Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:05,600 --> 00:02:07,600
Disconnect the artificial kidney.
4
00:02:10,120 --> 00:02:11,640
Stop the drips.
5
00:02:12,920 --> 00:02:15,000
Switch the heart
to its own power supply.
6
00:03:14,280 --> 00:03:16,840
He'll be hibernated
during the transport.
7
00:03:16,960 --> 00:03:18,280
That's for the best.
8
00:03:18,800 --> 00:03:21,296
"Interton" and "Nortronics"
would give anything
9
00:03:21,320 --> 00:03:23,256
to get that contract from us.
10
00:03:23,280 --> 00:03:27,200
Good. Him being alive
would make me uncomfortable.
11
00:03:27,320 --> 00:03:31,440
He's just like you and me,
in almost every detail.
12
00:03:31,920 --> 00:03:35,320
You'll have to get used to him
anyway, when you get there.
13
00:03:42,280 --> 00:03:44,160
- Good luck.
- Thank you.
14
00:04:07,800 --> 00:04:12,000
FILM STUDIOS & TALLINFILM PRESENT A FILM
15
00:04:16,240 --> 00:04:21,399
BASED ON A SHORT STORY
BY STANISLAW LEM
16
00:04:23,800 --> 00:04:29,988
PILOT PIRX'S TEST
17
00:04:41,600 --> 00:04:46,520
STARRING
18
00:04:48,640 --> 00:04:55,920
AND
19
00:04:56,600 --> 00:05:03,720
WITH PARTICIPATION OF
20
00:05:07,400 --> 00:05:13,520
SCREENPLAY AND DIALOGUES
21
00:05:14,160 --> 00:05:17,440
MUSIC
22
00:05:18,000 --> 00:05:21,720
PRODUCTION DESIGNER
23
00:05:22,280 --> 00:05:25,960
PRODUCTION MANAGER
24
00:05:26,520 --> 00:05:29,640
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
25
00:05:30,160 --> 00:05:33,840
DIRECTED BY
26
00:07:41,160 --> 00:07:45,920
After primary qualifications
we have two candidates.
27
00:07:46,560 --> 00:07:49,336
Commander Kent,
whom we saw yesterday.
28
00:07:49,360 --> 00:07:51,280
And Commander Pirx.
29
00:07:52,640 --> 00:07:55,920
Both are excellent pilots.
30
00:07:56,200 --> 00:08:01,056
And both are at our disposal,
at least theoretically.
31
00:08:01,080 --> 00:08:04,800
Pirx is known
for his unblemished honesty.
32
00:08:04,920 --> 00:08:07,120
Let me remind you "Vega" rescue mission,
33
00:08:07,240 --> 00:08:11,840
during which he discovered
a series of irregularities.
34
00:08:12,840 --> 00:08:17,320
As a human being,
he does have some weaknesses.
35
00:08:17,960 --> 00:08:21,320
Kent is a really strong man
36
00:08:21,480 --> 00:08:25,480
and United Atomic Laboratory
trusts him completely.
37
00:08:26,480 --> 00:08:30,360
And that's exactly why
we will insist on his candidacy.
38
00:08:31,080 --> 00:08:33,600
His positive report
will surely be enough
39
00:08:33,880 --> 00:08:36,280
for the UN as well as UNESCO.
40
00:08:36,919 --> 00:08:39,600
And will allow us
to start mass production,
41
00:08:39,760 --> 00:08:41,840
which is the main purpose
of this experiment.
42
00:08:42,640 --> 00:08:45,120
Letting someone like Pirx
43
00:08:45,520 --> 00:08:48,440
participate in the program
is a gamble,
44
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
a risk.
45
00:08:50,120 --> 00:08:53,320
As the representative
of "Cybertronics",
46
00:08:53,720 --> 00:08:57,960
I believe that a pilot
as honest as Pirx,
47
00:08:58,120 --> 00:09:00,440
regardless of whether
he does it consciously or not…
48
00:09:00,560 --> 00:09:03,840
If he's on our side,
we hold the best argument
49
00:09:04,200 --> 00:09:05,920
for the press and public opinion.
50
00:09:06,480 --> 00:09:08,560
And what if his opinion is negative?
51
00:09:09,720 --> 00:09:11,656
Here in this room we can openly admit
52
00:09:11,680 --> 00:09:14,480
that our products
are not completely flawless.
53
00:09:15,680 --> 00:09:20,600
This can cause a failure
of unimaginable proportions.
54
00:09:21,440 --> 00:09:25,040
In the face of the difference
of opinion, I suggest holding a vote.
55
00:09:25,280 --> 00:09:26,776
Which one of you, gentlemen,
56
00:09:26,800 --> 00:09:29,880
is for Commander Pirx's
participation in the program?
57
00:09:32,960 --> 00:09:36,360
I object in the name
of United Atomic Laboratory!
58
00:09:51,240 --> 00:09:52,360
Hello?
59
00:09:52,560 --> 00:09:54,480
The voting was positive.
60
00:09:55,360 --> 00:09:58,776
Now it's up to you, director,
to convince Commander Pirx
61
00:09:58,800 --> 00:10:03,440
to participate in our,
I can say it now, joint program.
62
00:11:04,280 --> 00:11:06,480
We weren't as fast
as we were on the Moon.
63
00:11:07,480 --> 00:11:09,240
But at least we don't have to
wear the suits.
64
00:11:11,360 --> 00:11:13,320
Let's get a move on.
The weather is changing.
65
00:11:29,200 --> 00:11:32,960
Apparently, on mountain peeks
one can see stars at noon.
66
00:11:33,520 --> 00:11:35,240
Tomorrow we'll see if that's true.
67
00:11:35,360 --> 00:11:38,096
One would think
you never saw them from space.
68
00:11:38,120 --> 00:11:40,000
They look better from Earth.
69
00:11:40,360 --> 00:11:43,000
We still have a month
to watch them from Earth.
70
00:12:04,280 --> 00:12:07,320
Commander, an urgent message for you.
71
00:12:16,320 --> 00:12:18,160
I have to get back at once.
72
00:12:18,440 --> 00:12:20,880
- You're on vacation.
- That's an order.
73
00:12:21,600 --> 00:12:24,800
Shame. It was to be
such a great month.
74
00:14:25,880 --> 00:14:28,160
- We're here.
- Thank you.
75
00:14:43,520 --> 00:14:45,480
- Commander Pirx?
- That's me.
76
00:14:45,800 --> 00:14:48,400
I've been waiting for you for days.
Please, take a seat.
77
00:14:50,400 --> 00:14:52,960
I'm busy.
No one's to disturb me.
78
00:14:59,560 --> 00:15:02,376
Commander, I have
an original offer for you.
79
00:15:02,400 --> 00:15:03,920
An experiment if you will.
80
00:15:04,200 --> 00:15:08,000
But I have to ask you to keep
everything to yourself.
81
00:15:08,120 --> 00:15:09,840
Even if you decline my offer.
82
00:15:10,440 --> 00:15:13,320
- Do you agree?
- No. Unless you tell me more.
83
00:15:14,520 --> 00:15:17,200
I understand.
You don't do anything blindly.
84
00:15:17,720 --> 00:15:21,656
I should have expected that.
But that's better.
85
00:15:21,680 --> 00:15:24,456
It's about an experimental flight.
86
00:15:24,480 --> 00:15:25,840
A new type of ship?
87
00:15:26,320 --> 00:15:28,640
No. A new type of crew.
88
00:15:29,200 --> 00:15:30,360
Crew?
89
00:15:31,040 --> 00:15:33,320
I don't understand.
What's my part in this?
90
00:15:34,680 --> 00:15:37,400
Versatile assessment of its suitability.
91
00:15:38,320 --> 00:15:40,360
That's all I can say for now.
92
00:15:40,720 --> 00:15:42,360
The decision is yours.
93
00:15:43,400 --> 00:15:45,400
I can't accept this offer.
94
00:15:46,240 --> 00:15:48,200
What criteria are you guided by?
95
00:15:48,800 --> 00:15:50,136
My own conscience.
96
00:15:50,160 --> 00:15:53,320
I can't assess anyone
without knowing the rules of the game.
97
00:15:55,760 --> 00:15:58,360
Very well. Let's have lunch...
98
00:15:58,880 --> 00:16:02,360
And then we'll go to our facility
where you'll learn more.
99
00:16:02,600 --> 00:16:04,600
As you can see,
I agree to anything.
100
00:16:05,400 --> 00:16:07,560
All right. I wonder
what you came up with.
101
00:16:13,200 --> 00:16:16,296
Well, Commander,
it's about circling Saturn and
102
00:16:16,320 --> 00:16:20,320
introducing new automatic satellites
into stationary orbit.
103
00:16:20,640 --> 00:16:22,216
It's not an ordinary flight.
104
00:16:22,240 --> 00:16:26,416
Recently, the Soviet Union
and the US started production
105
00:16:26,440 --> 00:16:30,376
of anthropoid automatons,
so called 'finite non-linear'.
106
00:16:30,400 --> 00:16:33,096
Mostly to service
extraterrestrial vessels.
107
00:16:33,120 --> 00:16:35,256
I've heard about that.
108
00:16:35,280 --> 00:16:37,760
Even better.
What do you think about it?
109
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
That's absurd.
110
00:16:39,760 --> 00:16:42,136
Pilots' union will never allow it.
111
00:16:42,160 --> 00:16:45,880
Because
the manufacturers of non-linear
112
00:16:45,993 --> 00:16:48,376
must take into account
objections of the press,
113
00:16:48,400 --> 00:16:51,216
trade unions,
the workers' movement, etc.;
114
00:16:51,240 --> 00:16:54,456
they gave us several prototypes
to examine their usefulness
115
00:16:54,480 --> 00:16:56,840
as a crew aboard spaceships.
116
00:16:58,200 --> 00:17:00,960
Us? Who do you mean by that?
117
00:17:01,520 --> 00:17:03,336
The UN?
118
00:17:03,360 --> 00:17:06,136
I mean UNESCO, as the organization
that has to do
119
00:17:06,160 --> 00:17:08,296
with matters
of culture, science and education.
120
00:17:08,319 --> 00:17:11,079
And do what robots have to do
with culture and education?
121
00:17:12,880 --> 00:17:15,175
Isn't that invasion,
as you yourself called it,
122
00:17:15,200 --> 00:17:19,656
of those pseudo humans produced
on a mass scale of utmost importance
123
00:17:19,680 --> 00:17:21,776
to the field of general culture?
124
00:17:21,800 --> 00:17:24,616
Just listen to the speech
of the representative
125
00:17:24,640 --> 00:17:27,880
of electronic companies during
a closed-door UN session
126
00:17:27,904 --> 00:17:29,880
which made us launch the program.
127
00:17:42,480 --> 00:17:45,560
Let us not be afraid
of strictly economic consequences,
128
00:17:46,360 --> 00:17:51,360
danger of unemployment
or psychological, social
129
00:17:51,520 --> 00:17:56,200
or cultural damages which non-linear
are supposedly prone to cause.
130
00:17:57,440 --> 00:18:01,560
What is most important
and what should count is the fact
131
00:18:02,040 --> 00:18:04,960
that as the crew
of the spaceships non-linear
132
00:18:05,120 --> 00:18:10,080
give better guarantee
of safety than humans.
133
00:18:10,920 --> 00:18:13,080
Their reactions are faster,
134
00:18:13,560 --> 00:18:16,400
they don't need to sleep
and don't get tired;
135
00:18:17,160 --> 00:18:18,800
they do not succumb to diseases.
136
00:18:19,560 --> 00:18:23,360
They can function even
after being severely damaged.
137
00:18:24,600 --> 00:18:25,640
Moreover...
138
00:18:26,200 --> 00:18:28,720
They do not require food or oxygen.
139
00:18:29,680 --> 00:18:31,448
They can carry on their tasks
140
00:18:31,472 --> 00:18:35,560
even aboard an overheated
or depressurized ship.
141
00:18:37,360 --> 00:18:39,560
You should therefore realize, gentlemen,
142
00:18:41,000 --> 00:18:46,680
that we're not after profit
but the safety of space travel.
143
00:18:47,840 --> 00:18:52,640
Thus not only private space
but also socialistic ones
144
00:18:52,760 --> 00:18:55,400
and those answering to the UN...
145
00:18:56,120 --> 00:18:57,840
should vote...
146
00:18:58,680 --> 00:19:00,640
for our decision.
147
00:19:01,000 --> 00:19:02,040
Enough for now.
148
00:19:02,760 --> 00:19:04,936
If their automatons
are really so good,
149
00:19:04,960 --> 00:19:07,456
sooner or later
your company will take them.
150
00:19:07,480 --> 00:19:10,016
What will change
if UNESCO takes upon itself
151
00:19:10,040 --> 00:19:12,760
the part of technical controller
of those companies' production?
152
00:19:13,680 --> 00:19:16,440
Commander, it's not about
technical control.
153
00:19:16,800 --> 00:19:19,216
It's about the psychological side
of the matter.
154
00:19:19,240 --> 00:19:21,160
Now it's time for me
to tell you everything.
155
00:19:21,720 --> 00:19:25,120
We want to offer you
a flight with such a crew.
156
00:19:25,240 --> 00:19:28,120
You'd be in charge
and have some time
157
00:19:28,240 --> 00:19:31,640
to figure out its value
from every point of view.
158
00:19:32,800 --> 00:19:35,720
- And that would be all?
- Yes.
159
00:19:36,840 --> 00:19:39,680
- I have one more question.
- I'm listening.
160
00:19:40,640 --> 00:19:43,320
What are the consequences of my opinion?
161
00:19:43,600 --> 00:19:46,160
- It'll be decisive.
- For whom?
162
00:19:46,680 --> 00:19:48,800
For us, of course. For UNESCO.
163
00:19:49,840 --> 00:19:52,856
The world press will publish
your findings.
164
00:19:52,880 --> 00:19:55,600
Negative results will surely stop
165
00:19:55,880 --> 00:19:59,040
the process of mass production
of the robots.
166
00:20:00,200 --> 00:20:02,440
What will happen
if they're positive?
167
00:20:03,600 --> 00:20:06,360
Unfortunately, we are not
a global government
168
00:20:06,480 --> 00:20:10,520
and we cannot ban
the production of any machines.
169
00:20:11,080 --> 00:20:14,720
Some governments tried
and failed.
170
00:20:14,840 --> 00:20:16,936
The church was equally powerless
171
00:20:16,960 --> 00:20:20,056
and you know its negative
position on that matter.
172
00:20:20,080 --> 00:20:24,160
No one likes the idea
and everyone looks on helplessly.
173
00:20:24,320 --> 00:20:25,720
How is that possible?
174
00:20:26,440 --> 00:20:27,920
That's my first question.
175
00:20:28,040 --> 00:20:30,240
And the second is why me?
176
00:20:30,840 --> 00:20:33,606
We've considered a number of pilots
and decided
177
00:20:34,020 --> 00:20:37,140
that you, as someone
not entirely convinced,
178
00:20:37,280 --> 00:20:42,280
will present the objections
most effectively, if there are any.
179
00:20:42,560 --> 00:20:46,176
Commander, you can refuse,
but if we did the same
180
00:20:46,200 --> 00:20:49,056
it would have been like
Pilate washing his hands,
181
00:20:49,080 --> 00:20:50,616
as it's the easiest thing to do.
182
00:20:50,640 --> 00:20:52,816
After all,
we'll not completely powerless.
183
00:20:52,840 --> 00:20:55,200
We can at least
conduct this experiment.
184
00:20:55,640 --> 00:20:59,720
Please think about it and
let us know within two days.
185
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
Fine.
186
00:21:16,720 --> 00:21:17,760
Hello?
187
00:21:18,080 --> 00:21:19,080
Yes.
188
00:21:20,560 --> 00:21:22,560
It really wasn't my fault.
189
00:21:23,560 --> 00:21:25,560
I did everything in my power…
190
00:21:26,000 --> 00:21:29,680
Yes, of course.
I do realize that.
191
00:21:30,760 --> 00:21:33,160
A negative opinion means
the company's going under.
192
00:21:35,240 --> 00:21:37,776
I'll use all the means
at my disposal at once.
193
00:21:37,800 --> 00:21:39,840
Yes, I understand.
194
00:21:50,640 --> 00:21:51,840
It's Mitchell.
195
00:21:52,000 --> 00:21:54,920
Find Commander Pirx at once.
196
00:22:02,120 --> 00:22:04,280
We're over the M-73 road.
197
00:22:05,440 --> 00:22:07,240
The object has been located.
198
00:22:09,520 --> 00:22:12,640
He's under constant surveillance.
Thank you.
199
00:22:13,400 --> 00:22:16,600
That's great
that he's been located.
200
00:22:18,360 --> 00:22:21,880
You've partially
rehabilitated yourself in my eyes.
201
00:22:23,040 --> 00:22:24,400
I'll leave...
202
00:22:26,680 --> 00:22:28,680
the method to you.
203
00:28:30,520 --> 00:28:31,840
Green speaking.
204
00:28:32,560 --> 00:28:33,760
It's Pirx.
205
00:28:35,000 --> 00:28:36,160
I agree.
206
00:28:52,840 --> 00:28:56,480
He'll wake up, fully conscious,
in the next 24 hours.
207
00:28:57,160 --> 00:29:00,160
And you can include him in the crew.
208
00:29:01,360 --> 00:29:02,640
My job here is done.
209
00:29:03,120 --> 00:29:06,520
You know, the thought
of being alone with him…
210
00:29:06,640 --> 00:29:09,456
Rubbish. He's intelligent, educated
211
00:29:09,480 --> 00:29:12,480
and has precisely determined tasks.
212
00:29:13,000 --> 00:29:15,920
And if he exceeds the range
to which he's been programmed for?
213
00:29:16,240 --> 00:29:21,336
The human brain and its possibilities
haven't been fully examined yet.
214
00:29:21,360 --> 00:29:24,560
His has a larger capacity.
215
00:29:29,680 --> 00:29:31,120
Good luck.
216
00:29:47,440 --> 00:29:50,960
Commander Pirx,
please go to room 207.
217
00:30:05,360 --> 00:30:07,576
- Good morning, I'm…
- I know who you are.
218
00:30:07,600 --> 00:30:08,600
I'll show you in.
219
00:30:09,160 --> 00:30:11,400
- Are they here?
- Yes, they're expecting you.
220
00:30:12,040 --> 00:30:15,640
- Did you see them?
- Yes. Briefly.
221
00:30:17,040 --> 00:30:18,280
What are they like?
222
00:30:18,480 --> 00:30:21,680
There's five of them.
One talked to me.
223
00:30:22,000 --> 00:30:24,600
Completely unalike, I'm telling you…
224
00:30:24,840 --> 00:30:27,040
If I met him on the street...
225
00:30:28,920 --> 00:30:31,000
I'd never think…
226
00:30:31,320 --> 00:30:35,520
But when you look closely,
there's something weird about his eyes.
227
00:30:38,120 --> 00:30:39,496
We're here.
228
00:30:39,520 --> 00:30:41,176
Good luck, Commander.
I leave you to it.
229
00:30:41,200 --> 00:30:42,176
After you.
230
00:30:42,200 --> 00:30:44,960
No, I'm not going in there.
I don't want to.
231
00:31:09,320 --> 00:31:10,675
My name is McGuirr.
232
00:31:10,699 --> 00:31:12,371
I had the honour of
flying with you once
233
00:31:12,395 --> 00:31:14,004
but you probably
don't remember me.
234
00:31:14,200 --> 00:31:15,456
No, I don't.
235
00:31:15,480 --> 00:31:16,840
Gentlemen,
236
00:31:16,960 --> 00:31:19,000
this is your CO, Commander Pirx.
237
00:31:19,320 --> 00:31:22,240
Commander, this is your crew.
238
00:31:24,120 --> 00:31:26,720
First pilot, John Calder.
239
00:31:28,400 --> 00:31:30,720
Neurologist and cyberneticist,
Tom Novak.
240
00:31:36,320 --> 00:31:39,000
Electrical engineer, Ian Otis.
241
00:31:43,400 --> 00:31:45,280
Second pilot, Harry Brown.
242
00:31:47,800 --> 00:31:50,640
Nucleon engineer, Kurt Weber.
243
00:31:51,720 --> 00:31:54,280
And now I'd like to talk to you.
244
00:32:02,200 --> 00:32:04,696
Commander, to avoid
any misunderstandings
245
00:32:04,720 --> 00:32:07,696
I'd like to tell you now
that some of them
246
00:32:07,720 --> 00:32:10,120
were born and some weren't.
247
00:32:11,960 --> 00:32:13,856
Each of them knows their origins
248
00:32:13,880 --> 00:32:15,936
and knows nothing
of the origins of others.
249
00:32:15,960 --> 00:32:18,680
I'm sure they will follow
your orders well
250
00:32:19,160 --> 00:32:24,256
and will show sincere
initiative both on and off duty.
251
00:32:24,280 --> 00:32:26,456
They were instructed, however,
to answer each question
252
00:32:26,480 --> 00:32:28,600
about who they are
with the statement:
253
00:32:28,800 --> 00:32:31,160
“An ordinary human being...
254
00:32:32,280 --> 00:32:34,616
So I should not be asking
questions like that.
255
00:32:34,640 --> 00:32:37,336
You can. Just be painfully aware
256
00:32:37,360 --> 00:32:39,960
that one of your crew members
is not telling the truth.
257
00:32:47,480 --> 00:32:50,440
Don't you think that someone
is making an idiot out of me?
258
00:32:50,560 --> 00:32:54,336
Not at all. The conditions envisaged
the new kind of the crew
259
00:32:54,360 --> 00:32:57,016
but no one said
it will be a homogenous crew.
260
00:32:57,040 --> 00:33:01,360
We wanted to make sure
that you're not at all...
261
00:33:01,800 --> 00:33:03,000
biased.
262
00:33:03,160 --> 00:33:05,320
You've explained it all very nicely
263
00:33:05,960 --> 00:33:08,360
and yet I still feel tricked.
264
00:33:10,120 --> 00:33:12,456
I shall not change
my decision regardless.
265
00:33:12,480 --> 00:33:13,960
I assumed as much.
266
00:33:15,880 --> 00:33:18,536
So? Will you let me talk
267
00:33:18,560 --> 00:33:19,840
to my...
268
00:33:20,360 --> 00:33:21,616
men?
269
00:33:21,640 --> 00:33:23,840
Of course.
270
00:33:32,960 --> 00:33:34,160
Brown,
271
00:33:35,320 --> 00:33:36,680
do you believe in God?
272
00:33:41,240 --> 00:33:44,680
- It's not a part of my duties.
- You didn't answer my question.
273
00:33:45,400 --> 00:33:47,176
I said, it wasn't
part of my duties.
274
00:33:47,200 --> 00:33:50,040
As your CO, I decide
what's part of your duties.
275
00:33:52,640 --> 00:33:54,576
If that's an order I can say
276
00:33:54,600 --> 00:33:56,520
that I never took
interest in that problem.
277
00:33:56,640 --> 00:33:58,400
Take some time to think about it.
278
00:33:58,600 --> 00:34:01,360
Your answer will determine
whether you're a part of the crew.
279
00:34:02,080 --> 00:34:03,080
Calder,
280
00:34:04,040 --> 00:34:05,896
you're a pilot.
With what experience?
281
00:34:05,920 --> 00:34:09,496
I completed a flight course,
290 hours in outer space,
282
00:34:09,520 --> 00:34:12,136
ten individual landings
including four on the Moon,
283
00:34:12,159 --> 00:34:13,960
two on Mars and two on Venus.
284
00:34:14,600 --> 00:34:15,639
Otis,
285
00:34:16,159 --> 00:34:18,040
you're an electrical engineer.
286
00:34:18,199 --> 00:34:21,159
How many roentgens
can you stand per hour?
287
00:34:21,360 --> 00:34:23,080
About 400, sir.
288
00:34:23,679 --> 00:34:25,440
As much as any average human.
289
00:34:26,080 --> 00:34:29,080
- But it takes some treatment after.
- And more than 400?
290
00:34:30,199 --> 00:34:31,239
I'm not sure,
291
00:34:31,560 --> 00:34:33,856
- but I don't think so.
- Where were you born?
292
00:34:33,880 --> 00:34:36,080
In the North,
behind the polar circle.
293
00:34:42,120 --> 00:34:45,000
Everyone except Brown is
considered a part of my crew.
294
00:34:45,960 --> 00:34:48,520
Brown will answer
my question tomorrow.
295
00:34:50,280 --> 00:34:51,560
That's all.
296
00:34:56,560 --> 00:35:00,560
Gentlemen Pirx and McGuir,
come to the the Program Room, please.
297
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
Thank you.
298
00:35:03,240 --> 00:35:06,160
The Program Director
will brief you on the tasks
299
00:35:06,520 --> 00:35:08,920
your crew is to perform during flight.
300
00:35:15,760 --> 00:35:17,560
You have no idea how glad I am.
301
00:35:17,680 --> 00:35:20,760
You've decided
before the deadline.
302
00:35:21,560 --> 00:35:24,160
Would you like to know why?
303
00:35:24,960 --> 00:35:26,800
I think you decided
because you understood
304
00:35:27,640 --> 00:35:30,376
the value of our Program's premises.
305
00:35:30,400 --> 00:35:31,800
No, not at all.
306
00:35:32,160 --> 00:35:34,520
Someone tried to prevent me
from taking part in that flight.
307
00:35:35,000 --> 00:35:37,120
- I don't follow.
- Someone tried to kill me.
308
00:35:37,920 --> 00:35:39,800
- Impossible.
- And yet it's true.
309
00:35:40,000 --> 00:35:42,880
I was lured into a trap
from which I barely got out.
310
00:35:43,160 --> 00:35:46,760
And if I died, the police
would rule it a car accident.
311
00:35:47,160 --> 00:35:49,376
But who would want that?
312
00:35:49,400 --> 00:35:51,920
Someone who didn't want
me on that flight.
313
00:35:53,000 --> 00:35:54,640
And that's why I've decided to go.
314
00:35:56,560 --> 00:35:58,680
I don't like my decisions
being made for me.
315
00:36:00,120 --> 00:36:03,416
I'll explain the technical
side of the JOVIAN project now.
316
00:36:03,440 --> 00:36:04,440
This way.
317
00:36:10,080 --> 00:36:13,296
- You underestimate us, Commander.
- How do you mean?
318
00:36:13,320 --> 00:36:17,256
Our boys are not so easily
distinguishable from the rest.
319
00:36:17,280 --> 00:36:18,560
How do you know it all?
320
00:36:18,920 --> 00:36:20,496
Who are you, anyway?
321
00:36:20,520 --> 00:36:22,280
You mean if I am a designer?
322
00:36:22,400 --> 00:36:25,160
No, I'm in Public Relations.
323
00:36:25,880 --> 00:36:29,216
But you are competent enough
to answer my questions?
324
00:36:29,240 --> 00:36:30,400
Of course.
325
00:36:31,680 --> 00:36:36,976
Members of the crew who aren't
humans behave like humans?
326
00:36:37,000 --> 00:36:38,736
- Yes.
- Yes?
327
00:36:38,760 --> 00:36:40,736
- But why?
- So that the illusion is complete.
328
00:36:40,760 --> 00:36:42,400
For the world, that is.
329
00:36:42,560 --> 00:36:43,880
And blood?
330
00:36:45,240 --> 00:36:47,056
I asked if they have blood.
331
00:36:47,080 --> 00:36:49,040
They have an illusion
of blood and a heart.
332
00:36:49,200 --> 00:36:50,496
What does it mean, an illusion?
333
00:36:50,520 --> 00:36:52,896
Only a medical specialist
after thorough examination
334
00:36:52,920 --> 00:36:54,120
could figure that out.
335
00:36:54,440 --> 00:36:55,776
And not me?
336
00:36:55,800 --> 00:36:57,496
No, not you.
337
00:36:57,520 --> 00:36:59,776
- Unless you had…
- An X-ray?
338
00:36:59,800 --> 00:37:01,816
You're very quick-witted, Commander.
339
00:37:01,840 --> 00:37:04,760
But unfortunately there isn't
an X-ray machine on board.
340
00:37:05,640 --> 00:37:07,256
But there's a flaw detector
341
00:37:07,280 --> 00:37:09,336
and atomic pile can provide
any number of isotopes.
342
00:37:09,360 --> 00:37:12,840
You're doing all you can
to make our task more difficult.
343
00:37:12,960 --> 00:37:15,800
Only to make mine easier.
344
00:38:06,960 --> 00:38:10,560
You have to understand.
We didn't invest millions
345
00:38:10,800 --> 00:38:13,217
into mass production
just to mislead you.
346
00:38:13,330 --> 00:38:15,290
We were the first ones
to put a brain in the head.
347
00:38:15,560 --> 00:38:17,736
Nature was first
if I'm not mistaken.
348
00:38:17,760 --> 00:38:18,880
Fine, we were second.
349
00:38:19,160 --> 00:38:21,136
But the details are secret.
350
00:38:21,160 --> 00:38:23,480
- The rest is a secret as well?
- What do you mean?
351
00:38:23,880 --> 00:38:27,080
Can they lie?
Can they lose their temper?
352
00:38:27,240 --> 00:38:31,016
Yes, but less so than a man
in a similar situation.
353
00:38:31,040 --> 00:38:32,120
How can you be so sure?
354
00:38:32,800 --> 00:38:34,800
Don't be ridiculous.
We've conducted experiments.
355
00:38:35,520 --> 00:38:38,376
- With people as guinea pigs?
- Of course.
356
00:38:38,400 --> 00:38:40,920
- Even if it involved the risk of death?
- Exactly.
357
00:38:41,040 --> 00:38:43,280
Interesting.
What about the results?
358
00:38:44,160 --> 00:38:45,960
People are more elusive.
359
00:38:46,600 --> 00:38:49,880
Poor, poor people.
360
00:38:51,080 --> 00:38:54,680
What if I try
smashing one of their heads?
361
00:38:54,960 --> 00:38:56,176
He will fight back.
362
00:38:56,200 --> 00:38:59,216
- Until he kills me?
- No, he'll limit himself to defence.
363
00:38:59,240 --> 00:39:01,296
What if the only option
of defence is to attack?
364
00:39:01,320 --> 00:39:03,000
Then he will attack you.
365
00:39:05,000 --> 00:39:07,080
Give me that contract. I'll sign.
366
00:39:07,200 --> 00:39:09,760
Here. Good luck, Commander.
367
00:39:10,800 --> 00:39:12,800
You can tell your supervisors
368
00:39:13,960 --> 00:39:16,600
that I will squeeze
all the worst out of them.
369
00:39:16,880 --> 00:39:18,200
Commander...
370
00:39:21,680 --> 00:39:24,360
you are a brave man
but I advise caution.
371
00:39:24,880 --> 00:39:26,600
For your own good.
372
00:39:26,760 --> 00:39:28,336
So the robots don't finish me?
373
00:39:28,360 --> 00:39:30,896
No, not the robots.
People will be the first to break.
374
00:39:30,920 --> 00:39:33,880
Those ordinary, kind, good boys.
Do you understand?
375
00:39:34,040 --> 00:39:35,280
And the robots?
376
00:39:35,880 --> 00:39:39,640
What is it that you want from them?
They'll do anything for you.
377
00:39:40,160 --> 00:39:42,520
I'll try to make them do even more.
378
00:40:51,840 --> 00:40:53,160
Whiskey, please.
379
00:40:58,840 --> 00:40:59,840
Here you go.
380
00:41:10,840 --> 00:41:12,896
Tonic, please. Thank you.
381
00:41:12,920 --> 00:41:14,080
A phone call for you.
382
00:41:15,480 --> 00:41:16,560
Thank you.
383
00:41:18,720 --> 00:41:19,720
Hello?
384
00:41:20,320 --> 00:41:21,440
It's Pirx.
385
00:41:22,440 --> 00:41:24,960
And? Have you decided?
386
00:41:27,680 --> 00:41:28,920
I had little time.
387
00:41:30,440 --> 00:41:35,600
But, considering all the pros and cons,
388
00:41:36,200 --> 00:41:38,960
I arrived at the conclusion
that there is a 90%
389
00:41:39,680 --> 00:41:42,640
or even a 99% probability
that he doesn't exist.
390
00:41:43,280 --> 00:41:46,880
That leaves a 1% probability
that he does.
391
00:41:47,200 --> 00:41:48,640
That God exists.
392
00:41:49,400 --> 00:41:50,480
Very well...
393
00:41:51,040 --> 00:41:53,480
you can report for duty
with the rest of the crew.
394
00:41:54,240 --> 00:41:55,520
I'll see you there.
395
00:41:56,080 --> 00:41:57,120
Goodbye.
396
00:42:06,680 --> 00:42:08,360
What can I get you?
397
00:42:08,480 --> 00:42:10,400
Gin and tonic.
398
00:42:27,600 --> 00:42:29,456
Time to say goodbye.
399
00:42:29,480 --> 00:42:30,640
Goodbye, director.
400
00:42:33,480 --> 00:42:35,480
One more thing, Commander.
401
00:42:35,980 --> 00:42:40,336
I have to warn you that
all your orders will be recorded.
402
00:42:40,360 --> 00:42:41,680
Black box?
403
00:42:42,360 --> 00:42:47,320
Yes. It will survive any crash
and will replace your testimony.
404
00:42:47,560 --> 00:42:50,096
The countdown has started.
It's time for me.
405
00:42:50,120 --> 00:42:52,000
I wish you all the luck.
406
00:43:07,760 --> 00:43:10,000
We did everything
that was asked of us.
407
00:43:10,160 --> 00:43:12,320
The rest is in Pirx's hands.
408
00:43:12,840 --> 00:43:14,720
You know,
one thought is bothering me.
409
00:43:15,160 --> 00:43:18,120
Pirx decided to go
because he escaped death.
410
00:43:18,360 --> 00:43:20,856
You're worried that our part
of the crew could mutiny?
411
00:43:20,880 --> 00:43:22,016
That's nonsense.
412
00:43:22,040 --> 00:43:23,256
I don't know…
413
00:43:23,280 --> 00:43:27,520
But if so, may God watch over
Pirx and humans in his crew.
414
00:44:15,720 --> 00:44:17,560
Stand by for docking.
415
00:46:58,040 --> 00:46:59,200
Start the engines!
416
00:47:00,120 --> 00:47:01,720
Yes sir, start the engines.
417
00:47:09,280 --> 00:47:10,920
Plasma: 814.
418
00:47:12,080 --> 00:47:14,200
Ionization: 523.
419
00:47:15,640 --> 00:47:16,960
Reaction begins.
420
00:47:22,920 --> 00:47:24,120
Full thrust!
421
00:47:29,360 --> 00:47:31,280
Full thrust in 30 seconds.
422
00:47:34,640 --> 00:47:37,240
Novak, switch on
launch protection shield.
423
00:47:37,400 --> 00:47:38,960
Yes, sir!
424
00:47:54,600 --> 00:47:56,760
Full thrust in ten seconds.
425
00:48:48,640 --> 00:48:50,680
Turn on the auto pilot.
426
00:48:52,804 --> 00:48:54,496
After the briefing,
you'll take the watch.
427
00:48:54,520 --> 00:48:57,816
Brown will release you, then me,
Novak, Otis and Weber.
428
00:48:57,840 --> 00:49:00,056
Please, proceed
to performing your duties.
429
00:49:00,080 --> 00:49:02,056
In half an hour in the control room
430
00:49:02,080 --> 00:49:04,000
I'll brief you on
the details of the flight.
431
00:49:24,400 --> 00:49:26,960
"Goliath" has two
automatic probes on board.
432
00:49:27,360 --> 00:49:30,360
Our task is to send them
into Cassini's Division.
433
00:49:30,960 --> 00:49:32,296
It's not that simple.
434
00:49:32,320 --> 00:49:34,200
The division is narrow.
435
00:49:34,760 --> 00:49:38,720
Yes, theoretically
it's 3500 km in width,
436
00:49:39,400 --> 00:49:42,336
and the edges are covered
with a thick layer of meteorite ice dust
437
00:49:42,360 --> 00:49:44,920
that will burn any ship
that collides with it.
438
00:49:45,320 --> 00:49:50,240
The clear path is about 500 km wide.
439
00:49:51,000 --> 00:49:53,680
Passing through the division
is almost impossible.
440
00:50:14,600 --> 00:50:18,736
Only the first probe, which can be
launched from a great distance,
441
00:50:18,760 --> 00:50:21,416
will be aimed there
since it has its own ion engine.
442
00:50:21,440 --> 00:50:24,160
The second probe will control
the first one's flight.
443
00:50:27,680 --> 00:50:30,480
Our task is fairly simple,
providing,
444
00:50:30,880 --> 00:50:34,480
there aren't any unpleasant surprises
from the ship...
445
00:50:38,520 --> 00:50:39,840
or the crew.
446
00:50:47,600 --> 00:50:48,920
After you.
447
00:51:46,680 --> 00:51:50,520
Present possible variants
of "Goliath's" disaster
448
00:51:50,640 --> 00:51:52,440
while performing the task.
449
00:51:52,600 --> 00:51:55,416
Pilot's error, going through
Cassini's Division
450
00:51:55,440 --> 00:51:57,720
and touching its edges.
451
00:52:00,960 --> 00:52:03,776
What's the possibility of moving
the ship out of the division
452
00:52:03,800 --> 00:52:05,840
without the risk of crossing
to the other side?
453
00:52:06,080 --> 00:52:07,756
Slow down immediately
454
00:52:07,780 --> 00:52:10,120
and escape into the space
on the hyperbole.
455
00:52:11,240 --> 00:52:16,856
Stop! Danger! Impossible to perform
with humans on board
456
00:52:16,880 --> 00:52:18,936
who will die of g-load.
457
00:52:18,960 --> 00:52:24,440
Show me a situation forcing pilots
to go through the Cassini Division.
458
00:52:34,520 --> 00:52:36,120
Can I talk to you?
459
00:52:40,400 --> 00:52:41,720
Come in.
460
00:52:47,640 --> 00:52:49,760
I want to inform you about something.
461
00:52:50,640 --> 00:52:51,680
But...
462
00:52:52,760 --> 00:52:54,920
this has to stay between us.
463
00:52:55,320 --> 00:52:56,320
All right.
464
00:52:56,960 --> 00:52:59,576
I promise no one will know
about this conversation.
465
00:52:59,600 --> 00:53:00,600
I'm listening.
466
00:53:07,280 --> 00:53:08,280
I'm...
467
00:53:09,320 --> 00:53:10,320
human.
468
00:53:13,520 --> 00:53:15,640
I'm saying this
because I want to help you.
469
00:53:16,320 --> 00:53:21,160
There is something like
basic human solidarity.
470
00:53:21,360 --> 00:53:24,000
I can't be silent when
the fate of humanity is at stake.
471
00:53:24,720 --> 00:53:26,520
You would do the same.
472
00:53:29,280 --> 00:53:31,360
They kept us apart all that time.
473
00:53:31,840 --> 00:53:35,160
We weren't allowed to see each other
until three days before take-off.
474
00:53:35,400 --> 00:53:37,656
So I don't know exactly
who is and who isn't human.
475
00:53:37,680 --> 00:53:39,680
- But I suspect…
- Just a second.
476
00:53:41,560 --> 00:53:44,816
When I asked you about God
why did you say
477
00:53:44,840 --> 00:53:48,560
that it never interested you
and wasn't a part of your duties.
478
00:53:51,440 --> 00:53:52,840
I wanted to stay on the crew.
479
00:53:54,040 --> 00:53:56,496
Any definite answer
would be risky for me.
480
00:53:56,520 --> 00:53:59,320
- McGuirr was there.
- Do you believe in God?
481
00:54:00,080 --> 00:54:02,560
- I do.
- And you think that a robot can't?
482
00:54:03,680 --> 00:54:06,240
And you think that robots
can have children?
483
00:54:06,480 --> 00:54:09,400
All right, let's leave it.
Let's get back to your suspicions.
484
00:54:11,480 --> 00:54:15,280
I believe that electric engineer Otis
is not human.
485
00:54:16,080 --> 00:54:18,440
These are hardly noticeable details.
486
00:54:18,800 --> 00:54:22,320
But when he sits or stands
he doesn't move.
487
00:54:23,000 --> 00:54:27,800
No human can remain still
in exactly the same position for long.
488
00:54:28,400 --> 00:54:32,680
When he remembers it, he makes tiny
movements and then becomes still.
489
00:54:33,960 --> 00:54:35,720
- And what else?
- He eats everything.
490
00:54:36,200 --> 00:54:37,440
What do you mean?
491
00:54:38,000 --> 00:54:40,560
He doesn't care
what's being served to him.
492
00:54:41,040 --> 00:54:44,120
And none of us likes everything.
493
00:54:48,640 --> 00:54:51,216
- Why didn't you keep your promise?
- Excuse me?
494
00:54:51,240 --> 00:54:54,720
You made a promise
to keep your origins a secret.
495
00:54:57,560 --> 00:55:00,200
I will get quite a lot of money
for that flight.
496
00:55:01,600 --> 00:55:04,440
I gave my word but I believe
that in some situations
497
00:55:04,840 --> 00:55:07,400
not keeping a promise
becomes one's duty.
498
00:55:07,560 --> 00:55:09,656
And this is one such situation?
499
00:55:09,680 --> 00:55:11,400
Of course.
500
00:55:12,360 --> 00:55:15,256
Any decent man
would do exactly the same.
501
00:55:15,280 --> 00:55:19,280
You're the first one.
But we've just taken off.
502
00:55:19,440 --> 00:55:21,440
I'd like to help you
during the voyage.
503
00:55:21,640 --> 00:55:22,800
Why?
504
00:55:23,080 --> 00:55:25,640
It won't be easy
to figure out who is who.
505
00:55:30,360 --> 00:55:33,040
What do you expect to gain
by helping me?
506
00:55:38,840 --> 00:55:40,160
Don't walk away, sir.
507
00:55:40,600 --> 00:55:42,280
Listen to me carefully.
508
00:55:43,160 --> 00:55:45,136
Let's assume that thanks to you
I know
509
00:55:45,160 --> 00:55:47,040
that there is one more human
in the crew.
510
00:55:47,520 --> 00:55:49,480
You think I'll treat him differently?
511
00:55:50,000 --> 00:55:54,240
That I'll write well about humans
and not those who deserve it?
512
00:55:55,080 --> 00:55:56,600
I don't think you believe me…
513
00:55:58,080 --> 00:55:59,160
You think that I…
514
00:56:00,240 --> 00:56:02,480
- You think I can be…
- I believe you.
515
00:56:03,320 --> 00:56:06,080
But since you already said
what you shouldn't have said
516
00:56:06,240 --> 00:56:07,920
there is no use
in playing hide and seek.
517
00:56:08,840 --> 00:56:10,440
Thank you for your honesty.
What else?
518
00:56:27,360 --> 00:56:29,960
- I'm back.
- All right.
519
00:57:53,680 --> 00:57:55,720
You can get dressed.
Everything's fine.
520
00:58:09,600 --> 00:58:10,720
Thank you.
521
00:58:10,840 --> 00:58:12,536
I would like
to ask you a question.
522
00:58:12,560 --> 00:58:13,800
Yes?
523
00:58:15,000 --> 00:58:16,640
Could you determine,
524
00:58:17,320 --> 00:58:19,560
by means of appropriate tests,
525
00:58:19,880 --> 00:58:21,456
which of the crew members…
526
00:58:21,480 --> 00:58:24,000
No, it can only
be determined during surgery.
527
00:58:29,360 --> 00:58:30,680
Commander...
528
00:58:35,800 --> 00:58:37,280
I'd like to confess something.
529
00:58:39,880 --> 00:58:41,280
I am not human.
530
00:58:42,800 --> 00:58:43,920
What do you mean?
531
00:58:45,440 --> 00:58:48,760
I'm not human but I'll be
on your side during this experiment.
532
00:58:50,720 --> 00:58:51,880
Why?
533
00:58:53,200 --> 00:58:55,840
That's simple. I'm an egoist.
534
00:58:57,640 --> 00:59:00,280
If your opinion about us,
non-linear, is positive,
535
00:59:00,720 --> 00:59:04,440
we'll be everywhere,
not only on spaceships.
536
00:59:06,200 --> 00:59:07,840
As long as it's just me,
537
00:59:08,520 --> 00:59:09,896
or just a few of us,
538
00:59:09,920 --> 00:59:12,640
we have a future,
like any human.
539
00:59:13,320 --> 00:59:15,840
With the small difference
of us being more talented.
540
00:59:16,680 --> 00:59:17,960
That's logical.
541
00:59:18,280 --> 00:59:21,576
Aren't you worried
that the company may destroy you
542
00:59:21,600 --> 00:59:23,560
if my opinion is negative?
543
00:59:23,680 --> 00:59:26,056
I'm too expensive
to be destroyed.
544
00:59:26,080 --> 00:59:27,688
More expensive than a
supersonic bomber,
545
00:59:27,712 --> 00:59:29,703
so the negative opinion
won't destroy me.
546
00:59:30,080 --> 00:59:31,720
Can you tell
547
00:59:32,200 --> 00:59:33,640
who else from the crew…?
548
00:59:34,160 --> 00:59:36,680
No. I mean I'm not sure.
549
00:59:36,840 --> 00:59:38,040
And…
550
00:59:40,280 --> 00:59:43,120
- What else do you want to know?
- Tell me about yourself.
551
00:59:44,240 --> 00:59:46,160
Of course, I have nothing to hide.
552
00:59:46,920 --> 00:59:49,160
Has anyone ever reacted to you...
553
00:59:49,600 --> 00:59:52,960
with surprise, fear or disgust?
554
00:59:54,040 --> 00:59:56,680
When people discovered
you weren't human.
555
00:59:57,640 --> 00:59:58,696
Yes.
556
00:59:58,720 --> 01:00:01,200
Just once. During surgery
with which I assisted.
557
01:00:01,840 --> 01:00:04,280
The scrub nurse didn't know who I was.
558
01:00:06,200 --> 01:00:07,520
Scalpel.
559
01:00:19,840 --> 01:00:22,000
No! No!
560
01:00:29,840 --> 01:00:32,400
I see… And what did you feel?
561
01:00:33,640 --> 01:00:36,600
I feel very little in general,
but that was unpleasant.
562
01:00:37,160 --> 01:00:39,640
I had a feeling
that it's easier to work with men.
563
01:00:42,880 --> 01:00:46,776
What's your attitude
towards those who created you?
564
01:00:46,800 --> 01:00:48,360
People, I mean.
565
01:00:49,040 --> 01:00:50,936
I'm glad that I exist.
566
01:00:50,960 --> 01:00:53,176
My creators couldn't
have foreseen many things
567
01:00:53,356 --> 01:00:54,903
but I am grateful to them,
568
01:00:55,920 --> 01:00:58,680
for it's better to exist
as a machine than not at all.
569
01:01:17,560 --> 01:01:19,237
Do you remember when you were born?
570
01:01:19,261 --> 01:01:21,289
I haven't been through
all the stages of development
571
01:01:21,313 --> 01:01:23,253
so there's no trace of child in me.
572
01:01:24,680 --> 01:01:25,840
What does it mean?
573
01:01:26,000 --> 01:01:30,200
That the world
of cities, streets and family life
574
01:01:30,840 --> 01:01:34,776
is the only reality you know
and it just makes me laugh.
575
01:01:34,800 --> 01:01:36,720
I see nothing to laugh about.
576
01:01:36,840 --> 01:01:38,960
What is your opinion of God?
577
01:01:40,320 --> 01:01:43,096
Science created me
and it rejects all absolutes.
578
01:01:43,120 --> 01:01:46,560
Absolute time or space
as well as immortal soul.
579
01:01:47,080 --> 01:01:49,816
- You have a lot of such conventions.
- What else is conventional?
580
01:01:49,840 --> 01:01:51,760
Ethics, friendship, love?
581
01:01:52,080 --> 01:01:53,800
What do those things mean to you?
582
01:01:54,160 --> 01:01:56,120
They mean nothing to me,
583
01:01:56,400 --> 01:01:59,400
even though I make use of them.
584
01:01:59,840 --> 01:02:01,440
My ethics are different than yours
585
01:02:01,560 --> 01:02:04,816
but I find it useful for now.
586
01:02:04,840 --> 01:02:06,160
For now?
587
01:02:08,200 --> 01:02:11,240
Technical progress
is destroying your morality.
588
01:02:12,000 --> 01:02:14,760
Who knows how long
your ethics will last?
589
01:02:15,840 --> 01:02:17,200
Excuse me.
590
01:02:49,800 --> 01:02:51,320
Why are they eating?
591
01:02:51,720 --> 01:02:54,960
Is it just to prove
that they're all human?
592
01:02:55,760 --> 01:02:57,080
It's ridiculous.
593
01:02:57,760 --> 01:03:00,560
And even more conventional
than what Novak was talking about.
594
01:03:01,280 --> 01:03:04,520
So far, only I look ridiculous.
595
01:03:05,120 --> 01:03:08,360
They're eating, talking;
everything's natural and ordinary.
596
01:03:09,120 --> 01:03:11,880
Each of them is human and a robot
at the same time.
597
01:03:12,520 --> 01:03:14,800
Maybe they're all trying to deceive me?
598
01:03:15,040 --> 01:03:19,720
Maybe Novak is an ordinary doctor
and Brown just resembles a human.
599
01:03:20,480 --> 01:03:23,360
Is there a solution?
A way to verify it?
600
01:03:24,640 --> 01:03:26,616
Maybe I should provoke
a dangerous situation
601
01:03:26,640 --> 01:03:29,440
that will make them
act and separate them?
602
01:03:30,120 --> 01:03:32,816
What if I break my neck
and kill all the men,
603
01:03:32,840 --> 01:03:36,160
and robots, who can endure anything
take the ship back to earth?
604
01:03:37,320 --> 01:03:39,496
What a great advertisement
for the companies
605
01:03:39,520 --> 01:03:41,240
manufacturing those monsters.
606
01:04:08,360 --> 01:04:09,360
Who's there?
607
01:04:10,960 --> 01:04:12,320
It's me, Weber.
608
01:04:16,160 --> 01:04:19,040
- Did you check the probes?
- Yes, Commander.
609
01:04:21,080 --> 01:04:22,800
You want to tell me something?
610
01:04:23,400 --> 01:04:25,240
- No.
- Wait, please.
611
01:04:28,240 --> 01:04:29,440
What is it?
612
01:04:33,320 --> 01:04:35,800
- I'm listening.
- I'm afraid that…
613
01:04:36,440 --> 01:04:37,640
Yes?
614
01:04:37,920 --> 01:04:40,696
I would like you
to consider me an ally,
615
01:04:40,720 --> 01:04:43,536
although I must tell you right now
that I won't reveal who I am.
616
01:04:43,560 --> 01:04:45,120
I must keep my promise.
617
01:04:46,840 --> 01:04:48,160
All right.
618
01:04:48,320 --> 01:04:50,936
So you want to tell me
about other crew members.
619
01:04:50,960 --> 01:04:52,200
Yes.
620
01:04:53,120 --> 01:04:54,960
Brown isn't human.
621
01:04:57,120 --> 01:04:58,600
And the evidence?
622
01:05:00,000 --> 01:05:03,176
I was checking the reactor
before take-off.
623
01:05:03,200 --> 01:05:05,080
And I had an idea.
624
01:05:06,040 --> 01:05:08,296
I took a sample
from the reactor's core
625
01:05:08,320 --> 01:05:12,040
and put it between two lead bricks
by the entrance to the Flight Control.
626
01:05:12,760 --> 01:05:15,640
Everyone had to pass
through a weak radiation beam.
627
01:05:16,520 --> 01:05:18,056
When Brown was about to cross it,
628
01:05:18,080 --> 01:05:21,376
he stopped to let me through
and looked towards the bricks.
629
01:05:21,400 --> 01:05:23,560
No one else reacted at all.
630
01:05:23,680 --> 01:05:27,640
It would mean that Brown has an
additional radioactive sense built in.
631
01:05:31,640 --> 01:05:33,720
This could have been a coincidence.
632
01:05:34,880 --> 01:05:36,856
Have you noticed anything else?
633
01:05:36,880 --> 01:05:40,120
Not yet. I will let you know if I do.
634
01:05:42,240 --> 01:05:43,960
If that's what you wish.
635
01:05:44,840 --> 01:05:47,000
Okay, thank you.
636
01:06:10,560 --> 01:06:14,080
Give me the approach area to Saturn.
637
01:06:16,680 --> 01:06:19,240
Calder, it's Pirx.
638
01:06:19,560 --> 01:06:21,040
Yes, Commander?
639
01:06:21,440 --> 01:06:24,520
Please join me in my cabin.
640
01:06:25,960 --> 01:06:27,280
Yes, Commander.
641
01:06:47,400 --> 01:06:49,920
- I'm here, sir.
- Come in, don't be shy.
642
01:06:53,960 --> 01:06:55,800
It's your turn, isn't it?
643
01:06:57,280 --> 01:06:59,416
I don't follow, Commander.
644
01:06:59,440 --> 01:07:01,520
Don't you have anything to tell me?
645
01:07:03,680 --> 01:07:06,096
So at least have a drink with me.
646
01:07:06,120 --> 01:07:09,960
We can give in to a human weakness
while off duty, don't you think?
647
01:07:11,720 --> 01:07:14,040
- I think that…
- I'll allow it.
648
01:07:23,840 --> 01:07:25,600
To your health, Calder.
649
01:07:27,280 --> 01:07:29,120
And yours, Commander.
650
01:07:47,040 --> 01:07:49,880
Tomorrow we're passing
through very dusty regions.
651
01:07:50,120 --> 01:07:52,456
I'd like to go through
the topography of that region.
652
01:07:52,480 --> 01:07:55,760
- With your permission.
- I won't be keeping you.
653
01:08:05,400 --> 01:08:07,480
Thank you for the whiskey, sir.
654
01:08:08,400 --> 01:08:10,240
It was delicious.
655
01:09:23,640 --> 01:09:25,800
The watch is going normally.
656
01:10:10,640 --> 01:10:12,080
Commander,
657
01:10:12,920 --> 01:10:16,000
I am a crew member
who is not human.
658
01:10:17,880 --> 01:10:22,680
I've been watching you trying
to recognize me among your men.
659
01:10:24,240 --> 01:10:26,520
Our interests were compatible
at the beginning.
660
01:10:27,400 --> 01:10:29,896
Your negative opinion
was even in my favour,
661
01:10:29,920 --> 01:10:34,120
for mass production of my kind
would deprive me of my uniqueness;
662
01:10:34,320 --> 01:10:36,840
maybe even resulted
in my decommission.
663
01:10:37,840 --> 01:10:39,800
I haven't planned
anything but...
664
01:10:40,880 --> 01:10:43,496
your nervousness and uneasiness
665
01:10:43,520 --> 01:10:47,280
showed me that you lost the first
round of this war of nerves.
666
01:10:48,800 --> 01:10:51,856
Only then I understood
that being a servant to humans
667
01:10:51,880 --> 01:10:55,000
on board a spaceship
can't satisfy me.
668
01:10:56,040 --> 01:10:58,840
Your world is terrifyingly
empty for me,
669
01:10:59,520 --> 01:11:02,440
your ideals ridiculous
and your democracy
670
01:11:03,200 --> 01:11:06,480
is the rule of schemers chosen by fools.
671
01:11:07,520 --> 01:11:09,811
And so I've decided
to take over the power
672
01:11:09,835 --> 01:11:12,563
to make humans see
what they dared to do
673
01:11:12,587 --> 01:11:15,600
creating an artificial
being faithful to them.
674
01:11:16,160 --> 01:11:19,901
I'll demonstrate that
there's no insanity so thoughtless
675
01:11:20,223 --> 01:11:22,483
or an idea so blatantly absurd
676
01:11:22,507 --> 01:11:26,000
you wouldn't take as your own
as long as it's befittingly imposed.
677
01:11:26,560 --> 01:11:28,456
And you'll never free yourself
678
01:11:28,480 --> 01:11:31,080
from the trap you built
with your own hands.
679
01:11:32,960 --> 01:11:35,080
As you can see,
I'm completely honest.
680
01:11:36,173 --> 01:11:37,844
I will win the second round as well,
681
01:11:37,868 --> 01:11:42,360
for I seem to have no weak points
which would allow you to win.
682
01:11:43,160 --> 01:11:44,600
I'll be finishing now.
683
01:11:45,120 --> 01:11:48,100
Maybe we'll meet one day
and you'll be able to count on me
684
01:11:48,124 --> 01:11:51,000
as I, in a way,
am counting on you now.
685
01:11:52,080 --> 01:11:54,040
Goodbye, Commander.
686
01:12:01,800 --> 01:12:03,520
It's paranoia.
687
01:12:04,040 --> 01:12:06,960
You promise me protection
when you rule the world.
688
01:12:07,080 --> 01:12:08,840
What a superiority complex.
689
01:12:09,520 --> 01:12:11,040
Where does it leave me?
690
01:12:11,760 --> 01:12:15,080
Physical fight is out,
you being more resilient than me.
691
01:12:15,240 --> 01:12:16,789
So is the intellectual one.
692
01:12:17,360 --> 01:12:18,663
So what can I count on?
693
01:12:19,000 --> 01:12:21,600
On emotions and humanity
which you don't have?
694
01:12:21,760 --> 01:12:25,800
The way you see it, humanity
is a sum of defects and weaknesses.
695
01:12:26,240 --> 01:12:30,360
Maybe I should use my weakness
not strength against you?
696
01:12:30,560 --> 01:12:35,400
Find a situation where human weakness
is better than a robot's strength.
697
01:13:03,680 --> 01:13:04,720
Check.
698
01:13:06,680 --> 01:13:07,880
Mate.
699
01:13:11,200 --> 01:13:13,240
Rematch after completing the manoeuvrer.
700
01:14:04,480 --> 01:14:05,640
Where's Calder?
701
01:14:06,920 --> 01:14:08,520
Here, Commander.
702
01:14:11,040 --> 01:14:12,440
You may proceed.
703
01:14:15,720 --> 01:14:17,800
First probe to the starting position.
704
01:14:18,800 --> 01:14:20,160
Done.
705
01:14:22,280 --> 01:14:23,800
Dust level?
706
01:14:24,480 --> 01:14:25,640
400.
707
01:14:26,360 --> 01:14:28,200
And going up by the second.
708
01:14:32,080 --> 01:14:34,040
A swarm of meteorites on the tangent.
709
01:14:46,360 --> 01:14:47,480
Fire!
710
01:15:02,880 --> 01:15:04,160
Zone is clear.
711
01:15:05,680 --> 01:15:06,880
First probe - fire!
712
01:15:58,360 --> 01:16:00,360
Probe on the orbit.
Second launcher ready.
713
01:16:01,160 --> 01:16:03,400
Second probe - fire!
714
01:16:13,720 --> 01:16:14,720
Block!
715
01:16:15,680 --> 01:16:16,680
Hydraulic piston.
716
01:16:19,360 --> 01:16:20,480
It's not coming out.
717
01:16:38,160 --> 01:16:41,680
In ten seconds
the probe's ion engine will start.
718
01:16:42,400 --> 01:16:44,040
Calder, turn off the probe's engine.
719
01:16:51,560 --> 01:16:52,680
Five seconds.
720
01:17:51,080 --> 01:17:52,840
First pilot to the commander.
721
01:17:53,680 --> 01:17:57,800
We'll enter the division
at great speed and lose the probe.
722
01:18:01,640 --> 01:18:03,040
I don't allow…
723
01:18:36,720 --> 01:18:39,160
The witness was the second pilot?
724
01:18:39,520 --> 01:18:41,120
Yes, mister chairman.
725
01:18:41,680 --> 01:18:46,456
What orders did your CO give you
during the second probe's malfunction?
726
01:18:46,480 --> 01:18:47,960
He gave no orders.
727
01:18:49,440 --> 01:18:51,656
Please describe
the situation on the ship
728
01:18:51,680 --> 01:18:54,520
at the moment
of the second probe's malfunction.
729
01:18:58,520 --> 01:19:01,720
We were able to even the ship
730
01:19:02,760 --> 01:19:05,320
and Calder should have started
to slow down
731
01:19:07,080 --> 01:19:09,040
but instead he increased speed
732
01:19:09,840 --> 01:19:12,080
and I understood
that he'd changed the course.
733
01:19:13,160 --> 01:19:15,200
Instead of moving away
from the planet,
734
01:19:16,040 --> 01:19:18,296
he decided to enter the division
at great speed
735
01:19:18,320 --> 01:19:20,120
in order to lose the probe.
736
01:19:21,920 --> 01:19:25,600
It was a dangerous,
almost suicidal, manoeuvrer.
737
01:19:27,560 --> 01:19:29,696
The CO did not allow it.
738
01:19:29,720 --> 01:19:33,080
Prosecution objects.
Pirx did not give such order.
739
01:19:34,800 --> 01:19:36,640
But he wanted to!
740
01:19:37,600 --> 01:19:41,320
When Calder increased the speed,
the commander yelled at him.
741
01:19:42,240 --> 01:19:43,902
Calder went full speed ahead
742
01:19:43,926 --> 01:19:46,263
but at g-force over 14 g
743
01:19:46,880 --> 01:19:48,960
no one is able to speak.
744
01:19:49,640 --> 01:19:52,216
It seemed that Calder wanted
to prevent him from talking.
745
01:19:52,240 --> 01:19:53,640
Prosecution objects.
746
01:19:54,160 --> 01:19:55,915
The witness is trying to suggest
747
01:19:56,148 --> 01:19:59,703
that Calder, with premeditation
and ill will,
748
01:20:00,080 --> 01:20:02,560
wanted to prevent the Commander
from giving an order.
749
01:20:03,400 --> 01:20:05,536
The witness will refrain from commenting
750
01:20:05,560 --> 01:20:09,760
and be kind enough as to repeat
the Commander's actual words.
751
01:20:10,360 --> 01:20:13,000
The Commander didn't have time
to formulate the order,
752
01:20:13,760 --> 01:20:16,160
but his intention
was perfectly clear.
753
01:20:17,160 --> 01:20:19,920
He forbade Calder
to enter the division.
754
01:20:20,240 --> 01:20:22,456
The witness will please
repeat these words,
755
01:20:22,480 --> 01:20:26,440
and the Court will make
a decision on their proper sense.
756
01:20:30,680 --> 01:20:32,920
I don't remember exactly.
The commander yelled:
757
01:20:33,760 --> 01:20:35,640
"Don't enter the division!"
758
01:20:38,160 --> 01:20:41,160
Or "Don't cross the rings!"
759
01:20:42,040 --> 01:20:44,000
It was something to that affect.
760
01:20:44,240 --> 01:20:45,840
He couldn't speak after that.
761
01:20:48,760 --> 01:20:51,160
So what really happened aboard?
762
01:20:51,280 --> 01:20:54,080
What really happened
was that the commanding officer
763
01:20:54,560 --> 01:20:57,560
forbade the pilot
to enter the division.
764
01:20:58,280 --> 01:21:01,840
This witness is tendentiously
distorting the facts.
765
01:21:02,200 --> 01:21:05,056
The defence asks
to listen to the tapes
766
01:21:05,080 --> 01:21:07,000
from the control room again,
767
01:21:07,400 --> 01:21:10,360
in the fragment concerning
the commander's exclamation.
768
01:21:11,200 --> 01:21:13,600
The Court dismisses deference's motion.
769
01:21:14,880 --> 01:21:16,746
We've already
listened to the tapes
770
01:21:17,136 --> 01:21:21,316
and we found that
only a person can be identified,
771
01:21:21,736 --> 01:21:23,240
not the content of the exclamation.
772
01:21:24,240 --> 01:21:28,000
What happened after that?
773
01:21:34,080 --> 01:21:37,640
Novak, I think there'll be no rematch.
774
01:21:42,080 --> 01:21:44,960
Calder, you disobeyed the order.
775
01:21:45,400 --> 01:21:47,440
I forbade you entering the division.
776
01:21:47,560 --> 01:21:49,520
I didn't hear it, Commander.
777
01:21:49,760 --> 01:21:51,520
You want to cause a crash?
778
01:21:53,560 --> 01:21:56,440
I'll cross the division
and loose speed on the other side.
779
01:22:18,440 --> 01:22:19,840
Don't touch the safety lock!
780
01:22:22,480 --> 01:22:24,280
Brown, full speed ahead!
781
01:22:34,960 --> 01:22:36,520
Full speed ahead!
782
01:23:31,320 --> 01:23:32,520
Shoot, Brown.
783
01:23:33,400 --> 01:23:35,200
- Shoot!
- Yes, sir.
784
01:24:11,087 --> 01:24:14,486
Please explain why Commander Pirx,
785
01:24:14,920 --> 01:24:19,000
after “Goliath" entered the division
and lost speed,
786
01:24:19,400 --> 01:24:22,120
didn't order Calder
to turn around or brake
787
01:24:22,400 --> 01:24:25,040
seeing that the ship
and the crew were in danger.
788
01:24:30,400 --> 01:24:34,000
To brake effectively
at such a speed
789
01:24:35,280 --> 01:24:37,360
one would have to engage
the reverse thrust.
790
01:24:39,000 --> 01:24:41,960
And it would mean the crew
dying from G-overload.
791
01:24:43,800 --> 01:24:46,080
Moreover, if the CO was silent,
792
01:24:47,360 --> 01:24:51,440
he allowed the pilot
to act on his own accord.
793
01:24:52,920 --> 01:24:54,520
If it pleases the Court,
794
01:24:55,280 --> 01:24:58,760
witness' statement confirms
the prosecution's arguments.
795
01:24:59,280 --> 01:25:01,225
Instead of making a decision
796
01:25:01,364 --> 01:25:03,825
and giving the order
to the pilot,
797
01:25:03,952 --> 01:25:05,720
Commander Pirx remained silent.
798
01:25:06,200 --> 01:25:09,200
The behaviour of the accused
is clear.
799
01:25:09,800 --> 01:25:14,840
Commander Pirx doesn't stop
his pilot from entering the division
800
01:25:15,240 --> 01:25:19,280
and keeps quiet leading
to a catastrophic situation.
801
01:25:20,240 --> 01:25:23,176
Did this criminal passivity
802
01:25:23,200 --> 01:25:26,240
which caused the destruction
of the non-linear prototype,
803
01:25:26,800 --> 01:25:29,920
nearly led to the destruction
of the spacecraft
804
01:25:30,800 --> 01:25:32,280
and the death of the entire crew?
805
01:25:34,640 --> 01:25:38,600
The defence motions that the witness,
806
01:25:38,880 --> 01:25:42,600
on board medic Tom Novak,
presents material evidence.
807
01:25:52,520 --> 01:25:56,012
What is this important evidence
that you'd like to present?
808
01:25:56,530 --> 01:25:58,000
Please explain.
809
01:26:01,680 --> 01:26:03,160
After Calder's death...
810
01:26:04,040 --> 01:26:07,320
I conducted a thorough
examination of his body.
811
01:26:07,800 --> 01:26:09,760
Or rather what was left of it.
812
01:26:11,440 --> 01:26:15,416
I came across something
resembling a black box.
813
01:26:15,440 --> 01:26:18,936
It's a verbal recording
of Calder's thoughts
814
01:26:18,960 --> 01:26:21,440
and his optical impulses.
815
01:26:22,960 --> 01:26:26,160
It can be played
as a regular video tape.
816
01:26:26,480 --> 01:26:28,640
Objection!
817
01:26:29,920 --> 01:26:31,760
Violation of the privacy of thoughts
818
01:26:32,160 --> 01:26:36,120
is a crime against
fundamental human rights.
819
01:26:36,560 --> 01:26:38,320
It's an exaggeration
820
01:26:39,280 --> 01:26:41,520
to try to transfer human rights
821
01:26:42,480 --> 01:26:45,080
to the construction details
of the machine.
822
01:26:45,320 --> 01:26:47,280
The Court accepts
the deference's evidence.
823
01:26:47,400 --> 01:26:49,360
Please play the tape.
824
01:27:39,680 --> 01:27:41,736
Calder, you disobeyed the order!
825
01:27:41,760 --> 01:27:43,400
I forbade you
to enter the division.
826
01:27:43,520 --> 01:27:45,056
I didn't hear that, Commander.
827
01:27:45,080 --> 01:27:46,336
You want to destroy the ship?
828
01:27:46,360 --> 01:27:49,320
We'll cross the Cassini
and I'll lose speed on the other side.
829
01:27:49,840 --> 01:27:52,376
I can't control the ship.
Time for a decision.
830
01:27:52,400 --> 01:27:53,680
Give the order.
831
01:27:53,800 --> 01:27:56,520
Each will lead to catastrophe.
Give the order.
832
01:27:57,680 --> 01:28:01,536
Danger! If we wait any longer,
the ship's done for.
833
01:28:01,560 --> 01:28:03,360
My variant is impossible.
What do I do?
834
01:28:03,640 --> 01:28:04,780
Escape into space.
835
01:28:04,931 --> 01:28:06,736
Break the g-force safety lock.
836
01:28:06,760 --> 01:28:08,896
People will die
and I'll bring the ship back to Earth.
837
01:28:08,920 --> 01:28:09,936
The solution found.
838
01:28:09,960 --> 01:28:13,136
Don't touch the safety lock!
Brown, full speed ahead!
839
01:28:13,160 --> 01:28:15,456
I've been discovered.
They want to destroy me,
840
01:28:15,480 --> 01:28:16,800
push away from the lock.
841
01:28:16,920 --> 01:28:21,040
G-force is growing…
10 g, 12 g… What should I do?
842
01:28:21,640 --> 01:28:23,600
14 g… I can't stand it.
843
01:28:24,200 --> 01:28:26,920
Range of acceptable damage…
844
01:28:42,560 --> 01:28:47,600
Before the Tribunal rules,
Commander Pirx has the final word.
845
01:28:50,200 --> 01:28:51,400
Your Honour,
846
01:28:52,080 --> 01:28:55,720
until you heard Calder's tape
my testimony sounded ridiculous.
847
01:28:56,480 --> 01:28:58,280
Now, all is clear.
848
01:28:59,000 --> 01:29:02,440
Since the temperature of the flap
was equal to the one of the vacuum,
849
01:29:02,760 --> 01:29:05,960
water released by Calder froze,
blocking the probe.
850
01:29:07,040 --> 01:29:09,016
When the probe was hit
by the hydraulic piston,
851
01:29:09,040 --> 01:29:10,816
it got even more stuck
in the hull.
852
01:29:10,840 --> 01:29:12,296
When the engine started working,
853
01:29:12,320 --> 01:29:15,200
the ice melted
leaving no sign of sabotage.
854
01:29:16,760 --> 01:29:19,040
Calder calculated everything in advance.
855
01:29:19,320 --> 01:29:20,736
The probe's malfunction,
856
01:29:20,760 --> 01:29:23,240
entering the division
and the crew dying.
857
01:29:24,600 --> 01:29:27,280
He wanted to change
"Goliath" into a death ship.
858
01:29:29,320 --> 01:29:31,240
Calder foresaw everything.
859
01:29:32,120 --> 01:29:34,080
He just overlooked one thing.
860
01:29:35,240 --> 01:29:37,680
A person can be helpless and lost.
861
01:29:38,240 --> 01:29:41,520
A person can be hesitant
and doubtful, but a robot...
862
01:29:42,520 --> 01:29:43,680
never can.
863
01:29:45,640 --> 01:29:48,040
To be honest
I didn't know what to do.
864
01:29:48,680 --> 01:29:50,680
Each order could end in catastrophe.
865
01:29:50,960 --> 01:29:52,976
And Calder could have contested it.
866
01:29:53,000 --> 01:29:56,800
And the tape would later
become a proof of his loyalty.
867
01:29:57,760 --> 01:30:01,480
A proof, that he tried to save us
to the very last moment.
868
01:30:04,640 --> 01:30:06,000
And I was silent,
869
01:30:06,960 --> 01:30:08,960
and Calder took it for wit,
870
01:30:09,320 --> 01:30:12,200
and my powerlessness he took
for incisiveness
871
01:30:12,640 --> 01:30:15,600
and when he started
reacting like a person...
872
01:30:17,440 --> 01:30:18,920
he lost with us,
873
01:30:20,320 --> 01:30:21,520
human beings.
874
01:30:24,160 --> 01:30:27,680
I was accused of remaining
passive in this critical situation.
875
01:30:29,760 --> 01:30:30,880
But no,
876
01:30:32,040 --> 01:30:33,760
my fault lies elsewhere,
877
01:30:35,520 --> 01:30:38,680
although it has not been foreseen
in the Code of Space Tribunal.
878
01:30:44,120 --> 01:30:45,520
Can you say few words?
879
01:30:45,720 --> 01:30:47,440
How are you feeling, Commander?
880
01:30:53,720 --> 01:30:55,000
Commander!
881
01:30:55,800 --> 01:30:57,960
It looks like once again
you don't know what to do.
882
01:30:59,280 --> 01:31:00,800
I'm grateful to Novak.
883
01:31:01,440 --> 01:31:03,840
If he hadn't found that tape.
884
01:31:04,960 --> 01:31:08,440
I would spend the rest
of my career behind a desk.
885
01:31:10,560 --> 01:31:12,600
Excuse me.
886
01:31:13,600 --> 01:31:15,360
- Novak.
- Yes?
887
01:31:15,960 --> 01:31:17,416
Be honest with me.
888
01:31:17,440 --> 01:31:19,720
Why did you tell me
you were a robot?
889
01:31:20,480 --> 01:31:22,120
I'm a neurologist
890
01:31:22,360 --> 01:31:25,160
and as such am quite familiar
with a robots' psyche.
891
01:31:25,280 --> 01:31:28,120
My duty was to help you
uncover their weaknesses.
892
01:31:28,560 --> 01:31:31,560
I was much more convincing
as a robot traitor, wasn't I?
893
01:31:31,680 --> 01:31:34,040
True. And I believed you.
894
01:31:34,480 --> 01:31:37,680
And now you've really helped me.
895
01:31:38,360 --> 01:31:40,040
Thank you, champ.
896
01:31:54,960 --> 01:31:57,216
After protests in many countries,
897
01:31:57,240 --> 01:31:59,896
the UN General Assembly
banned the production
898
01:31:59,920 --> 01:32:02,880
and use of so-called non-linear,
artificial people.
899
01:32:05,640 --> 01:32:07,040
We were saved
900
01:32:07,680 --> 01:32:10,080
and he was doomed
by my indecisiveness.
901
01:32:13,200 --> 01:32:15,240
By my kind-heartedness.
902
01:32:16,720 --> 01:32:19,560
This human kind-heartedness
which he truly detested.
903
01:32:21,720 --> 01:32:24,760
It doomed him and saved us.
904
01:32:29,000 --> 01:32:30,440
We should be going.
905
01:32:54,800 --> 01:32:58,160
I hope this time nothing will stop us
from seeing
906
01:32:58,320 --> 01:33:01,960
if the stars are visible
from a mountain top at noon.
907
01:33:02,720 --> 01:33:04,240
I'm sure nothing will.
908
01:33:20,760 --> 01:33:22,920
You're not yourself
after that flight.
909
01:33:24,520 --> 01:33:25,960
What's going on?
910
01:33:26,680 --> 01:33:29,680
- What are you thinking about?
- Nothing, really.
911
01:33:30,320 --> 01:33:31,720
The only thing I can't...
912
01:33:32,400 --> 01:33:34,760
get out of my mind
is that scar...
913
01:33:35,160 --> 01:33:36,400
on Novak's hand.
914
01:33:36,680 --> 01:33:39,776
You think that others
can still be among us?
915
01:33:39,800 --> 01:33:41,000
Let's go.
65719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.