Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,032
[Naomi] Last time, on
"Naomi"...
2
00:00:02,117 --> 00:00:04,251
March 14, 2004.
3
00:00:04,336 --> 00:00:06,493
I saw the light in the sky.
4
00:00:06,578 --> 00:00:08,321
That's when
I first sensed you.
5
00:00:08,406 --> 00:00:10,626
[Naomi] My whole life has
been about being different,
6
00:00:10,704 --> 00:00:12,798
and now I'm supposed
to accept the fact that
7
00:00:12,883 --> 00:00:15,111
I'm literally an alien
from outer space.
8
00:00:15,196 --> 00:00:17,133
Before you were just
not ready to face the truth.
9
00:00:17,321 --> 00:00:18,704
I just want to be normal.
10
00:00:18,789 --> 00:00:22,438
You are a lot of things, babe,
but normal is not one of them.
11
00:00:22,543 --> 00:00:25,016
[woman] You, Naomi McDuffie,
are exceptional.
12
00:00:25,101 --> 00:00:27,193
Dee, I think I have powers.
13
00:00:27,278 --> 00:00:29,001
I can help you with that.
14
00:00:30,421 --> 00:00:32,150
Daddy, look at this one.
15
00:00:32,235 --> 00:00:33,736
[Greg] That's a cute
baby turtle.
16
00:00:33,821 --> 00:00:36,228
It's not a baby, Daddy.
It's a grown-up.
17
00:00:36,313 --> 00:00:38,141
See, it has all these rings
on its shell.
18
00:00:38,226 --> 00:00:39,361
[Greg] You're right.
19
00:00:39,446 --> 00:00:41,206
[Naomi] I'm gonna go
put it back in its home.
20
00:00:41,398 --> 00:00:43,580
[Greg] Can you tell us what
you're doing out here, Naomi?
21
00:00:43,664 --> 00:00:45,308
I'm saving the world.
22
00:00:45,392 --> 00:00:46,984
[Greg chuckling]
23
00:00:47,156 --> 00:00:49,148
You sure are, pumpkin.
24
00:00:49,440 --> 00:00:51,227
Is this about college week?
25
00:00:54,352 --> 00:00:57,204
No. Can't your parents
just pull out
26
00:00:57,289 --> 00:00:59,829
keepsakes on
a... random Tuesday?
27
00:00:59,914 --> 00:01:02,414
Dad, you're wearing
your Hartford shirt.
28
00:01:03,142 --> 00:01:04,842
[both chuckle]
29
00:01:05,020 --> 00:01:06,273
Busted.
30
00:01:06,553 --> 00:01:08,375
We're just excited.
31
00:01:08,547 --> 00:01:12,383
You've been talking about Hartford
since you were practically in diapers.
32
00:01:12,531 --> 00:01:15,993
And now here you are,
making your dreams come true.
33
00:01:16,078 --> 00:01:17,470
It's not for sure yet.
34
00:01:17,555 --> 00:01:19,361
I haven't even finished
my admissions essay.
35
00:01:19,446 --> 00:01:20,540
Really?
36
00:01:20,625 --> 00:01:23,930
I would've thought
you would have had five drafts done by now.
37
00:01:24,148 --> 00:01:25,805
I've just been busy.
38
00:01:26,171 --> 00:01:28,602
Also, I'm only a junior.
A lot can happen.
39
00:01:28,687 --> 00:01:32,128
What if I don't get in?
What if I change my mind?
40
00:01:32,265 --> 00:01:34,446
About Hartford? Right.
41
00:01:34,531 --> 00:01:37,961
Don't you remember all those spreadsheets?
Checks all the boxes.
42
00:01:38,046 --> 00:01:42,009
That great engineering program,
great, great bio program.
43
00:01:42,094 --> 00:01:44,271
Close to the mountains,
to the coast.
44
00:01:44,356 --> 00:01:47,250
I know.
It has everything I wanted.
45
00:01:49,151 --> 00:01:50,610
Is that my report card?
46
00:01:50,695 --> 00:01:52,375
[Jennifer] First grade.
47
00:01:52,459 --> 00:01:57,259
A in Math, A in Reading, A in Science,
award for Best Personality.
48
00:01:57,344 --> 00:01:59,295
Oh, we were so proud.
49
00:01:59,379 --> 00:02:01,266
Every kid in class
got an award.
50
00:02:01,425 --> 00:02:03,564
But did they get
Best Personality?
51
00:02:03,649 --> 00:02:05,234
- [Jennifer] Mmm-hmm.
- [Naomi] Mmm.
52
00:02:07,689 --> 00:02:10,300
I can't believe
you guys kept all of this.
53
00:02:13,445 --> 00:02:16,305
I can't believe our little girl
is all grown up.
54
00:02:17,453 --> 00:02:21,914
But no matter how old you get,
you will always be our Naomi.
55
00:02:34,911 --> 00:02:37,547
*NAOMI*
Season 01 Episode 03
56
00:02:37,635 --> 00:02:39,913
Episode Title: "Zero to Sixty"
Aired on: January 25, 2022.
57
00:02:40,998 --> 00:02:43,697
♪ While the city gets high
58
00:02:44,642 --> 00:02:47,343
♪ Burned by the flames
59
00:02:47,427 --> 00:02:50,433
♪ By smoke in the sky
60
00:02:50,517 --> 00:02:52,824
♪ My people must rise
61
00:02:53,781 --> 00:02:56,218
♪ To live and let die
62
00:02:57,524 --> 00:03:00,574
♪ Stood by your faith
63
00:03:00,658 --> 00:03:03,272
♪ Demons disguise well
64
00:03:03,356 --> 00:03:06,577
♪ Living inside hell
65
00:03:08,404 --> 00:03:11,498
♪ Lord made us evil
66
00:03:11,582 --> 00:03:14,762
♪ Beauty won't shine
67
00:03:14,846 --> 00:03:17,852
♪ We're far from freedom
68
00:03:17,936 --> 00:03:20,724
♪ You take away our rights...
69
00:03:20,912 --> 00:03:22,921
[Akira] Well, you wasted
the element of surprise.
70
00:03:23,006 --> 00:03:26,295
So either you're going soft
or you want something from me.
71
00:03:26,771 --> 00:03:28,297
Take it as a sign of respect.
72
00:03:28,443 --> 00:03:31,079
Respect? Right.
73
00:03:33,479 --> 00:03:35,742
Sixteen years
isn't long enough to forget.
74
00:03:36,451 --> 00:03:37,933
Or forgive.
75
00:03:38,040 --> 00:03:40,655
I didn't expect to find you
in a place like this.
76
00:03:40,872 --> 00:03:42,537
I hate this planet.
77
00:03:42,874 --> 00:03:46,647
The noise, the food, people...
78
00:03:47,462 --> 00:03:50,596
This is the only place
that makes me feel a little bit sane.
79
00:03:54,551 --> 00:03:56,423
How did you find me?
80
00:03:58,200 --> 00:04:00,389
The same way we find everyone.
81
00:04:02,045 --> 00:04:03,342
You have the disk?
82
00:04:06,025 --> 00:04:07,427
[scoffs]
83
00:04:08,247 --> 00:04:11,514
And just when I thought
things couldn't get any worse.
84
00:04:11,608 --> 00:04:13,818
I didn't just
find the disk, Akira.
85
00:04:14,594 --> 00:04:15,998
I found the girl.
86
00:04:17,822 --> 00:04:21,381
- You stay away from her.
- You know I can't do that.
87
00:04:22,635 --> 00:04:24,945
Her powers
are beginning to manifest.
88
00:04:25,030 --> 00:04:26,501
We can use her.
89
00:04:26,586 --> 00:04:28,065
But she's a danger.
90
00:04:29,145 --> 00:04:30,631
Doesn't matter.
91
00:04:32,003 --> 00:04:34,095
There was never
any avoiding that.
92
00:04:34,273 --> 00:04:37,076
I'm not talking about
people from our world.
93
00:04:37,161 --> 00:04:39,779
This world isn't safe anymore.
94
00:04:40,264 --> 00:04:41,693
They're hunting us.
95
00:04:45,763 --> 00:04:49,596
♪ Yeah Do you know
What your future holds? ♪
96
00:04:49,680 --> 00:04:52,555
♪ That we can take the heat
Like some crucible ♪
97
00:04:52,639 --> 00:04:54,557
♪ I'ma take a seat
Watch the news unfold ♪
98
00:04:54,641 --> 00:04:58,256
♪ We just need some boosters
Like a two-year-old ♪
99
00:04:58,340 --> 00:05:01,101
♪ The key to this whole thing
Is keeping our souls clean ♪
100
00:05:01,186 --> 00:05:03,537
♪ No evil, and no leaving
Our people unknown ♪
101
00:05:03,622 --> 00:05:04,897
♪ We gonna need 'em to grow
102
00:05:04,997 --> 00:05:06,234
♪ Seeds have been
deep in the soil ♪
103
00:05:06,318 --> 00:05:09,108
♪ This is our season to water
Every dream for the home team ♪
104
00:05:09,193 --> 00:05:12,921
♪ Now ask yourself
If love is a sign Of our natural wealth ♪
105
00:05:13,006 --> 00:05:15,701
♪ Then would anyone be poor
If they had your help ♪
106
00:05:15,803 --> 00:05:18,276
♪ Every single chapter
Disaster's felt ♪
107
00:05:18,360 --> 00:05:20,952
♪ We have to tell 'em
History has a wrong side ♪
108
00:05:21,037 --> 00:05:23,632
♪ And I ain't felt this good
In a long time ♪
109
00:05:23,717 --> 00:05:26,241
♪ 'Cause I'm on your squad
And you're on mine ♪
110
00:05:26,325 --> 00:05:29,834
♪ What we've told is before
till we're all... ♪
111
00:05:29,919 --> 00:05:34,623
♪ You just gotta be yourself
Free yourself today ♪
112
00:05:34,717 --> 00:05:36,991
- ♪ Then free someone else
- [song stops]
113
00:05:37,090 --> 00:05:39,451
This is what's under
the tattoo shop?
114
00:05:40,257 --> 00:05:41,889
What is this place?
115
00:05:42,287 --> 00:05:43,795
I come here...
116
00:05:44,952 --> 00:05:47,084
to sharpen my skills.
117
00:05:47,607 --> 00:05:49,428
They look pretty sharp to me.
118
00:05:53,393 --> 00:05:55,467
Can you teach me
how to use these?
119
00:05:59,155 --> 00:06:01,686
These come later.
120
00:06:02,249 --> 00:06:03,903
This is your first session.
121
00:06:04,758 --> 00:06:06,201
You start with this.
122
00:06:09,240 --> 00:06:12,153
Bounce it on the floor,
alternate hands.
123
00:06:14,199 --> 00:06:17,045
Hold up. I thought you were teaching me
how to use my powers.
124
00:06:18,706 --> 00:06:22,201
You have to walk
before you can run.
125
00:06:22,741 --> 00:06:25,094
My motto is start small.
126
00:06:25,256 --> 00:06:27,490
You had me
jump off a bridge.
127
00:06:30,121 --> 00:06:31,850
True.
128
00:06:32,902 --> 00:06:37,998
Martial arts is about
being deliberate, precise.
129
00:06:38,571 --> 00:06:39,951
Control your body,
130
00:06:40,373 --> 00:06:41,748
control your mind,
131
00:06:43,048 --> 00:06:44,529
control your powers.
132
00:06:46,884 --> 00:06:48,459
[Naomi exhales sharply]
133
00:06:52,106 --> 00:06:54,242
I've been thinking
about that disk.
134
00:06:54,326 --> 00:06:56,154
Why don't you focus
on your drill.
135
00:06:56,302 --> 00:06:58,170
Right. I'm sorry.
136
00:07:00,332 --> 00:07:01,333
[sighs deeply]
137
00:07:04,490 --> 00:07:05,865
It's just...
138
00:07:06,077 --> 00:07:08,241
I saw those markings again
at the mill,
139
00:07:08,326 --> 00:07:11,483
and I feel like the disk
has something to do with me,
140
00:07:11,568 --> 00:07:13,811
with who I am
or where I'm from.
141
00:07:17,080 --> 00:07:19,022
Same thing, but faster.
142
00:07:23,831 --> 00:07:26,389
It's natural to want answers.
143
00:07:32,407 --> 00:07:35,537
But you're not gonna get them
from Zumbado.
144
00:07:37,063 --> 00:07:38,851
It's best you leave it alone.
145
00:07:39,124 --> 00:07:40,647
I can handle it.
146
00:07:41,808 --> 00:07:44,943
[sighs] Yes, one day.
147
00:07:45,269 --> 00:07:49,145
Having powers doesn't mean
you're ready to use them.
148
00:07:49,455 --> 00:07:50,943
It takes time.
149
00:07:53,304 --> 00:07:54,818
Patience.
150
00:07:55,425 --> 00:07:58,295
[school bell ringing]
151
00:07:59,808 --> 00:08:03,377
Fame and money is nice,
but it's not about that.
152
00:08:04,058 --> 00:08:05,459
Soccer's my rock.
153
00:08:05,873 --> 00:08:07,680
It's the one thing
that's never changed for me.
154
00:08:07,764 --> 00:08:10,535
Robots are changing everything.
155
00:08:10,920 --> 00:08:12,929
I want to build a robot
that goes to Mars.
156
00:08:13,186 --> 00:08:16,709
I'm gonna be the next Bezos.
That's my ten-year plan.
157
00:08:16,897 --> 00:08:20,589
I wanna use my Architecture degree
to revitalize Port Oswego.
158
00:08:20,673 --> 00:08:22,343
I'm more in the browsing stage.
159
00:08:22,428 --> 00:08:25,545
Professional ukelele player,
park ranger, chemist.
160
00:08:25,662 --> 00:08:28,336
My plans have been the same
since I was eight years old.
161
00:08:28,592 --> 00:08:31,992
Become an environmental scientist,
specialize in geoengineering.
162
00:08:32,365 --> 00:08:36,170
The global climate crisis is the
greatest challenge humanity's ever faced.
163
00:08:36,872 --> 00:08:38,351
I'm gonna help fix it.
164
00:08:38,436 --> 00:08:40,201
[counselor] Those are
lofty goals.
165
00:08:40,358 --> 00:08:43,826
It's gonna take complete dedication
to achieve them.
166
00:08:44,186 --> 00:08:47,193
Is that something you're ready
to commit to, Miss McDuffie?
167
00:08:48,179 --> 00:08:50,748
- Absolutely.
- Fantastic.
168
00:08:51,326 --> 00:08:53,795
I think Hartford would be
a great fit for you.
169
00:08:54,011 --> 00:08:56,154
I look forward
to reading your essay.
170
00:09:03,528 --> 00:09:05,373
[Naomi] What am I
supposed to write about?
171
00:09:05,458 --> 00:09:06,662
"Hi, I'm Naomi.
172
00:09:06,747 --> 00:09:10,865
My special skills include blowing up
light bulbs and jumping off bridges"?
173
00:09:11,028 --> 00:09:13,529
Um, that actually
sounds awesome.
174
00:09:14,293 --> 00:09:16,592
You know,
college isn't mandatory.
175
00:09:24,228 --> 00:09:25,450
She's alone.
176
00:09:25,604 --> 00:09:26,943
Is this gonna work?
177
00:09:27,434 --> 00:09:30,007
Last month when I was fundraising
for the junior class trip,
178
00:09:30,092 --> 00:09:32,726
Mrs. Anderson tried to
convince me to give her a two-for-one deal
179
00:09:32,811 --> 00:09:34,706
on $5 wrapping paper.
180
00:09:34,930 --> 00:09:36,349
It's gonna work.
181
00:09:37,529 --> 00:09:38,837
[both exhale]
182
00:09:38,922 --> 00:09:41,583
You have to come over
and see my mom's new car.
183
00:09:41,667 --> 00:09:43,759
I mean, it has
seat warmers, cup holders
184
00:09:43,843 --> 00:09:45,499
and did I mention the sunroof?
185
00:09:45,584 --> 00:09:48,334
It's basically
a luxury vehicle.
186
00:09:48,509 --> 00:09:50,687
It's a used car, right?
187
00:09:50,772 --> 00:09:54,709
[Annabelle] Oh, yeah,
extremely used. Previous owners galore.
188
00:09:54,794 --> 00:09:56,118
But the best part?
189
00:09:56,203 --> 00:09:59,773
Zumbado gave my mom
a 20% discount.
190
00:09:59,858 --> 00:10:02,125
Some kind of locals-only deal.
191
00:10:02,326 --> 00:10:03,566
[clipboard slamming on counter]
192
00:10:04,872 --> 00:10:06,756
Something wrong, Mrs. Anderson?
193
00:10:07,663 --> 00:10:08,885
I'll say.
194
00:10:09,172 --> 00:10:12,240
I bought a car
from Zumbado last week.
195
00:10:12,928 --> 00:10:16,444
He didn't breathe a word
about any discount.
196
00:10:16,528 --> 00:10:19,475
And I've lived in this town
my whole life.
197
00:10:19,659 --> 00:10:21,475
I'm gonna call him
right now.
198
00:10:21,560 --> 00:10:24,568
Oh, no, no, no. You shouldn't call him.
That lets him off the hook.
199
00:10:24,717 --> 00:10:27,904
The real power move
is to go to him face to face.
200
00:10:28,623 --> 00:10:30,061
Power move.
201
00:10:30,762 --> 00:10:33,071
We could go with you
if you want.
202
00:10:33,513 --> 00:10:37,490
Mrs. Anderson, I assure you that I
have never offered a locals discount.
203
00:10:37,646 --> 00:10:39,161
If I did, I'd go bankrupt.
204
00:10:39,246 --> 00:10:40,947
I'm a small-business owner
just like you.
205
00:10:41,031 --> 00:10:43,318
I will not be made
a fool of, sir.
206
00:10:43,412 --> 00:10:45,780
- That was not my intention.
- [Naomi] Mrs. Anderson?
207
00:10:45,865 --> 00:10:47,522
Maybe you should go
look around the lot.
208
00:10:47,702 --> 00:10:49,661
See if there's something
cheaper you'd like.
209
00:10:50,354 --> 00:10:51,686
Yes.
210
00:10:52,756 --> 00:10:54,615
That's a wonderful idea.
211
00:10:55,434 --> 00:10:56,795
Of course.
212
00:11:02,096 --> 00:11:03,553
Right this way.
213
00:11:17,279 --> 00:11:18,733
Go, go, go!
214
00:11:25,031 --> 00:11:26,584
[straining]
215
00:11:28,774 --> 00:11:31,780
[speaking indistinctly]
216
00:11:31,911 --> 00:11:34,818
[sighs] Please don't blow up.
Please don't blow up.
217
00:11:42,344 --> 00:11:44,567
- [keypad beeps]
- [safe unlocks]
218
00:11:44,959 --> 00:11:47,873
Babe, did you just open
that safe with your mind?
219
00:11:52,605 --> 00:11:54,201
[imperceptible]
220
00:11:57,711 --> 00:12:00,193
[Annabelle] Naomi, come on!
Let's go!
221
00:12:23,761 --> 00:12:25,889
[upbeat music playing]
222
00:12:25,974 --> 00:12:28,320
- [music continues]
- [indistinct conversations]
223
00:12:28,875 --> 00:12:30,484
Our future awaits.
224
00:12:30,569 --> 00:12:32,090
[laughter]
225
00:12:32,658 --> 00:12:35,673
These markings are giving me
real Hellraiservibes.
226
00:12:36,317 --> 00:12:39,279
[sighs] It has to be
some kind of language.
227
00:12:39,363 --> 00:12:42,290
MIT has prototypes of
a computer decipherment program online,
228
00:12:42,400 --> 00:12:44,328
but the sample size
is way too small.
229
00:12:44,540 --> 00:12:46,259
Might be hieroglyphics.
230
00:12:46,588 --> 00:12:49,322
But there aren't any
logographic elements.
231
00:12:49,730 --> 00:12:52,344
You know who probably has
some great insight on this?
232
00:12:52,468 --> 00:12:54,430
Your mom, the linguist.
233
00:12:54,623 --> 00:12:58,017
I can't tell my mom because
then I'd have to tell her about my...
234
00:12:59,441 --> 00:13:00,880
the disk.
235
00:13:00,995 --> 00:13:05,481
I think she'd be very happy
to learn about the disk.
236
00:13:05,651 --> 00:13:07,642
Jen is very understanding.
237
00:13:07,827 --> 00:13:11,181
Or telling her about the disk
will ruin everything.
238
00:13:11,266 --> 00:13:14,664
These markings should have
weakened the material, but they didn't.
239
00:13:14,834 --> 00:13:16,822
I would love to analyze this.
240
00:13:17,562 --> 00:13:19,610
Jacob, you're a genius.
241
00:13:19,795 --> 00:13:23,462
Doesn't Central Oregon have,
like, a pretty advanced geology department?
242
00:13:23,579 --> 00:13:25,704
Almost as good as robotics.
243
00:13:26,302 --> 00:13:28,845
I think we need to add
another stop on the tour.
244
00:13:31,939 --> 00:13:34,361
And to our right
is the alumni house.
245
00:13:34,460 --> 00:13:38,159
Built in 1902,
it is the oldest building on campus.
246
00:13:41,251 --> 00:13:43,300
The geology building
is just up ahead.
247
00:13:43,384 --> 00:13:46,642
I'm gonna sneak off, find the lab,
and I'll be back as soon as I can.
248
00:13:46,779 --> 00:13:48,173
Can you cover for me?
249
00:13:48,276 --> 00:13:50,891
Please, it's like asking LeBron
to not play basketball.
250
00:13:51,022 --> 00:13:52,069
He's good, right?
251
00:13:52,262 --> 00:13:55,443
I'm definitely coming.
Robots can wait.
252
00:13:55,527 --> 00:13:58,204
Besides, you need me
to run analysis.
253
00:13:58,355 --> 00:14:01,150
Okay. Then, who's gonna
cover for us?
254
00:14:07,778 --> 00:14:09,024
Hey.
255
00:14:09,109 --> 00:14:11,221
We need to ditch the tour.
Can you cover for us?
256
00:14:11,306 --> 00:14:13,221
No way.
This school's boring.
257
00:14:13,306 --> 00:14:14,853
I am never
playing soccer here.
258
00:14:15,116 --> 00:14:17,165
If you're ditching,
I'm coming.
259
00:14:22,266 --> 00:14:23,662
Hey, guys.
260
00:14:23,902 --> 00:14:25,501
We need you
to cover for us.
261
00:14:25,586 --> 00:14:28,287
Whatever's happening, I'm in.
I do not wanna go to business school.
262
00:14:28,493 --> 00:14:30,019
Someone has to cover.
263
00:14:30,104 --> 00:14:31,494
Well, it can't be LeBron.
264
00:14:31,579 --> 00:14:33,655
- I'm the analysis guy.
- He joined last.
265
00:14:33,739 --> 00:14:35,178
I don't wanna be left out.
266
00:14:35,262 --> 00:14:36,525
[sighs]
267
00:14:36,610 --> 00:14:39,311
Hey, guys, I think you're good.
What are you doing?
268
00:14:39,591 --> 00:14:41,074
Lourdes, hi!
269
00:14:41,159 --> 00:14:42,381
What are you doing here?
270
00:14:42,574 --> 00:14:44,796
Uh, nice to
see you too, Nathan.
271
00:14:44,880 --> 00:14:46,799
Um, I have check-ins
with Mrs. Varady.
272
00:14:46,884 --> 00:14:48,751
She strongly encouraged me
to attend.
273
00:14:48,836 --> 00:14:50,580
Wait, but you don't even
go to school.
274
00:14:50,886 --> 00:14:53,370
That doesn't mean
she can't go to college.
275
00:14:53,454 --> 00:14:57,454
Lourdes is almost finished with her GED,
which means she's way ahead of all of us.
276
00:14:57,632 --> 00:14:59,126
Thanks, Naomi.
277
00:14:59,211 --> 00:15:00,604
Any more questions?
278
00:15:02,898 --> 00:15:06,173
So, really, what are we doing?
279
00:15:06,568 --> 00:15:09,789
Do you remember that disk
we were trying to get back from Zumbado's?
280
00:15:10,164 --> 00:15:11,255
I have it.
281
00:15:11,339 --> 00:15:12,822
How?
282
00:15:12,922 --> 00:15:14,776
I'm guessing
he didn't just give it to you.
283
00:15:14,861 --> 00:15:18,134
It's a long story
involving cars and fear.
284
00:15:19,611 --> 00:15:22,212
I'm gonna sneak into
the geology lab to analyze it.
285
00:15:22,306 --> 00:15:24,286
But I don't want any of you
getting in trouble.
286
00:15:24,371 --> 00:15:26,852
That sounds way more fun
than the tour.
287
00:15:38,451 --> 00:15:39,890
What is this?
288
00:15:40,060 --> 00:15:41,499
Break-in clothes.
289
00:15:41,685 --> 00:15:44,478
This sneaking around thing
is really becoming a habit.
290
00:15:53,862 --> 00:15:55,392
[safe unlocks]
291
00:16:01,661 --> 00:16:04,384
Never forget
the secret compartment.
292
00:16:21,686 --> 00:16:23,561
[Nathan] What is this thing?
293
00:16:23,662 --> 00:16:26,721
This is the Inductively coupled
plasma-atomic emission spectrometer
294
00:16:26,806 --> 00:16:28,214
- they used on Mars.
- [computer trilling]
295
00:16:28,298 --> 00:16:30,970
It performs laser-induced
breakdown spectroscopy.
296
00:16:32,337 --> 00:16:36,473
[chuckles] We're zapping the disk
with lasers to find out what it's made of.
297
00:16:36,557 --> 00:16:38,517
That's kind of awesome.
298
00:16:55,751 --> 00:16:57,509
[computer trills]
299
00:16:59,171 --> 00:17:01,350
Huh. That's weird.
300
00:17:01,488 --> 00:17:03,016
It's not returning any data.
301
00:17:03,101 --> 00:17:04,428
It's impossible.
302
00:17:04,513 --> 00:17:05,399
- [keyboard clacking]
- [computer trilling]
303
00:17:05,484 --> 00:17:08,680
Uh, hon, is your super-cool machine
supposed to do that?
304
00:17:15,886 --> 00:17:17,210
Is everyone okay?
305
00:17:17,345 --> 00:17:18,726
[alarm blaring]
306
00:17:19,069 --> 00:17:21,424
I... I think it's time to go.
307
00:17:21,509 --> 00:17:23,199
[alarm continues blaring]
308
00:17:26,196 --> 00:17:27,635
What the hell?
309
00:17:27,814 --> 00:17:30,431
- The disk is gone.
- [Annabelle] Naomi, we gotta go!
310
00:17:32,577 --> 00:17:33,885
[bell ringing]
311
00:17:35,743 --> 00:17:38,227
- [camera shutter clicking]
- [girls laughing]
312
00:17:39,127 --> 00:17:41,158
This is why
they sit you out here.
313
00:17:41,243 --> 00:17:42,638
Public shaming.
314
00:17:42,705 --> 00:17:46,214
Wow. I guess I am
gonna be valedictorian.
315
00:17:50,319 --> 00:17:52,934
I'm sorry, guys.
This is on me. I'll take the blame.
316
00:17:53,018 --> 00:17:55,676
You didn't exactly
twist our arms.
317
00:17:55,761 --> 00:17:56,736
We should be okay.
318
00:17:56,821 --> 00:17:58,799
None of us have really
been in trouble before.
319
00:17:58,986 --> 00:18:01,501
Or they go hard on us
to set an example.
320
00:18:01,678 --> 00:18:03,335
Suspension.
321
00:18:03,436 --> 00:18:04,876
Expulsion.
322
00:18:04,961 --> 00:18:07,258
[Lourdes] That's one of
the good things about dropping out.
323
00:18:07,342 --> 00:18:09,347
They can't really
expel me, right?
324
00:18:09,555 --> 00:18:11,601
Does this mean
we have records now?
325
00:18:13,522 --> 00:18:15,350
The disk just disappeared.
326
00:18:16,127 --> 00:18:17,626
How does that happen?
327
00:18:19,178 --> 00:18:20,626
[office door closes]
328
00:18:22,283 --> 00:18:23,845
We need to talk.
329
00:18:28,189 --> 00:18:29,582
[mouthing]
330
00:18:35,129 --> 00:18:36,900
Mom, I'm really sorry.
331
00:18:38,436 --> 00:18:41,268
Please say something.
Anything.
332
00:18:41,376 --> 00:18:42,946
Be mad.
I'll even take the yelling.
333
00:18:43,030 --> 00:18:44,861
I'm not gonna yell at you.
334
00:18:45,250 --> 00:18:48,540
I'm not mad,
I'm just disappointed.
335
00:18:49,524 --> 00:18:52,660
I know. I'm sorry
you had to come down here.
336
00:18:52,745 --> 00:18:53,999
I'm sorry that I did it.
337
00:18:54,084 --> 00:18:56,487
What I don't understand is
why you did it.
338
00:18:56,572 --> 00:19:00,529
Instead of working on the essay
that gets you into your dream school,
339
00:19:00,790 --> 00:19:03,532
you go on a tour
of some other school...
340
00:19:03,616 --> 00:19:06,587
where you trespass
and destroy property?
341
00:19:06,955 --> 00:19:08,970
What were you even doing there?
342
00:19:10,023 --> 00:19:13,345
Of all the times to start acting
like a delinquent, Naomi...
343
00:19:13,430 --> 00:19:14,782
A delinquent?
344
00:19:15,149 --> 00:19:17,328
Mom, I really am sorry,
345
00:19:17,517 --> 00:19:19,521
but you're treating me
like it's my third strike
346
00:19:19,606 --> 00:19:21,825
when I've never been
in trouble before, ever.
347
00:19:24,164 --> 00:19:26,681
You've just worked so hard
for Hartford.
348
00:19:26,943 --> 00:19:31,314
These last few days, it seems like
your head has been somewhere else.
349
00:19:31,731 --> 00:19:34,476
Maybe you're just
growing up, changing.
350
00:19:34,689 --> 00:19:36,434
Would that be such a bad thing?
351
00:19:36,541 --> 00:19:37,970
[cell phone vibrating]
352
00:19:39,826 --> 00:19:40,827
That's your dad.
353
00:19:42,916 --> 00:19:46,015
I want you home
by 6:00 tonight, okay?
354
00:19:46,136 --> 00:19:48,101
Okay, see you at 6:00.
355
00:19:53,806 --> 00:19:55,359
[door opens]
356
00:20:04,356 --> 00:20:06,976
Slow hands often mean
heavy head.
357
00:20:08,381 --> 00:20:10,226
What's on your mind?
358
00:20:11,771 --> 00:20:13,976
My mom and I
got in a fight today.
359
00:20:14,311 --> 00:20:15,489
Is that normal?
360
00:20:15,730 --> 00:20:18,789
No. I never fight
with my parents.
361
00:20:21,613 --> 00:20:22,625
I...
362
00:20:22,710 --> 00:20:26,344
I kind of blew up a geology lab
trying to analyze the disk.
363
00:20:27,352 --> 00:20:28,918
That is not wise, Naomi.
364
00:20:31,100 --> 00:20:32,601
I'm sorry.
365
00:20:32,686 --> 00:20:38,226
I really don't mean to disrespect you
or your advice or your training, but...
366
00:20:38,624 --> 00:20:42,453
My one lead,
it just vanished into thin air.
367
00:20:47,348 --> 00:20:49,125
Do you know something about it?
368
00:20:50,107 --> 00:20:51,937
Dee?
369
00:20:52,422 --> 00:20:55,293
There is literally one else
who can help me with this.
370
00:20:56,574 --> 00:20:57,906
Please.
371
00:20:59,688 --> 00:21:02,304
I don't know anything
about the disk.
372
00:21:02,430 --> 00:21:05,328
But I know someone who might.
373
00:21:05,651 --> 00:21:07,328
His name is Adam Blake.
374
00:21:08,134 --> 00:21:10,289
We fought together
a long time ago.
375
00:21:10,878 --> 00:21:13,057
Is Adam an alien too?
376
00:21:13,205 --> 00:21:15,254
With abilities that may help.
377
00:21:15,339 --> 00:21:17,558
"Hattie's World"
by Amanda Jones playing...
378
00:21:22,240 --> 00:21:23,742
[song continues]
379
00:21:29,312 --> 00:21:30,883
[Dee] Adam.
380
00:21:33,124 --> 00:21:34,898
[sighs] Darcovo!
381
00:21:35,102 --> 00:21:36,408
My man.
382
00:21:37,376 --> 00:21:40,008
"Dee" is short for "Darcovo"?
383
00:21:40,860 --> 00:21:44,946
Adam, you said you had
some information about the disk.
384
00:21:45,031 --> 00:21:47,227
It's an ancient form
of encrypted communication.
385
00:21:47,312 --> 00:21:50,568
But they don't usually
disappear without a trace.
386
00:21:50,695 --> 00:21:53,005
Your hands, please, ma'am.
387
00:21:53,089 --> 00:21:54,617
[Dee] Naomi, it's okay.
388
00:21:56,963 --> 00:21:59,708
Adam can read
energy signatures.
389
00:22:00,000 --> 00:22:03,234
Direct contact allows him
to tap in and trace it.
390
00:22:03,472 --> 00:22:05,085
You're for real?
391
00:22:05,232 --> 00:22:07,060
Everything's energy, man.
392
00:22:13,187 --> 00:22:14,757
You do have a connection.
393
00:22:15,036 --> 00:22:19,351
Its energy is matched to yours,
almost like you're it's key.
394
00:22:20,639 --> 00:22:22,547
That disk you had today...
395
00:22:23,252 --> 00:22:24,909
it wasn't real.
396
00:22:25,039 --> 00:22:29,211
Yes, it was.
I saw it, I held it, I carried it all day.
397
00:22:29,604 --> 00:22:31,000
Different energy.
398
00:22:31,084 --> 00:22:33,394
What you had
is called a transmutation.
399
00:22:33,478 --> 00:22:35,797
An object
conjured from nothing.
400
00:22:36,306 --> 00:22:38,660
Whoever did this is dangerous.
401
00:22:38,797 --> 00:22:41,125
You believe it was a warning?
402
00:22:42,748 --> 00:22:45,476
You have power
I have never felt before.
403
00:22:45,751 --> 00:22:49,219
That makes you a threat
to a lot of people.
404
00:22:49,561 --> 00:22:53,089
Sorry to be the one
to tell you. You seem cool.
405
00:22:53,454 --> 00:22:57,026
Adam, If I'm connected
to the disk, why can't I read it?
406
00:22:57,195 --> 00:22:59,985
I'm guessing the language is only
one of the disk's secrets.
407
00:23:00,069 --> 00:23:03,101
But every language
can be translated.
408
00:23:04,422 --> 00:23:08,251
Here in Port Oswego,
early explorers were there.
409
00:23:08,336 --> 00:23:10,735
About a century ago,
they would have had what you need.
410
00:23:10,819 --> 00:23:12,302
- Maybe it's still there.
- [whooshing]
411
00:23:12,386 --> 00:23:14,127
- Someone's coming.
- Get down.
412
00:23:15,073 --> 00:23:16,515
[explosion]
413
00:23:22,705 --> 00:23:24,141
[men shouting indistinctly]
414
00:23:26,488 --> 00:23:29,536
Sorry, Dee. Looks like I haven't stayed
as well-hidden as I thought.
415
00:23:29,621 --> 00:23:31,894
Take care of the girl.
I'll be right behind you.
416
00:23:32,145 --> 00:23:34,147
[gunfire]
417
00:23:48,434 --> 00:23:50,001
[Dee] What's wrong?
418
00:23:51,719 --> 00:23:54,579
We should have stayed
to make sure Adam was okay.
419
00:23:55,705 --> 00:23:57,439
Adam is a soldier.
420
00:23:58,421 --> 00:24:01,251
- He can take care of himself.
- So can I.
421
00:24:04,803 --> 00:24:07,971
You are not prepared
for that level of combat.
422
00:24:08,056 --> 00:24:11,415
You've seen what I can do.
I have powers.
423
00:24:12,799 --> 00:24:14,517
You had no control over it.
424
00:24:15,559 --> 00:24:17,521
And that's dangerous.
425
00:24:17,730 --> 00:24:19,446
Especially with the military.
426
00:24:20,382 --> 00:24:21,985
That was a special-ops team.
427
00:24:23,403 --> 00:24:25,672
No. If the military
was involved,
428
00:24:25,757 --> 00:24:27,411
my dad would have
said something.
429
00:24:30,149 --> 00:24:31,588
No disrespect,
430
00:24:31,969 --> 00:24:34,196
but maybe I'd be
more ready to use my powers
431
00:24:34,281 --> 00:24:36,249
if you actually
let me use them.
432
00:24:37,722 --> 00:24:38,985
I will.
433
00:24:39,941 --> 00:24:41,250
In time.
434
00:24:41,359 --> 00:24:44,800
You heard Adam.
I'm connected to the disk.
435
00:24:44,885 --> 00:24:46,634
I have to find out why.
436
00:24:47,892 --> 00:24:50,477
Even if that means
using my powers.
437
00:24:50,952 --> 00:24:52,243
Naomi.
438
00:24:53,086 --> 00:24:54,985
I understand your frustration,
439
00:24:55,826 --> 00:24:57,132
but you're not ready.
440
00:25:01,542 --> 00:25:05,471
♪ Fortune favors the bold
441
00:25:06,679 --> 00:25:10,164
♪ Fortune favors the bold
442
00:25:10,389 --> 00:25:12,479
[music continues]
443
00:25:14,454 --> 00:25:16,305
Are you guys waiting for me?
444
00:25:18,039 --> 00:25:19,665
Have a seat.
445
00:25:26,842 --> 00:25:28,915
This sounds serious.
446
00:25:31,706 --> 00:25:33,204
[song ends]
447
00:25:33,864 --> 00:25:35,257
Is everything okay?
448
00:25:36,231 --> 00:25:39,297
I told you to be home by 6:00.
449
00:25:39,616 --> 00:25:41,012
I know,
450
00:25:41,299 --> 00:25:43,110
I'm sorry,
but something came up.
451
00:25:43,195 --> 00:25:44,721
Didn't you get my text?
452
00:25:45,028 --> 00:25:47,243
You broke a promise
to your mother.
453
00:25:49,861 --> 00:25:51,485
Is this about the lab?
454
00:25:52,361 --> 00:25:55,461
This is about you
not listening.
455
00:25:55,617 --> 00:25:57,688
Where were you, Naomi?
456
00:26:00,848 --> 00:26:04,376
I was with Lourdes.
I asked her to help me with my essay.
457
00:26:08,508 --> 00:26:11,165
Lourdes called about
an hour ago,
458
00:26:11,728 --> 00:26:13,282
looking for you.
459
00:26:15,689 --> 00:26:17,821
Why don't you
tell us the truth?
460
00:26:25,008 --> 00:26:27,013
Hand over your phone, then.
461
00:26:27,309 --> 00:26:30,141
- Go to your room.
- What?
462
00:26:30,225 --> 00:26:31,818
You heard your father.
463
00:26:31,933 --> 00:26:33,654
Wait, are you grounding me?
464
00:26:35,274 --> 00:26:36,930
You've never
grounded me before.
465
00:26:37,014 --> 00:26:39,311
You've never lied to us.
466
00:26:40,975 --> 00:26:45,678
My whole life, you've treated me like
I was an adult and I've acted like one.
467
00:26:45,866 --> 00:26:48,672
Now because I slipped up
a couple of times during college week...
468
00:26:48,757 --> 00:26:51,684
- It's not about college week.
- Then what is it about?
469
00:26:52,116 --> 00:26:55,069
You've never cared
who I was with or how late I stayed out,
470
00:26:55,162 --> 00:26:57,601
and now all of a sudden
things have just changed.
471
00:26:57,686 --> 00:27:01,351
If you had any idea
what's going on out there right now...
472
00:27:02,785 --> 00:27:04,640
What are you talking about?
473
00:27:06,978 --> 00:27:09,015
Dad, what's going on?
474
00:27:09,686 --> 00:27:14,015
The only thing you need to know
is that it's very dangerous out there.
475
00:27:15,653 --> 00:27:16,919
Your phone.
476
00:27:17,206 --> 00:27:19,819
[slow hip-hop music playing]
477
00:27:29,020 --> 00:27:31,819
- [indiscernible]
- [music continues]
478
00:27:37,230 --> 00:27:39,226
I thought
I'd made myself clear.
479
00:27:39,413 --> 00:27:42,297
I have no interest in joining
whatever it is you're doing.
480
00:27:51,785 --> 00:27:55,108
You know she's the only one
who can make it do that.
481
00:27:56,310 --> 00:28:00,960
Involving the girl is putting into motion
something you can't control.
482
00:28:01,515 --> 00:28:02,867
How do you know
she'll help you?
483
00:28:03,013 --> 00:28:04,569
She doesn't have a choice.
484
00:28:05,241 --> 00:28:07,030
Whether she's ready or not,
485
00:28:07,115 --> 00:28:09,207
it's time to reunite them.
486
00:28:09,562 --> 00:28:11,452
You really think she's the key?
487
00:28:11,542 --> 00:28:13,021
You know she is.
488
00:28:14,416 --> 00:28:15,635
This...
489
00:28:16,897 --> 00:28:19,076
is how we take back
our planet.
490
00:28:19,249 --> 00:28:22,741
You talk about our planet
like it's something you care about.
491
00:28:26,080 --> 00:28:28,733
You and I were allies once.
492
00:28:29,087 --> 00:28:30,483
We could be again.
493
00:28:30,693 --> 00:28:34,499
I will never trust you again.
494
00:28:38,731 --> 00:28:40,093
Fine.
495
00:28:41,147 --> 00:28:42,531
Then trust in the girl.
496
00:28:42,616 --> 00:28:43,561
[scoffs]
497
00:28:43,646 --> 00:28:45,396
She's just a pawn to you.
498
00:28:45,922 --> 00:28:47,666
Join me or don't,
499
00:28:47,858 --> 00:28:49,410
but this is bigger than her.
500
00:28:49,726 --> 00:28:51,935
It's bigger than any of us.
501
00:28:52,019 --> 00:28:53,937
If you won't help me,
502
00:28:54,163 --> 00:28:56,156
I will make sure
you cannot stop me.
503
00:28:56,364 --> 00:28:58,541
I'm certain you'll try.
504
00:29:01,296 --> 00:29:02,647
[Zumbado scoffs]
505
00:29:18,132 --> 00:29:19,726
Do you ever miss it?
506
00:29:20,998 --> 00:29:22,046
Home.
507
00:29:22,491 --> 00:29:24,085
It doesn't matter.
508
00:29:24,596 --> 00:29:26,381
I can't ever go back.
509
00:29:27,533 --> 00:29:29,351
You made sure of that.
510
00:29:36,208 --> 00:29:38,442
"Piece Of My Mind"
by Broods playing...
511
00:29:38,550 --> 00:29:42,107
Video playing
indistinctly on laptop...
512
00:29:42,543 --> 00:29:44,450
[song continues]
513
00:29:44,865 --> 00:29:46,139
[panting]
514
00:29:46,311 --> 00:29:48,153
This looks way easier in movies.
515
00:29:48,238 --> 00:29:49,416
What are you doing here?
516
00:29:49,655 --> 00:29:51,803
I brought you some
Zatannacomics.
517
00:29:52,391 --> 00:29:55,153
Zatannais dope. But why?
518
00:29:57,233 --> 00:30:00,321
The way that disk vanished
reminded me of a run a few years back.
519
00:30:00,405 --> 00:30:04,187
Zatanna needs to keep
a special artifact away from bad guys.
520
00:30:04,272 --> 00:30:06,671
So she creates a huge fire
to destroy it,
521
00:30:06,756 --> 00:30:09,342
only to reveal it was
just hidden the whole time.
522
00:30:12,225 --> 00:30:16,033
But really, I just came over to say sorry
I blew your cover story.
523
00:30:16,131 --> 00:30:19,079
It's not your fault.
I forgot to call you.
524
00:30:19,327 --> 00:30:21,647
Not that I can call
anyone anymore.
525
00:30:21,818 --> 00:30:23,319
They took your phone?
526
00:30:23,686 --> 00:30:25,038
Ouch!
527
00:30:25,319 --> 00:30:26,870
At least you have your laptop.
528
00:30:27,006 --> 00:30:28,915
Only for my admissions essay.
529
00:30:29,116 --> 00:30:31,592
Which I can't seem to
figure out a topic for.
530
00:30:34,090 --> 00:30:37,311
You just need to find something
with a surprising angle.
531
00:30:37,412 --> 00:30:38,591
Like this one.
532
00:30:38,676 --> 00:30:40,332
Is it always best
to tell the truth?
533
00:30:40,417 --> 00:30:42,381
"Yes" is easy.
534
00:30:42,524 --> 00:30:45,182
"No" is interesting.
535
00:30:45,407 --> 00:30:47,975
"No" is also
what gets you grounded.
536
00:30:50,716 --> 00:30:54,419
I've always had this, like,
really clear idea of who I was,
537
00:30:54,639 --> 00:30:57,030
knew who I was meant to be.
But lately...
538
00:30:57,295 --> 00:30:59,206
I just feel like
everything is changing.
539
00:30:59,327 --> 00:31:01,897
Welcome to life.
Change happens.
540
00:31:03,294 --> 00:31:05,022
Like when my dad got hurt.
541
00:31:06,116 --> 00:31:10,624
One random accident
on a tour overseas, and now I'm...
542
00:31:12,445 --> 00:31:14,006
a high-school dropout.
543
00:31:16,061 --> 00:31:18,928
I don't even really
miss school anymore.
544
00:31:19,702 --> 00:31:21,030
Really?
545
00:31:21,747 --> 00:31:22,836
Really.
546
00:31:24,925 --> 00:31:26,749
I see the people I like.
547
00:31:27,179 --> 00:31:29,398
[upbeat music playing]
548
00:31:32,530 --> 00:31:36,616
[Naomi] In the comic,
Zatanna's fire concealed her artifact.
549
00:31:37,241 --> 00:31:42,381
In 1921, the Port Oswego fire happened
above the underground bomb shelter.
550
00:31:42,762 --> 00:31:46,170
Maybe that's where
the translation key is hidden.
551
00:31:47,121 --> 00:31:48,827
[music continues]
552
00:32:12,581 --> 00:32:14,279
- [music stops]
- [Naomi exhales]
553
00:32:22,637 --> 00:32:23,899
[door creaks]
554
00:32:23,984 --> 00:32:26,436
- Psst! Hey!
- Annabelle?
555
00:32:26,529 --> 00:32:27,860
You weren't answering
your phone,
556
00:32:27,944 --> 00:32:30,471
so I assumed the zombie apocalypse
was finally upon us.
557
00:32:30,555 --> 00:32:31,908
Guessing you're grounded?
558
00:32:31,992 --> 00:32:33,474
Aren't you grounded?
559
00:32:33,558 --> 00:32:35,561
It's a conversation.
560
00:32:36,387 --> 00:32:38,784
Are we running away from home?
561
00:32:39,146 --> 00:32:41,395
I'm going to the underground
bomb shelter in the square.
562
00:32:41,553 --> 00:32:43,179
- Weird choice for a hideout...
- Shh!
563
00:32:43,264 --> 00:32:44,485
...but okay.
564
00:32:44,569 --> 00:32:46,661
Obviously I'm coming with you.
I'm your ride or ride.
565
00:32:46,857 --> 00:32:48,054
You mean "ride or die."
566
00:32:48,216 --> 00:32:50,381
I don't want that kind of
negativity in my life.
567
00:32:56,799 --> 00:33:00,015
[Annabelle] So, you met another alien,
the disk was fake,
568
00:33:00,100 --> 00:33:02,669
your powers make you a target,
the military's hunting aliens,
569
00:33:02,754 --> 00:33:04,495
and both parents
are mad at you.
570
00:33:04,806 --> 00:33:06,725
Yep, pretty much.
571
00:33:07,331 --> 00:33:10,093
Okay. And now you think that
there is an alien Rosetta Stone
572
00:33:10,178 --> 00:33:14,602
hidden somewhere underneath this building
because... Space Explorers.
573
00:33:14,686 --> 00:33:16,082
That's what I said.
574
00:33:16,334 --> 00:33:18,296
There were early sightings
in the 1930s,
575
00:33:18,381 --> 00:33:21,914
but I never connected the Port Oswego
fire to the underground bomb shelter
576
00:33:21,998 --> 00:33:23,443
until Lourdes visited.
577
00:33:23,528 --> 00:33:25,861
Lourdes? We're definitely
gonna unpack that later.
578
00:33:25,946 --> 00:33:27,045
Okay, okay.
579
00:33:27,225 --> 00:33:28,839
[muffled power metal music
playing over headphones]
580
00:33:28,923 --> 00:33:29,924
[Annabelle clears throat]
581
00:33:31,573 --> 00:33:34,811
Good evening, sir.
We need to see those tunnels.
582
00:33:34,896 --> 00:33:36,738
You're probably wondering
why we're here so late...
583
00:33:36,822 --> 00:33:37,632
Go ahead.
584
00:33:37,717 --> 00:33:41,021
Just don't graffiti
anything down there, okay?
585
00:33:41,236 --> 00:33:43,443
[power metal music
continues over headphones]
586
00:33:51,407 --> 00:33:54,056
What exactly
are we looking for?
587
00:33:54,809 --> 00:33:57,380
I'm not totally sure.
588
00:33:57,619 --> 00:34:00,039
But if it's anything like
the real Rosetta Stone,
589
00:34:00,123 --> 00:34:02,376
it'll have the same markings
as the disk.
590
00:34:03,170 --> 00:34:06,338
Is it weird that I now
just assume Zumbado
591
00:34:06,423 --> 00:34:08,463
will show up in scary
situations like this?
592
00:34:08,548 --> 00:34:09,657
[laughs]
593
00:34:10,021 --> 00:34:11,327
[debris clattering]
594
00:34:14,355 --> 00:34:16,009
We should...
We should hurry.
595
00:34:27,387 --> 00:34:29,044
I see something.
596
00:34:29,548 --> 00:34:31,200
I think it's
the translation key.
597
00:34:31,332 --> 00:34:32,724
It's way back there.
598
00:34:35,575 --> 00:34:36,821
Annabelle?
599
00:34:40,120 --> 00:34:43,633
It definitely looks like
something from Space Explorers.
600
00:34:43,718 --> 00:34:48,091
[Naomi] These rocks are too
heavy. It's lodged. I can't grab it.
601
00:34:48,237 --> 00:34:49,643
Stand back.
602
00:34:49,728 --> 00:34:52,224
I'm gonna create a
path so we can get to it.
603
00:34:52,806 --> 00:34:56,641
You know I'm pro powers,
but this place doesn't exactly seem stable.
604
00:34:56,948 --> 00:34:58,540
I can control it.
605
00:35:07,175 --> 00:35:10,091
- [intense music playing]
- [electricity buzzing]
606
00:35:15,329 --> 00:35:18,074
- [Annabelle] Naomi!
- [softly] I got this.
607
00:35:18,235 --> 00:35:20,704
[electricity crackling]
608
00:35:29,345 --> 00:35:31,045
Um, babe?
609
00:35:31,246 --> 00:35:33,034
[debris clattering]
610
00:35:33,283 --> 00:35:34,735
[Annabelle] You did it!
611
00:35:37,699 --> 00:35:40,993
- Naomi, we need to go.
- I have to know what the disk says.
612
00:35:43,512 --> 00:35:44,777
Naomi, come on!
613
00:35:44,862 --> 00:35:48,048
- I've almost got it.
- Naomi, we need to go now!
614
00:35:48,502 --> 00:35:49,811
Naomi!
615
00:35:49,912 --> 00:35:52,128
Come on, come on!
616
00:35:56,283 --> 00:35:58,581
[Hip-hop song playing]
617
00:36:00,112 --> 00:36:01,809
Naomi.
618
00:36:02,311 --> 00:36:05,146
You're very... dusty.
619
00:36:05,323 --> 00:36:06,340
Please don't be mad,
620
00:36:06,425 --> 00:36:10,027
but I went to look for
the translation key Adam told us about.
621
00:36:10,469 --> 00:36:12,255
I appreciate your honesty.
622
00:36:12,974 --> 00:36:14,488
Did you find
what you're looking for?
623
00:36:14,573 --> 00:36:15,748
Yeah.
624
00:36:16,586 --> 00:36:18,156
And then I lost it.
625
00:36:18,380 --> 00:36:21,677
And I almost killed Annabelle
and myself in the process.
626
00:36:22,200 --> 00:36:24,945
I thought I could control it,
but you were right.
627
00:36:25,154 --> 00:36:27,013
Well, thank you
for saying that.
628
00:36:27,249 --> 00:36:29,185
[breathes deeply]
629
00:36:29,599 --> 00:36:31,386
But it's not about
right or wrong.
630
00:36:31,732 --> 00:36:36,653
The ups and downs,
the imbalance you feel, it's normal.
631
00:36:36,943 --> 00:36:40,974
That's why they're called
"growing pains" not "growing joys."
632
00:36:41,524 --> 00:36:43,685
That could really use
a rebrand.
633
00:36:44,440 --> 00:36:45,826
It would probably help.
634
00:36:48,052 --> 00:36:51,084
I was able to translate
the markings on the disk.
635
00:36:51,962 --> 00:36:54,998
It says "The Twenty-Nine."
636
00:36:55,548 --> 00:36:58,221
[song fades into tense music]
637
00:37:27,621 --> 00:37:30,826
"Big Love" by Louis The Child
and EARTHGANG playing...
638
00:37:38,763 --> 00:37:41,210
♪ Here and now
I'ma say it real loud ♪
639
00:37:41,295 --> 00:37:44,345
♪ It's a new day
Another spin gone round ♪
640
00:37:44,429 --> 00:37:47,086
♪ Look around
We alive right now ♪
641
00:37:47,170 --> 00:37:49,785
♪ Stackin' up big love
Till it's over ♪
642
00:37:49,869 --> 00:37:52,701
♪ Carpe diem
Make love get the creum ♪
643
00:37:52,785 --> 00:37:54,202
♪ Now or never
Prime time like Deion... ♪
644
00:37:54,286 --> 00:37:56,513
[Naomi] Is it always best
to tell the truth?
645
00:37:57,523 --> 00:38:00,048
People assume
the answer is always "yes."
646
00:38:00,939 --> 00:38:02,291
But in real life,
647
00:38:02,430 --> 00:38:05,474
no one can be truthful
100% of the time.
648
00:38:06,145 --> 00:38:08,732
Sometimes a lie
is less cruel than the truth.
649
00:38:09,343 --> 00:38:12,262
But if there's one area
where the truth is important,
650
00:38:12,588 --> 00:38:14,242
it's when you think
about change.
651
00:38:15,673 --> 00:38:17,138
I've always thought
I was a person
652
00:38:17,223 --> 00:38:19,904
who didn't have any doubts
about why I'm going to college.
653
00:38:20,356 --> 00:38:23,115
But I'm someone who
embraces things changing.
654
00:38:24,278 --> 00:38:26,977
Because there are
a lot of things to like about change.
655
00:38:27,062 --> 00:38:31,110
♪ Look around
We alive right now ♪
656
00:38:31,250 --> 00:38:35,214
♪ Stackin' up big love
Till it's over... ♪
657
00:38:35,299 --> 00:38:39,482
[Naomi] But I never really understood
how difficult change would be.
658
00:38:41,350 --> 00:38:44,115
How hard it would be
to let go and move on.
659
00:38:44,271 --> 00:38:46,447
[song fades into tense music]
660
00:38:49,444 --> 00:38:51,396
But change is not a choice.
661
00:38:59,343 --> 00:39:00,668
Yeah.
662
00:39:03,412 --> 00:39:04,787
Um...
663
00:39:07,150 --> 00:39:09,521
You are the most
important part of my life.
664
00:39:10,357 --> 00:39:15,408
And last night, I realized
that, more than anything, I need you.
665
00:39:15,820 --> 00:39:18,565
I don't want to fight anymore.
I just want to be honest.
666
00:39:18,829 --> 00:39:20,831
So there's something
I need to tell you.
667
00:39:25,085 --> 00:39:27,466
We have something
to tell you, too.
668
00:39:33,384 --> 00:39:36,953
The military discovered
that there are aliens living here on Earth.
669
00:39:37,793 --> 00:39:39,711
They believe them to be
a threat.
670
00:39:40,006 --> 00:39:41,268
They're hunting them.
671
00:39:43,001 --> 00:39:44,529
They're hunting them?
672
00:39:45,563 --> 00:39:47,565
That's what
I haven't been telling you.
673
00:39:49,741 --> 00:39:52,029
But that's not why
we're driving out here.
674
00:39:52,366 --> 00:39:54,368
Then why are we
driving out here?
675
00:39:56,929 --> 00:39:58,732
It's better if you just see it.
676
00:40:01,443 --> 00:40:02,926
[Naomi] Change is hard.
677
00:40:03,011 --> 00:40:04,973
But if you can accept
that it's inevitable,
678
00:40:05,103 --> 00:40:06,844
you'll be okay moving forward.
679
00:40:08,082 --> 00:40:10,357
No matter what happens next.
680
00:40:13,198 --> 00:40:15,857
Are you guys bringing me
out here to kill me?
681
00:40:16,300 --> 00:40:19,451
We changed your diapers
and kept you alive for 16 years
682
00:40:19,536 --> 00:40:21,021
so we could murder you
in a forest?
683
00:40:21,106 --> 00:40:23,674
You're the one who made me watch
all those horror movies.
684
00:40:24,653 --> 00:40:26,185
We're here.
685
00:40:26,990 --> 00:40:29,253
Okay. You're really
freaking me out now.
686
00:40:37,683 --> 00:40:39,326
What is this?
687
00:40:39,774 --> 00:40:41,357
This is where we found you.
688
00:41:05,606 --> 00:41:08,106
Subtitles
Synchronized by srjanapala
51830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.