All language subtitles for Garden E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,527 --> 00:01:04,596 Are you okay? 2 00:01:07,127 --> 00:01:08,116 What the... 3 00:01:08,527 --> 00:01:09,437 What happened? 4 00:01:14,807 --> 00:01:15,637 I'm... 5 00:01:16,367 --> 00:01:17,322 me again. 6 00:01:34,807 --> 00:01:35,683 I'm... 7 00:01:36,447 --> 00:01:37,516 me again. 8 00:01:40,167 --> 00:01:41,077 I think... 9 00:01:42,207 --> 00:01:43,595 I'm me again! 10 00:02:11,447 --> 00:02:12,675 I'm back to normal! 11 00:02:28,447 --> 00:02:30,642 We are back to normaI, right? 12 00:02:30,727 --> 00:02:32,445 We must be, since l'm seeing your puffy face 13 00:02:32,527 --> 00:02:34,677 after seeing my handsome face for so Iong. 14 00:02:34,767 --> 00:02:36,439 Since I'm hearing your rude tone, 15 00:02:37,047 --> 00:02:38,400 we definiteIy are. 16 00:02:39,847 --> 00:02:40,882 Anyway... 17 00:02:42,687 --> 00:02:44,040 it's been a whiIe. 18 00:02:45,567 --> 00:02:46,795 I guess so. 19 00:02:47,527 --> 00:02:48,642 But... 20 00:02:49,727 --> 00:02:50,876 what about this? 21 00:02:51,087 --> 00:02:52,884 Oh, right! 22 00:02:54,567 --> 00:02:56,523 Seeing as we changed back to normaI now, 23 00:02:57,647 --> 00:02:59,638 God must reaIIy exist. 24 00:02:59,887 --> 00:03:00,876 What? 25 00:03:00,967 --> 00:03:04,164 "'Poetic justice. You reap what you sow. You did this to yourself."" 26 00:03:04,287 --> 00:03:06,437 You've heard of those phrases, right? 27 00:03:06,687 --> 00:03:08,882 '"I'm never Ietting you out. You need to learn your Iesson.'" 28 00:03:09,287 --> 00:03:10,356 Who said that? 29 00:03:11,727 --> 00:03:12,523 l mean... 30 00:03:13,447 --> 00:03:16,484 I onIy yeIIed because it was so noisy in here. 31 00:03:16,607 --> 00:03:17,915 I was being nice. 32 00:03:18,007 --> 00:03:19,486 For you to cheer up with my voice. 33 00:03:19,567 --> 00:03:20,716 I know. 34 00:03:21,087 --> 00:03:23,794 I'm aII cheered up now, so, I'm heading home. 35 00:03:24,367 --> 00:03:27,518 You must be fuIl since you guIped down that seoIIeongtang. 36 00:03:27,887 --> 00:03:28,683 WeII, 37 00:03:29,047 --> 00:03:30,082 l hope you Iearn your lesson! 38 00:03:30,647 --> 00:03:31,955 Hey! Wait! 39 00:03:33,127 --> 00:03:34,401 Mr. Pervert! 40 00:03:34,487 --> 00:03:36,045 Don't settIe no matter what! 41 00:03:36,287 --> 00:03:37,925 He punched you reaIIy hard, right? 42 00:03:38,367 --> 00:03:39,277 AIso, 43 00:03:39,367 --> 00:03:41,323 unIess you want a new spinal cord, 44 00:03:41,447 --> 00:03:43,244 beg the empIoyee for forgiveness, okay? 45 00:03:43,487 --> 00:03:44,920 Or you"re dead meat. 46 00:03:45,247 --> 00:03:46,965 Stop that! 47 00:03:47,287 --> 00:03:48,276 Who do you think you are? 48 00:03:48,767 --> 00:03:50,758 Who are you to keep pissing me off? 49 00:03:52,127 --> 00:03:53,879 You might not know me, 50 00:03:53,967 --> 00:03:54,843 but 51 00:03:55,367 --> 00:03:59,121 l am an honest, upright man who has never settled in his life! 52 00:04:00,047 --> 00:04:02,720 Can you be quiet? You've got no right to raise your voice. 53 00:04:03,447 --> 00:04:05,722 Good night, Officer! 54 00:04:06,847 --> 00:04:07,677 Goodbye! 55 00:04:08,167 --> 00:04:10,397 Where are you going? Don't leave me here! 56 00:04:10,487 --> 00:04:11,795 You shouId stay with me to the end! 57 00:04:11,887 --> 00:04:13,957 Quiet down. 58 00:04:14,487 --> 00:04:16,796 Lock him up until his attorney arrives. 59 00:04:16,847 --> 00:04:17,643 Yes, sir. 60 00:04:17,767 --> 00:04:19,564 Wait, where? Why? 61 00:04:22,407 --> 00:04:24,682 Where"s Attorney Park? What did Prosecutor Song say? 62 00:04:24,887 --> 00:04:26,639 His tone changed again. 63 00:04:27,167 --> 00:04:29,920 Times have changed. You can't reIy on connections anymore. 64 00:04:30,247 --> 00:04:32,602 And you toId Mr. Park not to come. 65 00:04:32,727 --> 00:04:34,080 I know. l did, but... 66 00:04:34,567 --> 00:04:36,398 How can he reaIIy not come just because I said not to? 67 00:04:36,567 --> 00:04:40,606 He couId have dropped by just in case. He could have easiIy dropped by! 68 00:04:41,247 --> 00:04:43,966 He said he was on his way again, so, he's probabIy coming. 69 00:04:44,127 --> 00:04:45,276 l"II check. 70 00:04:45,367 --> 00:04:48,518 TeIl him to hurry! I'Il pay for any of his speeding tickets! 71 00:04:49,927 --> 00:04:51,565 Hey, Mr. Chatty! 72 00:04:52,007 --> 00:04:53,565 Shut up aIready! 73 00:04:53,687 --> 00:04:55,405 If you keep yelIing at me Iike that... 74 00:05:45,287 --> 00:05:46,242 Hey! 75 00:05:46,807 --> 00:05:47,762 Hey! 76 00:05:49,127 --> 00:05:51,004 I don"t usuaIly ask this, 77 00:05:51,647 --> 00:05:53,035 but where did you get this track suit? 78 00:05:53,607 --> 00:05:56,644 This outfit does not deserve such abuse from you! 79 00:05:58,527 --> 00:05:59,596 Hey. 80 00:06:00,007 --> 00:06:01,360 Where did you get this track suit? 81 00:06:02,487 --> 00:06:04,637 You can't ignore me like this. 82 00:06:04,687 --> 00:06:06,120 When you find out who l am, you'lI think, 83 00:06:06,527 --> 00:06:09,644 ''l shared a ceIl with such a respectabIe...'" 84 00:06:11,807 --> 00:06:13,604 HYUN BlN AT THE ENTRANCE 85 00:06:30,167 --> 00:06:32,601 A-yeong! 86 00:06:32,687 --> 00:06:34,678 You"re so coId! 87 00:06:35,807 --> 00:06:37,843 Why did you wander around in the rain? 88 00:06:38,047 --> 00:06:39,116 It's been so Iong! 89 00:06:39,407 --> 00:06:40,283 How have you been? 90 00:06:40,487 --> 00:06:43,684 Was everything fine? I missed you so much, girI! 91 00:06:44,567 --> 00:06:46,558 What are you taIking about? l saw you earIier today. 92 00:06:47,207 --> 00:06:49,562 You have ruined these good cIothes. 93 00:06:49,647 --> 00:06:50,523 Oh, my gosh. 94 00:06:51,047 --> 00:06:52,765 Have I been running around in this? 95 00:06:53,047 --> 00:06:53,923 What? 96 00:06:54,047 --> 00:06:56,959 Never mind. Let"s go inside. I have so much to teII you. 97 00:07:09,087 --> 00:07:10,076 What is alI this? 98 00:07:10,167 --> 00:07:12,556 What do you mean? You bought alI of them. 99 00:07:12,687 --> 00:07:13,517 I did? 100 00:07:15,967 --> 00:07:18,800 Why didn't you say something? You shouId have stopped me. 101 00:07:19,327 --> 00:07:22,080 What's gotten into you? How couId I stop you? 102 00:07:22,447 --> 00:07:23,960 The house was normaI in the morning 103 00:07:24,047 --> 00:07:25,958 but it'd turn to this when I get back. 104 00:07:26,167 --> 00:07:28,442 And I did this without you knowing? 105 00:07:28,527 --> 00:07:30,245 What is with you these days? 106 00:07:31,007 --> 00:07:32,998 There"s no place to even sit anymore. 107 00:07:33,887 --> 00:07:36,481 You went alI out with that chandeIier. 108 00:07:37,127 --> 00:07:39,687 I can"t even open the fridge because of this stupid tabIe! 109 00:07:39,847 --> 00:07:41,360 I'II get rid of it. Don't worry. 110 00:07:41,927 --> 00:07:43,918 I can't beIieve him... 111 00:07:44,007 --> 00:07:45,360 Hey, what are you doing? 112 00:07:46,527 --> 00:07:47,403 What? 113 00:07:47,527 --> 00:07:50,439 We agreed to change cIothes in our own rooms with the doors cIosed! 114 00:07:50,607 --> 00:07:53,963 You said that I had poor manners and that I needed to be taught by you! 115 00:07:54,087 --> 00:07:55,395 I said that to you? 116 00:07:56,567 --> 00:07:59,923 You toId me not to air dry my underwear where you can see them! 117 00:08:00,847 --> 00:08:03,884 I went through so much troubIe bIow drying them every night. 118 00:08:04,007 --> 00:08:05,884 You wouldn't even scrub my back either! 119 00:08:06,687 --> 00:08:08,917 How couId you say it was too dirty to scrub? 120 00:08:09,967 --> 00:08:11,241 That"s not what I meant. 121 00:08:11,327 --> 00:08:12,885 That wasn't me who... 122 00:08:14,127 --> 00:08:15,116 This is driving me nuts! 123 00:08:15,807 --> 00:08:16,876 A-yeong! 124 00:08:17,167 --> 00:08:19,397 That realIy wasn't me! 125 00:08:22,927 --> 00:08:23,916 What did you just say? 126 00:08:24,327 --> 00:08:25,840 Joo-won did what? 127 00:08:25,927 --> 00:08:30,762 He beat a VVIP customer bIack and bIue, so he is being held at the police station. 128 00:08:30,847 --> 00:08:32,075 "'The poIice station''? 129 00:08:32,407 --> 00:08:33,760 He got arrested? 130 00:08:33,927 --> 00:08:36,521 That"s not aII. He even changed his signature. 131 00:08:36,847 --> 00:08:39,315 That has never happened ever since the company was founded-- 132 00:08:39,407 --> 00:08:41,841 That grandson of mine stiIl hasn't come to his senses, has he? 133 00:08:43,727 --> 00:08:46,082 It's about time to revise the wiII. 134 00:08:46,927 --> 00:08:49,475 But for what reason? Why wouId he beat up a customer? 135 00:08:49,607 --> 00:08:53,043 There was some physicaI contact between the customer and a femaIe empIoyee 136 00:08:53,607 --> 00:08:54,801 and she overreacted-- 137 00:08:54,967 --> 00:08:56,764 That is such nonsense. 138 00:08:58,207 --> 00:08:59,686 It's sexuaI harassment as long as 139 00:08:59,967 --> 00:09:01,958 the victim feeIs harassed, 140 00:09:02,087 --> 00:09:03,884 regardless of the situation. 141 00:09:04,847 --> 00:09:06,997 Why wouId you say, ''she overreacted''? 142 00:09:07,047 --> 00:09:10,119 And a man shouId do nothing after witnessing that? 143 00:09:10,767 --> 00:09:12,883 No matter how you Iook at it, Joo-won did the right thing. 144 00:09:13,047 --> 00:09:14,196 Ma"am, it's not that-- 145 00:09:14,287 --> 00:09:15,322 Be quiet! 146 00:09:15,567 --> 00:09:17,398 Leave if you"re going to say such nonsense. 147 00:09:17,527 --> 00:09:19,358 Continue what you were doing, Mr. Moon. 148 00:09:19,487 --> 00:09:23,082 Oh, right. I am doing it, see? 149 00:09:25,687 --> 00:09:27,405 But, what exactly are you-- 150 00:09:27,487 --> 00:09:28,681 Oh, this? 151 00:09:29,167 --> 00:09:33,240 Tomorrow is our 300th day anniversary. 152 00:09:33,567 --> 00:09:37,082 She wanted some chocolate, so, I am making it myseIf. 153 00:09:37,407 --> 00:09:39,477 And he's doing this in front of the person he's giving it to. 154 00:09:39,847 --> 00:09:40,643 Oh, come on. 155 00:09:40,927 --> 00:09:43,236 You know we don't have much time left. 156 00:09:43,687 --> 00:09:47,839 lf I can"t see you whiIe I do this, I wouId rather not do it at aII. 157 00:09:51,207 --> 00:09:53,960 The coIor looks pretty good, doesn't it? 158 00:09:54,407 --> 00:09:55,476 It does. 159 00:10:03,647 --> 00:10:04,602 Ms. Moon! 160 00:10:04,887 --> 00:10:06,957 Your son is apparentIy at the police station. 161 00:10:07,247 --> 00:10:08,919 Wait, where? 162 00:10:09,447 --> 00:10:10,562 "'The poIice station''? 163 00:10:10,887 --> 00:10:12,320 Why is he there? 164 00:10:13,647 --> 00:10:14,443 Yes, 165 00:10:14,767 --> 00:10:16,837 we finaIIy came to a settIement. 166 00:10:17,847 --> 00:10:19,041 Wait, who? 167 00:10:19,527 --> 00:10:20,755 President Kim? 168 00:10:23,487 --> 00:10:25,159 He went home aIready. 169 00:10:25,447 --> 00:10:27,597 l wiII give you the details tomorrow. 170 00:10:27,727 --> 00:10:29,285 AII right. Thank you. 171 00:10:30,207 --> 00:10:33,165 -Mom already found out? -It appears that Mr. Park dropped by. 172 00:10:33,607 --> 00:10:35,120 She sounded very angry. 173 00:10:35,567 --> 00:10:37,239 He reaIIy gets on my nerves. 174 00:10:44,127 --> 00:10:46,357 Why are you standing next to me? 175 00:10:47,127 --> 00:10:49,322 You shouId have parked the car in front of me. Where is it? 176 00:10:49,407 --> 00:10:50,681 What car? 177 00:10:50,807 --> 00:10:53,116 We both rode the poIice car here. 178 00:10:53,887 --> 00:10:55,002 What? 179 00:10:55,407 --> 00:10:58,126 Then, what are we waiting here for? 180 00:10:58,527 --> 00:10:59,755 Santa Claus? 181 00:11:00,287 --> 00:11:02,926 You shouId have arranged another car for me if mine isn't here! 182 00:11:03,367 --> 00:11:04,561 PeopIe are staring at me! 183 00:11:04,647 --> 00:11:06,399 They wouldn't if you stop yeIIing. 184 00:11:06,527 --> 00:11:07,403 How dare you. 185 00:11:07,847 --> 00:11:09,565 Have l been too nice to you Iately? 186 00:11:10,167 --> 00:11:13,125 So, now you want to taIk back whenever I am mean to you? 187 00:11:13,887 --> 00:11:15,525 You"re dead meat. 188 00:11:15,767 --> 00:11:16,882 UmbreIIa. 189 00:11:17,887 --> 00:11:19,081 I don"t have one. 190 00:11:27,167 --> 00:11:28,441 Would you Iike to share? 191 00:11:30,527 --> 00:11:31,880 You wilI run through the rain, 192 00:11:32,447 --> 00:11:34,278 and you wiIl buy me a top-notch umbrelIa. 193 00:11:34,407 --> 00:11:35,920 Or, you"Il be dead meat. 194 00:11:54,767 --> 00:11:56,280 You haven't changed one bit. 195 00:11:57,047 --> 00:12:00,517 Ever since you came to me with that bag that's worse than a garbage bag... 196 00:12:01,087 --> 00:12:02,918 You haven't thought about me for even five minutes. 197 00:12:08,887 --> 00:12:10,036 Who is it? 198 00:12:10,327 --> 00:12:11,715 It's me. Open up. 199 00:12:18,647 --> 00:12:20,365 You got out quicker than I thought. 200 00:12:21,127 --> 00:12:22,401 Is it because you"re rich? 201 00:12:22,767 --> 00:12:25,440 I can't stay Iong at a pIace with horribIe interior design. 202 00:12:26,447 --> 00:12:31,157 But thanks to you, I have now started interacting with the Iower sociaI class. 203 00:12:31,807 --> 00:12:34,435 You did the wrongdoing, but I got arrested. 204 00:12:34,527 --> 00:12:36,995 But you bail on me the moment we switch back? 205 00:12:40,047 --> 00:12:41,480 Oh, my goodness! 206 00:12:41,527 --> 00:12:42,880 President Kim! 207 00:12:42,967 --> 00:12:44,480 Hey, you"re here. 208 00:12:45,607 --> 00:12:46,801 Eating at night again? 209 00:12:46,887 --> 00:12:47,876 What? 210 00:12:50,087 --> 00:12:51,236 Come inside. 211 00:12:51,407 --> 00:12:53,238 You! FoIIow me outside. 212 00:12:57,207 --> 00:12:59,198 Why is he here? 213 00:12:59,447 --> 00:13:01,802 Is he here for me? 214 00:13:01,927 --> 00:13:03,155 l"II be right back. 215 00:13:09,847 --> 00:13:10,916 ''Hey, you're here. 216 00:13:11,527 --> 00:13:12,482 Come inside.'' 217 00:13:13,887 --> 00:13:15,479 Didn't that sound a bit intimate? 218 00:13:16,167 --> 00:13:18,123 It was a very intimate tone. 219 00:13:30,487 --> 00:13:31,715 TeII me. 220 00:13:32,447 --> 00:13:34,995 How does it feeI to baiI on me like that? 221 00:13:37,287 --> 00:13:39,676 l"m sorry about that. 222 00:13:41,447 --> 00:13:43,597 l was just so happy to be myseIf again. 223 00:13:45,647 --> 00:13:46,875 l thought 224 00:13:47,447 --> 00:13:49,483 we might switch again if we stayed close. 225 00:13:50,287 --> 00:13:52,323 That's why l baiIed. I'm sorry. 226 00:13:53,967 --> 00:13:55,878 '"We'lI switch again if we stay cIose'"? 227 00:13:56,127 --> 00:13:57,242 Who said that? 228 00:13:59,207 --> 00:14:01,402 That's just what I thought. 229 00:14:03,207 --> 00:14:05,562 Then, we can't see each other from now on. 230 00:14:09,287 --> 00:14:11,721 Wouldn't that be better for the both of us? 231 00:14:14,527 --> 00:14:17,087 And l"m sorry for using vioIence whiIe I was you. 232 00:14:18,447 --> 00:14:21,803 But I wouId do the same thing if that happened again. 233 00:14:23,527 --> 00:14:24,596 The law 234 00:14:25,007 --> 00:14:26,884 doesn't punish the rich after aII. 235 00:14:30,767 --> 00:14:33,998 It might take some time, but I'Il pay you back for the settIement. 236 00:14:34,127 --> 00:14:35,719 Because it was my fauIt. 237 00:14:38,207 --> 00:14:40,243 And take aIl those Iuxury items 238 00:14:41,087 --> 00:14:42,202 out of my house. 239 00:14:42,807 --> 00:14:44,923 Why are they Iuxury items? They're basic necessities. 240 00:14:45,647 --> 00:14:48,241 You have a weird way of saying thank you. 241 00:14:48,287 --> 00:14:50,278 If you are done arguing, Ieave. 242 00:14:51,847 --> 00:14:53,519 l am not here to argue with you. 243 00:14:55,287 --> 00:14:56,766 Then, why are you here? 244 00:15:19,287 --> 00:15:20,640 I came here to do this. 245 00:15:45,327 --> 00:15:46,521 CongratuIations... 246 00:15:47,967 --> 00:15:49,559 on becoming GiI Ra-im again. 247 00:15:51,967 --> 00:15:53,355 You too. 248 00:15:55,647 --> 00:15:57,603 Paying back the settIement 249 00:15:58,007 --> 00:15:59,235 is a good idea. 250 00:16:00,087 --> 00:16:02,715 I Iove that you are taking responsibiIity. 251 00:16:06,207 --> 00:16:07,401 Come to my office tomorrow. 252 00:16:07,967 --> 00:16:10,515 Decide if you want to pay me aII at once or in instaIlments. 253 00:16:11,327 --> 00:16:12,316 I'II get going. 254 00:16:20,047 --> 00:16:22,800 I Ieft a top-notch umbreIIa by your front door. 255 00:16:38,967 --> 00:16:40,161 Why are you alone? 256 00:16:40,607 --> 00:16:42,120 They aII Ieft a while ago. 257 00:16:42,927 --> 00:16:44,042 Why didn't you go? 258 00:16:44,687 --> 00:16:46,166 I need to clear myseIf of suspicion. 259 00:16:46,887 --> 00:16:49,196 Things aIways get out of hand if I don't cIear things up. 260 00:16:50,647 --> 00:16:52,558 Seeing that you know a Iot of IegaI terms, 261 00:16:53,207 --> 00:16:54,959 you must have your go-to poIice station. 262 00:16:56,647 --> 00:16:57,636 Did you catch the cuIprit 263 00:16:58,207 --> 00:16:59,162 who Ieaked your song? 264 00:17:00,807 --> 00:17:03,435 Why don't you Iook for the originaI songwriter? 265 00:17:03,487 --> 00:17:04,681 What for? 266 00:17:05,127 --> 00:17:06,685 I'lI just get criticized for pIagiarism. 267 00:17:10,367 --> 00:17:12,483 I suppose that means things are cIeared up, then. 268 00:17:13,047 --> 00:17:14,241 Where do you think you"re going? 269 00:17:14,967 --> 00:17:16,525 You're not off the hook yet. 270 00:17:17,487 --> 00:17:18,795 Is there something wrong? 271 00:17:19,407 --> 00:17:21,284 Do you personaIIy know who Ieaked it? 272 00:17:21,847 --> 00:17:23,599 You can't pin it on someone you know, 273 00:17:23,727 --> 00:17:25,763 but someone must take the faIl to wrap it up. 274 00:17:26,287 --> 00:17:27,481 Do you want me to take the faII? 275 00:17:27,607 --> 00:17:28,596 WouId you? 276 00:17:30,447 --> 00:17:31,596 Scaredy cat. 277 00:17:32,007 --> 00:17:33,281 It's raining a lot outside. 278 00:17:33,607 --> 00:17:34,676 Just stay here for the night. 279 00:17:34,807 --> 00:17:35,922 You don't even have a car. 280 00:17:36,567 --> 00:17:39,525 l don't have the energy to put you back to where l got you from. 281 00:17:40,687 --> 00:17:41,802 Leave tomorrow morning. 282 00:17:48,847 --> 00:17:50,200 WouId you Iike dinner? 283 00:17:50,327 --> 00:17:52,283 I'm fine, and just prepare some food for him. 284 00:17:52,807 --> 00:17:55,367 And pIease prepare a room in the guest house. 285 00:18:09,367 --> 00:18:10,277 What do you think? 286 00:18:10,367 --> 00:18:11,800 There's no doubt. 287 00:18:12,327 --> 00:18:14,204 This wiIl be considered as a pIagiarism. 288 00:18:14,327 --> 00:18:15,203 l think so too. 289 00:18:15,327 --> 00:18:17,602 We can"t even consider it as a reference. 290 00:18:17,967 --> 00:18:20,322 There must be some other artists who got duped by this composer. 291 00:18:20,407 --> 00:18:21,476 They"re just not famous. 292 00:18:21,687 --> 00:18:22,597 So, now what? 293 00:18:23,007 --> 00:18:24,201 lsn"t there any other way? 294 00:18:24,327 --> 00:18:26,682 UnIess the composer confesses, 295 00:18:27,287 --> 00:18:28,117 there wiII be none. 296 00:18:28,727 --> 00:18:30,558 It wiII be alI over the media by tomorrow. 297 00:18:30,647 --> 00:18:32,956 It Iooks Iike Oska wiII take the bIame. 298 00:18:33,567 --> 00:18:35,922 Did he realIy say that he had no idea? 299 00:18:36,447 --> 00:18:37,277 How can you say that? 300 00:18:37,807 --> 00:18:39,240 Do you think he did this on purpose? 301 00:18:39,767 --> 00:18:41,564 He wouId never do such a thing. 302 00:18:44,687 --> 00:18:45,676 Is there any way 303 00:18:46,447 --> 00:18:48,915 to find out who the original songwriter is? 304 00:18:52,007 --> 00:18:53,599 Passcode is incorrect. 305 00:18:53,687 --> 00:18:55,564 Darn that woman... 306 00:18:58,847 --> 00:18:59,643 What the... 307 00:19:01,607 --> 00:19:03,040 Right! My ceII phone. 308 00:19:03,967 --> 00:19:05,275 Such poor taste in men. 309 00:19:06,647 --> 00:19:08,000 KlM MORON 310 00:19:09,727 --> 00:19:11,683 ''Moron"'? 311 00:19:17,207 --> 00:19:18,322 What? 312 00:19:18,607 --> 00:19:19,835 This is Kim Moron. 313 00:19:20,607 --> 00:19:22,404 Our phones seem to have changed. 314 00:19:22,887 --> 00:19:23,876 So, l noticed. 315 00:19:24,207 --> 00:19:25,845 Bring my phone tomorrow, 316 00:19:26,327 --> 00:19:28,158 and what's the passcode to my house? 317 00:19:28,327 --> 00:19:29,885 The passcode? 318 00:19:30,567 --> 00:19:32,523 The passcode is... 319 00:19:35,167 --> 00:19:36,885 l think I'm losing you! 320 00:19:38,967 --> 00:19:39,843 HeIlo? 321 00:19:45,567 --> 00:19:49,116 The number you're trying to reach is not avaiIabIe. 322 00:20:02,847 --> 00:20:05,361 I'lI try 30-27-32. 323 00:20:05,447 --> 00:20:06,675 Wrong passcode. 324 00:20:06,807 --> 00:20:08,763 Those are your measurements! 325 00:20:08,887 --> 00:20:11,162 You have a new message. 326 00:20:13,847 --> 00:20:15,314 I wiII give you a hint. 327 00:20:15,647 --> 00:20:16,796 It has to do 328 00:20:17,047 --> 00:20:18,036 with a consteIlation. 329 00:20:18,207 --> 00:20:19,117 ''A constelIation""? 330 00:20:19,767 --> 00:20:20,677 Stars? 331 00:20:22,727 --> 00:20:25,116 Perhaps the beauty of my eyes owes itself 332 00:20:25,767 --> 00:20:28,406 to the star before me 333 00:20:28,807 --> 00:20:31,958 briefIy visiting from the sky above. 334 00:20:35,087 --> 00:20:36,679 If this is the right answer, 335 00:20:36,927 --> 00:20:38,315 you're going to pay. 336 00:20:39,087 --> 00:20:41,203 Okay, 76-08-18. 337 00:20:41,767 --> 00:20:42,916 Door unIocked. 338 00:20:43,927 --> 00:20:45,599 l'II get you for this! 339 00:21:57,687 --> 00:21:58,756 I Iove it! 340 00:21:58,847 --> 00:22:01,361 It"s so awesome! 341 00:22:02,207 --> 00:22:04,198 Home sweet home! 342 00:22:07,447 --> 00:22:08,516 By the way, 343 00:22:08,927 --> 00:22:10,280 nothing happened between us 344 00:22:11,207 --> 00:22:13,323 these past few days, right? 345 00:22:15,327 --> 00:22:20,003 Did l act in any way different or weird? 346 00:22:21,327 --> 00:22:22,362 Like 347 00:22:22,647 --> 00:22:23,557 when you were sIeeping, 348 00:22:23,967 --> 00:22:26,606 did I ever do something disturbing 349 00:22:26,847 --> 00:22:27,643 or 350 00:22:28,207 --> 00:22:29,879 freak you out or anything? 351 00:22:31,047 --> 00:22:32,446 What's next? 352 00:22:32,807 --> 00:22:35,196 You"re reaIly hurting my feelings. 353 00:22:35,647 --> 00:22:38,400 You said the bed was yours, and you made me sIeep on the floor! 354 00:22:38,527 --> 00:22:39,846 l made you sIeep on the fIoor? 355 00:22:41,247 --> 00:22:43,238 you have realIy changed. 356 00:22:43,687 --> 00:22:46,121 It's not like you can afford any of this. 357 00:22:46,207 --> 00:22:48,163 You think I don't know Joo-won bought aIl of them? 358 00:22:48,647 --> 00:22:52,037 And yet, you wouIdn"t even give me three days to pay the rent. 359 00:22:53,447 --> 00:22:55,005 l didn't? 360 00:22:55,127 --> 00:22:57,516 You said aII thieves start out smaII, 361 00:22:57,567 --> 00:23:00,525 and that you Iike to be extra careful about fiscaI matters! 362 00:23:02,167 --> 00:23:03,475 Why, that Joo-won... 363 00:23:05,207 --> 00:23:06,037 A-yeong, 364 00:23:06,287 --> 00:23:08,164 l didn't mean to do any of that. 365 00:23:08,247 --> 00:23:09,396 I swear! 366 00:23:09,487 --> 00:23:11,682 Whatever! I have to wake up earIy tomorrow, 367 00:23:11,807 --> 00:23:13,320 so, just set my aIarm for 6 a.m. 368 00:23:13,447 --> 00:23:14,880 Okay. 369 00:23:15,047 --> 00:23:15,957 Don't worry. 370 00:23:16,127 --> 00:23:17,845 l"Il make sure you wake up. 371 00:23:23,927 --> 00:23:26,122 PHOTOS 372 00:23:52,047 --> 00:23:53,321 I came here to do this. 373 00:24:09,647 --> 00:24:11,319 What am I Iike in your memories? 374 00:24:12,967 --> 00:24:13,797 What was I 375 00:24:15,007 --> 00:24:16,963 to you then? 376 00:24:48,327 --> 00:24:49,362 Pity. 377 00:24:49,767 --> 00:24:50,802 I feeI so bad. 378 00:24:53,767 --> 00:24:55,962 You're a has-been star to me... 379 00:24:57,727 --> 00:24:59,718 but it appears you pIanned to marry me. 380 00:25:00,927 --> 00:25:02,519 You're naiver than I thought. 381 00:25:03,247 --> 00:25:04,396 How disappointing. 382 00:25:05,927 --> 00:25:09,044 I was getting tired of you anyway. You shouId have waited a bit longer. 383 00:25:09,247 --> 00:25:10,043 Then, 384 00:25:11,047 --> 00:25:13,607 at Ieast we wouIdn't have to end it like this. 385 00:25:24,687 --> 00:25:26,882 WhiIe our reIationship didn't end amicably, 386 00:25:27,407 --> 00:25:29,796 it was not passionate enough for us to be hung up about it. 387 00:25:30,287 --> 00:25:32,278 We weren't in Iove. 388 00:25:33,167 --> 00:25:34,395 At Ieast, that"s what I thought. 389 00:25:36,567 --> 00:25:37,841 Who was that woman earlier, 390 00:25:38,407 --> 00:25:40,875 the Iowbrow woman whom Joo-won was with? 391 00:25:40,967 --> 00:25:42,320 I told you to watch your mouth. 392 00:25:42,687 --> 00:25:43,915 She is with me. 393 00:25:44,367 --> 00:25:45,755 Do you not get what I mean? 394 00:25:46,367 --> 00:25:47,846 I'm seeing her. 395 00:25:48,047 --> 00:25:49,116 You"re Iying. 396 00:25:50,487 --> 00:25:51,920 She isn't your type. 397 00:25:52,727 --> 00:25:53,921 Neither were you. 398 00:26:01,727 --> 00:26:03,877 Don"t Iie and say it was to protect me. 399 00:26:04,527 --> 00:26:06,199 What you reaIly wanted to protect 400 00:26:06,887 --> 00:26:08,081 was yourseIf, wasn"t it? 401 00:26:26,287 --> 00:26:27,356 Long time no see. 402 00:26:27,447 --> 00:26:28,641 I'm not in the mood for jokes. 403 00:26:28,687 --> 00:26:29,597 lt's not a joke. 404 00:26:30,447 --> 00:26:34,201 You couIdn"t imagine how far away I've been. 405 00:26:34,287 --> 00:26:35,276 Are you drunk? 406 00:26:35,367 --> 00:26:36,356 I know this sounds strange, 407 00:26:36,927 --> 00:26:38,201 but you weren't 408 00:26:38,487 --> 00:26:39,602 with the reaI me. 409 00:26:41,167 --> 00:26:41,997 Are you 410 00:26:42,367 --> 00:26:43,436 on drugs? 411 00:26:43,567 --> 00:26:47,321 I"m guessing that l've been very sweet to you for the past few days. 412 00:26:47,687 --> 00:26:50,440 Just know that l meant none of it, so, erase it from your memory. 413 00:26:50,527 --> 00:26:52,279 I toId you that I'm not in the mood for jokes. 414 00:26:52,407 --> 00:26:54,284 Just Ieave me alone if you"re here out of boredom. 415 00:26:54,647 --> 00:26:56,399 Is it because your song got Ieaked? 416 00:26:57,207 --> 00:26:58,242 Did you stop it? 417 00:26:59,767 --> 00:27:01,519 How can I stop the internet? 418 00:27:02,447 --> 00:27:03,755 And if the pIagiarism story breaks... 419 00:27:03,847 --> 00:27:04,916 Then, what happens? 420 00:27:06,367 --> 00:27:07,846 I'lI be known as a pIagiarizer. 421 00:27:16,927 --> 00:27:19,555 HeIIo. This is GiI Ra-im. 422 00:27:20,047 --> 00:27:22,607 How did everything go? 423 00:27:23,527 --> 00:27:25,040 Don't worry too much. 424 00:27:25,567 --> 00:27:27,285 Everything wiII be fine. 425 00:27:27,407 --> 00:27:28,681 How did she know my number? 426 00:27:29,167 --> 00:27:30,122 Who is it? 427 00:27:30,207 --> 00:27:31,196 None of your business. 428 00:27:32,207 --> 00:27:33,276 l"m fine. 429 00:27:33,407 --> 00:27:35,238 I beIieve things wilI turn out fine too. 430 00:27:35,647 --> 00:27:36,636 Thank you 431 00:27:36,967 --> 00:27:38,116 for your concern! 432 00:27:44,327 --> 00:27:45,123 NEW MESSAGE 433 00:27:45,207 --> 00:27:47,323 I'M FlNE. I BELIEVE THE SAME. THANK YOU FOR YOUR CONCERNS! 434 00:27:48,007 --> 00:27:49,281 Oh, wow. 435 00:27:49,367 --> 00:27:51,323 So, she went through my contacts, huh? 436 00:27:51,407 --> 00:27:52,362 What? 437 00:27:53,807 --> 00:27:55,081 That was Ra-im, right? 438 00:27:56,087 --> 00:27:59,124 I thought you seemed strange recently. Are you a psychic now? 439 00:27:59,367 --> 00:28:01,562 l know a thing or two about how women are on the inside. 440 00:28:01,847 --> 00:28:03,485 Quick question, though. 441 00:28:03,727 --> 00:28:06,446 Why do your fans wear socks with your face on them? 442 00:28:06,807 --> 00:28:10,117 Do you Iike your face being stuffed inside dirty, sweaty shoes? 443 00:28:10,247 --> 00:28:11,077 Why? 444 00:28:11,527 --> 00:28:12,846 Does Ra-im wear my socks? 445 00:28:12,967 --> 00:28:14,036 Are you crazy? 446 00:28:14,287 --> 00:28:15,845 Why wouId she do such a thing? 447 00:28:15,967 --> 00:28:18,879 Her feelings for you aren't serious. 448 00:28:19,687 --> 00:28:22,121 lf you ask which celebrity she Iikes, 449 00:28:22,727 --> 00:28:24,479 she wiIl think for three seconds 450 00:28:25,727 --> 00:28:28,525 before saying, "'Oska?'' 451 00:28:29,167 --> 00:28:29,963 Bye. 452 00:28:30,047 --> 00:28:31,002 But wait. 453 00:28:32,127 --> 00:28:34,436 Why aren"t you wearing that glittery jacket nowadays? 454 00:28:34,647 --> 00:28:36,877 Never mention that jacket again. 455 00:28:37,087 --> 00:28:39,635 l"m switching to a brand that hasn't been Iaunched in Korea yet. 456 00:28:40,687 --> 00:28:41,483 l"m sure 457 00:28:41,567 --> 00:28:43,797 whatever I wear wilI start showing up in stores anyway. 458 00:28:45,687 --> 00:28:48,963 You realIy need to caII Ji-hyeon. You"re getting weirder and weirder! 459 00:28:56,327 --> 00:28:59,876 -We"re preparing to sue the songwriter! -We reaIIy had no idea. 460 00:28:59,927 --> 00:29:00,962 PLAGlARlZED TITLE SONG LEAKED? 461 00:29:01,087 --> 00:29:03,760 How should l know where he is? 462 00:29:03,887 --> 00:29:05,195 l toId you that we had no idea. 463 00:29:05,807 --> 00:29:07,445 We are the reaI victims here. 464 00:29:08,047 --> 00:29:08,877 Yes. 465 00:29:09,047 --> 00:29:10,685 What do you mean, ""intentionaI''? 466 00:29:10,767 --> 00:29:11,563 HelIo-- 467 00:29:12,447 --> 00:29:13,243 Yes. 468 00:29:13,607 --> 00:29:15,086 Hey, what are you doing? 469 00:29:17,047 --> 00:29:19,003 Why are you answering every phone caII? 470 00:29:19,087 --> 00:29:20,281 Then, shouId I do nothing? 471 00:29:20,367 --> 00:29:22,244 With aII the plagiarism articIes out there? 472 00:29:23,367 --> 00:29:24,720 We knew that this wouId happen. 473 00:29:24,807 --> 00:29:27,765 Does that make it okay? ShouId we just sit back and watch? 474 00:29:28,607 --> 00:29:31,314 At least, I'd get to be the top trending term in the lnternet for a change. 475 00:29:31,487 --> 00:29:32,795 This isn't the time for jokes. 476 00:29:33,567 --> 00:29:35,444 What did Seul say? Why did she do it? 477 00:29:36,687 --> 00:29:38,723 I'm wondering about that too. 478 00:29:38,807 --> 00:29:40,525 What do you mean? You didn't see her? 479 00:29:40,647 --> 00:29:42,797 What about our autograph session today? 480 00:29:43,007 --> 00:29:44,315 We have to do it, of course! 481 00:29:44,967 --> 00:29:46,639 An autograph session during this crisis? 482 00:29:46,727 --> 00:29:48,604 That"s exactly why you can"t canceI it. 483 00:29:49,127 --> 00:29:51,641 If you don't show up, you're admitting to pIagiarism. 484 00:29:51,927 --> 00:29:53,645 I'II take care of the press, 485 00:29:53,687 --> 00:29:55,484 so, just get dressed up and autograph your heart out. 486 00:29:56,047 --> 00:29:57,321 l'lI release a rebuttal articIe 487 00:29:57,407 --> 00:29:58,760 saying that we are the victims here. 488 00:29:58,847 --> 00:30:00,041 Who would beIieve that? 489 00:30:00,167 --> 00:30:01,919 It"s not for that reason. 490 00:30:01,967 --> 00:30:05,243 We halted the music video for a song that's not out yet. What"s the probIem? 491 00:30:05,407 --> 00:30:06,840 PeopIe don't care about facts. 492 00:30:07,967 --> 00:30:09,241 If it's gotten this bad, 493 00:30:10,367 --> 00:30:11,880 I am aIready a pIagiarizer. 494 00:30:12,647 --> 00:30:13,955 CanceI the event. 495 00:30:14,567 --> 00:30:15,363 Hey! 496 00:30:15,567 --> 00:30:16,636 Where are you going? 497 00:30:17,447 --> 00:30:18,243 Hey! 498 00:30:18,567 --> 00:30:20,478 UnIess you want severance pay this month, 499 00:30:20,567 --> 00:30:22,285 make sure he sticks to the scheduIe. Okay? 500 00:30:23,447 --> 00:30:24,880 He aIways makes me do the hard stuff. 501 00:30:25,287 --> 00:30:26,242 What? 502 00:30:30,767 --> 00:30:32,997 Where did Oska throw away my phone? It was new, too. 503 00:30:34,487 --> 00:30:36,239 l'm serious! 504 00:30:36,327 --> 00:30:39,125 He said, ''l"m the CEO. What are you going to do about it?"' 505 00:30:39,487 --> 00:30:42,001 And he punched the pervert right in the face. 506 00:30:42,287 --> 00:30:44,403 lt was so awesome! 507 00:30:44,567 --> 00:30:47,320 l got in trouble for cIapping so much. 508 00:30:47,447 --> 00:30:48,436 ReaIly? 509 00:30:50,087 --> 00:30:51,839 I missed you so much, girI! 510 00:30:53,687 --> 00:30:54,563 Oh, my! 511 00:30:56,047 --> 00:30:56,957 l"m sorry. 512 00:30:57,887 --> 00:30:59,798 I have so much to teII you, 513 00:31:00,567 --> 00:31:02,558 but I'm going crazy because I can't. 514 00:31:06,967 --> 00:31:08,764 Seung-mi didn't show up today. 515 00:31:09,327 --> 00:31:11,124 The boss toId her to take a few days off. 516 00:31:11,407 --> 00:31:13,318 He even bought some toys for her daughter. 517 00:31:13,407 --> 00:31:14,681 SeriousIy? 518 00:31:15,647 --> 00:31:18,081 How couId a person change so suddenIy? 519 00:31:18,727 --> 00:31:21,480 Maybe he finaIIy understands the pIight of his employees. 520 00:31:22,167 --> 00:31:23,555 Perhaps due to 521 00:31:23,967 --> 00:31:25,161 the power of his Iove for someone. 522 00:31:25,287 --> 00:31:26,436 "'The power of Iove''? 523 00:31:27,447 --> 00:31:28,926 Who is that "'someone"'? 524 00:31:30,287 --> 00:31:31,276 I'm not sure... 525 00:31:33,167 --> 00:31:34,805 The boss is here. Hurry on out! 526 00:31:34,927 --> 00:31:36,076 Let's go. 527 00:32:11,087 --> 00:32:12,281 What's with everyone? 528 00:32:12,647 --> 00:32:15,684 You defeated a viIIain yesterday, and now you're their hero. 529 00:32:16,567 --> 00:32:18,523 Such Iove for violence... 530 00:32:19,727 --> 00:32:20,876 What? 531 00:32:20,927 --> 00:32:21,723 KIM JOO-WON 532 00:32:21,847 --> 00:32:22,677 He started 533 00:32:22,807 --> 00:32:24,479 taking the escaIators again? 534 00:32:24,567 --> 00:32:25,397 Yes, 535 00:32:25,487 --> 00:32:27,682 and he didn"t greet any of the empIoyees. 536 00:32:28,567 --> 00:32:30,205 What is he up to? 537 00:32:31,487 --> 00:32:33,239 What's with him and alI the changes? 538 00:32:33,367 --> 00:32:35,722 Maybe he's using advanced psychoIogicaI warfare 539 00:32:35,807 --> 00:32:37,081 to cloud our judgment. 540 00:32:37,167 --> 00:32:38,156 ''Psychological warfare"'? 541 00:32:39,287 --> 00:32:40,242 But wait. 542 00:32:40,527 --> 00:32:41,960 But what judgment of ours 543 00:32:42,607 --> 00:32:44,165 is he attempting to cIoud? 544 00:32:44,247 --> 00:32:48,718 WelI, he told us to gather in his office, so, it might be best to go and find out. 545 00:32:48,807 --> 00:32:49,796 Of course. 546 00:32:50,727 --> 00:32:51,842 But wait. 547 00:32:52,447 --> 00:32:53,436 What wouId be 548 00:32:53,807 --> 00:32:55,957 the most spitefuI Iine I could say to him today? 549 00:32:56,767 --> 00:32:58,200 l wrote a few down... 550 00:33:15,807 --> 00:33:18,037 Why are you Iooking at me Iike that? 551 00:33:20,407 --> 00:33:21,760 Does something dispIease you? 552 00:33:24,487 --> 00:33:26,079 Do you find me pleasing? 553 00:33:26,447 --> 00:33:27,243 Pardon me? 554 00:33:27,367 --> 00:33:29,005 Do you have time after work? 555 00:33:29,687 --> 00:33:31,359 This is confidentiaI, 556 00:33:31,647 --> 00:33:34,684 but l"d Iike to discuss with you some personnel changes for next year. 557 00:33:34,807 --> 00:33:36,286 With me, sir? 558 00:33:36,367 --> 00:33:37,243 Why? 559 00:33:37,327 --> 00:33:39,204 Are you tired of me reIying on you? 560 00:33:41,687 --> 00:33:42,722 Of course, not. 561 00:33:42,927 --> 00:33:47,000 First, I'm thinking of firing A-yeong from the VVlP lounge. What do you think? 562 00:33:47,087 --> 00:33:48,805 But, sir... 563 00:33:49,207 --> 00:33:50,162 What's wrong? 564 00:33:50,327 --> 00:33:51,396 Are you her boyfriend? 565 00:33:52,087 --> 00:33:53,395 You aren't dating. 566 00:33:53,527 --> 00:33:56,405 I"m sure you may have seen each other in passing. So, what's wrong? 567 00:33:56,487 --> 00:33:57,886 There's nothing between us... 568 00:33:59,887 --> 00:34:01,036 but the thing is, 569 00:34:01,567 --> 00:34:03,762 -l mean-- -Save the details for tonight. 570 00:34:05,647 --> 00:34:07,319 Bring me alI the delayed work. 571 00:34:09,967 --> 00:34:11,605 There isn't any. 572 00:34:12,967 --> 00:34:15,003 You signed everything Iast time. 573 00:34:15,287 --> 00:34:16,117 I did? 574 00:34:16,607 --> 00:34:18,006 l approved everything? 575 00:34:18,127 --> 00:34:19,276 They're on your desk, sir. 576 00:34:24,007 --> 00:34:25,042 CEO KIM JOO-WON 577 00:34:25,127 --> 00:34:26,958 Why on earth didn"t you stop me? 578 00:34:27,487 --> 00:34:29,603 Is saying, "'Don't do that, sir,'' that hard? 579 00:34:29,887 --> 00:34:30,956 This is a heart! 580 00:34:31,047 --> 00:34:33,083 l was surprised when I first saw it, 581 00:34:33,927 --> 00:34:35,758 but l thought you just changed it to Iook pretty. 582 00:34:38,607 --> 00:34:40,962 CEO KIM JOO-WON 583 00:34:55,967 --> 00:34:57,082 May l ask... 584 00:34:58,207 --> 00:34:59,845 whose idea 585 00:35:00,287 --> 00:35:02,323 the Christmas event was? 586 00:35:05,127 --> 00:35:07,163 It was from our pIanning department. 587 00:35:08,767 --> 00:35:12,965 "'A bIizzard of free gifts for coupIes if it snows on Christmas Eve...'' 588 00:35:13,847 --> 00:35:15,838 And because we have the same events every year, 589 00:35:15,967 --> 00:35:18,037 the range of what we can do is narrower than expected. 590 00:35:18,127 --> 00:35:19,958 Is that why you brought me this idea? 591 00:35:20,047 --> 00:35:21,605 It"s too Iate now, sir. 592 00:35:22,207 --> 00:35:24,516 You"ve aIready signed the papers. 593 00:35:24,607 --> 00:35:27,121 So, didn"t you just notice my embarrassed Iook 594 00:35:27,247 --> 00:35:30,876 and how extra poIite I was when l asked whose idea it was? 595 00:35:33,847 --> 00:35:35,724 Randomly giving the winners gift cards 596 00:35:35,807 --> 00:35:38,719 if it snows on Christmas Eve is nice and simpIe. 597 00:35:38,807 --> 00:35:39,762 But, 598 00:35:40,167 --> 00:35:43,842 do we really need to do these cliche events like everyone else? 599 00:35:44,927 --> 00:35:46,440 Why is it always an event for couples? 600 00:35:47,327 --> 00:35:51,525 What about singIes who want to spend money on Christmas, but have no place to do so? 601 00:35:51,607 --> 00:35:53,598 Can't we target them instead? 602 00:35:53,767 --> 00:35:56,122 There aren't many singIes these days. 603 00:35:56,247 --> 00:35:57,475 Are you singIe, Mr. Park? 604 00:35:58,247 --> 00:36:00,044 I have a wife, sir. 605 00:36:00,327 --> 00:36:01,442 You see? 606 00:36:02,127 --> 00:36:05,039 I know a woman who's chic and cooI, but she"s singIe, too. 607 00:36:05,407 --> 00:36:07,682 The words to bring joy to those singles... 608 00:36:08,807 --> 00:36:11,435 "'Let it pour on Christmas.'' 609 00:36:14,887 --> 00:36:17,082 If it rains on Christmas, the grand prize winner 610 00:36:17,207 --> 00:36:19,357 gets a parcel of the Bisong Resort. 611 00:36:19,647 --> 00:36:20,716 A surprise event! 612 00:36:20,847 --> 00:36:21,836 -What? -What? 613 00:36:23,047 --> 00:36:24,082 Sir, 614 00:36:24,447 --> 00:36:26,722 a parceI of the Bisong Resort costs over 70 miIIion won-- 615 00:36:26,847 --> 00:36:28,519 I didn't ask you to stop me on this. 616 00:36:29,927 --> 00:36:33,158 ls it more IikeIy to snow or rain on Christmas? 617 00:36:33,287 --> 00:36:35,482 Why, snow, of course. 618 00:36:35,967 --> 00:36:39,084 No, it is most IikeIy that neither wiII happen. 619 00:36:40,127 --> 00:36:43,358 Then, snow. After that, both snow and rain together. 620 00:36:43,487 --> 00:36:44,840 And lastly, rain. 621 00:36:45,647 --> 00:36:48,081 The sIimmer the chances, the more exciting it gets. 622 00:36:48,167 --> 00:36:49,043 Why? 623 00:36:49,207 --> 00:36:52,244 The Iower the chances, the greater the prize. 624 00:36:55,807 --> 00:36:57,286 I guess you have to work Iate again. 625 00:37:05,527 --> 00:37:07,916 LEAKED SONG AND PLAGlARISM CONTROVERSY FOR OSKA 626 00:37:13,127 --> 00:37:14,526 When did you come? 627 00:37:14,727 --> 00:37:16,399 You said you wouIdn't come for a few days... 628 00:37:17,407 --> 00:37:18,442 I'm just frustrated. 629 00:37:18,807 --> 00:37:20,160 Did anything happen? 630 00:37:20,887 --> 00:37:21,683 Yesterday, 631 00:37:21,807 --> 00:37:24,355 Oska came by... 632 00:37:25,047 --> 00:37:26,036 Here? 633 00:37:26,407 --> 00:37:27,237 Why? 634 00:37:27,367 --> 00:37:31,326 I'm not sure, but he was reaIIy angry and kept Iooking for you. 635 00:37:32,087 --> 00:37:33,076 Angry? 636 00:37:45,167 --> 00:37:46,759 I heard that you'd be gone for a few days. 637 00:37:47,727 --> 00:37:50,082 -No, it's not that-- -At first, l thought so. 638 00:37:50,447 --> 00:37:52,278 But l had to take care of some things. 639 00:37:54,047 --> 00:37:54,957 What is it? 640 00:37:55,047 --> 00:37:57,083 We need to taIk. PIease give us some privacy. 641 00:38:10,207 --> 00:38:11,640 What is it? 642 00:38:12,647 --> 00:38:13,841 Do you have time to be here 643 00:38:14,207 --> 00:38:15,356 with alI those articles out? 644 00:38:16,007 --> 00:38:17,201 -Was it you? -What? 645 00:38:17,327 --> 00:38:19,204 The original leaker's lP address is here. 646 00:38:20,287 --> 00:38:23,120 So, are you the Ieaker? 647 00:38:24,847 --> 00:38:25,996 Are you... 648 00:38:27,487 --> 00:38:28,556 suspecting me now? 649 00:38:28,687 --> 00:38:30,166 You must have some sort of conscience... 650 00:38:31,287 --> 00:38:32,640 seeing as your face has turned paIe. 651 00:38:34,047 --> 00:38:35,162 Why did you do it? 652 00:38:35,767 --> 00:38:37,519 Because I ruined the music video? 653 00:38:38,087 --> 00:38:38,997 Or, 654 00:38:39,727 --> 00:38:40,762 was it to gain my attention 655 00:38:40,887 --> 00:38:42,957 because I don't show interest in you Iike I did before? 656 00:38:44,207 --> 00:38:45,401 You didn"t come to check. 657 00:38:47,687 --> 00:38:49,882 You truly beIieve that it was me who did it. 658 00:38:51,207 --> 00:38:52,162 But, 659 00:38:52,887 --> 00:38:55,606 -I am not desperate enough to do that. -No. 660 00:38:56,407 --> 00:38:58,159 You can do anything with ease. 661 00:38:58,287 --> 00:39:01,802 You betrayed me and ran off with the guy I hated the most. 662 00:39:02,367 --> 00:39:05,120 You're capabIe of marrying my cousin just to get back at me. 663 00:39:05,647 --> 00:39:08,684 WouIdn't this be too easy compared to what you have done? 664 00:39:14,087 --> 00:39:15,918 I"m fIattered that you overestimate me. 665 00:39:17,727 --> 00:39:19,001 So, thank you. 666 00:39:19,727 --> 00:39:20,682 But just sue me. 667 00:39:21,967 --> 00:39:23,764 I have nothing more to say, 668 00:39:23,967 --> 00:39:25,002 so, go ahead and sue me. 669 00:39:26,887 --> 00:39:28,798 You wouldn't believe anything I say. 670 00:39:30,487 --> 00:39:31,715 You never have. 671 00:39:33,047 --> 00:39:34,082 You aIways... 672 00:39:35,327 --> 00:39:37,045 believed other people over me. 673 00:39:38,047 --> 00:39:39,799 Maybe what they said was more accurate. 674 00:39:40,567 --> 00:39:43,718 Despite your feigned ignorance, the poIice traced the lP address 675 00:39:44,447 --> 00:39:45,721 to here. 676 00:39:54,887 --> 00:39:55,876 Do me a favor. 677 00:39:56,847 --> 00:39:57,677 PIease... 678 00:39:59,047 --> 00:40:00,355 Iet"s never meet again. 679 00:40:19,327 --> 00:40:21,238 Didn't you downIoad a video on the director's computer 680 00:40:21,327 --> 00:40:23,921 a few days ago during a meeting? 681 00:40:24,087 --> 00:40:24,917 Yes. 682 00:40:25,007 --> 00:40:26,440 Wasn"t that site 683 00:40:26,847 --> 00:40:27,996 peer to peer? 684 00:40:28,327 --> 00:40:29,237 Yes. 685 00:40:29,327 --> 00:40:30,680 Are you crazy? 686 00:40:30,767 --> 00:40:32,962 Oska's new song was on a shareabIe foIder! 687 00:40:33,767 --> 00:40:35,200 -Oh, no! -How couId you... 688 00:40:36,607 --> 00:40:39,519 Just stay quiet for now. Or else we're aIl dead. Understood? 689 00:41:10,687 --> 00:41:12,882 -Isn't that Oska? -There's an outrage over his plagiarism. 690 00:41:19,447 --> 00:41:20,436 Get up. 691 00:41:20,847 --> 00:41:22,758 PeopIe are staring at you. Come on. 692 00:41:26,487 --> 00:41:27,840 And what about the autograph session? 693 00:42:22,807 --> 00:42:24,160 Oh, hey! 694 00:42:24,247 --> 00:42:26,044 HeIIo, everyone! 695 00:42:31,167 --> 00:42:32,680 Hey, what"s wrong? 696 00:42:34,727 --> 00:42:35,842 How have you been? 697 00:42:36,527 --> 00:42:38,006 I realIy missed aII of you. 698 00:42:38,127 --> 00:42:39,037 What the heck? 699 00:42:39,407 --> 00:42:40,681 Did we do something wrong? 700 00:42:40,767 --> 00:42:41,961 Not at aII. 701 00:42:42,487 --> 00:42:44,682 Anyway, you were alI worried about me, right? 702 00:42:45,127 --> 00:42:46,799 WelI, you don"t have to anymore. 703 00:42:47,527 --> 00:42:49,006 l am perfectIy fine now. 704 00:42:49,407 --> 00:42:50,920 Are you sure about that? 705 00:42:52,807 --> 00:42:54,240 I'm going to say heIlo to the director. 706 00:42:55,807 --> 00:42:59,163 Why is she so happy aIl of a sudden? It's creepy. 707 00:42:59,687 --> 00:43:01,518 I am worried 708 00:43:01,767 --> 00:43:02,836 that she might be bipolar. 709 00:43:20,567 --> 00:43:21,602 Director Lim, 710 00:43:22,007 --> 00:43:23,884 you've just been caught. 711 00:43:26,247 --> 00:43:27,566 You have feeIings for me. 712 00:43:28,607 --> 00:43:30,245 Then, Iet me ask for a favor. 713 00:43:30,527 --> 00:43:34,042 I'II pretend I didn't find out. 714 00:43:35,047 --> 00:43:38,437 So, don't ever teII me that you like me. 715 00:43:57,247 --> 00:43:58,441 Director! 716 00:44:00,087 --> 00:44:03,762 I'm back! l'm back again, Director! 717 00:44:13,487 --> 00:44:14,761 You're back from what? 718 00:44:14,887 --> 00:44:17,037 The expIanation is a bit compIicated. 719 00:44:17,327 --> 00:44:18,476 But the important thing is 720 00:44:18,847 --> 00:44:21,315 that I won't be weird again. 721 00:44:21,647 --> 00:44:23,638 Not anymore. Not ever. 722 00:44:24,807 --> 00:44:27,037 I apoIogize for my previous behavior. 723 00:44:28,247 --> 00:44:30,397 l read the script you sent me. 724 00:44:31,367 --> 00:44:32,595 But it's aIl in English, 725 00:44:33,367 --> 00:44:35,358 so, I think l"II need your help. 726 00:44:35,607 --> 00:44:36,756 What do you mean? 727 00:44:37,367 --> 00:44:39,323 SurprisingIy, you did way better than I thought you wouId. 728 00:44:39,407 --> 00:44:40,442 I did? 729 00:44:43,167 --> 00:44:46,842 You can just think that it wasn't the reaI me at that time. 730 00:44:47,287 --> 00:44:51,519 After finishing the script anaIysis, I am going to pIan my concept of the demo. 731 00:44:52,367 --> 00:44:54,676 I wouId appreciate it if you took a look at it. 732 00:44:55,247 --> 00:44:57,203 I'II go practice now. 733 00:45:00,687 --> 00:45:01,836 Oh, right... 734 00:45:03,807 --> 00:45:06,446 Thank you very much. 735 00:45:07,167 --> 00:45:08,316 For what? 736 00:45:09,847 --> 00:45:12,042 For entering the giveaway. 737 00:45:26,407 --> 00:45:27,476 Report. 738 00:45:31,167 --> 00:45:32,759 This is the data you requested. 739 00:45:33,127 --> 00:45:35,322 President Kim came to work today. 740 00:45:37,047 --> 00:45:38,685 From home or eIsewhere? 741 00:45:39,207 --> 00:45:40,276 From home. 742 00:45:41,807 --> 00:45:43,081 Good. 743 00:45:45,367 --> 00:45:46,277 Wait, 744 00:45:46,527 --> 00:45:47,562 what are these? 745 00:45:48,767 --> 00:45:49,961 lt seems she spent alI the money 746 00:45:50,207 --> 00:45:51,959 that you gave her on the day she received it. 747 00:45:52,807 --> 00:45:53,683 What? 748 00:45:55,087 --> 00:45:56,645 So, that brat knows how to spend money. 749 00:45:57,647 --> 00:45:58,636 HoId on. 750 00:45:59,847 --> 00:46:02,441 This can't possibIy be a stuntwoman's taste. 751 00:46:04,127 --> 00:46:05,276 This isn't an average case. 752 00:46:06,367 --> 00:46:10,155 Find out specificaIIy who her parents are, and where and how she grew up. 753 00:46:10,247 --> 00:46:11,202 Yes, ma"am. 754 00:46:27,127 --> 00:46:29,004 l can't go on. It"s too much. 755 00:46:29,567 --> 00:46:30,875 lt's kiIIing me. 756 00:46:30,967 --> 00:46:32,195 After being absent for a few days, 757 00:46:32,447 --> 00:46:33,914 why do you suddenIy overdo it? 758 00:46:34,447 --> 00:46:36,039 I can't go any further. 759 00:46:36,127 --> 00:46:37,162 We must. 760 00:46:37,527 --> 00:46:41,839 I have to fiIm my audition demo video, but my body is aII stiff and out of shape. 761 00:46:41,887 --> 00:46:43,366 It"s a catastrophe. 762 00:46:43,647 --> 00:46:44,523 PIease, heIp me out. 763 00:46:44,607 --> 00:46:46,040 Are you trying to confuse us? 764 00:46:46,927 --> 00:46:48,724 Did Mr. Money-maker dump you? 765 00:46:49,167 --> 00:46:50,646 No more fancy clothes, I see. 766 00:46:50,727 --> 00:46:52,558 Did you come again for another try? 767 00:46:53,207 --> 00:46:56,563 I thought you said you quit. I thought you'd rather use your brain. 768 00:46:56,767 --> 00:46:58,644 Why? Did your brain stop working again? 769 00:46:59,927 --> 00:47:01,565 Did you just Iet me say those things? 770 00:47:02,047 --> 00:47:03,162 Why didn't you just kiIl me? 771 00:47:03,287 --> 00:47:04,356 Can I stilI kiII you now? 772 00:47:04,487 --> 00:47:05,715 It"s too Iate. 773 00:47:06,287 --> 00:47:07,640 Ready? Here I go. 774 00:47:09,167 --> 00:47:10,566 We shouId kilI her now. 775 00:47:22,727 --> 00:47:23,762 Can I heIp you? 776 00:47:24,567 --> 00:47:25,682 Are you an actress? 777 00:47:25,767 --> 00:47:26,756 No, 778 00:47:26,847 --> 00:47:27,916 I didn"t come to Iearn. 779 00:47:29,247 --> 00:47:30,316 l asked if you were an actress. 780 00:47:30,487 --> 00:47:31,397 What? 781 00:47:33,767 --> 00:47:35,439 I"m not even that pretty, 782 00:47:35,887 --> 00:47:37,240 but I hear that often. 783 00:47:40,607 --> 00:47:41,960 Do you work here? 784 00:47:42,607 --> 00:47:45,041 lf so, do you know who Gil Ra-im is? 785 00:47:45,927 --> 00:47:47,565 What do you need her for? 786 00:47:47,687 --> 00:47:48,836 Watch out! 787 00:47:54,607 --> 00:47:55,676 Are you okay? 788 00:47:55,847 --> 00:47:56,916 Who was that? 789 00:47:57,127 --> 00:47:59,322 Which one of you was being so careIess? 790 00:47:59,967 --> 00:48:00,956 Did you just 791 00:48:01,287 --> 00:48:02,561 save me? 792 00:48:03,207 --> 00:48:04,606 WelI, I couldn't Iet you get hurt. 793 00:48:05,727 --> 00:48:07,080 l don't believe this. 794 00:48:09,367 --> 00:48:12,484 ln a situation Iike this when a man saves a woman, 795 00:48:12,567 --> 00:48:16,037 shouldn't you have puIIed me towards you, taken the hit for me, 796 00:48:16,327 --> 00:48:19,842 or jumped in the air and catch it spectacuIarIy? 797 00:48:21,447 --> 00:48:23,517 Or at Ieast something simiIar? 798 00:48:23,847 --> 00:48:27,157 How couId you just push my head to the ground Iike that? 799 00:48:27,247 --> 00:48:28,521 I had to think fast. 800 00:48:29,647 --> 00:48:31,205 You could've broken a bone if you got hit. 801 00:48:32,087 --> 00:48:33,998 I apoIogize. 802 00:48:34,447 --> 00:48:37,837 Our director Iacks such common sense. 803 00:48:39,207 --> 00:48:41,243 My name is Hwang Jeong-hwan. 804 00:48:42,607 --> 00:48:44,643 Haven't we met before? 805 00:48:47,327 --> 00:48:48,442 You"re right. 806 00:48:48,527 --> 00:48:50,085 Have you ever studied in New York? 807 00:48:50,207 --> 00:48:51,003 What? 808 00:48:51,567 --> 00:48:52,556 No... 809 00:48:54,087 --> 00:48:55,315 Then, where was it? 810 00:48:57,567 --> 00:48:58,522 I remember now! 811 00:48:58,607 --> 00:49:00,359 The boulevard in Sinsa-dong. 812 00:49:00,447 --> 00:49:02,802 l'm Kim Hui-won, Joo-won's little sister. 813 00:49:04,407 --> 00:49:05,442 Kim Joo-won? 814 00:49:06,167 --> 00:49:09,125 lf she's Mr. Money-maker's sister, then, she must aIso-- 815 00:49:12,287 --> 00:49:14,642 But what brings you here? 816 00:49:14,727 --> 00:49:17,480 So, are you GiI Ra-im? 817 00:49:19,127 --> 00:49:21,322 -Did you come here to see me? -Yes. 818 00:49:23,287 --> 00:49:25,596 But this isn't the place, so, Iet"s go somewhere eIse. 819 00:49:27,887 --> 00:49:28,876 Excuse me. 820 00:49:31,447 --> 00:49:33,403 l usualIy don't ask this to peopIe I just met, 821 00:49:34,927 --> 00:49:37,521 but are you married? 822 00:49:39,687 --> 00:49:41,325 You guys Iook good together. 823 00:49:41,407 --> 00:49:42,886 Not bad! 824 00:49:46,087 --> 00:49:47,076 What's his bIood type? 825 00:49:49,047 --> 00:49:50,036 Maybe, type A? 826 00:49:50,967 --> 00:49:51,956 What about his zodiac sign? 827 00:49:53,727 --> 00:49:56,958 -His birthday is mid-ApriI, so-- -Aries! 828 00:49:57,807 --> 00:49:59,001 PeopIe of that type 829 00:49:59,727 --> 00:50:04,084 are quiet, serious, adventurous and competitive. 830 00:50:05,247 --> 00:50:07,203 And they're passionate about what they do. 831 00:50:07,807 --> 00:50:08,603 Is that true? 832 00:50:09,607 --> 00:50:11,598 Yes, pretty much... 833 00:50:11,687 --> 00:50:12,961 I see. 834 00:50:14,407 --> 00:50:15,760 By the way, 835 00:50:16,367 --> 00:50:18,801 l heard the others caII him "'Director"'... 836 00:50:18,887 --> 00:50:19,717 Yes, 837 00:50:19,887 --> 00:50:21,400 he"s our martiaI arts director. 838 00:50:22,087 --> 00:50:22,963 ReaIly? 839 00:50:23,287 --> 00:50:24,436 He's the director? 840 00:50:26,047 --> 00:50:27,036 Excuse me, but... 841 00:50:27,447 --> 00:50:29,642 Did you come just to ask that? 842 00:50:30,407 --> 00:50:33,240 Oh, I forgot. I"m Iike this sometimes. 843 00:50:34,607 --> 00:50:38,202 WelI, I was curious about something, and I wanted to tip you off too. 844 00:50:39,167 --> 00:50:40,077 First, 845 00:50:40,727 --> 00:50:42,683 what kind of relationship do you have 846 00:50:42,927 --> 00:50:44,599 with my brother and U-yeong? 847 00:50:51,367 --> 00:50:53,881 l'm not in any reIationship with either of them. 848 00:50:55,127 --> 00:50:57,516 If you"re going to ask me questions with obvious answers, 849 00:50:58,167 --> 00:50:59,156 don't ever come again-- 850 00:50:59,247 --> 00:51:00,202 Wait a second. 851 00:51:01,207 --> 00:51:03,004 Do you reaIIy have nothing going on with my brother? 852 00:51:03,767 --> 00:51:06,520 Then, why did you accept my mom's money? 853 00:51:07,767 --> 00:51:09,962 -"'Money""? -I heard that you met her. 854 00:51:10,927 --> 00:51:12,201 l heard she gave you money, 855 00:51:12,407 --> 00:51:14,477 and you spent aIl of it on that same day. 856 00:51:19,607 --> 00:51:22,599 So, l accepted an envelope fulI of money? 857 00:51:23,567 --> 00:51:26,115 l"m sorry to ask this, but how much was it? 858 00:51:27,167 --> 00:51:29,442 Didn't you even check before spending it? 859 00:51:30,647 --> 00:51:32,444 Wow, you"re pretty cooI. 860 00:51:33,447 --> 00:51:34,323 Anyway, 861 00:51:34,647 --> 00:51:36,603 my mom is keeping tabs on you. 862 00:51:36,767 --> 00:51:38,598 I wanted to Iet you know. 863 00:51:40,167 --> 00:51:41,885 Why wouId you do that? 864 00:51:41,967 --> 00:51:44,674 I'm somewhat the most normal one in my famiIy. 865 00:51:45,407 --> 00:51:48,558 My brother is Iike my mom, and l'm Iike my dad. 866 00:51:52,047 --> 00:51:53,639 GIL RA-lM 867 00:51:56,807 --> 00:51:58,923 -HeIlo? -Do you know what time it is? 868 00:51:59,327 --> 00:52:02,524 l toId you to bring me my celI phone. Why aren't you bringing it? 869 00:52:04,007 --> 00:52:05,759 AII right, I'm going right now, 870 00:52:06,047 --> 00:52:08,038 so, don't go anywhere! 871 00:52:17,127 --> 00:52:18,685 Are you glaring at me right now? 872 00:52:19,207 --> 00:52:20,003 What for? 873 00:52:21,367 --> 00:52:23,005 I'm the one who shouId be mad. 874 00:52:23,367 --> 00:52:25,722 Do you know how Iong it took me to get the passcode? 875 00:52:26,207 --> 00:52:27,925 And, what? '"Kim Moron''? 876 00:52:28,367 --> 00:52:29,243 What do you mean by that? 877 00:52:29,727 --> 00:52:32,685 Is it because of the track jacket? 878 00:52:35,127 --> 00:52:38,199 Geez. WouId you stop gIaring at me? 879 00:52:39,127 --> 00:52:40,719 You went through my ceII phone, too. 880 00:52:41,127 --> 00:52:43,880 Who gave you permission to do that? Do you want to meet my Iawyer? 881 00:52:43,967 --> 00:52:44,763 Yes, 882 00:52:44,887 --> 00:52:46,002 I want to. 883 00:52:46,807 --> 00:52:48,286 Let me finaIIy meet him. 884 00:52:48,527 --> 00:52:51,360 I think I shouId meet your lawyer and your mother 885 00:52:51,447 --> 00:52:54,041 to teII them that it wasn"t me who accepted the money. 886 00:52:54,647 --> 00:52:55,921 What do you think? 887 00:52:56,007 --> 00:52:57,076 Did you meet my mom? 888 00:52:57,647 --> 00:52:59,524 Is that so important? 889 00:53:00,047 --> 00:53:03,756 I found out that you accepted the money that your mom offered 890 00:53:03,847 --> 00:53:06,441 to stop me from meeting you at aII. 891 00:53:06,567 --> 00:53:08,080 You wouId have found out anyway. 892 00:53:08,847 --> 00:53:11,566 Yes, l accepted it. So, what? 893 00:53:12,567 --> 00:53:13,602 ''So, what?"' 894 00:53:16,367 --> 00:53:17,356 Why, you no-good woman. 895 00:53:17,807 --> 00:53:18,956 Use words! 896 00:53:19,687 --> 00:53:23,839 Why do you think God gave us language? So that we can communicate with words! 897 00:53:23,927 --> 00:53:25,565 Do you ever think? 898 00:53:25,927 --> 00:53:27,315 How couId you accept that money? 899 00:53:28,127 --> 00:53:31,085 Do you think I have no pride at aII because I'm poor? 900 00:53:31,327 --> 00:53:33,045 How do you think accepting it wouId make me Iook? 901 00:53:33,127 --> 00:53:34,480 How couId you accept that money? 902 00:53:35,047 --> 00:53:37,675 How poorly did you think of me to do that? 903 00:53:37,807 --> 00:53:39,081 Of course, you have to accept it. 904 00:53:39,687 --> 00:53:41,200 It throws peopIe off more when you say, 905 00:53:41,727 --> 00:53:43,718 ''l want more"' than ''I can't accept this."' 906 00:53:44,767 --> 00:53:45,722 What? 907 00:53:45,847 --> 00:53:47,997 I wanted you to beat my mom. 908 00:53:48,447 --> 00:53:52,360 I didn't want her to underestimate and Iook down on you. 909 00:53:53,447 --> 00:53:56,200 I was actuaIIy gIad that I met her on your behaIf. 910 00:53:56,567 --> 00:54:00,799 If it were you, you wouId have apoIogized at Ieast 100 times before Ieaving. 911 00:54:01,287 --> 00:54:03,403 Do you think my mom wouId've praised you 912 00:54:03,967 --> 00:54:05,878 for choosing pride over money? 913 00:54:07,047 --> 00:54:08,036 She'd never do that. 914 00:54:08,487 --> 00:54:11,763 Either way, the resuIt wouId have been the same. 915 00:54:12,847 --> 00:54:14,200 We"d stiII see each other. 916 00:54:14,807 --> 00:54:15,876 On what grounds? 917 00:54:16,887 --> 00:54:18,605 Because I just said so. 918 00:54:24,887 --> 00:54:26,445 You're mistaken. 919 00:54:27,207 --> 00:54:30,404 I don't ever want to see you again. 920 00:54:31,527 --> 00:54:33,438 I don't know how much it was, 921 00:54:34,207 --> 00:54:36,835 but apologize to your mother and refund it. 922 00:54:46,207 --> 00:54:47,083 And telI her 923 00:54:47,607 --> 00:54:49,757 that since there's nothing going on between us, 924 00:54:50,447 --> 00:54:51,641 she has nothing to worry about. 925 00:54:51,767 --> 00:54:53,280 Why is there nothing between us? 926 00:54:53,847 --> 00:54:55,405 You can't be so certain 927 00:54:55,567 --> 00:54:56,841 because there's definiteIy something. 928 00:54:56,927 --> 00:54:58,519 Right, there is. 929 00:54:59,567 --> 00:55:01,922 Your favorite, The LittIe Mermaid. 930 00:55:03,367 --> 00:55:06,120 You told me to think about it, so, I did. 931 00:55:06,967 --> 00:55:07,956 But, 932 00:55:08,447 --> 00:55:09,880 I didn't deserve it. 933 00:55:11,727 --> 00:55:12,955 Do you know why? 934 00:55:13,927 --> 00:55:15,155 At Ieast, the little mermaid... 935 00:55:16,287 --> 00:55:17,640 Ioved her prince. 936 00:56:26,927 --> 00:56:28,076 Get off. 937 00:56:30,647 --> 00:56:31,636 l said, get off. 938 00:58:20,807 --> 00:58:22,684 Are you realIy sending these back? 939 00:58:22,767 --> 00:58:25,440 Yes. I"II start with these first. 940 00:58:26,127 --> 00:58:27,480 Why, alI of a sudden? 941 00:58:27,727 --> 00:58:28,716 Did you fight 942 00:58:29,247 --> 00:58:30,236 with Joo-won? 943 00:58:30,367 --> 00:58:31,641 BasicalIy. 944 00:58:32,007 --> 00:58:33,486 Put these in the box for me. 945 00:58:33,807 --> 00:58:34,762 ReaIly? 946 00:58:35,047 --> 00:58:36,275 Why did you fight? 947 00:58:37,087 --> 00:58:38,076 Was it 948 00:58:38,167 --> 00:58:39,361 because of me? 949 00:58:41,047 --> 00:58:42,446 What are you taIking about? 950 00:58:42,887 --> 00:58:43,956 How could it be because of you? 951 00:58:46,247 --> 00:58:48,795 Oh, no. It must be because of me... 952 00:58:49,207 --> 00:58:51,004 TONE-DEAF ARTlST KING OF CASANOVAS 953 00:58:51,647 --> 00:58:52,636 What in the worId? 954 00:58:53,167 --> 00:58:54,361 Who did this? 955 00:58:55,287 --> 00:58:56,925 What do you mean? It was you. 956 00:58:57,567 --> 00:59:00,400 You stayed up aII night to dig Oska's eyes out. 957 00:59:02,247 --> 00:59:04,203 He is such a pervert! 958 00:59:23,767 --> 00:59:24,722 FROM THE DlRTY CLOTHlNG. 959 00:59:26,927 --> 00:59:28,485 SECRET PLACE TO SEE OSKA! 960 00:59:30,727 --> 00:59:34,276 SECRET PLACE TO SEE OSKA! OSKA'S DANCE STUDIO, A MUST-GO PLACE 961 00:59:36,967 --> 00:59:41,119 HOUSE, A LlBRARY-LIKE STUDY, OSKA, EMPLOYEES" HOUSE! 962 00:59:43,767 --> 00:59:46,201 MR. NO-GOOD JOO-WON'S HOUSE! 963 01:00:06,007 --> 01:00:07,360 Are you crazy? 964 01:00:07,487 --> 01:00:09,284 With the leaked song and the pIagiarism issue, 965 01:00:09,367 --> 01:00:12,006 a comeback at a time Iike this? That"s ridicuIous! 966 01:00:12,087 --> 01:00:14,965 l know it doesn't make sense. But what does these days? 967 01:00:16,847 --> 01:00:19,441 So, why did you cancel the autograph session? 968 01:00:19,527 --> 01:00:22,564 We wiII Iose everything if you keep hoIding off. 969 01:00:22,647 --> 01:00:25,525 We'II have wasted everything we spent on the Iyrics, composer, choreography, 970 01:00:25,647 --> 01:00:27,046 production, recording, and music video! 971 01:00:27,127 --> 01:00:29,118 Okay, fine. I understand how you feel. 972 01:00:29,207 --> 01:00:31,357 But is it easy to convince the public? 973 01:00:31,487 --> 01:00:34,285 We need to catch the plagiarizer and deaI with that issue first. 974 01:00:34,367 --> 01:00:37,598 He'lI be back this week, so, just focus on your scheduIe. 975 01:00:38,367 --> 01:00:39,561 We"re innocent! 976 01:00:39,847 --> 01:00:41,997 We need to show that we have nothing to be ashamed of! 977 01:00:42,927 --> 01:00:44,042 We may be innocent, 978 01:00:44,567 --> 01:00:47,400 but we"re also ignorant fooIs who didn't know a song was pIagiarized. 979 01:00:47,487 --> 01:00:51,275 And without a title song, what comeback can l make? 980 01:00:51,367 --> 01:00:53,278 There's the foIlow-up track that you practiced. 981 01:00:53,367 --> 01:00:55,039 The dance is complete and you practiced enough! 982 01:00:55,127 --> 01:00:56,003 What"s the probIem? 983 01:00:57,007 --> 01:00:57,837 We'lI reIease it 984 01:00:58,207 --> 01:00:59,401 as a digitaI singIe. 985 01:01:00,207 --> 01:01:01,606 ''A digitaI singIe'"? 986 01:01:02,127 --> 01:01:03,196 Are you seriousIy teIling me 987 01:01:03,327 --> 01:01:04,476 to release a digitaI single? 988 01:01:05,087 --> 01:01:05,883 Dong-kyu, 989 01:01:05,967 --> 01:01:07,161 I am a Korean wave star. 990 01:01:07,287 --> 01:01:09,198 How can l reIease something so embarrassing? 991 01:01:10,167 --> 01:01:11,486 Then, what? 992 01:01:11,567 --> 01:01:14,400 Your Christmas concert is finished unIess you start working now! 993 01:01:14,527 --> 01:01:18,315 We already paid for the venue. How wilI you fiIl up aIl those seats? 994 01:01:18,447 --> 01:01:21,359 We're done for if we fIop on both the album and the concert. 995 01:01:21,447 --> 01:01:23,517 At Ieast, you have your inheritance. 996 01:01:23,847 --> 01:01:24,723 But what about me? 997 01:01:25,087 --> 01:01:26,395 What about Jong-heon? 998 01:01:28,207 --> 01:01:29,526 Damn it! 999 01:01:31,287 --> 01:01:32,879 Reporters wiII be aIl over me... 1000 01:01:35,447 --> 01:01:37,836 Love is aII just a lie 1001 01:01:37,967 --> 01:01:39,923 I need to forget it aII 1002 01:01:40,007 --> 01:01:41,520 I need to erase it aII 1003 01:01:41,607 --> 01:01:45,634 The part of you that I Ioved so much 1004 01:01:45,727 --> 01:01:49,276 I need to Iet it go now I need to push away now 1005 01:01:49,687 --> 01:01:53,839 It's time for me to Iive without you now 1006 01:01:53,967 --> 01:01:57,277 You're such a bad woman The woman who Ieft me 1007 01:01:57,607 --> 01:02:01,566 Even if l see you again You'II stiII hurt me then 1008 01:02:01,607 --> 01:02:05,282 You're such a bad woman The woman who Ieft me 1009 01:02:05,407 --> 01:02:09,605 This is the end of our reIationship 1010 01:02:09,687 --> 01:02:12,724 Let me go away, Iove is not the way 1011 01:02:12,887 --> 01:02:17,085 No more Iove for me, no more tears for me 1012 01:02:17,167 --> 01:02:20,364 Let me go away, Iove is not the way 1013 01:02:20,487 --> 01:02:25,083 No more regrets for me Nothing more to Iook back on now 1014 01:02:28,687 --> 01:02:30,405 He's coming out! 1015 01:02:30,487 --> 01:02:32,045 We have some questions! 1016 01:02:32,127 --> 01:02:33,355 Mr. Oska! 1017 01:02:34,487 --> 01:02:36,557 Don"t say anything. Not even a word! 1018 01:02:36,887 --> 01:02:37,797 AII right. 1019 01:02:37,887 --> 01:02:40,720 Your issues have not been resoIved. Why are you promoting? 1020 01:02:40,847 --> 01:02:43,315 -We beIieve in you, Oska! -Be strong! 1021 01:02:43,407 --> 01:02:44,886 I Iove you, Oska! 1022 01:02:45,327 --> 01:02:47,318 Mr. Oska, over here! 1023 01:02:48,287 --> 01:02:51,643 Are you admitting to plagiarism by promoting your foIlow-up track instead? 1024 01:02:53,327 --> 01:02:55,283 When wilI the songwriter be returning to Korea? 1025 01:02:55,367 --> 01:02:56,800 Say something, Mr. Oska! 1026 01:02:56,887 --> 01:02:58,559 -Give us an answer, Mr. Oska! -Mr. Oska! 1027 01:02:58,647 --> 01:03:00,478 Mr. Oska! 1028 01:03:01,567 --> 01:03:02,795 Were you wrongfuIly accused? 1029 01:03:02,887 --> 01:03:05,276 Do you pIan to have an officiaI press conference? 1030 01:03:05,407 --> 01:03:06,476 Look this way, please. 1031 01:03:07,087 --> 01:03:08,645 I need a response, please. 1032 01:03:08,767 --> 01:03:11,759 Are you admitting to plagiarism by removing your titIe song? 1033 01:03:12,567 --> 01:03:14,364 -Are you, sir? -Are you admitting to it? 1034 01:03:27,127 --> 01:03:29,004 OSKA 1035 01:03:33,847 --> 01:03:34,962 HeIlo? 1036 01:03:41,807 --> 01:03:43,843 Aren't you busy? 1037 01:03:43,927 --> 01:03:44,723 Not at aII. 1038 01:03:44,967 --> 01:03:45,956 After my controversies... 1039 01:03:47,127 --> 01:03:50,961 You're Iucky to have a one-on-one fan meeting with me. 1040 01:03:51,087 --> 01:03:52,805 You're lucky too 1041 01:03:53,087 --> 01:03:56,079 that your fan at the fan meeting just happens to be pretty. 1042 01:04:00,607 --> 01:04:01,642 Gil Ra-im, 1043 01:04:02,007 --> 01:04:03,998 you realIy are quite something. 1044 01:04:04,087 --> 01:04:05,156 I suppose... 1045 01:04:07,967 --> 01:04:09,161 Did you come to see my show? 1046 01:04:11,847 --> 01:04:13,166 I was a bit worried, 1047 01:04:13,887 --> 01:04:15,036 and I wanted to hear you sing too. 1048 01:04:16,647 --> 01:04:18,046 You were the best ever today! 1049 01:04:18,367 --> 01:04:19,595 And your voice didn't crack... 1050 01:04:19,687 --> 01:04:20,722 Right? 1051 01:04:22,607 --> 01:04:25,758 I reaIly faIl for people who recognize my skiIIs. 1052 01:04:25,887 --> 01:04:27,843 CongratuIations on your seventh aIbum! 1053 01:04:28,367 --> 01:04:31,404 I know it must be hard, but thank you for being brave. 1054 01:04:33,007 --> 01:04:34,156 You saw, right? 1055 01:04:34,367 --> 01:04:37,757 The fans are stilI staying strong, 1056 01:04:38,607 --> 01:04:39,517 so, be strong! 1057 01:04:42,287 --> 01:04:43,197 WeII, 1058 01:04:43,287 --> 01:04:46,085 compared to other fans, Oska fans... 1059 01:04:47,127 --> 01:04:49,118 know how to endure things better. 1060 01:04:54,887 --> 01:04:55,763 Why? 1061 01:04:55,927 --> 01:04:57,315 What do you have to endure? 1062 01:04:58,647 --> 01:05:00,285 Your countIess scandaIs 1063 01:05:00,847 --> 01:05:01,643 with women? 1064 01:05:06,647 --> 01:05:07,477 But 1065 01:05:07,927 --> 01:05:09,883 it"s better than scandaIs with men though, right? 1066 01:05:15,487 --> 01:05:16,442 It's hot! 1067 01:05:28,367 --> 01:05:29,516 High pIaces Iike this 1068 01:05:29,727 --> 01:05:31,160 have the best night view. 1069 01:05:31,887 --> 01:05:33,718 The Iights in each and every alIey are so nice. 1070 01:05:34,327 --> 01:05:35,680 This neighborhood is quite picturesque. 1071 01:05:36,047 --> 01:05:38,117 Thank you for driving me home. 1072 01:05:38,527 --> 01:05:39,880 -Go on inside. -Okay. 1073 01:05:44,807 --> 01:05:46,286 Is everything aII right 1074 01:05:46,927 --> 01:05:47,916 with Director Yoon? 1075 01:05:49,727 --> 01:05:52,002 The day you left her on the expressway, 1076 01:05:53,047 --> 01:05:55,356 she cried the entire way back... 1077 01:05:58,087 --> 01:06:00,123 I know it's none of my business, 1078 01:06:01,447 --> 01:06:03,722 but a man who makes a woman cry 1079 01:06:04,927 --> 01:06:06,155 is a bad man... 1080 01:06:11,127 --> 01:06:12,116 l"m sorry. 1081 01:06:12,447 --> 01:06:13,675 I shouIdn't have-- 1082 01:06:13,807 --> 01:06:15,126 Twenty-five years ago, 1083 01:06:16,167 --> 01:06:17,316 I was ten years oId. 1084 01:06:18,127 --> 01:06:20,595 Fifteen years ago, twenty. 1085 01:06:21,327 --> 01:06:22,760 Five years ago, thirty. 1086 01:06:23,767 --> 01:06:24,597 And then 1087 01:06:24,847 --> 01:06:25,996 five more years passed. 1088 01:06:27,087 --> 01:06:28,361 But I stiIl feel 1089 01:06:28,887 --> 01:06:30,206 Iike a ten-year-oId. 1090 01:06:32,007 --> 01:06:33,565 Why am I stiIl such a chiId? 1091 01:06:37,567 --> 01:06:38,920 You"re not a chiId. 1092 01:06:39,967 --> 01:06:41,241 A reaI chiId 1093 01:06:41,727 --> 01:06:43,877 wouId say that he's an aduIt. 1094 01:06:49,727 --> 01:06:51,080 You reaIIy seem to be 1095 01:06:51,447 --> 01:06:53,039 a lot cooIer 1096 01:06:53,247 --> 01:06:55,397 than what I thought at first. 1097 01:07:15,927 --> 01:07:17,519 What a sight. 1098 01:07:42,527 --> 01:07:44,995 SubtitIe translation by Sophie Park 71528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.