Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
[PAGES RIFFLING]
2
00:00:08,083 --> 00:00:12,042
[THUMPING HEARTBEATS]
3
00:00:18,042 --> 00:00:19,768
[MAN WHIMPERING]
4
00:00:19,792 --> 00:00:21,893
MAN 1: Go! Go! Go!
MAN 2: Go, go, go, go, go!
5
00:00:21,917 --> 00:00:23,393
MAN 3: What was that?
MAN 4: Down! Get down!
6
00:00:23,417 --> 00:00:27,417
[INDISCERNIBLE SHOUTING]
7
00:00:28,792 --> 00:00:30,208
Move! Move! He's coming!
8
00:00:31,417 --> 00:00:32,643
What the hell was that?
9
00:00:32,667 --> 00:00:33,750
[YELLING]
10
00:00:34,667 --> 00:00:35,792
BOSS: Get me out of here!
11
00:00:38,125 --> 00:00:39,476
Go, go, go, go, go, go, go!
12
00:00:39,500 --> 00:00:40,833
[BOSS SCREAMING]
13
00:00:42,083 --> 00:00:43,417
Protect me, you idiot.
14
00:00:46,708 --> 00:00:49,000
[WHIMPERING]
15
00:00:49,625 --> 00:00:51,018
[ROARING]
16
00:00:51,042 --> 00:00:52,750
MAN: In the fire escape. Do you see it?
17
00:00:53,708 --> 00:00:56,101
[BOSS SPEAKING JAPANESE]
18
00:00:56,125 --> 00:00:57,893
Get down...
[BOSS SCREAMS]
19
00:00:57,917 --> 00:00:58,852
MAN 1: Look out!
MAN 2: On the roof!
20
00:00:58,876 --> 00:01:01,833
[GUNSHOTS, MEN SCREAMING]
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,226
[WHIMPERS]
22
00:01:08,250 --> 00:01:09,833
[GROWLING]
BOSS: Ah!
23
00:01:10,375 --> 00:01:11,417
[WHIMPERS]
24
00:01:12,042 --> 00:01:13,333
Ah!
25
00:01:14,125 --> 00:01:16,917
[THUDDING FOOTSTEPS]
26
00:01:17,708 --> 00:01:19,934
Whoever you are, we can make a deal.
27
00:01:19,958 --> 00:01:21,768
[GROWLS]
28
00:01:21,792 --> 00:01:23,083
Don't, don't, don't...
29
00:01:25,000 --> 00:01:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:32,417 --> 00:01:33,542
[GRUNTS]
31
00:01:35,583 --> 00:01:39,976
♪ Theme music playing ♪
32
00:01:40,000 --> 00:01:43,583
♪
33
00:01:55,417 --> 00:01:57,268
♪ Funky rock music playing ♪
34
00:01:57,292 --> 00:02:02,708
♪
35
00:02:08,667 --> 00:02:11,393
WOMAN [OVER PA SYSTEM]:
Welcome to Tokyo Narita Airport.
36
00:02:11,417 --> 00:02:14,708
[FLIGHT ATTENDANT SPEAKING JAPANESE]
37
00:02:15,417 --> 00:02:16,500
Yeah. Hey.
38
00:02:18,083 --> 00:02:20,226
WOMAN [OVER PA SYSTEM]:
Narita Air will soon be departing
39
00:02:20,250 --> 00:02:22,292
to Shinjuku at three a. m.
40
00:02:22,958 --> 00:02:23,958
[BOTTLE CLINKS]
41
00:02:25,375 --> 00:02:26,417
PASSPORT AGENT: Next.
42
00:02:27,083 --> 00:02:28,292
Hmm.
43
00:02:30,667 --> 00:02:31,809
Hey.
44
00:02:31,833 --> 00:02:33,643
Business or pleasure?
45
00:02:33,667 --> 00:02:35,559
Oh, that's a great question.
46
00:02:35,583 --> 00:02:39,143
And when you love what you do,
it's such a hard one to answer really.
47
00:02:39,167 --> 00:02:41,750
But gun to head, I'd have to say pleasure.
48
00:02:46,875 --> 00:02:49,518
But it ain't the holidays
without a fistfight, right?
49
00:02:49,542 --> 00:02:51,601
Anywho, that's why my father left, so...
50
00:02:51,625 --> 00:02:52,809
I often think, Bryce,
51
00:02:52,833 --> 00:02:54,393
what would your life have been like
52
00:02:54,417 --> 00:02:56,393
if you'd had a more stable upbringing?
[DRIVER SIGHS]
53
00:02:56,417 --> 00:02:57,394
[CHUCKLES]
54
00:02:57,418 --> 00:02:58,625
You ever have those thoughts?
55
00:02:59,333 --> 00:03:00,851
Yeah? No?
56
00:03:00,875 --> 00:03:02,059
Mm-hmm.
57
00:03:02,083 --> 00:03:04,542
Yeah, you seem like you come
from a good home.
58
00:03:05,458 --> 00:03:06,625
Oh, are we here?
59
00:03:07,333 --> 00:03:08,601
All right, uh, cool.
60
00:03:08,625 --> 00:03:10,768
Hey, are you gonna be out here
when I get back?
61
00:03:10,792 --> 00:03:11,893
'Cause I gotta be honest with you,
62
00:03:11,917 --> 00:03:13,851
I'm really enjoying
the conversation we're having.
63
00:03:13,875 --> 00:03:15,726
Just the back and forth is incredible so...
64
00:03:15,750 --> 00:03:18,559
It's like I know I don't know you,
obviously, but I feel like
65
00:03:18,583 --> 00:03:20,375
I know you, you know.
66
00:03:21,500 --> 00:03:22,958
Let's do it again sometime!
67
00:03:23,458 --> 00:03:24,851
Five stars.
68
00:03:24,875 --> 00:03:28,101
[WHISTLING]
69
00:03:28,125 --> 00:03:31,101
♪ Dramatic music playing ♪
70
00:03:31,125 --> 00:03:34,542
♪
71
00:03:38,167 --> 00:03:41,434
[HACKING COUGH]
72
00:03:41,458 --> 00:03:43,018
Mr. Schouler?
73
00:03:43,042 --> 00:03:45,601
No, ma'am. Uh, wait,
are we using real names or fake names?
74
00:03:45,625 --> 00:03:48,059
I don't know. What's your name?
75
00:03:48,083 --> 00:03:49,643
Uh, I'm Bryce,
76
00:03:49,667 --> 00:03:52,268
and I'm here to kill someone
for a bunch of money, you know.
77
00:03:52,292 --> 00:03:54,643
I was told to come to this address
to pick up a few things, you know,
78
00:03:54,667 --> 00:03:57,351
guns, bullets,
bigger guns, bigger bullets.
79
00:03:57,375 --> 00:03:58,893
- [CHUCKLES]
- Okay.
80
00:03:58,917 --> 00:04:00,333
And I guess we're walking.
81
00:04:01,000 --> 00:04:02,393
Sorry, about that,
I... I'm just trying to go
82
00:04:02,417 --> 00:04:04,559
with a total honesty policy, you know.
83
00:04:04,583 --> 00:04:06,476
It's, it's part of this program I'm in.
84
00:04:06,500 --> 00:04:08,684
I can't really talk about it, though.
It's, uh, it's anonymous.
85
00:04:08,708 --> 00:04:11,059
You were referred by Mr. Salk.
86
00:04:11,083 --> 00:04:14,226
He was very pleased with your work.
87
00:04:14,250 --> 00:04:16,768
He said you were to be trusted.
88
00:04:16,792 --> 00:04:18,184
That you're the best.
89
00:04:18,208 --> 00:04:20,393
Get outta here. Old Salky said that?
90
00:04:20,417 --> 00:04:23,226
Oh, that's so funny, 'cause
on the outside, I'm sure you know this,
91
00:04:23,250 --> 00:04:25,893
he's this creepy,
murderous, criminal kingpin.
92
00:04:25,917 --> 00:04:28,851
But, ah, I love a secondhand compliment.
Thank you. That's very sweet of you.
93
00:04:28,875 --> 00:04:31,559
Everything's just as you ordered.
94
00:04:31,583 --> 00:04:34,768
BRYCE: Wow. I love
what you've not done with the place.
95
00:04:34,792 --> 00:04:36,518
When the job is complete,
96
00:04:36,542 --> 00:04:39,726
your extraction point is
Fukuyama Municipal Airport,
97
00:04:39,750 --> 00:04:41,792
one hour south by train.
98
00:04:43,000 --> 00:04:46,018
There you receive rest of your fee.
99
00:04:46,042 --> 00:04:48,726
[HACKING COUGH]
100
00:04:48,750 --> 00:04:49,893
Yikes.
101
00:04:49,917 --> 00:04:51,643
You know, you really
should get that checked out.
102
00:04:51,667 --> 00:04:54,351
- It's fine. [COUGHING]
- Okay.
103
00:04:54,375 --> 00:04:55,976
Yeah, I mean, it's just
I have a big day tomorrow,
104
00:04:56,000 --> 00:04:57,750
and I hate working sick.
105
00:05:01,000 --> 00:05:01,977
Let me say this,
106
00:05:02,001 --> 00:05:04,309
you guys really know
how to do customer service.
107
00:05:04,333 --> 00:05:07,059
And the whole no tipping thing?
Just amazing. [CHUCKLES]
108
00:05:07,083 --> 00:05:09,809
So, hey, you want to hang out
for a little bit?
109
00:05:09,833 --> 00:05:11,476
Maybe we can watch some TV if you want.
110
00:05:11,500 --> 00:05:12,976
You know, I could order a porno
111
00:05:13,000 --> 00:05:14,434
or Love Actually or...
[DOOR SLAMS SHUT]
112
00:05:14,458 --> 00:05:15,934
Never mind. Okay.
113
00:05:15,958 --> 00:05:18,893
Out they go. Wonderful.
Nice job, Bryce, you dipshit.
114
00:05:18,917 --> 00:05:22,643
♪ Funky music playing ♪
115
00:05:22,667 --> 00:05:28,042
♪
116
00:05:28,750 --> 00:05:30,226
Ho ho! Woo!
117
00:05:30,250 --> 00:05:32,476
Hey, you're, you're all laughing,
but it's true.
118
00:05:32,500 --> 00:05:33,851
I kill people for money.
119
00:05:33,875 --> 00:05:36,393
Hey, hey. Hey, look.
I could kill your buddy right here.
120
00:05:36,417 --> 00:05:38,101
You got the dough, I'll make 'em go.
121
00:05:38,125 --> 00:05:39,292
[ALL CHEERING]
122
00:05:40,917 --> 00:05:42,893
[LAUGHING]
123
00:05:42,917 --> 00:05:45,059
Woo-hoo! Yeah, I'm on a hot streak.
124
00:05:45,083 --> 00:05:46,708
Hey, who wants to bet a kidney?
125
00:05:48,208 --> 00:05:49,518
Woo!
126
00:05:49,542 --> 00:05:51,851
Yeah! Dance like nobody's watching.
127
00:05:51,875 --> 00:05:53,976
Hell with that. I'm gonna dance
like everybody's watching.
128
00:05:54,000 --> 00:05:55,542
Look at me!
[GRUNTS]
129
00:05:58,875 --> 00:06:02,458
[CROWD CHANTING, INDISCERNIBLE]
130
00:06:07,500 --> 00:06:11,101
♪ Japanese rap music
playing over headphones ♪
131
00:06:11,125 --> 00:06:12,542
GIRL: Ohayo gozaimas.
132
00:06:13,875 --> 00:06:15,143
What up?
133
00:06:15,167 --> 00:06:17,125
Hey, guys, keep up the good work.
134
00:06:17,833 --> 00:06:20,268
Tell me, you really want
to attack the military
135
00:06:20,292 --> 00:06:22,309
and the Royal family in the same speech?
136
00:06:22,333 --> 00:06:23,851
Go big or go home.
137
00:06:23,875 --> 00:06:25,476
Ohayo gozaimas, uncle.
138
00:06:25,500 --> 00:06:26,768
Akiko, you're late.
139
00:06:26,792 --> 00:06:28,351
Yo, what's up, Japan's only hope?
140
00:06:28,375 --> 00:06:31,226
- [CHUCKLES] Stop it.
I am a humble public servant,
141
00:06:31,250 --> 00:06:32,518
and I haven't won anything yet.
142
00:06:32,542 --> 00:06:34,476
And he never will apparently.
143
00:06:34,500 --> 00:06:37,768
Who put in this part about
a 20 percent tax increase on corporations?
144
00:06:37,792 --> 00:06:38,893
I did.
145
00:06:38,917 --> 00:06:41,643
Remind me again why I made you
his speechwriter.
146
00:06:41,667 --> 00:06:44,809
Because I'm awesome,
and my opinions are exciting and bold
147
00:06:44,833 --> 00:06:46,518
and deep down inside they thrill you,
148
00:06:46,542 --> 00:06:48,268
even if they also worry you a little bit.
149
00:06:48,292 --> 00:06:49,185
Is that ringing a bell?
150
00:06:49,209 --> 00:06:50,309
Not a one.
151
00:06:50,333 --> 00:06:52,393
Ah, you're not really upset, are you?
152
00:06:52,417 --> 00:06:55,143
You've been breaking my balls
for 30 years.
153
00:06:55,167 --> 00:06:57,351
Why should it stop now?
[KEN LAUGHS]
154
00:06:57,375 --> 00:06:59,667
[CROWD CHEERING]
155
00:07:03,000 --> 00:07:05,559
HIROSHI: There's not enough spotters
on that roof.
156
00:07:05,583 --> 00:07:08,393
And those barricades are set
too close to the stage.
157
00:07:08,417 --> 00:07:09,310
What do you think?
158
00:07:09,334 --> 00:07:11,976
I think I hate working
political rallies.
159
00:07:12,000 --> 00:07:15,268
And demonstrations.
Oh, and rock concerts.
160
00:07:15,292 --> 00:07:16,934
I'm going to call it in.
161
00:07:16,958 --> 00:07:18,684
Should we find a better position?
162
00:07:18,708 --> 00:07:20,601
What are you trying to do,
win "Cop of the Year"?
163
00:07:20,625 --> 00:07:23,184
- [CHUCKLES]
With you as my partner?
164
00:07:23,208 --> 00:07:25,434
I don't ever have to worry about that.
165
00:07:25,458 --> 00:07:27,893
♪ Dramatic music playing ♪
166
00:07:27,917 --> 00:07:30,875
[WHISTLING]
167
00:07:33,667 --> 00:07:35,768
Gentlemen, good morning.
168
00:07:35,792 --> 00:07:37,184
[CROWD CHEERING]
KEN: Thank you.
169
00:07:37,208 --> 00:07:38,708
Thank you all.
170
00:07:39,250 --> 00:07:41,934
You're here because you want change!
171
00:07:41,958 --> 00:07:42,894
[CROWD CHEERING]
172
00:07:42,918 --> 00:07:45,059
You want to say "no more"
173
00:07:45,083 --> 00:07:49,018
to the old system
and the corrupt masters it serves!
174
00:07:49,042 --> 00:07:50,351
ALL: No more!
175
00:07:50,375 --> 00:07:54,476
KEN: To an economy that only works
for the one percent!
176
00:07:54,500 --> 00:07:56,917
- Why can't I remember my password?
Wait, is it ASS...
177
00:07:57,417 --> 00:07:58,750
ASSMAN? No.
178
00:07:59,500 --> 00:08:01,351
Oh. ASSASSINOW.
179
00:08:01,375 --> 00:08:03,726
Oh, it's times like this
I wish I had a catch phrase.
180
00:08:03,750 --> 00:08:05,667
[WHIRRING]
181
00:08:08,125 --> 00:08:10,250
[BEEPING]
182
00:08:15,042 --> 00:08:17,708
KEN: Now is the time!
183
00:08:18,875 --> 00:08:19,875
[GUNSHOTS]
184
00:08:24,292 --> 00:08:25,601
- Gun!
HIROSHI: Twelfth floor.
185
00:08:25,625 --> 00:08:26,625
No, fifteenth!
186
00:08:29,875 --> 00:08:32,226
Oh! Now that's a lot of stairs.
187
00:08:32,250 --> 00:08:34,268
Probably why Oswald only went
to the sixth floor.
188
00:08:34,292 --> 00:08:37,208
- Let's go!
We can be the first ones on scene.
189
00:08:39,083 --> 00:08:40,559
Out of the way! Police!
190
00:08:40,583 --> 00:08:41,708
Ohh!
191
00:08:42,125 --> 00:08:44,434
I got this and you call for backup!
192
00:08:44,458 --> 00:08:46,476
No! No, no. Wait. Hiroshi!
193
00:08:46,500 --> 00:08:48,184
[SHINJI GASPING]
194
00:08:48,208 --> 00:08:49,208
SHINJI: Ken!
195
00:08:50,000 --> 00:08:52,309
No, no, no, no, no, no, no!
196
00:08:52,333 --> 00:08:53,542
Oh God! Oh God!
197
00:08:54,292 --> 00:08:55,976
[GASPING] Oh. Okay...
198
00:08:56,000 --> 00:08:57,333
[PANTING]
199
00:08:57,667 --> 00:08:59,542
Oh, you gotta be shitting me.
200
00:09:00,167 --> 00:09:03,000
[PANTING]
201
00:09:04,458 --> 00:09:05,458
Oh God! No!
202
00:09:06,583 --> 00:09:07,625
Hiroshi.
203
00:09:10,250 --> 00:09:13,851
♪ Somber music playing ♪
204
00:09:13,875 --> 00:09:14,917
Hiroshi.
205
00:09:15,667 --> 00:09:18,458
[PANTING]
206
00:09:22,208 --> 00:09:26,351
♪ Somber piano music playing ♪
207
00:09:26,375 --> 00:09:29,292
♪
208
00:09:49,958 --> 00:09:54,417
[PASSENGERS MURMURING]
209
00:09:55,625 --> 00:10:00,417
♪
210
00:10:18,167 --> 00:10:20,559
♪ Dramatic music playing ♪
211
00:10:20,583 --> 00:10:21,750
SOLDIER: Ahh!
[BRYCE GRUNTS]
212
00:10:27,000 --> 00:10:30,643
[GROANING]
213
00:10:30,667 --> 00:10:31,667
What the...
214
00:10:32,625 --> 00:10:35,559
Ah, you must be Schouler.
215
00:10:35,583 --> 00:10:38,309
Jesus Christ, do you guys
ever talk to each other?
216
00:10:38,333 --> 00:10:41,351
Sure, yeah, no, I'm Schouler,
AKA the guy you asshats hired.
217
00:10:41,375 --> 00:10:43,351
The guy you're supposed
to put on that plane!
218
00:10:43,375 --> 00:10:44,726
By the way, do you have my money?
219
00:10:44,750 --> 00:10:47,809
[LAUGHING] You mean this money?
220
00:10:47,833 --> 00:10:50,708
I believe I'm supposed
to collect this back.
221
00:10:51,583 --> 00:10:53,643
Now you have killed a great man.
222
00:10:53,667 --> 00:10:56,625
A man who would have ended
the scourge of corruption.
223
00:10:57,042 --> 00:11:01,518
So I'm here to deliver a message
from the man who hired you.
224
00:11:01,542 --> 00:11:05,184
He thanks you for services rendered
and hopes that you will understand
225
00:11:05,208 --> 00:11:09,917
that someone needs to pay the price
for this awful crime
226
00:11:10,458 --> 00:11:13,226
so that the Japanese people can move on.
227
00:11:13,250 --> 00:11:15,518
- Well, here's the thing.
I don't believe it's my fate
228
00:11:15,542 --> 00:11:17,643
to die at the hands
of a total prick like you.
229
00:11:17,667 --> 00:11:19,768
A badass woman, sure.
Yeah, I could roll with that.
230
00:11:19,792 --> 00:11:22,518
Or a bunch of badass women.
Even better, eh? [CHUCKLES]
231
00:11:22,542 --> 00:11:26,875
But no, it's not gonna be some B-team hack
with love handles and halitosis.
232
00:11:27,292 --> 00:11:28,351
Bye-bye.
233
00:11:28,375 --> 00:11:29,583
[RAPID BEEPING]
234
00:11:33,500 --> 00:11:36,476
♪
235
00:11:36,500 --> 00:11:37,310
[GUNS CLICKING]
236
00:11:37,334 --> 00:11:40,250
[GUNSHOTS]
237
00:11:43,875 --> 00:11:44,934
CAPTAIN: Ahh!
238
00:11:44,958 --> 00:11:46,625
[GRUNTING]
239
00:11:49,333 --> 00:11:51,393
You won't make it far.
240
00:11:51,417 --> 00:11:53,809
You have no idea
who you're dealing with.
241
00:11:53,833 --> 00:11:54,833
[GUNSHOT]
242
00:11:56,208 --> 00:11:57,375
I can't wait to meet him.
243
00:11:59,500 --> 00:12:00,352
[GUN CLATTERS]
244
00:12:00,376 --> 00:12:03,208
Aw, you bastard. This is my lucky shirt.
245
00:12:03,792 --> 00:12:06,292
[GROANS]
Oh shit.
246
00:12:06,750 --> 00:12:08,333
Ohhh, that's much worse.
247
00:12:12,292 --> 00:12:14,958
[ALARM BLARING]
248
00:12:18,708 --> 00:12:22,018
♪ Dramatic music playing ♪
249
00:12:22,042 --> 00:12:25,000
♪
250
00:12:27,625 --> 00:12:30,268
Hey, Bryce, you want to go to Japan?
251
00:12:30,292 --> 00:12:32,018
Oh yeah, sure, why not.
252
00:12:32,042 --> 00:12:35,162
Yeah, you haven't been there since you
killed the chairman of that car company.
253
00:12:35,500 --> 00:12:37,476
You had fun on that trip, right?
254
00:12:37,500 --> 00:12:41,417
♪
255
00:12:44,958 --> 00:12:46,601
Ah, chin up, B-Dog.
256
00:12:46,625 --> 00:12:48,500
You've been in bigger pickles
than this, yeah.
257
00:12:50,792 --> 00:12:52,417
Ohhh boy.
258
00:12:53,542 --> 00:12:56,309
Ugh. So many regrets. [GROANS]
259
00:12:56,333 --> 00:12:58,333
Oh, I should have grown that goatee.
260
00:12:59,500 --> 00:13:04,875
♪
261
00:13:06,583 --> 00:13:10,101
♪ Dramatic music playing ♪
262
00:13:10,125 --> 00:13:13,833
♪
263
00:13:23,417 --> 00:13:24,417
[GASPS]
264
00:13:25,833 --> 00:13:27,708
[GROANING]
265
00:13:30,375 --> 00:13:34,375
♪
266
00:13:40,667 --> 00:13:43,184
[MONKEYS HOOTING]
267
00:13:43,208 --> 00:13:44,893
BRYCE:
What the hell is this?
268
00:13:44,917 --> 00:13:47,184
Ohh! Hey!
269
00:13:47,208 --> 00:13:49,976
[COUGHS]
It's a shitload of monkeys.
270
00:13:50,000 --> 00:13:52,167
[COUGHING]
271
00:13:55,792 --> 00:13:57,518
[MONKEYS GRUNTING]
272
00:13:57,542 --> 00:13:59,667
Wha... what is that?
What you got there, huh?
273
00:14:00,417 --> 00:14:03,667
You know, I'm pretty sure you guys
are outside of my provider's network.
274
00:14:04,625 --> 00:14:05,934
[GAGS]
275
00:14:05,958 --> 00:14:07,476
Oh God, that...
276
00:14:07,500 --> 00:14:08,958
That tastes like ass.
277
00:14:10,292 --> 00:14:14,500
♪
278
00:14:18,625 --> 00:14:20,583
[MONKEY HOOTING]
BRYCE: Hey.
279
00:14:21,000 --> 00:14:22,667
[CHATTERING]
280
00:14:23,958 --> 00:14:26,417
[HOOTING]
281
00:14:31,542 --> 00:14:34,708
♪
282
00:14:39,292 --> 00:14:42,750
[CHATTERING]
283
00:14:43,208 --> 00:14:46,726
[HOOTING, CHATTERING]
284
00:14:46,750 --> 00:14:51,500
[GRUNTING]
285
00:14:53,708 --> 00:14:54,708
[SCREECHING]
286
00:15:14,167 --> 00:15:15,250
[GRUNTS]
287
00:15:15,750 --> 00:15:18,351
Hey, look, I... I hope
this isn't about me, okay,
288
00:15:18,375 --> 00:15:19,601
'cause I'd hate to cause any tension
289
00:15:19,625 --> 00:15:21,143
around the hot tub.
[MONKEY SCREECHING]
290
00:15:21,167 --> 00:15:22,208
You know.
291
00:15:25,125 --> 00:15:26,542
Well, he's high-strung, yeah?
292
00:15:27,583 --> 00:15:32,333
♪
293
00:15:51,708 --> 00:15:52,750
[SNORTS]
294
00:15:53,875 --> 00:15:57,250
♪
295
00:16:00,083 --> 00:16:00,935
Oh, I know.
296
00:16:00,959 --> 00:16:03,917
We'll hire a guy to do the job
and then just kill him.
297
00:16:05,542 --> 00:16:07,625
First, there'll be the messengers.
298
00:16:09,583 --> 00:16:10,667
And then...
299
00:16:11,542 --> 00:16:14,018
I'm going to kill
every one of the shitheads
300
00:16:14,042 --> 00:16:16,458
who came up with this idiot plan!
301
00:16:17,750 --> 00:16:21,250
♪ Dramatic music playing ♪
302
00:16:22,042 --> 00:16:22,810
[GUNSHOTS]
303
00:16:22,834 --> 00:16:23,976
[SQUAWKS]
304
00:16:24,000 --> 00:16:25,625
[GUNSHOTS]
305
00:16:36,583 --> 00:16:39,226
Hope that monkey doctor's got
a load of malpractice insurance
306
00:16:39,250 --> 00:16:41,101
up that bright red ass of his.
307
00:16:41,125 --> 00:16:42,226
[MONKEY GRUNTS]
308
00:16:42,250 --> 00:16:44,333
Well, if it isn't my evil new stepbrother.
309
00:16:45,417 --> 00:16:46,851
[CHATTERING]
310
00:16:46,875 --> 00:16:49,518
Whoa. Hey,
here's a little lifehack for you,
311
00:16:49,542 --> 00:16:51,184
don't talk back to the guy
holding the gun.
312
00:16:51,208 --> 00:16:53,143
[GROWLING]
[BRYCE CHUCKLES]
313
00:16:53,167 --> 00:16:55,333
You know, you're not like
those other ones, are you?
314
00:16:56,333 --> 00:16:57,601
You know what I am.
315
00:16:57,625 --> 00:17:02,583
♪
316
00:17:07,333 --> 00:17:08,559
Ah-da-da-da-da!
317
00:17:08,583 --> 00:17:10,250
I wouldn't do that if I were you.
318
00:17:11,000 --> 00:17:12,708
You pick up one of these in anger
319
00:17:13,625 --> 00:17:15,083
and you'll never put it down.
320
00:17:20,750 --> 00:17:22,070
Plus, you could end up like me...
321
00:17:22,792 --> 00:17:24,833
an all-around awesome guy.
322
00:17:26,500 --> 00:17:27,542
Yeah.
323
00:17:33,042 --> 00:17:35,792
♪ Dramatic music playing ♪
324
00:17:36,208 --> 00:17:37,976
[HOOTING]
325
00:17:38,000 --> 00:17:42,393
♪
326
00:17:42,417 --> 00:17:43,417
[GROWLS]
327
00:17:44,375 --> 00:17:47,268
[ROARING]
328
00:17:47,292 --> 00:17:51,143
♪
329
00:17:51,167 --> 00:17:54,583
[HOOTING]
330
00:17:59,208 --> 00:18:01,792
[MONKEY CHATTERING]
331
00:18:09,708 --> 00:18:12,667
[GRUNTING]
332
00:18:22,792 --> 00:18:24,476
What the hell's this guy's problem?
333
00:18:24,500 --> 00:18:26,601
Excuse me, can I interject here?
334
00:18:26,625 --> 00:18:28,934
This one obviously has anger issues,
335
00:18:28,958 --> 00:18:30,684
and whatever he's saying, I didn't do it.
336
00:18:30,708 --> 00:18:32,601
[SCREECHING]
[IMITATING SCREECHING]
337
00:18:32,625 --> 00:18:34,958
[ALL MONKEYS SCREECHING AND HOOTING]
338
00:18:36,792 --> 00:18:39,542
♪
339
00:18:50,792 --> 00:18:52,351
[BRYCE WHISTLES]
340
00:18:52,375 --> 00:18:54,583
Yikes. Not cool, man.
341
00:18:58,583 --> 00:18:59,625
[GRUNTS]
342
00:19:00,167 --> 00:19:02,708
[WHIMPERS]
343
00:19:03,833 --> 00:19:05,726
Aw, what's going on?
344
00:19:05,750 --> 00:19:06,851
Is he kicking him out?
345
00:19:06,875 --> 00:19:09,636
Hey, hey, man, I'm sorry about that.
I w... I was just screwing around.
346
00:19:11,542 --> 00:19:12,559
[WHIMPERS]
347
00:19:12,583 --> 00:19:16,792
♪
348
00:19:18,292 --> 00:19:20,292
Hey. Hey, dude.
349
00:19:22,333 --> 00:19:23,417
I'm sorry.
350
00:19:27,750 --> 00:19:32,667
♪
351
00:19:36,417 --> 00:19:38,976
[THUNDER RUMBLING]
352
00:19:39,000 --> 00:19:44,333
♪
353
00:19:54,042 --> 00:19:57,143
[WHIMPERING]
354
00:19:57,167 --> 00:20:01,625
♪
355
00:20:05,208 --> 00:20:07,018
♪ Ominous music playing ♪
356
00:20:07,042 --> 00:20:09,559
[OWL HOOTING]
357
00:20:09,583 --> 00:20:15,375
♪
358
00:20:16,000 --> 00:20:18,292
[LOW RUMBLING]
359
00:20:21,833 --> 00:20:25,351
[ENGINES REVVING]
360
00:20:25,375 --> 00:20:27,542
[MEN SHOUTING AND LAUGHING]
361
00:20:31,708 --> 00:20:34,934
[HEARTBEAT THUMPING]
362
00:20:34,958 --> 00:20:39,667
♪
363
00:20:50,458 --> 00:20:51,583
[GRUNTS]
364
00:20:52,625 --> 00:20:53,667
[YELPS]
365
00:20:54,083 --> 00:20:57,083
[GRUNTING]
366
00:20:58,708 --> 00:21:00,143
[GROWLING]
367
00:21:00,167 --> 00:21:05,917
♪
368
00:21:16,917 --> 00:21:17,917
[GRUNTS]
369
00:21:20,708 --> 00:21:23,184
♪
370
00:21:23,208 --> 00:21:25,184
BRYCE: Are you guys pals with the, uh,
371
00:21:25,208 --> 00:21:27,184
the other fellows that I exploded?
372
00:21:27,208 --> 00:21:28,708
'Cause if so, no hard feelings.
373
00:21:29,333 --> 00:21:33,143
Bro, did you honestly think
you could get away with this?
374
00:21:33,167 --> 00:21:34,476
Well, I mean, no.
375
00:21:34,500 --> 00:21:36,726
Not until I found this monkey day spa.
376
00:21:36,750 --> 00:21:39,476
But then after that, yeah, no,
I was feeling pretty cocky.
377
00:21:39,500 --> 00:21:43,000
♪
378
00:21:46,125 --> 00:21:49,208
[GUNSHOTS]
379
00:21:50,458 --> 00:21:53,292
♪
380
00:21:55,708 --> 00:21:57,018
[MONKEY GRUNTING]
381
00:21:57,042 --> 00:22:01,684
[MONKEYS HOOTING]
382
00:22:01,708 --> 00:22:05,125
[SCREECHING]
383
00:22:08,333 --> 00:22:12,583
[HOOTING AND SCREECHING INTENSIFIES]
384
00:22:18,167 --> 00:22:21,000
[MEN LAUGHING]
385
00:22:24,292 --> 00:22:25,458
[HOOTING]
386
00:22:31,125 --> 00:22:34,208
[MONKEYS SCREECHING]
387
00:22:37,542 --> 00:22:40,768
♪
388
00:22:40,792 --> 00:22:45,375
[GUNFIRE CONTINUES]
389
00:22:51,083 --> 00:22:52,292
[GROWLS]
390
00:22:54,542 --> 00:22:57,101
♪
391
00:22:57,125 --> 00:23:00,434
[HEAVY BREATHING]
392
00:23:00,458 --> 00:23:03,250
[COUGHING]
393
00:23:04,833 --> 00:23:07,268
- Stupid animal.
[GUNSHOT]
394
00:23:07,292 --> 00:23:09,226
[SCREAMING]
395
00:23:09,250 --> 00:23:10,333
[GRUNTS]
396
00:23:13,750 --> 00:23:15,042
What the...
397
00:23:15,667 --> 00:23:17,875
[GROWLS]
398
00:23:25,208 --> 00:23:26,875
[GUNFIRE CONTINUES]
399
00:23:30,125 --> 00:23:31,250
[GUNFIRE STOPS]
400
00:23:39,167 --> 00:23:40,292
[GRUNTS]
401
00:23:41,583 --> 00:23:45,809
♪
402
00:23:45,833 --> 00:23:50,250
[WHIMPERING]
403
00:23:51,000 --> 00:23:52,833
[BRYCE COUGHING]
404
00:23:55,750 --> 00:23:57,559
Oh, that was baller, dude.
405
00:23:57,583 --> 00:23:59,417
[COUGHING]
406
00:24:00,125 --> 00:24:01,167
For real.
407
00:24:02,875 --> 00:24:05,476
Look, I don't want to make it weird
but you and me,
408
00:24:05,500 --> 00:24:06,726
we're connected.
409
00:24:06,750 --> 00:24:09,083
And there's unfinished work here.
410
00:24:10,000 --> 00:24:11,643
[WHEEZING]
411
00:24:11,667 --> 00:24:14,542
You're gonna find the assholes
who did this to us
412
00:24:15,208 --> 00:24:17,542
and do this to them.
413
00:24:18,292 --> 00:24:19,684
You hear me?
414
00:24:19,708 --> 00:24:22,833
Do... this... to them.
415
00:24:23,792 --> 00:24:25,417
[WHIMPERS]
416
00:24:26,583 --> 00:24:30,768
♪ Secret Colours' Faust playing ♪
417
00:24:30,792 --> 00:24:34,708
♪
418
00:24:35,875 --> 00:24:38,042
♪ Fall down ♪
419
00:24:38,917 --> 00:24:40,917
♪ Get back up ♪
420
00:24:41,708 --> 00:24:44,083
♪ The silent sound ♪
421
00:24:44,708 --> 00:24:46,708
♪ My mind is corrupt ♪
422
00:24:47,667 --> 00:24:49,958
♪ Original sin ♪
423
00:24:50,417 --> 00:24:53,042
♪ Comes from within ♪
424
00:24:53,500 --> 00:24:55,833
♪ Country at war ♪
425
00:24:56,500 --> 00:24:58,583
♪ It's time to begin ♪
426
00:24:59,000 --> 00:25:00,375
♪ I said stop ♪
427
00:25:03,333 --> 00:25:04,976
♪ I said stop ♪
428
00:25:05,000 --> 00:25:09,601
♪
429
00:25:09,625 --> 00:25:10,875
♪ Stop ♪
430
00:25:11,875 --> 00:25:15,250
♪
431
00:25:21,833 --> 00:25:25,018
♪ Somber music playing ♪
432
00:25:25,042 --> 00:25:29,625
[WHISTLING]
433
00:25:31,250 --> 00:25:32,667
[WHIMPERS]
434
00:25:33,500 --> 00:25:35,184
Told you this was gonna get weird.
435
00:25:35,208 --> 00:25:36,500
[CHUCKLES]
436
00:25:42,167 --> 00:25:43,976
MAN:
Find this monkey.
437
00:25:44,000 --> 00:25:48,101
I want him erased from the face
of the goddamn earth!
438
00:25:48,125 --> 00:25:50,309
♪
439
00:25:50,333 --> 00:25:53,768
Fate has tethered them
together for a reason.
440
00:25:53,792 --> 00:25:55,226
- Whoo!
[MONKEY HOOTING]
441
00:25:55,250 --> 00:25:56,809
BRYCE:
Yeah, to take out the piece of shit
442
00:25:56,833 --> 00:25:58,559
who killed me and his monkey crew!
443
00:25:58,583 --> 00:26:00,226
[GUNFIRE]
444
00:26:00,250 --> 00:26:02,934
Tell every criminal,
every thief,
445
00:26:02,958 --> 00:26:07,559
everyone you know, we want
that monkey dead or alive!
446
00:26:07,583 --> 00:26:10,726
Not your most subtle work,
if you're looking for thoughts and notes.
447
00:26:10,750 --> 00:26:13,268
I know revenge feels good
at the moment,
448
00:26:13,292 --> 00:26:15,476
but there's going to be
a lot more violence.
449
00:26:15,500 --> 00:26:18,059
What is the first rule
of being a detective?
450
00:26:18,083 --> 00:26:21,292
- Get down!
- Follow the facts.
451
00:26:21,833 --> 00:26:24,875
- Look at this.
Might wanna grab your katana, dude.
452
00:26:25,375 --> 00:26:27,518
It's time to get bloody.
[MONKEY GROWLING]
453
00:26:27,542 --> 00:26:30,417
You didn't think
this was over, did you?
454
00:26:31,583 --> 00:26:32,726
[HOOTING]
455
00:26:32,750 --> 00:26:34,143
[BRYCE GROANING]
456
00:26:34,167 --> 00:26:36,268
- MONKEY: Ooh.
- Nothing's ever simple.
457
00:26:36,292 --> 00:26:37,750
[EXPLOSION]
458
00:26:39,792 --> 00:26:41,833
That monkey saved my life.
459
00:26:42,750 --> 00:26:44,083
Now get your hips goin'.
460
00:26:44,583 --> 00:26:47,917
Two dudes, two fates,
one awesome ride.
461
00:26:48,500 --> 00:26:50,958
I don't know about you,
but I'd watch the shit out of that.
462
00:26:56,083 --> 00:26:59,333
♪
462
00:27:00,305 --> 00:28:00,591
Please rate this subtitle at www.osdb.link/97fjf
Help other users to choose the best subtitles
30606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.