Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,770 --> 00:00:29,259
Un jour, dans une ville
au bord du monde,
2
00:00:29,771 --> 00:00:31,928
la mar�e se retira et ne revint jamais.
3
00:00:36,482 --> 00:00:38,769
La mer reflua sans avertissement.
4
00:00:44,734 --> 00:00:46,773
D'abord, les gens
furent juste un peu intrigu�s.
5
00:00:47,527 --> 00:00:48,641
Ils continu�rent � comm�rer...
6
00:00:48,736 --> 00:00:50,857
et � se quereller
pour les m�mes choses.
7
00:00:54,363 --> 00:00:57,445
Mais bient�t un silence
commen�a � gagner la ville.
8
00:01:06,575 --> 00:01:08,448
Un d�sert d'une incroyable ampleur...
9
00:01:08,534 --> 00:01:10,609
se formait devant leurs yeux.
10
00:02:13,515 --> 00:02:15,755
Nous sommes rassembl�s ici,
famille et amis...
11
00:02:15,849 --> 00:02:19,014
pour lui dire adieu et le pleurer.
12
00:02:19,767 --> 00:02:22,138
Nous pensons particuli�rement � vous,
sa famille,
13
00:02:22,560 --> 00:02:25,761
Andrew, Penny & Jonathan.
14
00:02:26,019 --> 00:02:30,228
Pour la perte d'un p�re,
beau-p�re et grand-p�re...
15
00:02:33,230 --> 00:02:35,305
Une partie du chagrin peut �tre � cause...
16
00:02:35,397 --> 00:02:38,266
de choses faites ou pas faites.
17
00:02:39,274 --> 00:02:42,557
Des mots dits
ou des mots jamais dits.
18
00:02:53,195 --> 00:02:54,274
Oui ?
19
00:02:56,154 --> 00:02:57,268
Est-ce qu'Andrew est l� ?
20
00:02:58,822 --> 00:03:00,102
Tu es Paul,je pense.
21
00:03:01,615 --> 00:03:03,440
Entre.
22
00:03:08,325 --> 00:03:09,356
Je suis Penny.
23
00:03:09,993 --> 00:03:11,699
- Bonjour, Penny.
- La femme d'Andrew.
24
00:03:15,244 --> 00:03:16,821
Oh, ils sont l�.
25
00:03:21,538 --> 00:03:22,451
Andrew ?
26
00:03:25,831 --> 00:03:27,111
C'est le fr�re.
27
00:03:29,041 --> 00:03:30,368
D�sol�.
28
00:03:31,291 --> 00:03:32,749
Mon avion a �t� retard� � Hong Kong.
29
00:03:36,627 --> 00:03:37,539
Paul ?
30
00:03:41,337 --> 00:03:44,750
- Merci.
- Merci
31
00:03:51,673 --> 00:03:52,669
Jonathan.
32
00:03:59,593 --> 00:04:00,374
Alors...
33
00:04:00,677 --> 00:04:02,668
C'est comment, Londres ?
Tu es bas� l� ?
34
00:04:03,052 --> 00:04:05,886
Je passe plus de temps � Istanbul
ces temps-ci.
35
00:04:10,930 --> 00:04:11,759
Mon Dieu.
36
00:04:11,847 --> 00:04:14,336
Merde. C'est compl�tement...
37
00:04:14,931 --> 00:04:16,839
- Merde.
- C'est pas grave. Vraiment.
38
00:04:22,476 --> 00:04:25,261
C'est une belle maison.
Tu t'es bien d�brouill�.
39
00:04:28,019 --> 00:04:30,057
Je vais dire � Penny
de te pr�parer un lit.
40
00:04:30,145 --> 00:04:32,136
Non, c'est bon.
J'ai fait une r�servation.
41
00:04:32,229 --> 00:04:35,062
C'est bon, c'est d�j� fait.
42
00:04:40,398 --> 00:04:41,429
Alors...
43
00:04:43,149 --> 00:04:46,598
Il est parti.
44
00:05:36,584 --> 00:05:37,449
Paul. Attends.
45
00:05:39,752 --> 00:05:40,534
Paul, attends.
46
00:05:42,045 --> 00:05:43,668
Paul, reviens.
47
00:05:44,795 --> 00:05:46,372
Paul, ne pars pas.
48
00:06:25,351 --> 00:06:26,679
Merde, les avocats.
49
00:06:27,518 --> 00:06:28,680
Oh merde.
50
00:06:29,227 --> 00:06:30,222
D�sol�.
51
00:06:30,978 --> 00:06:32,305
D�sol�. Je voulais y �tre.
52
00:06:34,771 --> 00:06:37,343
Je me suis pas r�veill�.
Comment �a s'est pass� ?
53
00:06:38,522 --> 00:06:39,850
Il t'a laiss� un tiers.
54
00:06:41,440 --> 00:06:44,012
Eh bien, tu m�rites deux tiers...
55
00:06:46,650 --> 00:06:48,227
Il m'a laiss� un tiers aussi.
56
00:06:53,652 --> 00:06:54,647
Et le reste ?
57
00:07:00,238 --> 00:07:01,815
Une �uvre charitable.
58
00:07:04,865 --> 00:07:09,239
J'ai besoin de prendre de la distance.
59
00:07:10,033 --> 00:07:13,447
Il faut d�barrasser le verger
et le cottage. Je peux pas attendre.
60
00:07:13,534 --> 00:07:15,572
Tu as rendez-vous avec l'avocat mardi.
61
00:07:15,660 --> 00:07:17,735
- J'irai le voir plus tard.
- Tu ne peux pas juste...
62
00:07:21,620 --> 00:07:24,157
- Tu ne peux pas juste passer comme �a.
- D'accord.
63
00:07:26,247 --> 00:07:29,910
Tu sais quoi ? Un autre boulot
vient de tomber. Alors...
64
00:07:31,374 --> 00:07:32,404
...je pars.
65
00:07:32,624 --> 00:07:33,537
Demain.
66
00:07:39,501 --> 00:07:41,493
Tu as des choses plus importantes � faire.
67
00:07:42,294 --> 00:07:45,079
- On se voit dans 17...
- Andrew sois pas un vieux...
68
00:07:45,170 --> 00:07:46,248
Andrew, sois pas quoi ?
69
00:07:46,879 --> 00:07:48,538
Tu es l� depuis quand ? Deux jours ?
70
00:07:49,213 --> 00:07:51,039
Oublie le fait
que �a nous laisse juste moi et...
71
00:07:52,131 --> 00:07:53,126
Comme quand Maman est morte.
72
00:07:53,256 --> 00:07:56,208
M�le pas Maman � �a !
Montre-toi d�cent.
73
00:07:56,382 --> 00:07:56,916
D�cent ?
74
00:07:57,883 --> 00:07:59,257
Tu crois que toi, tu es d�cent ?
75
00:07:59,550 --> 00:08:02,668
� d�barquer comme une star
avec ton accent.
76
00:08:02,759 --> 00:08:05,165
Tu ne sais rien de moi,Andrew.
77
00:08:11,179 --> 00:08:12,127
�coute.
78
00:08:12,638 --> 00:08:14,380
ll aurait voulu que tu aies �a.
79
00:08:20,432 --> 00:08:21,676
J'ai presque oubli�.
80
00:08:22,349 --> 00:08:26,095
On me l'a donn�.
Tu l'as perdu au pub apr�s le service.
81
00:08:26,184 --> 00:08:28,175
�a peut �tre utile pour rentrer.
82
00:08:31,603 --> 00:08:33,144
Tu n'avais pas besoin
de me mentir, Paul.
83
00:08:36,729 --> 00:08:38,472
On ne s'attendait pas � te voir.
84
00:10:26,225 --> 00:10:28,631
Au cas o� on oublie qui on est. JAX
85
00:13:19,868 --> 00:13:21,278
C'est du bon vin que tu as renvers�.
86
00:13:24,786 --> 00:13:25,983
Comment tu as trouv� cet endroit ?
87
00:13:26,287 --> 00:13:27,531
J'ai entendu de la musique.
88
00:13:31,247 --> 00:13:32,906
Maman ne conna�t pas cet endroit.
89
00:13:33,414 --> 00:13:34,409
Non.
90
00:13:42,876 --> 00:13:43,824
C'est bon.
91
00:13:44,793 --> 00:13:45,824
Tu peux rester.
92
00:14:19,305 --> 00:14:20,928
Un jour, dans une ville
au bord du monde,
93
00:14:21,014 --> 00:14:22,922
la mar�e se retira et ne revint jamais.
94
00:14:33,685 --> 00:14:34,964
Vous saurez quand ?
95
00:14:35,227 --> 00:14:38,724
D�s qu'on aura fait les analyses.
Quelques jours.
96
00:14:40,645 --> 00:14:42,103
J'ai prolong� mon s�jour.
97
00:14:42,188 --> 00:14:43,597
Je vais d�barrasser la maison.
98
00:14:56,192 --> 00:14:57,057
Merci.
99
00:15:13,115 --> 00:15:14,312
Th� vert.
100
00:15:16,366 --> 00:15:17,610
Qu'est-ce qu'il fait ?
101
00:15:18,033 --> 00:15:21,234
Il y a un virus qui circule.
J'esp�re que �a va.
102
00:15:25,619 --> 00:15:26,994
Il tient � toi, Paul.
103
00:15:27,328 --> 00:15:29,118
Il n'a jamais parl� de moi � Jonathan.
104
00:15:31,830 --> 00:15:33,987
Chacun a sa mani�re
de g�rer les choses.
105
00:15:38,832 --> 00:15:40,705
J'arrive pas � croire
combien tu ressembles � Maman.
106
00:16:18,512 --> 00:16:19,507
Qui c'est ?
107
00:16:22,639 --> 00:16:23,883
C'est L'espoir.
108
00:16:31,267 --> 00:16:32,464
Elle pleure ?
109
00:16:33,893 --> 00:16:35,172
Elle pense.
110
00:16:40,311 --> 00:16:41,473
� quoi ?
111
00:16:43,354 --> 00:16:44,895
Plein de choses.
112
00:17:26,911 --> 00:17:27,776
Bon Dieu !
113
00:17:28,953 --> 00:17:29,901
Qu'est-ce que tu fais l� ?
114
00:17:32,538 --> 00:17:33,912
C'est un endroit que j'ai trouv�.
115
00:17:34,997 --> 00:17:37,237
O� personne d'autre ne vient et je...
116
00:17:39,123 --> 00:17:40,036
- Il t'a laiss� venir ici ?
- Non.
117
00:17:40,123 --> 00:17:42,328
Personne d'autre
ne sait que je viens ici.
118
00:17:46,167 --> 00:17:47,909
Je crois que je devrais y aller.
119
00:17:48,126 --> 00:17:49,454
Oui,je crois que oui.
120
00:17:50,502 --> 00:17:52,789
Je te donne deux minutes
pour prendre tes affaires. D�gage.
121
00:18:55,608 --> 00:18:59,105
"Un photographe d�croche les honneurs"
122
00:19:04,277 --> 00:19:07,146
"Un journaliste refuse le prix Pulitzer"
123
00:19:31,412 --> 00:19:32,407
Paulie Prior ?
124
00:19:35,621 --> 00:19:36,616
Salut, Winnie.
125
00:19:36,788 --> 00:19:39,076
Mon Dieu !
126
00:19:40,123 --> 00:19:42,244
- Regarde qui c'est.
- Comment �a va ?
127
00:19:44,749 --> 00:19:47,203
Je te cherchais
pendant le service en me disant:
128
00:19:47,542 --> 00:19:50,576
Je parie que l'enfoir� est l�
et que je ne le reconnais pas.
129
00:19:50,668 --> 00:19:53,584
- J'ai eu des complications.
- C'est dommage.
130
00:19:54,086 --> 00:19:55,164
Tu te souviens de Pat ?
131
00:19:55,253 --> 00:19:58,916
Pat, regarde qui est l�.
C'est Paulie.
132
00:19:59,963 --> 00:20:00,958
Ms. Seagar.
133
00:20:01,922 --> 00:20:03,250
�a alors.
134
00:20:05,798 --> 00:20:08,122
Kia Ora, Paul.
-Je pensais pas voustrouver ici.
135
00:20:09,341 --> 00:20:11,000
Tu me pensais disparu de la plan�te ?
136
00:20:11,092 --> 00:20:13,664
Et il am�ne ce satan� accent rosbif.
137
00:20:25,638 --> 00:20:26,717
Les zones de guerre.
138
00:20:27,806 --> 00:20:31,718
Du g�nocide du Rwanda aux
combats incessant du Moyen-Orient,
139
00:20:32,766 --> 00:20:34,804
en passant par les horreurs en Bosnie...
140
00:20:35,975 --> 00:20:38,927
Les zones de guerre
ont �t� le foyer et le travail...
141
00:20:39,018 --> 00:20:40,725
de l'homme que vous allez rencontrer.
142
00:20:41,144 --> 00:20:42,969
Un homme � qui l'engagement
et le courage...
143
00:20:43,061 --> 00:20:46,179
ont apport�
une r�putation internationale.
144
00:20:47,021 --> 00:20:49,226
Sans parler des nombreux prix re�us...
145
00:20:49,313 --> 00:20:51,103
pour ses articles et ses photos.
146
00:20:52,523 --> 00:20:57,514
C'�tait un de mes �tudiants
que j'ai enseign� ici m�me.
147
00:20:58,900 --> 00:21:00,891
Je vous pr�sente Paul Prior.
148
00:21:12,404 --> 00:21:13,353
Merci.
149
00:21:14,072 --> 00:21:16,691
C'�tait une introduction tr�s g�n�reuse,
Ms. Seager.
150
00:21:18,323 --> 00:21:20,030
Mes notes n'�taient pas si bonnes.
151
00:21:23,867 --> 00:21:24,981
Le fait est...
152
00:21:25,075 --> 00:21:28,489
qu'on m'a trait� de tous les noms...
153
00:21:28,577 --> 00:21:31,244
depuis la derni�re fois
que j'�tais ici.
154
00:21:34,037 --> 00:21:36,704
Vautour, parasite, sangsue...
155
00:21:38,705 --> 00:21:39,819
et...
156
00:21:41,956 --> 00:21:44,991
Les insultes sonnent pareil
dans toutes les langues.
157
00:21:46,333 --> 00:21:47,909
J'ai une fois �t�...
158
00:21:49,667 --> 00:21:51,659
captif pendant 3 jours...
159
00:21:51,751 --> 00:21:53,826
et on m'a urin� dessus en public.
160
00:21:55,794 --> 00:21:58,462
Je ne sais pas vraiment que dire...
161
00:21:58,545 --> 00:22:01,331
mais je serais heureux
de r�pondre � vos questions.
162
00:22:47,812 --> 00:22:49,389
Il a �t� finaliste pour le Pulitzer.
163
00:22:50,105 --> 00:22:52,226
Pulitzer ? C'est quoi, �a ?
164
00:22:52,897 --> 00:22:54,141
C'est un prix �norme.
165
00:22:55,273 --> 00:22:57,311
Il avait une chance sur trois
de le gagner.
166
00:22:59,649 --> 00:23:01,973
Il pr�f�re �crire
que prendre des photos,
167
00:23:02,567 --> 00:23:04,689
mais comme il travaille seul,
il fait les deux.
168
00:23:04,818 --> 00:23:06,893
- Comment tu sais �a ?
- J'ai lu une interview.
169
00:23:07,861 --> 00:23:09,354
On dirait un loup solitaire.
170
00:23:11,862 --> 00:23:14,565
Ce qui me rappelle:
Je pense me faire un tatouage.
171
00:23:15,030 --> 00:23:16,772
Une petite licorne ici.
172
00:23:18,197 --> 00:23:21,399
Pourquoi ?
Parce que Sten a exactement le m�me ?
173
00:23:21,615 --> 00:23:23,239
Non. Mais je pense
que ce serait cool.
174
00:23:28,201 --> 00:23:29,315
Au fait...
175
00:23:31,952 --> 00:23:33,529
Comment �a s'est pass� avec Jake ?
176
00:23:34,245 --> 00:23:36,734
- Va te faire foutre.
- Dis-moi.
177
00:23:40,455 --> 00:23:43,620
D'abord, une balade au clair de lune
sur la plage,
178
00:23:43,706 --> 00:23:47,120
un d�ner aux chandelles...
179
00:23:47,416 --> 00:23:49,573
et puis il m'a dit
que j'avais des beaux yeux.
180
00:23:50,584 --> 00:23:51,496
Vraiment ?
181
00:23:51,584 --> 00:23:52,994
Non, d�bile.
182
00:23:54,001 --> 00:23:55,993
Il a des dreads que pour aller
au Big Day Out.
183
00:23:57,002 --> 00:23:59,954
Et il parle
comme s'il venait de Brixton. Du genre :
184
00:24:00,045 --> 00:24:02,451
Yo, mec. Yo, la meuf.
185
00:24:04,880 --> 00:24:07,002
J'aime les choses
qui sont pas si pr�visibles.
186
00:24:10,549 --> 00:24:12,919
Je lisais le...
torchon local aujourd'hui.
187
00:24:14,217 --> 00:24:16,706
Etl'�quipe m�dicale
a eu un nouveau portable.
188
00:24:17,259 --> 00:24:18,421
Premi�re page.
189
00:24:21,344 --> 00:24:25,339
J'avais oubli�
combien c'est tranquille.
190
00:24:27,596 --> 00:24:30,548
J'ai les oreilles qui sifflent
depuis que je suis ici.
191
00:24:32,264 --> 00:24:34,090
Peut-�tre que le changement
te ferait du bien.
192
00:24:35,224 --> 00:24:35,757
Comme je te l'ai dit,
193
00:24:35,849 --> 00:24:38,385
si photographier la guerre t'ennuie...
194
00:24:43,352 --> 00:24:44,893
Vous n'�tiez pas s�rieuse ?
195
00:24:46,644 --> 00:24:48,435
Il me manque 3 enseignants.
196
00:24:50,062 --> 00:24:51,721
Je sais, j'ai l'air d�sesp�r�e, mais...
197
00:24:51,813 --> 00:24:54,516
Pat,je ne vaudrais rien.
Je n'ai jamais enseign�.
198
00:24:55,272 --> 00:24:58,106
Tu as fait quelque chose de ta vie.
C'est imbattable.
199
00:24:59,941 --> 00:25:03,189
La moiti� des gamins
ne sont jamais sortis d'ici.
200
00:25:29,617 --> 00:25:34,774
- Prends-en une de ta m�re.
- Non.
201
00:25:45,581 --> 00:25:46,660
Paul a donn� � Jonathan...
202
00:25:48,457 --> 00:25:49,950
Il am�ne un gazoose.
203
00:25:53,959 --> 00:25:55,500
C'est trop, trop gentil.
204
00:25:55,626 --> 00:25:58,578
Non, c'est bon, vraiment.
Je passe au num�rique.
205
00:25:58,711 --> 00:26:01,034
Si on veut �tre photographe,
il faut un zoom.
206
00:26:08,131 --> 00:26:11,628
� demain, alors.
207
00:26:28,971 --> 00:26:31,128
Jonathan a dit qu'il avait fait
un expos� � l'�cole.
208
00:26:33,097 --> 00:26:34,970
Apparemment, les gamins l'ont aim�.
209
00:26:37,932 --> 00:26:38,797
Tant mieux.
210
00:27:53,750 --> 00:27:56,286
- Je peux te baiser, alors ?
- Quelle �loquence !
211
00:27:59,710 --> 00:28:01,618
Bon, tu veux faire quoi alors ?
212
00:28:07,130 --> 00:28:08,623
Tu fous quoi ?
213
00:28:08,755 --> 00:28:09,952
Je m'amuse, c'est tout.
214
00:28:15,966 --> 00:28:17,246
Fais attention.
215
00:28:19,884 --> 00:28:22,836
Merde. Va te faire foutre, p�tasse.
216
00:28:25,094 --> 00:28:26,920
Tu devais rester tranquille.
217
00:28:59,523 --> 00:29:00,518
Tu as l'air bien.
218
00:29:01,815 --> 00:29:03,356
Bien us�, plut�t.
219
00:29:05,233 --> 00:29:08,564
Il est diff�rent, ton accent.
Tellement anglais.
220
00:29:08,651 --> 00:29:09,480
Tu trouves ?
221
00:29:10,651 --> 00:29:12,145
C'�tait in�vitable.
222
00:29:12,444 --> 00:29:13,818
On me traitait toujours d'Australien.
223
00:29:14,153 --> 00:29:15,065
Je comprends.
224
00:29:16,487 --> 00:29:18,561
- Sers-toi.
- Non,j'ai arr�t�.
225
00:29:22,614 --> 00:29:24,819
- Tu as des gamins ?
- Oui. Deux.
226
00:29:25,365 --> 00:29:26,230
Un de chaque.
227
00:29:27,907 --> 00:29:30,112
- Tu te souviens de Ben ?
- Ben Steimer ?
228
00:29:34,118 --> 00:29:36,868
On s'est mis ensemble
18 mois apr�s ton d�part.
229
00:29:36,952 --> 00:29:39,488
Il est mort
quand notre a�n� avait 5 ans.
230
00:29:39,953 --> 00:29:42,075
- Moto.
- D�sol� d'entendre �a.
231
00:29:45,872 --> 00:29:48,443
J'�tais enceinte de Sam � l'�poque.
232
00:29:48,873 --> 00:29:52,322
Je devais penser aux gamins
et j'ai d�cid� de garder l'affaire.
233
00:29:52,791 --> 00:29:53,572
Quelle affaire ?
234
00:29:54,291 --> 00:29:55,286
La boucherie.
235
00:29:55,959 --> 00:29:57,368
La plus petite bouch�re
de Nouvelle-Z�lande.
236
00:30:02,461 --> 00:30:03,326
Vraiment ?
237
00:30:03,419 --> 00:30:04,913
Une ninja avec un couteau de boucher.
238
00:30:05,295 --> 00:30:06,457
�a me surprend pas.
239
00:30:10,338 --> 00:30:13,954
Je vois ton fr�re
de temps en temps.
240
00:30:14,965 --> 00:30:17,170
Il est jusqu'au cou
dans les autruches.
241
00:30:21,009 --> 00:30:22,917
Il est toujours mari� ?
Je vois jamais sa femme.
242
00:30:23,009 --> 00:30:26,506
Je crois pas qu'elle sort beaucoup.
243
00:30:43,141 --> 00:30:45,844
Combien de fois j'ai dit
de pas laisser le portail ouvert ?
244
00:31:06,524 --> 00:31:09,891
Si tu crois que tu vas le revoir,
tu te trompes.
245
00:31:14,694 --> 00:31:15,808
Tu me d�go�tes.
246
00:31:20,654 --> 00:31:21,733
C'est qui, ce type ?
247
00:31:21,821 --> 00:31:24,227
Un vieil ami d'�cole.
T'inqui�te pas.
248
00:31:24,322 --> 00:31:26,112
- T'inqui�te pas.
- O� est ma veste ?
249
00:31:26,198 --> 00:31:27,111
Je sais pas.
250
00:31:28,407 --> 00:31:29,604
Celia, c'est les poubelles, ce soir.
251
00:31:29,699 --> 00:31:32,651
Ferme les sacs,
je veux pas que les chiens les ouvrent.
252
00:31:33,409 --> 00:31:37,190
On t'attend.
253
00:31:42,328 --> 00:31:43,442
T'as besoin d'aide ?
254
00:31:44,537 --> 00:31:45,699
T'as fait tes devoirs ?
255
00:31:49,206 --> 00:31:50,367
Tu peux enlever ton pied ?
256
00:31:51,706 --> 00:31:53,248
Tu crois
que j'ai jamais eu de devoirs � faire ?
257
00:31:55,708 --> 00:31:56,738
Je demandais, c'est tout.
258
00:32:03,627 --> 00:32:05,002
Je suis s�r,je savais le faire.
259
00:32:26,927 --> 00:32:28,124
Tu as pens� � moi ?
260
00:32:31,178 --> 00:32:32,802
J'�tais terrifi� � l'id�e de te voir.
261
00:32:48,934 --> 00:32:52,936
Tu te souviens ces po�mes et histoires
que tu �crivais ?
262
00:32:52,936 --> 00:32:55,888
J'allais les mettre en musique,
en faire un album.
263
00:32:56,354 --> 00:32:57,728
On allait s'appeler quoi ?
264
00:33:00,938 --> 00:33:04,554
C'�tait quoi ?
Les Silly Bastards ou les...
265
00:33:08,149 --> 00:33:09,393
Stupid Buggers.
266
00:33:10,984 --> 00:33:11,979
The Sick Motherfuckers.
267
00:33:12,067 --> 00:33:13,098
Sick Fuckers, c'�tait pas �a ?
268
00:33:15,152 --> 00:33:16,811
Sick Puppy.
269
00:33:20,779 --> 00:33:22,023
Live � Hammersmith.
270
00:33:24,113 --> 00:33:28,025
C'�tait moi, avec 8 ans de retard,
mais tu sais...
271
00:33:30,115 --> 00:33:33,031
Je croyais toujours
avoir tout cr�� moi-m�me.
272
00:35:27,822 --> 00:35:31,023
Je suis charg�e d'interviewer...
273
00:35:31,115 --> 00:35:33,782
un membre de la communaut� locale,
274
00:35:34,283 --> 00:35:39,618
et j'avais le choix
entre vous et Mr Altken.
275
00:35:39,701 --> 00:35:41,574
Je me demandais
si je pouvais vous interviewer ?
276
00:35:45,912 --> 00:35:47,026
Je peux entrer ?
277
00:36:09,503 --> 00:36:10,783
Vous avez du vrai caf� ?
278
00:36:14,671 --> 00:36:16,129
Bien s�r. Tu l'aimes comment ?
279
00:36:17,756 --> 00:36:19,083
Macheeto. Merci.
280
00:36:29,510 --> 00:36:31,051
Je suis Celia, au fait.
281
00:36:49,183 --> 00:36:52,764
J'imagine que tu as des questions.
282
00:36:54,852 --> 00:36:57,555
Comment en �tes-vous arriv�
� faire ce que vous faites ?
283
00:36:57,811 --> 00:37:00,727
Je travaillais
dans un journal Londonien...
284
00:37:00,812 --> 00:37:03,266
et il leur fallait quelqu'un
en Bosnie.
285
00:37:03,438 --> 00:37:06,307
Vous avez �t� compositeur
� Wellington,
286
00:37:07,148 --> 00:37:09,186
�tudi� le journalisme � Londres,
287
00:37:09,273 --> 00:37:13,814
puis avez perc�
comme journaliste de terrain pour Reuters.
288
00:37:14,567 --> 00:37:18,099
�a fait 3 ans et demi
que vous �tes ind�pendant...
289
00:37:18,193 --> 00:37:21,145
et que vous vivez entre Londres,
Istambul et Paris.
290
00:37:21,236 --> 00:37:24,603
Bien jou�. Oui.
Tu as bien fait tes devoirs.
291
00:37:27,030 --> 00:37:29,317
Les gens doivent s'inqui�ter pour vous
avec ce travail.
292
00:37:30,156 --> 00:37:32,277
Votre femme, vos enfants ?
293
00:37:32,365 --> 00:37:33,562
Non. Pas mari�.
294
00:37:39,159 --> 00:37:40,735
C'est comment,
de juste regarder la guerre ?
295
00:37:40,826 --> 00:37:44,157
Je suis pas l� pour regarder,
mais pour t�moigner.
296
00:37:44,244 --> 00:37:45,702
C'est comme �a
que vous avez eu ces cicatrices ?
297
00:37:47,245 --> 00:37:48,158
Non.
298
00:37:51,038 --> 00:37:54,120
Je suis tomb� de mon v�lo
quand j'avais 12 ans.
299
00:37:55,164 --> 00:37:56,444
Pas d'autres cicatrices ?
300
00:38:01,666 --> 00:38:03,076
Tu vas boire ton "macheeto" ?
301
00:38:12,628 --> 00:38:14,750
Quelle est la chose
la plus dure � g�rer ?.
302
00:38:14,838 --> 00:38:16,995
Bon Dieu.
C'est de plus en plus facile ?
303
00:38:19,714 --> 00:38:22,500
Je sais pas. Trouver des chiottes
quand t'en as besoin.
304
00:38:35,886 --> 00:38:38,376
Pourquoi vous c�l�brez pas
votre anniversaire � No�l ?
305
00:38:41,555 --> 00:38:43,511
Dans quel article tu as trouv� �a ?
306
00:38:43,597 --> 00:38:45,719
Vous avez pris cette photo
� votre anniversaire.
307
00:38:46,682 --> 00:38:48,175
Celle qui vous a valu le Pulitzer.
308
00:38:48,682 --> 00:38:49,796
J'ai �t� s�lectionn�.
309
00:38:50,016 --> 00:38:53,217
J'ai lu que...
quand vous avez �t� nomin�,
310
00:38:54,685 --> 00:38:56,178
vous vous �tes retir�.
311
00:38:56,644 --> 00:38:57,757
C'est une longue histoire.
312
00:39:05,772 --> 00:39:07,728
J'ai une cassette de 120 min.
313
00:39:18,818 --> 00:39:22,101
� Grozny, j'ai entendu
qu'une offensive...
314
00:39:22,194 --> 00:39:23,853
allait �tre mont�e contre les Russes.
315
00:39:26,029 --> 00:39:27,570
Des amis m'ont pouss�
� ne rien �crire...
316
00:39:27,654 --> 00:39:29,527
pour que les Russes
ne soient pas inform�s.
317
00:39:30,697 --> 00:39:32,320
- Qu'avez-vous fait ?
- J'ai �crit l'article.
318
00:39:33,990 --> 00:39:36,028
Puis j'ai refus� de l'envoyer.
319
00:39:37,574 --> 00:39:38,605
Ils en ont quand-m�me eu vent...
320
00:39:39,617 --> 00:39:43,114
et se sont veng�s en tuant
cent civils dans un village.
321
00:39:45,910 --> 00:39:46,941
J'ai bu avec des gens...
322
00:39:47,036 --> 00:39:48,612
qui ont �t� tu�s
quelques heures plus tard.
323
00:39:48,870 --> 00:39:52,651
La fille sur la photo
�tait la seule survivante.
324
00:39:53,996 --> 00:39:55,869
- Vous la connaissiez ?
- Non.
325
00:39:58,373 --> 00:39:59,653
Il y avait quelqu'un d'autre ?
326
00:40:00,040 --> 00:40:01,368
Pas � ce moment, non.
327
00:40:01,999 --> 00:40:03,409
- Juste vous ?
- Juste moi.
328
00:40:06,209 --> 00:40:07,074
Et puis ?
329
00:40:12,128 --> 00:40:14,000
Je crois que tes batteries sont � plats.
330
00:40:24,424 --> 00:40:25,585
Tu es...
331
00:40:26,466 --> 00:40:27,663
la fille de Ben Steimer ?
332
00:40:29,759 --> 00:40:31,549
- Vous l'avez connu ?
- Oui.
333
00:40:31,634 --> 00:40:32,713
On a �t� � l'�cole ensemble.
334
00:40:39,012 --> 00:40:40,719
- C'est une photo d'un b�b�.
- Celui de qui ?
335
00:40:41,679 --> 00:40:44,133
- Je suis cens�e le savoir ?
- Regarde le bracelet.
336
00:40:49,599 --> 00:40:53,131
Non, regarde. Celia, 27-02-87.
337
00:40:53,225 --> 00:40:55,098
C'est � peu pr�s 8 mois
apr�s mon d�part.
338
00:41:04,479 --> 00:41:06,517
J'ai envoy� cette photo
il y a presque 16 ans.
339
00:41:06,688 --> 00:41:07,683
Pourquoi tu l'as envoy�e ?
340
00:41:12,648 --> 00:41:13,762
Pourquoi tu l'as envoy�e, Jax ?
341
00:41:18,692 --> 00:41:19,854
Tu veux une explication ?
342
00:41:24,444 --> 00:41:26,482
Tu sais ce que c'est
que d'�tre invisible, Paul ?
343
00:41:28,696 --> 00:41:30,486
M�me une carte postale.
344
00:41:31,905 --> 00:41:32,900
Un coup de t�l�phone.
345
00:41:35,865 --> 00:41:36,611
Salut, Sid.
346
00:41:36,698 --> 00:41:38,773
Derri�re, � c�t� de l'agneau.
347
00:41:54,663 --> 00:41:55,990
C'est le pass�, okay ?
348
00:41:57,539 --> 00:41:58,569
Laisse tomber.
349
00:42:13,211 --> 00:42:14,834
Vous en voulez une copie ?
350
00:42:24,631 --> 00:42:27,037
"Modifi� le 2 f�vrier 1992"
351
00:43:17,566 --> 00:43:20,186
J'ai besoin
d'�tre secourue de ces kiwis.
352
00:43:21,526 --> 00:43:22,604
C'est un bon livre ?
353
00:43:23,735 --> 00:43:26,271
Le nuage de l'inconnu.
�a a l'air myst�rieux.
354
00:43:27,820 --> 00:43:28,815
Tu viens d'o� ?
355
00:43:29,612 --> 00:43:30,607
D'o� je viens ?
356
00:43:32,863 --> 00:43:33,977
De tr�s loin.
357
00:43:35,072 --> 00:43:38,356
Moi aussi. Je peux me joindre � toi ?
358
00:43:41,991 --> 00:43:43,484
- Tu veux un verre ?
- Avec plaisir.
359
00:44:07,208 --> 00:44:08,239
Embrasse-moi.
360
00:45:18,066 --> 00:45:19,263
C'est chaud ?
361
00:45:24,485 --> 00:45:25,812
Tu te rapproches.
362
00:45:25,902 --> 00:45:27,976
- Chaud ?
- �a se r�chauffe.
363
00:45:28,069 --> 00:45:29,610
Plus chaud ?
364
00:45:30,320 --> 00:45:32,560
- C'est le printemps.
- L�
365
00:45:58,079 --> 00:46:02,324
Nous naissons et mourons
dans la solitude.
366
00:46:03,748 --> 00:46:07,411
Mais vois le cirrus rouge-dor�
briller sur la neige.
367
00:46:09,000 --> 00:46:12,698
�tranger, chevauche tranquillement
la route des hautes terres.
368
00:46:14,252 --> 00:46:17,749
Abandonne au ciel ton c�ur de col�re.
369
00:46:20,920 --> 00:46:22,995
N'ai pas peur du possible, fils.
370
00:46:23,880 --> 00:46:25,705
C'est une ma�tresse merveilleuse.
371
00:47:09,395 --> 00:47:10,426
C'est bon.
372
00:47:11,063 --> 00:47:12,177
C'est bon.
373
00:47:50,368 --> 00:47:51,826
Rendors-toi.
374
00:48:18,836 --> 00:48:20,412
J'aide pendant quelques semaines.
375
00:48:20,503 --> 00:48:23,952
Je suis nouveau,
alors soyez patients avec moi.
376
00:48:26,880 --> 00:48:29,204
Combien de mots y a-t-il
dans la langue anglaise ?
377
00:48:29,464 --> 00:48:31,752
- 10 000.
- 10 000 ?
378
00:48:34,508 --> 00:48:37,590
Voici un dictionnaire.
Il y a en fait plus de 750 000 mots.
379
00:48:38,301 --> 00:48:41,383
J'ai pens�
que vous pourriez choisir un mot,
380
00:48:41,802 --> 00:48:44,007
n'importe lequel, de pr�f�rence un
qui a un sens pour vous,
381
00:48:44,136 --> 00:48:47,882
et composer quelque chose
� partir de ce mot. N'importe quoi.
382
00:48:47,971 --> 00:48:50,258
Une image statique, si c'est plusfacile.
383
00:48:50,763 --> 00:48:54,545
C'est pour avoir une id�e de qui vous �tes.
384
00:48:55,265 --> 00:48:57,137
Et dans quel bordel je me suis fourr�.
385
00:50:09,249 --> 00:50:12,283
L'espoir : son esprit est un cimeti�re,
386
00:50:12,375 --> 00:50:13,998
son c�ur est une �le.
387
00:50:17,251 --> 00:50:18,579
Elle et moi ne sommes pas bons amis,
388
00:50:18,668 --> 00:50:20,245
mais je l'ai connue pendant toute ma vie.
389
00:50:25,421 --> 00:50:27,827
Elle s'assied sur mon ventre,
vide et distant,
390
00:50:28,464 --> 00:50:30,502
mais ses mots d'encouragement chuchot�s...
391
00:50:30,589 --> 00:50:31,917
ne me r�conforteront jamais.
392
00:50:34,299 --> 00:50:35,294
Maman ?
393
00:50:44,427 --> 00:50:47,379
J'y vois clair dans ses combines,
ses fausses promesses.
394
00:50:48,720 --> 00:50:49,751
Va-t-en, lui dis-je.
395
00:50:49,846 --> 00:50:52,252
Je suis occup�e aujourd'hui,
j'ai des choses � faire.
396
00:50:55,098 --> 00:50:57,669
Mais cette connaissance
ne sait jamais quand partir.
397
00:50:59,307 --> 00:51:00,505
La question n'est tant pourquoi...
398
00:51:00,599 --> 00:51:02,258
elle s'est li�e d'amiti� avec moi,
399
00:51:04,851 --> 00:51:07,387
mais pourquoi je la laisse rester.
400
00:51:50,200 --> 00:51:52,524
Teabag ! Teabag !
401
00:51:52,617 --> 00:51:54,075
Laisse-la, esp�ce d'animal !
402
00:51:56,744 --> 00:51:58,023
Allez, viens.
403
00:51:58,119 --> 00:52:00,655
Sois ma pute pour la cam�ra.
404
00:53:45,781 --> 00:53:46,859
Ton genou saigne.
405
00:53:47,657 --> 00:53:48,901
Je sais. Je suis tomb�e.
406
00:53:59,577 --> 00:54:00,905
Viens. Jetons-y un �il.
407
00:54:34,589 --> 00:54:35,751
"Les semaines pass�rent...
408
00:54:36,090 --> 00:54:38,377
"et il n'y avait toujours pas
de signe de l'oc�an.
409
00:54:41,258 --> 00:54:42,668
"Les gens commenc�rent � s'inqui�ter.
410
00:54:44,468 --> 00:54:47,039
"Ils d�cid�rent d'envoyer
un petit groupe � sa recherche...
411
00:54:47,802 --> 00:54:49,509
"dans l'espoir de le ramener."
412
00:54:59,765 --> 00:55:01,175
Votre attention, s'il vous pla�t.
413
00:55:02,516 --> 00:55:04,424
�coutez tous.
414
00:55:05,308 --> 00:55:06,801
Vous y compris, Mr Brook.
415
00:55:10,602 --> 00:55:12,842
L'un de vous a-t-il vu Celia depuis hier ?.
416
00:55:19,230 --> 00:55:22,015
Non ? Si elle contacte l'un de vous,
417
00:55:22,481 --> 00:55:25,052
vous savez o� me trouver. Merci.
418
00:55:28,358 --> 00:55:31,357
Calmez-vous.
On a d�j� tous vu un policier.
419
00:55:42,196 --> 00:55:44,685
Je peux vous parler une seconde ?
420
00:55:45,072 --> 00:55:46,779
- Je suis d�j� en retard...
- �a ne sera pas long.
421
00:55:47,864 --> 00:55:48,978
Retournez en classe !
422
00:55:58,576 --> 00:56:00,651
C'est bon.
Je les aide avec quelque chose.
423
00:56:01,452 --> 00:56:02,282
Merci, Pat.
424
00:56:07,746 --> 00:56:09,868
Avez-vous vu Celia ce week-end ?
425
00:56:11,706 --> 00:56:12,487
Ah, non.
426
00:56:13,832 --> 00:56:19,783
Mais elle vous rendait visite, non ?
427
00:56:23,001 --> 00:56:24,543
Elle venait parfois emprunter des livres.
428
00:56:25,752 --> 00:56:27,032
Elle venait souvent ?
429
00:56:29,587 --> 00:56:33,831
Elle aimait passer le dimanche.
430
00:56:35,547 --> 00:56:36,578
Aimait ?
431
00:56:36,714 --> 00:56:39,916
Aime. J'ai dit aime,je crois.
432
00:56:40,174 --> 00:56:43,754
Je crois
que je sais ce que Celia aime.
433
00:56:44,134 --> 00:56:45,627
Je la connais depuis qu'elle est petite,
434
00:56:46,176 --> 00:56:47,800
c'est la meilleure amie de ma fille.
435
00:56:48,969 --> 00:56:50,841
Je sais que vous avez envoy� un e-mail...
436
00:56:50,928 --> 00:56:52,587
ce week-end, lui demandant de passer.
437
00:56:53,429 --> 00:56:55,586
�ane lui plaisait pas trop,
� ce que j'ai compris.
438
00:56:57,680 --> 00:57:00,928
Je le sais parce que Misu l'a d�pos�e.
439
00:57:02,515 --> 00:57:04,222
Elle est pass�e bri�vement.
440
00:57:07,017 --> 00:57:08,474
Pour me rendre un livre.
441
00:57:10,476 --> 00:57:11,886
Il est chouette, ce verger.
442
00:57:12,310 --> 00:57:13,507
Tranquille.
443
00:57:14,019 --> 00:57:14,932
Priv�.
444
00:57:19,813 --> 00:57:21,057
Pourquoi vous �tes rest� ?
445
00:57:22,563 --> 00:57:23,938
Pour faire une faveur � une amie.
446
00:57:26,732 --> 00:57:29,221
- Vous �tes sortis ensemble combien de temps ?
- Quoi ?
447
00:57:29,941 --> 00:57:30,770
Maman.
448
00:57:32,442 --> 00:57:34,647
Oh, elle a parl� de moi ?
449
00:57:35,526 --> 00:57:36,640
Pourquoi vous �tes-vous s�par�s ?
450
00:57:37,902 --> 00:57:39,277
J'avais 17 ans.
451
00:57:39,778 --> 00:57:41,401
- C'est pas une raison.
- Tu peux arr�ter de bouger ?.
452
00:57:49,906 --> 00:57:51,613
�coute,
ce que tu as �crit l'autre jour...
453
00:57:51,698 --> 00:57:56,571
...j'ai trouv� �a bien pens�.
454
00:57:58,367 --> 00:57:59,481
Bien pens� ?
455
00:57:59,868 --> 00:58:00,982
Intriguant.
456
00:58:12,664 --> 00:58:14,122
J'aime ce que vous avez fait ici.
457
00:58:15,665 --> 00:58:16,945
D'o� viennent tous ces livres ?
458
00:58:18,749 --> 00:58:22,412
Il ne m'ajamais dit.
Il voulait que �a reste un myst�re.
459
00:58:22,501 --> 00:58:24,539
Les p�res
ont beaucoup de comptes � rendre.
460
00:58:50,635 --> 00:58:51,666
Salut, ma belle.
461
00:58:53,970 --> 00:58:55,048
D�sol� d'�tre en retard.
462
00:59:16,728 --> 00:59:17,925
Elle peut pas �tre loin.
463
00:59:25,939 --> 00:59:28,891
Moi et des potes,
on va la chercher chez Lawrence.
464
00:59:31,524 --> 00:59:32,519
Tu peux apporter �a ?
465
00:59:35,234 --> 00:59:36,229
Bien s�r.
466
00:59:39,277 --> 00:59:42,774
C'�tait sur l'immigration,
pas sur le surf, Jake.
467
00:59:44,320 --> 00:59:46,892
Tonga a un roi, pas un pr�sident.
468
00:59:47,863 --> 00:59:50,862
Il n'y a pas que des clubs
� Hong-Kong, Misu.
469
00:59:51,406 --> 00:59:53,397
Quoi, des clubs litt�raires secrets ?
470
01:00:01,493 --> 01:00:02,192
"Sergeant O'Neil wartet im Lehrerzimmer.
471
01:00:07,537 --> 01:00:11,152
"Ich sagte, du h�ttest zu tun."
472
01:00:12,288 --> 01:00:13,829
Sick Puppy.
473
01:00:21,958 --> 01:00:23,286
Vous aviez une belle �criture.
474
01:00:27,043 --> 01:00:28,205
C'est un des livres qu'elle a emprunt�s ?
475
01:00:30,878 --> 01:00:35,418
Je n'ai pas tenu de liste, vous savez...
476
01:00:36,588 --> 01:00:39,160
Quoi ? D'autres choses en t�te ?
477
01:00:41,507 --> 01:00:44,624
On a trouv� �a � 1 km de chez vous.
478
01:00:46,091 --> 01:00:47,549
Je veux juste savoir
comment il est arriv� l�.
479
01:00:52,135 --> 01:00:53,545
Elle vous a d�j� parl� de partir ?.
480
01:00:55,011 --> 01:00:56,753
Citez-moi un ado
qui ne parle pas de partir.
481
01:00:58,762 --> 01:00:59,924
J'en connais quelques-uns, en fait.
482
01:01:31,857 --> 01:01:33,434
Tu vas me faire rentrer dans les arbres.
483
01:01:37,401 --> 01:01:38,313
Stop.
484
01:01:42,236 --> 01:01:44,026
Vous pouvez ouvrir les yeux.
485
01:01:46,154 --> 01:01:47,611
Bon anniversaire.
486
01:01:57,533 --> 01:01:58,528
C'est quoi, �a ?
487
01:01:59,533 --> 01:02:00,908
Kiri Te Kanawa.
C'est toi qui l'as choisi.
488
01:02:00,992 --> 01:02:03,363
Qui c'est ?
489
01:02:04,202 --> 01:02:06,193
Il y a des gens dans ce pays...
490
01:02:06,619 --> 01:02:08,326
qui te tueraient
pour avoir pos� cette question.
491
01:02:08,620 --> 01:02:09,698
Il y a des gens dans ce pays...
492
01:02:09,787 --> 01:02:11,328
qui vous tueraient si vous �coutez �a.
493
01:02:12,454 --> 01:02:14,410
- Mais Je tra�ne pas avec ces gens-l�
- Non ?
494
01:02:17,414 --> 01:02:18,445
Elle parle de quoi ?
495
01:02:21,124 --> 01:02:21,989
D'amour.
496
01:02:28,335 --> 01:02:29,745
Tu fais quoi, le samedi soir ?.
497
01:02:29,877 --> 01:02:31,999
Tu tra�nes avec qui
quand t'es pas avec moi ?
498
01:02:33,211 --> 01:02:34,669
Tu fais quoi ? Tu vas � des f�tes ?
499
01:02:34,920 --> 01:02:37,457
Si on peut appeler �a des f�tes.
Vous voulez y aller ?
500
01:02:38,463 --> 01:02:39,956
Il y aura peut-�tre des tea bags.
501
01:02:40,506 --> 01:02:42,378
Tea bag, c'est quoi, �a ?
502
01:02:44,048 --> 01:02:46,834
C'est quand des types so�lent une fille...
503
01:02:47,216 --> 01:02:50,665
et mettent leurs testicules
� tour de r�le...
504
01:02:50,759 --> 01:02:52,549
sur ses yeux et ils filment �a,
505
01:02:53,302 --> 01:02:55,756
et s'ils sont gentils,
ils envoient �a � la famille ou un ami.
506
01:02:57,178 --> 01:02:58,458
De l'amusement de 1re classe.
507
01:02:58,845 --> 01:03:00,303
C'est pas dr�le.
508
01:03:03,388 --> 01:03:05,794
- Je sais pas pourquoi On en parle.
- Mon Dieu.
509
01:03:10,683 --> 01:03:13,765
J'esp�re que tu gardes tes distances
avec ces types.
510
01:03:15,476 --> 01:03:19,685
Parlez-moi de vous et de Maman,
511
01:03:20,019 --> 01:03:21,098
au Moyen-�ge.
512
01:03:21,186 --> 01:03:23,177
C'�tait il y a pas si longtemps.
513
01:03:50,488 --> 01:03:51,815
Maman voulait chanter comme �a.
514
01:03:53,697 --> 01:03:55,605
Ta m�re voulait �tre Patti Smith.
515
01:04:48,383 --> 01:04:49,924
Viens avec moi. Viens.
516
01:04:51,467 --> 01:04:52,841
- Je vais te montrer quelque chose.
- Quoi ?
517
01:05:09,890 --> 01:05:11,300
Il vient d'o�, cet endroit ?
518
01:05:14,267 --> 01:05:15,808
Personne ne sait sauf moi et Papa.
519
01:05:17,184 --> 01:05:18,464
Alors, vous y faites quoi ?
520
01:05:19,768 --> 01:05:20,764
�crire...
521
01:05:22,228 --> 01:05:23,306
R�fl�chir...
522
01:05:27,104 --> 01:05:30,305
Quel gar�on myst�rieux. Tant de secrets.
523
01:05:37,983 --> 01:05:38,896
Tu fais quoi ?
524
01:05:41,276 --> 01:05:42,983
Je te donne de quoi �crire, imb�cile.
525
01:05:48,028 --> 01:05:49,308
Maman, la star.
526
01:05:49,820 --> 01:05:51,527
C'est dur de croire qu'elle a eu un r�ve.
527
01:05:56,448 --> 01:05:58,486
- Vous voulez conna�tre mon r�ve ?
- Oui.
528
01:06:03,742 --> 01:06:05,816
Je suis assise dans un caf� en Espagne.
529
01:06:08,785 --> 01:06:10,693
Je ne connais personne et...
530
01:06:10,786 --> 01:06:13,489
je ne comprends pas un mot
de ce qui se dit.
531
01:06:15,454 --> 01:06:16,912
J'ai un verre de vin...
532
01:06:19,747 --> 01:06:21,288
et je peux voir la mer.
533
01:06:28,584 --> 01:06:31,073
- Ne vous inqui�tez pas.
- Non, continue. Et...
534
01:06:35,461 --> 01:06:36,705
J'�cris.
535
01:06:40,088 --> 01:06:47,414
Et peu importe si quelqu'un lit
ce que j'�cris.
536
01:06:47,882 --> 01:06:49,589
Je ne veux pas �tre c�l�bre.
537
01:06:50,549 --> 01:06:52,790
Je veux juste �tre l�-bas.
538
01:07:01,387 --> 01:07:03,627
Je pr�f�re �tre personne quelque part...
539
01:07:03,721 --> 01:07:05,297
que quelqu'un nulle part.
540
01:07:07,930 --> 01:07:09,637
J'ai d�j� fait ma valise.
541
01:07:11,515 --> 01:07:13,553
- Je ne plaisante pas.
- Je ne me moque pas de toi.
542
01:07:16,392 --> 01:07:17,766
J'ai fait un r�ve similaire.
543
01:07:19,184 --> 01:07:20,179
Vraiment ?
544
01:07:23,019 --> 01:07:24,014
Dites-moi.
545
01:07:31,022 --> 01:07:32,479
Des fois,je voyais...
546
01:07:33,147 --> 01:07:34,345
des visages...
547
01:07:35,773 --> 01:07:37,432
avant de m'endormir.
548
01:07:38,608 --> 01:07:40,184
Des gens que je ne connaissais pas...
549
01:07:42,317 --> 01:07:43,727
et je me demandais qui ils �taient,
550
01:07:45,360 --> 01:07:46,818
o� ils vivaient et ce qu'ils faisaient.
551
01:07:49,278 --> 01:07:51,399
C'�tait �trange parce que c'�tait...
552
01:07:51,487 --> 01:07:53,146
comme s'ils savaient
que je pensais � eux.
553
01:07:56,655 --> 01:07:58,314
Pourquoi �tes-vous
devenu journaliste de guerre ?
554
01:08:02,324 --> 01:08:04,481
Ce � quoi on se destine
n'est pas toujours ce qu'on devient.
555
01:08:05,575 --> 01:08:07,697
Je les vois aussi...
556
01:08:14,120 --> 01:08:18,577
...les visages.
557
01:08:24,498 --> 01:08:25,696
Je voulaiste donner quelque chose.
558
01:08:34,585 --> 01:08:38,959
Je pense que tu devrais le faire.
559
01:08:41,087 --> 01:08:43,921
CONCOURS DE NOUVELLES. 2 000 $.
560
01:09:14,182 --> 01:09:15,344
Vous n'avez jamais parl� de votre m�re.
561
01:09:15,641 --> 01:09:17,632
Elle est tr�s religieuse.
562
01:09:18,600 --> 01:09:21,516
Elle faisait des sermons
sur la beaut� que Dieu cache.
563
01:09:22,393 --> 01:09:24,052
C'est ce que votre p�re fuyait
en venant ici ?
564
01:09:25,644 --> 01:09:26,723
Non, ils...
565
01:09:27,812 --> 01:09:29,554
Elle �tait tranquille, tu sais.
566
01:09:31,396 --> 01:09:33,553
Mon p�re et elle
�taient tr�s diff�rents.
567
01:09:33,647 --> 01:09:35,852
Il ne croyait en rien, il �tait ath�e.
568
01:09:36,565 --> 01:09:37,892
Mon fr�re et elle �taient tr�s proches.
569
01:09:40,066 --> 01:09:41,263
Elle a eu un accident.
570
01:09:43,484 --> 01:09:44,562
Oui. Elle, heu...
571
01:09:45,734 --> 01:09:49,101
Elle a �t� diagnostiqu�e
maniaco-d�pressive.
572
01:09:49,986 --> 01:09:52,985
On lui a prescrit du lithium,
mais elle a arr�t� de le prendre.
573
01:09:54,529 --> 01:09:55,691
Que s'est-il pass� ?
574
01:10:01,031 --> 01:10:05,406
Elle �tait dans la rivi�re,
derri�re la propri�t�, et...
575
01:10:05,491 --> 01:10:07,068
elle a montr� un aigle dans le ciel,
576
01:10:07,575 --> 01:10:09,317
quand je me suis retourn�,
elle avait disparu.
577
01:10:10,159 --> 01:10:11,950
Le corps a �t� trouv�
deux jours plus tard.
578
01:10:18,371 --> 01:10:20,161
C'est pour �a
que vous repoussez les gens ?
579
01:10:26,915 --> 01:10:28,823
Je fais ce que je veux, Celia !
580
01:10:28,999 --> 01:10:30,706
Je voudrais pas d�truire
tes illusions, mais...
581
01:10:32,250 --> 01:10:32,914
le monde n'est pas...
582
01:10:33,001 --> 01:10:34,410
un bouquet de roses attendant
de se faire cueillir.
583
01:10:34,501 --> 01:10:38,792
Ou un verre de Chardonnay
dans un bar � tapas.
584
01:10:40,837 --> 01:10:41,832
Tu comprends ?
585
01:10:42,379 --> 01:10:43,623
Ce n'�tait pas une insulte.
586
01:10:49,715 --> 01:10:50,876
D�sol�e.
587
01:10:55,925 --> 01:10:57,205
C'est bon.
588
01:11:10,722 --> 01:11:11,717
Salut, Jax.
589
01:11:13,431 --> 01:11:17,805
J'ai vu la fum�e
et je ne voulais pas te d�ranger,
590
01:11:17,891 --> 01:11:19,882
mais je me suis souvenue
que c'�tait ton anniversaire et...
591
01:11:34,563 --> 01:11:35,594
Va dans la voiture !
592
01:11:37,689 --> 01:11:39,846
- Non.
- Celia,j'ai en marre.
593
01:11:39,940 --> 01:11:42,939
Quand je dis dans la voiture,
tu vas dans la voiture.
594
01:11:45,775 --> 01:11:48,395
Tu n'as aucun droit d'�tre ici.
Au revoir.
595
01:11:56,446 --> 01:11:59,398
Tu as le culot de l'amener ici
et de lui donner de l'alcool.
596
01:11:59,530 --> 01:12:01,403
Jax, ce n'est pas ce que tu penses.
597
01:12:06,866 --> 01:12:08,774
Comme si tu savais ce que je pense.
598
01:12:23,872 --> 01:12:24,867
Merde.
599
01:12:27,290 --> 01:12:28,452
Excusez-moi.
600
01:12:29,165 --> 01:12:32,947
J'ai besoin d'un carnet.
Je sais qu'il est l� quelque part.
601
01:12:35,417 --> 01:12:37,658
D�sol�, Papa.
602
01:12:37,918 --> 01:12:39,198
Il n'y a pas de quoi �tre d�sol�.
603
01:12:40,211 --> 01:12:43,245
- Tant que Tu Prends tes pr�cautions.
- Bien s�r.
604
01:12:44,045 --> 01:12:44,875
Toujours.
605
01:12:45,629 --> 01:12:46,660
Alors,je me sauve.
606
01:12:55,091 --> 01:12:56,418
Tu devrais pas �tre ici.
607
01:12:58,134 --> 01:12:59,212
Il s'en fiche.
608
01:13:00,134 --> 01:13:01,414
Tu as bien vu.
609
01:13:02,718 --> 01:13:03,465
Pas moi.
610
01:13:03,552 --> 01:13:06,088
Tu dis que je suis moins importante...
611
01:13:06,178 --> 01:13:07,755
que ce qui se passe dans ta t�te ?
612
01:13:09,387 --> 01:13:10,964
Il y a des parties de moi
que tu ne peux pas avoir.
613
01:13:13,514 --> 01:13:14,509
Que personne ne peut avoir.
614
01:13:24,976 --> 01:13:27,300
�a va ?
615
01:13:29,769 --> 01:13:31,393
Je pr�f�rerais l'�couter chez vous.
616
01:13:37,397 --> 01:13:38,475
C'est quoi, �a ?
617
01:13:43,107 --> 01:13:44,351
Bon Dieu !
618
01:13:45,650 --> 01:13:49,099
Elle a fait �a ?
Celia, dis-moi qui a fait �a.
619
01:13:51,777 --> 01:13:53,898
Je ne veux pas en parler.
C'�tait pas Maman.
620
01:13:59,029 --> 01:13:59,729
Il est o� ?
621
01:14:00,030 --> 01:14:01,488
- Paul, qu'est-ce tu fais ?
- Il est o� ?
622
01:14:01,697 --> 01:14:03,772
- Que fais-tu chez moi ?
- Il est o�, Jackie ?
623
01:14:03,864 --> 01:14:05,322
- Qu'y a-t-il ?
- C'est lui, le trouduc ?
624
01:14:05,407 --> 01:14:07,065
C'est quoi, ce bordel ?
625
01:14:07,241 --> 01:14:09,148
Ferme-la, Gareth. Paul, pars.
626
01:14:09,408 --> 01:14:10,866
Oh, c'est le fameux Paul ?
627
01:14:12,242 --> 01:14:15,158
T'aimes bien battre
les petites filles, hein ?
628
01:14:15,618 --> 01:14:17,444
Si tu la touches encore,je te tue.
629
01:14:17,744 --> 01:14:18,775
Ah, oui, mon pote ?
630
01:14:19,870 --> 01:14:23,319
Et �a, trouduc ?
Je me m�lais de mes affaires.
631
01:14:27,039 --> 01:14:29,244
Sors de ma baraque, connard.
632
01:14:34,083 --> 01:14:37,663
Putain de branleur.
Occupe-toi de tes affaires.
633
01:14:39,126 --> 01:14:42,291
Je te conseille de d�gager,
c'est clair ?
634
01:14:43,336 --> 01:14:44,829
Tu veux toujours me tuer, connard ?
635
01:14:44,920 --> 01:14:47,789
- C'est lui qui a commenc� !
- Rentre !
636
01:14:51,089 --> 01:14:52,084
Tu crois que tu peux venir...
637
01:14:52,173 --> 01:14:53,547
faire cette merde devant mes gamins ?
638
01:14:54,923 --> 01:14:56,465
Tu as vu ses bleus ?
Je dois faire quoi ?
639
01:14:56,549 --> 01:14:59,121
Elle en a donn� plus qu'elle en a re�us.
Ne l'approche plus.
640
01:15:00,259 --> 01:15:01,800
Tu as fait modifier
l'extrait de naissance.
641
01:15:03,093 --> 01:15:04,337
Tu vas lui dire quand ?
642
01:15:08,803 --> 01:15:10,510
Ne te m�le pas de notre vie.
643
01:15:16,389 --> 01:15:17,764
Je te reverrai, Paul.
644
01:15:17,848 --> 01:15:19,045
Connard.
645
01:15:49,700 --> 01:15:51,157
Elle est peut-�tre partie en Espagne.
646
01:15:54,159 --> 01:15:57,607
Non, attendez.
Ma fille pr�voit de partir en Espagne,
647
01:15:57,700 --> 01:15:59,407
et il dit rien.
C'est pas sans importance.
648
01:15:59,492 --> 01:16:02,028
Jackie, c'est pas la 1re fois
qu'elle fait �a.
649
01:16:02,367 --> 01:16:03,398
Oh, super.
650
01:16:04,451 --> 01:16:06,655
C'est bien.
Tu le d�fends, maintenant ?
651
01:16:08,784 --> 01:16:11,617
Alors, quand elle a parl�
de partir en Espagne ?
652
01:16:11,701 --> 01:16:13,739
Elle a pas dit �a.
Tout ce que je sais,
653
01:16:13,826 --> 01:16:17,157
c'est qu'elle avait un billet.
Je croyais pour les vacances.
654
01:16:17,285 --> 01:16:18,564
Je ne savais pas que penser.
655
01:16:19,202 --> 01:16:22,034
Je sais que penser. Tu es fou.
656
01:16:22,494 --> 01:16:24,650
Elle m'a fait promettre
de ne pas le dire.
657
01:16:25,952 --> 01:16:28,275
Je suis sa m�re, okay ?
658
01:16:29,952 --> 01:16:32,358
Et quand a-t-elle fait
cette promesse, Paul ?
659
01:16:32,453 --> 01:16:34,029
Quand tu lui faisais boire
de l'alcool ?
660
01:16:34,119 --> 01:16:35,316
Je ne la faisais pas boire.
661
01:16:35,411 --> 01:16:37,615
Un verre, Jackie.
Un enfant aurait bu �a.
662
01:16:37,703 --> 01:16:39,160
Un enfant l'a bu.
663
01:16:39,245 --> 01:16:42,575
Et � quoi il pensait quand il l'a battue ?
Et le reste.
664
01:16:42,661 --> 01:16:43,941
Me m�le pas � �a.
665
01:16:44,037 --> 01:16:47,402
� la chercher.
� pisser quand elle est dans le bain.
666
01:16:48,245 --> 01:16:50,947
On irait n'importe o� pour t'�chapper,
esp�ce de singe !
667
01:16:51,037 --> 01:16:53,111
- Tu veux une autre racl�e, mon gars.
- Arr�tez.
668
01:16:53,912 --> 01:16:55,322
Vous deux, restez ici,
669
01:16:55,787 --> 01:16:57,612
Allez dans mon bureau.
Je veux vous parler seul.
670
01:17:00,079 --> 01:17:01,987
- De quoi il parle ?
- Rien.
671
01:17:02,121 --> 01:17:04,408
- De quoi il parle, Gareth ?
- Rien, rien.
672
01:17:08,955 --> 01:17:11,241
Parlez-moi de la derni�re fois
o� vous l'avez vue. Tout.
673
01:17:11,830 --> 01:17:13,287
On �tait au portail.
Elle avait l'atlas.
674
01:17:13,830 --> 01:17:15,027
Elle a dit au revoir et est partie.
675
01:17:15,330 --> 01:17:16,823
- Des adieux sp�ciaux ?
- Non.
676
01:17:16,914 --> 01:17:20,077
Je lui ai dit de garder les livres
qu'elle n'avait pas lus.
677
01:17:20,664 --> 01:17:22,950
- Le titre de ces livres ?
- Quelle importance ?
678
01:17:25,331 --> 01:17:26,788
"Les chouettes pleurent" de Janet Frame,
679
01:17:26,872 --> 01:17:30,155
et Camus, "L'�tranger", je crois.
680
01:17:31,664 --> 01:17:34,200
C'est Camus, pas Canoe. C-A-M-U-S.
681
01:17:36,040 --> 01:17:37,746
Esp�ce de connard snob.
682
01:17:38,248 --> 01:17:40,038
On n'a pas tous besoin
d'aller en Europe.
683
01:18:41,419 --> 01:18:42,580
Tu as d� voir �a ?
684
01:18:42,669 --> 01:18:44,245
Fille disparue,
professeur, cabane secr�te
685
01:18:46,836 --> 01:18:48,577
Les ragots du coin.
686
01:18:51,544 --> 01:18:53,167
Je ne sais que faire, Paul.
687
01:18:55,586 --> 01:18:57,577
Le Conseil va se r�unir.
688
01:19:01,045 --> 01:19:02,289
Tu ne m�rites pas �a.
689
01:19:03,920 --> 01:19:07,333
C'est bon, Pat.
Il est temps que je parte, de toute fa�on.
690
01:19:27,921 --> 01:19:33,421
Monte.
691
01:19:35,505 --> 01:19:37,460
Jonathan, monte, il g�le.
692
01:19:39,172 --> 01:19:40,286
Allez.
693
01:19:41,547 --> 01:19:42,661
Mets ta ceinture.
694
01:19:48,423 --> 01:19:49,880
Tu as couch� avec elle ?
695
01:19:51,381 --> 01:19:52,246
Quoi ?
696
01:19:55,923 --> 01:19:57,629
Tu sais qui.
697
01:20:00,798 --> 01:20:01,793
Qui a dit �a ?
698
01:20:03,423 --> 01:20:04,418
Qui a dit �a ?
699
01:20:08,632 --> 01:20:09,876
Les gamins � l'�cole.
700
01:20:10,049 --> 01:20:12,917
Des cours particuliers au lit.
701
01:20:19,883 --> 01:20:20,996
Et tu les as crus ?
702
01:20:26,258 --> 01:20:27,881
Et tu les as crus ?
703
01:20:36,884 --> 01:20:39,124
L'appareil photo marche ?
Je t'ai pas vu avec.
704
01:21:07,594 --> 01:21:11,125
De plus en plus de gens
partirent � sa recherche.
705
01:21:20,845 --> 01:21:22,587
Les gens cherch�rent partout...
706
01:21:22,970 --> 01:21:25,257
mais l'oc�an avait disparu sans laisser de trace.
707
01:21:31,429 --> 01:21:33,834
Cette terre tranquille, jadis fertile,
708
01:21:34,304 --> 01:21:36,211
�tait devenue dure et st�rile.
709
01:21:47,346 --> 01:21:49,171
Puis une forme apparut � l'horizon.
710
01:21:51,888 --> 01:21:53,262
� travers une flamb�e de chaleur,
711
01:21:53,347 --> 01:21:56,962
ils virent des eaux tumultueuses
rouler vers eux.
712
01:21:59,180 --> 01:22:01,420
L'excitation se saisit de la ville...
713
01:22:01,597 --> 01:22:04,216
alors qu'ils regardaient l'oc�an revenir.
714
01:22:05,972 --> 01:22:09,338
En se rapprochant,
la forme commen�a � muter.
715
01:22:11,723 --> 01:22:15,764
Ce qui ressemblait
� de l'eau �tait des chevaux sauvages.
716
01:22:17,973 --> 01:22:18,802
Partout o� ils se tournaient,
717
01:22:18,890 --> 01:22:21,674
ils voyaient des chevaux se rapprocher.
718
01:22:25,307 --> 01:22:26,930
Leur excitation
se transforma en peur,
719
01:22:28,390 --> 01:22:30,049
puis en panique.
720
01:22:31,016 --> 01:22:33,386
Il semblait
que rien ne pourrait les arr�ter.
721
01:22:36,016 --> 01:22:38,256
Ceci, comme la disparition de l'oc�an,
722
01:22:39,308 --> 01:22:40,552
�tait arriv� sans pr�venir.
723
01:22:44,975 --> 01:22:46,136
Mais personne,
724
01:22:46,850 --> 01:22:48,307
m�me pendant un instant,
725
01:22:48,892 --> 01:22:52,222
ne s'�tait demand�
pourquoi l'oc�an �tait parti en premier lieu.
726
01:23:09,476 --> 01:23:10,673
Mr Prior ?
727
01:23:11,435 --> 01:23:14,006
Detective Inspector Farnon,
Wellington CIB.
728
01:23:14,602 --> 01:23:16,059
Detective Dunleavy.
729
01:23:17,018 --> 01:23:18,725
J'ai un mandat de perquisition et...
730
01:23:18,810 --> 01:23:21,346
j'ai besoin de vous interroger au poste.
731
01:23:23,852 --> 01:23:26,092
Votre passeport et vos cl�s de voiture.
732
01:23:29,227 --> 01:23:32,475
Il y a une cabane
o� Celia vous rendait visite.
733
01:23:42,270 --> 01:23:43,727
On va vous ramener chez vous.
734
01:24:04,188 --> 01:24:06,677
Pourquoi Celia
est-elle venue vous voir dimanche ?
735
01:24:10,397 --> 01:24:12,387
- Vous avez entendu la question ?
- Oui.
736
01:24:13,813 --> 01:24:16,302
Elle vous rendait visite r�guli�rement.
737
01:24:17,397 --> 01:24:18,938
Des visites de quelle nature ?
738
01:24:19,730 --> 01:24:21,721
- On discutait.
- De quoi ?
739
01:24:22,231 --> 01:24:23,143
De l'Europe,
740
01:24:24,189 --> 01:24:25,018
de livres.
741
01:24:27,773 --> 01:24:29,349
Celia veut devenir �crivain.
742
01:24:41,273 --> 01:24:45,350
Je ne ni viande ni sang,
ils peuvent regarder fixement,
743
01:24:45,440 --> 01:24:47,976
mais ils me verront jamais.
Je n'entendrai plus ton rire,
744
01:24:48,066 --> 01:24:50,140
je ne te tiendrai plus
la main dans cette vie.
745
01:24:50,524 --> 01:24:52,562
Promets-moi qu'on se touchera
quand je serai morte.
746
01:24:55,399 --> 01:24:57,355
C'est intitul� :
"Po�me pour un ami solitaire".
747
01:24:59,483 --> 01:25:01,853
Vous consid�rez-vous
comme solitaire, Paul ?
748
01:25:11,400 --> 01:25:12,514
Merci.
749
01:25:13,984 --> 01:25:16,105
Gardez la porte ferm�e, s'il vous pla�t.
750
01:25:22,026 --> 01:25:25,107
Pourquoi Celia venait
si ses parents l'interdisaient ?
751
01:25:25,193 --> 01:25:27,230
- Ses parents ?
- Sa m�re.
752
01:25:27,776 --> 01:25:29,234
Elle devait voir quelque chose en moi.
753
01:25:30,943 --> 01:25:31,938
Et c'�tait quoi ?
754
01:25:33,152 --> 01:25:34,348
Je ne suis pas Celia.
755
01:25:35,193 --> 01:25:37,896
Alors dites-moi
ce que vous voyiez en elle.
756
01:25:41,444 --> 01:25:43,185
Je sais que c'est difflcile.
757
01:25:46,986 --> 01:25:48,811
Je me souviens �tre elle.
758
01:26:02,070 --> 01:26:03,860
Enfoir� ! Va te faire foutre !
759
01:26:07,362 --> 01:26:08,523
Qu'est-ce que j'ai fait ?
760
01:26:09,362 --> 01:26:11,436
Va-t-en. Fiche-moi la paix. Pars.
761
01:26:13,446 --> 01:26:15,520
Va-t-en. Allez. Fiche-moi la paix.
762
01:26:15,612 --> 01:26:18,895
- J'ai pas besoin de cette merde. Pars.
- Quoi ?
763
01:26:20,154 --> 01:26:21,019
Maman t'a dit quelque chose ?
764
01:26:21,113 --> 01:26:23,483
Elle a menac� d'appeler l'�cole, ok ?
765
01:26:23,946 --> 01:26:25,569
Non, c'est pas ok.
766
01:26:26,321 --> 01:26:28,810
Elle d�lire complet.
767
01:26:30,363 --> 01:26:32,437
On s'en fout de ce qu'elle pense.
768
01:26:33,155 --> 01:26:34,269
Regarde son putain de copain.
769
01:26:34,364 --> 01:26:37,694
Il met des chaussures de marin.
Il lui en a achet� une paire.
770
01:26:39,280 --> 01:26:41,437
J'ai jamais vu de bateau par ici.
771
01:26:48,073 --> 01:26:50,147
Je vais faire le concours.
772
01:26:50,239 --> 01:26:51,567
C'est super. Maintenant, va-t-en.
773
01:26:52,031 --> 01:26:53,821
C'est pas ill�gal d'�tre amis, Paul.
774
01:26:58,532 --> 01:27:00,404
Tu disais qu'il fallait se ficher...
775
01:27:00,490 --> 01:27:02,280
de ce que les autres pensent. Non ?
776
01:27:09,741 --> 01:27:10,854
Tu disais �a comme �a ?
777
01:27:53,452 --> 01:27:54,530
Marrant, tu sortais avec Maman,
778
01:27:54,618 --> 01:27:56,325
maintenant, toi et moi on est amis.
779
01:28:00,119 --> 01:28:02,074
J'ai l'impression
de t'avoir connu toute ma vie.
780
01:28:03,119 --> 01:28:04,660
Eh bien, le monde est petit.
781
01:28:05,202 --> 01:28:06,743
Je ne vis pas dans un petit monde.
782
01:28:10,911 --> 01:28:12,534
Vous �tiez amoureux ?
783
01:28:17,578 --> 01:28:20,067
Vous vous �tes tatou�s vos noms.
784
01:28:24,412 --> 01:28:26,154
Qu'est-ce que tu lui trouvais ?
785
01:28:26,412 --> 01:28:28,735
T'es pas la premi�re
� penser �a de ses parents.
786
01:28:30,787 --> 01:28:32,161
C'�tait il y a longtemps.
787
01:28:36,204 --> 01:28:37,614
Je sais que j'�tais pas pr�vue.
788
01:28:39,329 --> 01:28:40,739
Maman avait 16 ans.
789
01:28:48,872 --> 01:28:50,448
Tu me dirais
si tu savais quelque chose, hein ?
790
01:28:59,206 --> 01:29:00,402
C'est une promesse ?
791
01:29:07,581 --> 01:29:08,576
Ah,tant pis.
792
01:29:09,664 --> 01:29:11,785
Mouillons-nous. Allez.
793
01:29:55,459 --> 01:30:02,202
On rentre de l'�glise.
On s'est arr�t� pour le th�.
794
01:30:03,126 --> 01:30:03,907
Putain.
795
01:30:05,584 --> 01:30:07,077
�a caille.
796
01:30:17,419 --> 01:30:19,291
Tu as vu
ce qu'ils sont en train de construire ?
797
01:30:19,752 --> 01:30:22,288
Comme une grange g�ante.
798
01:30:25,294 --> 01:30:26,751
Je vais dans la salle de bains.
799
01:30:37,086 --> 01:30:38,414
Je vais faire chauffer l'eau.
800
01:30:43,712 --> 01:30:45,169
� quoi tu joues, Paul ?
801
01:30:48,129 --> 01:30:50,166
Il pleut.
Celia est venue s'abriter.
802
01:30:50,921 --> 01:30:54,333
"La famille et les amis
de Celia Steimer...
803
01:30:54,421 --> 01:30:57,123
"aident la police � la chercher.
Plus de 50 volontaires...
804
01:30:57,213 --> 01:31:00,744
"fouillent les rivi�res et taillis
de Marshall Road.
805
01:31:01,004 --> 01:31:05,496
"L'�coli�re de 16 ans
a disparu depuis une semaine.
806
01:31:06,088 --> 01:31:07,711
"Le Detective Inspector Farnon...
807
01:31:07,797 --> 01:31:10,202
"dit suivre toutes les pistes."
808
01:31:10,672 --> 01:31:11,951
Elle a reconnu qu'un homme de la r�gion...
809
01:31:12,047 --> 01:31:13,326
les aidait dans l'enqu�te...
810
01:31:13,839 --> 01:31:17,370
et qu'ils fouilleront
toutes les maisons aux alentours.
811
01:31:34,631 --> 01:31:36,006
Il s'en sortira.
812
01:31:37,382 --> 01:31:38,543
Laisse-les faire.
813
01:32:24,843 --> 01:32:26,880
Tu pourrais au moins utiliser un cendrier.
814
01:32:28,385 --> 01:32:30,873
�coute. J'ai parl� � l'avocat.
815
01:32:31,177 --> 01:32:33,665
Il a d�j� eu �faire � �a,
816
01:32:34,927 --> 01:32:36,752
alors appelle-le demain matin.
817
01:32:37,302 --> 01:32:43,797
Quelle position sexuelle
cr�e le rejeton le plus moche ?
818
01:32:47,719 --> 01:32:49,876
- Quelle position...
- Je ne sais pas, Paul.
819
01:32:51,344 --> 01:32:52,423
Demande � ta m�re.
820
01:32:56,261 --> 01:32:57,754
T'imagines
si elle nous voyait maintenant ?
821
01:32:58,761 --> 01:33:00,420
Tu crois qu'elle dirait quoi ?
822
01:33:02,095 --> 01:33:04,050
Deux fr�res
qui boivent un coup et discutent.
823
01:33:04,303 --> 01:33:06,259
Elle serait fi�re ou... ?
824
01:33:10,096 --> 01:33:11,967
- Pourquoi tu fais �a, Paul ?
- Quoi ?
825
01:33:13,137 --> 01:33:15,294
- Tu sais tr�s bien.
- Pourquoi t'arrives pas � me parler ?
826
01:33:24,305 --> 01:33:25,134
Va te faire foutre.
827
01:33:27,513 --> 01:33:31,009
Quoi ? Vous avez jamais vu
deux fr�res discuter ?.
828
01:33:39,139 --> 01:33:40,466
Bon, si tu veux parler, parlons.
829
01:33:41,222 --> 01:33:44,007
Tu arrives so�l
au milieu d'une r�union, passons,
830
01:33:44,098 --> 01:33:47,795
mais tu parles de Maman comme �a,
comment oses-tu ?
831
01:33:48,223 --> 01:33:50,012
Je comprends
que tu aies des probl�mes,
832
01:33:50,098 --> 01:33:53,298
mais �a t'en donne pas le droit.
Tu veux la v�rit� ?
833
01:33:54,098 --> 01:33:56,421
Tu n'as jamais rien fait pour Maman.
834
01:33:56,807 --> 01:33:58,347
Brillant. Tu as une opinion.
835
01:33:58,432 --> 01:34:00,588
�a veut dire quoi ?
Je pouvais pas l'approcher.
836
01:34:00,765 --> 01:34:01,879
Mets-moi tout sur le dos.
837
01:34:01,974 --> 01:34:04,213
J'ai d� �tre toi.
Et lui. Vous tous.
838
01:34:04,474 --> 01:34:07,176
Tu t'en es assur�.
Un joli m�nage � trois.
839
01:34:07,266 --> 01:34:09,837
Andy, Maman et Dieu.
Personne d'autre.
840
01:34:09,932 --> 01:34:12,421
Tu l'as abandonn�e, Paul.
841
01:34:12,516 --> 01:34:14,306
T'as rien fait pour elle
quand elle �tait malade.
842
01:34:14,433 --> 01:34:16,139
Et on se demande pourquoi Papa buvait.
843
01:34:16,224 --> 01:34:18,464
Malgr� ses d�fauts,
il s'est ouvert � moi.
844
01:34:18,558 --> 01:34:20,348
H�, c'est moi
qui suis all� aux fun�railles.
845
01:34:20,433 --> 01:34:23,597
Et tu veux le d�fendre ? �coute, Paul.
846
01:34:23,683 --> 01:34:24,845
�coute-moi bien.
847
01:34:26,933 --> 01:34:28,261
Parfois je te regarde...
848
01:34:29,225 --> 01:34:30,422
et tout ce que je vois, c'est lui.
849
01:34:32,517 --> 01:34:33,382
Rien que lui.
850
01:34:34,517 --> 01:34:36,010
Et �a me fait mal au c�ur.
851
01:34:41,976 --> 01:34:44,216
Au moins,j'ai pas �pous�
ma putain de m�re.
852
01:34:50,977 --> 01:34:52,967
Elle a toujours �t� comme �a
ou c'est toi ?
853
01:34:55,227 --> 01:34:56,388
Va te faire foutre, Paul.
854
01:35:10,436 --> 01:35:13,351
Les traces de sang appartiennent
� la fille disparue
855
01:36:47,900 --> 01:36:49,358
- Ouvre-la !
- Non !
856
01:36:49,942 --> 01:36:52,229
Donne.
857
01:36:53,025 --> 01:36:53,776
Celia, donne-moi la lettre.
858
01:36:53,776 --> 01:36:55,932
Celia, donne-moi la lettre.
859
01:36:58,067 --> 01:36:59,264
C'est pas grave.
860
01:37:13,318 --> 01:37:14,646
Ouvre-la. Allez, ouvre-la.
861
01:37:14,735 --> 01:37:15,765
Toi, tu l'ouvres.
862
01:37:16,402 --> 01:37:18,309
- Ouvre-la.
- Je ne veux pas.
863
01:37:47,362 --> 01:37:48,559
Devine qui est le premier.
864
01:37:55,113 --> 01:37:58,395
"Votre nouvelle : "Le jour o� la mar�e se retira"
a gagn� le 1er prix."
865
01:38:02,196 --> 01:38:03,654
Des 2 000 histoires...
866
01:38:03,738 --> 01:38:05,528
celle de Miss Steimer
nous a enchant�s.
867
01:38:06,113 --> 01:38:08,815
Cette �uvre fait preuve
d'un r�el talent...
868
01:38:09,905 --> 01:38:11,067
et r�v�le un sens de la beaut�...
869
01:38:11,155 --> 01:38:13,822
et du myst�re
sans pour autant perdre le fil.
870
01:38:15,197 --> 01:38:16,690
C'est qui, la premi�re ?
871
01:38:21,489 --> 01:38:24,606
Quelqu'un qui a trois fois ton �ge.
872
01:38:24,698 --> 01:38:26,404
Quelqu'un qui le m�ritait.
873
01:38:43,657 --> 01:38:45,447
Merci de tout faire sp�cialement pour moi.
874
01:38:49,824 --> 01:38:51,198
La cabane et tout.
875
01:39:03,575 --> 01:39:05,779
Il me faut une cigarette avec ce paysage.
876
01:39:07,284 --> 01:39:08,693
Dans la voiture. Je reviens.
877
01:39:09,367 --> 01:39:10,529
Tu peux me laisser ta veste ?
878
01:40:14,746 --> 01:40:16,287
Tu es l� ce soir ?
879
01:40:16,788 --> 01:40:18,446
J'ai besoin que tu gardes Sam.
880
01:40:22,746 --> 01:40:24,453
Celia, je t'ai pos� une question !
881
01:40:40,331 --> 01:40:41,610
Merde.
882
01:41:08,041 --> 01:41:09,450
Est-ce qu'il est mon p�re ?
883
01:41:19,583 --> 01:41:21,206
J'aimerais bien
que ce soit aussi simple que �a.
884
01:41:39,251 --> 01:41:40,281
�a va ?
885
01:42:00,086 --> 01:42:01,365
Tu savais ?
886
01:42:03,377 --> 01:42:04,751
Tu savais ?
887
01:42:05,586 --> 01:42:10,492
R�ponds-moi ! Tu savais ?
888
01:42:17,378 --> 01:42:19,701
Je sais ce que tu as fait
quand tu as photographi� cette fille.
889
01:42:21,587 --> 01:42:23,494
Tu l'as abandonn�e.
890
01:42:23,879 --> 01:42:25,253
C'est pour �a
que tu t'es retir�,
891
01:42:25,337 --> 01:42:26,913
pour ne pas avoir � y faire face.
892
01:42:27,921 --> 01:42:29,378
- Tu ne sais pas.
- Fais pas �a.
893
01:42:31,212 --> 01:42:32,586
Elle �tait juste une autre photo ?
894
01:42:35,046 --> 01:42:37,499
Une autre photo
de ce putain de puzzle...
895
01:42:37,588 --> 01:42:38,997
que tu essaies de r�soudre ?
896
01:42:42,171 --> 01:42:43,545
Elle �tait juste comme moi ?
897
01:42:44,755 --> 01:42:47,587
C'�tait juste quelqu'un
que tu peux prendre...
898
01:42:47,672 --> 01:42:50,586
et puis jeter et oublier ?
899
01:43:01,548 --> 01:43:03,040
Comment t'es arriv� � vivre
avec toi-m�me ?
900
01:43:21,674 --> 01:43:22,420
Andrew !
901
01:43:23,299 --> 01:43:25,041
Penny ! Vous �tes l� ?
902
01:43:28,424 --> 01:43:29,834
Ouvrez la porte !
903
01:43:32,799 --> 01:43:35,418
J'ai besoin d'un endroit o� dormir.
904
01:43:40,925 --> 01:43:42,631
Allez, Penny. Je sais que tu es l�.
905
01:44:05,843 --> 01:44:07,419
Toutes ces histoires
dans les journaux,
906
01:44:08,510 --> 01:44:10,086
ce ne sont que des sp�culations.
907
01:44:10,635 --> 01:44:11,630
D'accord ? C'est...
908
01:44:11,718 --> 01:44:14,421
C'est de la merde.
Ils n'ont pas de preuves.
909
01:44:21,136 --> 01:44:22,166
Je suis toujours ton oncle.
910
01:44:29,136 --> 01:44:30,380
Non.
911
01:44:30,761 --> 01:44:32,384
Vous deux croyez que je suis stupide.
912
01:44:32,970 --> 01:44:34,546
- T'as dit quoi ?
- Laisse-moi !
913
01:44:35,053 --> 01:44:36,167
J'esp�re qu'ils te tueront.
914
01:44:36,303 --> 01:44:37,547
Qu'ils te d�couperont
� la tron�onneuse.
915
01:44:37,637 --> 01:44:38,834
Elle n'avait rien fait.
916
01:44:40,220 --> 01:44:46,004
Pourquoi tu... l'as tu�e ?
917
01:44:48,387 --> 01:44:49,418
C'est bon. Je sais que tu l'aimes.
918
01:44:50,012 --> 01:44:52,797
Je sais que tu l'aimes. C'est bon.
919
01:44:54,804 --> 01:44:57,886
Dis-moi pourquoi tu as dit vous deux.
920
01:44:58,221 --> 01:45:01,255
Pourquoi tu as dit :
"Vous deux croyez que je suis stupide ?"
921
01:45:02,055 --> 01:45:06,298
Pourquoi t'as dit �a ?
Je te ferai pas de mal. Promis.
922
01:45:12,972 --> 01:45:14,002
C'est quoi, Jonathan ?
923
01:45:15,556 --> 01:45:17,096
Je cherchais mon appareil photo.
924
01:45:42,140 --> 01:45:44,215
Je croyais
qu'il le cachait pour te prot�ger.
925
01:45:49,891 --> 01:45:50,969
Il est o� ?
926
01:45:51,641 --> 01:45:54,046
� Christchurch jusqu'� demain.
927
01:46:06,309 --> 01:46:09,970
Paul tu es l� ?
928
01:46:15,017 --> 01:46:16,012
RIVI�RE
929
01:46:29,102 --> 01:46:30,263
J'ai vu l'avocat.
930
01:46:31,435 --> 01:46:32,762
Comment �a, tu veux pas vendre ?
931
01:46:33,477 --> 01:46:35,183
Tu ne peux pas.
Je suis jusqu'au cou...
932
01:46:39,686 --> 01:46:41,723
- Pourquoi t'as fait �a ?
- L�ve-toi !
933
01:46:42,977 --> 01:46:43,972
L�ve-toi !
934
01:46:48,686 --> 01:46:51,684
T'allais faire quoi ?
Le mettre chez moi comme l'atlas ?
935
01:46:51,770 --> 01:46:55,301
Ce n'est vraiment pas n�cessaire.
936
01:47:03,104 --> 01:47:05,225
Tout ce temps,
je me demandais pourquoi tu �tais parti.
937
01:47:07,021 --> 01:47:08,513
Tu savais ce qu'il faisait,
n'est-ce pas ?
938
01:47:10,062 --> 01:47:11,057
Regarde-moi et dis-moi...
939
01:47:11,146 --> 01:47:12,555
que tu savais pas
avant d'appuyer sur la g�chette !
940
01:47:17,855 --> 01:47:18,968
Tu sais ce que c'est,
le plus triste ?
941
01:47:20,813 --> 01:47:22,851
Je ne l'ai pas su
avant de lire le testament.
942
01:47:23,522 --> 01:47:28,144
J'�tais loin derri�re.
Mais comment j'aurais su ?
943
01:47:28,688 --> 01:47:30,809
J'�tais qu'un gamin.
Un gamin de 15 ans.
944
01:47:32,564 --> 01:47:33,843
Tu m'as tu� quand tu es parti...
945
01:47:33,939 --> 01:47:35,811
et m'as laiss�
avec ce salaud diabolique.
946
01:47:35,897 --> 01:47:40,436
Tu crois avoir une 2e chance ?
Tu savais, salaud.
947
01:47:40,939 --> 01:47:44,352
Et t'as le culot de revenir
et d'amener cette chose � la maison !
948
01:47:44,731 --> 01:47:46,010
La maison de ma m�re !
949
01:47:47,023 --> 01:47:48,350
Et Dieu sait
ce que tu fais avec elle,
950
01:47:48,440 --> 01:47:49,980
mais tel p�re, tel fils.
951
01:47:50,106 --> 01:47:51,896
Andrew, tu sais pas de quoi tu parles.
952
01:48:03,107 --> 01:48:04,979
Il l'a baisait. Ta jeune pute.
953
01:48:05,149 --> 01:48:06,772
- Non !
- Si. Tu le savais.
954
01:48:06,857 --> 01:48:07,639
Et tu t'es tir�.
955
01:48:07,774 --> 01:48:10,310
�a n'a rien � voir avec toi !
956
01:48:10,399 --> 01:48:11,809
Tu l'as vu de tes propres yeux.
957
01:48:12,066 --> 01:48:14,353
Tu le savais et t'es parti.
958
01:48:14,441 --> 01:48:15,306
Tu lui as fait quoi ?
959
01:48:15,400 --> 01:48:17,971
Notre m�re est morte
quand ce b�tard a �t� con�u.
960
01:48:18,066 --> 01:48:18,931
Dis-moi !
961
01:48:23,275 --> 01:48:27,103
Sortez du milieu d'eux.
Et s�parez-vous,
962
01:48:27,192 --> 01:48:28,389
dit le Seigneur.
Ne touchez pas � ce qui est impur.
963
01:48:28,484 --> 01:48:31,601
...dit le Seigneur.
Ne touchez pas � ce qui est impur.
964
01:48:40,318 --> 01:48:41,894
Oh, Maman !
965
01:48:43,610 --> 01:48:44,688
Dis-moi.
966
01:48:45,110 --> 01:48:47,812
Vas-y, pleure.
Il est temps que tu pleures notre m�re.
967
01:48:47,902 --> 01:48:49,727
Je vais te tuer. Je te le jure !
968
01:48:53,444 --> 01:48:54,605
Je lui ai tout dit.
969
01:48:55,610 --> 01:48:56,605
Tout.
970
01:48:57,902 --> 01:48:59,561
Quelqu'un
devait mettre les pendules � l'heure.
971
01:49:01,402 --> 01:49:03,025
Elle n'avait aucun droit � cet argent.
972
01:49:03,361 --> 01:49:05,565
Cet argent �tait � moi. Au moins �a.
973
01:49:10,403 --> 01:49:13,484
Elle aurait eu son tiers � 18 ans
avec une petite lettre.
974
01:49:14,861 --> 01:49:15,940
Plut�t pratique, non ?
975
01:49:16,778 --> 01:49:17,809
Tout en douceur.
976
01:49:19,903 --> 01:49:21,065
Elle voulait des preuves.
977
01:49:24,862 --> 01:49:26,355
Elle a demand� � voir le testament.
978
01:49:31,196 --> 01:49:32,226
Attends ici.
979
01:49:44,780 --> 01:49:45,810
Maman �tait l�.
980
01:49:48,697 --> 01:49:49,810
Quoi ?
981
01:49:54,197 --> 01:49:55,192
Quoi ?
982
01:50:28,658 --> 01:50:29,855
Qu'est-ce que tu fais ici ?
983
01:50:30,241 --> 01:50:32,196
Je regarde, c'est tout.
984
01:50:32,949 --> 01:50:34,028
Qui es-tu ?
985
01:50:34,908 --> 01:50:36,105
C'est lui qui m'a amen�e.
986
01:50:41,658 --> 01:50:42,938
Je sais ce que tu es.
987
01:50:43,450 --> 01:50:45,488
Tu n'as aucun droit
d'�tre dans ma maison.
988
01:50:46,659 --> 01:50:49,822
Reste loin de ma famille, c'est clair ?.
989
01:50:49,909 --> 01:50:50,904
Reste loin !
990
01:50:55,576 --> 01:50:56,820
Alors, il vous a parl� de moi.
991
01:51:00,701 --> 01:51:01,945
Vous ne lui avez pas dit ?
992
01:51:05,243 --> 01:51:06,736
Je t'ai dit d'attendre dehors.
993
01:51:09,910 --> 01:51:11,403
C'est vrai, Andrew ?
994
01:51:24,703 --> 01:51:26,030
Vous autres...
995
01:51:27,703 --> 01:51:28,698
Dehors !
996
01:51:40,329 --> 01:51:41,821
Elle a sourit, Paul.
997
01:51:43,787 --> 01:51:45,328
Une simple incompr�hension.
998
01:51:48,162 --> 01:51:49,489
Ce qui est fait est fait.
999
01:52:03,205 --> 01:52:05,030
Pour ce que �a vaut.
Maman veut �a comme �a.
1000
01:54:03,045 --> 01:54:04,373
Oncle Paul ?
1001
01:54:04,962 --> 01:54:06,124
Jonathan.
1002
01:54:07,004 --> 01:54:08,283
Tu peux venir ?.
1003
01:55:14,550 --> 01:55:15,959
J'ai appel� la police.
1004
01:55:16,925 --> 01:55:18,169
J'aurai des ennuis ?
1005
01:55:32,884 --> 01:55:34,211
Non.
1006
01:57:16,265 --> 01:57:17,260
Paul, attends.
1007
01:57:18,557 --> 01:57:19,552
Paul, attends.
1008
01:57:21,557 --> 01:57:23,180
Paul, reviens.
1009
01:57:25,182 --> 01:57:26,675
Paul, ne t'en va pas.
1010
01:57:45,184 --> 01:57:47,139
Les gens n'eurent qu'une possibilit� :
1011
01:57:47,225 --> 01:57:49,465
Croire que les chevaux
les conduiraient � l'oc�an.
1012
01:57:55,101 --> 01:57:56,891
Sans r�nes ni selles,
1013
01:57:56,976 --> 01:57:59,761
ils chevauch�rent
� travers le pays d�sertique.
1014
01:58:08,352 --> 01:58:10,508
Mais l'oc�an avait disparu pour de bon.
1015
01:58:19,144 --> 01:58:21,811
Et les gens, ensemble, seuls,
1016
01:58:22,561 --> 01:58:25,180
ne purent que confronter aux autres
et � leur perte.
1017
01:58:27,811 --> 01:58:30,430
Ils se firent un foyer
dans un nouvel environement,
1018
01:58:32,061 --> 01:58:34,052
un qui avait chang� pour toujours.
1019
01:58:37,395 --> 01:58:39,931
Ils apprirent � vivre
dans l'espace que l'oc�an avait laiss�...
1020
01:58:46,396 --> 01:58:48,552
...m�me s'il hantait leurs r�ves.
1021
01:58:58,313 --> 01:59:03,469
Ton e-mail disait que c'�tait urgent.
1022
01:59:06,647 --> 01:59:10,392
Oui, je voulais te voir.
1023
01:59:11,981 --> 01:59:13,355
Je viens de lire ta nouvelle.
1024
01:59:16,231 --> 01:59:17,807
Tu veux une tasse de th� ?
1025
01:59:22,189 --> 01:59:23,469
Je te fais un "macheeto".
1026
01:59:28,940 --> 01:59:30,018
Je voulais te donner ceci.
1027
01:59:32,982 --> 01:59:34,226
Il est un peu d�pass�.
1028
01:59:34,482 --> 01:59:36,971
Le monde n'a pas chang�
tant que �a en 25 ans.
1029
01:59:39,899 --> 01:59:41,392
Regarde dedans.
1030
01:59:51,733 --> 01:59:53,605
- C'est quoi ?
- Qu'est-ce que tu crois ?
1031
01:59:56,983 --> 01:59:59,768
Il est ouvert,
tu peux l'utiliser quand tu veux.
1032
02:00:00,775 --> 02:00:02,149
Tu peux partir
quand l'�cole sera finie.
1033
02:00:09,109 --> 02:00:12,522
C'est pas une tentative path�tique
d'arranger les choses.
1034
02:00:12,859 --> 02:00:20,681
Le billet, c'est juste un cadeau.
1035
02:00:25,610 --> 02:00:29,058
Tu savais... pour ma m�re et ton p�re ?
1036
02:00:32,485 --> 02:00:33,647
Mais je ne savais pas, pour toi.
1037
02:00:39,236 --> 02:00:40,729
Pourquoi tu m'as rien dit ?
1038
02:00:40,861 --> 02:00:41,891
Je ne savais pas comment le dire.
1039
02:00:44,361 --> 02:00:45,356
Je suis d�sol�.
1040
02:00:52,737 --> 02:00:53,566
Regarde.
1041
02:00:57,362 --> 02:00:58,392
En Espagne...
1042
02:01:00,737 --> 02:01:03,190
il y a un endroit
qui s'appelle Andalousie.
1043
02:01:05,237 --> 02:01:07,358
C'est chaud et blanc et poussi�reux...
1044
02:01:08,779 --> 02:01:10,153
et tu peux voir l'oc�an.
1045
02:01:10,446 --> 02:01:13,977
Regarde, c'est l�.
1046
02:01:24,280 --> 02:01:25,394
Je peux te ramener.
1047
02:01:25,530 --> 02:01:27,272
C'est bon, je peux marcher.
1048
02:01:34,906 --> 02:01:35,901
H�, Paul...
1049
02:01:39,114 --> 02:01:39,944
...pour le billet...
1050
02:01:40,031 --> 02:01:41,773
T'inqui�te pas.
1051
02:01:42,448 --> 02:01:43,194
Promis ?
1052
02:01:43,406 --> 02:01:45,611
C'est notre secret.
1053
02:01:48,198 --> 02:01:50,189
Es nuestro secreto.
1054
02:01:52,157 --> 02:01:53,650
Je croyais
que tu parlais pas espagnol.
1055
02:02:05,241 --> 02:02:06,568
Adios, mon fr�re.
1056
02:02:18,700 --> 02:02:19,814
Au revoir, Celia.
77840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.