All language subtitles for Police.University.S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:12,259 (Episode 14) 2 00:00:24,740 --> 00:00:26,450 (Senior Inspector Yu Dong Man) 3 00:00:29,679 --> 00:00:31,119 Did you see the photos? 4 00:00:31,179 --> 00:00:34,420 You jerk. What are you playing at? 5 00:00:34,487 --> 00:00:38,527 What do you think? I'm trying to arrest you all. 6 00:00:40,068 --> 00:00:42,468 - Sun Ho, hurry up! - Okay. 7 00:01:00,618 --> 00:01:04,057 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 8 00:01:05,688 --> 00:01:07,857 The money that people use to bet on this site... 9 00:01:07,857 --> 00:01:09,898 is saved as cryptocurrency. 10 00:01:10,357 --> 00:01:11,728 It's the same website. 11 00:01:26,608 --> 00:01:29,177 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 12 00:01:32,548 --> 00:01:33,787 (Korean National Police University) 13 00:01:38,018 --> 00:01:41,727 (Disciplinary Committee) 14 00:01:46,058 --> 00:01:47,768 Yu Dong Man, you jerk! 15 00:01:47,768 --> 00:01:50,397 Shut your mouth, and listen to me. 16 00:01:52,268 --> 00:01:55,037 If you mess with my students again, 17 00:01:55,537 --> 00:01:59,578 I'm going to chase you to the fiery pit to catch you. 18 00:02:05,278 --> 00:02:08,518 I told them to check the range... 19 00:02:09,918 --> 00:02:11,817 so that I could catch the criminal... 20 00:02:11,817 --> 00:02:13,658 hiding in our school. 21 00:02:17,227 --> 00:02:20,767 So talk with me from now... 22 00:02:21,297 --> 00:02:23,597 instead of them. 23 00:02:41,588 --> 00:02:43,088 Care to elaborate? 24 00:02:43,588 --> 00:02:45,757 To catch who? 25 00:02:47,293 --> 00:02:49,163 Can you take responsibility... 26 00:02:49,163 --> 00:02:51,733 for what you just said, Professor Yu? 27 00:02:52,864 --> 00:02:55,064 They're right. 28 00:02:55,064 --> 00:02:57,674 Shouldn't you explain what's going on... 29 00:02:57,674 --> 00:03:01,473 so that everyone here can understand? 30 00:03:08,513 --> 00:03:10,084 Professor Yu Dong Man. 31 00:03:12,788 --> 00:03:15,628 (Disciplinary Committee) 32 00:03:26,503 --> 00:03:28,663 We caught the culprit who was on the run, 33 00:03:29,304 --> 00:03:30,374 Professor Yu. 34 00:03:32,834 --> 00:03:33,874 "Culprit"? 35 00:03:34,703 --> 00:03:35,744 Correct. 36 00:03:36,443 --> 00:03:38,513 The culprit who ran the illegal gambling ring, 37 00:03:39,144 --> 00:03:40,983 hurt Professor Yu Dong Man, 38 00:03:42,344 --> 00:03:45,584 and broke into the Police University. 39 00:03:47,684 --> 00:03:48,953 What are you talking about? 40 00:03:52,054 --> 00:03:53,964 (Ledger) 41 00:04:39,474 --> 00:04:41,943 Jang, a man in his 30s who had been wanted... 42 00:04:41,943 --> 00:04:44,244 for running an illegal gambling website, 43 00:04:44,244 --> 00:04:46,143 was arrested at the Police University in Asan... 44 00:04:46,143 --> 00:04:47,343 on the night of the 7th. 45 00:04:47,583 --> 00:04:48,643 Your name? 46 00:04:48,643 --> 00:04:51,184 After eluding the police dragnet for over two months, 47 00:04:51,184 --> 00:04:53,284 Jang broke into the Police University... 48 00:04:53,284 --> 00:04:55,253 - to steal firearms for his escape, - Answer! 49 00:04:55,253 --> 00:04:57,523 but he was caught by students... 50 00:04:57,523 --> 00:04:59,453 who happened to be at school at the time. 51 00:04:59,453 --> 00:05:03,794 Right. I believe you will stop any additional news coverage on it. 52 00:05:06,934 --> 00:05:09,664 The police will investigate Jang to find out... 53 00:05:09,664 --> 00:05:11,804 if he had an accomplice helping him... 54 00:05:11,974 --> 00:05:15,143 and focus on investigating the illegal gambling site case... 55 00:05:15,143 --> 00:05:17,114 which still remains unsolved. 56 00:05:19,013 --> 00:05:21,744 This illegal gambling site evaded the police dragnet for years, 57 00:05:21,744 --> 00:05:25,114 and Jang was at the center of its operation. 58 00:05:27,583 --> 00:05:30,224 The students at the Police University... 59 00:05:30,224 --> 00:05:32,953 finally caught him after him being on the run for months. 60 00:05:32,953 --> 00:05:35,593 (Disciplinary Action Against Kang Sun Ho) 61 00:05:39,693 --> 00:05:40,903 (Disciplinary Action Against...) 62 00:05:40,903 --> 00:05:42,304 (Oh Kang Hee, Noh Bum Tae, Cho Jun Wook) 63 00:05:42,304 --> 00:05:45,034 (Kang Sun Ho: Indefinite Suspension With 150 Demerit Points) 64 00:05:49,044 --> 00:05:52,843 (Male Residence Hall) 65 00:06:06,424 --> 00:06:10,593 This case showcased their bravery and courage. 66 00:06:10,763 --> 00:06:12,934 Im Hyun Seok, KCS News. 67 00:06:15,333 --> 00:06:17,833 Okay! This is going on the air! 68 00:06:21,374 --> 00:06:23,273 Okay, my foot. 69 00:06:24,914 --> 00:06:26,784 You have to kill this. 70 00:06:27,083 --> 00:06:28,314 Sir. 71 00:06:28,314 --> 00:06:31,513 The police called and said they wanted to bury this. 72 00:06:31,653 --> 00:06:34,883 And we've agreed to their request, so go bring something else. 73 00:06:34,883 --> 00:06:37,823 If things get awkward, your junior colleagues... 74 00:06:37,823 --> 00:06:40,794 won't be able to cover anything that requires the police's help. 75 00:06:41,294 --> 00:06:43,263 - Still, we must reveal the truth... - Seriously! 76 00:06:43,463 --> 00:06:45,963 Go start your own channel if you want to do as you please. 77 00:06:45,963 --> 00:06:47,463 Hand in your resignation. 78 00:07:02,744 --> 00:07:05,753 What can you do? Both you and I must obey our higher-ups. 79 00:07:05,953 --> 00:07:08,484 Just let it go, Reporter Im. I'll call you again later. 80 00:07:11,924 --> 00:07:14,193 Goodness. Looks like Han Jung Sik... 81 00:07:14,564 --> 00:07:17,333 is very anxious right now. 82 00:07:24,874 --> 00:07:26,403 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 83 00:07:39,213 --> 00:07:41,724 Gosh, what's taking him so long? 84 00:07:52,133 --> 00:07:55,003 What? Are you going to apologize again? 85 00:07:56,734 --> 00:07:59,703 That's all you've been doing since last night. 86 00:08:01,604 --> 00:08:02,744 You guys... 87 00:08:03,414 --> 00:08:05,544 got involved in the case because of me. 88 00:08:06,174 --> 00:08:07,484 And you got punished too. 89 00:08:08,013 --> 00:08:09,814 Of course, we should be punished. 90 00:08:10,484 --> 00:08:12,914 Regardless of catching the culprit, 91 00:08:12,914 --> 00:08:14,753 we broke the student rules. 92 00:08:15,753 --> 00:08:17,693 But thanks to Professor Yu, 93 00:08:18,093 --> 00:08:20,424 we didn't get expelled. 94 00:08:21,963 --> 00:08:24,234 It'll be fine as long as we don't cause any more trouble. 95 00:08:25,593 --> 00:08:27,263 And you'll be off probation too. 96 00:08:29,734 --> 00:08:30,734 Right? 97 00:08:33,943 --> 00:08:34,943 Of course. 98 00:08:37,044 --> 00:08:40,643 We have the ledger and the evidence too. 99 00:08:41,684 --> 00:08:43,514 I'm sure Professor Yu will find the real culprit soon, 100 00:08:43,853 --> 00:08:46,514 and I'll only need to assist him until then. 101 00:08:48,184 --> 00:08:51,654 I won't do anything to make you worry. 102 00:08:51,993 --> 00:08:53,024 I promise. 103 00:08:54,863 --> 00:08:56,723 You're finally saying what I've been wanting to hear. 104 00:08:58,764 --> 00:09:01,634 If you get into trouble again, I'll never see you again. 105 00:09:03,164 --> 00:09:04,233 Okay. 106 00:09:04,233 --> 00:09:07,174 I mean it. Bear that in mind. 107 00:09:08,504 --> 00:09:09,743 Okay, I will. 108 00:09:13,314 --> 00:09:15,814 Oh, right. The guys couldn't come because they're cleaning. 109 00:09:17,353 --> 00:09:20,284 Bum Tae and Jun Wook will hold out well, won't they? 110 00:09:20,284 --> 00:09:23,323 They might look soft, but they're quite tough. 111 00:09:26,593 --> 00:09:28,463 Gosh. 112 00:09:37,804 --> 00:09:39,103 I was the bad one. 113 00:09:40,504 --> 00:09:41,904 Actually, when I heard... 114 00:09:42,174 --> 00:09:44,644 that Sun Ho would be the only one getting suspended from school, 115 00:09:44,873 --> 00:09:46,713 I was kind of relieved. 116 00:09:48,514 --> 00:09:50,284 I took three years to get into this school, 117 00:09:50,284 --> 00:09:52,754 and my life will be ruined if I get expelled. 118 00:09:53,684 --> 00:09:55,323 I suddenly got anxious... 119 00:09:55,483 --> 00:09:57,323 about getting that many penalty points. 120 00:09:58,794 --> 00:10:02,593 I shouldn't have had those bad thoughts. Poor Sun Ho. 121 00:10:03,833 --> 00:10:06,764 You punk. They're not bad thoughts at all. 122 00:10:07,164 --> 00:10:08,304 Come here. 123 00:10:08,904 --> 00:10:10,304 Come on. 124 00:10:14,404 --> 00:10:15,473 Don't you know him? 125 00:10:16,243 --> 00:10:19,144 He'll come back to school as if nothing happened. 126 00:10:20,144 --> 00:10:21,644 - Right? - Yes. 127 00:10:22,044 --> 00:10:23,314 He will, right? 128 00:10:30,294 --> 00:10:31,453 What are you guys doing? 129 00:10:35,823 --> 00:10:38,333 You guys acted up, thinking you're already in the force. 130 00:10:38,564 --> 00:10:39,733 It serves you right. 131 00:10:40,863 --> 00:10:41,904 By the way, 132 00:10:42,463 --> 00:10:45,304 didn't Kang Sun Ho get expelled yet? 133 00:10:45,873 --> 00:10:48,373 Oh, well. He already got 150 penalty points. 134 00:10:49,004 --> 00:10:51,774 He'll get expelled once someone reports him. 135 00:10:52,274 --> 00:10:53,514 Watch your mouth, Cha Sung Soo! 136 00:11:19,904 --> 00:11:21,504 They used violence when they're on probation, 137 00:11:21,504 --> 00:11:23,473 so we must report them to the guidance director. 138 00:11:23,774 --> 00:11:26,544 - What? Violence? - It is violence. 139 00:11:26,943 --> 00:11:27,983 It's violence using water. 140 00:11:29,243 --> 00:11:32,284 - Min Guk! - Hey, stop it already. 141 00:11:32,684 --> 00:11:34,953 He could've mistakenly sprayed water on you while cleaning. 142 00:11:35,024 --> 00:11:36,384 It wasn't a mistake. 143 00:11:36,754 --> 00:11:39,453 Noh Bum Tae, that jerk, shot water on me. 144 00:11:40,093 --> 00:11:43,394 You punk. Just let it slide. It's embarrassing. 145 00:11:44,363 --> 00:11:47,004 Is the school jinxed or something? 146 00:11:47,264 --> 00:11:48,833 Bad things keep happening. 147 00:11:49,064 --> 00:11:50,774 Shouldn't we perform an exorcism? 148 00:11:51,304 --> 00:11:52,373 I know, right? 149 00:11:54,044 --> 00:11:57,213 Go away, water demon! 150 00:11:57,213 --> 00:11:58,373 Tae Jin! 151 00:11:58,743 --> 00:11:59,973 Calm down. 152 00:12:00,213 --> 00:12:02,684 - Goodness. - Gosh, this is frustrating. 153 00:12:28,053 --> 00:12:30,964 I guess we'll be investigating the case by ourselves again. 154 00:12:32,464 --> 00:12:33,693 Of course! 155 00:12:33,834 --> 00:12:36,494 Han Jung Sik's name... 156 00:12:36,494 --> 00:12:38,234 is all over the ledger. 157 00:12:38,234 --> 00:12:40,063 Even if we hand the ledger over to the police, 158 00:12:40,063 --> 00:12:42,974 it'll only benefit Chief Han. 159 00:12:42,974 --> 00:12:44,043 Why would I give it to them? 160 00:12:45,073 --> 00:12:46,604 I'm glad I got suspended from school. 161 00:12:49,744 --> 00:12:51,783 - Let's go inside. - All right. 162 00:12:54,584 --> 00:12:55,653 Why is it so heavy? 163 00:12:56,084 --> 00:12:58,624 You're not even feeling well. Give it back. 164 00:13:00,954 --> 00:13:02,624 - It's fine. - Come on. 165 00:13:05,823 --> 00:13:07,864 There was nothing in there? 166 00:13:08,663 --> 00:13:09,734 Yes. 167 00:13:11,104 --> 00:13:14,403 There wasn't anything particular when Jang Jae Gyu was arrested. 168 00:13:14,433 --> 00:13:16,134 We even searched his house, 169 00:13:16,374 --> 00:13:18,374 but we didn't find anything. 170 00:13:21,744 --> 00:13:24,084 Can I get going now? I'm quite busy. 171 00:13:28,084 --> 00:13:29,183 Wait. 172 00:13:30,954 --> 00:13:33,923 When you failed to catch Jang Jae Gyu at the internet cafe, 173 00:13:35,153 --> 00:13:37,893 didn't you say he had a facilitator? 174 00:13:52,773 --> 00:13:54,643 Professor Yu, take a look at this. 175 00:13:57,443 --> 00:13:59,614 When they paid the high-rank officers, 176 00:13:59,744 --> 00:14:02,913 it seems like they paid them in cash and goods. 177 00:14:04,923 --> 00:14:06,884 Han Jung Sik received goods most of the time, 178 00:14:07,254 --> 00:14:09,624 but since two years ago, the amount increased dramatically. 179 00:14:11,224 --> 00:14:14,594 Also, there's someone who gets paid more than Han Jung Sik. 180 00:14:14,933 --> 00:14:17,063 It's someone called Joo Jae Il. 181 00:14:17,303 --> 00:14:19,334 That person is the only one whose affiliation isn't written. 182 00:14:19,334 --> 00:14:22,773 (Joo Jae Il) 183 00:14:23,073 --> 00:14:24,903 I think we need to look into that person too. 184 00:14:27,114 --> 00:14:29,614 So these are the jerks who took bribes? 185 00:14:30,714 --> 00:14:31,913 Through whom? 186 00:14:32,783 --> 00:14:34,084 Did they all receive it through the foundation? 187 00:14:34,614 --> 00:14:35,653 Yes. 188 00:14:36,653 --> 00:14:39,084 Did you look into Zelkova Tree Foundation? 189 00:14:40,224 --> 00:14:41,254 I did. 190 00:14:41,354 --> 00:14:44,724 They pay the legal expenses of the officers who get sued, 191 00:14:45,094 --> 00:14:49,163 and they also support the hospital bills when the officers get injured. 192 00:14:49,234 --> 00:14:50,734 But that's just a pretext. 193 00:14:52,364 --> 00:14:56,273 It's a paper company they made to bribe the officers. 194 00:14:56,773 --> 00:14:58,903 The names of the executives are people who have no families. 195 00:15:00,514 --> 00:15:03,073 But why did they choose to use a foundation? 196 00:15:04,143 --> 00:15:05,183 What do you mean? 197 00:15:05,183 --> 00:15:07,653 I mean, if they wanted to launder money... 198 00:15:07,653 --> 00:15:09,584 or bribe the officers, 199 00:15:10,214 --> 00:15:12,584 there's no reason to establish a foundation. 200 00:15:13,454 --> 00:15:15,423 Reason? Listen. 201 00:15:15,854 --> 00:15:17,823 That's not what's important here. 202 00:15:20,023 --> 00:15:23,634 Those darn jerks ran an illegal gambling gang, 203 00:15:24,163 --> 00:15:26,134 and their ringleader hasn't been caught. 204 00:15:26,134 --> 00:15:27,173 That's what's important. 205 00:15:29,134 --> 00:15:30,403 I know, but... 206 00:15:35,073 --> 00:15:36,913 What about the account they used to withdraw money? 207 00:15:38,114 --> 00:15:39,114 It looks like they kept changing the account... 208 00:15:39,114 --> 00:15:40,754 to avoid getting caught. 209 00:15:40,913 --> 00:15:43,823 Kim Ik Gu, Seo Min Woo, and Lee Ju Won. 210 00:15:44,283 --> 00:15:46,523 I think they used their names to make an account. 211 00:15:47,754 --> 00:15:48,823 Wait. Who? 212 00:15:49,193 --> 00:15:51,563 Kim Ik Gu, Seo Min Woo, and Lee Ju Won. 213 00:15:53,293 --> 00:15:54,334 Lee Ju Won? 214 00:15:56,094 --> 00:15:57,334 Professor Choi Hee Soo. 215 00:15:57,864 --> 00:16:00,634 I've seen you with her a while ago. 216 00:16:00,704 --> 00:16:02,474 She was the wife of one of my colleagues. 217 00:16:02,974 --> 00:16:04,943 He was Inspector Lee Ju Won. 218 00:16:05,204 --> 00:16:06,673 He was an officer. Didn't you know? 219 00:16:06,673 --> 00:16:08,214 (Remembrance of Policemen Who Died on Duty) 220 00:16:14,084 --> 00:16:16,783 What is it? Do you know him? 221 00:16:17,084 --> 00:16:18,354 It's Choi Hee Soo again. 222 00:16:19,553 --> 00:16:20,624 Sorry? 223 00:16:25,094 --> 00:16:26,163 Where are you going? 224 00:16:27,834 --> 00:16:30,834 I should meet the prime suspect first. 225 00:16:48,683 --> 00:16:51,224 - You're going to the school, right? - Yes. 226 00:16:57,053 --> 00:16:58,063 Hey, Bum Tae. 227 00:16:58,724 --> 00:17:00,224 Why did they come without calling? 228 00:17:04,864 --> 00:17:06,334 Hang on, Bum Tae. 229 00:17:15,174 --> 00:17:16,543 What do you think you're doing? 230 00:17:18,444 --> 00:17:20,043 Hey, take Dong Man. 231 00:17:22,414 --> 00:17:24,224 - Captain! - Professor Yu. 232 00:17:42,133 --> 00:17:44,964 Hey, Detective Joo! 233 00:17:46,600 --> 00:17:47,840 Mr. Kang Sun Ho. 234 00:17:48,270 --> 00:17:50,070 It's 10:17 p.m., September 9. 235 00:17:50,070 --> 00:17:51,080 You're under arrest without a warrant... 236 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 for helping a culprit escape... 237 00:17:52,080 --> 00:17:53,080 and violating the Information and Communications Act. 238 00:17:53,280 --> 00:17:54,649 You have the right to an attorney, 239 00:17:54,649 --> 00:17:56,449 and you may refuse to give an incriminating statement. 240 00:17:56,449 --> 00:17:59,550 You may request the court to review the legality of this arrest. 241 00:18:03,719 --> 00:18:05,689 What are you doing? 242 00:18:28,250 --> 00:18:29,610 What are you talking about? 243 00:18:31,020 --> 00:18:33,250 Tell me what it is. What are you talking about? 244 00:18:34,050 --> 00:18:36,050 He was on the phone with me. 245 00:18:36,490 --> 00:18:39,119 They arrested him without a warrant and... 246 00:18:47,429 --> 00:18:48,729 This is driving me crazy. 247 00:18:48,729 --> 00:18:52,669 You let me go and distracted the police from chasing me. 248 00:18:53,800 --> 00:18:54,969 Don't you remember? 249 00:18:58,240 --> 00:18:59,909 Jeto Internet Cafe in Asan. 250 00:18:59,909 --> 00:19:02,610 The police were there but went back without anything. 251 00:19:02,610 --> 00:19:03,979 That was all because of him. 252 00:19:03,979 --> 00:19:06,219 He hacked... 253 00:19:06,219 --> 00:19:08,189 and opened the emergency exit. 254 00:19:08,189 --> 00:19:11,419 And that's how I got away. 255 00:19:11,889 --> 00:19:14,360 How many times have I told you this politely? 256 00:19:17,090 --> 00:19:20,459 I get it, so shut your mouth, okay? 257 00:19:23,600 --> 00:19:25,000 Mr. Kang Sun Ho. 258 00:19:25,669 --> 00:19:29,209 Is Mr. Jang Jae Gyu's statement all true? 259 00:19:32,280 --> 00:19:34,780 On Thursday, September 2, 2021. 260 00:19:34,979 --> 00:19:36,709 Around 22:30 p.m. 261 00:19:37,919 --> 00:19:39,580 Where were you, and what were you doing? 262 00:19:44,659 --> 00:19:46,360 He's pleading the Fifth. 263 00:19:52,429 --> 00:19:54,199 Hey, Yu Dong Man! 264 00:19:54,199 --> 00:19:55,800 - Get a hold of yourself! - Let me go! 265 00:19:55,800 --> 00:19:56,929 Gosh, wait. 266 00:19:57,699 --> 00:19:59,639 Just hold your temper, you punk. 267 00:20:00,100 --> 00:20:03,439 Let's be rational like intellectuals, okay? 268 00:20:03,909 --> 00:20:05,379 All right. 269 00:20:05,679 --> 00:20:07,510 - Gosh. - Goodness! 270 00:20:08,479 --> 00:20:10,850 Hey! Yu Dong Man! 271 00:20:15,387 --> 00:20:18,486 I told you that I'd take care of it. 272 00:20:21,303 --> 00:20:25,272 I need to find a way to get away too. 273 00:20:26,002 --> 00:20:27,202 Just... 274 00:20:28,442 --> 00:20:31,772 stay in school. 275 00:20:32,113 --> 00:20:33,482 Just like you always do. 276 00:20:41,123 --> 00:20:42,623 Gosh. 277 00:20:49,162 --> 00:20:50,462 I told you... 278 00:20:50,762 --> 00:20:53,633 if you mess up with my students, I'd chase you to the fiery pit. 279 00:20:55,162 --> 00:20:59,633 Gosh, you punk. You're really insane. 280 00:21:00,242 --> 00:21:03,172 How can a senior inspector grab a chief by the collar? 281 00:21:04,412 --> 00:21:06,272 Who's the chief here? 282 00:21:06,272 --> 00:21:10,012 All I see is a criminal who's been getting bribes... 283 00:21:10,012 --> 00:21:12,083 from the illegal gambling ring! 284 00:21:13,383 --> 00:21:14,522 Bribes? 285 00:21:16,123 --> 00:21:17,752 Who says it's a bribe? 286 00:21:18,593 --> 00:21:21,063 All I did was accepting the donation money... 287 00:21:21,063 --> 00:21:23,833 to the Seoul Metropolitan Police Agency. 288 00:21:24,063 --> 00:21:27,962 I have no idea how they got that money. 289 00:21:29,403 --> 00:21:32,732 I've been doing my duty for the common good. 290 00:21:32,732 --> 00:21:36,272 You shouldn't be doing this to me. 291 00:21:37,043 --> 00:21:39,442 Gosh, you crazy punk! 292 00:21:40,643 --> 00:21:41,982 Yu Dong Man. 293 00:21:42,543 --> 00:21:44,553 Bring me the ledger. 294 00:21:44,553 --> 00:21:46,383 If you want to save Kang Sun Ho. 295 00:21:47,452 --> 00:21:49,422 - Hey, Dong Man! - You scumbag! 296 00:21:49,422 --> 00:21:50,853 Take him away! 297 00:21:51,952 --> 00:21:54,492 - Take him out already! - Take him out. 298 00:21:54,492 --> 00:21:55,992 - Let go of me! - Gosh. 299 00:21:55,992 --> 00:21:58,462 Let go of me! Gosh! 300 00:22:10,002 --> 00:22:12,613 Did you ask me for a pass? 301 00:22:13,883 --> 00:22:16,242 Yes. Please, ma'am. 302 00:22:17,712 --> 00:22:19,613 Ms. Oh Kang Hee. 303 00:22:19,982 --> 00:22:22,482 Aren't you on probation now? 304 00:22:22,522 --> 00:22:25,093 During this period, you're not allowed... 305 00:22:25,093 --> 00:22:28,863 to go out or sleep out. I'm sure you're aware of this. 306 00:22:29,563 --> 00:22:30,893 I'm well aware of it. 307 00:22:31,762 --> 00:22:34,363 I'm glad to hear that. Now leave. 308 00:22:35,002 --> 00:22:37,633 I will clean up the rest when I'm back. 309 00:22:37,633 --> 00:22:40,303 I'll do the cleaning and training for today when I'm back. 310 00:22:40,373 --> 00:22:42,242 I will finish them even if I have to stay up all night. 311 00:22:42,242 --> 00:22:43,272 So please just for once... 312 00:22:43,272 --> 00:22:45,343 Your probation period started yesterday, 313 00:22:45,343 --> 00:22:48,512 so it's not acceptable. I will never accept that, 314 00:22:48,512 --> 00:22:51,053 so just take that and leave now. 315 00:22:52,212 --> 00:22:55,583 What are you doing? I told you to leave! 316 00:22:57,192 --> 00:22:59,553 Please give her a pass, Guidance Director. 317 00:23:01,662 --> 00:23:03,022 Professor Seo! 318 00:23:05,563 --> 00:23:08,732 She seems to have an urgent matter. We should let her go then. 319 00:23:10,972 --> 00:23:14,172 They won't stop no matter what we do, you know. 320 00:23:19,742 --> 00:23:23,182 (Citizens' Police) 321 00:23:28,653 --> 00:23:31,853 Yu Dong Man. Bring me the ledger. 322 00:23:31,992 --> 00:23:33,823 If you want to save Kang Sun Ho. 323 00:23:38,232 --> 00:23:39,393 Gosh! 324 00:23:40,033 --> 00:23:42,833 Hey, I know you're upset and all. 325 00:23:43,002 --> 00:23:44,573 But Jang Jae Gyu keeps insisting... 326 00:23:44,573 --> 00:23:47,073 that Kang Sun Ho helped him escape. 327 00:23:47,373 --> 00:23:50,242 So we needed to arrest him. 328 00:23:51,843 --> 00:23:54,442 We didn't get the warrant yet. 329 00:23:54,613 --> 00:23:57,752 So don't get worked up, okay? 330 00:23:59,252 --> 00:24:00,952 I'm his guardian, 331 00:24:01,553 --> 00:24:03,793 so don't call his father for now. 332 00:24:04,252 --> 00:24:05,422 All right. 333 00:24:07,623 --> 00:24:10,732 You punk. What's up with your gaze again? 334 00:24:10,732 --> 00:24:15,202 I will put all of them behind bars no matter what, 335 00:24:15,662 --> 00:24:18,073 so just keep him here, okay? 336 00:24:18,333 --> 00:24:20,303 That could be safer for him. 337 00:24:20,843 --> 00:24:22,303 What are you talking about? 338 00:24:22,303 --> 00:24:25,043 You punk, come here. Come back here! 339 00:24:30,083 --> 00:24:32,212 What? 340 00:24:32,313 --> 00:24:33,452 Captain. 341 00:24:34,383 --> 00:24:36,153 Let me see him. 342 00:24:51,172 --> 00:24:53,172 How could you show a smile in this situation? 343 00:24:56,272 --> 00:24:57,573 I just did. 344 00:24:58,012 --> 00:25:01,583 It reminded me of the time when you and I... 345 00:25:02,113 --> 00:25:03,343 met for the first time. 346 00:25:07,452 --> 00:25:09,053 I guess... 347 00:25:10,952 --> 00:25:13,123 I haven't changed at all since then. 348 00:25:23,033 --> 00:25:26,202 Gosh. You've changed. 349 00:25:27,972 --> 00:25:31,313 You're not as nice as you were back then. 350 00:25:31,613 --> 00:25:33,543 You've become disrespectful. 351 00:25:33,742 --> 00:25:36,182 You act smart as you did some studies. 352 00:25:36,182 --> 00:25:38,452 And you never listen to me. 353 00:25:38,952 --> 00:25:41,922 You think you haven't changed? You've changed a lot, you punk. 354 00:25:48,992 --> 00:25:50,262 All you did... 355 00:25:50,262 --> 00:25:53,563 was trying to catch the bad guys who even tried to kill someone. 356 00:25:55,033 --> 00:25:57,403 But it got messed up unfortunately. 357 00:25:59,303 --> 00:26:01,543 So there's no need to come up... 358 00:26:01,543 --> 00:26:03,643 with excuses or thoughts for it, got it? 359 00:26:14,853 --> 00:26:16,383 I'll be back. 360 00:26:16,383 --> 00:26:18,992 Ask them to order a large bowl of ox head rice soup. 361 00:26:22,162 --> 00:26:25,232 Sit straight and be yourself. 362 00:26:26,192 --> 00:26:27,232 Okay. 363 00:26:38,573 --> 00:26:40,212 (Restricted Area) 364 00:26:41,996 --> 00:26:43,056 It's him, right? 365 00:26:43,263 --> 00:26:46,632 The guy in the report you asked me to get at the hospital. 366 00:26:50,752 --> 00:26:55,492 Well, I feel like I've said this to you so many times, 367 00:26:55,863 --> 00:26:58,333 - but Detective Joo... - Gosh, seriously. 368 00:26:59,692 --> 00:27:02,432 What is it? What now? 369 00:27:11,972 --> 00:27:13,012 Where is Dong Man? 370 00:27:13,172 --> 00:27:15,942 He left just now after making a bunch of photocopies. 371 00:27:16,442 --> 00:27:19,682 Goodness. He's not in his right mind now. 372 00:27:20,412 --> 00:27:22,553 What a mess. This is crazy. 373 00:27:22,623 --> 00:27:23,623 I know. 374 00:27:31,167 --> 00:27:32,268 Where did it go? 375 00:27:35,068 --> 00:27:37,068 My goodness. 376 00:27:37,707 --> 00:27:40,808 My new car keys. 377 00:27:40,808 --> 00:27:42,508 Where did it go? 378 00:27:45,847 --> 00:27:47,947 Yu Dong Man, this jerk! 379 00:27:48,447 --> 00:27:49,818 Yu Dong Man! 380 00:27:56,857 --> 00:27:57,927 Where are you now? 381 00:27:59,088 --> 00:28:00,528 (Professor Choi Hee Soo) 382 00:28:00,528 --> 00:28:01,528 Come to the school. 383 00:28:02,728 --> 00:28:03,998 I'll wait for you here. 384 00:28:42,968 --> 00:28:46,238 Professor Gwon, let's have a cup of coffee. 385 00:28:56,318 --> 00:28:58,748 How are the students doing? 386 00:29:00,518 --> 00:29:01,657 Not great. 387 00:29:02,258 --> 00:29:04,228 The Investigation Studies professor is gone, 388 00:29:04,228 --> 00:29:05,588 and the culprit has been caught. 389 00:29:05,588 --> 00:29:06,988 On top of that, this is not the first time. 390 00:29:07,798 --> 00:29:10,328 Given what's going on, the students can't focus on their studies. 391 00:29:11,028 --> 00:29:12,028 Right. 392 00:29:14,538 --> 00:29:15,597 I'm aware. 393 00:29:16,667 --> 00:29:18,568 Why did things have to turn out this way? 394 00:29:20,978 --> 00:29:24,377 Our students did nothing wrong. 395 00:29:26,978 --> 00:29:29,078 We put them through too much. 396 00:29:32,748 --> 00:29:35,988 They say, "Adversity makes you stronger." 397 00:29:36,818 --> 00:29:37,887 But... 398 00:29:38,758 --> 00:29:41,957 could you be their anchor, so they won't be too affected... 399 00:29:43,097 --> 00:29:46,328 by everything that's going on? 400 00:29:48,097 --> 00:29:49,137 Me? 401 00:29:49,968 --> 00:29:50,968 Yes. 402 00:29:53,068 --> 00:29:57,078 I believe you're the perfect person for the role. 403 00:30:09,657 --> 00:30:11,588 Come in. You can sit over there. 404 00:30:29,207 --> 00:30:32,478 Will you be contacting my school by any chance? 405 00:30:32,877 --> 00:30:36,018 No, not yet. The arrest warrant hasn't been issued yet. 406 00:30:39,447 --> 00:30:42,457 There's no one else here, so I'll just talk casually. 407 00:30:43,718 --> 00:30:46,258 I heard Chief Han Jung Sik is the mastermind behind all this. 408 00:30:47,498 --> 00:30:49,228 Dong Man told me briefly. 409 00:30:52,228 --> 00:30:54,038 He said he was headed to the school... 410 00:30:54,367 --> 00:30:56,367 and left this with me. 411 00:30:56,768 --> 00:30:58,068 He also said... 412 00:30:59,107 --> 00:31:00,738 that you will know what to do. 413 00:31:06,677 --> 00:31:08,548 (Ledger) 414 00:31:10,578 --> 00:31:11,748 Joo Jae Il... 415 00:31:16,187 --> 00:31:18,857 May I borrow your laptop, Detective? 416 00:31:38,748 --> 00:31:40,207 How are you feeling? Better? 417 00:31:43,177 --> 00:31:44,917 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 418 00:31:45,818 --> 00:31:47,218 Was it you? 419 00:31:50,558 --> 00:31:53,927 Choi Hee Soo, are you the culprit? 420 00:31:55,058 --> 00:31:58,528 Will you believe me if I say no? 421 00:31:58,528 --> 00:32:00,268 Just answer my question. 422 00:32:02,568 --> 00:32:03,838 So you won't believe me. 423 00:32:08,607 --> 00:32:10,478 In the ledger, we found evidence... 424 00:32:11,478 --> 00:32:15,447 that your husband, Lee Ju Won, was a member of the gambling ring... 425 00:32:16,117 --> 00:32:17,947 and that bribes were given to Han Jung Sik... 426 00:32:17,947 --> 00:32:20,187 using the foundation as a cover. 427 00:32:22,758 --> 00:32:25,828 You lied to me and met with Go Deok Bae and Han Jung Sik. 428 00:32:26,627 --> 00:32:28,828 And you joined the school in 2016, which was when... 429 00:32:28,828 --> 00:32:30,828 the gambling ring was formed. It was all... 430 00:32:33,897 --> 00:32:35,538 It's you, Choi Hee Soo. 431 00:32:39,308 --> 00:32:41,038 Isn't that all mere circumstantial evidence? 432 00:32:43,937 --> 00:32:45,847 It looks like you're done talking, 433 00:32:46,847 --> 00:32:48,177 so listen to me now. 434 00:32:49,347 --> 00:32:51,818 I'm not sure if you know this, but the Zelkova Tree Foundation... 435 00:32:52,447 --> 00:32:54,088 is an organization that supports the police. 436 00:32:55,187 --> 00:32:56,218 What? 437 00:32:57,627 --> 00:32:59,687 It supports active duty police officers... 438 00:33:00,127 --> 00:33:01,828 and provides financial assistance to the bereaved... 439 00:33:01,828 --> 00:33:04,568 for all the funeral expenses and other expenses that may arise. 440 00:33:07,397 --> 00:33:08,498 Although... 441 00:33:09,298 --> 00:33:12,268 it was done with the money made through the gambling ring. 442 00:33:12,508 --> 00:33:14,437 If you want to confess, go turn yourself in! 443 00:33:14,437 --> 00:33:17,008 Keep your mouth shut and listen to me first. 444 00:33:19,078 --> 00:33:22,248 This isn't about the gambling ring starting the foundation. 445 00:33:23,218 --> 00:33:24,417 Why did the Zelkova Tree Foundation... 446 00:33:24,417 --> 00:33:27,088 start the illegal gambling ring and go through all the trouble? 447 00:33:27,957 --> 00:33:30,058 Don't miss the forest for the trees. 448 00:33:32,328 --> 00:33:33,588 That's what you should be after. 449 00:33:35,298 --> 00:33:37,427 Go after it, and it'll lead you to the real culprit. 450 00:33:40,328 --> 00:33:42,097 It could be me, 451 00:33:42,568 --> 00:33:43,937 like you're thinking now. 452 00:33:45,637 --> 00:33:46,667 Or... 453 00:33:47,738 --> 00:33:49,437 it could be someone else. 454 00:33:51,508 --> 00:33:53,308 What are you playing at? 455 00:33:55,078 --> 00:33:56,978 I'm done talking. 456 00:33:58,048 --> 00:34:00,288 Now, it's your job to figure out... 457 00:34:01,058 --> 00:34:02,957 whether this is a confession or a witness statement. 458 00:34:08,228 --> 00:34:09,798 I'll be waiting here. 459 00:34:12,197 --> 00:34:14,568 Hey, Choi Hee Soo! 460 00:34:25,207 --> 00:34:26,307 Yes, go ahead. 461 00:34:26,948 --> 00:34:29,517 Sun Ho found Joo Jae Il. 462 00:34:30,278 --> 00:34:31,318 Joo Jae Il? 463 00:34:31,888 --> 00:34:32,948 Yes. 464 00:34:32,948 --> 00:34:35,218 The recipient of the biggest sum. 465 00:34:36,318 --> 00:34:39,158 Also, there's someone who gets paid more than Han Jung Sik. 466 00:34:40,457 --> 00:34:42,497 It's someone called Joo Jae Il. 467 00:34:42,798 --> 00:34:44,968 That person is the only one whose affiliation isn't written. 468 00:34:45,997 --> 00:34:47,897 I'll send you the address now. 469 00:34:48,238 --> 00:34:50,397 Can you go check? Okay. 470 00:35:03,747 --> 00:35:05,618 - Detective. - Yes? 471 00:35:05,718 --> 00:35:06,988 Someone is here to see you. 472 00:35:08,287 --> 00:35:09,287 Who? 473 00:35:09,618 --> 00:35:11,428 (Seoul Metropolitan Police Agency) 474 00:35:11,627 --> 00:35:12,888 ID verified. 475 00:35:17,997 --> 00:35:20,298 You're Sun Ho's friend, right? 476 00:35:21,267 --> 00:35:22,338 Yes. 477 00:35:22,897 --> 00:35:26,267 I'm sorry. You can't see him now because we're interviewing him. 478 00:35:28,537 --> 00:35:32,607 Then can I at least speak to him on the phone? 479 00:35:33,408 --> 00:35:34,848 Please help me out. 480 00:35:45,528 --> 00:35:48,557 Keep it short, and I have to listen in. 481 00:35:49,698 --> 00:35:50,727 Thank you. 482 00:36:27,068 --> 00:36:28,167 Kang Hee. 483 00:36:32,138 --> 00:36:34,908 How can this happen? 484 00:36:36,638 --> 00:36:38,678 You said you wouldn't get into trouble anymore. 485 00:36:39,747 --> 00:36:41,318 You said it wouldn't happen again. 486 00:36:42,647 --> 00:36:44,417 It's been only a day... 487 00:36:46,147 --> 00:36:47,658 since you made that promise. 488 00:36:52,258 --> 00:36:54,127 Do you even think of me when you make decisions? 489 00:36:55,457 --> 00:36:57,968 I'll explain everything. 490 00:36:58,528 --> 00:37:00,127 Things got messed up... 491 00:37:00,127 --> 00:37:01,997 because of the ledger I found in the vault. 492 00:37:02,397 --> 00:37:03,937 They haven't informed the school yet. 493 00:37:03,937 --> 00:37:05,068 Kang Sun Ho. 494 00:37:06,180 --> 00:37:09,450 Do you know how I felt... 495 00:37:11,220 --> 00:37:13,021 on my way to see you? 496 00:37:15,521 --> 00:37:17,921 I felt like a girl who's gone insane. 497 00:37:20,260 --> 00:37:23,430 I told myself that you'd be okay and that nothing would happen. 498 00:37:24,930 --> 00:37:26,731 Then the next moment, 499 00:37:29,030 --> 00:37:32,941 my heart sank, thinking you're in really big trouble. 500 00:37:34,101 --> 00:37:35,840 Then again, I was so anxious... 501 00:37:35,840 --> 00:37:37,911 because there was so much traffic. 502 00:37:38,510 --> 00:37:40,541 I had all sorts of feelings... 503 00:37:40,541 --> 00:37:42,650 like I've gone crazy. 504 00:37:44,621 --> 00:37:45,751 Then... 505 00:37:48,021 --> 00:37:49,891 I started getting mad at you. 506 00:37:54,121 --> 00:37:55,490 And it wasn't the first time... 507 00:37:59,860 --> 00:38:02,300 I felt this way. 508 00:38:06,800 --> 00:38:08,970 I felt that way every time my mom got arrested. 509 00:38:12,981 --> 00:38:15,450 And now my boyfriend is making me anxious. 510 00:38:26,291 --> 00:38:28,291 I guess I can say... 511 00:38:31,300 --> 00:38:33,161 that I've done enough. 512 00:38:35,271 --> 00:38:37,030 Wait, Kang Hee. 513 00:38:37,130 --> 00:38:38,470 Let's stop it now. 514 00:38:44,811 --> 00:38:47,280 Let's break up. 515 00:38:48,950 --> 00:38:50,081 Kang Hee... 516 00:39:51,107 --> 00:39:53,777 You didn't find any piece of evidence? 517 00:39:54,138 --> 00:39:55,478 The thing is... 518 00:39:55,607 --> 00:39:58,607 And you arrested him without a warrant? 519 00:39:59,348 --> 00:40:00,677 But that's what you told me... 520 00:40:00,677 --> 00:40:03,147 Go and find the evidence right now! 521 00:40:03,748 --> 00:40:05,947 If you find nothing, make one and bring it to me. 522 00:40:05,947 --> 00:40:07,788 Find it by any means necessary! 523 00:40:07,788 --> 00:40:11,357 Keep holding Kang Sun Ho up. 524 00:40:22,567 --> 00:40:25,768 Dong Man told me this as he handed it to me. 525 00:40:27,277 --> 00:40:29,007 If I come too late, 526 00:40:29,377 --> 00:40:31,047 or if things go south with him, 527 00:40:33,547 --> 00:40:36,418 give this to Chief Han Jung Sik. 528 00:40:38,317 --> 00:40:39,888 (Ledger) 529 00:40:40,087 --> 00:40:42,087 To Chief Han Jung Sik? 530 00:40:42,558 --> 00:40:45,288 Give it to him, and tell him to let Sun Ho go. 531 00:40:46,257 --> 00:40:47,527 This is to protect him. 532 00:40:59,507 --> 00:41:01,038 If you have to go, 533 00:41:02,107 --> 00:41:03,408 then decide now. 534 00:41:18,888 --> 00:41:22,757 (Jaeil Corporation) 535 00:41:31,067 --> 00:41:34,777 (Office of Jaeil Corporation) 536 00:41:36,147 --> 00:41:39,816 So Joo Jae Il wasn't a person but a factory. 537 00:41:39,816 --> 00:41:41,116 (Jaeil Corporation) 538 00:41:41,116 --> 00:41:42,616 Let's go. 539 00:41:43,357 --> 00:41:45,457 - Get home safely. - See you tomorrow. 540 00:41:45,986 --> 00:41:47,696 How may I help you? 541 00:41:52,866 --> 00:41:54,296 Zelkova Tree Foundation? 542 00:41:55,136 --> 00:41:56,196 Do you know that foundation? 543 00:41:56,537 --> 00:41:58,707 Not so much, 544 00:41:58,707 --> 00:41:59,906 but the one who manages the foundation... 545 00:41:59,906 --> 00:42:01,307 is our factory manager. 546 00:42:01,707 --> 00:42:03,437 He's on night duty tonight, 547 00:42:04,477 --> 00:42:06,276 so he'll be here in 30 minutes. 548 00:42:07,716 --> 00:42:09,176 Then I'll wait. 549 00:42:09,417 --> 00:42:12,086 By the way, what does this factory make? 550 00:42:12,816 --> 00:42:16,687 Oh, we make bulletproof vests, protective gloves, and gears. 551 00:42:16,857 --> 00:42:18,256 Things like that. 552 00:42:22,526 --> 00:42:26,267 (Police Station) 553 00:42:27,196 --> 00:42:28,437 (Ledger) 554 00:42:32,636 --> 00:42:34,636 While trying to track down the gambling ring... 555 00:42:35,307 --> 00:42:37,377 Yes, we lost Eun Ju. 556 00:42:38,647 --> 00:42:40,616 If I hadn't hacked back then, 557 00:42:41,147 --> 00:42:43,917 you would have caught the illegal gambling gang. 558 00:42:44,787 --> 00:42:47,046 Whether you hacked or not, 559 00:42:47,116 --> 00:42:49,787 it's my fault as a cop that I failed to catch them. 560 00:42:57,267 --> 00:42:58,397 Don't... 561 00:43:00,836 --> 00:43:02,037 hand over the ledger. 562 00:43:04,966 --> 00:43:06,466 If we hand this over, 563 00:43:07,537 --> 00:43:08,877 Professor Yu won't be able to close the case. 564 00:43:20,756 --> 00:43:23,216 What are you doing with the suspect? 565 00:43:24,187 --> 00:43:25,656 Captain... 566 00:43:34,836 --> 00:43:36,597 Even if he asked, 567 00:43:37,097 --> 00:43:39,167 what do you think you're doing with a suspect under investigation? 568 00:43:42,336 --> 00:43:45,546 But Captain, on the day that Jang Jae Gyu mentioned, 569 00:43:45,647 --> 00:43:48,046 Kang Sun Ho wasn't caught in any of the CCTVs in the area. 570 00:43:49,577 --> 00:43:51,086 And you know that our request for the arrest warrant... 571 00:43:51,086 --> 00:43:52,417 will be rejected. 572 00:43:52,417 --> 00:43:53,917 Shut it! 573 00:43:53,917 --> 00:43:56,557 Are you all dying to be fired? 574 00:43:59,756 --> 00:44:01,997 Lock him up in jail, 575 00:44:01,997 --> 00:44:05,097 and you should go and find evidence on Kang Sun Ho. 576 00:44:07,537 --> 00:44:09,437 Of course I know. 577 00:44:09,597 --> 00:44:11,207 Through Zelkova Tree Foundation, 578 00:44:11,207 --> 00:44:13,767 our products are distributed to the police stations. 579 00:44:14,107 --> 00:44:15,807 You know those old supplies... 580 00:44:15,807 --> 00:44:18,607 or the ones that they lack. 581 00:44:18,847 --> 00:44:20,716 The foundation figures out what they lack... 582 00:44:20,716 --> 00:44:22,816 and give out the supplies as a donation. 583 00:44:24,116 --> 00:44:27,386 We're pretty good at making protective gears. 584 00:44:32,187 --> 00:44:34,457 How long has it been? 585 00:44:34,926 --> 00:44:38,926 I think it's been about 5 to 6 years. 586 00:44:39,827 --> 00:44:42,537 Can I see the list of products... 587 00:44:42,537 --> 00:44:44,167 you distributed in those years? 588 00:44:44,406 --> 00:44:45,466 Oh... 589 00:44:45,937 --> 00:44:48,236 Sure. Please wait here. 590 00:45:04,926 --> 00:45:08,526 (Zelkova Tree Foundation, wrist guards) 591 00:45:09,796 --> 00:45:12,426 (Goods) 592 00:45:12,767 --> 00:45:14,267 (Amount, unit price) 593 00:45:17,066 --> 00:45:18,366 How did this... 594 00:45:23,776 --> 00:45:26,006 (Zelkova Tree Foundation, wrist guards) 595 00:45:28,377 --> 00:45:29,446 (5,000 Dollars) 596 00:45:30,077 --> 00:45:31,187 (5,000 Dollars, North Gyeongsang Police Agency) 597 00:45:33,647 --> 00:45:34,787 The Zelkova Tree Foundation... 598 00:45:34,787 --> 00:45:36,386 is an organization that supports the police. 599 00:45:36,616 --> 00:45:39,187 I mean, if they wanted to launder money... 600 00:45:39,187 --> 00:45:41,097 or bribe the officers, 601 00:45:41,526 --> 00:45:44,296 there's no reason to establish a foundation. 602 00:45:51,437 --> 00:45:52,506 (4,000 Dollars) 603 00:45:53,267 --> 00:45:54,977 (4,000 Dollars) 604 00:45:56,736 --> 00:46:00,247 This isn't about the gambling ring starting the foundation. 605 00:46:00,546 --> 00:46:01,716 Why did the Zelkova Tree Foundation... 606 00:46:01,716 --> 00:46:04,216 start the illegal gambling ring and go through all the trouble? 607 00:46:05,313 --> 00:46:07,382 Don't miss the forest for the trees. 608 00:46:09,353 --> 00:46:10,583 That's what you should be after. 609 00:46:11,953 --> 00:46:14,123 Go after it, and it'll lead you to the real culprit. 610 00:46:36,033 --> 00:46:37,232 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 611 00:47:05,103 --> 00:47:08,033 The number you have dialed does not exist. 612 00:47:08,703 --> 00:47:11,402 - What are you doing? - Check the number and try again. 613 00:47:19,167 --> 00:47:22,337 You know, the number you gave me. It doesn't exist. 614 00:47:23,007 --> 00:47:24,107 It's a burner phone. 615 00:47:24,946 --> 00:47:26,176 (Recents) 616 00:47:29,716 --> 00:47:31,616 I told you everything I know. 617 00:47:32,786 --> 00:47:33,846 Then what about this photo? 618 00:47:37,527 --> 00:47:39,357 I went there once only because I was invited. 619 00:47:40,187 --> 00:47:42,257 I met these people there for the first time. 620 00:47:42,696 --> 00:47:45,466 Frankly, I don't really remember because I was there to do sales. 621 00:47:46,527 --> 00:47:48,596 And you don't even know whose number that is? 622 00:47:48,996 --> 00:47:51,567 Hey, does that make sense to you? 623 00:47:52,266 --> 00:47:55,036 It was one of the conditions of our deal with the foundation. 624 00:47:55,676 --> 00:47:58,507 We were told to call this number no matter what... 625 00:47:58,507 --> 00:48:00,977 if anyone visited the factory and asked about the foundation. 626 00:48:01,446 --> 00:48:03,116 They said they'd terminate the contract otherwise. 627 00:48:04,147 --> 00:48:06,917 The thing is, they picked up the last time we called them. 628 00:48:07,987 --> 00:48:09,757 How come it says that the number doesn't exist? 629 00:48:10,786 --> 00:48:13,257 - You spoke to them last time? - Yes. 630 00:48:14,357 --> 00:48:16,127 Was it about two years ago? 631 00:48:16,727 --> 00:48:18,897 A cop came by... 632 00:48:18,897 --> 00:48:20,797 and asked about the foundation. 633 00:48:22,596 --> 00:48:23,667 Who? 634 00:48:24,406 --> 00:48:25,507 It was... 635 00:48:26,607 --> 00:48:29,237 I don't remember the name. 636 00:48:30,076 --> 00:48:33,346 But he had double eyelids, and he was tall. 637 00:48:34,477 --> 00:48:37,846 He seemed to be in his 50s. 638 00:48:39,246 --> 00:48:41,286 Han Jung Sik received goods most of the time, 639 00:48:41,286 --> 00:48:43,457 but since two years ago, the amount increased dramatically. 640 00:48:44,527 --> 00:48:45,587 Han Jung Sik. 641 00:48:51,797 --> 00:48:53,627 Do you even think of me when you make decisions? 642 00:48:55,766 --> 00:48:58,337 Let's break up. 643 00:49:03,176 --> 00:49:04,246 Hey. 644 00:49:25,826 --> 00:49:27,536 Captain. 645 00:49:27,536 --> 00:49:29,996 - This was faxed to us. - What is it? 646 00:49:35,107 --> 00:49:36,207 Hey, Dong Man. 647 00:49:37,547 --> 00:49:38,576 What? 648 00:49:42,917 --> 00:49:43,917 What? 649 00:49:51,587 --> 00:49:53,227 (Seoul Metropolitan Police Agency) 650 00:50:12,076 --> 00:50:13,076 Hey. 651 00:50:15,846 --> 00:50:17,716 Get in. Let's go. 652 00:50:33,866 --> 00:50:36,536 I clearly told you to do whatever it takes... 653 00:50:36,536 --> 00:50:39,136 to keep Kang Sun Ho here. 654 00:50:48,417 --> 00:50:50,716 (Investigation Department Chief Han Jung Sik) 655 00:51:03,797 --> 00:51:05,196 I had to trade him in for this. 656 00:51:08,437 --> 00:51:10,167 (Ledger) 657 00:51:24,147 --> 00:51:25,246 Where are we going? 658 00:51:26,746 --> 00:51:28,716 To check something for one last time. 659 00:51:33,627 --> 00:51:36,656 (Kang Sun Ho: Indefinite Suspension Canceled) 660 00:51:37,926 --> 00:51:39,696 - Hey, Kang Hee! - Kang Hee. 661 00:51:39,696 --> 00:51:40,696 Did you hear? 662 00:51:40,866 --> 00:51:44,067 Professor Seo managed to get Sun Ho's suspension canceled. 663 00:51:44,707 --> 00:51:46,866 He can return to school tomorrow. 664 00:51:46,866 --> 00:51:50,176 The police released him this morning. 665 00:51:50,306 --> 00:51:52,746 My gosh, I'm so relieved. 666 00:51:52,946 --> 00:51:54,516 You too, right? 667 00:51:55,716 --> 00:51:57,147 Sun Ho and I broke up. 668 00:51:58,286 --> 00:51:59,286 What? 669 00:52:02,116 --> 00:52:04,487 So from now on, don't bring him up in front of me. 670 00:52:44,056 --> 00:52:45,696 Why are we suddenly deep-cleaning the office? 671 00:52:46,127 --> 00:52:47,196 Well... 672 00:52:48,437 --> 00:52:51,306 Because we have to empty out the old to ring in the new. 673 00:52:53,507 --> 00:52:55,007 What is this, Professor? 674 00:52:55,306 --> 00:52:56,977 It's garbage. 675 00:52:58,346 --> 00:53:00,346 - Should I throw it out? - No, it's okay. 676 00:53:00,906 --> 00:53:04,386 It's my garbage, so I should throw it out myself. 677 00:53:13,627 --> 00:53:15,326 You always come just before I can forget about you. 678 00:53:16,596 --> 00:53:19,567 It's not like I want to see you, jerk. 679 00:53:20,527 --> 00:53:21,696 Give me the photo. 680 00:53:31,877 --> 00:53:33,477 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 681 00:53:35,317 --> 00:53:37,216 About the Zelkova Tree Foundation... 682 00:53:38,246 --> 00:53:40,786 Looks like you guys pulled lots of funny tricks using it. 683 00:53:41,457 --> 00:53:42,457 What? 684 00:53:43,257 --> 00:53:45,886 While pretending to support police officers, 685 00:53:46,227 --> 00:53:48,826 you jerks bribed corrupt cops... 686 00:53:48,826 --> 00:53:50,857 and did all sorts of ridiculous things. 687 00:53:51,696 --> 00:53:54,536 Everything's recorded in the ledger. Am I wrong? 688 00:54:01,437 --> 00:54:03,377 If all you have is a hammer, everything looks like a nail. 689 00:54:04,676 --> 00:54:06,547 Maybe I just know... 690 00:54:07,076 --> 00:54:09,417 scumbags like you too well. 691 00:54:11,516 --> 00:54:13,746 Hey, Detective Yu. 692 00:54:17,016 --> 00:54:20,027 Do you know why Park Chul Jin nearly lost his life? 693 00:54:23,826 --> 00:54:25,727 He kept getting confused, 694 00:54:25,996 --> 00:54:28,167 forgetting what was really important. 695 00:55:21,817 --> 00:55:23,857 The jerks running the illegal site you're after... 696 00:55:27,757 --> 00:55:29,397 They are the Police University's... 697 00:55:36,053 --> 00:55:37,382 Hey, Chul Jin. 698 00:55:37,382 --> 00:55:39,183 Chul Jin. Park Chul Jin! 699 00:55:39,553 --> 00:55:40,652 Chul Jin! 700 00:55:54,672 --> 00:55:57,332 Why did you have to make this hard for us? 701 00:55:58,143 --> 00:56:01,343 We did this to save the officers like you. 702 00:56:05,112 --> 00:56:07,482 We all started with the same mindset. 703 00:56:08,112 --> 00:56:09,683 We wanted to do something good. 704 00:56:10,953 --> 00:56:12,252 But once you're in this business, 705 00:56:12,252 --> 00:56:14,323 there are times when your hands get dirty, 706 00:56:14,323 --> 00:56:16,692 But that jerk suddenly made a big deal out of it. 707 00:56:16,692 --> 00:56:18,292 Go Deok Bae! 708 00:56:18,663 --> 00:56:21,933 We only ran the illegal gambling gang... 709 00:56:21,933 --> 00:56:23,893 to help police officers like you. 710 00:56:24,732 --> 00:56:28,703 We used that money to defend your pathetic sense of justice! 711 00:56:33,373 --> 00:56:34,473 Who told you to? 712 00:56:38,982 --> 00:56:40,442 Professor Seo Sang Hak? 713 00:56:50,093 --> 00:56:51,823 Let me ask you one last thing. 714 00:56:53,323 --> 00:56:56,332 - The woman you talked with... - Woman? 715 00:56:57,533 --> 00:56:58,902 It wasn't a woman. 716 00:56:59,033 --> 00:57:01,232 It was a man. 717 00:57:37,672 --> 00:57:39,103 Did he go to his class? 718 00:57:45,536 --> 00:57:49,447 (Zelkova Tree Foundation) 719 00:57:53,283 --> 00:57:56,323 (Attorney Visitation Room) 720 00:58:13,672 --> 00:58:14,843 Let's go, Professor. 721 00:58:18,442 --> 00:58:19,582 Okay. 722 00:58:20,913 --> 00:58:21,953 Let's go. 723 00:58:28,893 --> 00:58:30,422 (Introduction to Public Administration) 724 00:58:30,422 --> 00:58:32,292 (Professor Seo Sang Hak) 725 00:58:33,763 --> 00:58:36,493 There's a question... 726 00:58:36,993 --> 00:58:39,132 that students ask me every year. 727 00:58:41,203 --> 00:58:45,103 "If I could understand the motive of a criminal, 728 00:58:46,343 --> 00:58:48,873 "and if I'm unsure..." 729 00:58:49,312 --> 00:58:54,042 "that I'd make another choice..." 730 00:58:54,413 --> 00:58:57,112 "if I were put in the same situation," 731 00:58:58,053 --> 00:58:59,623 "then what should I do?" 732 00:59:01,893 --> 00:59:04,393 They'd ask me if they were qualified to become an officer... 733 00:59:04,962 --> 00:59:07,893 when they have such mindsets. 734 00:59:12,232 --> 00:59:14,663 My answer to that has always been the same. 735 00:59:16,232 --> 00:59:17,803 It's more than possible for you to think like that. 736 00:59:18,942 --> 00:59:21,243 The fact that you worry about it... 737 00:59:21,513 --> 00:59:23,312 makes you qualified. 738 00:59:25,482 --> 00:59:26,882 But this year, 739 00:59:27,812 --> 00:59:30,453 I want to give a different answer. 740 00:59:32,022 --> 00:59:33,283 Don't ever... 741 00:59:34,123 --> 00:59:37,723 justify a criminal. 742 00:59:38,763 --> 00:59:42,362 Even if they're your friend, 743 00:59:42,933 --> 00:59:45,632 girlfriend, boyfriend, family, 744 00:59:48,533 --> 00:59:49,732 or teacher. 745 00:59:52,803 --> 00:59:54,973 You don't have to try and understand them. 746 00:59:55,973 --> 00:59:57,643 Regardless of the reason, 747 00:59:58,382 --> 01:00:00,143 if they committed a crime, 748 01:00:00,243 --> 01:00:02,013 you should help them... 749 01:00:02,283 --> 01:00:04,513 so that they can reflect on themselves and get punished. 750 01:00:06,252 --> 01:00:08,223 It's too difficult, Professor. 751 01:00:11,053 --> 01:00:14,223 I know. It's not an easy thing to do. 752 01:00:21,033 --> 01:00:22,203 However, 753 01:00:23,132 --> 01:00:27,073 it's something you shouldn't avoid just because it's difficult. 754 01:00:33,143 --> 01:00:35,482 You'll become police officers... 755 01:00:36,082 --> 01:00:38,683 who need to fight for justice. 756 01:00:41,382 --> 01:00:42,593 So... 757 01:00:43,893 --> 01:00:45,323 do not get hurt. 758 01:00:47,962 --> 01:00:49,292 Do not die. 759 01:00:50,632 --> 01:00:54,103 That way, you'll be able to accomplish it all. 760 01:01:08,553 --> 01:01:09,853 I'm sorry about that. 761 01:01:10,183 --> 01:01:12,623 It looks like I digressed from the subject. 762 01:01:24,263 --> 01:01:26,933 The class felt especially short today. 763 01:01:27,862 --> 01:01:30,473 All right, then. Thank you, everyone. 764 01:01:30,732 --> 01:01:32,873 - Thank you. - Thank you. 765 01:01:34,073 --> 01:01:36,772 (Introduction to Public Administration) 766 01:01:39,112 --> 01:01:41,683 (Professor Seo Sang Hak) 767 01:02:16,582 --> 01:02:18,752 Yes, this is Seo Sang Hak. 768 01:04:21,373 --> 01:04:24,143 (Police University) 769 01:04:24,243 --> 01:04:27,243 One is dead, and one got hurt. 770 01:04:27,243 --> 01:04:28,482 If you went through that, 771 01:04:28,482 --> 01:04:30,953 does that give you a right to pull a stunt like that? 772 01:04:30,953 --> 01:04:33,553 Since you got your noble hands dirty, 773 01:04:33,553 --> 01:04:35,692 you should go the full distance. 774 01:04:35,692 --> 01:04:39,993 What should I do so that no one gets hurt? 775 01:04:40,123 --> 01:04:41,832 After attending his funeral... 776 01:04:41,832 --> 01:04:45,093 I'm not good enough to be next to you. 777 01:04:45,402 --> 01:04:47,732 Meet me at the front gate at 11 a.m. tomorrow. 778 01:04:48,132 --> 01:04:50,933 What has Sun Ho been up to? 779 01:04:51,272 --> 01:04:54,672 I've been so grateful that you admitted me into this school. 56170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.