All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 04x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,811 --> 00:00:03,562 Oh, it's just so doggone thin. 2 00:00:03,675 --> 00:00:06,620 - Oh, it's incredibly thin. - Yeah, it's thin, sure, 3 00:00:06,705 --> 00:00:09,463 but I got to say, I don't care for it. 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,801 Charlie, the thinner the TV, the better the TV. 5 00:00:11,914 --> 00:00:14,100 - That's just a straight-up fact. - Guys, guys, guys! 6 00:00:14,213 --> 00:00:16,224 Check it out. We got a review in the paper. 7 00:00:16,337 --> 00:00:18,157 No way! Is it a good review? 8 00:00:18,302 --> 00:00:21,530 "The first thing I noticed about Paddy's Pub is its charm". 9 00:00:21,643 --> 00:00:24,066 - All right, it's a good review. - That's a good start. 10 00:00:24,179 --> 00:00:26,167 - "It has none". - Uh-oh, are you serious? 11 00:00:26,280 --> 00:00:28,853 "There was an ominous feeling that you could get stabbed at 12 00:00:28,966 --> 00:00:31,536 - any moment". That's good, right? - How is that good? 13 00:00:31,649 --> 00:00:34,293 That's the exact type of atmosphere I've been trying to cultivate. 14 00:00:34,460 --> 00:00:36,986 But, while danger may linger, I'm the levelheaded bouncer that 15 00:00:37,099 --> 00:00:39,614 keeps violence in check, like Swayze in Roadhouse. I'm the cooler. 16 00:00:39,727 --> 00:00:41,699 In check? There have been many stabbings in here. 17 00:00:41,812 --> 00:00:44,276 - I feel unsafe here every single day. - Oh, very often. 18 00:00:44,389 --> 00:00:46,219 Well, stabbings have been down, though. 19 00:00:46,332 --> 00:00:47,390 Read some more. 20 00:00:47,503 --> 00:00:50,063 "When I ordered a glass of wine, not only did the surly 21 00:00:50,176 --> 00:00:52,803 white trash waitress refuse to make it, but she proceed to 22 00:00:52,916 --> 00:00:54,977 call me a word that I cannot print in this paper". 23 00:00:55,090 --> 00:00:56,816 - Surly? - "I was forced to listen to 24 00:00:56,929 --> 00:01:00,122 the three classless bores who call themselves the owners 25 00:01:00,235 --> 00:01:03,110 get drunk and yell over each other all night". 26 00:01:03,223 --> 00:01:05,863 Classless bores? I am not a classless bore. 27 00:01:05,976 --> 00:01:08,530 Well, I am not white trash. I am a kind and a generous 28 00:01:08,643 --> 00:01:09,978 and a good-natured lady. 29 00:01:10,091 --> 00:01:12,245 Well, I... I do seem to remember you calling a guy a faggot. 30 00:01:12,358 --> 00:01:14,434 Yeah, I absolutely called him a faggot, but he ordered chardonnay. 31 00:01:14,592 --> 00:01:15,419 What was I supposed to do? 32 00:01:15,454 --> 00:01:18,529 "Having reviewed every bar in Philadelphia, I hereby 33 00:01:18,642 --> 00:01:23,236 officially declare Paddy's Pub to be the worst bar in Philly". 34 00:01:27,624 --> 00:01:33,038 It's Always Sunny In Philadelphia 4x08 35 00:01:34,058 --> 00:01:39,563 Synchro : Criztian 36 00:02:03,361 --> 00:02:05,726 Hi. Are you Mr. Lyle Corman? 37 00:02:05,839 --> 00:02:08,557 - Yes, can I help you? - Good, nice to meet you. 38 00:02:08,670 --> 00:02:11,209 We're here from Paddy's Pub, and we have come down to give 39 00:02:11,322 --> 00:02:12,921 you the opportunity to give us another chance. 40 00:02:13,034 --> 00:02:14,979 Yeah, here's the thing. We felt that your first review was just a 41 00:02:15,092 --> 00:02:16,980 - tiny bit off base. - Yeah, as you can see, 42 00:02:17,091 --> 00:02:17,846 we're not white trash. 43 00:02:18,169 --> 00:02:20,490 Huh, really? Well, uh, then, in that case, 44 00:02:20,603 --> 00:02:23,245 can you ask your friend to put down that hammer, please? 45 00:02:23,379 --> 00:02:26,395 Uh, yeah, don't let the hammer throw you, Corman. 46 00:02:26,508 --> 00:02:28,711 We are classy, interesting people. 47 00:02:28,824 --> 00:02:31,027 Okay, I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 48 00:02:31,140 --> 00:02:32,878 Well, don't be rude. We just came to have a talk, so... 49 00:02:32,991 --> 00:02:34,946 This is a private... I'm gonna have to get security. 50 00:02:35,059 --> 00:02:36,979 Okay, we can play it that way, Corman. 51 00:02:37,092 --> 00:02:39,931 But you should know that we would have no problem suing you. 52 00:02:40,044 --> 00:02:41,627 Suing me? What are you gonna sue me for? 53 00:02:41,740 --> 00:02:44,192 Uh, libel, slander. There's two of the big dogs right there. 54 00:02:44,305 --> 00:02:47,028 It's only libel if what I write is false. 55 00:02:47,333 --> 00:02:50,704 You know what, buddy, we will jam your asshole up with so many lawyers, 56 00:02:50,817 --> 00:02:52,295 you won't know what to do with yourself. 57 00:02:52,408 --> 00:02:55,468 I'll have you know, we have a team of lawyers on retainer just 58 00:02:55,581 --> 00:02:57,110 to deal with people like you. 59 00:02:57,220 --> 00:02:58,220 - Really? - Yeah. 60 00:02:58,328 --> 00:02:59,854 Well, check this out. 61 00:03:00,119 --> 00:03:02,460 - You're all out of time, bitch. - Boom. 62 00:03:02,818 --> 00:03:05,945 - You just got fazed. - This just in, Poo-Poo Pants. 63 00:03:06,058 --> 00:03:08,113 People don't read newspapers anymore. 64 00:03:09,862 --> 00:03:11,681 How's that for class? 65 00:03:18,628 --> 00:03:21,418 Nice, brand-new Blu-Ray DVD player, all hooked up. 66 00:03:21,531 --> 00:03:23,241 - Hey, all right. - Where are we gonna put it? 67 00:03:23,354 --> 00:03:24,924 We need like a flat surface. 68 00:03:25,037 --> 00:03:27,560 Here we go. You know what, we'll just... we'll dangle it. 69 00:03:27,673 --> 00:03:30,540 That looks better. We're not dangling anything. That's very white trash. 70 00:03:30,653 --> 00:03:32,542 What is the point of having all this expensive new status 71 00:03:32,655 --> 00:03:34,948 symbol stuff if we're just gonna make it look terrible? 72 00:03:35,061 --> 00:03:37,028 Hey, you guys want to see something? 73 00:03:37,141 --> 00:03:38,191 What? 74 00:03:40,336 --> 00:03:41,864 I did something. 75 00:03:43,897 --> 00:03:44,955 Holy shit. 76 00:03:45,068 --> 00:03:46,851 What? You kidnapped Corman? 77 00:03:46,964 --> 00:03:48,180 I don't really know what happened, okay? 78 00:03:48,293 --> 00:03:50,024 First, I was angry. Then, I was drinking. 79 00:03:50,137 --> 00:03:52,467 Next thing I know, I'm following this guy home and forcing him 80 00:03:52,580 --> 00:03:54,561 - into the trunk of his own car. - Jesus Christ, this is bad. 81 00:03:54,674 --> 00:03:56,053 - Really bad. - Don't panic. Don't panic. 82 00:03:56,166 --> 00:03:58,859 Relax, I drove him around in a circle for a while, okay, so 83 00:03:58,972 --> 00:04:00,973 he wouldn't know where he was or how far away he'd gone. 84 00:04:01,086 --> 00:04:03,096 But then you brought him back to a place where he's already been, 85 00:04:03,209 --> 00:04:04,861 and plus, he just heard everything you just said. 86 00:04:04,974 --> 00:04:07,747 Okay, maybe we can just release him, and that way, this won't be a kidnapping. 87 00:04:07,860 --> 00:04:09,208 First things first. Let's just get him out of the trunk; 88 00:04:09,321 --> 00:04:11,763 let's get him into the bar; and then let's figure out what we need to do. 89 00:04:11,876 --> 00:04:13,452 How are we gonna get him in the bar without anyone seeing him? 90 00:04:13,565 --> 00:04:15,408 Easy, we roll him up in a rug. 91 00:04:15,751 --> 00:04:17,997 - Where are we gonna get a rug? - We buy a big Oriental rug, 92 00:04:18,110 --> 00:04:19,454 and we roll him up in it. 93 00:04:19,579 --> 00:04:21,193 Do you have any idea how expensive rugs are, Charlie? 94 00:04:21,306 --> 00:04:23,232 - Yeah, especially Oriental rugs. - No, no rugs. 95 00:04:23,345 --> 00:04:25,330 Just get him out of the car and into the bar, Charlie. 96 00:04:25,443 --> 00:04:26,548 Help me get him out of the trunk. 97 00:04:26,661 --> 00:04:29,280 Okay, so we're... we're really sorry about this, Mr. Corman. 98 00:04:29,393 --> 00:04:30,721 Watch your head. 99 00:04:30,834 --> 00:04:32,484 You're gonna be okay. It's not a kidnapping, so... 100 00:04:32,597 --> 00:04:34,453 Oh, goddamn it. 101 00:04:34,604 --> 00:04:36,476 Okay, I think we're on the same page. 102 00:04:36,589 --> 00:04:38,043 - This is not a kidnapping. - No! 103 00:04:38,150 --> 00:04:39,150 No, okay, all right. 104 00:04:39,255 --> 00:04:40,797 But we do need to keep him here for a couple of hours 105 00:04:40,910 --> 00:04:42,203 - so he doesn't do anything irrational. - Just borrowing him. 106 00:04:42,316 --> 00:04:43,419 ...go to the police. 107 00:04:43,532 --> 00:04:45,390 That being said, let's take a few precautions here, okay? 108 00:04:45,503 --> 00:04:47,923 We need to cover our tracks. Why don't we shoot over to Corman's place 109 00:04:48,036 --> 00:04:49,715 and make sure that Charlie left without a trace. 110 00:04:49,828 --> 00:04:51,304 I'm pretty sure Charlie left with a trace. 111 00:04:51,460 --> 00:04:52,317 - He probably did. - That's a good idea. 112 00:04:52,352 --> 00:04:54,438 Okay, and I'll use my cooling abilities to smooth things over 113 00:04:54,551 --> 00:04:55,822 - with Corman, and then that... - Jesus Christ. 114 00:04:55,935 --> 00:04:57,912 Are you still going on and on about being a cooler? 115 00:04:58,025 --> 00:04:59,712 - Shut up. - The cooler thing isn't helping now. 116 00:04:59,825 --> 00:05:02,671 Just get into the bar, and make sure Charlie doesn't do anything stupid. 117 00:05:03,386 --> 00:05:05,106 Okay, but can we establish that I'm the cooler? 118 00:05:05,219 --> 00:05:06,630 - Oh, my God! - Get into the bar. 119 00:05:06,755 --> 00:05:07,769 We're surrounded by idiots. 120 00:05:08,043 --> 00:05:11,034 Look, this really isn't necessary. You don't have to tape me... 121 00:05:11,147 --> 00:05:13,204 I'm sorry, man, but this is the situation we're in, and I 122 00:05:13,317 --> 00:05:14,770 just feel like this is the best thing to do here. 123 00:05:14,883 --> 00:05:17,296 Jesus Christ, dude, what are you doing? You can't tape him up like that. 124 00:05:17,409 --> 00:05:19,631 Come on, man. I mean, the guy gets my goat, man. 125 00:05:19,744 --> 00:05:22,289 He sits around all day. He judges people with his words 126 00:05:22,402 --> 00:05:25,326 and his fancy newspaper talk. It's bullshit! 127 00:05:25,439 --> 00:05:27,266 What is it that you people want? 128 00:05:27,889 --> 00:05:30,468 Well, I'll tell you, Mr. Fancy Pants Writer Man. 129 00:05:30,581 --> 00:05:33,326 I was thinking maybe you could write a new review, you know, 130 00:05:33,439 --> 00:05:36,631 and this time, maybe add a few less lies. 131 00:05:36,744 --> 00:05:40,311 How can I write a new review if I am taped to a chair? 132 00:05:40,424 --> 00:05:42,780 Come on, man. See, he's twisting everything I say around. 133 00:05:42,893 --> 00:05:44,129 He's making me look like an asshole. 134 00:05:44,242 --> 00:05:47,213 Okay, look, look. Nobody has to write anything against their will, okay? 135 00:05:47,326 --> 00:05:48,482 Thank you. 136 00:05:49,132 --> 00:05:50,872 I have to go to the bathroom. 137 00:05:51,297 --> 00:05:53,690 - I have to pee. - Okay, sidebar. 138 00:05:54,773 --> 00:05:56,245 How is he gonna pee if his hands are taped down? 139 00:05:56,358 --> 00:05:57,652 I don't care. Let him piss in his pants. 140 00:05:57,765 --> 00:05:59,924 No, he can't piss in his pants, Charlie! 141 00:06:00,961 --> 00:06:02,654 I don't know why you're so in love with this guy. 142 00:06:02,767 --> 00:06:05,169 I just don't want to get arrested for kidnapping. 143 00:06:05,282 --> 00:06:07,335 - If we just untie him for a second. - Not gonna work. 144 00:06:07,448 --> 00:06:08,953 I used the last of the tape. 145 00:06:09,157 --> 00:06:10,753 If you untie him, that tape's not gonna stick back up. 146 00:06:10,866 --> 00:06:12,278 Go down to the basement. See if there's any more tape. 147 00:06:12,391 --> 00:06:15,475 I'll take him to the bathroom. I'll defuse the situation. 148 00:06:15,621 --> 00:06:17,233 - Fine. - Play it cool. 149 00:06:17,346 --> 00:06:18,883 - Play it cool. - Play it cool. 150 00:06:20,653 --> 00:06:23,836 I'm sorry I yelled at you, Mr. Corman. 151 00:06:24,876 --> 00:06:26,350 I saw that! 152 00:06:26,463 --> 00:06:29,403 I saw that! I saw that! You're out of here, bro. 153 00:06:33,721 --> 00:06:35,124 What are you doing? 154 00:06:35,237 --> 00:06:37,580 What, I'm packing to make it look like Corman went on a vacation. 155 00:06:37,693 --> 00:06:39,620 Yeah, but you're all over the place. You just put in a tropical shirt, 156 00:06:39,733 --> 00:06:41,279 and now two heavy coats? I mean, 157 00:06:41,392 --> 00:06:43,897 is he going to Cancun or Canada? You gotta pay attention to the details. 158 00:06:44,010 --> 00:06:45,857 - This is how people get caught. - Ah, shit, you're right. 159 00:06:45,970 --> 00:06:47,341 I'm leaving a trace. Okay... no, no, no, no. 160 00:06:47,454 --> 00:06:50,515 He's probably under a lot of pressure with the deadlines from the newspaper. 161 00:06:50,628 --> 00:06:51,874 - He should relax. - Go someplace tropical? 162 00:06:51,987 --> 00:06:53,518 - Cancun then. Perfect. - Tropical. 163 00:06:53,631 --> 00:06:54,932 You know what I'll do? 164 00:06:55,045 --> 00:06:57,182 I will put an outgoing message on his answering machine. 165 00:06:57,295 --> 00:06:58,831 - That is good thinking, sis. - We're pretty good at this. 166 00:06:58,944 --> 00:07:00,915 We are pretty damn good at this. We're learning. 167 00:07:01,973 --> 00:07:03,626 Greeting one. 168 00:07:03,739 --> 00:07:06,002 Hi, this is Mehar. Sorry I missed your call. 169 00:07:06,115 --> 00:07:08,988 Please leave a message after the beep. Peace. 170 00:07:09,463 --> 00:07:11,478 That did not sound like Corman. 171 00:07:13,681 --> 00:07:15,417 Who are you people? 172 00:07:18,089 --> 00:07:19,947 - Friends with Corman. - Yeah. 173 00:07:20,060 --> 00:07:22,406 Mr. Corman lives across the hall. 174 00:07:22,991 --> 00:07:25,238 - Oh, does he? - Does he? 175 00:07:27,968 --> 00:07:30,792 Where is he? This is ridiculous. 176 00:07:30,905 --> 00:07:33,392 - I really have to pee. - I hear ya, bro. 177 00:07:33,505 --> 00:07:36,030 Now, back to the cooler conversation that we were having earlier. 178 00:07:36,143 --> 00:07:39,055 I feel like in your article, you missed an opportunity to mention 179 00:07:39,168 --> 00:07:40,908 my bouncing abilities. Okay? 180 00:07:41,021 --> 00:07:42,952 Now, it's really more about smarts than anything else. 181 00:07:43,065 --> 00:07:45,239 For example, if there was an altercation in this bathroom, 182 00:07:45,352 --> 00:07:47,522 I would blast in looking to neutralize, yeah? 183 00:07:47,635 --> 00:07:49,880 Now, I would check out my environment, and I would look to see 184 00:07:49,993 --> 00:07:52,576 if there's anything that I could use to my advantage. 185 00:07:52,838 --> 00:07:54,890 Like this pool cue. Here we go. 186 00:08:02,885 --> 00:08:05,461 Okay, normally, that wouldn't happen unless I wanted it to. 187 00:08:05,574 --> 00:08:08,250 'Cause I could fire it right in your chest. 'Cause I got skills to do that. 188 00:08:08,363 --> 00:08:10,042 Dude, there's like no tape anywhere. 189 00:08:10,155 --> 00:08:11,948 All I could scrounge up was a bandana. 190 00:08:12,148 --> 00:08:13,286 No, that's too small. 191 00:08:13,399 --> 00:08:15,376 Oh, I could wear it though! I should wear it. 192 00:08:15,489 --> 00:08:17,768 I know, but I found it, so I sort of feel like... 193 00:08:17,881 --> 00:08:20,176 No, I appreciate you looking for me and finding it for me. 194 00:08:20,289 --> 00:08:21,341 No, hang on a second. 195 00:08:21,454 --> 00:08:23,372 ...that got me to the point of me getting the bandana. 196 00:08:25,001 --> 00:08:27,065 Oh, you've got to be kidding me. 197 00:08:27,178 --> 00:08:30,616 Just please get me out of this bathroom before I vomit. 198 00:08:30,729 --> 00:08:33,004 It is absolutely disgusting. 199 00:08:33,589 --> 00:08:37,115 Well, excuse me, Mr. Man. 200 00:08:37,572 --> 00:08:39,523 But I happen to think this bathroom is pristine 201 00:08:39,636 --> 00:08:41,937 because I work very hard cleaning it. 202 00:08:42,050 --> 00:08:45,456 In fact it's so clean I would say you could eat out of these urinals. 203 00:08:45,569 --> 00:08:47,596 No, you absolutely could not eat out of these urinals. 204 00:08:47,709 --> 00:08:49,709 - Oh, really? What's this? - Charlie, don't. 205 00:08:49,822 --> 00:08:51,146 Char... Oh, my God, dude! 206 00:08:51,324 --> 00:08:53,267 Bro, I really... I just pissed in there, 207 00:08:53,380 --> 00:08:55,192 - like five minutes before you came in. - Don't say that. 208 00:08:55,305 --> 00:08:57,297 - Now you're gonna make me look bad. - Spit it out, man. You're gonna eat it? 209 00:08:57,410 --> 00:08:59,347 - You're still chewing it. - I have to prove a point! 210 00:08:59,547 --> 00:09:02,510 All right, all right. Just let me go to the bathroom. 211 00:09:02,623 --> 00:09:04,928 I will write the review. I'll do whatever you want. 212 00:09:05,041 --> 00:09:06,182 I promise. 213 00:09:06,295 --> 00:09:08,453 Well, now that wasn't so hard, was it? 214 00:09:08,566 --> 00:09:09,602 Great. Awesome. 215 00:09:09,715 --> 00:09:12,562 Well, I think that we're... we're in good shape then. 216 00:09:12,675 --> 00:09:14,346 How are we gonna do this? 217 00:09:14,459 --> 00:09:17,195 Well, I think one of us is gonna have to help his... 218 00:09:17,308 --> 00:09:18,580 Whoa, dude! I'm not touching his dick. 219 00:09:18,693 --> 00:09:20,043 Well, Charlie, you're the one that used all the tape. 220 00:09:20,156 --> 00:09:22,100 Well, I was comfortable with letting him piss in his pants. 221 00:09:22,213 --> 00:09:24,033 Well, all right, fine. Then compromise. 222 00:09:24,347 --> 00:09:27,497 We'll both do it. That way it's equally weird for both of us. 223 00:09:31,118 --> 00:09:33,799 No, no, no. Fine. Just-just untape me. 224 00:09:33,912 --> 00:09:35,485 Please. No. Oh, no. 225 00:09:35,598 --> 00:09:37,225 No! No! 226 00:09:42,086 --> 00:09:43,839 Can I bring something up? 227 00:09:44,090 --> 00:09:47,276 - Did he get a little bit hard on us? - Can we not talk about this? 228 00:09:47,389 --> 00:09:48,612 I just felt like you got a little bit... 229 00:09:48,725 --> 00:09:50,171 It was very weird. 230 00:09:50,284 --> 00:09:52,284 - Well, why did it move?! - Hey, guys! 231 00:09:53,244 --> 00:09:56,240 - We got a problem. - We did something. 232 00:09:58,547 --> 00:10:01,257 - Oh, man! - Oh, man! What happened, dude? 233 00:10:01,370 --> 00:10:03,480 Well, there was this a slight mix-up with the apartments. 234 00:10:03,593 --> 00:10:04,912 This is Corman's neighbor Mehar. 235 00:10:05,025 --> 00:10:06,514 What happened to doing this without a trace? 236 00:10:06,627 --> 00:10:09,111 Well, it-it's a long story, but the punch line is that 237 00:10:09,224 --> 00:10:11,297 - he starting asking questions... - I asked one question. 238 00:10:11,410 --> 00:10:12,774 - Shut up! - No, you asked a lot of questions. 239 00:10:12,887 --> 00:10:14,421 All right, well, let's not have him ask more questions. 240 00:10:14,534 --> 00:10:15,735 Let's just keep him in the trunk for now. 241 00:10:15,848 --> 00:10:18,529 You can't kidnap more people to cover up the original kidnapping. 242 00:10:18,642 --> 00:10:20,674 - It's a classic mistake. - I'm sorry... 243 00:10:20,787 --> 00:10:22,953 I didn't know there was a handbook on kidnapping. 244 00:10:23,066 --> 00:10:24,626 - Help! - We gotta get him inside. 245 00:10:24,739 --> 00:10:26,717 - It's probably very hot in there. - There's another bit of an issue, 246 00:10:26,830 --> 00:10:28,429 which is that I locked the keys in the trunk just now. 247 00:10:28,510 --> 00:10:29,510 - What?! - Yeah. 248 00:10:29,599 --> 00:10:31,785 - Are you kidding me? - Well, I didn't want to bring that up. 249 00:10:31,898 --> 00:10:33,156 Goddamn it, Charlie! 250 00:10:33,269 --> 00:10:34,497 This is what we're gonna do. You guys 251 00:10:34,610 --> 00:10:36,023 deal with the situation out here. 252 00:10:36,136 --> 00:10:38,086 Let's go talk to Corman. He's writing that new review. 253 00:10:38,199 --> 00:10:39,847 Okay, 'cause I don't want to see that man right now. 254 00:10:39,960 --> 00:10:41,742 - We don't really want... - Because we had a whole thing. 255 00:10:41,855 --> 00:10:42,855 What happened? 256 00:10:42,941 --> 00:10:44,277 Something happened. None of your business. 257 00:10:44,390 --> 00:10:46,182 - Thank you very much. - We had a thing amongst the... 258 00:10:46,295 --> 00:10:49,348 - Let's just go inside. - Can you just... please. 259 00:10:50,244 --> 00:10:51,971 How long do you think we can hold that inside? 260 00:10:52,084 --> 00:10:54,849 It's burning me up inside. It's burning me up. 261 00:10:58,693 --> 00:11:00,919 There he is. Our little typer. 262 00:11:01,032 --> 00:11:03,699 - Type, type, typing away. - Don't mean to disturb ya. 263 00:11:03,812 --> 00:11:06,112 Oh, you're not disturbing me at all. It's great to see you two again. 264 00:11:06,225 --> 00:11:07,968 I get it. I get it. 265 00:11:08,081 --> 00:11:10,237 - You are too much, huh? - You're being a smart-aleck. 266 00:11:10,350 --> 00:11:12,245 - You are. - Glad your spirits are still up. 267 00:11:12,358 --> 00:11:15,010 Listen, we wanted to come in and just let you know we're sorry 268 00:11:15,123 --> 00:11:18,137 about this whole tie-up-and-hold-you-here thing. 269 00:11:18,250 --> 00:11:19,384 We didn't have anything to do with it. 270 00:11:19,497 --> 00:11:21,444 No, that wasn't us. That was somebody else's idea. 271 00:11:21,557 --> 00:11:22,758 - Not our idea. - You know what I'm saying? 272 00:11:22,871 --> 00:11:24,418 Now if there's anything though that we can do, 273 00:11:24,531 --> 00:11:26,960 - since we are in this situation... - Absolutely, together we are. 274 00:11:27,073 --> 00:11:28,989 - ...you want to let us know. - Anything at all. 275 00:11:29,102 --> 00:11:31,987 Yeah, how about, uh, letting me go. 276 00:11:32,202 --> 00:11:33,933 There he goes again. 277 00:11:35,392 --> 00:11:37,489 - I didn't know he was so funny. - I didn't know he was gonna... 278 00:11:37,602 --> 00:11:39,345 ...ask for food or something. 279 00:11:39,458 --> 00:11:40,990 Is there something else we can get you though? 280 00:11:41,103 --> 00:11:42,468 'Cause clearly, you know, we can't... 281 00:11:42,581 --> 00:11:45,371 All right, a glass of white wine, maybe a chardonnay. 282 00:11:45,484 --> 00:11:47,895 - Now you're talking. - You like white wine. I know that. 283 00:11:48,008 --> 00:11:51,414 Um, also, do you want me to bring you some lipstick with that? 284 00:11:53,920 --> 00:11:56,685 Boom! You got fazed again, Corman. 285 00:11:57,824 --> 00:12:00,716 You can't just tee her up and expect her not to take a swing at you, right? 286 00:12:00,829 --> 00:12:03,017 - Can't blame her for that one. - Can't blame her for that one. 287 00:12:03,130 --> 00:12:05,909 Hey, since you are writing a new review, uh, 288 00:12:06,022 --> 00:12:07,712 is there anything I can do to help you out with it? 289 00:12:07,825 --> 00:12:09,962 Uh, you want to fire a couple questions my way? 290 00:12:10,194 --> 00:12:12,999 - No, I think I'm fine. - Okay. Yeah, hey, no problem, man. 291 00:12:13,112 --> 00:12:14,113 I just want to... 292 00:12:14,226 --> 00:12:16,480 just want to make sure you got the total picture on me 293 00:12:16,593 --> 00:12:18,837 'cause I do drive a Range Rover. 294 00:12:20,351 --> 00:12:23,473 - Gas guzzler. - Well, not on the highway. Okay. 295 00:12:23,586 --> 00:12:25,721 Yeah, it's very classy vehicle, though. 296 00:12:25,834 --> 00:12:27,366 What do you want me to say? 297 00:12:27,766 --> 00:12:29,663 What do I want you to say? 298 00:12:29,776 --> 00:12:32,124 I don't know, "Dennis Reynolds, your car is awesome. 299 00:12:32,237 --> 00:12:34,173 Your flat screen TV... I took a look at it. 300 00:12:34,286 --> 00:12:37,133 It's very, very thin. It speaks volumes about you as a person". 301 00:12:37,246 --> 00:12:39,210 I don't know; give me something I can work with, Corman. 302 00:12:39,323 --> 00:12:40,992 All right, Dennis. 303 00:12:41,140 --> 00:12:43,527 Here's the deal. I didn't feel like opening up a bottle of wine 304 00:12:43,640 --> 00:12:44,753 so I brought you some scotch 305 00:12:44,896 --> 00:12:46,356 'cause I feel like that's what writers should drink. 306 00:12:46,391 --> 00:12:47,661 Hey, some top-shelf scotch. 307 00:12:47,774 --> 00:12:49,505 Uh, I don't drink scotch. 308 00:12:51,775 --> 00:12:53,651 Well, you don't have to be a dick about it. 309 00:12:53,764 --> 00:12:55,504 Got a real chip on her shoulder, this one. 310 00:12:55,617 --> 00:12:58,958 If I had to write an article about you, it would say that you're very negative. 311 00:12:59,071 --> 00:13:01,737 The headline might be: "Most negative man in the world 312 00:13:01,850 --> 00:13:04,977 calls other people white trash to make himself not feel so faggy". 313 00:13:05,256 --> 00:13:06,470 Faggy? 314 00:13:08,112 --> 00:13:11,608 You mind if I just took a quick peek at your new review there? 315 00:13:11,721 --> 00:13:13,392 - Uh, but I haven't... - That's okay. 316 00:13:13,539 --> 00:13:14,954 That's okay. I know you're not finished. 317 00:13:15,067 --> 00:13:18,483 I just want to see what direction we're headed in there, buddy. 318 00:13:19,529 --> 00:13:20,727 What's it say? 319 00:13:20,840 --> 00:13:23,853 It's, uh, pretty heavy on the kidnapping aspect. 320 00:13:23,966 --> 00:13:25,238 It is? 321 00:13:27,279 --> 00:13:28,817 You jam in further though. 322 00:13:28,930 --> 00:13:30,748 This is... Unlock the bottom. 323 00:13:30,861 --> 00:13:32,633 I'm going for whatever's down there and, um, 324 00:13:32,746 --> 00:13:35,086 it won't catch on to anything is the problem, man. 325 00:13:35,199 --> 00:13:37,195 Damn it, dude. I feel like this should be easier! 326 00:13:37,308 --> 00:13:38,764 People break into cars all the time. 327 00:13:38,877 --> 00:13:40,269 You know, a piece of me wants to chalk this whole 328 00:13:40,382 --> 00:13:42,318 guy-in-the-trunk thing up to a loss right now, dude. 329 00:13:42,431 --> 00:13:44,729 We can't do that, bro. We gotta get him out of the car. 330 00:13:44,842 --> 00:13:46,302 Well, then why don't you just let me take the hammer 331 00:13:46,415 --> 00:13:48,226 and smash the window and we'll just pop the trunk. 332 00:13:48,339 --> 00:13:49,699 Charlie, if we're gonna smash the window, 333 00:13:49,812 --> 00:13:51,516 I would simply do it with a roundhouse kick. 334 00:13:51,629 --> 00:13:53,302 Oh, come on, you're not gonna be able to break this window 335 00:13:53,415 --> 00:13:55,779 with a roundhouse kick. Let's get serious here. 336 00:13:57,767 --> 00:14:01,297 Charlie, I've never been more serious about anything in my entire life. 337 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Help! 338 00:14:02,503 --> 00:14:05,427 Please let me out. I have to get home. I have a cat. 339 00:14:05,540 --> 00:14:08,439 Sir, we all have cats that we'd like to be playing with right now, okay? 340 00:14:08,552 --> 00:14:09,639 We're doing our very best. 341 00:14:09,752 --> 00:14:13,809 My cat is diabetic. She needs her insulin shot. Please! 342 00:14:13,922 --> 00:14:15,937 So we got to babysit a cat now? 343 00:14:16,050 --> 00:14:18,222 I can't have a dead cat's blood on my hands, man. 344 00:14:18,335 --> 00:14:20,137 - That's not good. - All right, 345 00:14:20,250 --> 00:14:22,642 Mac to the rescue. Let me just back up. 346 00:14:22,755 --> 00:14:24,075 I'm gonna roundhouse this. I'm gonna kick it, and then we can get it. 347 00:14:24,188 --> 00:14:25,355 Kick it, man. 348 00:14:25,468 --> 00:14:28,306 All right, but back up, 'cause I don't want the glass to shatter at your face. 349 00:14:28,419 --> 00:14:30,140 - All right, go. - Guard your eyes. 350 00:14:33,039 --> 00:14:35,859 - Oh, no! - Shit, dude! Shit! 351 00:14:36,329 --> 00:14:38,735 There is a slope in the ground, and I didn't... 352 00:14:38,848 --> 00:14:41,044 I wasn't, I wasn't calibrating that great. 353 00:14:41,157 --> 00:14:43,003 You just totally broke this mirror, bro. 354 00:14:43,116 --> 00:14:45,075 Well, it's the bullshit street. 355 00:14:45,188 --> 00:14:46,272 We gotta get that zoning people out here. 356 00:14:46,385 --> 00:14:47,882 I don't think it's the street, bro. 357 00:14:47,995 --> 00:14:50,192 Don't touch the window, all right? I'll do that when I get back. 358 00:14:50,305 --> 00:14:52,751 I gonna grab his cat with Dennis' car. I'll be back. 359 00:14:52,864 --> 00:14:55,067 Learn how to kick. Take one karate class 360 00:14:55,180 --> 00:14:57,092 if you're so into karate, you know? 361 00:14:58,563 --> 00:15:00,896 That is a really, really nice setup. 362 00:15:01,009 --> 00:15:04,264 Now, if he doesn't go for that, he's just a straight-up retard. 363 00:15:04,377 --> 00:15:06,256 - I mean, that's all there is to it. - Hey, buddy. 364 00:15:06,369 --> 00:15:08,478 Oh, hey, pal. Oh, check out this new setup, man. 365 00:15:08,591 --> 00:15:09,870 This is going to be our golden ticket, man. 366 00:15:09,983 --> 00:15:11,365 This is really going to get us somewhere. 367 00:15:11,478 --> 00:15:13,850 Hey, man, do you see any hypodermic needles laying around? 368 00:15:13,963 --> 00:15:16,426 - What the hell is that? - Mehar's cat. Diabetic. 369 00:15:16,539 --> 00:15:19,286 Now a diabetic cat is in play? Jesus, we can't catch a break. 370 00:15:19,399 --> 00:15:21,409 - I know, tell me about it. - Nice and easy now. 371 00:15:21,522 --> 00:15:24,060 Jesus Christ, Charlie! You broke the window? 372 00:15:24,173 --> 00:15:26,320 Dude, the guy had to take a dump. What was I supposed to do? 373 00:15:26,433 --> 00:15:27,793 Wait, he's all tied up. How did you...? 374 00:15:27,906 --> 00:15:30,191 Let's not talk about how it happened, okay? It just happened. 375 00:15:30,304 --> 00:15:32,121 - Give him his cat. - Dude, your cat's freaking out! 376 00:15:32,234 --> 00:15:33,643 That's not my cat. 377 00:15:33,756 --> 00:15:36,255 - No, Dee. - What the hell you doin', Dee? 378 00:15:36,368 --> 00:15:37,591 What's Mehar doing here? 379 00:15:37,704 --> 00:15:40,543 - What are you doing with my cat?! - Your cat?! 380 00:15:40,610 --> 00:15:43,864 - Yes! What is going on? - Mr. Corman, why are they doing this? 381 00:15:43,977 --> 00:15:45,710 No, no, no. Get out of here! 382 00:15:45,981 --> 00:15:47,343 Give him his cat and get him back in the office. 383 00:15:47,456 --> 00:15:50,270 Jesus Christ, oh, this is bad. This is bad, man. 384 00:15:50,383 --> 00:15:51,895 This is really bad. You guys, this is bad. 385 00:15:52,008 --> 00:15:55,043 What are we gonna do? We gotta come up with a plan fast! 386 00:15:55,156 --> 00:15:56,456 Go it! Ready? 387 00:15:56,569 --> 00:15:57,993 Here's the plan. I've been thinking about this. 388 00:15:58,106 --> 00:16:00,879 Okay, we give them amnesia. It's so easy, here how you do it. 389 00:16:00,992 --> 00:16:02,547 You smash them both over the head with a bottle. 390 00:16:02,660 --> 00:16:04,064 They go down like a ton of bricks, okay? 391 00:16:04,177 --> 00:16:05,814 Then we drag them back to their apartments, 392 00:16:05,933 --> 00:16:07,011 we put them in their beds, you know? 393 00:16:07,131 --> 00:16:09,453 We set their clocks back. We get yesterday's newspaper. 394 00:16:09,566 --> 00:16:11,017 We put it on their front doorstep. 395 00:16:11,130 --> 00:16:13,733 They wake up thinking it was all a dream. 396 00:16:13,846 --> 00:16:15,099 - That's so goddamn stupid! - What?! 397 00:16:15,212 --> 00:16:16,757 It's so stupid. Mac, please tell me you got something. 398 00:16:16,870 --> 00:16:18,960 - I say... we bribe them. - A bribe. 399 00:16:19,073 --> 00:16:20,236 - We bribe them. - A good, old-fashioned bribe. 400 00:16:20,349 --> 00:16:22,152 No, that's not gonna work, you know why? 401 00:16:22,265 --> 00:16:24,536 Corman's not gonna go for that. He's, like, made of stone or something. 402 00:16:24,649 --> 00:16:26,266 Oh, Mehar! Let's bribe Mehar. 403 00:16:26,379 --> 00:16:28,465 - He'd go for it. - Yeah, Mehar could work. 404 00:16:28,578 --> 00:16:31,477 But I did notice that the kidnapping has rubbed him the wrong way. 405 00:16:31,590 --> 00:16:34,313 So whatever we bribe him with, it's got to be worth a lot of money. 406 00:16:34,426 --> 00:16:37,377 Yeah, he's gonna want something good for sure. For sure. 407 00:16:43,928 --> 00:16:45,493 Jesus Christ, no. 408 00:16:45,907 --> 00:16:48,620 Hey, thanks a lot for taking home Corman's cat. 409 00:16:48,733 --> 00:16:51,198 And good luck with your sick cat. 410 00:16:56,306 --> 00:16:58,206 Goddamn it, this is bullshit. 411 00:16:59,187 --> 00:17:01,130 All right, let's go talk to Corman. 412 00:17:04,544 --> 00:17:05,861 Hold on there, Corman. 413 00:17:05,974 --> 00:17:07,815 - Where are you going, buddy? - Where are you going? 414 00:17:07,928 --> 00:17:09,309 You're not going very fast. 415 00:17:09,422 --> 00:17:11,450 You're just wasting a lot of energy. Stop. 416 00:17:12,904 --> 00:17:15,444 Okay, all right. Listen, man, we got a proposal for you, okay? 417 00:17:15,557 --> 00:17:18,162 Yeah, now we are willing to not force you to write that review 418 00:17:18,275 --> 00:17:20,589 if you are willing to step up, do the right thing and 419 00:17:20,764 --> 00:17:22,665 - not tell anybody that this happened. - I don't care. 420 00:17:22,778 --> 00:17:25,212 Whatever it takes to get me out of this bar 421 00:17:25,325 --> 00:17:27,686 - away from you people. - My man. 422 00:17:27,799 --> 00:17:29,686 That is the attitude we were waiting for the whole time. 423 00:17:29,799 --> 00:17:31,275 That's right, man. Where's this guy been? 424 00:17:31,388 --> 00:17:32,730 Now, let's talk about the elephant in the room. 425 00:17:32,843 --> 00:17:34,551 Let's talk about the pressing charges. 426 00:17:34,664 --> 00:17:36,809 Yeah, we're gonna need you to sign something. 427 00:17:36,922 --> 00:17:39,173 - Fine. Whatever it takes. - I can't believe you guys 428 00:17:39,286 --> 00:17:41,256 are gonna try and cut a deal with this weasel. 429 00:17:41,369 --> 00:17:42,564 The guy's a liar! 430 00:17:42,677 --> 00:17:46,060 He lied to us, man. He said he was going to write a review, he didn't do that. 431 00:17:46,173 --> 00:17:48,233 I touch his dick. Mac, we touched his dick. 432 00:17:48,346 --> 00:17:49,584 Now is not the time to talk about that. 433 00:17:49,697 --> 00:17:52,098 - Why were you guys touching his dick? - There wasn't enough tape and... 434 00:17:52,211 --> 00:17:54,807 - So you touched his dick?! - Move past it. Let's plow through it. 435 00:17:54,920 --> 00:17:57,628 Okay, Mr. Corman, why don't you just go ahead and sign this. 436 00:17:57,741 --> 00:18:00,716 And then I'll fill in the blanks later. Then that way, we'll have a confession, 437 00:18:00,829 --> 00:18:02,992 it'll be great. And there you go. 438 00:18:03,105 --> 00:18:06,698 Okay, now, let me just get this tape off you, and you could be on your way. 439 00:18:06,811 --> 00:18:09,134 Now, we won't charge you for the duct tape. 440 00:18:10,270 --> 00:18:11,783 That was a joke. 441 00:18:12,977 --> 00:18:14,427 Shit, bro! What are you doing, dude?! 442 00:18:14,540 --> 00:18:16,367 I really don't like this guy. 443 00:18:16,480 --> 00:18:18,393 - You're an idiot! - Well, we'll see who's the idiot 444 00:18:18,506 --> 00:18:20,675 when he wakes up tomorrow and doesn't remember a thing. 445 00:18:20,788 --> 00:18:22,654 I don't think that's how it works, Charlie. 446 00:18:22,767 --> 00:18:24,611 - It's definitely not how it works, man. - Oh, my God! 447 00:18:24,724 --> 00:18:26,559 We may as well embrace the amnesia angle, because we have 448 00:18:26,723 --> 00:18:27,930 - no other options at this point. - Well, now! 449 00:18:27,991 --> 00:18:30,504 Okay, I'll go get yesterday's newspaper. 450 00:18:31,909 --> 00:18:33,392 Okay, you guys ready? 451 00:18:33,618 --> 00:18:35,893 One, two, three. 452 00:18:36,357 --> 00:18:39,522 And I'll take... 453 00:18:39,635 --> 00:18:43,516 With me the memories 454 00:18:44,361 --> 00:18:46,946 To be my sunshine 455 00:18:47,059 --> 00:18:50,271 After the rain 456 00:18:50,833 --> 00:18:54,042 It's so hard 457 00:18:54,155 --> 00:18:57,076 To say good-bye 458 00:18:57,537 --> 00:19:01,617 To yesterday... 459 00:19:05,805 --> 00:19:07,404 I ran out. I ran out of breath. 460 00:19:07,517 --> 00:19:08,795 Check it out. 461 00:19:08,908 --> 00:19:10,174 What you got there, Ernie? 462 00:19:10,287 --> 00:19:12,463 Oh, it's a new review by Corman. 463 00:19:14,118 --> 00:19:16,211 "I woke up in my neighbor's bed with a head wound, 464 00:19:16,324 --> 00:19:19,336 yesterday's paper, and an empty bottle of sleeping pills, 465 00:19:19,449 --> 00:19:22,648 and my nightmare in that putrid, shithole of a bar, Paddy's Pub, 466 00:19:22,761 --> 00:19:24,821 finally, mercifully came to an end. 467 00:19:24,934 --> 00:19:26,529 The owners all deserve to rot in jail, 468 00:19:26,642 --> 00:19:28,420 though having to spend every day with each other 469 00:19:28,533 --> 00:19:32,163 in that violent establishment is a decidedly great punishment. 470 00:19:32,276 --> 00:19:34,260 That is why I decided to not press charges 471 00:19:34,373 --> 00:19:37,548 leaving 'em to live in the hell on earth that they've created for themselves 472 00:19:37,661 --> 00:19:41,395 for the rest of their pathetic and miserable lives. 473 00:19:44,183 --> 00:19:46,593 - Really cold what he's been writing. - It's wrotten there. 474 00:19:46,706 --> 00:19:48,561 - Not a good review. - No, it's not a good review. 475 00:19:48,674 --> 00:19:50,754 Right for the throw. 476 00:19:50,867 --> 00:19:52,444 At least, he didn't mention our names. 477 00:19:54,028 --> 00:19:56,463 No charges, no names. 478 00:19:57,249 --> 00:19:59,296 I don't know why, but I'm a little irritated that 479 00:19:59,438 --> 00:20:01,301 - he didn't mention our names. - I feel like he'd to mentien our names. 480 00:20:01,336 --> 00:20:03,221 I increadibly annoid that he didn't mention our names. 481 00:20:03,334 --> 00:20:04,751 I whish I can live with this but I can't. 482 00:20:04,932 --> 00:20:06,068 It's a history about us! 483 00:20:06,155 --> 00:20:08,475 - I feel like we go talk to him, again. - We should talk to him. 484 00:20:10,961 --> 00:20:14,254 - We're capable of being civils, right ? - Let's just, you know... 485 00:20:14,367 --> 00:20:16,575 Communication is the key, it make sens. 486 00:20:16,688 --> 00:20:18,692 Uh, my hammer again. 41412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.