Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,103 --> 00:00:42,103
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:39,625 --> 00:02:47,666
♪ Sick desire in your eyes ♪
3
00:02:47,708 --> 00:02:53,791
♪ You wanted more
than you can take, yeah ♪
4
00:02:56,000 --> 00:03:01,958
♪ Someone less cruel
will set you free ♪
5
00:03:04,208 --> 00:03:09,166
♪ But I'm the one
who cast the spell ♪
6
00:03:09,208 --> 00:03:12,333
♪ On you ♪
7
00:03:12,375 --> 00:03:20,333
♪ Another man without a spine ♪
8
00:03:20,375 --> 00:03:28,541
♪ I got you working overtime ♪
9
00:03:28,583 --> 00:03:33,708
♪ I'm in your head
to cast a spell ♪
10
00:03:33,750 --> 00:03:35,666
♪ Again ♪
11
00:04:05,041 --> 00:04:07,166
Vincent. Vincent.
12
00:04:07,208 --> 00:04:08,250
Sorry.
13
00:04:11,583 --> 00:04:14,041
- Thanks, man.
- Come on.
14
00:04:14,083 --> 00:04:15,958
Uh, where?
15
00:04:16,000 --> 00:04:17,708
Remember the girl
I told you about?
16
00:04:17,750 --> 00:04:19,291
The girl I met?
17
00:04:19,333 --> 00:04:21,249
Oh, the theater thing.
18
00:04:21,291 --> 00:04:22,416
Let's go.
19
00:04:46,416 --> 00:04:48,833
What're you saying?
20
00:04:48,875 --> 00:04:51,416
Here.
21
00:04:51,458 --> 00:04:52,708
You don't even smoke.
22
00:04:56,291 --> 00:04:58,041
I've always
liked these matches.
23
00:05:00,416 --> 00:05:02,000
It reminds me of being a kid.
24
00:05:22,291 --> 00:05:25,583
I... I said I can't hear you.
25
00:05:28,208 --> 00:05:30,000
Yes, but you sound
very far away.
26
00:05:32,708 --> 00:05:34,791
No, no.
27
00:05:34,833 --> 00:05:36,458
I'm fine.
28
00:05:36,500 --> 00:05:37,999
Really.
29
00:05:38,041 --> 00:05:40,416
I, I didn't think
I could be so strong.
30
00:05:43,125 --> 00:05:45,541
Your fault.
31
00:05:45,583 --> 00:05:46,916
No.
32
00:05:46,958 --> 00:05:49,208
No. We, we, we always agreed
33
00:05:49,250 --> 00:05:52,041
we would be completely
honest with each other.
34
00:05:52,083 --> 00:05:53,999
This way,
35
00:05:54,041 --> 00:05:58,666
I have time
to get used to the idea...
36
00:05:58,708 --> 00:06:00,666
...and to understand.
37
00:06:04,708 --> 00:06:06,416
What...
38
00:06:06,458 --> 00:06:07,916
What do you mean acting?
39
00:06:10,500 --> 00:06:12,833
You're the one making it up?
40
00:06:14,250 --> 00:06:15,958
Don't you know me
better than that?
41
00:06:18,541 --> 00:06:19,999
No.
42
00:06:20,041 --> 00:06:21,874
Not at all. I am...
43
00:06:21,916 --> 00:06:24,208
I am absolutely calm.
44
00:06:24,250 --> 00:06:27,499
You would hear it
in my voice anyway.
45
00:06:27,541 --> 00:06:30,291
I said, "You would hear it
in my voice."
46
00:06:30,333 --> 00:06:32,208
My voice doesn't sound
like I was trying to write
47
00:06:32,250 --> 00:06:33,333
something, does it?
48
00:06:36,666 --> 00:06:37,541
No.
49
00:06:39,458 --> 00:06:42,874
I've just...
50
00:06:42,916 --> 00:06:46,458
...made up my mind
to be brief and I will be.
51
00:06:50,416 --> 00:06:52,208
No, let me.
52
00:06:55,041 --> 00:06:57,333
No, but that...
that wasn't the same.
53
00:07:00,041 --> 00:07:01,166
I know, my love.
54
00:07:01,208 --> 00:07:03,333
But that wasn't the same thing.
55
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
You can...
56
00:07:08,708 --> 00:07:13,291
You can live your whole life
waiting for a disaster,
57
00:07:13,333 --> 00:07:15,083
expecting it.
58
00:07:15,125 --> 00:07:18,124
It can still break you
when it comes.
59
00:07:18,166 --> 00:07:20,249
Do you remember that Sunday?
60
00:07:20,291 --> 00:07:23,500
Well, it was me
who wanted to come.
61
00:07:25,791 --> 00:07:28,791
Me and you said
they didn't care.
62
00:07:40,000 --> 00:07:41,416
Sir, are you lost?
63
00:07:43,000 --> 00:07:46,333
Don't put your faith
in appearances, honey.
64
00:07:56,875 --> 00:07:58,124
Hi.
65
00:07:58,166 --> 00:08:01,041
Well done.
66
00:08:01,083 --> 00:08:03,041
You were so beautiful.
67
00:08:03,083 --> 00:08:05,333
- I didn't see you come in.
- Yeah, sorry.
68
00:08:05,375 --> 00:08:06,999
Everything takes
a bit longer with two.
69
00:08:07,041 --> 00:08:08,208
This is Vincent.
70
00:08:15,416 --> 00:08:18,041
Do you guys know each other?
71
00:08:18,083 --> 00:08:20,833
Honestly, I've never seen
her before in my life.
72
00:08:20,875 --> 00:08:23,999
She gave you
a really weird look.
73
00:08:24,041 --> 00:08:27,124
I don't know.
Maybe that's a French thing.
74
00:08:27,166 --> 00:08:28,749
I mean...
75
00:08:28,791 --> 00:08:31,583
No. I don't think so.
76
00:08:31,625 --> 00:08:33,124
You're reading
way too much into it.
77
00:08:33,166 --> 00:08:34,624
Not really.
78
00:08:34,666 --> 00:08:36,249
I really think I'm quite...
79
00:08:44,375 --> 00:08:45,749
- Hey, darling.
- Hey.
80
00:08:45,791 --> 00:08:48,000
- Hi.
- Hey.
81
00:08:50,000 --> 00:08:52,249
Anybody have a lighter?
82
00:08:52,291 --> 00:08:53,541
Oh. Um...
83
00:09:12,000 --> 00:09:14,458
Actually, I have one.
84
00:09:14,500 --> 00:09:16,875
This is my ride. Let's go. Ooh!
85
00:09:19,500 --> 00:09:21,958
I'm not...
I'm going to walk. Thanks.
86
00:09:22,000 --> 00:09:22,875
Me too.
87
00:09:24,750 --> 00:09:26,124
Okay, laters.
88
00:09:48,000 --> 00:09:50,749
Which way are you walking?
89
00:09:50,791 --> 00:09:51,875
Uh, down.
90
00:09:53,708 --> 00:09:54,999
You?
91
00:09:55,041 --> 00:09:57,541
- Up.
- Ah.
92
00:09:57,583 --> 00:09:58,458
I have a train.
93
00:12:06,000 --> 00:12:07,750
I thought
you might have company.
94
00:12:11,041 --> 00:12:12,291
It's just me.
95
00:12:28,125 --> 00:12:30,041
No, please help yourself.
96
00:12:30,083 --> 00:12:31,125
Thank you.
97
00:12:53,458 --> 00:12:54,375
What?
98
00:12:56,458 --> 00:12:57,750
Do you want to make love?
99
00:15:02,416 --> 00:15:03,333
I, um...
100
00:15:05,250 --> 00:15:06,208
I got to go.
101
00:15:08,166 --> 00:15:09,416
I'll see you a little later.
102
00:15:12,583 --> 00:15:14,249
This is nice.
103
00:15:14,291 --> 00:15:15,166
Huh?
104
00:15:17,875 --> 00:15:19,250
I said, "This is nice."
105
00:15:22,750 --> 00:15:23,625
Yeah.
106
00:17:41,541 --> 00:17:43,624
- Hello.
- So...
107
00:17:43,666 --> 00:17:46,874
obviously
it needs to be uplifting
108
00:17:46,916 --> 00:17:48,958
and contemporary.
109
00:17:49,000 --> 00:17:51,541
Absolutely needs
to be contemporary.
110
00:17:51,583 --> 00:17:53,166
- Thank you.
- Mm-hmm.
111
00:17:56,791 --> 00:17:59,291
I mean, look,
it's New Zealand tourism,
112
00:17:59,333 --> 00:18:03,708
okay? People need to feel good.
They don't need to feel moody.
113
00:18:03,750 --> 00:18:06,249
Do we, do we have anything
like that on file?
114
00:18:06,291 --> 00:18:09,458
Something we can just
I don't know, tweak a bit.
115
00:18:09,500 --> 00:18:12,125
Something we could tweak? Uh...
116
00:18:15,666 --> 00:18:17,333
Well, I mean,
we've got that track
117
00:18:17,375 --> 00:18:18,874
that we did for them last time.
118
00:18:18,916 --> 00:18:21,874
I mean, they always liked that.
119
00:18:21,916 --> 00:18:23,374
We could change the key. I mean,
120
00:18:23,416 --> 00:18:25,499
you could go record
something now and...
121
00:18:25,541 --> 00:18:27,291
And yeah, we'd have
something to run with.
122
00:18:27,333 --> 00:18:29,499
Yeah, yeah. Perfect, perfect.
123
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
Look, for the amount
they're paying us,
124
00:18:30,958 --> 00:18:32,666
I'm not selling myself twice.
125
00:18:32,708 --> 00:18:34,499
You didn't exactly
sell it the first time.
126
00:18:34,541 --> 00:18:36,416
Well, once would've been
too much.
127
00:19:22,791 --> 00:19:25,499
Lucy, your brother's here.
128
00:19:25,541 --> 00:19:26,666
- See ya, Lucy.
- Bye.
129
00:19:26,708 --> 00:19:28,041
Bye, Lucy.
130
00:19:28,083 --> 00:19:29,666
See you, Lucy. Bye.
131
00:19:36,958 --> 00:19:38,124
You're late.
132
00:19:38,166 --> 00:19:39,250
No, I'm not.
133
00:19:41,458 --> 00:19:44,624
Okay, maybe a little,
but I'll make it up to you.
134
00:19:44,666 --> 00:19:46,416
Deal?
135
00:19:46,458 --> 00:19:48,041
Deal.
136
00:19:48,083 --> 00:19:49,416
Here.
137
00:19:49,458 --> 00:19:50,374
Did you get your togs?
138
00:19:50,416 --> 00:19:51,291
Yup.
139
00:19:57,791 --> 00:19:59,333
Keep going.
140
00:19:59,375 --> 00:20:01,374
Touch your hand
but keep the arm stretched.
141
00:20:01,416 --> 00:20:02,958
And keep going.
142
00:20:03,000 --> 00:20:04,541
Kick, kick, kick, kick.
143
00:20:04,583 --> 00:20:06,791
Bigger kicks.
144
00:20:06,833 --> 00:20:08,666
All the way over.
145
00:20:08,708 --> 00:20:09,749
Nice.
146
00:20:09,791 --> 00:20:13,749
Keep kicking. Keep kicking.
147
00:20:13,791 --> 00:20:14,916
Keep going.
148
00:20:24,708 --> 00:20:26,541
All right, keep going.
149
00:20:26,583 --> 00:20:28,833
Just feet. Just do feet.
150
00:20:28,875 --> 00:20:30,916
And kick.
151
00:20:30,958 --> 00:20:33,416
Kick. Nice.
152
00:20:33,458 --> 00:20:35,208
She's a good little swimmer.
153
00:20:35,250 --> 00:20:37,333
- Yeah.
- Yeah, she's great.
154
00:20:37,375 --> 00:20:39,499
Really.
155
00:20:39,541 --> 00:20:40,708
She's one of my favorites.
156
00:20:45,083 --> 00:20:47,249
She's always
so desperate to impress you.
157
00:20:47,291 --> 00:20:49,124
Oh... I don't know.
158
00:20:49,166 --> 00:20:50,500
I think
it's the other way around.
159
00:21:00,208 --> 00:21:02,041
Come on!
160
00:21:02,083 --> 00:21:03,874
- Uh, what do you say?
- Bye.
161
00:21:32,916 --> 00:21:33,958
Here.
162
00:23:01,458 --> 00:23:05,166
These candles aren't really doing anything.
163
00:23:05,208 --> 00:23:10,458
These musicians are
so temperamental or sentimental.
164
00:23:10,500 --> 00:23:13,958
I always
get those two confused.
165
00:23:14,000 --> 00:23:17,499
Maybe it's both.
166
00:23:17,541 --> 00:23:18,958
Here.
167
00:23:19,000 --> 00:23:21,583
I have family
in the north of France.
168
00:23:21,625 --> 00:23:24,291
I'm coldblooded.
169
00:23:24,333 --> 00:23:26,916
Uh, it's okay. I'm going
to get one from inside.
170
00:25:05,833 --> 00:25:07,125
I didn't know you played.
171
00:25:09,208 --> 00:25:11,541
Is that a joke?
172
00:25:27,041 --> 00:25:28,541
My mother used to play...
173
00:25:32,791 --> 00:25:34,458
...but I never learned.
174
00:25:36,583 --> 00:25:38,416
When I was young,
I always wanted to,
175
00:25:38,458 --> 00:25:42,874
but my house was already
full of people who did, so...
176
00:25:49,375 --> 00:25:51,541
I guess no one thought
there was any point.
177
00:25:53,500 --> 00:25:55,458
And then, one of my parents...
178
00:25:57,833 --> 00:26:01,083
Anyway, the piano disappeared.
179
00:26:07,958 --> 00:26:11,208
I can smoke?
180
00:26:11,250 --> 00:26:13,000
Um, by the window.
181
00:26:24,250 --> 00:26:25,125
Here.
182
00:27:04,458 --> 00:27:06,041
You look like a...
183
00:27:08,583 --> 00:27:13,708
...conductor sitting in an
orchestra with their arms folded.
184
00:27:18,916 --> 00:27:20,166
I just can't sleep.
185
00:27:24,083 --> 00:27:25,708
The others, they told me.
186
00:27:29,916 --> 00:27:31,291
I figured they would.
187
00:28:01,916 --> 00:28:04,333
I didn't mean...
188
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
- Sorry. Sometimes with the language, I...
- Yeah.
189
00:28:26,791 --> 00:28:28,708
You know,
I always thought of love as...
190
00:28:31,416 --> 00:28:35,500
...you know, something concrete.
191
00:28:38,208 --> 00:28:39,958
And once you had it, you had it.
192
00:28:46,125 --> 00:28:47,000
I don't know.
193
00:29:05,000 --> 00:29:06,625
The problem, I think...
194
00:29:08,750 --> 00:29:11,499
...is that it's...
195
00:29:11,541 --> 00:29:14,875
...easy to confuse love
with a sort of...
196
00:29:18,458 --> 00:29:21,000
...intense, passing affection.
197
00:29:24,208 --> 00:29:25,958
Maybe I'm cynical, but...
198
00:29:28,291 --> 00:29:29,833
...I am suspicious
of these people
199
00:29:29,875 --> 00:29:34,083
who say they have
just fallen in love,
200
00:29:34,125 --> 00:29:35,000
you know?
201
00:29:39,541 --> 00:29:42,250
They have probably just...
202
00:29:44,333 --> 00:29:46,874
...tripped up on tenderness.
203
00:29:54,041 --> 00:29:55,458
I'm going to get some sleep.
204
00:29:57,333 --> 00:29:58,583
You should too.
205
00:34:54,333 --> 00:34:56,083
Lilly, want anything?
206
00:34:56,125 --> 00:34:57,541
Do I...?
207
00:34:57,583 --> 00:34:59,791
Uh, no. Thanks.
208
00:35:01,500 --> 00:35:02,583
Cool. See you soon.
209
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
It's just the cheap stuff.
210
00:35:49,958 --> 00:35:51,500
What's with your TV?
211
00:35:53,458 --> 00:35:55,416
It was here when I moved in.
212
00:35:57,541 --> 00:35:59,249
Does it still work?
213
00:35:59,291 --> 00:36:00,125
Sometimes.
214
00:36:01,916 --> 00:36:03,166
It's a little bit fuzzy.
215
00:36:07,083 --> 00:36:08,333
You still have DVDs.
216
00:36:12,666 --> 00:36:15,041
Persona.
217
00:36:15,083 --> 00:36:16,083
Bergman.
218
00:36:17,791 --> 00:36:18,750
So serious.
219
00:36:21,250 --> 00:36:23,958
Ah, Bertolucci.
220
00:36:24,000 --> 00:36:24,875
I love him.
221
00:36:27,500 --> 00:36:29,416
And this,
222
00:36:29,458 --> 00:36:32,208
it's one of my favorites really.
223
00:36:32,250 --> 00:36:35,916
Everyone in my family
thought it was so trashy,
224
00:36:35,958 --> 00:36:39,499
but it's the best.
225
00:36:39,541 --> 00:36:43,708
Liv Tyler, Jeremy Irons.
226
00:36:43,750 --> 00:36:44,749
Tuscany.
227
00:37:15,750 --> 00:37:16,625
Don't.
228
00:37:22,500 --> 00:37:23,375
Okay.
229
00:37:35,416 --> 00:37:39,375
I don't, um... I don't get it.
230
00:37:42,500 --> 00:37:45,124
A girl can't protect her body?
231
00:37:45,166 --> 00:37:46,291
Protect?
232
00:37:51,583 --> 00:37:53,250
It's not like that
and you know it.
233
00:37:59,166 --> 00:38:01,458
Lilly.
234
00:38:01,500 --> 00:38:03,333
I just got my period.
235
00:38:03,375 --> 00:38:06,208
Sure. Sorry.
236
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
I read it all wrong.
237
00:38:12,583 --> 00:38:14,500
But I really do have my period.
238
00:38:19,458 --> 00:38:23,166
Well, even if you do,
that's not the reason.
239
00:38:44,791 --> 00:38:48,833
We just bumped into Tim and
they're playing a gig at Whammy.
240
00:38:48,875 --> 00:38:51,791
Um, I'm pretty tired.
241
00:38:51,833 --> 00:38:54,166
Me too. I was just about to go.
242
00:38:58,375 --> 00:39:00,666
Whatever.
243
00:39:00,708 --> 00:39:01,583
Your loss.
244
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Are you sure?
245
00:39:08,000 --> 00:39:08,958
Yeah.
246
00:39:23,750 --> 00:39:25,666
Are you going to keep them?
247
00:39:27,875 --> 00:39:29,541
I'm getting a little cold.
248
00:39:46,125 --> 00:39:47,083
Vincent.
249
00:39:51,125 --> 00:39:53,000
I don't mind if you bleed on me.
250
00:39:55,500 --> 00:39:56,375
I do.
251
00:40:04,291 --> 00:40:05,416
I want you.
252
00:40:10,208 --> 00:40:11,166
All of you.
253
00:40:14,458 --> 00:40:16,000
I need all of you.
254
00:40:19,166 --> 00:40:21,458
You can't have all of me.
255
00:41:02,666 --> 00:41:03,666
Vincent.
256
00:41:07,375 --> 00:41:08,250
I love you.
257
00:41:13,000 --> 00:41:14,125
I love you like...
258
00:41:17,083 --> 00:41:18,375
...like a brother.
259
00:41:31,416 --> 00:41:32,583
What does that mean?
260
00:41:39,166 --> 00:41:40,416
I don't know.
261
00:45:26,583 --> 00:45:27,500
Vincent?
262
00:45:31,791 --> 00:45:33,208
I thought you left.
263
00:45:57,333 --> 00:45:58,708
Staying there all morning?
264
00:46:01,583 --> 00:46:02,916
I love this the most.
265
00:46:07,250 --> 00:46:09,708
Watching someone get dressed.
266
00:46:16,000 --> 00:46:18,416
It's more beautiful than
watching someone get undressed.
267
00:46:21,500 --> 00:46:22,500
It's more revealing.
268
00:46:33,583 --> 00:46:34,583
I don't know.
269
00:46:36,625 --> 00:46:40,583
I think people are
mostly interested
270
00:46:40,625 --> 00:46:42,999
in taking off
each other's clothes.
271
00:46:43,041 --> 00:46:43,958
Are they?
272
00:46:46,000 --> 00:46:46,958
I'm not so sure.
273
00:46:52,208 --> 00:46:54,000
You know, when,
when I look in the mirror,
274
00:46:56,000 --> 00:46:58,458
I see a... a creature of...
275
00:47:00,791 --> 00:47:03,166
...desire and vanity.
276
00:47:06,750 --> 00:47:10,708
I don't think we get any
pleasure from the final result.
277
00:47:10,750 --> 00:47:11,625
You know?
278
00:47:14,250 --> 00:47:16,083
There is only one final result.
279
00:47:21,041 --> 00:47:23,583
You can't help
but feel that everything...
280
00:47:26,916 --> 00:47:29,041
That everything
in between is insufficient.
281
00:47:32,500 --> 00:47:33,500
Yes and no.
282
00:47:36,416 --> 00:47:38,000
Don't be so quick to judge.
283
00:47:43,958 --> 00:47:48,374
It's not easy to find affection.
284
00:47:48,416 --> 00:47:49,666
Some people just don't.
285
00:47:52,833 --> 00:47:57,124
I think you
like to look at things
286
00:47:57,166 --> 00:47:59,666
because that...
287
00:47:59,708 --> 00:48:02,541
...distance makes it feel safe.
288
00:48:05,041 --> 00:48:10,916
Desire isn't really something
you choose to control.
289
00:48:10,958 --> 00:48:14,083
You have to be careful...
290
00:48:16,250 --> 00:48:19,624
Ownership doesn't follow gaze.
291
00:48:19,666 --> 00:48:20,750
Things...
292
00:48:24,833 --> 00:48:26,625
...exist in themselves.
293
00:48:28,625 --> 00:48:29,500
Hmm?
294
00:48:32,375 --> 00:48:35,166
Just because you desire
something doesn't make it yours.
295
00:48:49,375 --> 00:48:55,041
I guess the only thing we really own is...
dissatisfaction.
296
00:48:58,916 --> 00:49:00,583
Dissatisfaction and distance.
297
00:49:07,666 --> 00:49:11,000
Up close, things always f...
falter.
298
00:49:15,916 --> 00:49:16,791
Do they?
299
00:49:29,958 --> 00:49:30,833
Do they?
300
00:49:34,916 --> 00:49:35,791
Really?
301
00:49:39,166 --> 00:49:40,125
No.
302
00:49:45,916 --> 00:49:46,833
Not with you.
303
00:52:43,875 --> 00:52:47,249
C'mon.
Close your eyes.
304
00:54:24,375 --> 00:54:26,124
Hey, Lucy.
305
00:54:26,166 --> 00:54:27,958
Uh, this is Lilly.
306
00:54:28,000 --> 00:54:31,874
She's going to keep you company
tonight if that's okay.
307
00:54:31,916 --> 00:54:35,083
More like you'll
be keeping me company.
308
00:54:35,125 --> 00:54:36,999
Only if I get
to sit in the front.
309
00:54:37,041 --> 00:54:38,791
Of course.
310
00:54:38,833 --> 00:54:40,250
You can't... Lucy!
311
00:54:42,583 --> 00:54:46,333
- You, you are a cheeky monkey, huh?
- Ooh!
312
00:54:46,375 --> 00:54:47,375
Gimme your seatbelt.
313
00:54:51,875 --> 00:54:53,041
Not going anywhere?
314
00:55:06,291 --> 00:55:08,208
And my final one for the night
315
00:55:08,250 --> 00:55:10,041
goes out to two special ladies.
316
00:55:31,041 --> 00:55:36,874
♪ The traffic roared
all around me ♪
317
00:55:36,916 --> 00:55:38,708
♪ Deafening ♪
318
00:55:46,541 --> 00:55:48,875
♪ Tall and slender ♪
319
00:55:52,791 --> 00:55:54,416
♪ In the morning ♪
320
00:55:56,916 --> 00:56:01,666
♪ No more green ♪
321
00:56:04,916 --> 00:56:08,583
♪ Lady pass ♪
322
00:56:08,625 --> 00:56:12,749
♪ With a jeweled hand ♪
323
00:56:12,791 --> 00:56:17,125
♪ And gathered up
her black-embroidered hem ♪
324
00:56:21,833 --> 00:56:25,374
♪ Stately and light ♪
325
00:56:25,416 --> 00:56:29,541
♪ Like a statue walking ♪
326
00:56:29,583 --> 00:56:32,708
♪ Trembling ♪
327
00:56:32,750 --> 00:56:38,458
♪ Like a fool
that drank for nights ♪
328
00:56:38,500 --> 00:56:42,583
♪ As ashen as the clouds ♪
329
00:56:42,625 --> 00:56:47,416
♪ Oh, they see ♪
330
00:56:47,458 --> 00:56:52,916
♪ A grace that beckons
and a joy that kills ♪
331
00:57:00,708 --> 00:57:04,791
♪ Lightning in darkness ♪
332
00:57:12,666 --> 00:57:16,499
♪ A fugitive ♪
333
00:57:16,541 --> 00:57:22,041
♪ That gave me life ♪
334
00:57:26,666 --> 00:57:30,625
♪ But where is light? ♪
335
00:57:41,541 --> 00:57:45,333
♪ Ocean well ♪
336
00:57:45,375 --> 00:57:47,624
♪ Beyond ♪
337
00:57:47,666 --> 00:57:50,041
♪ Eternity ♪
338
00:58:01,458 --> 00:58:02,875
I'm bored.
339
00:58:05,041 --> 00:58:06,791
Why don't you call the house
340
00:58:06,833 --> 00:58:09,333
and tell them
you're staying with us tonight?
341
00:58:09,375 --> 00:58:11,666
Ah, you got to go up
the driveway for reception.
342
00:58:11,708 --> 00:58:13,416
- Fine.
- "Fine."
343
00:59:00,833 --> 00:59:02,458
Do you like her?
344
00:59:02,500 --> 00:59:04,583
Do you think she's nice? Yeah?
345
00:59:04,625 --> 00:59:05,791
- Yeah.
- Yeah?
346
00:59:05,833 --> 00:59:08,166
'Kay, good.
347
00:59:08,208 --> 00:59:09,499
Probably nicer than me, huh?
348
00:59:09,541 --> 00:59:10,749
Mm.
349
00:59:10,791 --> 00:59:12,499
"Mm," what?
350
00:59:12,541 --> 00:59:14,999
- I don't know.
- You don't know?
351
00:59:15,041 --> 00:59:16,541
Not as nice as you.
352
00:59:16,583 --> 00:59:17,833
You're the nicest.
353
00:59:20,500 --> 00:59:22,333
All right.
354
00:59:32,875 --> 00:59:37,458
Ready? Well... Oh!
355
00:59:37,500 --> 00:59:39,750
- Is that enough for you?
- Maybe I take your bowl.
356
00:59:41,958 --> 00:59:43,875
Why did we choose
a tricky way to do it?
357
00:59:50,666 --> 00:59:52,624
Thank you.
358
00:59:52,666 --> 00:59:54,083
Hmm?
359
00:59:54,125 --> 00:59:56,124
Oui.
360
00:59:56,166 --> 00:59:58,000
Yes.
361
01:00:01,583 --> 01:00:03,374
And some for you. Oh, no, no.
362
01:00:03,416 --> 01:00:04,416
Got to wait.
363
01:00:11,750 --> 01:00:13,916
So you happy you're staying?
364
01:00:13,958 --> 01:00:15,624
How happy?
365
01:00:15,666 --> 01:00:17,458
Oh, no, you're getting it
all in your hair.
366
01:00:17,500 --> 01:00:19,083
Stop getting it in your hair.
367
01:00:21,500 --> 01:00:24,541
Oh, no, we made it worse.
368
01:00:31,666 --> 01:00:33,208
Do you want
to watch a movie later?
369
01:00:33,250 --> 01:00:35,749
- Mm-hmm.
- Yeah? What do you want to watch?
370
01:00:35,791 --> 01:00:38,083
Do you want to watch
a French movie maybe?
371
01:00:38,125 --> 01:00:40,374
Or probably too boring,
make you sleepy.
372
01:00:40,416 --> 01:00:42,083
- Mm.
- Yeah?
373
01:00:42,125 --> 01:00:45,249
Do you like, uh,
princess movies?
374
01:00:45,291 --> 01:00:46,249
Mm. Not really.
375
01:00:46,291 --> 01:00:47,541
Mm-hmm. They are boring.
376
01:00:47,583 --> 01:00:49,458
- Yeah.
- Ah...
377
01:00:49,500 --> 01:00:50,666
You like action movies, right?
378
01:00:50,708 --> 01:00:51,666
- Yeah.
- Yeah?
379
01:00:51,708 --> 01:00:52,625
Yeah.
380
01:00:54,833 --> 01:00:56,916
What is a good action movie?
381
01:00:56,958 --> 01:00:58,541
- Harry Potter.
- Harry Potter?
382
01:00:58,583 --> 01:00:59,916
- Yeah.
- Is that an action...?
383
01:00:59,958 --> 01:01:01,749
No, I think
that's a documentary.
384
01:01:01,791 --> 01:01:04,583
- It's action.
- And there was this kid, you know.
385
01:01:04,625 --> 01:01:05,833
It's, it's real, right?
386
01:01:05,875 --> 01:01:07,041
Wizards are real?
387
01:01:07,083 --> 01:01:08,499
- Mm-hmm.
- Aren't you Hagrid?
388
01:01:08,541 --> 01:01:10,666
You look like Hagrid.
389
01:01:10,708 --> 01:01:11,749
A little bit, right?
390
01:01:11,791 --> 01:01:13,291
Who would he be?
391
01:01:13,333 --> 01:01:15,499
- Don't say it.
- Voldemort.
392
01:01:15,541 --> 01:01:19,083
I don't want to be Voldemort.
I don't want to be Voldemort.
393
01:01:19,125 --> 01:01:20,916
No, you're both
Hermione combined
394
01:01:20,958 --> 01:01:23,041
- with your know-it-allness.
- Do you want to hear a joke?
395
01:01:23,083 --> 01:01:24,374
Yes, please.
396
01:01:24,416 --> 01:01:26,791
What do you call
a deer with no eyes?
397
01:01:29,500 --> 01:01:30,791
I don't know.
398
01:01:30,833 --> 01:01:32,041
No idea.
399
01:01:34,125 --> 01:01:35,499
That's good.
The French are funny, huh?
400
01:01:35,541 --> 01:01:37,708
- Yeah.
- Do you know any bad jokes?
401
01:01:37,750 --> 01:01:39,291
- Me? All my jokes are bad.
- Mm-hmm.
402
01:01:39,333 --> 01:01:40,874
I've... Yeah, exactly.
403
01:01:40,916 --> 01:01:42,458
- Oh, well, thank you.
- Where are they?
404
01:01:43,583 --> 01:01:45,416
What? I didn't say anything.
405
01:01:45,458 --> 01:01:47,833
Do you think I can
fit all of this in my mouth?
406
01:01:50,250 --> 01:01:51,999
Oh, my God.
407
01:01:52,041 --> 01:01:53,416
She actually did it.
408
01:01:53,458 --> 01:01:54,416
To Lilly.
409
01:01:55,833 --> 01:01:56,749
Cheers.
410
01:02:00,541 --> 01:02:02,333
What?
411
01:03:58,166 --> 01:03:59,583
Lucy, wait up!
412
01:03:59,625 --> 01:04:00,916
She'll be fine.
413
01:04:00,958 --> 01:04:03,124
Let her run.
414
01:04:03,166 --> 01:04:04,041
We should talk.
415
01:04:34,333 --> 01:04:35,208
Nope.
416
01:05:25,208 --> 01:05:26,125
Come here.
417
01:05:36,583 --> 01:05:38,458
- You okay?
- Mm-hmm.
418
01:05:38,500 --> 01:05:43,666
I... I think I ate
too fast.
419
01:05:46,500 --> 01:05:48,958
It's nice here with you.
420
01:05:54,458 --> 01:05:56,999
Can we go in the kayak now?
421
01:05:57,041 --> 01:06:00,291
Not now. I have
to digest a little, 'kay?
422
01:06:00,333 --> 01:06:01,458
Vincent.
423
01:06:01,500 --> 01:06:02,916
Hey.
424
01:06:02,958 --> 01:06:05,791
Sometimes you have
to be patient, okay?
425
01:06:05,833 --> 01:06:07,041
I can take her out if you want.
426
01:06:07,083 --> 01:06:08,833
No, I'll do it. Just not now.
427
01:06:11,083 --> 01:06:12,583
I feel like it.
428
01:06:12,625 --> 01:06:15,124
I, I've been reading
since lunch.
429
01:06:15,166 --> 01:06:16,999
And what about your tummy?
430
01:06:17,041 --> 01:06:18,666
It's gone.
431
01:06:18,708 --> 01:06:19,583
Come on.
432
01:07:47,250 --> 01:07:48,458
Lucy?
433
01:07:55,416 --> 01:07:56,291
Lucy.
434
01:08:07,375 --> 01:08:08,583
Can you put this on?
435
01:08:29,333 --> 01:08:30,250
Ooh.
436
01:08:37,000 --> 01:08:38,250
There you go.
437
01:09:32,708 --> 01:09:33,833
It's not fair.
438
01:09:38,666 --> 01:09:40,083
There's nothing I can do.
439
01:09:48,791 --> 01:09:52,000
- Vincent?
- Please, please, please.
440
01:10:02,916 --> 01:10:03,791
I'll do it.
441
01:10:08,916 --> 01:10:11,291
But if I do...
442
01:10:11,333 --> 01:10:12,458
...I'll hate you.
443
01:13:06,416 --> 01:13:07,541
Where's Lucy?
444
01:13:21,750 --> 01:13:24,208
Lucy?
445
01:13:24,250 --> 01:13:25,458
Lucy!
446
01:13:27,208 --> 01:13:28,833
Lucy!
447
01:16:18,708 --> 01:16:21,416
Forgive me.
448
01:16:21,458 --> 01:16:23,374
I know this scene is unbearable
449
01:16:23,416 --> 01:16:26,541
and you've been very patient.
450
01:16:28,541 --> 01:16:31,125
Please understand
that I am in agony.
451
01:16:33,208 --> 01:16:35,124
This fragile
connection between us
452
01:16:35,166 --> 01:16:37,000
is the last thing that links us.
453
01:16:39,458 --> 01:16:41,083
Do you know
what I did last night?
454
01:16:43,041 --> 01:16:44,791
I took my phone to bed with me.
455
01:16:46,791 --> 01:16:51,249
No. No, in bed with me.
456
01:16:51,291 --> 01:16:52,208
Yes.
457
01:16:53,958 --> 01:16:58,000
And then I fell asleep and
I dreamt all kinds of things.
458
01:17:00,166 --> 01:17:02,166
I imagined that
you gave me a ring...
459
01:17:04,166 --> 01:17:10,791
...but it became a different
and dangerous kind of ring.
460
01:17:10,833 --> 01:17:14,083
A ring around my neck.
461
01:17:14,125 --> 01:17:15,541
One that strangled me.
462
01:17:17,583 --> 01:17:19,625
A boxing ring
I couldn't get out of.
463
01:17:21,958 --> 01:17:24,208
And then I was
at the bottom of the sea.
464
01:17:26,916 --> 01:17:29,999
Yes, but...
465
01:17:30,041 --> 01:17:32,291
...it looked a lot
like the room we shared.
466
01:17:35,166 --> 01:17:39,750
And... I was connected
to you by a tube of air and...
467
01:17:41,500 --> 01:17:43,291
...I was begging you
not to cut it.
468
01:17:46,708 --> 01:17:51,999
But... you know
how silly dreams are
469
01:17:52,041 --> 01:17:56,374
when you try...
when you try to explain them.
470
01:17:56,416 --> 01:18:00,416
But... at the time,
they are so real...
471
01:18:02,208 --> 01:18:03,458
...and so frightening.
472
01:18:21,333 --> 01:18:23,833
Hey, Lilly, final act in five.
473
01:18:31,833 --> 01:18:35,583
Here.
474
01:18:35,625 --> 01:18:36,666
Thank you.
475
01:18:43,666 --> 01:18:46,166
You know, everyone says that
you're the best resident actress
476
01:18:46,208 --> 01:18:49,083
we've ever had here.
477
01:18:49,125 --> 01:18:51,416
And a year
just goes past so fast.
478
01:18:58,458 --> 01:19:00,541
There's really no way
to extend your visa?
479
01:19:25,375 --> 01:19:27,375
I can do the rest. Thank you.
480
01:19:38,916 --> 01:19:42,416
You should, you should
have told me you were coming.
481
01:19:44,916 --> 01:19:49,249
No, I get it. We're over.
482
01:19:49,291 --> 01:19:51,624
Vincent...
483
01:19:51,666 --> 01:19:54,166
...we're not over.
484
01:19:54,208 --> 01:19:57,125
I, I don't know
how I can make you understand.
485
01:19:59,375 --> 01:20:02,874
You have this one idea
of what love is.
486
01:20:02,916 --> 01:20:06,624
It's not as concrete as that.
It's not...
487
01:20:06,666 --> 01:20:07,875
Lilly, 30 seconds.
488
01:20:09,833 --> 01:20:11,958
I can't see
the face I thought I had.
489
01:20:12,000 --> 01:20:14,249
I like looking in the mirror
with my eyes closed.
490
01:20:17,666 --> 01:20:21,958
Wait for me after, please?
491
01:20:22,000 --> 01:20:23,291
We can talk properly.
492
01:20:25,541 --> 01:20:27,499
I can't imagine how hard
493
01:20:27,541 --> 01:20:31,499
these past few months
have been for you but...
494
01:20:31,541 --> 01:20:35,000
...you can't just shut yourself
off from the world like this.
495
01:20:45,375 --> 01:20:46,624
Yes.
496
01:20:46,666 --> 01:20:48,291
I was just trying to explain it.
497
01:20:48,333 --> 01:20:50,291
If you had been lying
to me out of kindness,
498
01:20:50,333 --> 01:20:54,249
I would only be all
the more fonder of you.
499
01:20:54,291 --> 01:20:55,416
Yes.
500
01:20:55,458 --> 01:20:57,874
Of course.
501
01:20:57,916 --> 01:21:01,999
My love, you're crazy.
502
01:21:02,041 --> 01:21:04,458
Mon amour.
503
01:21:04,500 --> 01:21:06,874
Do you ever have that feeling
of being so close together
504
01:21:06,916 --> 01:21:11,458
and then suddenly there are
cellars and underground passages
505
01:21:11,500 --> 01:21:14,250
and a whole town
rises up between you?
506
01:21:16,625 --> 01:21:18,750
Yeah... Yes.
507
01:21:20,875 --> 01:21:25,083
I know we must,
but I don't have the courage.
508
01:21:25,125 --> 01:21:26,791
Either that or we can sit here
509
01:21:26,833 --> 01:21:31,083
for ever and ever
and slowly starve.
510
01:21:31,125 --> 01:21:33,541
In 100 years,
people will find our bones
511
01:21:33,583 --> 01:21:36,708
with a strange metal object
gripped tightly in our hands.
512
01:21:39,083 --> 01:21:42,124
No. No, please.
513
01:21:42,166 --> 01:21:46,916
Please if you go there, don't go to
the same hotel where we used to go.
514
01:21:46,958 --> 01:21:49,874
Because things I,
I can't imagine don't exist.
515
01:21:51,250 --> 01:21:54,458
They exist
in a sort of vague way
516
01:21:54,500 --> 01:21:56,083
that hurts less.
517
01:21:56,125 --> 01:21:57,208
Do you understand?
518
01:22:01,708 --> 01:22:02,583
I love you.
519
01:22:04,875 --> 01:22:07,291
There. Well, until...
520
01:22:09,166 --> 01:22:12,291
I was going to say
until tomorrow.
521
01:22:12,333 --> 01:22:14,124
Stupid habit.
522
01:22:14,166 --> 01:22:17,041
I doubt it, but you never know.
523
01:22:20,958 --> 01:22:25,666
My darling,
my beautiful darling.
524
01:22:25,708 --> 01:22:27,541
Yes.
525
01:22:27,583 --> 01:22:29,083
Yes, I'm brave.
526
01:22:29,125 --> 01:22:31,124
Be quick.
527
01:22:31,166 --> 01:22:32,958
Hang up.
528
01:22:33,000 --> 01:22:35,791
Quick, break it off.
529
01:22:35,833 --> 01:22:36,708
I love you.
530
01:22:38,416 --> 01:22:39,416
I love you.
531
01:22:42,166 --> 01:22:43,125
I love you.
532
01:24:14,208 --> 01:24:15,125
Are these yours?
533
01:24:19,291 --> 01:24:20,583
How come I've never known
about this?
534
01:24:20,625 --> 01:24:23,208
They're, they're beautiful.
535
01:24:23,250 --> 01:24:25,916
They're just sketches.
536
01:24:25,958 --> 01:24:27,499
Toenail clippings
of my thoughts.
537
01:24:27,541 --> 01:24:30,666
No, don't, don't diminish them.
538
01:24:30,708 --> 01:24:31,583
They're good.
539
01:24:34,166 --> 01:24:36,541
And all these little fragments
of yours are important.
540
01:24:40,375 --> 01:24:43,041
Small breaths
of expression there,
541
01:24:43,083 --> 01:24:44,958
then betray the hand
that made them.
542
01:24:51,875 --> 01:24:53,541
I nearly didn't recognize you.
543
01:24:53,583 --> 01:24:56,583
Terrible, I know.
544
01:24:56,625 --> 01:24:58,000
Family dinner and all that.
545
01:25:02,041 --> 01:25:04,583
You got to go home
at some point,
546
01:25:04,625 --> 01:25:06,833
even if just to renew
your sense of horror.
547
01:25:10,250 --> 01:25:12,416
I thought you were staying out
at the house for the week.
548
01:25:14,416 --> 01:25:15,291
I was.
549
01:25:17,791 --> 01:25:22,083
I just suddenly felt the urge
to be around people again and...
550
01:25:22,125 --> 01:25:23,625
...and feel the rhythms of life.
551
01:25:26,833 --> 01:25:27,875
But I was wrong.
552
01:25:33,125 --> 01:25:35,458
I'm always disappointed.
553
01:26:18,791 --> 01:26:20,333
It's complicated, you know?
554
01:26:23,541 --> 01:26:24,458
With Lilly...
555
01:26:26,208 --> 01:26:27,083
...and with you.
556
01:26:30,000 --> 01:26:30,875
It's not easy.
557
01:26:34,166 --> 01:26:35,999
No matter how hard you try,
you can't keep
558
01:26:36,041 --> 01:26:38,416
your love
and lusting to the same.
559
01:26:47,416 --> 01:26:50,500
It'd be great to be excused from
lugging these bodies around.
560
01:26:52,500 --> 01:26:54,458
These mounds of flesh.
561
01:27:00,125 --> 01:27:02,041
Burden of being
is already enough.
562
01:27:07,958 --> 01:27:08,833
I like that.
563
01:27:17,291 --> 01:27:18,250
You know and...
564
01:27:21,833 --> 01:27:24,458
I had all these dreams
and desires of...
565
01:27:27,708 --> 01:27:31,374
...of what my life would be like
566
01:27:31,416 --> 01:27:32,833
with her and...
567
01:27:40,958 --> 01:27:42,791
It's not even
the things I've lost.
568
01:27:42,833 --> 01:27:47,791
It's... all the things I thought
I'd have and now I won't.
569
01:27:54,583 --> 01:27:57,208
No, I imagined us married.
570
01:28:15,000 --> 01:28:16,958
I just feel sad.
571
01:28:40,541 --> 01:28:41,416
Come here.
572
01:29:05,208 --> 01:29:06,458
Close your eyes.
573
01:29:10,375 --> 01:29:11,750
Close your eyes.
574
01:30:45,083 --> 01:30:46,250
You never waited.
575
01:30:49,416 --> 01:30:51,916
Yeah, I didn't think
you actually wanted me to.
576
01:31:01,291 --> 01:31:02,333
Do you want to...
577
01:31:04,750 --> 01:31:05,791
...go somewhere?
578
01:31:56,375 --> 01:31:58,916
You know, you should quit.
579
01:31:58,958 --> 01:32:02,833
Maybe, but it gives me
so much pleasure.
580
01:32:10,625 --> 01:32:11,916
Have you been practicing?
581
01:32:18,625 --> 01:32:19,500
Obviously not.
582
01:32:43,958 --> 01:32:48,833
You know, I hate the comfortability
this country inspires.
583
01:32:54,625 --> 01:32:58,000
There's like a flat-line
contentment of the world.
584
01:33:00,666 --> 01:33:03,124
All this space...
585
01:33:03,166 --> 01:33:05,208
...and distance,
it's suffocating.
586
01:33:11,041 --> 01:33:15,250
You know, I... I feel it
pressing on me from all sides.
587
01:33:22,875 --> 01:33:24,624
Vincent,
588
01:33:24,666 --> 01:33:25,666
leave.
589
01:33:28,958 --> 01:33:32,583
You're becoming
bitter and confused.
590
01:33:35,791 --> 01:33:39,791
Maybe when you leave,
you'll realize the world it...
591
01:33:39,833 --> 01:33:41,583
...it isn't quite
what you imagine.
592
01:33:59,958 --> 01:34:02,208
You know,
I read somewhere that...
593
01:34:02,250 --> 01:34:05,166
...the pleasure we get from the
sun rising and falling isn't...
594
01:34:07,291 --> 01:34:09,000
...isn't just
an emotional thing.
595
01:34:12,125 --> 01:34:14,875
It's the moment where our pupils
are most relaxed.
596
01:34:18,041 --> 01:34:21,624
Not strained
by too much light or...
597
01:34:21,666 --> 01:34:23,458
...too much dark, just...
598
01:34:29,041 --> 01:34:30,500
...happy equilibrium.
599
01:34:35,416 --> 01:34:36,791
There's not such a big gap
600
01:34:36,833 --> 01:34:39,708
between the emotional
and the physical.
601
01:34:39,750 --> 01:34:43,458
People think there is,
but there isn't.
602
01:34:45,750 --> 01:34:46,916
It's all connected.
603
01:34:51,166 --> 01:34:52,791
Everything is connected.
604
01:37:52,750 --> 01:37:54,875
Can we stop here for a minute?
605
01:39:19,875 --> 01:39:21,166
Can I wear your shirt?
606
01:39:28,916 --> 01:39:29,875
It's only a top.
607
01:45:11,791 --> 01:45:14,458
Hey, it's, um...
608
01:45:14,500 --> 01:45:16,499
It's me.
609
01:45:16,541 --> 01:45:19,583
I guess you've already
turned off your phone.
610
01:45:21,833 --> 01:45:27,916
I wanted to call to say
something else, but I... Um...
611
01:45:27,958 --> 01:45:30,541
I don't know.
612
01:45:30,583 --> 01:45:31,708
I lost my words.
613
01:45:34,708 --> 01:45:38,374
I wanted to just call and say
something simple, you know?
614
01:45:38,416 --> 01:45:39,500
Something I could...
615
01:45:42,500 --> 01:45:47,000
I think you'll always be
the person I loved most.
616
01:45:48,833 --> 01:45:52,666
And that room was shared,
space we passed through.
617
01:45:54,791 --> 01:45:56,541
Your tenderness, your warmth.
618
01:45:59,375 --> 01:46:02,416
In your eyes, I'll always see
myself as a ridiculous man.
619
01:46:05,875 --> 01:46:06,750
Lonely.
620
01:46:08,708 --> 01:46:10,666
Desperate to be
in love with love.
621
01:46:12,625 --> 01:46:13,708
I guess, I just...
622
01:46:16,750 --> 01:46:17,625
I miss you.
623
01:46:20,666 --> 01:46:26,291
But through the thin veil
of time, you remain vivid.
624
01:46:26,333 --> 01:46:30,374
And all of my pain
will never tarnish that or...
625
01:46:30,416 --> 01:46:33,416
...will cause you to fade away.
626
01:51:36,375 --> 01:51:37,958
Domestic or international?
627
01:51:41,041 --> 01:51:42,999
International.
628
01:51:43,041 --> 01:51:44,791
Ah, so you're leaving
the island.
629
01:51:46,750 --> 01:51:47,958
I'm leaving the womb.
630
01:52:09,791 --> 01:52:10,833
Thank you.
631
01:52:10,875 --> 01:52:11,833
You're welcome.
632
01:52:16,416 --> 01:52:18,208
Hey, no bags?
633
01:53:10,625 --> 01:53:13,333
Hello, my little dove.
634
01:53:15,541 --> 01:53:18,000
Sorry I just got
your message now.
635
01:53:20,541 --> 01:53:22,541
I've been trying
to call you back,
636
01:53:22,583 --> 01:53:25,291
but it keeps going
to your answering machine.
637
01:53:31,750 --> 01:53:32,875
I hope you know that...
638
01:53:34,625 --> 01:53:35,833
...I love you too.
639
01:53:38,541 --> 01:53:40,749
You were
the first man I ever loved
640
01:53:40,791 --> 01:53:44,166
and you'll probably be the last.
641
01:53:50,000 --> 01:53:51,583
I wish we had more time but...
642
01:53:53,375 --> 01:53:55,416
...I guess that's life.
643
01:53:58,541 --> 01:54:00,125
For a moment, we were happy.
644
01:54:02,708 --> 01:54:03,583
And now...
645
01:54:06,875 --> 01:54:08,333
...when it's silent...
646
01:54:10,166 --> 01:54:11,458
...I think of you.
647
01:55:15,038 --> 01:55:20,038
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
42488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.