All language subtitles for Law-And-Order-SVU.S23E11.Burning-with-Rage-Forever.WEBRip.x264-4145-No-HIx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,618 --> 00:00:11,461 In the criminal justice system, 2 00:00:11,510 --> 00:00:12,989 sexually based offenses 3 00:00:13,073 --> 00:00:15,153 are considered especially heinous. 4 00:00:15,237 --> 00:00:17,575 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,659 --> 00:00:19,520 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,604 --> 00:00:20,910 are members of an elite squad 7 00:00:20,994 --> 00:00:22,777 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,861 --> 00:00:24,634 These are their stories. 9 00:00:26,050 --> 00:00:28,492 Come on, Noah, bark like a dog. 10 00:00:28,576 --> 00:00:30,961 Woof, woof! 11 00:00:31,045 --> 00:00:32,973 Now eat your food, little doggie. 12 00:00:35,881 --> 00:00:38,505 - I said, eat it. - No! 13 00:00:38,589 --> 00:00:41,562 Noah! Your mom's here. 14 00:00:43,678 --> 00:00:44,811 Hudson, what's going on? 15 00:00:44,895 --> 00:00:47,170 Nothing. We were just playing. 16 00:00:49,204 --> 00:00:50,528 Noah, are you okay? 17 00:00:50,612 --> 00:00:52,301 We were just messing around. 18 00:00:52,385 --> 00:00:54,865 Hudson made us play cats and dogs. 19 00:00:55,540 --> 00:00:58,034 Boys will be boys, right? 20 00:00:59,562 --> 00:01:01,360 Noah, where's your coat? 21 00:01:02,885 --> 00:01:04,178 Annie, say goodbye to Noah. 22 00:01:04,262 --> 00:01:05,527 Bye, Noah. 23 00:01:05,611 --> 00:01:06,963 Let's get you home. 24 00:01:07,047 --> 00:01:09,140 - Okay. - Come on. 25 00:01:09,224 --> 00:01:12,012 So, Noah, you wanna tell me what was going on back there 26 00:01:12,096 --> 00:01:13,807 at Hudson and Annie's? 27 00:01:15,578 --> 00:01:18,511 How about, why is your neck so red, honey? 28 00:01:18,595 --> 00:01:19,774 'Cause it looked like... 29 00:01:19,858 --> 00:01:22,312 If I tell you, will you stop asking? 30 00:01:22,570 --> 00:01:24,115 Yes. 31 00:01:24,200 --> 00:01:26,968 Honey, just tell me what's going on, please. 32 00:01:27,052 --> 00:01:28,653 Hudson's a jerk. 33 00:01:28,737 --> 00:01:32,093 He put his dog's collar on me, locked me in the cage. 34 00:01:32,177 --> 00:01:33,723 Then he wanted me to eat dog food. 35 00:01:33,807 --> 00:01:35,731 - What? - I said no. 36 00:01:35,815 --> 00:01:38,506 I don't want to talk about it anymore, okay? 37 00:01:43,606 --> 00:01:45,551 Once again, repeating our top story. 38 00:01:45,635 --> 00:01:48,364 Tony Delgado, the long-tenured teacher and coach 39 00:01:48,448 --> 00:01:50,887 from East Harlem Prep, was found dead 40 00:01:50,971 --> 00:01:53,053 in his burning apartment early this morning. 41 00:01:53,137 --> 00:01:54,355 Police are still investigating 42 00:01:54,439 --> 00:01:55,943 possible arson. 43 00:01:58,097 --> 00:02:00,350 Tino, are you done with your homework? 44 00:02:00,563 --> 00:02:02,050 All done, Uncle Carlos. 45 00:02:02,134 --> 00:02:03,716 Okay, I'm gonna step out for a minute. 46 00:02:03,800 --> 00:02:06,588 I'm gonna swing by Maya's. Are you okay? 47 00:02:06,672 --> 00:02:08,856 Yeah, I just wanna stay home. 48 00:02:08,940 --> 00:02:11,985 Listen, don't tell your dad or abuela that I left. 49 00:02:12,069 --> 00:02:14,684 If they call, I'm in the bathroom. Yeah? 50 00:02:14,768 --> 00:02:16,174 Okay. 51 00:02:42,498 --> 00:02:44,818 Death to tyrants! 52 00:02:46,058 --> 00:02:49,348 Hi. Are you Tino? 53 00:02:49,432 --> 00:02:51,546 I'm SlayerKidd's dad. 54 00:02:51,630 --> 00:02:53,575 My son asked me to pick you up. 55 00:02:53,659 --> 00:02:56,334 Yeah. Where... where is he? 56 00:02:56,418 --> 00:02:58,510 Oh, he's finishing his homework. 57 00:02:58,594 --> 00:03:01,076 - Oh. - He's gonna meet us, though. 58 00:03:01,395 --> 00:03:03,062 Okay. 59 00:03:06,739 --> 00:03:09,407 Just, uh, just shove that stuff on the floor. 60 00:03:12,042 --> 00:03:15,842 You know, my son says you're a really good gamer. 61 00:03:18,392 --> 00:03:20,193 You're hitting those pretty hard. 62 00:03:20,485 --> 00:03:22,723 Why don't you cut me some slack, okay? 63 00:03:23,119 --> 00:03:24,873 Sorry. 64 00:03:28,754 --> 00:03:30,711 Um, can I get some ice cream? 65 00:03:30,795 --> 00:03:32,631 No, baby, you already had some. 66 00:03:32,715 --> 00:03:34,252 Go get ready for bed and brush your teeth. 67 00:03:34,336 --> 00:03:35,815 But I'm not tired. 68 00:03:35,899 --> 00:03:36,904 I got him. 69 00:03:36,988 --> 00:03:38,298 Why don't you come over here, 70 00:03:38,382 --> 00:03:39,766 and I'll read you a story, yeah? 71 00:03:41,444 --> 00:03:43,233 What about this one. You read this one? 72 00:03:43,317 --> 00:03:44,844 - No. - No? Okay. 73 00:03:44,928 --> 00:03:46,977 Well, here we go. 74 00:03:47,061 --> 00:03:48,448 I'm home. 75 00:03:48,828 --> 00:03:50,565 Got home from work early. 76 00:03:52,893 --> 00:03:54,557 Hello? 77 00:03:55,046 --> 00:03:56,583 Where is everybody? 78 00:04:05,225 --> 00:04:06,525 Yo. 79 00:04:06,609 --> 00:04:07,805 Where's Tino? 80 00:04:07,889 --> 00:04:09,199 What do you mean? He's not here? 81 00:04:09,283 --> 00:04:10,495 No. 82 00:04:10,579 --> 00:04:11,547 Where you been? 83 00:04:11,631 --> 00:04:14,607 - I went out, man. - I got him a... got him a juice. 84 00:04:14,800 --> 00:04:16,485 You were supposed to be watching him. 85 00:04:16,569 --> 00:04:18,159 Wait... 86 00:04:20,718 --> 00:04:23,245 Mami, is Tino with you? 87 00:04:23,766 --> 00:04:26,338 No, no, no, just, um... Just come home. 88 00:04:26,638 --> 00:04:28,513 - He's not with Mami. - Okay. 89 00:04:28,597 --> 00:04:30,689 - Maybe he went out. - He went out? 90 00:04:30,773 --> 00:04:32,586 Carlos, where the hell is he gonna go? 91 00:04:32,670 --> 00:04:34,346 He's eight. 92 00:04:35,238 --> 00:04:36,852 Hey, you been drinking? 93 00:04:36,936 --> 00:04:38,046 I had a beer. 94 00:04:38,131 --> 00:04:39,820 Come on, Carlos! God. 95 00:04:39,904 --> 00:04:41,872 - Where you going? - I'm gonna go look for him 96 00:04:41,957 --> 00:04:43,348 - at the playground. - I'm gonna come with you. 97 00:04:43,432 --> 00:04:45,842 No, you ain't going nowhere. Stay right here, 98 00:04:45,937 --> 00:04:48,108 like you shoulda done in the first place. 99 00:04:48,747 --> 00:04:50,141 - God. - Come on, Seby. 100 00:04:50,225 --> 00:04:52,049 Come on nothing, Carlos. 101 00:04:54,666 --> 00:04:57,903 So where's SlayerKidd? 102 00:04:57,999 --> 00:04:59,846 Still at the library. 103 00:05:00,550 --> 00:05:04,346 Hey, I'm gonna take a picture of us. 104 00:05:06,636 --> 00:05:08,567 And I'll send it to him. 105 00:05:14,268 --> 00:05:16,196 Is this your guys' house? 106 00:05:17,528 --> 00:05:19,141 Where's his mom? 107 00:05:19,225 --> 00:05:21,023 She's working late. 108 00:05:21,901 --> 00:05:23,682 It's dark out. 109 00:05:24,310 --> 00:05:28,714 My son, he really wants to see you. 110 00:05:30,963 --> 00:05:34,221 Hey, how about I order us a pizza? Huh? 111 00:05:37,796 --> 00:05:39,612 I feel dizzy. 112 00:05:39,755 --> 00:05:41,368 I should go home. 113 00:05:41,452 --> 00:05:44,893 Oh, why don't I get you some more of that special soda? 114 00:05:44,977 --> 00:05:47,126 I wasn't supposed to be here. 115 00:05:47,234 --> 00:05:50,508 I have a new game I wanna show you. 116 00:05:50,592 --> 00:05:53,581 I promised my uncle. I have to go. 117 00:05:56,752 --> 00:05:58,030 Ah! 118 00:05:58,251 --> 00:06:00,267 I can't let you do that. 119 00:06:41,571 --> 00:06:44,829 *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* 120 00:06:44,913 --> 00:06:47,536 *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* Season 23 Episode 11 121 00:06:47,621 --> 00:06:50,592 Episode Title: "Burning with Rage Forever" Aired on: January 13, 2022. 122 00:06:53,384 --> 00:06:55,704 So Tino's eight? How long has he been missing? 123 00:06:55,788 --> 00:06:57,071 Going on seven hours. 124 00:06:57,155 --> 00:06:58,924 No cell phone, no way to track him. 125 00:06:59,008 --> 00:07:01,100 Looks like he left in a gray hoodie with a backpack. 126 00:07:01,184 --> 00:07:02,623 Did the parents talk to his friends? 127 00:07:02,707 --> 00:07:03,770 Mother's deceased. 128 00:07:03,854 --> 00:07:06,929 There's a father, father's brother, grandmother. 129 00:07:07,146 --> 00:07:08,934 Home seems a little chaotic. 130 00:07:09,018 --> 00:07:10,169 So you suspect abuse? 131 00:07:10,253 --> 00:07:11,893 My sergeant said better safe than sorry. 132 00:07:11,977 --> 00:07:14,202 - That's why we called you guys. - Thank you. 133 00:07:15,387 --> 00:07:18,176 Well, those cops are useless. Why haven't they found my son? 134 00:07:18,260 --> 00:07:20,771 Mr. Guzmán, everybody is doing all that they can. 135 00:07:20,855 --> 00:07:22,600 We're checking local security footage. 136 00:07:22,684 --> 00:07:24,192 We're canvassing with Tino's photo. 137 00:07:24,276 --> 00:07:25,888 When was the last time someone saw him? 138 00:07:25,972 --> 00:07:27,984 Well, my brother was supposed to be watching him. 139 00:07:28,068 --> 00:07:29,953 Seby, stop blaming Carlos. 140 00:07:30,466 --> 00:07:33,524 Carlos, so you were here with your nephew until when? 141 00:07:33,608 --> 00:07:35,308 This is all my fault, okay? 142 00:07:35,392 --> 00:07:38,137 I left around 4:00. He was fine. 143 00:07:38,221 --> 00:07:40,139 He was playing online video games in the room. 144 00:07:40,223 --> 00:07:41,575 And he doesn't have a phone? 145 00:07:41,659 --> 00:07:44,622 - No. I told the other cops. - Just a desk computer. 146 00:07:44,706 --> 00:07:48,582 Okay, so does he have an iPad or an email address? 147 00:07:48,666 --> 00:07:51,544 Just a school iPad, but he can't game on that. 148 00:07:51,628 --> 00:07:53,239 Okay, so this is the only place he plays? 149 00:07:53,323 --> 00:07:55,154 Sometimes I let him use my laptop. 150 00:07:55,238 --> 00:07:57,593 Okay, we're gonna need to take a look at that too. 151 00:07:58,113 --> 00:07:59,327 Okay. 152 00:08:02,245 --> 00:08:04,685 Okay, uh, I didn't notice this, 153 00:08:04,769 --> 00:08:07,481 but he must have taken it, 'cause it's gone. 154 00:08:12,402 --> 00:08:13,955 Fin's on his way. 155 00:08:14,039 --> 00:08:15,391 Are we in the right place? 156 00:08:15,475 --> 00:08:16,871 TARU confirmed, they were able to track the signal 157 00:08:16,955 --> 00:08:19,004 from Carlos' computer to this building. 158 00:08:19,088 --> 00:08:20,658 But they can't pinpoint an apartment? 159 00:08:20,742 --> 00:08:21,659 We gotta do it the old-fashioned way. 160 00:08:21,743 --> 00:08:23,171 Hey. 161 00:08:31,333 --> 00:08:33,493 Hey, have you seen this kid? 162 00:08:33,577 --> 00:08:35,237 His name's Tino Guzmán. 163 00:08:35,321 --> 00:08:38,197 No, uh-huh. 164 00:08:38,281 --> 00:08:40,373 - Hi, I'm looking for a kid. - He's about eight years old. 165 00:08:40,457 --> 00:08:42,342 He was wearing a hoodie and sweatpants. 166 00:08:42,506 --> 00:08:43,523 - Mm-mm. - No. 167 00:08:46,942 --> 00:08:48,076 I may have seen this kid 168 00:08:48,160 --> 00:08:50,035 go into that apartment over there. 169 00:08:50,119 --> 00:08:52,428 - Okay. - You know your neighbors? 170 00:08:52,512 --> 00:08:53,341 Most of them. 171 00:08:53,425 --> 00:08:55,997 But that one, there's a lot of turnover, 172 00:08:56,081 --> 00:08:57,798 a lot of people coming and going. 173 00:08:57,882 --> 00:09:00,071 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 174 00:09:03,581 --> 00:09:05,570 NYPD, open up. 175 00:09:10,879 --> 00:09:12,676 Fin, Velasco. 176 00:09:14,392 --> 00:09:15,843 - NYPD! - Police! 177 00:09:15,927 --> 00:09:17,410 - Go! - Move! Police! 178 00:09:17,494 --> 00:09:18,987 Tino? 179 00:09:25,379 --> 00:09:26,962 Here. 180 00:09:27,058 --> 00:09:28,585 Hey. 181 00:09:29,693 --> 00:09:31,708 Here. Hey. 182 00:09:34,867 --> 00:09:36,298 Are you okay? 183 00:09:36,382 --> 00:09:38,734 I'm gonna get these things off of you, all right? 184 00:09:40,909 --> 00:09:42,358 There you go. 185 00:09:43,750 --> 00:09:46,859 Place is clear. The guy is gone. 186 00:09:46,943 --> 00:09:48,906 - They guy that took you... - Where'd he go? 187 00:09:48,990 --> 00:09:50,617 I don't know. 188 00:09:50,701 --> 00:09:53,108 Please, I just wanna go home. 189 00:09:53,757 --> 00:09:55,281 Come here. 190 00:10:05,361 --> 00:10:06,795 Hey. 191 00:10:07,088 --> 00:10:08,365 How is he? 192 00:10:08,449 --> 00:10:10,542 He's tired, but... 193 00:10:10,626 --> 00:10:13,422 okay, considering. 194 00:10:13,506 --> 00:10:16,382 He's got some anal abrasions, traces of pre-ejaculate. 195 00:10:16,466 --> 00:10:18,373 We're... we're processing the DNA. 196 00:10:18,457 --> 00:10:21,842 And the blood work showed alcohol and cold medicine. 197 00:10:21,926 --> 00:10:23,169 Okay. 198 00:10:23,253 --> 00:10:25,154 - You guys run the apartment? - Yeah, it's a rental. 199 00:10:25,238 --> 00:10:26,474 Nobody's on the lease right now, 200 00:10:26,558 --> 00:10:27,826 and the building's light on security cams. 201 00:10:27,910 --> 00:10:29,438 Fin and Velasco are trying to track down 202 00:10:29,522 --> 00:10:30,613 the part-time super. 203 00:10:30,697 --> 00:10:32,515 Was Tino able to tell you anything? 204 00:10:34,571 --> 00:10:38,665 He hasn't... he hasn't spoken much since I picked him up. 205 00:10:38,749 --> 00:10:41,015 But the one thing... 206 00:10:41,099 --> 00:10:43,474 When the uni tried to unbuckle his seat belt, 207 00:10:43,558 --> 00:10:45,303 he yelled, "No me toques." 208 00:10:45,387 --> 00:10:46,914 - "Don't touch me." - Yeah. 209 00:10:46,998 --> 00:10:48,806 Poor kid. 210 00:10:48,890 --> 00:10:50,155 Fin. 211 00:10:50,239 --> 00:10:52,331 The super said he cut a side deal 212 00:10:52,415 --> 00:10:54,681 with an unlicensed broker who was renting this spot out 213 00:10:54,765 --> 00:10:55,900 for short stays. 214 00:10:55,984 --> 00:10:57,379 He'd take a $50 kickback. 215 00:10:57,463 --> 00:10:59,555 Okay, who was his last client? 216 00:10:59,639 --> 00:11:01,296 I just spoke to the broker, and I told him 217 00:11:01,380 --> 00:11:03,037 I needed a place to rent tonight to, uh, 218 00:11:03,121 --> 00:11:04,299 get away from my wife. 219 00:11:04,383 --> 00:11:05,779 I'm gonna meet him in an hour. 220 00:11:05,863 --> 00:11:08,477 Great. Keep me posted. 221 00:11:08,561 --> 00:11:10,044 I thought you were renting the apartment with her. 222 00:11:10,128 --> 00:11:11,219 Yeah, well, you thought wrong. 223 00:11:11,303 --> 00:11:13,004 And what you're doing is illegal. 224 00:11:13,088 --> 00:11:15,223 Maybe I'm not filling out the paperwork. 225 00:11:15,307 --> 00:11:16,877 But I'm just helping these guys. 226 00:11:16,961 --> 00:11:19,097 - Like I was gonna help you... - Who'd you run into yesterday? 227 00:11:19,181 --> 00:11:21,316 That's confidential. 228 00:11:21,400 --> 00:11:23,101 I have to protect my clients. 229 00:11:23,185 --> 00:11:25,886 - My business is based on trust. - Trust? 230 00:11:25,970 --> 00:11:28,367 You know the last person you trusted that apartment with 231 00:11:28,451 --> 00:11:31,109 kidnapped, drugged, and assaulted a kid? 232 00:11:31,193 --> 00:11:32,435 I had nothing to do with that. 233 00:11:32,519 --> 00:11:34,601 Great. Then you'll cooperate. 234 00:11:35,980 --> 00:11:37,942 He didn't give me his real name. 235 00:11:38,026 --> 00:11:39,813 But he... he Venmo'd me. 236 00:11:39,897 --> 00:11:42,174 Give me your phone. Now. 237 00:11:54,340 --> 00:11:56,308 So it turns out his Venmo account 238 00:11:56,392 --> 00:11:58,763 is as faked as his gaming profile. 239 00:11:58,847 --> 00:12:01,185 We tracked one of his credit cards. 240 00:12:01,269 --> 00:12:04,256 SlayerKidd's real name is Theodore "Teddy" Murtaugh. 241 00:12:04,340 --> 00:12:06,192 He's 39 years old. No record. 242 00:12:06,276 --> 00:12:08,118 Copy that, Captain. 243 00:12:08,979 --> 00:12:10,332 We got the go-ahead to arrest? 244 00:12:10,416 --> 00:12:12,498 Yeah, we take it easy. Don't make any accusations. 245 00:12:12,582 --> 00:12:14,809 We're really gonna show this piece of crap consideration? 246 00:12:14,893 --> 00:12:16,458 Yeah, if we want him to talk to us. 247 00:12:16,542 --> 00:12:18,862 We don't want him to see us judge him. 248 00:12:21,221 --> 00:12:22,714 NYPD. 249 00:12:23,627 --> 00:12:25,587 Anybody home? 250 00:12:25,671 --> 00:12:27,765 So we go in, right? 251 00:12:27,849 --> 00:12:29,907 Hey, we have a warrant. 252 00:12:29,991 --> 00:12:31,791 We're coming in. 253 00:12:36,149 --> 00:12:38,556 NYPD. Teddy Murtaugh? 254 00:12:39,696 --> 00:12:42,093 Whoa. 255 00:12:42,177 --> 00:12:43,934 That's a lot of blood. 256 00:13:00,021 --> 00:13:01,562 Call a bus. 257 00:13:05,865 --> 00:13:07,175 Got a pulse. 258 00:13:07,259 --> 00:13:10,135 SVU portable, rush a bus to 1208 Whittier Street. 259 00:13:10,219 --> 00:13:12,484 Unconscious male, bleeding out. 260 00:13:20,259 --> 00:13:22,134 This guy, Murtaugh... How bad is he wounded? 261 00:13:22,218 --> 00:13:23,282 Multiple stab wounds. 262 00:13:23,366 --> 00:13:25,124 Arms, legs, groin. 263 00:13:25,307 --> 00:13:27,051 He lost a lot of blood. He's still in surgery. 264 00:13:27,135 --> 00:13:28,095 And Tino made the ID? 265 00:13:28,179 --> 00:13:29,662 Well, we're getting that now. 266 00:13:29,746 --> 00:13:31,229 And we're running Murtaugh's DNA. 267 00:13:31,313 --> 00:13:34,493 His phone is missing, so we're searching his car, 268 00:13:34,577 --> 00:13:35,929 his apartment, his computer. 269 00:13:36,013 --> 00:13:38,627 But, of course, his files are multiply encrypted, 270 00:13:38,711 --> 00:13:39,977 so TARU's going through. 271 00:13:40,061 --> 00:13:41,544 Stabbed in the groin? 272 00:13:41,628 --> 00:13:43,023 Day after Tino was assaulted? 273 00:13:43,107 --> 00:13:44,329 That's not a coincidence. That's revenge. 274 00:13:44,413 --> 00:13:46,782 Yeah. We'll be talking to Tino's family. 275 00:13:46,866 --> 00:13:48,986 Look, somebody found out where he lived 276 00:13:49,070 --> 00:13:50,606 and got there before we did. 277 00:13:55,741 --> 00:13:57,312 Him. 278 00:13:57,396 --> 00:14:00,127 That's the man who took you and kept you in that apartment? 279 00:14:00,211 --> 00:14:01,563 You sure? 280 00:14:01,647 --> 00:14:03,522 I'm sure. 281 00:14:03,606 --> 00:14:05,143 You did really good, Tino. 282 00:14:06,816 --> 00:14:08,039 Are you done? 283 00:14:08,123 --> 00:14:09,452 Yeah. 284 00:14:09,829 --> 00:14:11,182 He can go play in his room, right? 285 00:14:11,266 --> 00:14:12,619 Yeah, I'll let you know if I need 286 00:14:12,703 --> 00:14:14,457 to talk to you again, okay? 287 00:14:18,664 --> 00:14:19,712 How's he doing? 288 00:14:19,796 --> 00:14:21,289 He's been quiet. 289 00:14:23,182 --> 00:14:25,294 The thing he liked more than anything was his video games. 290 00:14:25,378 --> 00:14:26,566 Mm-hmm. 291 00:14:26,800 --> 00:14:28,734 I don't know what to tell him about all this. 292 00:14:28,860 --> 00:14:31,506 Well, you tell him he's brave, 293 00:14:31,590 --> 00:14:34,215 that you love and support him no matter what. 294 00:14:36,869 --> 00:14:38,818 What if he wants to talk about it? 295 00:14:38,902 --> 00:14:40,341 I would really urge you 296 00:14:40,425 --> 00:14:43,181 to take him to that counselor I recommended. 297 00:14:45,668 --> 00:14:48,001 This man's been arrested? 298 00:14:48,085 --> 00:14:49,578 He's in custody. 299 00:14:50,957 --> 00:14:52,397 And I have to ask you, 300 00:14:52,481 --> 00:14:54,921 what time did Seby get home last night? 301 00:14:55,005 --> 00:14:58,664 Last night? He never left. 302 00:14:58,748 --> 00:15:00,579 I was home all night. 303 00:15:00,663 --> 00:15:02,711 You can ask my mother, taking care of my son. 304 00:15:02,795 --> 00:15:03,712 Why would you even ask me that? 305 00:15:03,796 --> 00:15:05,366 Because, Seby, 306 00:15:05,450 --> 00:15:08,239 our suspect was found beaten and stabbed. 307 00:15:08,323 --> 00:15:10,120 He's still in the hospital. 308 00:15:11,195 --> 00:15:14,071 That damn animal. Good. 309 00:15:14,155 --> 00:15:15,637 He doesn't deserve to draw another breath. 310 00:15:15,721 --> 00:15:17,509 So do you have any idea who might have done that? 311 00:15:17,593 --> 00:15:19,990 If it was me, he wouldn't be in surgery. 312 00:15:20,074 --> 00:15:21,469 He'd be in the morgue. 313 00:15:21,553 --> 00:15:23,354 And I wouldn't lose a minute of sleep over it. 314 00:15:25,629 --> 00:15:26,648 Benson. 315 00:15:26,732 --> 00:15:28,865 Last night, I had to get the hell out of here, okay? 316 00:15:28,949 --> 00:15:31,088 Every time I looked at Tino, he was... 317 00:15:31,172 --> 00:15:32,480 He was quiet. 318 00:15:32,564 --> 00:15:34,178 I'm worried about him, man. It's like he's gone. 319 00:15:34,262 --> 00:15:36,832 He's... he's broken, and he can't be fixed. 320 00:15:36,916 --> 00:15:38,269 It's gonna take some time, Carlos. 321 00:15:38,353 --> 00:15:39,364 Yeah. 322 00:15:39,448 --> 00:15:41,228 So last night, you went out. What time? 323 00:15:41,312 --> 00:15:43,920 Halftime for the Knicks game, so, like, 8:30, maybe. 324 00:15:44,004 --> 00:15:47,114 - Adónde fuiste? - I was just out walking. 325 00:15:47,770 --> 00:15:49,374 Look, Carlos. 326 00:15:50,897 --> 00:15:53,925 Somebody got to this Teddy guy before we did. 327 00:15:54,009 --> 00:15:56,537 Stabbed him. He's in the hospital. 328 00:15:56,621 --> 00:15:58,020 Well, it wasn't me. 329 00:15:58,104 --> 00:15:59,986 I swear, I was at my girlfriend's. 330 00:16:00,070 --> 00:16:01,857 So if I call her, she's gonna confirm? 331 00:16:01,941 --> 00:16:03,033 Don't call her right now. 332 00:16:03,117 --> 00:16:04,209 She's got a kid she's looking after. 333 00:16:04,293 --> 00:16:05,339 You know what? 334 00:16:05,423 --> 00:16:07,602 Whoever beat up this scumbag, if it was my nephew, 335 00:16:07,686 --> 00:16:09,822 I would've done the same thing, all right? 336 00:16:09,906 --> 00:16:11,867 But I need you to tell us where you were last night. 337 00:16:11,951 --> 00:16:13,731 I was at my girlfriend's. 338 00:16:13,815 --> 00:16:15,702 You wanna call her, you can call her. 339 00:16:17,535 --> 00:16:19,887 Yeah, Carlos came by. 340 00:16:19,971 --> 00:16:22,226 He's been a total wreck over Tino. 341 00:16:22,310 --> 00:16:24,358 I don't know how he's ever gonna get through it. 342 00:16:24,442 --> 00:16:27,275 It's good he has you to be there for him. 343 00:16:27,359 --> 00:16:30,249 - How long did he stay? - All night. 344 00:16:30,361 --> 00:16:33,203 - He left early this morning. - Mami, can I have a juice box? 345 00:16:34,313 --> 00:16:36,375 Here, pequeño. 346 00:16:36,581 --> 00:16:38,292 Why don't you go play on the slide? 347 00:16:38,824 --> 00:16:40,755 What a cute kid. 348 00:16:40,890 --> 00:16:43,215 I got a daughter around his age. 349 00:16:43,299 --> 00:16:44,826 I'll leave you to it. 350 00:16:44,910 --> 00:16:46,592 Hand to God, 351 00:16:46,676 --> 00:16:50,515 if anyone ever did to Andre what that man did to Tino... 352 00:16:50,990 --> 00:16:52,658 I feel the same way. 353 00:16:54,113 --> 00:16:55,553 Any word on Murtaugh's condition? 354 00:16:55,637 --> 00:16:56,583 He's out of surgery, 355 00:16:56,667 --> 00:16:57,760 but he still hasn't regained consciousness. 356 00:16:57,844 --> 00:16:59,654 We got this guy dead to rights. 357 00:16:59,738 --> 00:17:01,743 Kid ID'd him, and his DNA's a match. 358 00:17:01,827 --> 00:17:03,832 What about his computer, the laptop? 359 00:17:03,916 --> 00:17:05,225 TARU is still working on it. 360 00:17:05,309 --> 00:17:06,792 They're searching his car, his apartment. 361 00:17:06,876 --> 00:17:08,881 What about the other kids that play that video game? 362 00:17:08,965 --> 00:17:10,114 - Did he DM them? - Yeah, he did. 363 00:17:10,198 --> 00:17:12,493 But Tino's the only one we can find that he met in person. 364 00:17:12,577 --> 00:17:13,638 Okay. 365 00:17:13,722 --> 00:17:16,312 Do we have any leads on who put Murtaugh in the hospital? 366 00:17:16,407 --> 00:17:19,196 Seby and Carlos deny it. We confirmed their alibi. 367 00:17:19,280 --> 00:17:20,414 It's his mother and a girlfriend, 368 00:17:20,498 --> 00:17:22,068 so do we really believe that? 369 00:17:22,152 --> 00:17:23,243 Do we care? 370 00:17:23,327 --> 00:17:24,940 Is it worth the shoe leather? 371 00:17:25,024 --> 00:17:26,859 - We do, Velasco, and it is. - Yes. 372 00:17:26,960 --> 00:17:28,944 We all know Murtaugh is good for it. 373 00:17:29,028 --> 00:17:30,207 Even so, that's our job. 374 00:17:30,291 --> 00:17:31,208 That's not the victim's family's. 375 00:17:31,292 --> 00:17:32,774 The real question is, 376 00:17:32,858 --> 00:17:35,601 if Seby or Carlos did do this, 377 00:17:36,293 --> 00:17:37,820 how did they get there before we did? 378 00:17:37,904 --> 00:17:40,111 I don't know, but they did. 379 00:17:40,195 --> 00:17:42,518 Security cam footage from across the street. 380 00:17:47,308 --> 00:17:49,095 Son of a bitch. 381 00:17:49,179 --> 00:17:50,629 It is Carlos. 382 00:17:52,746 --> 00:17:55,597 I was at Maya's, and I know she told the detectives that. 383 00:17:55,681 --> 00:17:56,642 - So I... I... - Yeah. 384 00:17:56,726 --> 00:17:58,887 Because you asked her to lie. 385 00:17:58,971 --> 00:18:00,508 And she did. 386 00:18:01,035 --> 00:18:04,142 Carlos, we're on your side. Okay? 387 00:18:04,325 --> 00:18:06,296 What you did, we get it. 388 00:18:08,052 --> 00:18:09,811 Look, man, you gotta come clean. 389 00:18:09,895 --> 00:18:11,184 We checked the cameras. 390 00:18:11,268 --> 00:18:14,153 We have the cell phone records that put you there. 391 00:18:15,254 --> 00:18:17,812 Don't make this any worse by lying to us. 392 00:18:19,007 --> 00:18:22,109 What happened to Tino, all of it, is my fault. 393 00:18:23,128 --> 00:18:24,721 How could I leave him there like that? 394 00:18:24,805 --> 00:18:26,385 I-I can't eat. I can't sleep. 395 00:18:26,469 --> 00:18:29,657 - I feel sick all the time. - Carlos. 396 00:18:29,741 --> 00:18:31,713 How did you know where Murtaugh lived? 397 00:18:32,252 --> 00:18:34,314 I don't want anyone else to get in trouble. 398 00:18:34,398 --> 00:18:37,665 He's just a kid, but he's smart. 399 00:18:37,749 --> 00:18:39,101 Tino? 400 00:18:39,185 --> 00:18:40,796 Yeah. 401 00:18:41,013 --> 00:18:42,148 When the guy came to pick him up, 402 00:18:42,232 --> 00:18:43,420 his car was messy. 403 00:18:43,504 --> 00:18:46,021 Food, bills, receipts. 404 00:18:46,105 --> 00:18:47,327 Tino had a bad feeling about it, 405 00:18:47,411 --> 00:18:49,286 so he pocketed one of the bills. 406 00:18:49,370 --> 00:18:50,722 He didn't tell you guys 'cause he... he didn't want 407 00:18:50,806 --> 00:18:52,027 to get in trouble for taking something 408 00:18:52,111 --> 00:18:53,464 that didn't belong to him. 409 00:18:53,548 --> 00:18:55,692 Okay, why don't you walk us through this, Carlos? 410 00:18:57,116 --> 00:18:59,468 Okay. I knocked on the door. 411 00:18:59,564 --> 00:19:01,531 He opened up. 412 00:19:01,789 --> 00:19:04,288 I pushed my way inside. 413 00:19:04,372 --> 00:19:06,857 I was just so angry, I was... I was... 414 00:19:06,941 --> 00:19:08,305 I was out of my head. 415 00:19:08,389 --> 00:19:09,523 And he was just standing here 416 00:19:09,607 --> 00:19:11,743 with this stupid little smirk on his face. 417 00:19:11,827 --> 00:19:14,710 "Why are you so upset?" he asked me. 418 00:19:14,830 --> 00:19:17,411 "What happened to Tino, he wanted it." 419 00:19:18,452 --> 00:19:19,945 He said that? 420 00:19:21,146 --> 00:19:23,505 I just felt so sick. 421 00:19:23,589 --> 00:19:25,844 It was like he was reliving the thing. 422 00:19:25,928 --> 00:19:27,013 He said he had a camera 423 00:19:27,097 --> 00:19:28,760 and he filmed some of it so he could watch it back 424 00:19:28,844 --> 00:19:29,661 whenever he wanted. 425 00:19:29,745 --> 00:19:31,499 He said Tino's skin was so soft. 426 00:19:33,196 --> 00:19:35,795 He said that he could tell by the noises he was making 427 00:19:35,879 --> 00:19:38,547 that... that he was enjoying it. 428 00:19:40,137 --> 00:19:42,069 So I snapped. 429 00:19:42,510 --> 00:19:44,960 I went to the kitchen. I grabbed a knife. 430 00:19:45,791 --> 00:19:48,388 I just... I needed him to feel 431 00:19:48,472 --> 00:19:50,792 as scared as Tino must have felt. 432 00:19:55,287 --> 00:19:57,680 And I closed my eyes, and I stabbed him. 433 00:20:01,145 --> 00:20:03,076 I screwed up. 434 00:20:03,243 --> 00:20:04,888 'Cause I shouldn't have left until I was sure 435 00:20:04,972 --> 00:20:06,289 that he bled out. 436 00:20:14,925 --> 00:20:16,068 That's a tough story. 437 00:20:16,152 --> 00:20:17,679 Yes, it is. 438 00:20:17,980 --> 00:20:19,332 And I hope he pleads guilty, 439 00:20:19,416 --> 00:20:21,726 because that story in front of a New York jury? 440 00:20:21,810 --> 00:20:23,031 All the press? 441 00:20:23,115 --> 00:20:26,480 This trial's gonna turn into a real... show. 442 00:20:38,554 --> 00:20:41,060 Elvis, thank you for helping us. 443 00:20:41,144 --> 00:20:42,834 All right, you're a hero in the neighborhood. 444 00:20:42,918 --> 00:20:44,357 Your brother Carlos is the hero. 445 00:20:44,441 --> 00:20:48,013 This lawyer, Mr. Spiro, you trust him? 446 00:20:48,097 --> 00:20:49,797 He's done time for assault himself. 447 00:20:49,881 --> 00:20:51,408 Makes me trust him even more. 448 00:20:51,492 --> 00:20:53,758 Spiro spent 14 years in the prison library 449 00:20:53,842 --> 00:20:55,368 absorbing every law book known to man. 450 00:20:55,452 --> 00:20:58,395 Came out to graduate Cornell Law, top honors. 451 00:20:58,479 --> 00:20:59,661 He's meticulous. 452 00:20:59,745 --> 00:21:02,027 I need it much quieter in here, folks. 453 00:21:02,111 --> 00:21:05,030 Carlos Guzmán, charged with assault one 454 00:21:05,114 --> 00:21:06,684 and attempted murder. How do you plead? 455 00:21:06,768 --> 00:21:08,163 Not guilty, Your Honor. 456 00:21:08,247 --> 00:21:10,273 We request to be released on his own recognizance. 457 00:21:10,357 --> 00:21:11,950 The People request $50,000, Your Honor. 458 00:21:12,034 --> 00:21:14,039 Mr. Guzmán put a man in the ICU. 459 00:21:14,123 --> 00:21:16,041 Your Honor, my client's record is clean as a whistle. 460 00:21:16,125 --> 00:21:18,435 He understands ROR is a binding legal promise 461 00:21:18,519 --> 00:21:20,611 to stay out of trouble and return to court. 462 00:21:20,695 --> 00:21:22,874 He gives his word that he'll abide by that promise. 463 00:21:22,958 --> 00:21:25,149 Only wants to be home, caring for his nephew. 464 00:21:25,233 --> 00:21:28,053 Childcare is not a get out of jail free card. 465 00:21:28,137 --> 00:21:31,839 I'm setting bail at $25,000. Next case. 466 00:21:31,923 --> 00:21:33,062 I don't have that kind of money. 467 00:21:33,146 --> 00:21:34,665 Don't worry about it. We'll get you out of here. 468 00:21:34,749 --> 00:21:35,887 Stay strong. 469 00:21:35,971 --> 00:21:37,454 This isn't right. 470 00:21:37,538 --> 00:21:39,543 - He was just protecting Tino. - Breathe, Seby. 471 00:21:39,627 --> 00:21:41,240 GoFundMe's up to 60K. 472 00:21:41,324 --> 00:21:43,865 That's enough to make bail and fight. 473 00:21:47,069 --> 00:21:48,247 Let's go, Seby. 474 00:21:48,331 --> 00:21:49,640 No, I want to see him plead guilty. 475 00:21:49,724 --> 00:21:55,210 Case number 08950, People v. Theodore Murtaugh, 476 00:21:55,294 --> 00:21:57,343 on the charges of kidnapping in the first 477 00:21:57,427 --> 00:22:00,825 and three counts of criminal sexual act. 478 00:22:00,909 --> 00:22:02,087 State your plea. 479 00:22:02,171 --> 00:22:04,394 Not guilty, Your Honor. 480 00:22:04,478 --> 00:22:05,482 People on bail? 481 00:22:05,566 --> 00:22:07,832 Apologies, Your Honor, I was, uh... 482 00:22:07,916 --> 00:22:09,703 I was under the impression that we were 483 00:22:09,787 --> 00:22:11,401 working out a deal for Mr. Murtaugh. 484 00:22:11,485 --> 00:22:13,272 Well, consider it late breaking news. 485 00:22:13,356 --> 00:22:15,361 In that case, People request $500,000. 486 00:22:15,445 --> 00:22:18,364 Mr. Murtaugh is a violent sexual offender. He is... 487 00:22:18,448 --> 00:22:19,974 Your Honor, may I say something? 488 00:22:20,058 --> 00:22:21,377 And you are? 489 00:22:22,539 --> 00:22:24,250 I'm Seby Guzmán. 490 00:22:25,194 --> 00:22:27,025 This man molested my child. 491 00:22:27,109 --> 00:22:28,505 All I need is five minutes with him. 492 00:22:28,589 --> 00:22:30,651 Mr. Guzmán, please sit down. 493 00:22:31,809 --> 00:22:33,292 I'm asking, Judge, just two minutes. 494 00:22:33,376 --> 00:22:34,902 Mr. Guzmán, sit down. 495 00:22:34,986 --> 00:22:36,077 Oh, you son of a bitch! 496 00:22:36,161 --> 00:22:38,049 Hey, wipe that smirk off your face. 497 00:22:39,556 --> 00:22:42,475 Look what he did to my family, to my son! 498 00:22:42,559 --> 00:22:44,956 I understand your anger, Mr. Guzmán. 499 00:22:45,040 --> 00:22:47,012 This is a court of law. 500 00:22:47,845 --> 00:22:51,034 Bail is set at $250,000. 501 00:22:55,050 --> 00:22:56,446 Free Carlos! Free Carlos! 502 00:22:56,530 --> 00:22:58,158 Mr. Carisi. 503 00:22:58,401 --> 00:23:00,406 Why didn't Murtaugh plead guilty? 504 00:23:00,490 --> 00:23:02,691 He wants to take this to trial. 505 00:23:02,775 --> 00:23:04,497 Does that mean Tino's gonna have to testify? 506 00:23:04,581 --> 00:23:06,194 Possibly. 507 00:23:06,278 --> 00:23:08,327 Were you able to get in touch with a social worker? 508 00:23:08,411 --> 00:23:09,807 My mother doesn't believe in that. 509 00:23:09,891 --> 00:23:11,199 Would it help if I spoke with her... 510 00:23:11,283 --> 00:23:12,157 No. 511 00:23:12,241 --> 00:23:14,226 I'll make an appointment. 512 00:23:14,310 --> 00:23:15,968 You're not really gonna go through with this, are you? 513 00:23:16,052 --> 00:23:17,449 Carlos is a hero. 514 00:23:17,533 --> 00:23:19,251 Even so, he broke the law. 515 00:23:19,335 --> 00:23:21,558 You can tell his lawyer I'm open to a deal. 516 00:23:21,642 --> 00:23:24,256 Get that pedophile to plead guilty first. 517 00:23:24,340 --> 00:23:26,445 I'm not gonna give up fighting for Carlos. 518 00:23:26,529 --> 00:23:27,781 You shouldn't either. 519 00:23:27,865 --> 00:23:29,217 Free Carlos! Free Carlos! 520 00:23:29,301 --> 00:23:31,437 Seby, let's get your brother and take him home. 521 00:23:31,521 --> 00:23:34,048 Free Carlos! Free Carlos! 522 00:23:34,132 --> 00:23:36,674 You've got your work cut out for you. 523 00:23:36,874 --> 00:23:38,139 I'll talk to Murtaugh's lawyer. 524 00:23:38,223 --> 00:23:39,717 Maybe this is just a ploy. 525 00:23:40,709 --> 00:23:42,385 Hopefully. 526 00:23:44,772 --> 00:23:46,844 Look, I never said we weren't open to a deal. 527 00:23:46,928 --> 00:23:49,165 Well, that's good to hear, because your client's guilty. 528 00:23:49,249 --> 00:23:51,413 He's looking at kidnapping, sexual assault of a minor. 529 00:23:51,497 --> 00:23:53,981 Hold on, I did not kidnap Tino. 530 00:23:54,065 --> 00:23:55,853 He got into my car willingly. 531 00:23:55,937 --> 00:23:57,594 He wanted to play video games. 532 00:23:57,678 --> 00:23:59,509 He said he was home alone. 533 00:23:59,593 --> 00:24:01,336 He was feeling lonely and scared. 534 00:24:01,420 --> 00:24:02,903 That doesn't explain your seminal fluid 535 00:24:02,987 --> 00:24:04,209 on the kid's underwear. 536 00:24:04,293 --> 00:24:07,604 Yeah, he was sitting on my couch. 537 00:24:07,688 --> 00:24:09,083 He sat on my lap. 538 00:24:09,167 --> 00:24:10,215 He used my bathroom... 539 00:24:10,299 --> 00:24:11,521 Or the anal trauma. 540 00:24:11,605 --> 00:24:14,262 Oh, the poor kid had stomach issues. 541 00:24:14,346 --> 00:24:16,700 He was in my bathroom a long time. 542 00:24:16,784 --> 00:24:17,918 Okay, Teddy. 543 00:24:18,002 --> 00:24:20,530 You left him zip-tied to a radiator. 544 00:24:20,614 --> 00:24:22,357 Oh, that was his idea. 545 00:24:22,441 --> 00:24:24,969 It's one of the levels of the Tyrant's Curse 546 00:24:25,053 --> 00:24:26,492 that you have to escape. 547 00:24:26,576 --> 00:24:28,102 Do you want this to go to trial? 548 00:24:28,186 --> 00:24:29,626 Because I would love to get your client on the stand. 549 00:24:29,710 --> 00:24:31,062 O-okay, Teddy. 550 00:24:31,146 --> 00:24:32,672 Let's listen to what Mr. Carisi has to say. 551 00:24:32,756 --> 00:24:34,282 Okay, what are you offering? 552 00:24:34,366 --> 00:24:37,459 Kidnapping's an A-1 felony. That's 25 to life. 553 00:24:37,543 --> 00:24:40,027 Add the criminal sexual acts, you're looking at 50 to life. 554 00:24:40,111 --> 00:24:43,727 Now, my guess is, your client would like a nice flat number. 555 00:24:43,811 --> 00:24:46,025 20 years. 556 00:24:46,161 --> 00:24:47,557 - Can meet you halfway. - How's ten? 557 00:24:47,641 --> 00:24:49,646 Ten years without a computer? 558 00:24:49,730 --> 00:24:52,257 - Let me talk to my client... - I'm still at 20. 559 00:24:52,341 --> 00:24:54,617 - Yes or no? - Give me a few minutes. 560 00:24:57,172 --> 00:24:59,318 Look, you chose this job. 561 00:25:00,741 --> 00:25:03,398 Don't be mad because you actually have to do it. 562 00:25:03,482 --> 00:25:05,803 - Well, now you're at 25. - Keep talking. 563 00:25:07,356 --> 00:25:09,154 You got five minutes. 564 00:25:11,969 --> 00:25:14,627 Murtaugh thinks that he can get away with only ten years? 565 00:25:14,711 --> 00:25:16,760 - I mean, he turned down 25. - He wants this to go to trial. 566 00:25:16,844 --> 00:25:18,152 We got a strong case. 567 00:25:18,236 --> 00:25:21,557 But Tino's testimony puts him away for life. 568 00:25:23,024 --> 00:25:24,289 Do you want me to help prep him? 569 00:25:24,373 --> 00:25:25,856 Well, you took his initial disclosure. 570 00:25:25,940 --> 00:25:28,423 - It would be helpful. - Okay. 571 00:25:28,507 --> 00:25:30,523 - Mr. Guzmán is here. - Send him in. 572 00:25:31,772 --> 00:25:33,994 Where's Tino? Is he... is he okay? 573 00:25:34,078 --> 00:25:35,354 No. 574 00:25:37,908 --> 00:25:40,435 I'm sorry, I can't let him testify. 575 00:25:40,519 --> 00:25:43,090 I told him last night, and he had nightmares. 576 00:25:43,174 --> 00:25:44,918 And he didn't go to school in the morning. 577 00:25:45,002 --> 00:25:48,008 But did you tell him that he wouldn't have to see Murtaugh, 578 00:25:48,092 --> 00:25:49,619 that he can testify on video? 579 00:25:49,703 --> 00:25:51,316 I'm not putting him through this. 580 00:25:51,400 --> 00:25:53,114 All right? I have to take care of my son. 581 00:25:56,927 --> 00:25:58,681 Okay, I understand. 582 00:26:03,847 --> 00:26:07,245 Didn't we videotape Tino at the Child Advocacy Center? 583 00:26:07,329 --> 00:26:08,725 Yeah, we did, but we can't use that in trial 584 00:26:08,809 --> 00:26:10,291 unless the defense can cross-examine. 585 00:26:10,375 --> 00:26:12,816 What about Carlos? 586 00:26:12,900 --> 00:26:16,384 He told us that Murtaugh confessed to him. 587 00:26:16,468 --> 00:26:19,170 You want my client to testify for you? 588 00:26:19,254 --> 00:26:21,302 Tough ask, considering you're prosecuting him 589 00:26:21,386 --> 00:26:22,695 for attempted murder. 590 00:26:22,779 --> 00:26:24,262 Well, I can talk to my superiors 591 00:26:24,346 --> 00:26:26,481 about reducing the charges. 592 00:26:26,565 --> 00:26:29,136 But I assume, since your client almost killed Mr. Murtaugh, 593 00:26:29,220 --> 00:26:30,703 that last thing he wants is to see him walk. 594 00:26:30,787 --> 00:26:32,836 Hey, what do you mean, walk? That can't happen. 595 00:26:32,920 --> 00:26:34,533 No, it shouldn't. 596 00:26:34,617 --> 00:26:36,666 But your family does not want Tino to testify. 597 00:26:36,750 --> 00:26:38,363 And I still need the jury to hear 598 00:26:38,447 --> 00:26:40,017 what that animal did to your nephew. 599 00:26:40,101 --> 00:26:41,714 Now, you told the detectives 600 00:26:41,798 --> 00:26:43,368 that Mr. Murtaugh confessed to you. 601 00:26:43,452 --> 00:26:45,196 He gave you details about the assault. 602 00:26:45,280 --> 00:26:46,676 - Is that true? - Yeah, I swear to God he did. 603 00:26:46,760 --> 00:26:48,852 And I'll tell the jury exactly that. 604 00:26:48,936 --> 00:26:52,072 Good. And he said he had video of Tino? 605 00:26:52,156 --> 00:26:53,117 Yeah. 606 00:26:53,201 --> 00:26:54,858 Here's my problem. 607 00:26:54,942 --> 00:26:56,773 We searched his house. We searched his car, 608 00:26:56,857 --> 00:26:58,339 his cloud account. We didn't find anything. 609 00:26:58,423 --> 00:27:00,864 So I have to ask you, 610 00:27:00,948 --> 00:27:02,876 did he really say that? 611 00:27:03,515 --> 00:27:05,259 First you want my client's testimony. 612 00:27:05,343 --> 00:27:06,565 Now you're accusing him of lying. 613 00:27:06,649 --> 00:27:07,794 I'm not lying. 614 00:27:08,825 --> 00:27:10,264 There is a video. 615 00:27:10,348 --> 00:27:11,972 It was on his phone. 616 00:27:13,830 --> 00:27:16,227 I took it 'cause 617 00:27:16,311 --> 00:27:17,971 I didn't want anyone else watching it. 618 00:27:19,436 --> 00:27:21,275 While we're gratified that Teddy Murtaugh 619 00:27:21,359 --> 00:27:23,495 will spend the rest of his life behind bars 620 00:27:23,579 --> 00:27:25,932 on federal child pornography charges, 621 00:27:26,016 --> 00:27:29,414 we're angry that the DA has failed to make 622 00:27:29,498 --> 00:27:32,765 Carlos Guzmán, whose cooperation led directly 623 00:27:32,849 --> 00:27:35,289 to Murtaugh's conviction, a reasonable plea deal. 624 00:27:35,373 --> 00:27:37,509 We are planning on taking this to trial 625 00:27:37,593 --> 00:27:40,512 and are confident that a jury of his peers 626 00:27:40,596 --> 00:27:43,645 will vindicate Carlos with breathtaking speed. 627 00:27:43,729 --> 00:27:45,968 Look, whatever you wanna say about Baktashi, 628 00:27:46,052 --> 00:27:47,226 he knows how to play the media game. 629 00:27:47,310 --> 00:27:49,173 - He does. And that crowd? - Half of New York think 630 00:27:49,257 --> 00:27:50,609 Carlos is a hero. 631 00:27:50,693 --> 00:27:52,089 Well, he did help us get Murtaugh. 632 00:27:52,173 --> 00:27:53,438 What is Carisi offering? 633 00:27:53,522 --> 00:27:55,919 Assault one, five years down from ten. 634 00:27:56,003 --> 00:27:57,529 I wouldn't take that either. 635 00:27:57,613 --> 00:27:59,574 What would Carisi have done if it was one of his nephews? 636 00:27:59,658 --> 00:28:01,717 It's not Carisi's call, Velasco. 637 00:28:02,966 --> 00:28:06,277 Carlos' girlfriend Maya and her son Andre are here. 638 00:28:06,361 --> 00:28:07,974 She brought her son in? 639 00:28:08,058 --> 00:28:09,410 What's going on, Maya? 640 00:28:09,494 --> 00:28:10,672 I'm literally shaking right now. 641 00:28:10,756 --> 00:28:11,891 I don't know what the hell to do. 642 00:28:11,975 --> 00:28:13,719 I'm Captain Benson. 643 00:28:13,803 --> 00:28:14,894 Can I help you? 644 00:28:14,978 --> 00:28:16,243 Is there some place Andre can wait? 645 00:28:16,327 --> 00:28:17,810 Yeah, I got you. 646 00:28:17,894 --> 00:28:20,345 Hey, little man. Wanna get something to eat? 647 00:28:25,075 --> 00:28:26,950 I can take him with me. 648 00:28:27,034 --> 00:28:28,081 You wanna come? 649 00:28:28,165 --> 00:28:29,528 - Come with me. - There you go. 650 00:28:31,386 --> 00:28:33,010 Yeah, why don't you give us a sec? 651 00:28:34,955 --> 00:28:36,960 Is, uh... is your son okay? 652 00:28:37,044 --> 00:28:38,788 No, h-he's not. 653 00:28:38,872 --> 00:28:42,008 I saw Carlos on TV, said, "Andre, come look." 654 00:28:42,092 --> 00:28:44,271 He walked in, said, "Why are they cheering? 655 00:28:44,355 --> 00:28:45,969 Turn that off." 656 00:28:46,053 --> 00:28:47,492 He started to cry. 657 00:28:47,576 --> 00:28:49,852 He said he never wanted to see Carlos again. 658 00:28:56,907 --> 00:29:00,494 I asked Andre why he didn't want to see Carlos. 659 00:29:00,719 --> 00:29:05,031 He said he was scared Carlos was gonna touch him again. 660 00:29:05,115 --> 00:29:06,816 I almost threw up. 661 00:29:06,900 --> 00:29:09,862 Did he say how or when? 662 00:29:09,946 --> 00:29:11,821 Yesterday. They were in the bathroom. 663 00:29:11,905 --> 00:29:12,765 Yesterday. 664 00:29:12,849 --> 00:29:14,737 So Carlos came over after he made bail? 665 00:29:14,995 --> 00:29:18,262 He was a mess. Drinking. 666 00:29:18,346 --> 00:29:21,963 Andre was in the shower. He forgot to bring a towel. 667 00:29:22,660 --> 00:29:24,371 Carlos went in to help him. 668 00:29:26,832 --> 00:29:30,056 How could I not have known? 669 00:29:30,140 --> 00:29:32,667 Did Andre say anything last night? 670 00:29:32,751 --> 00:29:35,830 No, but he was really quiet. 671 00:29:35,972 --> 00:29:37,672 He said his stomach hurt. 672 00:29:37,756 --> 00:29:39,544 He didn't eat his dinner. 673 00:29:39,628 --> 00:29:42,197 And how long have you and Carlos been dating? 674 00:29:42,587 --> 00:29:46,431 We met over the summer at Orchard Beach. 675 00:29:47,310 --> 00:29:49,307 Andre really liked him. 676 00:29:50,766 --> 00:29:52,774 He's so good with kids. 677 00:29:52,858 --> 00:29:54,658 His nephew... 678 00:29:56,172 --> 00:29:59,089 Most guys my age, they see you have kids, 679 00:29:59,173 --> 00:30:00,709 they run the other way. 680 00:30:04,392 --> 00:30:06,614 Do you... you think that's why? 681 00:30:06,698 --> 00:30:09,313 Did he ever spend any time alone with Andre? 682 00:30:09,397 --> 00:30:11,097 I know... I know this is tough. 683 00:30:11,181 --> 00:30:12,805 Can you think back? Anything? 684 00:30:15,283 --> 00:30:16,929 I'm trying to think back. 685 00:30:17,013 --> 00:30:18,844 He always came over to my place 686 00:30:18,928 --> 00:30:22,413 'cause of that house, with his brother and his mother. 687 00:30:22,497 --> 00:30:25,469 If he ever tried to get Andre alone, 688 00:30:25,900 --> 00:30:28,579 I didn't... I didn't notice. 689 00:30:30,845 --> 00:30:33,342 Did you talk to Carlos about his? 690 00:30:33,595 --> 00:30:36,508 It turned into one of our screaming matches. 691 00:30:37,293 --> 00:30:39,996 First, he said it never happened. 692 00:30:40,080 --> 00:30:42,594 Then he said it was an accident. 693 00:30:43,165 --> 00:30:47,377 Then he said he was sorry, that it was the first time. 694 00:30:47,461 --> 00:30:49,216 It would never happen again. 695 00:30:52,128 --> 00:30:55,383 So we're gonna need to speak with Andre now. 696 00:30:55,889 --> 00:30:57,330 With me, right? 697 00:30:57,414 --> 00:31:00,311 Actually, sometimes it's easier for a child 698 00:31:00,395 --> 00:31:03,586 to open up if the parent isn't in the room. 699 00:31:07,411 --> 00:31:10,558 Right there. Carlos put his hand on me there. 700 00:31:11,951 --> 00:31:15,002 Andre, I'm sorry that happened to you. 701 00:31:15,086 --> 00:31:17,710 But it's really good that you told your mom. 702 00:31:19,674 --> 00:31:21,540 She was mad. 703 00:31:22,296 --> 00:31:24,866 But not at you. You know that, right? 704 00:31:24,950 --> 00:31:26,574 - Mm-hmm. - This isn't your fault. 705 00:31:27,995 --> 00:31:30,783 It was a bad touch. 706 00:31:30,867 --> 00:31:33,308 Yeah? How did you know that, Andre? 707 00:31:33,392 --> 00:31:35,007 They told us in school. 708 00:31:35,091 --> 00:31:36,661 Yeah, Andre and I were talking about 709 00:31:36,745 --> 00:31:38,429 what he's learned at school about good touches 710 00:31:38,513 --> 00:31:40,621 - and bad touches. - Mm-hmm. 711 00:31:40,705 --> 00:31:42,447 And you know the difference, Andre? 712 00:31:42,531 --> 00:31:45,852 Mm-hmm. A good touch is like a handshake. 713 00:31:47,364 --> 00:31:50,314 - And a hug? - Good. 714 00:31:50,672 --> 00:31:53,460 But when Carlos touched you in the bathroom? 715 00:31:53,544 --> 00:31:54,930 It was bad. 716 00:31:55,014 --> 00:31:58,241 Mm-hmm. Had he ever done that before, Andre? 717 00:31:58,325 --> 00:31:59,469 No. 718 00:32:00,382 --> 00:32:02,556 Just good touches at first. 719 00:32:02,640 --> 00:32:05,070 I don't want Carlos to get in trouble. 720 00:32:05,154 --> 00:32:07,605 I just don't want him to do it again. 721 00:32:12,014 --> 00:32:14,149 So either Carlos did this, 722 00:32:14,233 --> 00:32:16,092 or Maya realized there was 100 grand 723 00:32:16,176 --> 00:32:17,876 in the GoFundMe account and is shaking him down. 724 00:32:17,960 --> 00:32:19,312 Kid is credible, Velasco. 725 00:32:19,396 --> 00:32:21,140 We go pick up Carlos, get his side. 726 00:32:21,224 --> 00:32:22,707 'Cause Maya told him already, right? 727 00:32:22,791 --> 00:32:24,665 She did, and they went at it. So you can't ruse him. 728 00:32:24,749 --> 00:32:27,071 And he's had time to figure out how to explain it away. 729 00:32:27,155 --> 00:32:28,132 I don't get it. 730 00:32:28,216 --> 00:32:29,975 Carlos tries to kill Murtaugh because of what he did 731 00:32:30,059 --> 00:32:31,194 to his nephew, and meanwhile, 732 00:32:31,278 --> 00:32:32,325 he was doing the same thing to Andre? 733 00:32:32,409 --> 00:32:33,773 We don't have the full story yet. 734 00:32:33,857 --> 00:32:35,385 But I'll get you warrants for his phone, for his computer. 735 00:32:35,469 --> 00:32:37,069 But we need to pick up Carlos now. 736 00:32:37,153 --> 00:32:39,141 He knows we're onto him, and we know he can be violent. 737 00:32:39,225 --> 00:32:40,464 We do. 738 00:32:40,548 --> 00:32:43,369 So that's why we need to stay calm and wear our vests. 739 00:32:44,204 --> 00:32:46,369 Oh, guys, hold on. 740 00:32:46,630 --> 00:32:48,298 We may be past that. 741 00:32:48,382 --> 00:32:50,300 Just got a text from Elvis. 742 00:32:50,384 --> 00:32:53,539 Carlos is on the roof, threatening to jump. 743 00:32:53,623 --> 00:32:55,189 Let's go. 744 00:32:58,392 --> 00:32:59,492 Thank you for coming. 745 00:32:59,576 --> 00:33:00,668 I didn't wanna call 911. 746 00:33:00,752 --> 00:33:01,781 What's going on with Carlos? 747 00:33:01,865 --> 00:33:03,656 I came over to talk to him about doing a radio show, 748 00:33:03,740 --> 00:33:04,920 and he was drunk, raving. 749 00:33:05,004 --> 00:33:06,147 Kept saying, "I'm no hero." 750 00:33:06,231 --> 00:33:07,926 I ain't never seen him so upset. 751 00:33:08,010 --> 00:33:09,146 He was crying like a baby. 752 00:33:09,230 --> 00:33:10,670 I had my mother take Tino to the library. 753 00:33:10,754 --> 00:33:12,238 What the hell was he talking about? 754 00:33:12,322 --> 00:33:14,235 I don't know. He said he did a bad thing. 755 00:33:14,319 --> 00:33:15,238 I got no idea. 756 00:33:15,322 --> 00:33:16,543 Is he still on the roof? 757 00:33:16,627 --> 00:33:18,154 I'm afraid he's gonna hurt himself. 758 00:33:18,238 --> 00:33:19,285 Is he armed? 759 00:33:19,369 --> 00:33:20,895 I tried to talk to him. 760 00:33:20,979 --> 00:33:22,810 He pulled a knife, told me to get the hell away. 761 00:33:22,894 --> 00:33:25,204 HNT and the jumper squad are on their way. 762 00:33:25,288 --> 00:33:26,597 In the meantime, I will talk to him. 763 00:33:26,681 --> 00:33:28,207 Captain, I'd like to come with. 764 00:33:28,291 --> 00:33:29,687 All right, you let me take the lead. 765 00:33:29,771 --> 00:33:32,168 Rollins, go talk to Tino, see if there are any issues 766 00:33:32,252 --> 00:33:33,734 - that we missed. - On it, Captain. 767 00:33:33,818 --> 00:33:34,735 Come on. 768 00:33:34,819 --> 00:33:37,314 Okay. 769 00:33:53,969 --> 00:33:55,462 Carlos. 770 00:33:56,809 --> 00:33:58,523 Just leave me alone. 771 00:33:58,643 --> 00:34:00,322 I just wanna talk. 772 00:34:00,406 --> 00:34:02,194 I begged Maya not to tell you guys. 773 00:34:02,278 --> 00:34:03,895 I told her it would never happen again. 774 00:34:03,979 --> 00:34:05,201 Look, I know you, man. 775 00:34:05,285 --> 00:34:06,680 I know you would never hurt a kid, man. 776 00:34:06,764 --> 00:34:08,029 No, I wouldn't. 777 00:34:08,113 --> 00:34:09,553 I just wanna hurt myself, okay? 778 00:34:09,637 --> 00:34:11,729 Carlos, what you're feeling right now, this... 779 00:34:11,813 --> 00:34:13,818 That's not how you're gonna feel forever. 780 00:34:13,902 --> 00:34:14,969 No, I deserve to die. 781 00:34:15,053 --> 00:34:18,688 Carlos, you know what? I'm glad you said that. 782 00:34:18,772 --> 00:34:21,695 I'm glad that you said that you deserve to die. 783 00:34:21,779 --> 00:34:22,929 Because I do. 784 00:34:23,013 --> 00:34:26,163 Because the scariest thing that you could tell me 785 00:34:26,306 --> 00:34:28,377 is that you want to die. 786 00:34:29,091 --> 00:34:30,574 But you said you deserve to die, 787 00:34:30,658 --> 00:34:33,851 which means that part of you wants to live. 788 00:34:33,935 --> 00:34:36,041 No, I don't deserve to live. 789 00:34:36,228 --> 00:34:39,409 What I put Andre through, he's never gonna get over that. 790 00:34:39,493 --> 00:34:40,540 - You don't know that. - Yes, I do. 791 00:34:40,624 --> 00:34:42,325 - I know that for a fact. - How? 792 00:34:42,409 --> 00:34:43,761 How do you know for a fact? 793 00:34:43,845 --> 00:34:46,588 Because it happened to me, and I never got over it. 794 00:34:46,788 --> 00:34:48,455 It happened to me, and... 795 00:34:48,539 --> 00:34:51,433 I never told anyone, and I don't know why. 796 00:34:56,292 --> 00:34:58,920 Well, you can tell us, Carlos. 797 00:35:03,843 --> 00:35:05,718 Carlos. 798 00:35:05,802 --> 00:35:07,713 We want... 799 00:35:08,276 --> 00:35:11,293 We want to understand. 800 00:35:13,306 --> 00:35:16,453 - I'm sorry. - I'm sorry. 801 00:35:18,022 --> 00:35:20,603 I'm sorry. 802 00:35:25,225 --> 00:35:28,284 So you saw in the news that your teacher died 803 00:35:28,368 --> 00:35:29,805 in that fire? 804 00:35:29,889 --> 00:35:32,244 I hadn't thought about it in 20 years. 805 00:35:32,328 --> 00:35:34,924 And then it all just came flooding back. 806 00:35:35,026 --> 00:35:36,727 How old were you? 807 00:35:36,811 --> 00:35:38,991 My father had been gone for years. 808 00:35:39,075 --> 00:35:41,151 I was in the third grade. 809 00:35:41,680 --> 00:35:44,571 Mr. Delgado could see that I was hurting. 810 00:35:44,655 --> 00:35:48,229 He made me feel like... Like I wasn't alone. 811 00:35:48,562 --> 00:35:51,742 And he asked me to help him and stay after class, 812 00:35:51,826 --> 00:35:54,048 and I felt important. 813 00:35:54,132 --> 00:35:56,834 And then one day, my shirt was untucked, 814 00:35:56,918 --> 00:35:59,174 and he said that wasn't allowed. 815 00:35:59,780 --> 00:36:01,604 And then what did he do? 816 00:36:02,227 --> 00:36:04,377 We were alone in the classroom, 817 00:36:04,871 --> 00:36:06,862 so he helped me tuck it back in. 818 00:36:08,054 --> 00:36:10,978 That's how it started. 819 00:36:11,062 --> 00:36:13,448 And that went on until... 820 00:36:13,848 --> 00:36:15,823 Middle school. 821 00:36:16,226 --> 00:36:18,826 Carlos, we have to ask... 822 00:36:21,351 --> 00:36:23,987 That fire where he was killed... 823 00:36:24,249 --> 00:36:26,049 I didn't have anything to do with it. 824 00:36:27,304 --> 00:36:29,767 But I am glad he's dead, 825 00:36:29,851 --> 00:36:33,440 'cause he's in hell, where he belongs. 826 00:36:39,288 --> 00:36:40,956 He was the bright boy. 827 00:36:42,631 --> 00:36:45,088 Yeah, he was gonna make us all proud. 828 00:36:45,532 --> 00:36:47,624 Then, one year, he just stopped studying, 829 00:36:47,708 --> 00:36:50,118 started acting out. 830 00:36:52,833 --> 00:36:54,456 Why didn't he tell anybody? 831 00:36:54,540 --> 00:36:57,359 For so many reasons. 832 00:36:58,464 --> 00:37:01,929 But Seby, you need to be there for Carlos now. 833 00:37:02,326 --> 00:37:05,109 Hmm? And for your son. 834 00:37:07,597 --> 00:37:09,484 Thank you. 835 00:37:11,941 --> 00:37:15,471 His teacher died, Tino gets abused, 836 00:37:15,555 --> 00:37:16,777 and he gets triggered, 837 00:37:16,861 --> 00:37:17,779 so he goes after Teddy, 838 00:37:17,863 --> 00:37:19,652 and everybody calls him a hero. 839 00:37:19,736 --> 00:37:21,388 He... he can't handle it. 840 00:37:21,472 --> 00:37:24,773 Starts devolving, self-loathing. 841 00:37:24,945 --> 00:37:29,038 He ends up at Maya's with Andre. 842 00:37:30,299 --> 00:37:33,583 These cycles of abuse are so much greater 843 00:37:33,667 --> 00:37:36,085 than one single act. 844 00:37:37,975 --> 00:37:39,859 And they never go away. 845 00:37:43,416 --> 00:37:44,747 So, Mr. Carisi, 846 00:37:44,831 --> 00:37:46,465 leaving aside the assault on Murtagh, 847 00:37:46,549 --> 00:37:48,902 on this charge, Carlos is contrite. 848 00:37:48,986 --> 00:37:50,426 Single moment of confusion. 849 00:37:50,510 --> 00:37:52,384 For him, maybe. Not for Andre. 850 00:37:52,468 --> 00:37:54,568 But I'm aware of the mitigating circumstances. 851 00:37:54,652 --> 00:37:56,606 We're prepared to charge Carlos with sex abuse two, 852 00:37:56,690 --> 00:37:57,824 a misdemeanor. 853 00:37:57,908 --> 00:37:59,173 Because Andre's under 18 years old, 854 00:37:59,257 --> 00:38:01,240 Carlos has to go on the registry. 855 00:38:01,324 --> 00:38:03,117 The registry? 856 00:38:03,523 --> 00:38:06,320 Carlos is not a predator. He's a victim. 857 00:38:06,519 --> 00:38:08,231 If we have to take this to trial, we will. 858 00:38:08,315 --> 00:38:09,898 No, we won't. 859 00:38:10,051 --> 00:38:12,265 I'm not making that kid testify. 860 00:38:13,238 --> 00:38:14,851 I'll plead guilty. 861 00:38:14,969 --> 00:38:16,596 Okay, good. 862 00:38:16,801 --> 00:38:19,237 I'll talk to the DA about the assault charges 863 00:38:19,321 --> 00:38:21,437 on Murtagh, see where we stand with that. 864 00:38:23,064 --> 00:38:25,461 Hey, you're doing the right thing. 865 00:38:25,545 --> 00:38:27,027 Just keep your head down, back to the wall, 866 00:38:27,111 --> 00:38:29,130 and you're gonna be okay. 867 00:38:32,073 --> 00:38:34,203 You should've let me jump... 868 00:38:35,729 --> 00:38:37,445 for everybody's sake. 869 00:38:38,079 --> 00:38:39,997 One way or another, I have been dead 870 00:38:40,081 --> 00:38:41,781 since I was nine years old. 871 00:38:49,530 --> 00:38:51,117 Thanks, Carisi. 872 00:38:52,659 --> 00:38:55,882 Four years, all in, mandatory counseling, 873 00:38:55,966 --> 00:38:57,303 Maybe he makes it through. 874 00:38:57,387 --> 00:38:58,755 You can hope. 875 00:38:58,839 --> 00:39:00,060 We just need to follow up 876 00:39:00,144 --> 00:39:01,975 that Tino and Andre get the help they need. 877 00:39:02,059 --> 00:39:03,281 Yeah. 878 00:39:03,365 --> 00:39:04,674 You going home to the girls? 879 00:39:04,758 --> 00:39:06,776 - Yeah. - Good. 880 00:39:07,059 --> 00:39:09,069 You know, with our kids, do you ever worry 881 00:39:09,153 --> 00:39:10,984 that, um, we're missing something 882 00:39:11,068 --> 00:39:12,203 like Carlos' mom did? 883 00:39:12,287 --> 00:39:14,111 - Oh, God, please. Great. - Let's hope not. 884 00:39:14,363 --> 00:39:17,613 'Cause parenting, you do the best you can. 885 00:39:17,803 --> 00:39:20,124 You never feel like it's enough. 886 00:39:29,609 --> 00:39:32,178 So Annie's mom called 887 00:39:32,262 --> 00:39:34,486 and wanted to have another playdate, 888 00:39:34,570 --> 00:39:36,706 and I said that it would be better 889 00:39:36,790 --> 00:39:38,577 if she came to our house. 890 00:39:38,661 --> 00:39:41,779 You didn't tell her it was about Hudson and the dog cage. 891 00:39:41,863 --> 00:39:43,060 Actually, I did. 892 00:39:43,144 --> 00:39:44,850 Mom, I asked you not to. 893 00:39:44,934 --> 00:39:47,151 - Well... - Hudson's just an idiot. 894 00:39:47,235 --> 00:39:49,022 No one likes him anyway. 895 00:39:49,106 --> 00:39:50,974 He bullies everyone. 896 00:39:51,058 --> 00:39:53,853 It was just my turn to be his target. 897 00:39:53,937 --> 00:39:54,898 Why? 898 00:39:54,982 --> 00:39:56,073 I don't know. 899 00:39:56,157 --> 00:39:57,335 First, he went after Corey 900 00:39:57,419 --> 00:39:59,293 'cause Corey told everyone 901 00:39:59,377 --> 00:40:01,006 their pronouns are they/them, 902 00:40:01,090 --> 00:40:06,045 and Hudson started calling Corey a fairy. 903 00:40:06,129 --> 00:40:09,421 So then I said that I was bi 904 00:40:10,462 --> 00:40:13,612 and that there's no shame in being true to yourself. 905 00:40:13,740 --> 00:40:15,366 That's right, Noah. 906 00:40:15,699 --> 00:40:17,906 So you stood up for Corey... 907 00:40:18,135 --> 00:40:19,992 and stood up for yourself. 908 00:40:20,311 --> 00:40:23,461 And that is incredibly brave. 909 00:40:23,754 --> 00:40:26,006 Well, it's my truth. 910 00:40:26,090 --> 00:40:28,801 I just hadn't told anybody before. 911 00:40:28,885 --> 00:40:31,398 Well, thank you for telling me. 912 00:40:32,463 --> 00:40:34,020 No big deal. 913 00:40:34,104 --> 00:40:36,722 It's not like I have a boyfriend or girlfriend. 914 00:40:36,806 --> 00:40:40,576 It's just not fair for anybody to be left out. 915 00:40:40,660 --> 00:40:42,640 I hear that. 916 00:40:46,076 --> 00:40:48,226 I'm really proud of you. 917 00:40:49,863 --> 00:40:51,296 Okay. 918 00:40:51,385 --> 00:40:53,646 Anyway, could we go eat now? 919 00:40:53,730 --> 00:40:56,031 Yes. 65999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.