All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S02E01.Charlie.Gets.Crippled.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,036 Kom op. Nog maar één race. 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,334 - Elke keer dat we racen, verlies je. - Je verliest altijd. 3 00:00:06,406 --> 00:00:08,397 Nog een race, en dan gaan we naar de stripclub. 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,466 Oké. Drie, twee, één. 5 00:00:15,782 --> 00:00:17,750 - Godverdomme! - Wat is er mis met jou? 6 00:00:17,817 --> 00:00:20,650 - Super langzame drinker hier. - Heb je een beetje keel of zo? 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,551 - Dennis. We moeten hier nu weg. - Waarom? 8 00:00:22,622 --> 00:00:24,817 Ik heb net met papa gebeld. Hij wil langskomen en met ons praten. 9 00:00:24,891 --> 00:00:27,519 - Wat wil papa? - Ik weet het niet! Laten we gaan voordat we hiermee te maken krijgen! 10 00:00:27,594 --> 00:00:30,028 Laten we hier eerder weggaan jullie kunnen om je vader heen. 11 00:00:30,096 --> 00:00:33,088 Laten we er nog maar één regelen... Niet... Wees niet grijpbaar. 12 00:00:33,166 --> 00:00:36,135 Oke. Dennis, Ik moet 20 dollar lenen. 13 00:00:36,202 --> 00:00:38,136 - Wat gast? - Geef me gewoon wat geld, man. 14 00:00:38,204 --> 00:00:40,229 - Hoe komt het dat je nooit geld hebt? - Dee? Geld? 15 00:00:40,306 --> 00:00:42,740 - Echt niet. - Wat ga je doen in de stripclub met... 16 00:00:42,809 --> 00:00:44,936 - Stap je even in de auto! - Nee nee! 17 00:00:45,011 --> 00:00:47,809 Het is klote voor mij, want jullie krijg alle meisjes en de aandacht! 18 00:00:47,881 --> 00:00:50,475 Mijn vader zal hier zo zijn! Stap jij in de auto! 19 00:00:50,550 --> 00:00:52,484 - Nee! Ik ga naar huis! Ik ga naar huis. - Oh! 20 00:00:52,552 --> 00:00:55,919 - Kunnen we gaan? Alsjeblieft! - Ja, we kunnen gaan. We kunnen gaan. 21 00:00:58,091 --> 00:01:00,150 - Dennis! - Oh Jezus! 22 00:01:00,226 --> 00:01:04,026 Dennis, nee! 23 00:01:04,097 --> 00:01:06,156 Dennis, klootzak! 24 00:01:38,098 --> 00:01:40,032 Wat is er in godsnaam met je aan de hand, pap? 25 00:01:40,100 --> 00:01:42,534 Waarom zou je komen sluipen de bar midden in de nacht? 26 00:01:42,602 --> 00:01:45,230 Je snuffelt en sluipt niet en verschijnt voor auto's en begin namen te schreeuwen! 27 00:01:45,305 --> 00:01:48,138 - Nee! - Ik had je iets heel belangrijks te vertellen. 28 00:01:48,208 --> 00:01:50,267 Werkelijk? Wat kan er zo belangrijk zijn? kon het niet wachten tot de ochtend? 29 00:01:50,343 --> 00:01:53,608 Er is niets belangrijker dan de feit dat we onze vriend net met een auto hebben aangereden. 30 00:01:53,680 --> 00:01:57,582 O ja? Probeer dit voor de maat. Je moeder is dood. 31 00:01:57,650 --> 00:01:59,777 - Nee. - Wat? 32 00:01:59,853 --> 00:02:02,219 O mijn God! 33 00:02:02,288 --> 00:02:06,987 Nee, ze is niet dood. We gaan toch scheiden. 34 00:02:08,495 --> 00:02:09,519 - Waarom... - Waarom... 35 00:02:09,596 --> 00:02:11,063 - Wat... - Wat... 36 00:02:11,131 --> 00:02:13,565 - Waarom zou je zeggen dat ze dood is? - Dat is een zakelijke tactiek. 37 00:02:13,633 --> 00:02:17,091 Je laat de bom vallen, dan verzacht je de wind. Heb je dit nooit geprobeerd? 38 00:02:18,605 --> 00:02:22,006 - Dat is een verschrikkelijke zakelijke tactiek! - Je bent een vreselijke vader. 39 00:02:22,075 --> 00:02:24,100 Dat is wat ik kwam om met je over te praten. 40 00:02:24,177 --> 00:02:27,943 Ik haat het soort persoon dat je hoer moeder veranderde mij in. 41 00:02:28,014 --> 00:02:30,915 Het grote huis, de grote auto... Ik geef het allemaal weg. 42 00:02:30,984 --> 00:02:33,452 - Hm? - Hoe weggeven? 43 00:02:33,520 --> 00:02:37,616 Om te beginnen geef ik al mijn geld aan goede doelen. Dan ga ik met jullie twee om. 44 00:02:37,690 --> 00:02:39,885 Dat is waar het allemaal om draait... tijd doorbrengen met mijn kinderen. 45 00:02:39,959 --> 00:02:42,587 - Wacht even. - Ik wil de vader zijn die ik nooit was. 46 00:02:42,662 --> 00:02:44,596 - Sst, sst, sss, sss, sss. - Ze leren kennen. 47 00:02:44,664 --> 00:02:46,529 - Wat zei je over het geld? - Hmmm. 48 00:02:46,599 --> 00:02:50,057 - Ik geef het allemaal weg. - Dat is heel dom om te doen. 49 00:02:50,136 --> 00:02:52,764 Je bent een heel domme, domme man. Aan wie ga je het geven? 50 00:02:52,839 --> 00:02:55,330 Ik weet het niet. Arme mensen. 51 00:02:55,408 --> 00:02:57,603 - Arme mensen? - Arme mensen? 52 00:02:57,677 --> 00:02:59,702 Wat... Wat is uw prob... Oké, waar is mama? 53 00:02:59,779 --> 00:03:03,977 Mama? Ze is op vakantie aan het neuken een van de jongens met wie ze omgaat. 54 00:03:04,050 --> 00:03:08,510 - Dennis, je moeder is een vieze, vieze hoer. - Oh, verdomme, pap! 55 00:03:08,588 --> 00:03:10,579 Eerst dwing je me mijn vriend Charlie overreden. 56 00:03:10,657 --> 00:03:12,648 En dan begin je te praten over mama alsof ze dood is. 57 00:03:12,725 --> 00:03:14,659 - Zeg je nu dat ze een vieze hoer is? - Het geld. 58 00:03:14,727 --> 00:03:17,093 - Je kunt niet terug in ons leven walsen en weer onze vader zijn! - En het geld. 59 00:03:17,163 --> 00:03:19,654 - Zo werkt het niet. Je komt niet zomaar binnen! - En het geld! 60 00:03:19,732 --> 00:03:23,532 En het geld! Mijn God, papa! Al ons geld? 61 00:03:32,946 --> 00:03:35,278 Nou, dat was onhandig. 62 00:03:35,348 --> 00:03:38,476 - Ja dat klopt. - Een soort privégesprek. 63 00:03:38,551 --> 00:03:41,520 - Heel erg een familiemoment. - Daar hoefden we niets van te horen. 64 00:03:41,588 --> 00:03:44,022 Niet voor onze oren. 65 00:03:44,090 --> 00:03:46,923 Wil je naar de stripclub? 66 00:03:46,993 --> 00:03:49,188 Ik weet het niet. 67 00:03:49,262 --> 00:03:53,494 Ik ben manisch depressief geweest voor de afgelopen paar jaar. 68 00:03:53,566 --> 00:03:57,662 Ik heb gewoon het gevoel dat ik een serieuze verandering nodig heb, of ik ga zelfmoord plegen. 69 00:03:57,737 --> 00:04:00,331 Dus als je zegt dat je geeft je geld weggeven aan arme mensen... 70 00:04:00,406 --> 00:04:03,569 bedoel je, zoals, "Mexico" arme, of kan het, zoals, "ik en Charlie" arm zijn? 71 00:04:05,912 --> 00:04:08,574 - Nou, daar heb ik niet zo over nagedacht. - Denk daar eens over na. 72 00:04:08,648 --> 00:04:10,582 - Bedenk dat. - Ja, kerel. Denk daar eens over na. 73 00:04:10,650 --> 00:04:13,744 In de tussentijd wil je krijg een strontgezicht, bro. Dus ik vertel je wat. 74 00:04:13,820 --> 00:04:16,118 Voordat we gek worden hier ons geld weggeven... 75 00:04:16,189 --> 00:04:18,248 wat zeg je dat we kopen? een paar kruiken... 76 00:04:18,324 --> 00:04:21,691 misschien een paar tequilashots, een paar rondjes kamikazes. 77 00:04:21,761 --> 00:04:24,889 Daarna gaan we de stad in, we zullen bind een serieuze buzz. Oké, maat? 78 00:04:24,964 --> 00:04:28,229 O mijn God! Jij arme baby. Wat is er gebeurd? 79 00:04:28,301 --> 00:04:32,260 Eh, mijn beste vriend reed me aan met zijn auto. 80 00:04:32,338 --> 00:04:34,272 Ja. 81 00:04:34,340 --> 00:04:37,002 - O mijn God! Dat is verschrikkelijk! - Jaaa Jaaa. 82 00:04:37,076 --> 00:04:39,636 - Wil je een lapdance? - Oh... 83 00:04:39,712 --> 00:04:43,148 - Ik heb geen geld. - Oh! 84 00:04:43,216 --> 00:04:45,150 Ik zou je er een gratis kunnen geven. 85 00:04:45,218 --> 00:04:48,119 Werkelijk? Oke. Oke. 86 00:04:48,187 --> 00:04:51,054 O, mijn God! Jij arme baby. Wat is er met je gebeurd? 87 00:04:51,124 --> 00:04:54,582 - Zijn vriend reed hem aan met een auto. - Dat is zo zielig. 88 00:04:54,661 --> 00:04:56,891 Ik weet. Ik zou hem een ​​gratis lapdance geven. 89 00:04:56,963 --> 00:04:58,897 - Dat was ze helemaal. - Ik doe met je mee! 90 00:04:58,965 --> 00:05:02,401 Dat is geweldig! Doe een van jullie meiden wil je mijn jongen hier aansluiten? 91 00:05:02,468 --> 00:05:05,369 - Hij zit echt in de put. - Oke! 92 00:05:05,438 --> 00:05:07,633 - Nee nee nee. ik niet... ik niet... - Oh, kom op, vriend! 93 00:05:07,707 --> 00:05:09,971 - Je moet dit doen, man! - Omarm het. Kom in de geest. 94 00:05:10,043 --> 00:05:11,977 Dit zal je opvrolijken. 95 00:05:16,149 --> 00:05:19,915 Nou ja, misschien maar één. 96 00:05:19,986 --> 00:05:23,820 Goed, Freek! Zien? Dat is de geest die de Japanners versloeg! 97 00:05:25,024 --> 00:05:27,424 God. Stomme vader! Heeft me verdomme nooit iets gegeven. 98 00:05:27,493 --> 00:05:30,985 Geef zijn stront aan arme mensen. Arme mensen? 99 00:05:38,371 --> 00:05:40,305 Oeh! Oeh! 100 00:05:40,373 --> 00:05:42,170 Oh! Oh. 101 00:05:42,241 --> 00:05:45,472 Dee, je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd. Wat doe je? 102 00:05:45,545 --> 00:05:49,106 Hetzelfde als wat jij doet, Dennis. ik ben niet pa al deze shit aan arme mensen laten geven. 103 00:05:49,182 --> 00:05:51,673 Ik kwam echter eerst hier. ik neem de plasma-tv en het aquarium. 104 00:05:51,751 --> 00:05:54,151 - Hoe komt het dat je mag kiezen en kiezen? - Het is niet dat. 105 00:05:54,220 --> 00:05:56,518 Ik ben een man en ik ben sterk. Ik kan zware dingen dragen. 106 00:05:56,589 --> 00:05:59,524 Je bent een vrouw. Je bent zwak en dat kun je niet. 107 00:05:59,592 --> 00:06:02,493 - Je bent een vrouw en je bent zwak. - Dat slaat nergens op. 108 00:06:02,562 --> 00:06:04,689 - Je hebt er geen zin in. - Geweldig. Ik zal je wat vertellen. 109 00:06:04,764 --> 00:06:08,291 Eh, ik ga al die dingen meenemen die Ik wil en laad het in mijn enorme S. U. V... 110 00:06:08,368 --> 00:06:11,997 en je kunt wat snuisterijen pakken of wat dan ook en gooi het in je kleine autootje. 111 00:06:12,071 --> 00:06:15,006 Oké, kijk. We hoeven dit niet te doen, oké? 112 00:06:15,074 --> 00:06:17,736 Jij bent mijn broer. Waren... We zitten hier samen in. 113 00:06:17,810 --> 00:06:19,744 We hoeven dit niet te maken een wedstrijd. 114 00:06:19,812 --> 00:06:21,746 Ja. 115 00:06:21,814 --> 00:06:26,478 Je hebt gelijk. Een wedstrijd. Dat is een goed idee. Ik maak een deal met je. 116 00:06:26,552 --> 00:06:29,180 Wat je zwakke armpjes ook zijn kunt uitvoeren van hier, kunt u houden. 117 00:06:29,255 --> 00:06:32,247 En de rest is van mij. 118 00:06:32,325 --> 00:06:35,419 God, ik haat je zo erg! 119 00:06:35,495 --> 00:06:38,487 - Oké, ben je klaar? - Ja! 120 00:06:38,564 --> 00:06:42,022 Op je plaats! Maak je klaar! Gaan! 121 00:06:43,936 --> 00:06:45,870 - Ga Ga Ga! - Ga, paardje! 122 00:06:45,938 --> 00:06:47,838 Kom op! Kom op! 123 00:06:56,282 --> 00:06:59,080 Nee! Wacht even! Charlie, je hebt me geslagen! 124 00:06:59,152 --> 00:07:01,017 - Je hebt me geslagen, Charlie! - Dus? Dus? 125 00:07:01,087 --> 00:07:03,385 - Jij bent snel. - Ik was toch aan het winnen. 126 00:07:03,456 --> 00:07:05,390 Deze is te zwaar! Deze is te zwaar! 127 00:07:05,458 --> 00:07:07,619 - Je bent bizar snel! - Bedankt. 128 00:07:09,996 --> 00:07:12,055 Charlie, heb je hier drank? 129 00:07:12,131 --> 00:07:15,532 Jaaa Jaaa. Kijk onder mijn bed of onder een van mijn kussens. 130 00:07:15,601 --> 00:07:17,967 Hé, jongens, ik kan jullie niet genoeg bedanken. 131 00:07:18,037 --> 00:07:20,699 Ik voel me zoveel beter. Zo veel. 132 00:07:20,773 --> 00:07:23,674 Ja, kerel. Hé, je ziet er geweldig uit. Doe alsof je thuis bent. 133 00:07:23,743 --> 00:07:26,007 - Charlie, we moeten hem hier weg zien te krijgen. - Wat? Waarom, kerel? 134 00:07:26,078 --> 00:07:28,012 Omdat het er twee zijn en drie van ons! 135 00:07:28,080 --> 00:07:30,014 Heb een hart. De man gaat door een scheiding heen. 136 00:07:30,082 --> 00:07:32,016 - Sinds wanneer geef jij iets om mensen? - Nou, weet je. 137 00:07:32,084 --> 00:07:33,642 Misschien zou je dat moeten zijn degene die vertrekt, oké? 138 00:07:33,719 --> 00:07:35,653 Rol je niet weg als ik tegen je praat. 139 00:07:35,721 --> 00:07:37,746 - Ik ben in de eerste plaats de reden dat de meisjes hier zijn. - Dat is onzin! 140 00:07:37,824 --> 00:07:41,419 - Verpest dit niet! Verpest dit niet voor mij! - Ik verpest niets! 141 00:07:41,494 --> 00:07:44,292 Ho! Waar maken jullie ruzie over? 142 00:07:44,363 --> 00:07:46,593 Niks man. We hebben gewoon een... 143 00:07:46,666 --> 00:07:49,829 Nou, zet het uit in de hal. Je verpest de sfeer. 144 00:07:49,902 --> 00:07:53,235 - Oke. We gaan naar buiten in de hal. Let op mijn... Let op mijn... - Hou je mond! 145 00:07:53,306 --> 00:07:56,503 Eenvoudig. Eenvoudig! Je gedrag is ongelooflijk, man. 146 00:07:56,576 --> 00:07:58,544 - Okee. Hoe gaan we dit doen? - Oke. 147 00:07:58,611 --> 00:08:02,342 - Laten we een muntje opgooien. De verliezer vertrekt. - Geweldig. 148 00:08:02,415 --> 00:08:04,440 - Oké, pak een munt. - Ik heb geen munt. 149 00:08:04,517 --> 00:08:06,712 - Waarom ga je niet... - Geef me een munt. Heb je een munt? 150 00:08:06,786 --> 00:08:08,686 - Natuurlijk heb ik geen munt. - Okee. 151 00:08:08,754 --> 00:08:10,688 - Laten we iets anders omdraaien. - Okee. eh... 152 00:08:10,756 --> 00:08:13,384 - Iets in de gang, zoals een veer. - Dat stuk hout omdraaien? 153 00:08:13,459 --> 00:08:15,518 - Dat gaat niet werken. - Hoe zit het met iets van de stoel? 154 00:08:15,595 --> 00:08:17,529 Ja. Misschien zullen we gewoon iets van de stoel breken. 155 00:08:17,597 --> 00:08:20,122 Iets breken... Niet doen... Breek het niet te veel. 156 00:08:20,199 --> 00:08:22,030 - Nee, dat gaat niet werken. - Het is een huurwoning, gast. 157 00:08:22,101 --> 00:08:25,468 - Weet je wat? Frank heeft geld. Laten we het hem vragen. - Okee. 158 00:08:25,538 --> 00:08:28,598 - Het is op slot. - Nee. Je moet er hard op drukken, want het plakt. 159 00:08:28,674 --> 00:08:31,040 - Ik zeg het je, het is op slot. - Nog een keer knallen! 160 00:08:31,110 --> 00:08:33,135 - Frank! - Frank, doe de deur open, man! 161 00:08:33,212 --> 00:08:35,146 - Hallo. - Oh. 162 00:08:35,214 --> 00:08:37,444 Jullie moeten me vertellen over 45 minuten hier, oké? 163 00:08:37,517 --> 00:08:39,451 Hier. Hé, Charlie, hier is vijf dollar. 164 00:08:39,519 --> 00:08:41,783 Ga naar Wawa, haal een paar frisdranken voor me op. 165 00:08:41,854 --> 00:08:44,288 Ik heb het gevoel dat ik zal zijn behoorlijk dorstig hierna. 166 00:08:44,357 --> 00:08:45,949 Ja. Hallo... 167 00:08:46,025 --> 00:08:48,425 Oh... 168 00:08:48,494 --> 00:08:52,331 Klootzak. 169 00:08:56,034 --> 00:08:57,968 Over de streep. Over de streep! 170 00:08:58,036 --> 00:09:02,302 - Ik ben... Ik ben aan de lijn. - Aan de lijn is over de lijn. Zet je voet op je zij. 171 00:09:02,374 --> 00:09:04,103 Welke kant? Deze? Is dit de zijkant? 172 00:09:04,176 --> 00:09:05,768 - Nee. - Is dit de kant waar je het over hebt? 173 00:09:05,844 --> 00:09:08,711 Krijg... Oké. Weet je wat? O, wat is dit? 174 00:09:08,780 --> 00:09:10,714 Herken je deze lamp? 175 00:09:10,782 --> 00:09:13,250 - Waar heb je dat vandaan? - Ik denk dat dit de lamp is die pap voor je heeft in China. 176 00:09:13,318 --> 00:09:15,252 - Geef het terug aan mij. - Als ik me goed herinner, ja. 177 00:09:15,320 --> 00:09:17,254 - Geef me mijn lamp terug. - Moet dit uit je kamer hebben gekregen. 178 00:09:17,322 --> 00:09:19,620 - Nou, het is van mij. - Laat me het voor je aan je kant leggen. 179 00:09:20,959 --> 00:09:24,224 - Jij... - Dat is jammer. 180 00:09:24,296 --> 00:09:26,230 - Nee, dat is prima. Het kan me niet schelen. - Het gleed uit. 181 00:09:26,298 --> 00:09:28,766 Ja. Trouwens, Ik wilde je iets laten zien... 182 00:09:28,834 --> 00:09:30,802 mijn zwakke armpjes konden dragen. 183 00:09:30,869 --> 00:09:33,394 Met alle middelen. 184 00:09:34,473 --> 00:09:36,703 - Meneer Tibbs. - Oh, is dat het? 185 00:09:36,775 --> 00:09:40,302 Is dat meneer Tib... Is dat hoe ze u noemen? Noemen ze u meneer Tibbs? 186 00:09:40,379 --> 00:09:43,974 - Hoe noemen ze je nu? - Wat dan ook. 187 00:09:44,049 --> 00:09:48,042 Het maakt me niet uit. 188 00:09:48,120 --> 00:09:50,645 Hé-o! 189 00:09:50,722 --> 00:09:52,656 Wat is er, teven? 190 00:09:52,724 --> 00:09:56,023 - Wat? - Dennis, je zou niet geloven hoe geweldig dit ding is. 191 00:09:56,094 --> 00:10:00,053 Mensen geven je gratis stront, en vrouwen behandelen je als een puppy ontdekten ze op straat. 192 00:10:00,132 --> 00:10:02,066 - Werkelijk? - Ja. Kerel, ik zat te denken. 193 00:10:02,134 --> 00:10:04,625 Je pikt een van deze slechteriken op, we gaan naar het winkelcentrum. 194 00:10:04,703 --> 00:10:07,570 Er is een heleboel talent daar beneden. We zijn op zoek naar een nieuwe invalshoek. 195 00:10:07,639 --> 00:10:10,733 - Dat klinkt wel leuk. - Ja. Ja, dat gaat lukken. 196 00:10:10,809 --> 00:10:14,438 O, het spijt me, Dee. We stellen onszelf in de schoenen van de ongelukkige... 197 00:10:14,513 --> 00:10:16,538 kijk hoe hun wereld eruit ziet, misschien een beetje perspectief krijgen. 198 00:10:16,615 --> 00:10:20,051 - Wat doe je? - Ik maak geen misbruik van mensen. 199 00:10:20,118 --> 00:10:25,021 - Oh! - Kijk naar Sweet Dee zittend op haar oordeelswolk... 200 00:10:25,090 --> 00:10:28,025 levenslessen overdragen aan alle zondaars. 201 00:10:28,093 --> 00:10:31,392 Kom op, Mac. Laten we kreupel gaan worden. 202 00:10:36,201 --> 00:10:38,135 Charlie. 203 00:10:38,203 --> 00:10:41,001 - Charlie, maatje, maatje, maatje. Charlie. - Oh, mijn God, ik heb het koud. 204 00:10:41,072 --> 00:10:46,032 - We moeten praten, Charlie. - Uh... Oh, ja, Frank. We moeten praten. 205 00:10:46,111 --> 00:10:48,579 Gisteravond was er een van de grootste nachten van mijn hele leven. 206 00:10:48,647 --> 00:10:52,378 - Ik weet zeker dat het zo was. - Ik leefde zo in ellende en vuil... 207 00:10:52,451 --> 00:10:55,545 altijd proberen om over mensen heen te komen, mij een weg banen door situaties. 208 00:10:55,620 --> 00:10:59,056 - Wauw! Het maakt mij niet uit! - Ik wil weer leven zoals jij, Charlie. 209 00:10:59,124 --> 00:11:02,890 Ik wil zielig en wanhopig zijn en lelijk en hopeloos. 210 00:11:02,961 --> 00:11:05,293 - Ik ben niet lelijk. - Dit is de verandering waar ik naar op zoek was. 211 00:11:05,363 --> 00:11:07,297 - Ik wil bij je intrekken. - Ben je weg... 212 00:11:07,365 --> 00:11:10,596 Ben je gek geworden, kerel? Je hebt me in de gang laten slapen. 213 00:11:10,669 --> 00:11:13,103 Je negeerde mijn hulpgeroep midden in de nacht. 214 00:11:13,171 --> 00:11:15,901 - Ik betaal je huur voor zes maanden. - Twaalf. 215 00:11:15,974 --> 00:11:16,668 - Zes. - Tien. 216 00:11:16,741 --> 00:11:17,400 - Zes. - Negen. 217 00:11:17,476 --> 00:11:18,170 - Zes. - Tien. 218 00:11:18,243 --> 00:11:19,175 - Zes. - Twaalf. 219 00:11:19,244 --> 00:11:20,006 - Vier. - Zes. 220 00:11:20,078 --> 00:11:22,012 - Overeenkomst. - Okee. 221 00:11:22,080 --> 00:11:24,071 - Niet meer buiten slapen in de hal. - Dat kan ik niet beloven. 222 00:11:24,149 --> 00:11:25,980 - Laten we ons klaar maken. - Okee. Waar breng je me heen? 223 00:11:26,051 --> 00:11:28,281 - We gaan terug naar de stripclub. - Okee. Stripclub... 224 00:11:28,353 --> 00:11:30,787 - Kerel! Mijn benen! - Wacht even. 225 00:11:30,856 --> 00:11:33,450 Dit gaat worden als voor ons vissen in een ton schieten. 226 00:11:33,525 --> 00:11:35,993 Het zal fantastisch worden. Wat is je achtergrondverhaal? 227 00:11:36,061 --> 00:11:39,724 - Wat bedoelt u? - Bro, je achtergrondverhaal. Hoe zijn je benen kreupel geworden? 228 00:11:39,798 --> 00:11:42,494 - Ik weet het niet. - Oké, bekijk de mijne. Ik had polio. Oke? 229 00:11:42,567 --> 00:11:44,967 Daarom rock ik de F.D.R. Look met deken en al. 230 00:11:45,036 --> 00:11:48,665 Kijk, ik heb een probleem. Mijn benen zijn echt gespierd en atletisch. 231 00:11:48,740 --> 00:11:50,901 Dus niemand gaat geloven dat ze dood zijn. Oke? 232 00:11:50,976 --> 00:11:53,171 Zo, met de deken, iedereen zal aannemen dat eronder... 233 00:11:53,245 --> 00:11:55,179 mijn benen zijn verdord en nutteloos. 234 00:11:55,247 --> 00:11:58,307 - Hè. Dat is een goed idee. - Bro, het is briljant. 235 00:11:58,383 --> 00:12:00,317 Ja. Ik heb ook polio. 236 00:12:00,385 --> 00:12:03,013 Je kunt geen polio krijgen. Dat is mijn ziekte. Je moet je eigen ziekte kiezen. 237 00:12:03,088 --> 00:12:05,716 - Ja, maar ik wil polio. - Nou, je mag het niet hebben. 238 00:12:05,790 --> 00:12:07,724 Wat is dit in hemelsnaam? 239 00:12:09,528 --> 00:12:11,462 Weet je zeker dat je in orde bent? 240 00:12:11,530 --> 00:12:14,522 Het is echt belangrijk dat ik dit zelf doe. 241 00:12:14,599 --> 00:12:17,796 Jij bent zo dapper. 242 00:12:25,277 --> 00:12:28,542 Ik snap het! Helemaal alleen, ik heb het gedaan. 243 00:12:28,613 --> 00:12:31,081 Ja, dat deed je. Dat is geweldig. 244 00:12:36,321 --> 00:12:38,255 Godverdomme. 245 00:12:38,323 --> 00:12:41,417 Wat gaan we nu doen? We kunnen niet ga daar terug naar binnen. Iedereen is ongevoelig. 246 00:12:41,493 --> 00:12:43,518 Oké, kijk. We gaan naar Crate and Barrel. 247 00:12:43,595 --> 00:12:46,655 - Misschien kunnen we wat poema's vinden of zo. - Hallo jongens! 248 00:12:46,731 --> 00:12:49,393 Shit! Wat doen we? Wat doen we? 249 00:12:49,467 --> 00:12:51,492 - Oké. Speel het gewoon cool, man. - Zich onverschillig voordoen. 250 00:12:51,570 --> 00:12:54,038 Zich onverschillig voordoen. 251 00:12:54,105 --> 00:12:55,367 - Hallo. - Hallo. 252 00:12:55,440 --> 00:12:57,305 - Hoe gaat het? - Ik heb polio. 253 00:12:57,375 --> 00:12:59,104 Oh. 254 00:13:00,478 --> 00:13:04,346 Uh... Oké. 255 00:13:06,051 --> 00:13:10,647 - En ik heb polio... - Hij heeft ook polio. 256 00:13:14,292 --> 00:13:17,420 Mm-hm. 257 00:13:17,495 --> 00:13:20,362 Okee. eh... 258 00:13:36,047 --> 00:13:39,380 - Dus als je wilt douchen, moet je douchen in de bar. - Douchen in de bar? 259 00:13:39,451 --> 00:13:41,385 - Ja. Douche in de gootsteen. - In de gootsteen? 260 00:13:41,453 --> 00:13:44,820 Ja. Je hebt nog nooit in een gootsteen gedoucht... O, o, o, o, o, o... 261 00:13:44,889 --> 00:13:46,823 - Wat? - O mijn God! 262 00:13:46,891 --> 00:13:48,722 - Zie je dat? - Wat? 263 00:13:48,793 --> 00:13:52,957 Ik heb een goed idee. Ik denk dat ik weet hoe we kan ons spel echt verbeteren in de stripclub. 264 00:13:53,031 --> 00:13:54,965 Hoe? 265 00:13:55,033 --> 00:13:59,402 Wie krijgt er meer respect en bewondering? in dit land dan oorlogshelden? 266 00:13:59,471 --> 00:14:01,632 - Atleten. - Ja dat is waar. 267 00:14:01,706 --> 00:14:03,640 - Maar daarna. - Rocksterren. 268 00:14:03,708 --> 00:14:05,835 - Ja, ook waar. Maar daarna, Frank. - Acteurs. 269 00:14:05,910 --> 00:14:07,502 - Ja... Juist. - Modellen. 270 00:14:07,579 --> 00:14:09,012 - Ja. Kijk... - Rijke mensen. 271 00:14:09,080 --> 00:14:11,310 Oké, kijk, kijk, kijk! Als je dit kostuum voor me koopt... 272 00:14:11,383 --> 00:14:15,012 Ik ga deze dames een oorlogsheld laten zien ze kunnen hun ogen niet van af houden. 273 00:14:15,086 --> 00:14:17,020 ik denk het niet dit kostuum gaat werken. 274 00:14:17,088 --> 00:14:19,249 Nee, dit kostuum... De meiden zullen hier gek van worden. 275 00:14:19,324 --> 00:14:21,588 Misschien moet je me laten doe al het praten. 276 00:14:21,660 --> 00:14:23,594 - Het wordt als een vis in een ton. Ik heb het gedekt. - Oke. 277 00:14:23,662 --> 00:14:26,096 - Kijk maar... kijk en leer. - Oh, kijk naar jou, lieverd. 278 00:14:26,164 --> 00:14:28,223 Wat is er gebeurd? 279 00:14:28,299 --> 00:14:30,767 Vietnam is verdomme wat er is gebeurd! 280 00:14:30,835 --> 00:14:33,099 Haal een biertje voor me, teef! 281 00:14:33,171 --> 00:14:35,731 - Excuseer mij. - Wat doe jij? Wat doe je? 282 00:14:35,807 --> 00:14:38,037 - Hé, dat werkte. - Laat mij het woord doen. 283 00:14:38,109 --> 00:14:41,044 - Ik neem het vanaf hier over. - Heb je me net ingesloten? 284 00:14:43,381 --> 00:14:47,147 Dat doe je een man niet aan, Frank. Je sluit een dierenarts niet in! 285 00:14:47,218 --> 00:14:49,982 - Je steekt geen dierenarts in de hoek, Frank! - Sorry daarvoor. 286 00:14:50,055 --> 00:14:51,989 Boven is hij een beetje losjes. 287 00:14:52,057 --> 00:14:55,993 Ik probeer hem er zoveel mogelijk uit te krijgen. Het is erg moeilijk. 288 00:14:56,061 --> 00:14:59,656 - Is hij jouw... - Jongen. Hij is mijn arme kleine kreupele jongen. 289 00:14:59,731 --> 00:15:01,790 - Oh, dat is zo triest. - Hm. 290 00:15:01,866 --> 00:15:04,733 Ik heb geen verdomde oorlog gevochten dus ik kon ingesloten worden... 291 00:15:04,803 --> 00:15:08,170 door een vierkante commie-ass stuk stront! 292 00:15:08,239 --> 00:15:10,207 Nou, ik voel me vreselijk. 293 00:15:10,275 --> 00:15:12,835 Nou, dat is wat er gebeurt wanneer je ontmoet een echt kreupel persoon. 294 00:15:12,911 --> 00:15:14,845 - Brengt je naar beneden. - Ja, gehandicapt. 295 00:15:14,913 --> 00:15:16,847 Wat dan ook, kerel. Kreupel, gehandicapt... Het kan me niet schelen, man! 296 00:15:16,915 --> 00:15:19,042 - Ik wil hier gewoon weg. Dit hele ding is verpest. - Ik weet! 297 00:15:19,117 --> 00:15:21,312 We moeten, want, weet je, je was er toch niet mee bezig. 298 00:15:21,386 --> 00:15:25,049 Wacht even. Trek die shit niet met me aan, oké? 299 00:15:25,123 --> 00:15:27,819 - Ik heb dit niet verpest. Je hebt dit verpest. - Hoe heb ik het verpest? 300 00:15:27,892 --> 00:15:30,360 Ik had een goed polio-achtergrondverhaal dat de kuikens helemaal zouden gaan graven... 301 00:15:30,428 --> 00:15:32,919 - Niemand geeft om polio of achtergrondverhalen of... - Weet je wat? 302 00:15:32,997 --> 00:15:35,431 - Ik wed om een ​​miljoen dollar als ik met een meisje had gepraat... - In godsnaam! 303 00:15:35,500 --> 00:15:37,968 - Over mijn verschrompelde benen, dan... - Een miljoen dollar? 304 00:15:38,036 --> 00:15:40,869 Okee. Wat doen we? Wat doen we? 305 00:15:40,939 --> 00:15:45,774 Ik denk dat er maar één echte manier is om dit als heren te regelen. 306 00:15:47,278 --> 00:15:49,508 Je bent dood! 307 00:15:50,982 --> 00:15:53,712 Hallo! 308 00:15:58,923 --> 00:16:00,857 Nee! Nee! 309 00:16:00,925 --> 00:16:03,416 - Oh ja schat! - Je speelde vals! Je speelde vals! 310 00:16:03,495 --> 00:16:05,087 O ja! Wauw! 311 00:16:05,163 --> 00:16:07,222 - Je zuigt! - Het enige wat je doet is vals spelen! 312 00:16:07,298 --> 00:16:09,664 Wat vind je daarvan, hè? 313 00:16:09,734 --> 00:16:11,759 - Hoe voel je je daarover? - Wat doe jij? 314 00:16:11,836 --> 00:16:14,202 Je bent gewoon een slechte verliezer! 315 00:16:16,608 --> 00:16:18,542 Wat is daar beneden aan de hand? 316 00:16:18,610 --> 00:16:21,738 Die twee jongens doen alsof gehandicapt en elkaar voor de voeten schoppen. 317 00:16:24,215 --> 00:16:27,184 Wat een stelletje sukkels. 318 00:16:39,230 --> 00:16:41,630 - Gehandicapt zijn is klote, gast. - Oh, ja, man. Het is te veel werk. 319 00:16:41,699 --> 00:16:44,133 - Er valt niets voor te laten zien, man. - Er zijn geen voordelen. 320 00:16:44,202 --> 00:16:46,136 - Oh, kijk naar deze man. Hallo. - Weer een dakloze? 321 00:16:46,204 --> 00:16:47,671 - Hé, vriend. - Hé, vriend, wakker worden. 322 00:16:47,739 --> 00:16:49,673 - Hallo. - Charlie? 323 00:16:49,741 --> 00:16:51,675 - Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? - Hoe laat is het? 324 00:16:51,743 --> 00:16:53,677 - Waarom ben je zo gekleed, gast? - Ja. 325 00:16:53,745 --> 00:16:55,679 Wat is er aan de hand? Waarom slaap je hier buiten? 326 00:16:55,747 --> 00:16:59,205 Omdat ik daar niet kan slapen! Ik kan de stomme stoeprand niet op! 327 00:16:59,284 --> 00:17:00,842 Waarom zou je willen? daar slapen? 328 00:17:00,919 --> 00:17:02,887 Je vader duikt steeds binnen, mijn kuikens nemen... 329 00:17:02,954 --> 00:17:06,253 en mij opsluiten uit mijn appartement! 330 00:17:06,324 --> 00:17:09,418 Oke. Nou, we gingen naar binnen en dronken worden. Wil je met ons mee? 331 00:17:09,494 --> 00:17:11,928 Nee. Kijk naar mij. Ik heb van alles aan de hand, man. 332 00:17:11,996 --> 00:17:14,226 - Wat echt? - Ja. Ik ga naar de strip... Raak dat niet aan. 333 00:17:14,299 --> 00:17:18,668 - Ik ga naar de stripclub. Ik ga wat meisjes halen... - Hiermee? 334 00:17:18,736 --> 00:17:22,194 Ik bedoel... Ja, hiermee! Ik bedoel, het hele ding is... Dit is zo goed als goud. 335 00:17:22,273 --> 00:17:24,673 Frank blijft binnenkomen. Hij duikt erin, hij pakt mijn kuikens. 336 00:17:24,742 --> 00:17:27,210 Hij geeft niet om mij. Wat voor soort man doet dat? 337 00:17:27,278 --> 00:17:31,078 Wie komt er in iemands appartement? en hem er gewoon uitgooit? 338 00:17:31,149 --> 00:17:33,583 Alsof ik een stuk stront ben. Alsof ik op straat thuishoor. 339 00:17:33,651 --> 00:17:36,017 Alsof ik een stuk vuil ben. Dat is onzin, man! 340 00:17:36,087 --> 00:17:38,180 Oorlogsheld komt erdoor. 341 00:17:38,256 --> 00:17:42,124 Alles goed? Oorlogsheld. Dus... nogal een groot probleem. 342 00:17:42,193 --> 00:17:44,889 Ik ben een oorlogsheld. Hoe doe je... Hé, hoe gaat het? 343 00:17:44,963 --> 00:17:47,454 Ik ben een oorlogsheld. Dus ik zal je inhalen. 344 00:17:47,532 --> 00:17:49,762 Okee. Oke. Okee. 345 00:17:49,834 --> 00:17:52,564 Hé, oorlogsheld. Dus... 346 00:17:52,637 --> 00:17:57,540 Okee. Okee. Misschien naar de sportschool gaan een klein beetje. Wel verdomme? 347 00:17:57,609 --> 00:17:59,702 Ja! 348 00:18:02,447 --> 00:18:04,745 Nee! 349 00:18:04,816 --> 00:18:07,614 Nee! Nee! 350 00:18:07,685 --> 00:18:10,552 Charlie! Hé, dit is mijn kamergenoot, Charlie. 351 00:18:10,622 --> 00:18:12,556 - Meisjes, zeg hallo tegen Charlie. - Nee! 352 00:18:12,624 --> 00:18:15,559 - Hallo, Charlie! - Nee! Nee! 353 00:18:15,627 --> 00:18:18,118 Nee! Nee! Nee! 354 00:18:18,196 --> 00:18:21,757 Nee, Freek! Kom hier! Kom hier! 355 00:18:25,603 --> 00:18:27,730 - Wat... Wat is dit voor shit? - Nou, het is gewoon... 356 00:18:27,805 --> 00:18:29,739 Ik heb het opgetuigd. Het is als... 357 00:18:29,807 --> 00:18:31,934 Ik gebruik echt mijn handen, maar ze weten het niet. 358 00:18:32,010 --> 00:18:35,070 Nee, Freek! Waar ben je mee bezig? de strippers? Je steelt mijn ding! 359 00:18:35,146 --> 00:18:38,274 Wat? Nou, ik dacht, weet je, Ik zou de tussenpersoon uitschakelen. 360 00:18:38,349 --> 00:18:40,283 Zo wint iedereen. 361 00:18:40,351 --> 00:18:42,410 Ik win niet. 362 00:18:42,487 --> 00:18:44,682 Het andere waar ik achter kwam is het enige... 363 00:18:44,756 --> 00:18:48,920 dat de aandacht trekt van strippers meer dan medelijden is geld. 364 00:18:48,993 --> 00:18:50,927 En daar heb ik een hele lading van meegebracht. 365 00:18:50,995 --> 00:18:54,431 - Wat... Charlie! - Ik ga je vermoorden! 366 00:18:54,499 --> 00:18:56,694 - Je blaast mijn scene hier helemaal op, man! - Ben je gek? 367 00:18:56,768 --> 00:18:58,793 Dit is het beste dat ooit is gebeurd is mij overkomen, en je verpest het! 368 00:18:58,870 --> 00:19:01,737 - Het is een win-winsituatie. - Nee! Je komt naar mijn appartement! Je sluit me buiten! 369 00:19:01,806 --> 00:19:03,671 Neem al mijn meisjes! Het is geen win-winsituatie! 370 00:19:03,741 --> 00:19:05,971 - Mijn duim zit in je nek. - Waarom kan je me dit niet gewoon geven? 371 00:19:06,044 --> 00:19:08,035 - Ik ga je vermoorden. - Deze man is een wandelaar! 372 00:19:08,112 --> 00:19:10,706 Maar ik hou van die man, oké? 373 00:19:10,782 --> 00:19:14,343 Hij is familie, weet je? Ik bedoel, we hebben samen veel meegemaakt. 374 00:19:14,419 --> 00:19:18,947 Oke? Dus, weet je, is het verkeerd? voor mij om van hem te houden? Ik weet het niet. 375 00:19:19,023 --> 00:19:22,220 Als ik naar je moet luisteren praat over deze domme... 376 00:19:22,293 --> 00:19:24,454 verdomme opgezette olifant niet meer... 377 00:19:24,529 --> 00:19:26,463 Ik ga je op je hoofd slaan. 378 00:19:26,531 --> 00:19:32,026 Hallo! Meneer Tibbs was niet zomaar een... stom gevuld element... olifant, oké? 379 00:19:32,103 --> 00:19:36,039 - Hij was als een metgezel. - Stripclub! 380 00:19:36,107 --> 00:19:38,473 - Okee. Laten we gaan... - Stripclub! 381 00:19:38,543 --> 00:19:41,171 Ja. Laten we naar de stripclub gaan. 382 00:19:41,245 --> 00:19:43,236 Jij bent aan het rijden. 383 00:19:46,818 --> 00:19:48,752 Okee. 384 00:19:48,820 --> 00:19:53,723 Weet je, ik wist niet dat iemand in... je conditie kan zoveel energie hebben. 385 00:19:53,791 --> 00:19:56,157 - Nou, je moet leven, toch? - God! 386 00:19:56,227 --> 00:19:58,889 Jij kent jezelf... jij bent een geweldig persoon. 387 00:19:58,963 --> 00:20:02,023 Ik scoor daarbinnen, en jij kom daar binnen en blaas alles op! 388 00:20:02,100 --> 00:20:04,933 - Je zou daar niet eens moeten zijn! - Haal je handen van mijn blaaspijp! 389 00:20:05,003 --> 00:20:07,403 Ga je verdomde auto halen en geef me een lift naar huis! 390 00:20:07,472 --> 00:20:10,066 - Ik geef je een lift naar huis! - Hallo! 391 00:20:10,141 --> 00:20:12,701 Oei, mijn benen! 392 00:20:12,777 --> 00:20:15,712 O, mijn benen! Freek, wat ben je aan het doen? 393 00:20:15,780 --> 00:20:17,748 - Hé, pap! - Mijn gebroken benen! 394 00:20:17,815 --> 00:20:19,840 Waarom sla je in elkaar? een dakloze? 395 00:20:19,917 --> 00:20:22,078 Wat is er met de krukken aan de hand? 396 00:20:22,153 --> 00:20:24,144 Het is een soort... Het is een beetje een lang verhaal. 397 00:20:24,222 --> 00:20:26,213 - Ik kan er nu niet echt op ingaan. - Oh, ja? 398 00:20:26,290 --> 00:20:29,225 - Of je het nu leuk vindt of niet... Hier! Wat vind je ervan? - Hallo! Geven... 399 00:20:29,293 --> 00:20:31,727 Wauw! Dat is juist! We gaan naar de stripclub! 400 00:20:31,796 --> 00:20:35,994 Ik ga Charlie's meisjes stelen bij de stripclub! 401 00:20:36,067 --> 00:20:39,230 Ik ga een lapdance voor je kopen. Ik ga mezelf een lapdance kopen. 402 00:20:39,303 --> 00:20:41,794 Ik ga iedereen kopen bij de hele stripclub een lapdance. 403 00:20:41,873 --> 00:20:46,367 - Wauw! Doen jullie allemaal alsof je gehandicapt bent? - Bemoei je met je eigen zaken. 404 00:20:46,444 --> 00:20:47,934 - Geef me de krukken terug. Pa! - Nee! 405 00:20:51,983 --> 00:20:54,076 - Wie gedraagt ​​zich als een kind? Je hebt net mijn spullen gestolen! - Je gedraagt ​​je als een kind! 406 00:20:54,152 --> 00:20:55,949 - Oh! Wauw! - Ho, schat! 407 00:20:56,020 --> 00:20:58,147 - Ik ga tot drie tellen. Als je die god niet... - Je krijgt de krukken niet. 408 00:21:01,125 --> 00:21:02,251 - 1.002... - Hier zijn de krukken. 409 00:21:02,326 --> 00:21:03,452 - Geef me de... - Je mag ze niet hebben! 410 00:21:05,663 --> 00:21:07,255 O, shit! 411 00:21:09,634 --> 00:21:11,568 Dr. Lyon oproepen. 412 00:21:11,636 --> 00:21:13,433 Dr. Lyon, meldt u alstublieft naar de eerste hulp. 413 00:21:13,504 --> 00:21:15,768 We hebben zoveel geluk dat niemand werd vermoord. 414 00:21:15,840 --> 00:21:17,774 - O mijn God. - Nou ja. 415 00:21:17,842 --> 00:21:19,776 Eigenlijk heeft Dennis geluk dat er niemand is vermoord... 416 00:21:19,844 --> 00:21:21,402 omdat hij de man is die zowat iedereen vermoord. 417 00:21:21,479 --> 00:21:24,812 - Weet je wat? Misschien heb je iemand vermoord. - Hoe is dat logisch? 418 00:21:24,882 --> 00:21:27,442 - Misschien heb je wel iemand vermoord! - Misschien sta je voor een rijdende auto... 419 00:21:27,518 --> 00:21:30,783 - Ja, nou, autorijden... - Hou je mond! 420 00:21:30,855 --> 00:21:32,789 Wil je stil zijn, in godsnaam! 421 00:21:32,857 --> 00:21:37,624 Stop nooit met vechten en gewoon je mond houden? 422 00:21:43,401 --> 00:21:46,097 - Nu, wie wil er een ijsje? - Ik doe. 423 00:21:46,170 --> 00:21:49,230 - Echt, pap? - Geniet van een lekker ijsje... 424 00:21:49,307 --> 00:21:54,074 en gewoon godzijdank dat niemand belangrijk raakte ernstig gewond. 425 00:22:00,518 --> 00:22:02,918 Wat een stelletje klootzakken. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.