Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,200 --> 00:03:13,300
Nobody will stop me!
I ' ll be famous!
2
00:03:13,900 --> 00:03:15,000
The world!
3
00:03:15,100 --> 00:03:17,100
Unless your balls
make you famous.
4
00:03:22,900 --> 00:03:24,200
Come on, come on!
5
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
I won't tire of saying...
6
00:04:17,000 --> 00:04:21,300
Who buys men's shorts?
Women do.
7
00:04:21,200 --> 00:04:22,600
And a good basket sells.
8
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
- Name?
- Raul Gonzalez.
9
00:04:24,800 --> 00:04:26,700
- Age?
- 22.
10
00:04:28,700 --> 00:04:29,800
What do you do?
11
00:04:30,000 --> 00:04:32,900
I deliver hams,
"The Conquerors" hams.
12
00:04:34,600 --> 00:04:36,300
- Name?
- Jose Gabrieles.
13
00:04:36,300 --> 00:04:38,200
- Age?
- 25 years old.
14
00:04:38,800 --> 00:04:41,900
- What do you do?
- I work in a fruit shop.
15
00:04:42,700 --> 00:04:44,300
- Name?
- Javier Lopez.
16
00:04:44,300 --> 00:04:46,600
- Age?
- 24.
17
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
Where do you work?
18
00:04:48,600 --> 00:04:50,600
In the Silver Gym.
19
00:04:50,700 --> 00:04:52,300
- Name?
- Marc Damelsa.
20
00:05:09,900 --> 00:05:11,800
Alright, you' re in charge
of the campaign...
21
00:05:11,900 --> 00:05:15,500
...but remember our criteria
has lasted three generations.
22
00:05:15,700 --> 00:05:19,600
The slogan "You've a Samson inside
means everything to me". Don't forget it.
23
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
- Come on, Jose.
- Alright.
24
00:05:21,800 --> 00:05:23,100
- Bye, Mom.
- Bye, darling.
25
00:05:26,600 --> 00:05:28,600
- I ' ll see you at 4 p. M.
- Alright.
26
00:05:36,400 --> 00:05:37,600
Open up!
27
00:05:38,000 --> 00:05:39,800
Silvia, open up!
28
00:05:42,300 --> 00:05:43,400
Open up!
29
00:05:47,300 --> 00:05:48,700
Dad! What's going on?
30
00:05:49,800 --> 00:05:50,900
Go away.
31
00:05:51,900 --> 00:05:53,300
Mom will be here any minute
32
00:05:53,500 --> 00:05:54,900
Let me in.
33
00:05:55,800 --> 00:06:00,300
I can't.
Mom would kill me.
34
00:06:00,200 --> 00:06:03,700
Please, Silvia, I ' m cold.
I need a drink!
35
00:06:04,600 --> 00:06:06,400
Dad, I love you...
36
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
...but I can't do it.
37
00:06:08,900 --> 00:06:10,300
What?
38
00:06:10,500 --> 00:06:14,000
You get impossible
and Mom gets very upset.
39
00:06:13,900 --> 00:06:15,200
Let me in!
40
00:06:15,400 --> 00:06:17,600
- Remember last time.
- Open up!
41
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
I love you.
42
00:06:19,600 --> 00:06:21,200
Let me in!
43
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
Let me in!
44
00:06:54,900 --> 00:06:57,300
I told you
never to come back here!
45
00:06:57,300 --> 00:06:59,300
You drunk bastard!
46
00:06:59,600 --> 00:07:01,800
You wanna hit me again?
47
00:07:01,800 --> 00:07:05,300
Either you leave right now
or I ' ll call the cops!
48
00:07:05,400 --> 00:07:07,300
Who did you screw tonight?
49
00:07:08,700 --> 00:07:10,800
You ask me
who I fucked with?
50
00:07:11,300 --> 00:07:15,700
You left your daughters
and me without a cent!
51
00:07:15,600 --> 00:07:19,500
Get it through your head!
I care about them!
52
00:07:24,700 --> 00:07:26,300
And now what?
53
00:07:26,500 --> 00:07:29,100
You want to beat them up?
Go on, kill them!
54
00:07:30,000 --> 00:07:31,200
Shut up!
55
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
You bitch!
56
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Mom.
57
00:07:51,300 --> 00:07:54,300
You' re not in love
with Dad, are you?
58
00:07:55,300 --> 00:07:58,200
No, not any more.
59
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
But I have you.
60
00:08:02,400 --> 00:08:04,100
- I love you.
- Come on.
61
00:08:17,000 --> 00:08:19,600
I ' m sick of omelets.
62
00:08:20,400 --> 00:08:24,600
If it weren't for my Mom,
you could count me out.
63
00:08:25,700 --> 00:08:27,800
For what we get...
64
00:08:30,000 --> 00:08:32,700
Omelets interest you
more than I do.
65
00:08:32,900 --> 00:08:35,900
It's your fault,
you make them so well.
66
00:08:40,200 --> 00:08:43,100
This really sounds great.
67
00:08:48,100 --> 00:08:50,200
Jesus, it's too much!
68
00:09:03,200 --> 00:09:04,500
Silvia!
69
00:09:31,600 --> 00:09:33,700
What happened?
70
00:09:34,000 --> 00:09:37,200
You fainted.
Did you hurt yourself?
71
00:09:39,200 --> 00:09:41,500
I get dizzy lately.
72
00:09:43,000 --> 00:09:44,600
What do you mean?
Come here.
73
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Come on.
74
00:09:50,900 --> 00:09:53,200
I 've missed two periods.
75
00:09:55,100 --> 00:09:56,900
Are you pregnant?
76
00:09:58,300 --> 00:09:59,800
I ' m a mess.
77
00:10:01,500 --> 00:10:03,800
Why didn't you tell me?
78
00:10:05,500 --> 00:10:07,600
Not even my Mom knows.
79
00:10:09,500 --> 00:10:10,900
What can I do?
80
00:10:13,800 --> 00:10:17,700
- I could have an abortion.
- What's that?
81
00:10:19,700 --> 00:10:22,000
I don't want to be a bother.
82
00:10:24,500 --> 00:10:26,300
I love you, Silvia.
83
00:10:27,000 --> 00:10:30,200
You won't make omelets
for anyone.
84
00:10:33,800 --> 00:10:35,300
Just for me.
85
00:10:36,600 --> 00:10:38,100
We' ll get married.
86
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
What about your folks?
87
00:10:55,100 --> 00:10:57,400
I ' m just an employee.
88
00:10:58,100 --> 00:11:00,200
We' ll get married
no matter what.
89
00:11:00,600 --> 00:11:02,900
We' ll tell my parents
tomorrow.
90
00:11:03,600 --> 00:11:05,900
You' ll come to the party
with me.
91
00:11:23,000 --> 00:11:25,600
Can I eat your tit?
92
00:11:28,200 --> 00:11:29,300
No
93
00:11:49,400 --> 00:11:52,000
Hello?
94
00:11:53,000 --> 00:11:54,300
Yes, Mom.
95
00:11:54,700 --> 00:11:56,400
I ' ll be home for supper.
96
00:11:56,900 --> 00:12:00,100
I can't speak now.
97
00:12:01,900 --> 00:12:03,100
Bye.
98
00:12:04,800 --> 00:12:06,000
My Mom.
99
00:12:13,100 --> 00:12:15,600
How come you like eating
my tits?
100
00:12:17,800 --> 00:12:18,900
I like...
101
00:12:20,700 --> 00:12:23,200
...the way they taste.
102
00:12:23,300 --> 00:12:24,600
What do they taste like?
103
00:12:25,300 --> 00:12:27,100
I don't know.
104
00:12:30,500 --> 00:12:35,200
You' re sure they don't taste
like a patato omelet?
105
00:12:38,000 --> 00:12:40,700
That would be fantastic.
106
00:12:42,200 --> 00:12:45,200
One would taste
like an omelet...
107
00:12:46,300 --> 00:12:48,000
...and the other, like ham.
108
00:12:49,300 --> 00:12:51,000
Jose Luis.
109
00:12:52,500 --> 00:12:54,400
When we have a house...
110
00:12:54,900 --> 00:12:57,900
...can I have a closet
just to keep shoes?
111
00:13:03,700 --> 00:13:05,700
Pablito, stop it!
112
00:13:05,700 --> 00:13:09,200
You' ll see how handsome
you' ll look!
113
00:13:19,300 --> 00:13:21,300
He asked me to marry him.
114
00:13:21,400 --> 00:13:22,700
Come here, Pablito.
115
00:13:24,200 --> 00:13:26,700
I 've told you not to bring
the pig inside.
116
00:13:26,800 --> 00:13:28,800
- His name's Pablito!
- Don't scratch!
117
00:13:28,800 --> 00:13:31,500
- It itches a lot.
- Don't scratch yourself!
118
00:13:32,900 --> 00:13:34,600
I ' ll get you some cream.
119
00:13:34,700 --> 00:13:36,900
And take Pablito out
of here!
120
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
You wouldn't be pregnant?
121
00:13:40,000 --> 00:13:42,600
- What's pregnant?
- Being in love. Go on.
122
00:13:42,900 --> 00:13:47,000
- When will I be pregnant?
- The latest, the better.
123
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
I told you to be careful.
124
00:13:52,500 --> 00:13:56,900
How far gone are you?
Pregnant!
125
00:13:57,000 --> 00:13:59,100
I won't have you going
through what I did!
126
00:13:59,800 --> 00:14:01,700
We' ll get married.
127
00:14:02,100 --> 00:14:04,000
Jose Luis said so.
128
00:14:04,400 --> 00:14:07,900
Don't get your hopes up,
you know his mother.
129
00:14:08,200 --> 00:14:10,700
He says we' re to stay
for the party...
130
00:14:10,800 --> 00:14:13,600
...after we deliver
the omelets.
131
00:14:26,800 --> 00:14:30,300
We' re getting married. You' ll see
how far I ' ll get in life.
132
00:14:30,300 --> 00:14:33,300
You?
You' re your Dad's shadow.
133
00:14:33,300 --> 00:14:36,500
- What did you say, bastard?
- Everyone says so.
134
00:14:36,600 --> 00:14:40,700
Now, don't get me upset.
You know I 've got a rotten temper.
135
00:14:40,700 --> 00:14:44,000
Samson's got
a teeny joy prong.
136
00:15:03,600 --> 00:15:04,800
What will you have?
137
00:15:03,900 --> 00:15:05,500
A gin & tonic.
138
00:15:07,700 --> 00:15:09,800
I ' m going to marry Silvia.
139
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
What's wrong?
I thought you'd be glad.
140
00:15:12,900 --> 00:15:16,500
What about your folks?
141
00:15:16,500 --> 00:15:18,100
I don't give a damn.
142
00:15:18,300 --> 00:15:22,500
If they get on my back,
I ' ll leave and that's it.
143
00:15:23,500 --> 00:15:24,800
Don't be silly.
144
00:15:25,400 --> 00:15:29,300
What about your Mom?
Don't you know her by now?
145
00:15:29,400 --> 00:15:34,300
I don't care. Everybody thinks
I can't do without them.
146
00:15:34,700 --> 00:15:36,300
Well, I ' m getting married.
147
00:15:37,600 --> 00:15:39,400
I hope you' re right.
148
00:15:39,800 --> 00:15:42,900
I sure would be happy
for you to marry Silvia.
149
00:15:43,200 --> 00:15:46,500
In that case,
I don't want you around.
150
00:15:49,100 --> 00:15:51,000
Come on.
151
00:15:51,500 --> 00:15:54,500
The cash register
is getting rusty.
152
00:15:55,300 --> 00:15:57,200
Fun and money!
153
00:15:57,600 --> 00:16:00,200
Show us the green stuff,
big spenders!
154
00:16:12,600 --> 00:16:15,600
I ' m the eldest employee
in this place.
155
00:16:15,700 --> 00:16:18,600
Welcome to Samson's
retirees party.
156
00:16:19,000 --> 00:16:21,300
I get old
just by thinking...
157
00:16:21,900 --> 00:16:25,200
...how far gone are the days
when I worked here.
158
00:16:28,300 --> 00:16:30,500
Silvia, your mother-in-law's
a battle-ax.
159
00:16:30,700 --> 00:16:32,100
Shut up, they' ll hear you.
160
00:16:32,400 --> 00:16:33,900
What's the big deal?
161
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
He's gonna introduce me
to his parents.
162
00:16:48,700 --> 00:16:50,300
It tastes awful.
163
00:16:50,800 --> 00:16:53,500
Too much garlic.
And so much salt too.
164
00:16:57,500 --> 00:17:01,000
- Did your Mom like the omelet?
- Of course she did.
165
00:17:01,600 --> 00:17:02,700
Will she like me?
166
00:17:03,100 --> 00:17:05,500
The paella turned out
very well, didn't it?
167
00:17:05,600 --> 00:17:06,500
Yes, lovely.
168
00:17:06,800 --> 00:17:08,500
How do I look?
169
00:17:12,800 --> 00:17:15,400
Mom,
Silvia wants to say hello.
170
00:17:15,800 --> 00:17:17,300
Mom, here's Silvia.
171
00:17:17,700 --> 00:17:19,500
Why is your Dad
with that whore?
172
00:17:19,800 --> 00:17:22,300
- Who invited her?
- I did.
173
00:17:23,700 --> 00:17:26,900
- Why.
- Because she's my mother.
174
00:17:51,900 --> 00:17:54,800
Come on, Silvia,
forget about my mother.
175
00:17:55,100 --> 00:17:58,100
Not everyone's Mom
is as good as yours.
176
00:17:58,100 --> 00:18:01,700
Yeah, but they despise me
because of my Mom.
177
00:18:02,900 --> 00:18:08,500
When I was 13, she worked
in a top-less bar.
178
00:18:08,700 --> 00:18:13,600
The poor thing couldn't serve a drink.
But she had to feed us.
179
00:18:14,200 --> 00:18:17,000
At first, nobody bought omelets.
180
00:18:19,000 --> 00:18:23,500
If Dad hadn't abandoned us,
it would've been different.
181
00:18:23,400 --> 00:18:28,100
My Mom is the way she is.
I need time to tell her about us.
182
00:19:00,600 --> 00:19:02,200
You' re still awake?
183
00:19:03,000 --> 00:19:07,300
How often have I told you
not to leave shoes around?
184
00:19:10,600 --> 00:19:11,800
What is it?
185
00:19:13,600 --> 00:19:19,200
Jose Luis hasn't told
his folks about us.
186
00:19:21,000 --> 00:19:25,200
If I don't marry him,
I ' ll kill myself.
187
00:19:26,100 --> 00:19:29,800
If you do,
I ' ll kick you alive.
188
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
Go to sleep.
189
00:19:34,000 --> 00:19:35,400
Good night.
190
00:19:35,900 --> 00:19:38,500
- Mom.
- What?
191
00:19:39,700 --> 00:19:40,900
What?
192
00:19:41,900 --> 00:19:42,700
I love you.
193
00:19:47,500 --> 00:19:49,200
Honey...
194
00:19:50,800 --> 00:19:53,100
You' re the best Mom
in the world.
195
00:19:54,900 --> 00:19:56,100
Gogh...
196
00:19:57,600 --> 00:19:59,400
...nice doggie, nice.
197
00:20:02,900 --> 00:20:04,700
Goddamn shoes!
198
00:20:06,500 --> 00:20:09,100
My son will not go out
with that girl.
199
00:20:09,400 --> 00:20:11,700
Her mother's a whore!
200
00:20:13,100 --> 00:20:16,700
You should know,
you know her well enough!
201
00:20:18,100 --> 00:20:21,700
That was ages ago.
She runs a bar now.
202
00:20:21,800 --> 00:20:26,400
A bar?
You mean a whorehouse!
203
00:20:26,400 --> 00:20:30,000
All women have
a whorish side to them.
204
00:20:30,800 --> 00:20:31,500
Manuel!
205
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
My pearls!
The necklace broke!
206
00:20:35,300 --> 00:20:37,200
Help me!
Can't you hear me?
207
00:20:47,200 --> 00:20:49,800
- Jose Luis, is that you?
- Yes, it's me.
208
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
I won't have you dating
that girl.
209
00:20:54,800 --> 00:20:57,200
We' re getting married.
210
00:20:59,000 --> 00:21:00,300
What?
211
00:21:01,400 --> 00:21:04,700
You' re not marrying
anybody, especially her!
212
00:21:04,700 --> 00:21:06,900
Don't call Silvia
a "her"!
213
00:21:08,400 --> 00:21:11,000
You' re the only one
I care about.
214
00:21:13,100 --> 00:21:17,300
What's wrong?
Don't you love me?
215
00:21:19,300 --> 00:21:22,700
I don't want to hurt you...
216
00:21:23,500 --> 00:21:24,800
...but, Silvia...
217
00:21:26,700 --> 00:21:30,800
...Don't mention that name,
please.
218
00:21:36,700 --> 00:21:39,600
You look pale,
are you tired?
219
00:21:40,700 --> 00:21:42,200
- Come here.
- I ' m exhausted.
220
00:21:43,500 --> 00:21:45,500
Don't worry.
221
00:21:46,400 --> 00:21:47,800
Relax.
222
00:21:50,000 --> 00:21:53,600
When I was pregnant,
I spent my day in the pool.
223
00:21:54,000 --> 00:21:56,400
My back hurt so much...
224
00:21:56,600 --> 00:22:01,600
I drank only milk and ate fruit.
225
00:22:03,300 --> 00:22:08,600
And listen to Mozart.
226
00:22:08,500 --> 00:22:10,400
I wanted to relax you.
227
00:22:11,300 --> 00:22:16,600
But I don't think
you liked it very much.
228
00:22:16,500 --> 00:22:18,600
You kicked so hard.
229
00:22:18,900 --> 00:22:22,700
I need her,
and she needs me.
230
00:22:23,100 --> 00:22:25,500
Mom, Silvia's...
231
00:22:25,500 --> 00:22:28,800
Let's drop the subject.
232
00:22:30,500 --> 00:22:32,200
Why don't you take a bath?
233
00:22:38,400 --> 00:22:42,000
Manuel, we must stop
this nonsense at once.
234
00:22:46,400 --> 00:22:48,700
I ' m sure that girl
is after our money.
235
00:22:48,800 --> 00:22:51,000
I ' m not going to lift
a finger.
236
00:22:51,700 --> 00:22:55,600
If you won't do anything,
I certainly will.
237
00:23:02,000 --> 00:23:04,100
- Name?
- Raul Gonzalez.
238
00:23:04,200 --> 00:23:06,200
- Age?
- 22.
239
00:23:07,000 --> 00:23:08,600
What do you do?
240
00:23:08,700 --> 00:23:11,800
I deliver hams,
"The Conquerors" hams.
241
00:23:12,900 --> 00:23:14,700
- Name?
- Jose Gabrieles.
242
00:23:14,700 --> 00:23:18,700
The Conquerors, Hernan Cortes & Bros.
Hams and salamis
243
00:24:03,000 --> 00:24:04,200
Hi.
244
00:24:04,600 --> 00:24:05,700
What is it?
245
00:24:08,800 --> 00:24:11,200
You' re not going
to eat them all?
246
00:24:11,300 --> 00:24:16,200
No, but they' re good
for circulation.
247
00:24:18,200 --> 00:24:21,500
You were in the factory
the day of the pictures.
248
00:24:21,400 --> 00:24:26,200
Yes, but
I ' m here...
249
00:24:26,300 --> 00:24:28,800
...to make you an offer.
250
00:24:29,000 --> 00:24:31,900
There's good money
involved...
251
00:24:35,600 --> 00:24:38,400
...and it's something easy
for you.
252
00:24:39,800 --> 00:24:41,900
At night,
she's always alone.
253
00:24:42,100 --> 00:24:43,900
Her mother's a whore.
254
00:24:45,000 --> 00:24:47,900
She's after my son
for his money.
255
00:24:48,300 --> 00:24:50,700
But I won't allow it.
256
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Like this Mercedes?
257
00:24:56,300 --> 00:24:57,400
Yes...
258
00:24:58,300 --> 00:25:01,100
One day,
I ' ll have one too.
259
00:25:04,500 --> 00:25:05,700
Alright...
260
00:25:06,200 --> 00:25:07,500
...it's a deal.
261
00:26:32,700 --> 00:26:33,900
What's going on?
262
00:26:34,700 --> 00:26:36,900
Careful!
You' ll get run over!
263
00:26:37,900 --> 00:26:39,100
Come here, you' ll get
run over by a truck.
264
00:26:40,200 --> 00:26:44,000
- Here.
- Let me.
265
00:27:12,500 --> 00:27:13,900
Careful, a truck.
266
00:27:14,800 --> 00:27:16,500
- Who are you?
- My name's Raul.
267
00:27:16,800 --> 00:27:18,700
I ' ll help you lock it up.
268
00:27:19,100 --> 00:27:22,100
- Watch out!
- Relax, it won't run away.
269
00:27:22,800 --> 00:27:24,600
How about a beer?
270
00:27:27,100 --> 00:27:28,800
Can't I come in?
271
00:27:29,700 --> 00:27:32,500
- Why not?
- Because I said so.
272
00:27:33,800 --> 00:27:35,600
I 've got a boyfriend.
273
00:27:36,800 --> 00:27:38,500
We' re getting married.
274
00:27:38,800 --> 00:27:41,900
That's nice.
But I don't mind.
275
00:27:42,200 --> 00:27:43,300
But I do.
276
00:27:47,600 --> 00:27:50,400
You' re not the easy kind.
277
00:27:52,000 --> 00:27:53,300
See you.
278
00:28:09,000 --> 00:28:10,500
Can I help?
279
00:28:15,000 --> 00:28:16,100
Get lost.
280
00:28:16,400 --> 00:28:18,800
- You going out tonight?
- What's it to you?
281
00:28:18,900 --> 00:28:21,900
Come on, tell me.
You going to the disco?
282
00:28:21,900 --> 00:28:26,200
So what?
I ' m going with my financee.
283
00:28:32,700 --> 00:28:35,900
Come on, come over here.
Don't be scared.
284
00:28:40,900 --> 00:28:43,800
Did you know ham
increases your sexual drive?
285
00:28:43,900 --> 00:28:45,200
Shit!
286
00:28:46,200 --> 00:28:48,400
Fucking hell!
287
00:28:49,200 --> 00:28:50,500
Suck it.
288
00:28:55,000 --> 00:28:56,800
Why don't you suck it?
289
00:28:57,400 --> 00:28:58,800
You' re a pig!
290
00:28:59,600 --> 00:29:01,500
And you' re a "jamona".
291
00:29:04,900 --> 00:29:07,300
You say we can't go out.
292
00:29:08,000 --> 00:29:09,600
But, only we can do is
sex.
293
00:29:09,600 --> 00:29:11,000
You' re a pig!
294
00:29:12,200 --> 00:29:14,300
And you' re a "jamona".
295
00:29:34,000 --> 00:29:36,900
Tell her you' re not sure
the kid's yours.
296
00:29:36,900 --> 00:29:39,900
I ' m not a stinker
and I know it's mine.
297
00:29:40,000 --> 00:29:42,700
Silvia's only been
with me. For sure.
298
00:29:50,200 --> 00:29:52,700
Jose Luis is still
with that drag-ass?
299
00:29:52,800 --> 00:29:55,600
Yeah, but now
they' re a trio.
300
00:30:01,300 --> 00:30:05,100
If I ' m going to marry,
we must speak to Dad.
301
00:30:49,800 --> 00:30:52,300
Can we go?
I ' m getting dizzy.
302
00:30:53,000 --> 00:30:56,200
You' ll get over it.
We just got here.
303
00:31:01,900 --> 00:31:03,700
Come to the ladies' room.
304
00:31:10,500 --> 00:31:13,800
- You' re tastier than ham.
- Let me be.
305
00:31:17,900 --> 00:31:21,300
- Who's he?
- A pig, that's who.
306
00:31:29,500 --> 00:31:30,800
Hey, this is the ladies'.
307
00:31:30,900 --> 00:31:33,100
- I ' m a bit of a faggot.
- This is for girls!
308
00:31:41,000 --> 00:31:43,300
Jose Luis is gonna
break your neck.
309
00:31:43,400 --> 00:31:44,600
I like you.
310
00:31:56,600 --> 00:31:57,800
Let me be!
311
00:32:08,700 --> 00:32:11,300
Don't get the car dirty,
I washed it.
312
00:32:12,100 --> 00:32:13,400
What's wrong?
313
00:32:14,900 --> 00:32:16,100
What's wrong?
314
00:32:16,200 --> 00:32:20,100
You ask me?
You' re too much!
315
00:32:20,700 --> 00:32:23,400
I ' m pregnant
and you don't even care.
316
00:32:24,800 --> 00:32:26,600
It's because of my Mom.
317
00:32:28,600 --> 00:32:30,400
But I don't care.
318
00:32:31,300 --> 00:32:32,900
I don't need my folks.
319
00:32:34,300 --> 00:32:37,600
Paco and I will tell Dad
about that project.
320
00:32:37,600 --> 00:32:42,000
If he refuses, I ' ll even
sell my car, anything.
321
00:32:44,100 --> 00:32:46,100
You mustn't worry.
322
00:32:55,000 --> 00:32:59,100
You may think it foolish,
but it's good publicity.
323
00:32:59,100 --> 00:33:02,200
Panties for she-dogs,
for their period.
324
00:33:02,100 --> 00:33:05,700
It's a new line,
we need new openings.
325
00:33:06,500 --> 00:33:08,400
Hadn't you quit?
326
00:33:09,400 --> 00:33:12,200
You really think people
would buy dog panties?
327
00:33:12,200 --> 00:33:16,100
If we' re to be the empire of shorts,
we must cover it all.
328
00:33:16,300 --> 00:33:19,300
A leading American brand
doubled their sales...
329
00:33:19,300 --> 00:33:21,600
...marketing articles
outside their regular line.
330
00:33:21,700 --> 00:33:22,900
This isn't America.
331
00:33:22,900 --> 00:33:26,800
We manufacture 35,000 mini-shorts.
332
00:33:26,800 --> 00:33:30,400
And we can't even cover the orders.
333
00:33:30,400 --> 00:33:33,900
The same thing happens with boxer shorts
and regular shorts with a fly.
334
00:33:33,900 --> 00:33:35,700
Where on earth would we fit
a special panty...
335
00:33:35,900 --> 00:33:39,800
...for she-dogs
in the production line?
336
00:33:39,800 --> 00:33:41,100
Let me speak, Dad.
What do you want?
337
00:33:41,200 --> 00:33:46,200
To make money or fool around?
This is business, son.
338
00:33:46,100 --> 00:33:49,200
Basics, Hollywood,
Regatta, Rock...
339
00:33:49,300 --> 00:33:51,200
...those are good shorts.
340
00:33:54,100 --> 00:33:58,000
- They' re within our line.
- And my ideas aren't?
341
00:33:57,900 --> 00:34:01,800
Our line is basically
underwear for human beings.
342
00:34:01,800 --> 00:34:03,500
We know about that.
343
00:34:03,500 --> 00:34:07,300
Where would we sell
doggies' panties?
344
00:34:07,400 --> 00:34:10,600
In Marbella,
for dogs from the jet set?
345
00:34:11,200 --> 00:34:12,600
What are you doing here?
346
00:34:13,800 --> 00:34:15,300
Gogh, what are you wearing?
347
00:34:15,300 --> 00:34:19,300
Our dear son and one
of his new-fangled ideas.
348
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
You'd do better to think
about the next collection.
349
00:34:24,100 --> 00:34:28,100
Don't start, Mom.
I ' m sick your nagging me.
350
00:34:28,100 --> 00:34:30,100
Nothing I do
ever please you.
351
00:34:30,300 --> 00:34:33,000
You treat me
as if I were a child.
352
00:34:43,200 --> 00:34:45,400
Prick.
353
00:34:45,900 --> 00:34:47,500
Let's go to the room.
354
00:34:47,500 --> 00:34:51,700
I already told you
we'd never do it again.
355
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
Prick, prick,
I like your prick.
356
00:35:05,800 --> 00:35:07,800
Hadn't you quit smoking?
357
00:35:08,500 --> 00:35:10,100
I need you.
358
00:35:11,300 --> 00:35:13,400
One last time.
359
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
Come on.
360
00:35:37,700 --> 00:35:38,800
No.
361
00:35:40,700 --> 00:35:41,400
No.
362
00:35:43,700 --> 00:35:48,200
Leave my tits alone.
They' re not yours.
363
00:35:49,500 --> 00:35:53,900
You can look,
but you can't touch.
364
00:36:28,500 --> 00:36:32,000
I ' m gonna turn you on.
365
00:36:41,200 --> 00:36:45,000
Shall I do the parrot?
366
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
That's some shitty bike.
367
00:38:19,100 --> 00:38:22,300
As soon as I save a little,
I ' ll get a super chopper.
368
00:38:27,300 --> 00:38:30,000
I ' m in business, man,
not like you.
369
00:38:30,400 --> 00:38:33,300
Look, look,
isn't it beautiful?
370
00:38:33,200 --> 00:38:36,600
We should fight them
start naked.
371
00:38:36,700 --> 00:38:38,700
- You don't have balls.
- Who says?
372
00:38:39,000 --> 00:38:41,600
Naked and with a hard one
on, goddamn it.
373
00:38:42,400 --> 00:38:44,500
Here!
A bullock, man, see him?
374
00:38:44,500 --> 00:38:47,700
Away from the herd.
375
00:38:49,200 --> 00:38:51,400
He looks like a good bull,
look at that face.
376
00:38:51,500 --> 00:38:54,100
- He's nice.
- Hey, bull!
377
00:39:19,900 --> 00:39:21,000
Come on.
378
00:39:22,800 --> 00:39:24,200
See him?
379
00:40:27,100 --> 00:40:29,300
Alright, hand him over.
380
00:40:30,700 --> 00:40:31,800
Very good.
381
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Get ready.
382
00:40:39,200 --> 00:40:40,300
Come on!
383
00:40:40,500 --> 00:40:41,800
Look!
384
00:40:45,900 --> 00:40:47,400
Come on!
385
00:41:06,800 --> 00:41:08,700
Watch out!
386
00:41:17,300 --> 00:41:18,500
Take a look at that!
387
00:41:19,600 --> 00:41:20,900
Holy shit, the overseer!
388
00:41:21,200 --> 00:41:22,100
Drop it!
389
00:41:23,400 --> 00:41:25,300
Let's beat it, man!
390
00:41:26,200 --> 00:41:27,800
Come on!
391
00:41:30,600 --> 00:41:34,100
- Let's get the bike!
- That's where they are!
392
00:41:39,500 --> 00:41:41,600
- Two son-of-bitches!
- Go take a look.
393
00:41:59,900 --> 00:42:03,000
I ' ll see if she's in.
394
00:42:04,100 --> 00:42:05,200
She is.
395
00:42:07,700 --> 00:42:09,400
Call her.
396
00:42:15,700 --> 00:42:16,700
Who is it?
397
00:42:16,800 --> 00:42:18,800
A truck's coming!
398
00:42:19,400 --> 00:42:22,000
- Who is it?
- It's me, Raul.
399
00:42:27,300 --> 00:42:29,200
We need clothes.
400
00:42:29,900 --> 00:42:31,000
What's going on?
401
00:42:31,200 --> 00:42:34,100
We were with the bulls.
The overseer showed up.
402
00:42:35,300 --> 00:42:37,100
You got any clothes?
403
00:42:38,300 --> 00:42:39,600
Come in.
404
00:42:43,900 --> 00:42:44,900
Come on.
405
00:42:55,300 --> 00:42:58,000
- Thanks.
- Here.
406
00:43:01,600 --> 00:43:04,600
- That baby's a dish.
- She sure is.
407
00:43:09,800 --> 00:43:11,800
You got some oil
or something?
408
00:43:12,300 --> 00:43:15,200
It's to clean the tar off
my feet.
409
00:43:18,300 --> 00:43:20,900
Here, you do it.
410
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
Give me a hand.
411
00:43:24,600 --> 00:43:26,300
I ' ll get a cloth.
412
00:43:29,600 --> 00:43:33,200
Just let me.
Hear me?
413
00:43:44,500 --> 00:43:45,600
Do I leave it here?
414
00:43:50,100 --> 00:43:51,400
Watch out!
415
00:43:54,700 --> 00:43:57,800
Did you know
that with a full moon...
416
00:43:57,700 --> 00:43:59,700
...your blood flows faster?
417
00:44:03,100 --> 00:44:05,500
And tides are stronger?
418
00:44:06,300 --> 00:44:08,300
Did you eat garlic?
419
00:44:09,600 --> 00:44:11,100
Sure I did.
420
00:44:11,200 --> 00:44:15,200
Best thing to do
to bullfight and screw.
421
00:44:15,400 --> 00:44:18,200
Come on, get out of here.
422
00:44:18,400 --> 00:44:19,600
My mom will be here soon.
423
00:44:19,800 --> 00:44:21,700
Can't I stay here tonight?
424
00:44:21,800 --> 00:44:22,500
Look at the state I ' m in.
425
00:44:22,700 --> 00:44:23,900
I said no.
426
00:44:25,800 --> 00:44:27,500
Alright, let's go.
427
00:44:31,600 --> 00:44:32,400
What about another time?
428
00:44:32,600 --> 00:44:34,200
Get lost!
429
00:44:35,300 --> 00:44:36,700
Cutie!
430
00:44:37,200 --> 00:44:38,200
Thanks a lot.
431
00:44:38,200 --> 00:44:39,400
You' re welcome.
432
00:44:51,300 --> 00:44:52,500
She sure plays cool.
433
00:44:52,800 --> 00:44:54,700
Man, do I like her!
434
00:44:56,300 --> 00:44:57,600
Hang on.
435
00:45:01,400 --> 00:45:02,100
Drop it.
436
00:45:02,200 --> 00:45:03,500
Wait, man.
437
00:45:09,300 --> 00:45:10,900
- I sure like you.
- What?
438
00:45:11,200 --> 00:45:14,400
I like you!
439
00:45:20,100 --> 00:45:21,600
Come on, let's go.
440
00:45:22,700 --> 00:45:25,400
Coming.
441
00:47:36,500 --> 00:47:38,800
Don't worry, Ma'am.
442
00:47:40,500 --> 00:47:44,400
Don't call me "Ma'am".
You make me feel old.
443
00:47:44,300 --> 00:47:47,000
Why?
You look real young.
444
00:47:48,400 --> 00:47:49,100
Really?
445
00:47:49,200 --> 00:47:53,000
Trust me, I never lie.
446
00:47:56,700 --> 00:47:58,800
You just relax, Ma'am.
447
00:47:59,700 --> 00:48:04,000
Silvia's real pretty,
I ' ll end up liking her.
448
00:48:05,900 --> 00:48:08,100
Will you end up liking me?
449
00:48:10,900 --> 00:48:13,600
I already do.
450
00:48:14,400 --> 00:48:17,200
Ever since the day
we were in the car.
451
00:48:18,600 --> 00:48:20,000
Kiss me.
452
00:48:21,000 --> 00:48:22,600
I can't.
453
00:48:23,300 --> 00:48:24,400
Why not?
454
00:48:25,200 --> 00:48:28,200
I 've eaten garlic.
You' ll notice the smell.
455
00:48:31,000 --> 00:48:35,100
Garlic's what I like best
in the whole world.
456
00:48:34,900 --> 00:48:36,300
You like garlic?
457
00:48:39,700 --> 00:48:41,400
Here, for you.
458
00:48:42,900 --> 00:48:45,200
It's a good luck charm.
459
00:49:04,000 --> 00:49:07,200
You think
they' ll have rooms?
460
00:49:07,300 --> 00:49:08,900
I hope so.
461
00:49:14,000 --> 00:49:17,200
I love your breasts,
white as mother-of-pearl.
462
00:49:18,600 --> 00:49:19,800
Here.
463
00:49:26,500 --> 00:49:28,300
Drink, slowly.
464
00:49:36,400 --> 00:49:37,900
- You don't feel well?
- I ' m fine.
465
00:49:38,400 --> 00:49:40,800
Maybe you should have
some tea.
466
00:49:41,300 --> 00:49:44,400
Booze doesn't affect me.
Tea does.
467
00:49:44,400 --> 00:49:47,000
The only time I had one,
I puked.
468
00:49:48,300 --> 00:49:51,200
It's so hot!
Close the curtains.
469
00:49:55,600 --> 00:49:58,200
Come on, carry me.
470
00:49:58,400 --> 00:49:59,600
Carry you?
471
00:50:04,900 --> 00:50:08,000
It's been so long
since I had flown!
472
00:50:21,800 --> 00:50:24,000
Wait, wait.
473
00:50:38,200 --> 00:50:41,900
I wanna fuck you.
I wanna screw you.
474
00:50:42,000 --> 00:50:44,600
Shouldn't I take
my panties off?
475
00:50:43,200 --> 00:50:45,000
No, leave them on.
476
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Shit, I can't.
477
00:50:59,900 --> 00:51:01,600
You' re too tense.
478
00:51:01,700 --> 00:51:03,200
So tense.
479
00:51:03,200 --> 00:51:04,400
Wait.
480
00:51:05,600 --> 00:51:08,700
I don't get it,
it's never happened before.
481
00:51:10,400 --> 00:51:13,300
Wait.
Here, relax.
482
00:51:14,800 --> 00:51:16,600
Must be the champagne.
483
00:51:16,600 --> 00:51:20,900
I was real hot for you,
and now, nothing.
484
00:51:20,800 --> 00:51:22,500
Don't worry.
485
00:51:25,700 --> 00:51:27,300
Take a deep breath.
486
00:51:28,600 --> 00:51:30,600
You' ll feel better.
487
00:51:41,100 --> 00:51:45,000
But, but...
What's that?
488
00:51:49,400 --> 00:51:54,000
I ' ll send you a dozen shorts
from the latest collection.
489
00:51:53,900 --> 00:51:55,900
The Regatta, my own design
They' re real cute.
490
00:51:57,100 --> 00:52:00,200
I can't.
Forget it.
491
00:52:01,000 --> 00:52:02,500
Don't I turn you on?
492
00:52:02,500 --> 00:52:06,300
You turn me on alright,
but I can't.
493
00:52:07,800 --> 00:52:10,500
You said it without
my asking you.
494
00:52:12,600 --> 00:52:13,700
Wait.
495
00:52:36,400 --> 00:52:37,500
Yes.
496
00:52:38,600 --> 00:52:39,800
Yes.
497
00:52:57,000 --> 00:52:57,800
Do you like it?
498
00:52:57,900 --> 00:53:01,700
I do.
I love it.
499
00:53:07,800 --> 00:53:10,600
- Don't go see Silvia again.
- I won't.
500
00:53:10,800 --> 00:53:12,400
- Swear it.
- I won't.
501
00:53:12,400 --> 00:53:14,700
I swear it.
502
00:53:17,100 --> 00:53:20,100
Whatever you want,
it's yours.
503
00:53:20,700 --> 00:53:23,000
A bike.
504
00:53:23,600 --> 00:53:24,800
A bike?
505
00:53:25,500 --> 00:53:26,700
What brand?
506
00:53:28,600 --> 00:53:31,400
A Yamaha 600.
507
00:53:47,300 --> 00:53:49,100
Silvia's pregnant.
508
00:53:54,900 --> 00:53:56,400
And?
509
00:53:57,300 --> 00:53:59,400
Will you marry her?
510
00:54:00,300 --> 00:54:04,500
Or, as usual, will you
do as your parents say?
511
00:54:07,200 --> 00:54:09,800
Won't you ever take
a decision?
512
00:54:14,200 --> 00:54:17,500
You can't even quit smoking!
513
00:54:20,300 --> 00:54:22,900
Why do you harp on at me?
514
00:54:27,900 --> 00:54:32,100
How can I tell her?
She won't let me.
515
00:54:33,600 --> 00:54:36,700
You' ll have to find a way.
Don't count on me.
516
00:54:38,300 --> 00:54:40,700
Silvia's wonderful.
517
00:54:41,600 --> 00:54:43,800
Don't let her escape.
518
00:54:48,800 --> 00:54:51,400
Hi.
It's me.
519
00:54:53,700 --> 00:54:56,700
- How's your sister?
- Fine, just fine.
520
00:54:56,700 --> 00:54:58,600
You smell like garlic.
521
00:54:58,800 --> 00:55:02,500
Probably something I ate
at the hospital cafeteria.
522
00:55:02,400 --> 00:55:05,000
Jose Luis wants to talk
about Silvia.
523
00:55:07,200 --> 00:55:10,300
Don't mention her
in front of me!
524
00:55:11,500 --> 00:55:14,500
My poor head!
Where are my pills?
525
00:55:14,700 --> 00:55:17,700
I live for you both
and you give me headaches!
526
00:55:21,900 --> 00:55:24,500
Just look!
Like my bike?
527
00:55:26,300 --> 00:55:27,500
I ' ll help you.
528
00:55:27,600 --> 00:55:30,400
- Let me be!
- Alright, alright.
529
00:55:30,600 --> 00:55:33,000
Look at my picture first.
530
00:55:33,100 --> 00:55:36,200
- What picture?
- Stop, will you? Stop!
531
00:55:36,100 --> 00:55:37,400
Turn around.
532
00:55:39,200 --> 00:55:41,800
What do you say?
That's me.
533
00:55:43,100 --> 00:55:45,500
Good. I 've seen you,
now what?
534
00:55:45,700 --> 00:55:47,100
Don't you like it?
535
00:55:47,200 --> 00:55:49,500
- You' re a pig.
- And you' re a "jamona".
536
00:55:49,500 --> 00:55:51,300
You've a Samson inside.
537
00:55:51,700 --> 00:55:52,800
Leave me alone.
538
00:55:52,900 --> 00:55:56,000
- I ' ll give you a lift.
- No, thanks.
539
00:55:56,500 --> 00:56:00,600
I can be there an back 100 times
while you walk home. So, just do it.
540
00:56:00,600 --> 00:56:02,600
So what?
541
00:56:41,800 --> 00:56:43,600
- Butterfly.
- Eat up.
542
00:56:43,600 --> 00:56:45,600
Look, a bike!
543
00:56:45,700 --> 00:56:47,100
He nearly fell off.
544
00:56:47,700 --> 00:56:49,700
See, Pablito, that's a bike.
545
00:56:52,800 --> 00:56:54,200
Let's go see it.
546
00:57:00,200 --> 00:57:01,500
Come on.
547
00:57:38,900 --> 00:57:40,000
Wait.
548
00:57:40,400 --> 00:57:42,100
Are you alright?
549
00:57:44,600 --> 00:57:46,000
I love you.
550
00:57:51,100 --> 00:57:52,900
I love you.
551
00:57:56,900 --> 00:57:58,900
If anything happened to Raul,
I 'd kill myself.
552
00:57:59,000 --> 00:58:01,400
You' re such a child!
553
00:58:01,400 --> 00:58:04,000
You also said you'd kill
yourself for Jose Luis.
554
00:58:04,100 --> 00:58:06,800
What about your child?
555
00:58:06,900 --> 00:58:08,900
But I love Raul.
556
00:58:10,200 --> 00:58:14,700
He's a no-gooder.
Don't ruin your future.
557
00:58:14,900 --> 00:58:17,000
Look at me...
558
00:58:17,400 --> 00:58:21,000
...none of the men
I 've known have loved me.
559
00:58:21,400 --> 00:58:23,100
You mean Jose Luis' Dad?
560
00:58:25,500 --> 00:58:27,300
- Hi, Marian.
- Hi.
561
00:58:29,900 --> 00:58:32,100
- What's that?
- Nothing.
562
00:58:32,100 --> 00:58:34,200
The girls' piggie.
563
00:58:35,400 --> 00:58:37,400
Poor Pablito died.
564
00:58:38,600 --> 00:58:40,100
What you gonna do?
565
00:58:41,200 --> 00:58:44,000
Make an angel food cake.
566
00:58:46,300 --> 00:58:48,200
Is this new, Mom?
567
00:58:50,100 --> 00:58:54,600
Silvia, think about
what you' re gonna do.
568
00:58:54,500 --> 00:58:55,900
Promise you will.
569
00:59:55,300 --> 00:59:57,500
We better break up.
570
01:00:00,500 --> 01:00:02,000
I can't take it.
571
01:00:05,800 --> 01:00:07,700
You' re too immature.
572
01:00:08,400 --> 01:00:09,900
What?
573
01:00:13,000 --> 01:00:14,700
You failed me.
574
01:00:16,900 --> 01:00:18,700
I ' m heart-broken.
575
01:00:20,600 --> 01:00:22,100
It hurts here,
576
01:00:23,600 --> 01:00:25,000
I can't bear it any more.
577
01:00:31,000 --> 01:00:32,100
Wait!
578
01:00:35,600 --> 01:00:39,800
What is it?
Don't you love me any more?
579
01:00:39,700 --> 01:00:41,800
Is there someone else?
580
01:00:42,000 --> 01:00:44,500
You don't care about me,
about the baby.
581
01:00:44,600 --> 01:00:48,200
I ' m doing all I can
and you know it. Come here.
582
01:00:49,100 --> 01:00:51,000
I want to be with you.
583
01:00:51,600 --> 01:00:52,700
Sit down.
584
01:00:58,900 --> 01:00:59,900
Say something.
585
01:01:02,000 --> 01:01:03,000
Come on.
586
01:01:04,300 --> 01:01:05,900
Say you love only me.
587
01:01:10,800 --> 01:01:12,000
Tell me you like my prick.
588
01:01:23,100 --> 01:01:24,500
Touch me.
589
01:01:28,500 --> 01:01:29,700
I can't.
590
01:01:48,900 --> 01:01:50,000
Get up.
591
01:01:53,200 --> 01:01:54,900
Get up!
592
01:01:56,600 --> 01:01:58,500
Don't you want to make love?
593
01:01:58,800 --> 01:02:01,400
Get up!
594
01:02:02,700 --> 01:02:05,700
I may be immature
but I ' m not an imbecile.
595
01:02:06,200 --> 01:02:08,900
You like someone else!
596
01:02:10,300 --> 01:02:13,300
You don't understand.
597
01:02:13,300 --> 01:02:16,900
- You can't understand.
- I can't?
598
01:02:17,100 --> 01:02:19,500
Like hell I can't!
Damn his fucking balls!
599
01:02:20,400 --> 01:02:24,500
I sure do!
I get it alright!
600
01:02:24,700 --> 01:02:27,300
Goddamn his fucking balls!
601
01:02:28,100 --> 01:02:30,700
Shit!
I ' m sick of it!
602
01:02:31,100 --> 01:02:34,600
Damn his balls!
Sure I get it!
603
01:02:38,000 --> 01:02:41,300
You bet I do!
604
01:02:42,000 --> 01:02:43,400
Go away!
605
01:02:49,200 --> 01:02:51,900
You don't have balls,
that's what!
606
01:05:38,200 --> 01:05:39,600
Jose Luis.
607
01:05:42,900 --> 01:05:44,400
What is it?
608
01:05:45,700 --> 01:05:46,900
Nothing.
609
01:05:49,800 --> 01:05:52,000
What do you mean?
610
01:05:54,000 --> 01:05:56,200
You and Silvia argued?
611
01:05:59,000 --> 01:06:01,100
How come you' re smoking?
612
01:06:02,800 --> 01:06:05,600
I do whatever
I goddamn feel like!
613
01:06:07,700 --> 01:06:10,300
- You' re soaking wet.
- Mom.
614
01:06:11,800 --> 01:06:13,800
She was with another guy.
615
01:06:15,800 --> 01:06:17,200
What?
616
01:06:18,700 --> 01:06:19,600
Another man?
617
01:06:29,800 --> 01:06:31,200
Let's go.
618
01:07:06,100 --> 01:07:08,700
- I must go home.
- Home?
619
01:07:08,800 --> 01:07:12,900
Alright,
but we go to my place.
620
01:07:13,000 --> 01:07:17,400
I don't want to leave you.
I ' ll never leave you.
621
01:07:17,500 --> 01:07:19,100
I love you, Silvia.
622
01:07:19,600 --> 01:07:20,900
Come on, Silvia,
623
01:07:21,400 --> 01:07:22,400
Let's go.
624
01:07:22,500 --> 01:07:24,100
You' re crazy.
625
01:07:24,300 --> 01:07:26,800
- I love you.
- You' re crazy.
626
01:07:26,900 --> 01:07:29,400
I love you.
627
01:08:16,000 --> 01:08:16,900
Lovely.
628
01:08:17,300 --> 01:08:20,400
Want some ham?
Good for your sex drive.
629
01:08:21,300 --> 01:08:22,600
Give me some garlic.
630
01:08:24,000 --> 01:08:26,500
You sure?
631
01:08:26,900 --> 01:08:28,000
Here.
632
01:08:36,600 --> 01:08:38,300
What are you thinking about?
633
01:08:39,100 --> 01:08:40,200
Nothing.
634
01:08:43,600 --> 01:08:47,600
Having a closet for shoes
isn't that important.
635
01:08:50,200 --> 01:08:52,900
- Like them?
- I love their taste.
636
01:08:54,200 --> 01:08:55,500
What do they taste like?
637
01:08:56,200 --> 01:08:59,000
Like ham.
638
01:09:00,300 --> 01:09:02,100
...omelet...
639
01:09:03,200 --> 01:09:04,400
...onion...
640
01:09:05,900 --> 01:09:06,700
...garlic...
641
01:09:27,000 --> 01:09:29,700
- Isn't it disgusting?
- You bet.
642
01:09:30,800 --> 01:09:32,600
Why do you do it?
643
01:09:33,000 --> 01:09:35,100
Because I ' m going
to eat you alive.
644
01:09:37,700 --> 01:09:40,100
- You' re a pig.
- And you' re a "jamona".
645
01:09:47,500 --> 01:09:51,300
- What are you doing here?
- I followed you.
646
01:09:51,400 --> 01:09:54,400
You want to see your girl
with someone else?
647
01:09:54,500 --> 01:09:57,300
Mom, she's pregnant.
648
01:09:58,500 --> 01:09:59,400
What?
649
01:10:05,700 --> 01:10:07,400
Will you forgive me?
650
01:10:09,300 --> 01:10:11,500
Forgive you for what?
651
01:10:16,300 --> 01:10:18,600
No, for nothing.
652
01:10:18,800 --> 01:10:21,500
- I need her.
- Now, don't worry.
653
01:10:21,500 --> 01:10:22,600
Leave it all to me.
654
01:10:22,700 --> 01:10:24,600
You just relax.
655
01:10:26,800 --> 01:10:29,400
Why didn't you tell me
she was pregnant?
656
01:10:29,700 --> 01:10:31,300
I tried.
657
01:10:32,100 --> 01:10:34,000
Come on, hide.
658
01:10:42,700 --> 01:10:44,900
Had you ever seen them
together?
659
01:10:44,900 --> 01:10:46,100
No.
660
01:11:21,400 --> 01:11:24,300
Now, calm down, Jose Luis.
661
01:11:24,400 --> 01:11:28,300
- I ' m going to kill him.
- What good will it do?
662
01:11:29,700 --> 01:11:32,300
Wait here. I ' ll fix it.
663
01:11:39,700 --> 01:11:42,400
- Who is it?
- Jose Luis' mother.
664
01:11:44,000 --> 01:11:45,200
What are you doing here?
665
01:11:45,200 --> 01:11:46,700
We must talk.
666
01:11:46,900 --> 01:11:48,900
No, we mustn't.
667
01:11:49,200 --> 01:11:51,100
You must marry my son.
668
01:11:52,000 --> 01:11:53,300
I can't.
669
01:11:54,000 --> 01:11:57,000
You must marry him,
he's heart-broken.
670
01:11:57,100 --> 01:12:01,900
Besides, you' re pregnant although
I think you should have an abortion.
671
01:12:02,000 --> 01:12:04,300
The baby's mine,
I ' ll do as I please.
672
01:12:05,200 --> 01:12:07,500
I won't marry Jose Luis.
673
01:12:08,500 --> 01:12:10,300
Because of Raul?
674
01:12:13,200 --> 01:12:14,900
How do you know Raul?
675
01:12:17,100 --> 01:12:21,000
Because I paid him
to go to bed with you.
676
01:12:21,200 --> 01:12:23,600
He's in love with me.
677
01:12:25,000 --> 01:12:28,600
How do you think
he bought that bike?
678
01:12:29,100 --> 01:12:30,600
What?
679
01:12:40,100 --> 01:12:41,600
I need you!
680
01:12:41,700 --> 01:12:45,700
We' ll go away from here,
forever.
681
01:12:46,900 --> 01:12:48,800
Let's go.
682
01:12:49,600 --> 01:12:51,100
Let me be.
683
01:12:51,500 --> 01:12:53,400
What can I do
to make you love me?
684
01:12:54,600 --> 01:12:55,800
We' re going home!
685
01:12:55,800 --> 01:12:59,500
I ' ll kill him!
I swear I will.
686
01:12:59,600 --> 01:13:01,500
Remember what I said.
687
01:13:06,700 --> 01:13:09,300
Go home.
688
01:13:09,500 --> 01:13:12,600
Let me be!
You've ruined my life!
689
01:13:52,600 --> 01:13:54,000
Conchita!
690
01:13:54,800 --> 01:13:57,900
You had to see her
after all I 've done for you!
691
01:13:59,600 --> 01:14:01,900
I ' ll see her
when I feel like it.
692
01:14:03,400 --> 01:14:05,800
Although she's carrying
my son's baby?
693
01:14:07,400 --> 01:14:09,400
You didn't know it, did you?
694
01:14:10,400 --> 01:14:13,500
I ' ll be goddamned!
Fuck!
695
01:14:15,900 --> 01:14:18,800
I need you, don't leave me.
I ' m heart-broken.
696
01:14:21,600 --> 01:14:25,400
You' re everything to me,
my love, my passion.
697
01:14:25,400 --> 01:14:30,300
Even if it isn't true,
say you love me!
698
01:14:30,600 --> 01:14:31,800
Say it!
699
01:14:32,500 --> 01:14:33,800
I don't.
I don't love you.
700
01:14:33,900 --> 01:14:36,600
Besides,
Silvia is the first...
701
01:14:36,600 --> 01:14:38,700
...the only one,
the only true love for me...
702
01:14:39,200 --> 01:14:43,400
...Raul Gonzalez.
The only one!
703
01:14:43,700 --> 01:14:45,100
Shit.
704
01:14:46,200 --> 01:14:48,400
I don't turn you on?
705
01:14:49,700 --> 01:14:51,500
Yes, you do,
you turn me on alright.
706
01:14:51,500 --> 01:14:54,400
I like your lips,
your eyes...
707
01:14:54,700 --> 01:14:56,100
...even your hair.
708
01:14:56,500 --> 01:14:57,900
Your breasts...
709
01:14:58,100 --> 01:15:00,000
...I love your breasts.
710
01:15:00,500 --> 01:15:03,500
Let me be.
711
01:15:05,700 --> 01:15:06,900
Let me be!
712
01:15:10,000 --> 01:15:12,100
I ' ll buy you a Mercedes.
713
01:15:18,400 --> 01:15:20,300
Say you want me.
714
01:15:23,100 --> 01:15:24,600
I want you.
715
01:15:26,500 --> 01:15:29,500
Life plays strange tricks
716
01:15:30,000 --> 01:15:34,700
I never got such a hard-on
as I did with you last time.
717
01:16:14,600 --> 01:16:16,400
Don't worry, honey.
718
01:16:17,400 --> 01:16:20,500
Nobody's ever gonna eat you.
Believe me.
719
01:16:24,400 --> 01:16:25,500
Where's Carmen?
720
01:16:25,500 --> 01:16:28,600
Eating outside
like cannibals.
721
01:16:39,700 --> 01:16:43,400
- I wanna make love with you!
- We' re about to eat.
722
01:16:43,500 --> 01:16:45,400
I wanna fuck you!
723
01:16:46,400 --> 01:16:48,900
I wanna fuck you!
724
01:16:49,400 --> 01:16:52,300
I said I wanna fuck you!
725
01:16:52,300 --> 01:16:54,500
And I told you
it was over.
726
01:16:54,800 --> 01:16:58,800
Forget about Silvia,
she doesn't love me anymore.
727
01:16:59,000 --> 01:17:03,100
You' re a coward.
You let that bum take her away.
728
01:17:03,200 --> 01:17:05,100
I ' ll show you he didn't
take her away from me.
729
01:17:05,200 --> 01:17:08,600
I ' ll kill him!
730
01:17:10,200 --> 01:17:12,800
I ' ll do it with you!
731
01:17:16,900 --> 01:17:18,800
What's going on?
732
01:17:20,700 --> 01:17:22,100
Leave Guaca alone!
733
01:17:22,300 --> 01:17:24,200
Shut up!
734
01:17:25,500 --> 01:17:26,800
Shut up!
735
01:18:13,700 --> 01:18:14,900
Manuel!
736
01:18:16,100 --> 01:18:19,800
I didn't know what to do.
737
01:18:20,100 --> 01:18:21,000
What's wrong?
738
01:18:21,800 --> 01:18:24,300
Jose Luis
is gonna kill Raul.
739
01:18:24,800 --> 01:18:25,600
What?
740
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
You've got to do something!
741
01:18:38,900 --> 01:18:40,300
What are you doing?
742
01:18:42,700 --> 01:18:44,000
I don't know.
743
01:18:46,800 --> 01:18:48,200
What are you doing?
744
01:19:28,200 --> 01:19:31,600
The pearls!
Grab me by the pearls!
745
01:19:57,600 --> 01:19:58,800
Open up!
746
01:19:59,700 --> 01:20:02,700
- Who's that?
- Open if you've got balls!
747
01:20:03,000 --> 01:20:04,800
- My son!
- Your son?
748
01:20:05,300 --> 01:20:06,900
- He mustn't see me here!
- Your son?
749
01:20:07,800 --> 01:20:10,700
- He probably saw the car.
- Cover yourself up.
750
01:20:10,900 --> 01:20:11,900
Stay here.
751
01:20:12,200 --> 01:20:14,800
Open up
if you've got balls!
752
01:20:16,200 --> 01:20:18,100
You bet I 've got balls!
753
01:20:21,500 --> 01:20:23,700
What the fuck
do you drop that?
754
01:20:23,900 --> 01:20:24,800
- Stop it!
- What are you doing?
755
01:20:25,600 --> 01:20:28,100
- Get the hell outta here!
- Don't fight!
756
01:20:29,500 --> 01:20:30,600
- Show yourself!
- I ' ll break your neck!
757
01:20:31,300 --> 01:20:33,500
Show yourself, goddamn you!
758
01:20:34,100 --> 01:20:36,500
Let him be!
759
01:20:46,300 --> 01:20:47,400
Let him be!
760
01:20:48,400 --> 01:20:50,000
- Whore!
- Stop it!
761
01:20:50,000 --> 01:20:50,600
Fuck!
762
01:21:00,600 --> 01:21:01,600
I ' ll kill you!
763
01:21:03,300 --> 01:21:05,300
You' re gonna get hurt!
764
01:21:06,300 --> 01:21:07,300
I ' ll kill you!
765
01:23:10,500 --> 01:23:12,300
What happened?
766
01:23:17,100 --> 01:23:18,500
What happened?
767
01:23:19,000 --> 01:23:22,700
I killed him.
768
01:24:11,200 --> 01:24:13,300
Answer me!
769
01:24:13,700 --> 01:24:15,400
Answer me!
770
01:24:15,900 --> 01:24:17,400
Answer me!
771
01:25:12,800 --> 01:25:15,900
Goddamn it!
What shit!
772
01:25:17,200 --> 01:25:20,400
What the hell
did you do to my son?
773
01:25:44,100 --> 01:25:44,800
What is it?
774
01:25:47,900 --> 01:25:49,000
Mom.
775
01:25:52,300 --> 01:25:53,900
He's dead.
776
01:25:56,500 --> 01:25:57,500
Good Lord!
777
01:25:58,200 --> 01:26:03,300
Please, take care of her.
778
01:26:16,400 --> 01:26:17,800
Let me.
779
01:26:19,500 --> 01:26:21,800
Forgive me, forgive me.
780
01:26:33,300 --> 01:26:35,000
My poor baby.
51089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.