All language subtitles for Jamon.Jamon 1992 DvDrip Spa -Zeus-Dias-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,200 --> 00:03:13,300 Nobody will stop me! I ' ll be famous! 2 00:03:13,900 --> 00:03:15,000 The world! 3 00:03:15,100 --> 00:03:17,100 Unless your balls make you famous. 4 00:03:22,900 --> 00:03:24,200 Come on, come on! 5 00:04:15,800 --> 00:04:16,800 I won't tire of saying... 6 00:04:17,000 --> 00:04:21,300 Who buys men's shorts? Women do. 7 00:04:21,200 --> 00:04:22,600 And a good basket sells. 8 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 - Name? - Raul Gonzalez. 9 00:04:24,800 --> 00:04:26,700 - Age? - 22. 10 00:04:28,700 --> 00:04:29,800 What do you do? 11 00:04:30,000 --> 00:04:32,900 I deliver hams, "The Conquerors" hams. 12 00:04:34,600 --> 00:04:36,300 - Name? - Jose Gabrieles. 13 00:04:36,300 --> 00:04:38,200 - Age? - 25 years old. 14 00:04:38,800 --> 00:04:41,900 - What do you do? - I work in a fruit shop. 15 00:04:42,700 --> 00:04:44,300 - Name? - Javier Lopez. 16 00:04:44,300 --> 00:04:46,600 - Age? - 24. 17 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Where do you work? 18 00:04:48,600 --> 00:04:50,600 In the Silver Gym. 19 00:04:50,700 --> 00:04:52,300 - Name? - Marc Damelsa. 20 00:05:09,900 --> 00:05:11,800 Alright, you' re in charge of the campaign... 21 00:05:11,900 --> 00:05:15,500 ...but remember our criteria has lasted three generations. 22 00:05:15,700 --> 00:05:19,600 The slogan "You've a Samson inside means everything to me". Don't forget it. 23 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 - Come on, Jose. - Alright. 24 00:05:21,800 --> 00:05:23,100 - Bye, Mom. - Bye, darling. 25 00:05:26,600 --> 00:05:28,600 - I ' ll see you at 4 p. M. - Alright. 26 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 Open up! 27 00:05:38,000 --> 00:05:39,800 Silvia, open up! 28 00:05:42,300 --> 00:05:43,400 Open up! 29 00:05:47,300 --> 00:05:48,700 Dad! What's going on? 30 00:05:49,800 --> 00:05:50,900 Go away. 31 00:05:51,900 --> 00:05:53,300 Mom will be here any minute 32 00:05:53,500 --> 00:05:54,900 Let me in. 33 00:05:55,800 --> 00:06:00,300 I can't. Mom would kill me. 34 00:06:00,200 --> 00:06:03,700 Please, Silvia, I ' m cold. I need a drink! 35 00:06:04,600 --> 00:06:06,400 Dad, I love you... 36 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 ...but I can't do it. 37 00:06:08,900 --> 00:06:10,300 What? 38 00:06:10,500 --> 00:06:14,000 You get impossible and Mom gets very upset. 39 00:06:13,900 --> 00:06:15,200 Let me in! 40 00:06:15,400 --> 00:06:17,600 - Remember last time. - Open up! 41 00:06:18,000 --> 00:06:19,500 I love you. 42 00:06:19,600 --> 00:06:21,200 Let me in! 43 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 Let me in! 44 00:06:54,900 --> 00:06:57,300 I told you never to come back here! 45 00:06:57,300 --> 00:06:59,300 You drunk bastard! 46 00:06:59,600 --> 00:07:01,800 You wanna hit me again? 47 00:07:01,800 --> 00:07:05,300 Either you leave right now or I ' ll call the cops! 48 00:07:05,400 --> 00:07:07,300 Who did you screw tonight? 49 00:07:08,700 --> 00:07:10,800 You ask me who I fucked with? 50 00:07:11,300 --> 00:07:15,700 You left your daughters and me without a cent! 51 00:07:15,600 --> 00:07:19,500 Get it through your head! I care about them! 52 00:07:24,700 --> 00:07:26,300 And now what? 53 00:07:26,500 --> 00:07:29,100 You want to beat them up? Go on, kill them! 54 00:07:30,000 --> 00:07:31,200 Shut up! 55 00:07:33,600 --> 00:07:35,000 You bitch! 56 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 Mom. 57 00:07:51,300 --> 00:07:54,300 You' re not in love with Dad, are you? 58 00:07:55,300 --> 00:07:58,200 No, not any more. 59 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 But I have you. 60 00:08:02,400 --> 00:08:04,100 - I love you. - Come on. 61 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 I ' m sick of omelets. 62 00:08:20,400 --> 00:08:24,600 If it weren't for my Mom, you could count me out. 63 00:08:25,700 --> 00:08:27,800 For what we get... 64 00:08:30,000 --> 00:08:32,700 Omelets interest you more than I do. 65 00:08:32,900 --> 00:08:35,900 It's your fault, you make them so well. 66 00:08:40,200 --> 00:08:43,100 This really sounds great. 67 00:08:48,100 --> 00:08:50,200 Jesus, it's too much! 68 00:09:03,200 --> 00:09:04,500 Silvia! 69 00:09:31,600 --> 00:09:33,700 What happened? 70 00:09:34,000 --> 00:09:37,200 You fainted. Did you hurt yourself? 71 00:09:39,200 --> 00:09:41,500 I get dizzy lately. 72 00:09:43,000 --> 00:09:44,600 What do you mean? Come here. 73 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Come on. 74 00:09:50,900 --> 00:09:53,200 I 've missed two periods. 75 00:09:55,100 --> 00:09:56,900 Are you pregnant? 76 00:09:58,300 --> 00:09:59,800 I ' m a mess. 77 00:10:01,500 --> 00:10:03,800 Why didn't you tell me? 78 00:10:05,500 --> 00:10:07,600 Not even my Mom knows. 79 00:10:09,500 --> 00:10:10,900 What can I do? 80 00:10:13,800 --> 00:10:17,700 - I could have an abortion. - What's that? 81 00:10:19,700 --> 00:10:22,000 I don't want to be a bother. 82 00:10:24,500 --> 00:10:26,300 I love you, Silvia. 83 00:10:27,000 --> 00:10:30,200 You won't make omelets for anyone. 84 00:10:33,800 --> 00:10:35,300 Just for me. 85 00:10:36,600 --> 00:10:38,100 We' ll get married. 86 00:10:49,600 --> 00:10:51,200 What about your folks? 87 00:10:55,100 --> 00:10:57,400 I ' m just an employee. 88 00:10:58,100 --> 00:11:00,200 We' ll get married no matter what. 89 00:11:00,600 --> 00:11:02,900 We' ll tell my parents tomorrow. 90 00:11:03,600 --> 00:11:05,900 You' ll come to the party with me. 91 00:11:23,000 --> 00:11:25,600 Can I eat your tit? 92 00:11:28,200 --> 00:11:29,300 No 93 00:11:49,400 --> 00:11:52,000 Hello? 94 00:11:53,000 --> 00:11:54,300 Yes, Mom. 95 00:11:54,700 --> 00:11:56,400 I ' ll be home for supper. 96 00:11:56,900 --> 00:12:00,100 I can't speak now. 97 00:12:01,900 --> 00:12:03,100 Bye. 98 00:12:04,800 --> 00:12:06,000 My Mom. 99 00:12:13,100 --> 00:12:15,600 How come you like eating my tits? 100 00:12:17,800 --> 00:12:18,900 I like... 101 00:12:20,700 --> 00:12:23,200 ...the way they taste. 102 00:12:23,300 --> 00:12:24,600 What do they taste like? 103 00:12:25,300 --> 00:12:27,100 I don't know. 104 00:12:30,500 --> 00:12:35,200 You' re sure they don't taste like a patato omelet? 105 00:12:38,000 --> 00:12:40,700 That would be fantastic. 106 00:12:42,200 --> 00:12:45,200 One would taste like an omelet... 107 00:12:46,300 --> 00:12:48,000 ...and the other, like ham. 108 00:12:49,300 --> 00:12:51,000 Jose Luis. 109 00:12:52,500 --> 00:12:54,400 When we have a house... 110 00:12:54,900 --> 00:12:57,900 ...can I have a closet just to keep shoes? 111 00:13:03,700 --> 00:13:05,700 Pablito, stop it! 112 00:13:05,700 --> 00:13:09,200 You' ll see how handsome you' ll look! 113 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 He asked me to marry him. 114 00:13:21,400 --> 00:13:22,700 Come here, Pablito. 115 00:13:24,200 --> 00:13:26,700 I 've told you not to bring the pig inside. 116 00:13:26,800 --> 00:13:28,800 - His name's Pablito! - Don't scratch! 117 00:13:28,800 --> 00:13:31,500 - It itches a lot. - Don't scratch yourself! 118 00:13:32,900 --> 00:13:34,600 I ' ll get you some cream. 119 00:13:34,700 --> 00:13:36,900 And take Pablito out of here! 120 00:13:37,800 --> 00:13:39,800 You wouldn't be pregnant? 121 00:13:40,000 --> 00:13:42,600 - What's pregnant? - Being in love. Go on. 122 00:13:42,900 --> 00:13:47,000 - When will I be pregnant? - The latest, the better. 123 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 I told you to be careful. 124 00:13:52,500 --> 00:13:56,900 How far gone are you? Pregnant! 125 00:13:57,000 --> 00:13:59,100 I won't have you going through what I did! 126 00:13:59,800 --> 00:14:01,700 We' ll get married. 127 00:14:02,100 --> 00:14:04,000 Jose Luis said so. 128 00:14:04,400 --> 00:14:07,900 Don't get your hopes up, you know his mother. 129 00:14:08,200 --> 00:14:10,700 He says we' re to stay for the party... 130 00:14:10,800 --> 00:14:13,600 ...after we deliver the omelets. 131 00:14:26,800 --> 00:14:30,300 We' re getting married. You' ll see how far I ' ll get in life. 132 00:14:30,300 --> 00:14:33,300 You? You' re your Dad's shadow. 133 00:14:33,300 --> 00:14:36,500 - What did you say, bastard? - Everyone says so. 134 00:14:36,600 --> 00:14:40,700 Now, don't get me upset. You know I 've got a rotten temper. 135 00:14:40,700 --> 00:14:44,000 Samson's got a teeny joy prong. 136 00:15:03,600 --> 00:15:04,800 What will you have? 137 00:15:03,900 --> 00:15:05,500 A gin & tonic. 138 00:15:07,700 --> 00:15:09,800 I ' m going to marry Silvia. 139 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 What's wrong? I thought you'd be glad. 140 00:15:12,900 --> 00:15:16,500 What about your folks? 141 00:15:16,500 --> 00:15:18,100 I don't give a damn. 142 00:15:18,300 --> 00:15:22,500 If they get on my back, I ' ll leave and that's it. 143 00:15:23,500 --> 00:15:24,800 Don't be silly. 144 00:15:25,400 --> 00:15:29,300 What about your Mom? Don't you know her by now? 145 00:15:29,400 --> 00:15:34,300 I don't care. Everybody thinks I can't do without them. 146 00:15:34,700 --> 00:15:36,300 Well, I ' m getting married. 147 00:15:37,600 --> 00:15:39,400 I hope you' re right. 148 00:15:39,800 --> 00:15:42,900 I sure would be happy for you to marry Silvia. 149 00:15:43,200 --> 00:15:46,500 In that case, I don't want you around. 150 00:15:49,100 --> 00:15:51,000 Come on. 151 00:15:51,500 --> 00:15:54,500 The cash register is getting rusty. 152 00:15:55,300 --> 00:15:57,200 Fun and money! 153 00:15:57,600 --> 00:16:00,200 Show us the green stuff, big spenders! 154 00:16:12,600 --> 00:16:15,600 I ' m the eldest employee in this place. 155 00:16:15,700 --> 00:16:18,600 Welcome to Samson's retirees party. 156 00:16:19,000 --> 00:16:21,300 I get old just by thinking... 157 00:16:21,900 --> 00:16:25,200 ...how far gone are the days when I worked here. 158 00:16:28,300 --> 00:16:30,500 Silvia, your mother-in-law's a battle-ax. 159 00:16:30,700 --> 00:16:32,100 Shut up, they' ll hear you. 160 00:16:32,400 --> 00:16:33,900 What's the big deal? 161 00:16:34,000 --> 00:16:36,500 He's gonna introduce me to his parents. 162 00:16:48,700 --> 00:16:50,300 It tastes awful. 163 00:16:50,800 --> 00:16:53,500 Too much garlic. And so much salt too. 164 00:16:57,500 --> 00:17:01,000 - Did your Mom like the omelet? - Of course she did. 165 00:17:01,600 --> 00:17:02,700 Will she like me? 166 00:17:03,100 --> 00:17:05,500 The paella turned out very well, didn't it? 167 00:17:05,600 --> 00:17:06,500 Yes, lovely. 168 00:17:06,800 --> 00:17:08,500 How do I look? 169 00:17:12,800 --> 00:17:15,400 Mom, Silvia wants to say hello. 170 00:17:15,800 --> 00:17:17,300 Mom, here's Silvia. 171 00:17:17,700 --> 00:17:19,500 Why is your Dad with that whore? 172 00:17:19,800 --> 00:17:22,300 - Who invited her? - I did. 173 00:17:23,700 --> 00:17:26,900 - Why. - Because she's my mother. 174 00:17:51,900 --> 00:17:54,800 Come on, Silvia, forget about my mother. 175 00:17:55,100 --> 00:17:58,100 Not everyone's Mom is as good as yours. 176 00:17:58,100 --> 00:18:01,700 Yeah, but they despise me because of my Mom. 177 00:18:02,900 --> 00:18:08,500 When I was 13, she worked in a top-less bar. 178 00:18:08,700 --> 00:18:13,600 The poor thing couldn't serve a drink. But she had to feed us. 179 00:18:14,200 --> 00:18:17,000 At first, nobody bought omelets. 180 00:18:19,000 --> 00:18:23,500 If Dad hadn't abandoned us, it would've been different. 181 00:18:23,400 --> 00:18:28,100 My Mom is the way she is. I need time to tell her about us. 182 00:19:00,600 --> 00:19:02,200 You' re still awake? 183 00:19:03,000 --> 00:19:07,300 How often have I told you not to leave shoes around? 184 00:19:10,600 --> 00:19:11,800 What is it? 185 00:19:13,600 --> 00:19:19,200 Jose Luis hasn't told his folks about us. 186 00:19:21,000 --> 00:19:25,200 If I don't marry him, I ' ll kill myself. 187 00:19:26,100 --> 00:19:29,800 If you do, I ' ll kick you alive. 188 00:19:31,800 --> 00:19:33,600 Go to sleep. 189 00:19:34,000 --> 00:19:35,400 Good night. 190 00:19:35,900 --> 00:19:38,500 - Mom. - What? 191 00:19:39,700 --> 00:19:40,900 What? 192 00:19:41,900 --> 00:19:42,700 I love you. 193 00:19:47,500 --> 00:19:49,200 Honey... 194 00:19:50,800 --> 00:19:53,100 You' re the best Mom in the world. 195 00:19:54,900 --> 00:19:56,100 Gogh... 196 00:19:57,600 --> 00:19:59,400 ...nice doggie, nice. 197 00:20:02,900 --> 00:20:04,700 Goddamn shoes! 198 00:20:06,500 --> 00:20:09,100 My son will not go out with that girl. 199 00:20:09,400 --> 00:20:11,700 Her mother's a whore! 200 00:20:13,100 --> 00:20:16,700 You should know, you know her well enough! 201 00:20:18,100 --> 00:20:21,700 That was ages ago. She runs a bar now. 202 00:20:21,800 --> 00:20:26,400 A bar? You mean a whorehouse! 203 00:20:26,400 --> 00:20:30,000 All women have a whorish side to them. 204 00:20:30,800 --> 00:20:31,500 Manuel! 205 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 My pearls! The necklace broke! 206 00:20:35,300 --> 00:20:37,200 Help me! Can't you hear me? 207 00:20:47,200 --> 00:20:49,800 - Jose Luis, is that you? - Yes, it's me. 208 00:20:52,600 --> 00:20:54,600 I won't have you dating that girl. 209 00:20:54,800 --> 00:20:57,200 We' re getting married. 210 00:20:59,000 --> 00:21:00,300 What? 211 00:21:01,400 --> 00:21:04,700 You' re not marrying anybody, especially her! 212 00:21:04,700 --> 00:21:06,900 Don't call Silvia a "her"! 213 00:21:08,400 --> 00:21:11,000 You' re the only one I care about. 214 00:21:13,100 --> 00:21:17,300 What's wrong? Don't you love me? 215 00:21:19,300 --> 00:21:22,700 I don't want to hurt you... 216 00:21:23,500 --> 00:21:24,800 ...but, Silvia... 217 00:21:26,700 --> 00:21:30,800 ...Don't mention that name, please. 218 00:21:36,700 --> 00:21:39,600 You look pale, are you tired? 219 00:21:40,700 --> 00:21:42,200 - Come here. - I ' m exhausted. 220 00:21:43,500 --> 00:21:45,500 Don't worry. 221 00:21:46,400 --> 00:21:47,800 Relax. 222 00:21:50,000 --> 00:21:53,600 When I was pregnant, I spent my day in the pool. 223 00:21:54,000 --> 00:21:56,400 My back hurt so much... 224 00:21:56,600 --> 00:22:01,600 I drank only milk and ate fruit. 225 00:22:03,300 --> 00:22:08,600 And listen to Mozart. 226 00:22:08,500 --> 00:22:10,400 I wanted to relax you. 227 00:22:11,300 --> 00:22:16,600 But I don't think you liked it very much. 228 00:22:16,500 --> 00:22:18,600 You kicked so hard. 229 00:22:18,900 --> 00:22:22,700 I need her, and she needs me. 230 00:22:23,100 --> 00:22:25,500 Mom, Silvia's... 231 00:22:25,500 --> 00:22:28,800 Let's drop the subject. 232 00:22:30,500 --> 00:22:32,200 Why don't you take a bath? 233 00:22:38,400 --> 00:22:42,000 Manuel, we must stop this nonsense at once. 234 00:22:46,400 --> 00:22:48,700 I ' m sure that girl is after our money. 235 00:22:48,800 --> 00:22:51,000 I ' m not going to lift a finger. 236 00:22:51,700 --> 00:22:55,600 If you won't do anything, I certainly will. 237 00:23:02,000 --> 00:23:04,100 - Name? - Raul Gonzalez. 238 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 - Age? - 22. 239 00:23:07,000 --> 00:23:08,600 What do you do? 240 00:23:08,700 --> 00:23:11,800 I deliver hams, "The Conquerors" hams. 241 00:23:12,900 --> 00:23:14,700 - Name? - Jose Gabrieles. 242 00:23:14,700 --> 00:23:18,700 The Conquerors, Hernan Cortes & Bros. Hams and salamis 243 00:24:03,000 --> 00:24:04,200 Hi. 244 00:24:04,600 --> 00:24:05,700 What is it? 245 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 You' re not going to eat them all? 246 00:24:11,300 --> 00:24:16,200 No, but they' re good for circulation. 247 00:24:18,200 --> 00:24:21,500 You were in the factory the day of the pictures. 248 00:24:21,400 --> 00:24:26,200 Yes, but I ' m here... 249 00:24:26,300 --> 00:24:28,800 ...to make you an offer. 250 00:24:29,000 --> 00:24:31,900 There's good money involved... 251 00:24:35,600 --> 00:24:38,400 ...and it's something easy for you. 252 00:24:39,800 --> 00:24:41,900 At night, she's always alone. 253 00:24:42,100 --> 00:24:43,900 Her mother's a whore. 254 00:24:45,000 --> 00:24:47,900 She's after my son for his money. 255 00:24:48,300 --> 00:24:50,700 But I won't allow it. 256 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Like this Mercedes? 257 00:24:56,300 --> 00:24:57,400 Yes... 258 00:24:58,300 --> 00:25:01,100 One day, I ' ll have one too. 259 00:25:04,500 --> 00:25:05,700 Alright... 260 00:25:06,200 --> 00:25:07,500 ...it's a deal. 261 00:26:32,700 --> 00:26:33,900 What's going on? 262 00:26:34,700 --> 00:26:36,900 Careful! You' ll get run over! 263 00:26:37,900 --> 00:26:39,100 Come here, you' ll get run over by a truck. 264 00:26:40,200 --> 00:26:44,000 - Here. - Let me. 265 00:27:12,500 --> 00:27:13,900 Careful, a truck. 266 00:27:14,800 --> 00:27:16,500 - Who are you? - My name's Raul. 267 00:27:16,800 --> 00:27:18,700 I ' ll help you lock it up. 268 00:27:19,100 --> 00:27:22,100 - Watch out! - Relax, it won't run away. 269 00:27:22,800 --> 00:27:24,600 How about a beer? 270 00:27:27,100 --> 00:27:28,800 Can't I come in? 271 00:27:29,700 --> 00:27:32,500 - Why not? - Because I said so. 272 00:27:33,800 --> 00:27:35,600 I 've got a boyfriend. 273 00:27:36,800 --> 00:27:38,500 We' re getting married. 274 00:27:38,800 --> 00:27:41,900 That's nice. But I don't mind. 275 00:27:42,200 --> 00:27:43,300 But I do. 276 00:27:47,600 --> 00:27:50,400 You' re not the easy kind. 277 00:27:52,000 --> 00:27:53,300 See you. 278 00:28:09,000 --> 00:28:10,500 Can I help? 279 00:28:15,000 --> 00:28:16,100 Get lost. 280 00:28:16,400 --> 00:28:18,800 - You going out tonight? - What's it to you? 281 00:28:18,900 --> 00:28:21,900 Come on, tell me. You going to the disco? 282 00:28:21,900 --> 00:28:26,200 So what? I ' m going with my financee. 283 00:28:32,700 --> 00:28:35,900 Come on, come over here. Don't be scared. 284 00:28:40,900 --> 00:28:43,800 Did you know ham increases your sexual drive? 285 00:28:43,900 --> 00:28:45,200 Shit! 286 00:28:46,200 --> 00:28:48,400 Fucking hell! 287 00:28:49,200 --> 00:28:50,500 Suck it. 288 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Why don't you suck it? 289 00:28:57,400 --> 00:28:58,800 You' re a pig! 290 00:28:59,600 --> 00:29:01,500 And you' re a "jamona". 291 00:29:04,900 --> 00:29:07,300 You say we can't go out. 292 00:29:08,000 --> 00:29:09,600 But, only we can do is sex. 293 00:29:09,600 --> 00:29:11,000 You' re a pig! 294 00:29:12,200 --> 00:29:14,300 And you' re a "jamona". 295 00:29:34,000 --> 00:29:36,900 Tell her you' re not sure the kid's yours. 296 00:29:36,900 --> 00:29:39,900 I ' m not a stinker and I know it's mine. 297 00:29:40,000 --> 00:29:42,700 Silvia's only been with me. For sure. 298 00:29:50,200 --> 00:29:52,700 Jose Luis is still with that drag-ass? 299 00:29:52,800 --> 00:29:55,600 Yeah, but now they' re a trio. 300 00:30:01,300 --> 00:30:05,100 If I ' m going to marry, we must speak to Dad. 301 00:30:49,800 --> 00:30:52,300 Can we go? I ' m getting dizzy. 302 00:30:53,000 --> 00:30:56,200 You' ll get over it. We just got here. 303 00:31:01,900 --> 00:31:03,700 Come to the ladies' room. 304 00:31:10,500 --> 00:31:13,800 - You' re tastier than ham. - Let me be. 305 00:31:17,900 --> 00:31:21,300 - Who's he? - A pig, that's who. 306 00:31:29,500 --> 00:31:30,800 Hey, this is the ladies'. 307 00:31:30,900 --> 00:31:33,100 - I ' m a bit of a faggot. - This is for girls! 308 00:31:41,000 --> 00:31:43,300 Jose Luis is gonna break your neck. 309 00:31:43,400 --> 00:31:44,600 I like you. 310 00:31:56,600 --> 00:31:57,800 Let me be! 311 00:32:08,700 --> 00:32:11,300 Don't get the car dirty, I washed it. 312 00:32:12,100 --> 00:32:13,400 What's wrong? 313 00:32:14,900 --> 00:32:16,100 What's wrong? 314 00:32:16,200 --> 00:32:20,100 You ask me? You' re too much! 315 00:32:20,700 --> 00:32:23,400 I ' m pregnant and you don't even care. 316 00:32:24,800 --> 00:32:26,600 It's because of my Mom. 317 00:32:28,600 --> 00:32:30,400 But I don't care. 318 00:32:31,300 --> 00:32:32,900 I don't need my folks. 319 00:32:34,300 --> 00:32:37,600 Paco and I will tell Dad about that project. 320 00:32:37,600 --> 00:32:42,000 If he refuses, I ' ll even sell my car, anything. 321 00:32:44,100 --> 00:32:46,100 You mustn't worry. 322 00:32:55,000 --> 00:32:59,100 You may think it foolish, but it's good publicity. 323 00:32:59,100 --> 00:33:02,200 Panties for she-dogs, for their period. 324 00:33:02,100 --> 00:33:05,700 It's a new line, we need new openings. 325 00:33:06,500 --> 00:33:08,400 Hadn't you quit? 326 00:33:09,400 --> 00:33:12,200 You really think people would buy dog panties? 327 00:33:12,200 --> 00:33:16,100 If we' re to be the empire of shorts, we must cover it all. 328 00:33:16,300 --> 00:33:19,300 A leading American brand doubled their sales... 329 00:33:19,300 --> 00:33:21,600 ...marketing articles outside their regular line. 330 00:33:21,700 --> 00:33:22,900 This isn't America. 331 00:33:22,900 --> 00:33:26,800 We manufacture 35,000 mini-shorts. 332 00:33:26,800 --> 00:33:30,400 And we can't even cover the orders. 333 00:33:30,400 --> 00:33:33,900 The same thing happens with boxer shorts and regular shorts with a fly. 334 00:33:33,900 --> 00:33:35,700 Where on earth would we fit a special panty... 335 00:33:35,900 --> 00:33:39,800 ...for she-dogs in the production line? 336 00:33:39,800 --> 00:33:41,100 Let me speak, Dad. What do you want? 337 00:33:41,200 --> 00:33:46,200 To make money or fool around? This is business, son. 338 00:33:46,100 --> 00:33:49,200 Basics, Hollywood, Regatta, Rock... 339 00:33:49,300 --> 00:33:51,200 ...those are good shorts. 340 00:33:54,100 --> 00:33:58,000 - They' re within our line. - And my ideas aren't? 341 00:33:57,900 --> 00:34:01,800 Our line is basically underwear for human beings. 342 00:34:01,800 --> 00:34:03,500 We know about that. 343 00:34:03,500 --> 00:34:07,300 Where would we sell doggies' panties? 344 00:34:07,400 --> 00:34:10,600 In Marbella, for dogs from the jet set? 345 00:34:11,200 --> 00:34:12,600 What are you doing here? 346 00:34:13,800 --> 00:34:15,300 Gogh, what are you wearing? 347 00:34:15,300 --> 00:34:19,300 Our dear son and one of his new-fangled ideas. 348 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 You'd do better to think about the next collection. 349 00:34:24,100 --> 00:34:28,100 Don't start, Mom. I ' m sick your nagging me. 350 00:34:28,100 --> 00:34:30,100 Nothing I do ever please you. 351 00:34:30,300 --> 00:34:33,000 You treat me as if I were a child. 352 00:34:43,200 --> 00:34:45,400 Prick. 353 00:34:45,900 --> 00:34:47,500 Let's go to the room. 354 00:34:47,500 --> 00:34:51,700 I already told you we'd never do it again. 355 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 Prick, prick, I like your prick. 356 00:35:05,800 --> 00:35:07,800 Hadn't you quit smoking? 357 00:35:08,500 --> 00:35:10,100 I need you. 358 00:35:11,300 --> 00:35:13,400 One last time. 359 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 Come on. 360 00:35:37,700 --> 00:35:38,800 No. 361 00:35:40,700 --> 00:35:41,400 No. 362 00:35:43,700 --> 00:35:48,200 Leave my tits alone. They' re not yours. 363 00:35:49,500 --> 00:35:53,900 You can look, but you can't touch. 364 00:36:28,500 --> 00:36:32,000 I ' m gonna turn you on. 365 00:36:41,200 --> 00:36:45,000 Shall I do the parrot? 366 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 That's some shitty bike. 367 00:38:19,100 --> 00:38:22,300 As soon as I save a little, I ' ll get a super chopper. 368 00:38:27,300 --> 00:38:30,000 I ' m in business, man, not like you. 369 00:38:30,400 --> 00:38:33,300 Look, look, isn't it beautiful? 370 00:38:33,200 --> 00:38:36,600 We should fight them start naked. 371 00:38:36,700 --> 00:38:38,700 - You don't have balls. - Who says? 372 00:38:39,000 --> 00:38:41,600 Naked and with a hard one on, goddamn it. 373 00:38:42,400 --> 00:38:44,500 Here! A bullock, man, see him? 374 00:38:44,500 --> 00:38:47,700 Away from the herd. 375 00:38:49,200 --> 00:38:51,400 He looks like a good bull, look at that face. 376 00:38:51,500 --> 00:38:54,100 - He's nice. - Hey, bull! 377 00:39:19,900 --> 00:39:21,000 Come on. 378 00:39:22,800 --> 00:39:24,200 See him? 379 00:40:27,100 --> 00:40:29,300 Alright, hand him over. 380 00:40:30,700 --> 00:40:31,800 Very good. 381 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 Get ready. 382 00:40:39,200 --> 00:40:40,300 Come on! 383 00:40:40,500 --> 00:40:41,800 Look! 384 00:40:45,900 --> 00:40:47,400 Come on! 385 00:41:06,800 --> 00:41:08,700 Watch out! 386 00:41:17,300 --> 00:41:18,500 Take a look at that! 387 00:41:19,600 --> 00:41:20,900 Holy shit, the overseer! 388 00:41:21,200 --> 00:41:22,100 Drop it! 389 00:41:23,400 --> 00:41:25,300 Let's beat it, man! 390 00:41:26,200 --> 00:41:27,800 Come on! 391 00:41:30,600 --> 00:41:34,100 - Let's get the bike! - That's where they are! 392 00:41:39,500 --> 00:41:41,600 - Two son-of-bitches! - Go take a look. 393 00:41:59,900 --> 00:42:03,000 I ' ll see if she's in. 394 00:42:04,100 --> 00:42:05,200 She is. 395 00:42:07,700 --> 00:42:09,400 Call her. 396 00:42:15,700 --> 00:42:16,700 Who is it? 397 00:42:16,800 --> 00:42:18,800 A truck's coming! 398 00:42:19,400 --> 00:42:22,000 - Who is it? - It's me, Raul. 399 00:42:27,300 --> 00:42:29,200 We need clothes. 400 00:42:29,900 --> 00:42:31,000 What's going on? 401 00:42:31,200 --> 00:42:34,100 We were with the bulls. The overseer showed up. 402 00:42:35,300 --> 00:42:37,100 You got any clothes? 403 00:42:38,300 --> 00:42:39,600 Come in. 404 00:42:43,900 --> 00:42:44,900 Come on. 405 00:42:55,300 --> 00:42:58,000 - Thanks. - Here. 406 00:43:01,600 --> 00:43:04,600 - That baby's a dish. - She sure is. 407 00:43:09,800 --> 00:43:11,800 You got some oil or something? 408 00:43:12,300 --> 00:43:15,200 It's to clean the tar off my feet. 409 00:43:18,300 --> 00:43:20,900 Here, you do it. 410 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 Give me a hand. 411 00:43:24,600 --> 00:43:26,300 I ' ll get a cloth. 412 00:43:29,600 --> 00:43:33,200 Just let me. Hear me? 413 00:43:44,500 --> 00:43:45,600 Do I leave it here? 414 00:43:50,100 --> 00:43:51,400 Watch out! 415 00:43:54,700 --> 00:43:57,800 Did you know that with a full moon... 416 00:43:57,700 --> 00:43:59,700 ...your blood flows faster? 417 00:44:03,100 --> 00:44:05,500 And tides are stronger? 418 00:44:06,300 --> 00:44:08,300 Did you eat garlic? 419 00:44:09,600 --> 00:44:11,100 Sure I did. 420 00:44:11,200 --> 00:44:15,200 Best thing to do to bullfight and screw. 421 00:44:15,400 --> 00:44:18,200 Come on, get out of here. 422 00:44:18,400 --> 00:44:19,600 My mom will be here soon. 423 00:44:19,800 --> 00:44:21,700 Can't I stay here tonight? 424 00:44:21,800 --> 00:44:22,500 Look at the state I ' m in. 425 00:44:22,700 --> 00:44:23,900 I said no. 426 00:44:25,800 --> 00:44:27,500 Alright, let's go. 427 00:44:31,600 --> 00:44:32,400 What about another time? 428 00:44:32,600 --> 00:44:34,200 Get lost! 429 00:44:35,300 --> 00:44:36,700 Cutie! 430 00:44:37,200 --> 00:44:38,200 Thanks a lot. 431 00:44:38,200 --> 00:44:39,400 You' re welcome. 432 00:44:51,300 --> 00:44:52,500 She sure plays cool. 433 00:44:52,800 --> 00:44:54,700 Man, do I like her! 434 00:44:56,300 --> 00:44:57,600 Hang on. 435 00:45:01,400 --> 00:45:02,100 Drop it. 436 00:45:02,200 --> 00:45:03,500 Wait, man. 437 00:45:09,300 --> 00:45:10,900 - I sure like you. - What? 438 00:45:11,200 --> 00:45:14,400 I like you! 439 00:45:20,100 --> 00:45:21,600 Come on, let's go. 440 00:45:22,700 --> 00:45:25,400 Coming. 441 00:47:36,500 --> 00:47:38,800 Don't worry, Ma'am. 442 00:47:40,500 --> 00:47:44,400 Don't call me "Ma'am". You make me feel old. 443 00:47:44,300 --> 00:47:47,000 Why? You look real young. 444 00:47:48,400 --> 00:47:49,100 Really? 445 00:47:49,200 --> 00:47:53,000 Trust me, I never lie. 446 00:47:56,700 --> 00:47:58,800 You just relax, Ma'am. 447 00:47:59,700 --> 00:48:04,000 Silvia's real pretty, I ' ll end up liking her. 448 00:48:05,900 --> 00:48:08,100 Will you end up liking me? 449 00:48:10,900 --> 00:48:13,600 I already do. 450 00:48:14,400 --> 00:48:17,200 Ever since the day we were in the car. 451 00:48:18,600 --> 00:48:20,000 Kiss me. 452 00:48:21,000 --> 00:48:22,600 I can't. 453 00:48:23,300 --> 00:48:24,400 Why not? 454 00:48:25,200 --> 00:48:28,200 I 've eaten garlic. You' ll notice the smell. 455 00:48:31,000 --> 00:48:35,100 Garlic's what I like best in the whole world. 456 00:48:34,900 --> 00:48:36,300 You like garlic? 457 00:48:39,700 --> 00:48:41,400 Here, for you. 458 00:48:42,900 --> 00:48:45,200 It's a good luck charm. 459 00:49:04,000 --> 00:49:07,200 You think they' ll have rooms? 460 00:49:07,300 --> 00:49:08,900 I hope so. 461 00:49:14,000 --> 00:49:17,200 I love your breasts, white as mother-of-pearl. 462 00:49:18,600 --> 00:49:19,800 Here. 463 00:49:26,500 --> 00:49:28,300 Drink, slowly. 464 00:49:36,400 --> 00:49:37,900 - You don't feel well? - I ' m fine. 465 00:49:38,400 --> 00:49:40,800 Maybe you should have some tea. 466 00:49:41,300 --> 00:49:44,400 Booze doesn't affect me. Tea does. 467 00:49:44,400 --> 00:49:47,000 The only time I had one, I puked. 468 00:49:48,300 --> 00:49:51,200 It's so hot! Close the curtains. 469 00:49:55,600 --> 00:49:58,200 Come on, carry me. 470 00:49:58,400 --> 00:49:59,600 Carry you? 471 00:50:04,900 --> 00:50:08,000 It's been so long since I had flown! 472 00:50:21,800 --> 00:50:24,000 Wait, wait. 473 00:50:38,200 --> 00:50:41,900 I wanna fuck you. I wanna screw you. 474 00:50:42,000 --> 00:50:44,600 Shouldn't I take my panties off? 475 00:50:43,200 --> 00:50:45,000 No, leave them on. 476 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Shit, I can't. 477 00:50:59,900 --> 00:51:01,600 You' re too tense. 478 00:51:01,700 --> 00:51:03,200 So tense. 479 00:51:03,200 --> 00:51:04,400 Wait. 480 00:51:05,600 --> 00:51:08,700 I don't get it, it's never happened before. 481 00:51:10,400 --> 00:51:13,300 Wait. Here, relax. 482 00:51:14,800 --> 00:51:16,600 Must be the champagne. 483 00:51:16,600 --> 00:51:20,900 I was real hot for you, and now, nothing. 484 00:51:20,800 --> 00:51:22,500 Don't worry. 485 00:51:25,700 --> 00:51:27,300 Take a deep breath. 486 00:51:28,600 --> 00:51:30,600 You' ll feel better. 487 00:51:41,100 --> 00:51:45,000 But, but... What's that? 488 00:51:49,400 --> 00:51:54,000 I ' ll send you a dozen shorts from the latest collection. 489 00:51:53,900 --> 00:51:55,900 The Regatta, my own design They' re real cute. 490 00:51:57,100 --> 00:52:00,200 I can't. Forget it. 491 00:52:01,000 --> 00:52:02,500 Don't I turn you on? 492 00:52:02,500 --> 00:52:06,300 You turn me on alright, but I can't. 493 00:52:07,800 --> 00:52:10,500 You said it without my asking you. 494 00:52:12,600 --> 00:52:13,700 Wait. 495 00:52:36,400 --> 00:52:37,500 Yes. 496 00:52:38,600 --> 00:52:39,800 Yes. 497 00:52:57,000 --> 00:52:57,800 Do you like it? 498 00:52:57,900 --> 00:53:01,700 I do. I love it. 499 00:53:07,800 --> 00:53:10,600 - Don't go see Silvia again. - I won't. 500 00:53:10,800 --> 00:53:12,400 - Swear it. - I won't. 501 00:53:12,400 --> 00:53:14,700 I swear it. 502 00:53:17,100 --> 00:53:20,100 Whatever you want, it's yours. 503 00:53:20,700 --> 00:53:23,000 A bike. 504 00:53:23,600 --> 00:53:24,800 A bike? 505 00:53:25,500 --> 00:53:26,700 What brand? 506 00:53:28,600 --> 00:53:31,400 A Yamaha 600. 507 00:53:47,300 --> 00:53:49,100 Silvia's pregnant. 508 00:53:54,900 --> 00:53:56,400 And? 509 00:53:57,300 --> 00:53:59,400 Will you marry her? 510 00:54:00,300 --> 00:54:04,500 Or, as usual, will you do as your parents say? 511 00:54:07,200 --> 00:54:09,800 Won't you ever take a decision? 512 00:54:14,200 --> 00:54:17,500 You can't even quit smoking! 513 00:54:20,300 --> 00:54:22,900 Why do you harp on at me? 514 00:54:27,900 --> 00:54:32,100 How can I tell her? She won't let me. 515 00:54:33,600 --> 00:54:36,700 You' ll have to find a way. Don't count on me. 516 00:54:38,300 --> 00:54:40,700 Silvia's wonderful. 517 00:54:41,600 --> 00:54:43,800 Don't let her escape. 518 00:54:48,800 --> 00:54:51,400 Hi. It's me. 519 00:54:53,700 --> 00:54:56,700 - How's your sister? - Fine, just fine. 520 00:54:56,700 --> 00:54:58,600 You smell like garlic. 521 00:54:58,800 --> 00:55:02,500 Probably something I ate at the hospital cafeteria. 522 00:55:02,400 --> 00:55:05,000 Jose Luis wants to talk about Silvia. 523 00:55:07,200 --> 00:55:10,300 Don't mention her in front of me! 524 00:55:11,500 --> 00:55:14,500 My poor head! Where are my pills? 525 00:55:14,700 --> 00:55:17,700 I live for you both and you give me headaches! 526 00:55:21,900 --> 00:55:24,500 Just look! Like my bike? 527 00:55:26,300 --> 00:55:27,500 I ' ll help you. 528 00:55:27,600 --> 00:55:30,400 - Let me be! - Alright, alright. 529 00:55:30,600 --> 00:55:33,000 Look at my picture first. 530 00:55:33,100 --> 00:55:36,200 - What picture? - Stop, will you? Stop! 531 00:55:36,100 --> 00:55:37,400 Turn around. 532 00:55:39,200 --> 00:55:41,800 What do you say? That's me. 533 00:55:43,100 --> 00:55:45,500 Good. I 've seen you, now what? 534 00:55:45,700 --> 00:55:47,100 Don't you like it? 535 00:55:47,200 --> 00:55:49,500 - You' re a pig. - And you' re a "jamona". 536 00:55:49,500 --> 00:55:51,300 You've a Samson inside. 537 00:55:51,700 --> 00:55:52,800 Leave me alone. 538 00:55:52,900 --> 00:55:56,000 - I ' ll give you a lift. - No, thanks. 539 00:55:56,500 --> 00:56:00,600 I can be there an back 100 times while you walk home. So, just do it. 540 00:56:00,600 --> 00:56:02,600 So what? 541 00:56:41,800 --> 00:56:43,600 - Butterfly. - Eat up. 542 00:56:43,600 --> 00:56:45,600 Look, a bike! 543 00:56:45,700 --> 00:56:47,100 He nearly fell off. 544 00:56:47,700 --> 00:56:49,700 See, Pablito, that's a bike. 545 00:56:52,800 --> 00:56:54,200 Let's go see it. 546 00:57:00,200 --> 00:57:01,500 Come on. 547 00:57:38,900 --> 00:57:40,000 Wait. 548 00:57:40,400 --> 00:57:42,100 Are you alright? 549 00:57:44,600 --> 00:57:46,000 I love you. 550 00:57:51,100 --> 00:57:52,900 I love you. 551 00:57:56,900 --> 00:57:58,900 If anything happened to Raul, I 'd kill myself. 552 00:57:59,000 --> 00:58:01,400 You' re such a child! 553 00:58:01,400 --> 00:58:04,000 You also said you'd kill yourself for Jose Luis. 554 00:58:04,100 --> 00:58:06,800 What about your child? 555 00:58:06,900 --> 00:58:08,900 But I love Raul. 556 00:58:10,200 --> 00:58:14,700 He's a no-gooder. Don't ruin your future. 557 00:58:14,900 --> 00:58:17,000 Look at me... 558 00:58:17,400 --> 00:58:21,000 ...none of the men I 've known have loved me. 559 00:58:21,400 --> 00:58:23,100 You mean Jose Luis' Dad? 560 00:58:25,500 --> 00:58:27,300 - Hi, Marian. - Hi. 561 00:58:29,900 --> 00:58:32,100 - What's that? - Nothing. 562 00:58:32,100 --> 00:58:34,200 The girls' piggie. 563 00:58:35,400 --> 00:58:37,400 Poor Pablito died. 564 00:58:38,600 --> 00:58:40,100 What you gonna do? 565 00:58:41,200 --> 00:58:44,000 Make an angel food cake. 566 00:58:46,300 --> 00:58:48,200 Is this new, Mom? 567 00:58:50,100 --> 00:58:54,600 Silvia, think about what you' re gonna do. 568 00:58:54,500 --> 00:58:55,900 Promise you will. 569 00:59:55,300 --> 00:59:57,500 We better break up. 570 01:00:00,500 --> 01:00:02,000 I can't take it. 571 01:00:05,800 --> 01:00:07,700 You' re too immature. 572 01:00:08,400 --> 01:00:09,900 What? 573 01:00:13,000 --> 01:00:14,700 You failed me. 574 01:00:16,900 --> 01:00:18,700 I ' m heart-broken. 575 01:00:20,600 --> 01:00:22,100 It hurts here, 576 01:00:23,600 --> 01:00:25,000 I can't bear it any more. 577 01:00:31,000 --> 01:00:32,100 Wait! 578 01:00:35,600 --> 01:00:39,800 What is it? Don't you love me any more? 579 01:00:39,700 --> 01:00:41,800 Is there someone else? 580 01:00:42,000 --> 01:00:44,500 You don't care about me, about the baby. 581 01:00:44,600 --> 01:00:48,200 I ' m doing all I can and you know it. Come here. 582 01:00:49,100 --> 01:00:51,000 I want to be with you. 583 01:00:51,600 --> 01:00:52,700 Sit down. 584 01:00:58,900 --> 01:00:59,900 Say something. 585 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 Come on. 586 01:01:04,300 --> 01:01:05,900 Say you love only me. 587 01:01:10,800 --> 01:01:12,000 Tell me you like my prick. 588 01:01:23,100 --> 01:01:24,500 Touch me. 589 01:01:28,500 --> 01:01:29,700 I can't. 590 01:01:48,900 --> 01:01:50,000 Get up. 591 01:01:53,200 --> 01:01:54,900 Get up! 592 01:01:56,600 --> 01:01:58,500 Don't you want to make love? 593 01:01:58,800 --> 01:02:01,400 Get up! 594 01:02:02,700 --> 01:02:05,700 I may be immature but I ' m not an imbecile. 595 01:02:06,200 --> 01:02:08,900 You like someone else! 596 01:02:10,300 --> 01:02:13,300 You don't understand. 597 01:02:13,300 --> 01:02:16,900 - You can't understand. - I can't? 598 01:02:17,100 --> 01:02:19,500 Like hell I can't! Damn his fucking balls! 599 01:02:20,400 --> 01:02:24,500 I sure do! I get it alright! 600 01:02:24,700 --> 01:02:27,300 Goddamn his fucking balls! 601 01:02:28,100 --> 01:02:30,700 Shit! I ' m sick of it! 602 01:02:31,100 --> 01:02:34,600 Damn his balls! Sure I get it! 603 01:02:38,000 --> 01:02:41,300 You bet I do! 604 01:02:42,000 --> 01:02:43,400 Go away! 605 01:02:49,200 --> 01:02:51,900 You don't have balls, that's what! 606 01:05:38,200 --> 01:05:39,600 Jose Luis. 607 01:05:42,900 --> 01:05:44,400 What is it? 608 01:05:45,700 --> 01:05:46,900 Nothing. 609 01:05:49,800 --> 01:05:52,000 What do you mean? 610 01:05:54,000 --> 01:05:56,200 You and Silvia argued? 611 01:05:59,000 --> 01:06:01,100 How come you' re smoking? 612 01:06:02,800 --> 01:06:05,600 I do whatever I goddamn feel like! 613 01:06:07,700 --> 01:06:10,300 - You' re soaking wet. - Mom. 614 01:06:11,800 --> 01:06:13,800 She was with another guy. 615 01:06:15,800 --> 01:06:17,200 What? 616 01:06:18,700 --> 01:06:19,600 Another man? 617 01:06:29,800 --> 01:06:31,200 Let's go. 618 01:07:06,100 --> 01:07:08,700 - I must go home. - Home? 619 01:07:08,800 --> 01:07:12,900 Alright, but we go to my place. 620 01:07:13,000 --> 01:07:17,400 I don't want to leave you. I ' ll never leave you. 621 01:07:17,500 --> 01:07:19,100 I love you, Silvia. 622 01:07:19,600 --> 01:07:20,900 Come on, Silvia, 623 01:07:21,400 --> 01:07:22,400 Let's go. 624 01:07:22,500 --> 01:07:24,100 You' re crazy. 625 01:07:24,300 --> 01:07:26,800 - I love you. - You' re crazy. 626 01:07:26,900 --> 01:07:29,400 I love you. 627 01:08:16,000 --> 01:08:16,900 Lovely. 628 01:08:17,300 --> 01:08:20,400 Want some ham? Good for your sex drive. 629 01:08:21,300 --> 01:08:22,600 Give me some garlic. 630 01:08:24,000 --> 01:08:26,500 You sure? 631 01:08:26,900 --> 01:08:28,000 Here. 632 01:08:36,600 --> 01:08:38,300 What are you thinking about? 633 01:08:39,100 --> 01:08:40,200 Nothing. 634 01:08:43,600 --> 01:08:47,600 Having a closet for shoes isn't that important. 635 01:08:50,200 --> 01:08:52,900 - Like them? - I love their taste. 636 01:08:54,200 --> 01:08:55,500 What do they taste like? 637 01:08:56,200 --> 01:08:59,000 Like ham. 638 01:09:00,300 --> 01:09:02,100 ...omelet... 639 01:09:03,200 --> 01:09:04,400 ...onion... 640 01:09:05,900 --> 01:09:06,700 ...garlic... 641 01:09:27,000 --> 01:09:29,700 - Isn't it disgusting? - You bet. 642 01:09:30,800 --> 01:09:32,600 Why do you do it? 643 01:09:33,000 --> 01:09:35,100 Because I ' m going to eat you alive. 644 01:09:37,700 --> 01:09:40,100 - You' re a pig. - And you' re a "jamona". 645 01:09:47,500 --> 01:09:51,300 - What are you doing here? - I followed you. 646 01:09:51,400 --> 01:09:54,400 You want to see your girl with someone else? 647 01:09:54,500 --> 01:09:57,300 Mom, she's pregnant. 648 01:09:58,500 --> 01:09:59,400 What? 649 01:10:05,700 --> 01:10:07,400 Will you forgive me? 650 01:10:09,300 --> 01:10:11,500 Forgive you for what? 651 01:10:16,300 --> 01:10:18,600 No, for nothing. 652 01:10:18,800 --> 01:10:21,500 - I need her. - Now, don't worry. 653 01:10:21,500 --> 01:10:22,600 Leave it all to me. 654 01:10:22,700 --> 01:10:24,600 You just relax. 655 01:10:26,800 --> 01:10:29,400 Why didn't you tell me she was pregnant? 656 01:10:29,700 --> 01:10:31,300 I tried. 657 01:10:32,100 --> 01:10:34,000 Come on, hide. 658 01:10:42,700 --> 01:10:44,900 Had you ever seen them together? 659 01:10:44,900 --> 01:10:46,100 No. 660 01:11:21,400 --> 01:11:24,300 Now, calm down, Jose Luis. 661 01:11:24,400 --> 01:11:28,300 - I ' m going to kill him. - What good will it do? 662 01:11:29,700 --> 01:11:32,300 Wait here. I ' ll fix it. 663 01:11:39,700 --> 01:11:42,400 - Who is it? - Jose Luis' mother. 664 01:11:44,000 --> 01:11:45,200 What are you doing here? 665 01:11:45,200 --> 01:11:46,700 We must talk. 666 01:11:46,900 --> 01:11:48,900 No, we mustn't. 667 01:11:49,200 --> 01:11:51,100 You must marry my son. 668 01:11:52,000 --> 01:11:53,300 I can't. 669 01:11:54,000 --> 01:11:57,000 You must marry him, he's heart-broken. 670 01:11:57,100 --> 01:12:01,900 Besides, you' re pregnant although I think you should have an abortion. 671 01:12:02,000 --> 01:12:04,300 The baby's mine, I ' ll do as I please. 672 01:12:05,200 --> 01:12:07,500 I won't marry Jose Luis. 673 01:12:08,500 --> 01:12:10,300 Because of Raul? 674 01:12:13,200 --> 01:12:14,900 How do you know Raul? 675 01:12:17,100 --> 01:12:21,000 Because I paid him to go to bed with you. 676 01:12:21,200 --> 01:12:23,600 He's in love with me. 677 01:12:25,000 --> 01:12:28,600 How do you think he bought that bike? 678 01:12:29,100 --> 01:12:30,600 What? 679 01:12:40,100 --> 01:12:41,600 I need you! 680 01:12:41,700 --> 01:12:45,700 We' ll go away from here, forever. 681 01:12:46,900 --> 01:12:48,800 Let's go. 682 01:12:49,600 --> 01:12:51,100 Let me be. 683 01:12:51,500 --> 01:12:53,400 What can I do to make you love me? 684 01:12:54,600 --> 01:12:55,800 We' re going home! 685 01:12:55,800 --> 01:12:59,500 I ' ll kill him! I swear I will. 686 01:12:59,600 --> 01:13:01,500 Remember what I said. 687 01:13:06,700 --> 01:13:09,300 Go home. 688 01:13:09,500 --> 01:13:12,600 Let me be! You've ruined my life! 689 01:13:52,600 --> 01:13:54,000 Conchita! 690 01:13:54,800 --> 01:13:57,900 You had to see her after all I 've done for you! 691 01:13:59,600 --> 01:14:01,900 I ' ll see her when I feel like it. 692 01:14:03,400 --> 01:14:05,800 Although she's carrying my son's baby? 693 01:14:07,400 --> 01:14:09,400 You didn't know it, did you? 694 01:14:10,400 --> 01:14:13,500 I ' ll be goddamned! Fuck! 695 01:14:15,900 --> 01:14:18,800 I need you, don't leave me. I ' m heart-broken. 696 01:14:21,600 --> 01:14:25,400 You' re everything to me, my love, my passion. 697 01:14:25,400 --> 01:14:30,300 Even if it isn't true, say you love me! 698 01:14:30,600 --> 01:14:31,800 Say it! 699 01:14:32,500 --> 01:14:33,800 I don't. I don't love you. 700 01:14:33,900 --> 01:14:36,600 Besides, Silvia is the first... 701 01:14:36,600 --> 01:14:38,700 ...the only one, the only true love for me... 702 01:14:39,200 --> 01:14:43,400 ...Raul Gonzalez. The only one! 703 01:14:43,700 --> 01:14:45,100 Shit. 704 01:14:46,200 --> 01:14:48,400 I don't turn you on? 705 01:14:49,700 --> 01:14:51,500 Yes, you do, you turn me on alright. 706 01:14:51,500 --> 01:14:54,400 I like your lips, your eyes... 707 01:14:54,700 --> 01:14:56,100 ...even your hair. 708 01:14:56,500 --> 01:14:57,900 Your breasts... 709 01:14:58,100 --> 01:15:00,000 ...I love your breasts. 710 01:15:00,500 --> 01:15:03,500 Let me be. 711 01:15:05,700 --> 01:15:06,900 Let me be! 712 01:15:10,000 --> 01:15:12,100 I ' ll buy you a Mercedes. 713 01:15:18,400 --> 01:15:20,300 Say you want me. 714 01:15:23,100 --> 01:15:24,600 I want you. 715 01:15:26,500 --> 01:15:29,500 Life plays strange tricks 716 01:15:30,000 --> 01:15:34,700 I never got such a hard-on as I did with you last time. 717 01:16:14,600 --> 01:16:16,400 Don't worry, honey. 718 01:16:17,400 --> 01:16:20,500 Nobody's ever gonna eat you. Believe me. 719 01:16:24,400 --> 01:16:25,500 Where's Carmen? 720 01:16:25,500 --> 01:16:28,600 Eating outside like cannibals. 721 01:16:39,700 --> 01:16:43,400 - I wanna make love with you! - We' re about to eat. 722 01:16:43,500 --> 01:16:45,400 I wanna fuck you! 723 01:16:46,400 --> 01:16:48,900 I wanna fuck you! 724 01:16:49,400 --> 01:16:52,300 I said I wanna fuck you! 725 01:16:52,300 --> 01:16:54,500 And I told you it was over. 726 01:16:54,800 --> 01:16:58,800 Forget about Silvia, she doesn't love me anymore. 727 01:16:59,000 --> 01:17:03,100 You' re a coward. You let that bum take her away. 728 01:17:03,200 --> 01:17:05,100 I ' ll show you he didn't take her away from me. 729 01:17:05,200 --> 01:17:08,600 I ' ll kill him! 730 01:17:10,200 --> 01:17:12,800 I ' ll do it with you! 731 01:17:16,900 --> 01:17:18,800 What's going on? 732 01:17:20,700 --> 01:17:22,100 Leave Guaca alone! 733 01:17:22,300 --> 01:17:24,200 Shut up! 734 01:17:25,500 --> 01:17:26,800 Shut up! 735 01:18:13,700 --> 01:18:14,900 Manuel! 736 01:18:16,100 --> 01:18:19,800 I didn't know what to do. 737 01:18:20,100 --> 01:18:21,000 What's wrong? 738 01:18:21,800 --> 01:18:24,300 Jose Luis is gonna kill Raul. 739 01:18:24,800 --> 01:18:25,600 What? 740 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 You've got to do something! 741 01:18:38,900 --> 01:18:40,300 What are you doing? 742 01:18:42,700 --> 01:18:44,000 I don't know. 743 01:18:46,800 --> 01:18:48,200 What are you doing? 744 01:19:28,200 --> 01:19:31,600 The pearls! Grab me by the pearls! 745 01:19:57,600 --> 01:19:58,800 Open up! 746 01:19:59,700 --> 01:20:02,700 - Who's that? - Open if you've got balls! 747 01:20:03,000 --> 01:20:04,800 - My son! - Your son? 748 01:20:05,300 --> 01:20:06,900 - He mustn't see me here! - Your son? 749 01:20:07,800 --> 01:20:10,700 - He probably saw the car. - Cover yourself up. 750 01:20:10,900 --> 01:20:11,900 Stay here. 751 01:20:12,200 --> 01:20:14,800 Open up if you've got balls! 752 01:20:16,200 --> 01:20:18,100 You bet I 've got balls! 753 01:20:21,500 --> 01:20:23,700 What the fuck do you drop that? 754 01:20:23,900 --> 01:20:24,800 - Stop it! - What are you doing? 755 01:20:25,600 --> 01:20:28,100 - Get the hell outta here! - Don't fight! 756 01:20:29,500 --> 01:20:30,600 - Show yourself! - I ' ll break your neck! 757 01:20:31,300 --> 01:20:33,500 Show yourself, goddamn you! 758 01:20:34,100 --> 01:20:36,500 Let him be! 759 01:20:46,300 --> 01:20:47,400 Let him be! 760 01:20:48,400 --> 01:20:50,000 - Whore! - Stop it! 761 01:20:50,000 --> 01:20:50,600 Fuck! 762 01:21:00,600 --> 01:21:01,600 I ' ll kill you! 763 01:21:03,300 --> 01:21:05,300 You' re gonna get hurt! 764 01:21:06,300 --> 01:21:07,300 I ' ll kill you! 765 01:23:10,500 --> 01:23:12,300 What happened? 766 01:23:17,100 --> 01:23:18,500 What happened? 767 01:23:19,000 --> 01:23:22,700 I killed him. 768 01:24:11,200 --> 01:24:13,300 Answer me! 769 01:24:13,700 --> 01:24:15,400 Answer me! 770 01:24:15,900 --> 01:24:17,400 Answer me! 771 01:25:12,800 --> 01:25:15,900 Goddamn it! What shit! 772 01:25:17,200 --> 01:25:20,400 What the hell did you do to my son? 773 01:25:44,100 --> 01:25:44,800 What is it? 774 01:25:47,900 --> 01:25:49,000 Mom. 775 01:25:52,300 --> 01:25:53,900 He's dead. 776 01:25:56,500 --> 01:25:57,500 Good Lord! 777 01:25:58,200 --> 01:26:03,300 Please, take care of her. 778 01:26:16,400 --> 01:26:17,800 Let me. 779 01:26:19,500 --> 01:26:21,800 Forgive me, forgive me. 780 01:26:33,300 --> 01:26:35,000 My poor baby. 51089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.