All language subtitles for Fireworks EP08 360p-SBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,060 --> 00:00:25,466 - 네 선생님. 3분만 있다 나오세요. 2 00:00:25,781 --> 00:00:26,607 - 알았어요. 3 00:00:47,620 --> 00:00:49,934 - 네 성형외과 입니다. 4 00:00:50,034 --> 00:00:54,119 - 저. 선생님하고 통화하고 싶은데요. 5 00:00:54,219 --> 00:00:57,840 박지현이라고 합니다. - 선생님 지금 수술 중이세요. 6 00:00:58,900 --> 00:01:01,882 - 그럼 언제쯤 통화가 가능할까요? 7 00:01:02,140 --> 00:01:04,090 - 그건 뭐라고 말씀드릴 수가 없어요. 8 00:01:04,763 --> 00:01:08,387 두 시간쯤이면 나오실 수 있는데 좀 더 걸릴 수도 있거든요. 9 00:01:08,652 --> 00:01:10,492 - 그럼 그럼. 그럼요. 10 00:01:11,560 --> 00:01:13,813 미안하지만 메모 좀 해주시겠어요? 11 00:01:14,328 --> 00:01:17,219 - 말씀하세요. - 011. 12 00:01:51,370 --> 00:01:55,118 - 네 월간 여성입니다. - 아 나 허민경인데요. 13 00:01:55,529 --> 00:01:58,175 - 선생님 안녕하세요. 저 지 기자예요. 14 00:01:58,970 --> 00:02:03,660 원고 아침에 받은 거 같은데요. - 어 그런데 한 기자 지금 자리에 없어요? 15 00:02:10,946 --> 00:02:13,360 - 네. 한 선배? 16 00:02:14,865 --> 00:02:16,544 웬일이에요. 전화를 다 하고. 17 00:02:17,540 --> 00:02:20,409 빛 못 보는 방송작가. 뭐 그날이 그날이죠. 18 00:02:22,728 --> 00:02:26,486 네? 방송 작가 중에 제일 이쁜애요? 19 00:02:26,966 --> 00:02:29,972 어 그건 나 아닌가? 왜 그래요. 20 00:02:31,663 --> 00:02:34,505 아마 나랑 같이 작업실 쓰는 박지현일걸요? 21 00:02:34,899 --> 00:02:39,380 그런데 왜요? 방송 작가랑 인물이랑 무슨 상관이에요? 22 00:02:40,800 --> 00:02:42,599 맞아요. 태국 갔다 왔어요. 23 00:02:43,377 --> 00:02:45,627 아니 지금 나가고 없어요. 24 00:02:45,727 --> 00:02:48,360 그런데 도대체 뭐예요 한선배. 25 00:02:50,149 --> 00:02:52,910 누가요? - 김진수 씨 왜요? 26 00:02:53,211 --> 00:02:56,331 - 저기 액취증 때문에 왔는데요. 27 00:02:57,921 --> 00:03:00,335 저기 수술을 했는데. - 수술한데 좀 봐요. 28 00:03:00,720 --> 00:03:04,817 - 예. - 수술 언제 했어요? 29 00:03:05,046 --> 00:03:07,184 - 1월에. - 레이저는요. 30 00:03:07,442 --> 00:03:08,208 - 11월에요. 31 00:03:14,062 --> 00:03:15,514 - 됐어요. 옷 입으세요. 32 00:03:16,819 --> 00:03:20,698 레이저를 다시 할 수 있는데 지금은 아직 조직이 덜 아물어서 안 돼요. 33 00:03:21,418 --> 00:03:24,000 2 3개월 뒤 조직 다 아문 다음에 할 수 있어요. 34 00:03:25,048 --> 00:03:26,816 - 지금 안 되나요? 시간이 없는데. 35 00:03:26,844 --> 00:03:30,341 - 시간 없어도 상처 다 낫지도 않았는데 거기다 또 레이저 못해요. 36 00:03:32,188 --> 00:03:36,246 액체증이라는 건 겨드랑이 털구멍 옆에 아포크린한선이라는 게 있는데. 37 00:03:37,602 --> 00:03:39,826 잠깐요. 네에. 38 00:03:41,720 --> 00:03:43,025 어. 한 기자. 39 00:03:45,176 --> 00:03:45,782 그래? 40 00:03:51,366 --> 00:03:52,142 있었어? 41 00:03:57,069 --> 00:03:59,556 어 틀림없는 거지? 42 00:03:59,656 --> 00:04:02,871 알았어. 틀림이 있는지 없는지는 내가 확인할게. 43 00:04:03,479 --> 00:04:04,851 말해 이름이 뭐야? 44 00:04:11,560 --> 00:04:12,360 연락처, 45 00:04:21,225 --> 00:04:22,326 작업실이 어디야? 46 00:04:25,029 --> 00:04:27,578 어. 어 어. 47 00:04:30,485 --> 00:04:32,971 응 알아 약혼했다더라. 48 00:04:33,071 --> 00:04:35,665 아니 그것까지는 몰라. 49 00:04:39,295 --> 00:04:43,485 그래? 굉장한 집안이냐? 50 00:04:48,920 --> 00:04:50,759 어 그래. 한기자 고마워. 51 00:04:51,389 --> 00:04:53,643 내가 맛있는 밥 사줄게. 52 00:04:53,743 --> 00:04:55,205 어 그래 땡큐. 53 00:05:02,301 --> 00:05:05,577 - 저기 선생님. - 어 미안해요. 54 00:05:06,880 --> 00:05:08,700 아포크린한선 이라는 게 있는데. 55 00:05:41,662 --> 00:05:43,800 - 언제 왔어? - 조금 전에. 56 00:05:44,500 --> 00:05:47,159 책방 갔었니? - 유자가 말 안 해? 57 00:05:47,259 --> 00:05:51,423 - 못 봤어 없더라. 진짜 겨울 없는 나라로 이민을 가든지. 58 00:05:51,523 --> 00:05:53,606 - 식초 목욕 해보려니까 왜 말을 안 들어. 59 00:05:53,914 --> 00:05:55,010 - 식초 냄새 싫단 말이야. 60 00:05:55,626 --> 00:05:58,380 - 효자 손으로 긁어내 비듬 떨고 있는 것보다 낫겠네. 61 00:05:59,322 --> 00:06:01,485 - 무슨 책 샀니? - 닥치는 대로. 62 00:06:02,240 --> 00:06:04,960 - 정감독 뭐라 안 그래? 몰라 조용하다. 63 00:06:04,974 --> 00:06:07,836 알아서 하라는 건지 뭔지. - 잘도 알아서 하라 그러겠다. 64 00:06:08,506 --> 00:06:10,561 자기 혼자 죽어라 짱구 돌리고 있을걸? 65 00:06:10,833 --> 00:06:13,213 시청률이 이러면 오르까 저러면 올라줄까. 66 00:06:13,585 --> 00:06:16,604 - 으휴 그 놈의 시청률. 사과 하나 깎자. 67 00:06:16,704 --> 00:06:18,468 - 어 그래. - 어 유자. 68 00:06:18,612 --> 00:06:20,871 오늘부터 일일 쓴다더라. - 하게 됐대? 69 00:06:21,651 --> 00:06:23,616 - 아니야 그냥 무턱대고 쓰겠대. 70 00:06:24,040 --> 00:06:27,312 무턱대고 몇십 회 써서 다른 방송국에 들고가 하자 그런데. 71 00:06:27,949 --> 00:06:28,948 - 자신 있다 그거지. 72 00:06:29,356 --> 00:06:32,127 - 나도 걔처럼 자신 있으면 얼마 좋을까 부럽더라. 73 00:06:32,300 --> 00:06:34,656 - 작정하면 하고도 남을걸? - 하고도 남지. 74 00:06:35,635 --> 00:06:37,104 - 생각해봤는데 있잖니. 75 00:06:37,204 --> 00:06:40,158 우리 아무래도 초고는 니가 써야 할 것 같더라? 76 00:06:40,973 --> 00:06:43,071 왜냐하면 우선 얘기가 네 얘기잖아. 77 00:06:43,171 --> 00:06:47,074 - 그럼 너는 뭐 할 건데? 내가 쓴 원고 심사하는 심사위원? 78 00:06:47,174 --> 00:06:49,547 - 공동 작업이라는 게 가능은 한 거니? 79 00:06:51,488 --> 00:06:55,118 - 글쎄. - 나는 그저 협력자나 하는 게 옳지 싶다. 80 00:06:55,805 --> 00:07:00,980 니가 쓴 원고 보고 느낌 얘기하고 의견 내놓고 풀로 짰는데 아는 척이나 하고 말이야. 81 00:07:01,080 --> 00:07:04,614 - 왜 꽁무니 빼는 거야? - 너랑 나랑 칼라가 너무 다르잖아. 82 00:07:06,238 --> 00:07:08,572 아니야? - 미리부터 그럴 거 없어. 83 00:07:08,594 --> 00:07:09,833 일단 시작해 보자고. 84 00:07:10,363 --> 00:07:13,802 너 웃기게 재밌는 데 있으니까 그런 부분은 니가 써놓고 그러면 돼. 85 00:07:14,340 --> 00:07:18,657 7년에 세 마디 밖에 안 하는 큰 아들. 나 못써 얘 재수생 아이도 난 못 쓰고. 86 00:07:18,996 --> 00:07:20,403 - 재수생이야. 내가 전문이지. 87 00:07:20,603 --> 00:07:22,773 우리 집에 재수가 합의 셋이잖니. 88 00:07:22,873 --> 00:07:24,100 - 왜 괜히 튕겨. 89 00:07:24,837 --> 00:07:29,037 - 아무것도 안 하고 있다가 숟가락 만 들고 덤비는 꼴 같아서 미안하잖아. 90 00:07:35,040 --> 00:07:39,560 - 네. - 여기 병원이요. 91 00:07:41,428 --> 00:07:44,498 전화했다 그래서. - 그랬어요. 92 00:07:46,034 --> 00:07:48,722 저기. 잠깐요. 93 00:07:49,080 --> 00:07:51,257 잠깐만 끊지 마세요. 94 00:07:51,357 --> 00:07:53,039 현경아 미안해. 95 00:07:59,454 --> 00:08:02,768 친구가 있어서요. 복도로 나왔어요. 96 00:08:05,780 --> 00:08:07,906 전화할 필요 없는 줄 알면서도. 97 00:08:09,463 --> 00:08:14,300 신경이 쓰여서. 어제 내가 잘못한 거 아닌가. 98 00:08:15,422 --> 00:08:19,380 그냥 그렇게 들어가버리지 말고 어떻게든 수습을 했어야 하는 거 아닌가. 99 00:08:20,100 --> 00:08:22,474 해서요. - 잘못 없어요. 100 00:08:23,257 --> 00:08:25,180 수습할 수 있는 상황이 아니잖아요. 101 00:08:27,340 --> 00:08:29,780 나도 마음이 쓰였어요. 102 00:08:29,880 --> 00:08:32,220 당황하게 만들어줘서. 103 00:08:33,500 --> 00:08:36,158 미안해요. - 나는요. 104 00:08:39,320 --> 00:08:42,361 나는요. 나 때문에 곤욕 치르는 거. 105 00:08:43,804 --> 00:08:44,655 원치 않아요. 106 00:08:48,761 --> 00:08:50,231 우리 같이 저지른 일은. 107 00:08:52,051 --> 00:08:55,204 그저 한순간에 교통사고처럼 생각하고 그만둔다 그래도. 108 00:08:55,297 --> 00:08:57,298 - 한순간에 교통사고로 생각할 수 있소. 109 00:08:59,360 --> 00:09:01,680 아무 대책이 없다고. 우리 만남을 그런 식으로. 110 00:09:02,080 --> 00:09:04,706 쓰레기통에 처박진 맙시다. 111 00:09:04,806 --> 00:09:06,582 한순간 눈 맞춤. 112 00:09:09,240 --> 00:09:11,198 평생 못 잊고 살 수도 있어요. 113 00:09:14,004 --> 00:09:16,621 난 그럴 거예요. - 어떻게 했어요? 114 00:09:17,736 --> 00:09:19,859 곤욕 치렀죠? - 괜찮아요. 115 00:09:21,563 --> 00:09:24,330 그 사람이 치른 고통에 비하면. 116 00:09:24,430 --> 00:09:27,600 괜찮아요. 걱정하지 말아요. 117 00:09:27,700 --> 00:09:29,866 걱정 안 해도 돼요. 118 00:09:29,992 --> 00:09:32,881 - 알았어요. 그럼 됐어요. 119 00:09:33,282 --> 00:09:34,445 안녕히 계세요. 120 00:09:37,020 --> 00:09:39,394 그냥 오다가다 만난 여자라 그러세요. 121 00:09:39,988 --> 00:09:42,160 사실이 그러니까 별거 아니라고. 122 00:09:42,260 --> 00:09:44,625 아무것도 아니라구요. - 지현 씨. 123 00:10:14,580 --> 00:10:17,510 나한테 말 걸지 마. 나 미친 애야. 124 00:10:18,080 --> 00:10:19,400 나 미쳤나 봐. 125 00:10:29,700 --> 00:10:31,948 내가 지금 뭐 하는 건지 모르겠어. 126 00:10:33,000 --> 00:10:36,420 - 끝난 거 아니니? - 마음이 끝내지지가 않아. 127 00:10:40,071 --> 00:10:42,805 어제 레스토랑에서 우리. 128 00:10:42,905 --> 00:10:45,540 그 여자한테 들켰었어. 129 00:10:47,700 --> 00:10:50,494 뭐라고 변명할 수도 없이 그렇게 돼버렸는데. 130 00:10:52,986 --> 00:10:53,764 하루 온종일. 131 00:10:53,814 --> 00:10:56,889 그쪽 일이 궁금해서 전화하고 싶어 미치겠는 거 있지. 132 00:10:59,040 --> 00:11:01,894 결국 메시지 남겨서 지금 전화 온 건데. 133 00:11:04,407 --> 00:11:05,220 말로는. 134 00:11:05,760 --> 00:11:10,626 그 사람 곤욕 치를 때 신경 쓰여 살아가면서 내 속마음이 기대한 건 결국. 135 00:11:12,005 --> 00:11:14,034 그쪽 다 꾀빵 났다는 소식이었나 봐. 136 00:11:17,360 --> 00:11:19,704 그 여자가 치르는 고통에 비하면. 137 00:11:19,804 --> 00:11:22,309 내 곤욕은 아무것도 아니라는 말이. 138 00:11:22,860 --> 00:11:25,287 왜 그렇게 실망스럽겠니? 139 00:11:25,387 --> 00:11:29,045 - 어제 누구? 전혀 눈치 못 챘었는데. 140 00:11:29,145 --> 00:11:30,987 그 사람들도 밥 먹으러 와 있었니? 141 00:11:33,000 --> 00:11:35,251 - 니가 잘나간다고 했던 그 피부과 의사. 142 00:11:38,078 --> 00:11:43,152 - 뭐? - 실망했어? 143 00:11:46,217 --> 00:11:50,698 생각나? - 너 어떻게 하려고 이래? 144 00:11:51,637 --> 00:11:53,960 - 몰라. 모르겠어. 145 00:11:55,274 --> 00:11:56,852 - 종혁 씨 너무 안됐다. 146 00:12:21,219 --> 00:12:23,279 - 그 아이는 요즘 뭐하고 지내? 147 00:12:23,379 --> 00:12:27,601 언제 방송한다는 소리가 없어? 뭐 쓰기는 쓰는 아이야? 148 00:12:27,701 --> 00:12:30,123 - 네 지금은 준비 중인 모양입니다. 149 00:12:30,595 --> 00:12:34,030 - 쓸 줄은 아는 애냐? - 쓸 줄 아는 모양입니다. 150 00:12:34,664 --> 00:12:41,390 - 지난번 이 회장 생일파티에서 그 아이가 나온 학교 총장을 만났는데 자기네 제자라고 아는 척 하더라. 151 00:12:41,532 --> 00:12:41,876 - 예. 152 00:12:42,952 --> 00:12:48,529 - 재원을 며느리로 맞는 소감이 어떠냐고 싱거운 소리를 해서 우리 집안에 재원은 그다지 필요 없고. 153 00:12:49,180 --> 00:12:53,746 그저 표 안나게 자식 잘 키우고 내조 잘하는 며느리는 족하다 그랬더니. 154 00:12:54,483 --> 00:12:58,388 아 그것도 몰라서 그렇지 재원이 더 잘하는 법이라고 해서 웃고 말았지. 155 00:13:01,418 --> 00:13:03,448 피곤하게 굴지 못하게 해. 156 00:13:03,548 --> 00:13:06,060 여자 피곤하면 되는 일이 없어. 157 00:13:06,760 --> 00:13:09,590 이 나이에 들어서 네 엄마한테 고맙게 생각하는 거. 158 00:13:10,481 --> 00:13:15,063 평생 잔소리라는 걸 모르고 평생 찌푸린 얼굴 안 보여줬던 점이야. 159 00:13:15,871 --> 00:13:19,153 - 그 사람도 안 그럽니다. - 안 그렇긴 뭐가 안그래? 160 00:13:19,253 --> 00:13:22,680 웃는 얼굴 보기 힘들던데. - 아니에요 정말 안 웃습니다. 161 00:13:23,438 --> 00:13:26,615 - 나는 명랑한 사람이 좋더라. 162 00:13:33,680 --> 00:13:36,491 - 먼저 말씀드린 전환사채권 검토해 보셨나 해서요. 163 00:13:38,131 --> 00:13:44,060 아 그러니까 해외 전환 사채는 프라이싱하고 앞으로 결정돼야 될 건 발행사 선정하고 환율인데요. 164 00:13:45,202 --> 00:13:46,640 그렇죠. 나머지는 다 결정된 거죠. 165 00:13:47,034 --> 00:13:52,565 예 해외 전환사채 발행 과정이 먼저 의사결정을 한 뒤에 그게 모이면 프라이싱을 하게 되는데. 166 00:13:53,060 --> 00:13:56,202 프라이싱 공식에 의해서 나오는 거니까 충분히 예측이 가능한 거죠. 167 00:13:56,897 --> 00:13:58,930 그러니까 사실상 결정은 됐다고 보시면 됩니다. 168 00:13:59,810 --> 00:14:01,620 한마디로 쇼핑몰이라고 할 수가 있어요. 169 00:14:02,400 --> 00:14:09,140 그 사이트에 들어가서 퀴즈를 맞추면 사이버머니가 생기는데 그 사이버머니로 실제적으로 물건을 살 수가 있는 겁니다. 170 00:14:13,280 --> 00:14:14,852 - 그러지 말고 미련을 버려. 171 00:14:17,920 --> 00:14:22,235 되지도 않은 일에 매달려서 괜히 시간 낭비 감정 낭비하지 말고. 172 00:14:23,578 --> 00:14:25,446 - 그러니까 내가 미쳤다 그러지. 173 00:14:26,372 --> 00:14:28,869 - 미친 줄 알면 빨리 제정신으로 돌아오면 되잖아. 174 00:14:29,729 --> 00:14:33,134 - 나도 그랬으면 좋겠어. 안 되니까 돌겠단 말이야. 175 00:14:35,451 --> 00:14:35,724 - 얘. 176 00:14:36,368 --> 00:14:40,198 나 그 사람 제대로 못 봤어도 보긴 봤는데 종혁씨에 비해서 너. 177 00:14:41,538 --> 00:14:47,242 사람 인물로 비교하는 건 우습지만 그래도 우리가 모양새 안 따지니 종혁 씨가 백 배 천 배 낫지. 178 00:14:47,342 --> 00:14:49,682 넌 어떻게 그런 시골 아저씨같이 생긴 사람한테. 179 00:14:50,463 --> 00:14:52,020 말이 안 된다 말이 안 돼. 180 00:14:52,542 --> 00:14:57,153 종혁 씨가 싱싱하게 빳빳한 삼치라면 너 그 남자는 물 가서 늘어진 대구야 대구. 181 00:14:57,439 --> 00:14:59,903 - 나는 종혁 씨처럼 생긴 남자 싫어. 182 00:15:00,003 --> 00:15:01,898 - 괜히 그러는 거야 진짜야? 183 00:15:03,372 --> 00:15:09,411 - 남들이 다 잘생겼다 그러는 남자 자기도 자기가 잘생긴 거 아는 남자 얼마나 밥맛인데. 184 00:15:09,776 --> 00:15:12,561 - 종혁 씨가 어디 그러니? 그렇게 유치한 사람 아니다 얘. 185 00:15:13,012 --> 00:15:14,846 - 니가 더 잘아니. 내가 더 잘아니. 186 00:15:15,283 --> 00:15:17,704 - 너 지금 바람났기 때문에 괜히 생트집 잡는 거야. 187 00:15:17,804 --> 00:15:20,692 웃겨 죽겠다 진짜. - 그럴지도 모르지. 188 00:15:21,287 --> 00:15:23,540 - 기껏해봤자 성형외과 의사잖어. 189 00:15:24,122 --> 00:15:27,682 막말로 그 사람 깨빵 내고 너 깨빵 내고 짜장 붙는다 치자. 190 00:15:28,477 --> 00:15:33,621 한 여자 한 남자 만신창이 만들어 놓고 그게 아름답기를 하니 아니면 탁월한 선택이기를 하니. 191 00:15:34,386 --> 00:15:37,710 백마 탄 왕자. 발로 차고 왕자 마부하고 눈 맞은 꼴이야 너. 192 00:15:38,784 --> 00:15:43,307 - 왜 그렇게 속물스럽게 얘기해? - 야 야 아닌 척해도 우리 다 속물이야. 193 00:15:43,350 --> 00:15:45,560 속 뒤에서 살면 속물인 게 당연한 거니까. 194 00:15:45,638 --> 00:15:48,591 그런 말 들어도 나 하나도 안 챙피해. 그래 나 속물이야. 195 00:15:50,646 --> 00:15:53,202 도대체 뭐에 반했니? 진짜 궁금해서. 196 00:15:53,208 --> 00:15:55,280 온몸이 총체적으로 다 가렵다. 197 00:15:55,380 --> 00:15:59,824 뭐 때문에 넘어갔니 어? - 너 사람 좋은 거. 198 00:15:59,924 --> 00:16:02,015 뭐 때문이라고 말할 수 있어? 199 00:16:03,185 --> 00:16:05,692 - 그래 뭐 설명할 수 없는 화학반응이라더라. 200 00:16:07,240 --> 00:16:09,433 - 나 집에 들어가야겠다. 201 00:16:09,533 --> 00:16:12,098 이사 갈 때 일하기도 틀렸고. 202 00:16:12,774 --> 00:16:14,077 집에 가 잠이나 잘래. 203 00:16:14,600 --> 00:16:17,547 - 잠이나 자지 말고 얼음물에 얼굴 씻고 정신이나 차려. 204 00:16:18,173 --> 00:16:21,473 - 알았어 미안해. - 그래 갖고 너 일 하겠니? 205 00:16:22,262 --> 00:16:23,274 - 그러게 말이야. 206 00:16:33,704 --> 00:16:36,234 네. - 박지현 씨 핸드폰인가요? 207 00:16:36,798 --> 00:16:38,957 - 네 그런데요? - 본인이세요? 208 00:16:39,587 --> 00:16:42,133 - 네 누구시죠? - 이강욱 선생 알죠? 209 00:16:43,025 --> 00:16:44,680 나 어제 봤던 사람이에요. 210 00:16:48,221 --> 00:16:51,596 내가 지금 보자고 할 거. 각오하고 있지 않았나요? 211 00:16:57,148 --> 00:16:59,520 - 이 번호 어떻게 아셨어요? 212 00:16:59,620 --> 00:17:01,892 - 지금 어디 작업실인가요? 213 00:17:03,217 --> 00:17:05,686 지금 그쪽으로 가고 있는 중인데 어디서 볼까요? 214 00:17:07,338 --> 00:17:09,857 나는 그쪽 잘 모르니까 아가씨가 얘기해요. 215 00:17:32,560 --> 00:17:33,700 차 들어요. 216 00:17:38,024 --> 00:17:42,658 강욱이. 아니 이 선생 얘기대로라면. 217 00:17:44,381 --> 00:17:48,037 서로 피차의 상황에 대해서는 감춘 채 사건을 벌였다 그러던데. 218 00:17:50,760 --> 00:17:51,626 맞아요? 219 00:17:56,400 --> 00:17:57,321 맞아요? 220 00:18:02,375 --> 00:18:05,286 - 굳이 확인해 드려야 한다면. 221 00:18:05,386 --> 00:18:06,143 맞아요. 222 00:18:09,016 --> 00:18:11,312 - 아가씨 나 성격 그다지 좋은 사람 아니에요. 223 00:18:11,966 --> 00:18:14,018 내 마음이 지금 어떨 거라고 생각해요? 224 00:18:14,561 --> 00:18:16,870 아가씨가 내 경우 당했다면 어떨 것 같아요. 225 00:18:17,199 --> 00:18:19,180 - 아가씨 아닙니다. 이름이 있어요. 226 00:18:22,158 --> 00:18:24,612 - 대단하군. 227 00:18:24,712 --> 00:18:27,068 작가 맞아? 228 00:18:27,865 --> 00:18:32,660 - 저는 제가 이렇게 불려나와 앉아있어야 할 이유 없다고 생각해요. 229 00:18:35,600 --> 00:18:37,823 - 이유가 없어? - 두 분 문제는. 230 00:18:39,152 --> 00:18:42,070 두 분이 해결해야 하는 거 아닌가요? - 망신당하고 싶니? 231 00:18:42,435 --> 00:18:44,878 - 반말 안 하셨으면 좋겠어요. 232 00:18:44,978 --> 00:18:47,034 나 술 파는 애 아니에요. 233 00:18:47,880 --> 00:18:52,269 고압적으로 뭔가 추궁하고 질책하려고 오셨다면 잘못 생각하셨어요. 234 00:18:53,242 --> 00:18:55,558 이 선생님도 성인이고 나도 성인이에요. 235 00:18:55,959 --> 00:18:59,379 말씀대로 우리는 우리는 서로의 처지에 대해서 몰랐고. 236 00:19:02,223 --> 00:19:05,000 쉽게 얘기해서 짧은 동안에 아주 가까워졌어요. 237 00:19:06,358 --> 00:19:10,448 그쪽 입장에서는 황당하겠지만, 둘 다 아직 결혼 전이고. 238 00:19:12,378 --> 00:19:12,871 난, 239 00:19:13,486 --> 00:19:16,861 도덕적으로 그렇게 비난받을 일은 아니라고 생각해요. 240 00:19:20,303 --> 00:19:22,463 하실 말씀 있으면 조용히, 241 00:19:24,120 --> 00:19:26,020 차분하게 해주셨으면 좋겠어요. 242 00:19:30,338 --> 00:19:33,570 - 도덕적으로 비난 받을 일은 아니라면 인간적으로는 어때. 243 00:19:35,220 --> 00:19:37,298 나만 좋으면 나 때문에 다른 사람이야. 244 00:19:37,319 --> 00:19:40,201 죽든 살든 아무 상관 없어? 245 00:19:40,301 --> 00:19:43,964 상관없기 때문에. 이 자리에 불러낸 내가 우스워? 246 00:19:44,064 --> 00:19:44,784 유치 찬란해? 247 00:19:50,440 --> 00:19:51,701 - 하고 싶은 말씀 하세요. 248 00:19:56,708 --> 00:19:59,003 - 귀국해서도 계속 만나고 있나? 249 00:19:59,103 --> 00:20:04,187 추궁이라고 생각하지 마라. 상황 해결이 필요해서 그러는 거니까. 250 00:20:07,918 --> 00:20:09,784 - 한번 만났어요. - 어제? 251 00:20:10,535 --> 00:20:12,350 - 아니요. 귀국하는 날에요. 252 00:20:14,343 --> 00:20:19,328 - 그래서. 두 사람 어떻게 되는 거지? 253 00:20:23,077 --> 00:20:26,175 - 이 선생님은 뭐라고 하시는데요? 254 00:20:26,275 --> 00:20:28,132 - 그걸로 끝이라고. 255 00:20:37,612 --> 00:20:38,960 - 이 선생님 말이 맞아요. 256 00:20:43,996 --> 00:20:44,607 - 나는. 257 00:20:45,680 --> 00:20:49,104 절대로 천지개벽을 해도 있을 수 없는 일이라고는 생각 안 해. 258 00:20:50,628 --> 00:20:54,491 박지현 씨 젊고 이쁘고. 우리 이선생 매력 있어. 259 00:20:56,998 --> 00:20:58,666 벌어진 일은 벌어진 일이고. 260 00:21:00,685 --> 00:21:04,977 상황도 알았고 얘기도 끝냈다니까 그렇게 믿을게. 261 00:21:08,360 --> 00:21:10,994 박지현 씨도 상당히 괜찮은 약혼자가 있다면서. 262 00:21:13,751 --> 00:21:16,147 이 선생은 내가 잘 알아. 263 00:21:16,246 --> 00:21:17,345 그 남자는. 264 00:21:17,826 --> 00:21:22,428 내가 내버려 주지 않는 이상 절대 자기가 먼저 나 내버릴 사람 아니고. 265 00:21:24,251 --> 00:21:25,901 나는 그 남자 안 내버려. 266 00:21:28,913 --> 00:21:32,067 내 사람 다시는 훔치지 마라. 267 00:21:32,167 --> 00:21:33,053 부탁해. 268 00:21:38,269 --> 00:21:43,451 훔치고 싶어도 참아. 안 그럼 내가 못 참게 될 거야. 269 00:21:43,651 --> 00:21:46,926 - 계속 반말이시군요. - 나하고 고등학교가 갔더군. 270 00:21:47,240 --> 00:21:48,452 반말하면 안돼? 271 00:21:51,067 --> 00:21:52,905 다시 또 만날 일 없게 해줘. 272 00:22:30,793 --> 00:22:31,818 - 망할자식. 273 00:23:24,176 --> 00:23:26,117 - 네. - 나야. 274 00:23:26,385 --> 00:23:28,465 아침부터 정신없이 바빠서 연락 못했어. 275 00:23:29,400 --> 00:23:34,939 승식까지 회사에서 눈 돌아가게 일하고 곧장 아버님 따라 청주 공장 갔다 와서 잠깐 또 회의하고. 276 00:23:35,662 --> 00:23:38,533 지금 약속대 나가는 중이야. 당신 오늘 뭐 했어? 277 00:23:38,633 --> 00:23:40,689 잘 지냈어? 일은 시작했나? 278 00:23:40,961 --> 00:23:43,312 - 작업실 있다가 지금 들어가는 길이에요. 279 00:23:44,304 --> 00:23:47,991 - 뚜껑은 열었냐고? - 그렇게 쉽게 열리는 뚜껑이 아니에요. 280 00:23:48,170 --> 00:23:48,906 못 열었어요. 281 00:23:48,953 --> 00:23:49,168 subtitle-text 282 00:23:49,414 --> 00:23:52,132 - 그 몇 톤이나 나는 뚜껑인데 그래 클레임 내줄까? 283 00:23:52,662 --> 00:23:54,644 - 그런 걸로 열리는 뚜껑이면 좋겠네요. 284 00:23:55,060 --> 00:24:00,106 - 아버님이 그러셨는데 당신 담임학교 총장님이 당신을 재원이라고 그러시더란다. 285 00:24:00,507 --> 00:24:02,888 재원인 거 맞는 거야? - 총장님은. 286 00:24:03,620 --> 00:24:06,158 제자는 무조건 재혼이라고 하시는 거죠 뭐. 287 00:24:07,847 --> 00:24:08,682 - 그런데 말이야. 288 00:24:09,512 --> 00:24:13,171 당신 아버님 뵈면 많이 웃어드리고 명랑하게 굴어라. 289 00:24:13,660 --> 00:24:17,343 아버님 명랑한 사람 좋아하시는데 당신 웃는 모습 보기 힘드시대. 290 00:24:17,900 --> 00:24:19,713 알았어? - 알았어요. 291 00:24:20,513 --> 00:24:22,436 - 운전 조심해. 나 나간다. 292 00:24:22,758 --> 00:24:24,535 - 끊어요. - 끊어. 293 00:24:28,337 --> 00:24:29,576 - 네 사장님. - 응 나 내려가. 294 00:24:29,845 --> 00:24:32,485 이사 강부장 내려오라 그래. - 네 알겠습니다. 295 00:24:36,798 --> 00:24:39,767 - 피곤하시겠어요 선생님. - 아 좀 그런데요. 296 00:24:40,740 --> 00:24:43,108 - 하루 3건 좀 힘들어요. 297 00:24:43,208 --> 00:24:46,267 지금 몇 시죠? - 7시 넘었어요. 298 00:24:46,367 --> 00:24:48,877 - 허선생 안 내려왔었어요? 299 00:24:49,392 --> 00:24:52,184 - 아까 5시쯤 퇴근하셨다고 그러던데요. 300 00:24:53,804 --> 00:24:54,600 - 알았어요. 301 00:25:10,380 --> 00:25:12,902 - 어떻게 들어온다는 소문도 없이 들어오니. 302 00:25:13,417 --> 00:25:15,591 일찍 들어오는 줄 알았으면 안 먹고 기다리잖아. 303 00:25:15,863 --> 00:25:18,232 - 천천히 먹을게요. 엄마는 어때요? 304 00:25:18,676 --> 00:25:20,640 - 한결 낫다. 원위치 했어. 305 00:25:20,740 --> 00:25:23,262 옷 바꿔 입고 내려와 차려놓을게. 306 00:25:23,362 --> 00:25:25,504 - 왜 그렇게 기운이 없니? 307 00:25:26,020 --> 00:25:28,881 - 환자가 많았어요. 피곤해 죽겠어. 308 00:25:29,318 --> 00:25:31,278 - 그러게 치료비를 올리라니까. 309 00:25:31,906 --> 00:25:36,106 아 제대로 받고 받을 환자만 받으면 신세 덜 고단하고 좋잖아. 310 00:25:37,411 --> 00:25:42,537 도중에 그냥 다 보고 앉아 있으니까 실속도 없이 몸만 지치지. 311 00:25:43,603 --> 00:25:46,225 - 일찍 들어오네? - 넌 기분이 좋네? 312 00:25:46,790 --> 00:25:49,481 - 나 언니한테 할 얘기 있어. - 나중에 해 나 피곤해. 313 00:25:49,637 --> 00:25:51,052 - 안 길어. 간단해. 314 00:25:51,766 --> 00:25:55,381 - 빨리 하고 나가. - 김새 진짜. 315 00:25:55,631 --> 00:25:57,461 - 기운 없어 기운 없어서 그래. 316 00:25:57,561 --> 00:26:00,309 - 보약 먹는 거 어떻게 하고 맨날 기운이 없니? 317 00:26:00,530 --> 00:26:03,906 - 뭔데. - 형부가 비밀로 하쟀는데. 318 00:26:04,421 --> 00:26:07,154 아무래도 언니한테까지 비밀로 하는 건 양심에 찔려서 그래. 319 00:26:09,508 --> 00:26:13,146 - 너 돈 주대? - 2000받아서 아버지 갖다 줬어. 320 00:26:13,633 --> 00:26:16,914 - 그 돈을 받으면 어떡해. - 돈 필요한 사람이 이 돈 그 돈 가리니? 321 00:26:17,520 --> 00:26:23,318 언니한테 갚아달라는 거 아니고 갚아달래서 갚아줄 언니 아닌 거 아니까 신경 쓰지 말고 알고만 있어. 322 00:26:23,760 --> 00:26:25,952 엄마한테는 이모한테는 물론 비밀이고. 323 00:26:26,210 --> 00:26:28,245 유산 받으면 형부한테 갚아줄 거야. 324 00:26:28,600 --> 00:26:31,854 - 유산 언제 받는데? - 엄마 세상 떠나면. 325 00:26:32,572 --> 00:26:34,460 내가 엄마보다 먼저 죽지는 않을 거 아니야. 326 00:26:35,092 --> 00:26:37,717 - 넌 어떻게 그런 말 그렇게 아무렇지도 않게 할 수가 있니? 327 00:26:38,053 --> 00:26:41,180 - 얘기했다? 형부한테 아는 척이나 해줘. 328 00:26:41,778 --> 00:26:47,821 생각해 보니까 진짜 입 꾹 다물고 언니도 모르게 하면 형부가 나 이상한 애라 그럴 것 같아서 말이야 329 00:26:48,300 --> 00:26:49,297 너무 깜찍하다. 330 00:26:49,397 --> 00:26:51,904 그러지 않겠어. - 깜찍하고는 안 어울려. 331 00:26:52,360 --> 00:26:56,843 - 그치? 앙큼도 안 어울리고 음킁이 어울리겠다? 332 00:27:40,746 --> 00:27:46,532 - 저런데 나와서 뭐하러 영감 망신 시켜 저건 자기네 안방에서나 할 소리지. 333 00:27:49,485 --> 00:27:54,547 - 겁나요? - 아버님도 젊으셨을 때 바람 피셨어요? 334 00:27:54,820 --> 00:27:56,237 - 얘가 지금 무슨 소리래? 335 00:27:56,359 --> 00:28:01,343 세상에 태어나 아는 여자가 당신 어머니하고 나밖에 없다는 게 큰 유세인 양반한테. 336 00:28:01,543 --> 00:28:03,524 - 그런데 왜 망신 당하실 걱정이세요? 337 00:28:04,120 --> 00:28:10,040 시도 때도 없이 복구되는 가족 필요. 338 00:28:12,143 --> 00:28:15,723 냄새 없어 다행이지. 냄새 독했으면 나는 벌써 죽었네. 339 00:28:16,002 --> 00:28:19,117 - 애비야 너 귤 먹어라. 현식아 애비 귤 좀 줘. 340 00:28:19,217 --> 00:28:22,193 너만 먹지 말고. - 아빠. 341 00:28:22,704 --> 00:28:24,069 - 됐어. 너나 먹어. 342 00:28:25,690 --> 00:28:28,912 - 뭐 볼 거 있다고 그래요. 볼 거 아무것도 없는데. 343 00:28:29,972 --> 00:28:31,992 - 녹차나 한잔 줘. - 네. 344 00:28:32,493 --> 00:28:35,814 - 그래 나도 한잔 다오. 그러지 말고 우리도 한 잔씩 마시자. 345 00:28:35,821 --> 00:28:37,778 - 얘 나는 싫어. 잠 안 오더라. 346 00:28:37,956 --> 00:28:40,066 - 어 나도 안 마셔. - 알았어요. 347 00:28:41,580 --> 00:28:43,830 - 아이고. 이거 갔다 쉬었어. 348 00:28:44,367 --> 00:28:46,760 물렁거리더니 역시 갔네. 349 00:28:46,860 --> 00:28:50,349 한수 먹어라. - 저 뱉어내면서 먹으래. 350 00:28:51,155 --> 00:28:54,613 - 단거 증명하려고요. 당신 먹어볼래? 351 00:28:55,114 --> 00:28:56,056 - 이리 내봐. 352 00:29:02,453 --> 00:29:05,626 아 가기는 어딜가 좀 싱싱하지 않은 것 뿐인데. 353 00:29:05,955 --> 00:29:08,899 - 그럼 어머니는 잡수세요. - 그래 내가 먹을 거야. 354 00:29:08,999 --> 00:29:11,780 멀쩡하구만. - 다녀왔습니다. 355 00:29:13,400 --> 00:29:15,289 - 아가씨 들어오네요. - 언제 왔어? 356 00:29:15,311 --> 00:29:18,500 어째 두리도 안짖어? - 짖을려고 했다가 말더라구. 357 00:29:19,260 --> 00:29:20,711 - 저 짖고 싶을 때만 짖잖아요. 358 00:29:20,811 --> 00:29:24,580 - 그게 아니라 짖을 때 안 짖고 안 짖어야 짖는놈 인거지. 359 00:29:25,060 --> 00:29:27,829 푼수통이야. 춥지? 360 00:29:28,459 --> 00:29:30,551 추워졌어. 이리와 녹이러 들어가. 361 00:29:31,542 --> 00:29:33,819 - 차 타고 왔는데 녹일 정도 춥지 않아요. 362 00:29:34,385 --> 00:29:37,172 - 아 빨딱 일어나 상보지 뭐해. 363 00:29:37,272 --> 00:29:39,340 - 아가씨 상 봐야 해. 364 00:29:41,688 --> 00:29:44,299 왜 이래. - 빨리 좀 일어나 빨리. 365 00:29:45,280 --> 00:29:48,161 - 뭐하는 짓이야 이게. 애들 앞에서. 366 00:29:48,678 --> 00:29:51,120 어? 별일 다보겠네. 367 00:29:51,919 --> 00:29:54,973 자식 앞에서 자식 애미한테 그러면 그 자식 뭘 배워? 368 00:29:56,200 --> 00:29:58,691 - 잘못했습니다. - 혼날 줄 알았다. 369 00:29:59,077 --> 00:30:02,744 - 내가 네 어머니한테 그런 거 봤어? 어디서 배워먹은 버릇이야 이게. 370 00:30:03,186 --> 00:30:05,637 - 이제 그만 됐어요. - 더 하세요. 371 00:30:05,737 --> 00:30:10,285 아버님. - 이 이럴 땐 정말 좀 그만 살고 싶어요. 372 00:30:10,750 --> 00:30:14,212 - 어여 일어나 부엌에나 들어가 불난데 부채질해서 불 키우지 말고. 373 00:30:14,500 --> 00:30:19,254 - 사람마다 다 각각 자기 일이 있듬 자기 템포라는 게 있는 법 아니에요 아버님? 374 00:30:19,354 --> 00:30:23,215 - 잘못했다고 그러잖어. 서방 차 부르게 만들지 말고 학서라고 말어. 375 00:30:23,315 --> 00:30:26,022 우리 다 아니까. - 저요 정말 아버님. 376 00:30:26,103 --> 00:30:28,671 - 미안해. 너 사과는 나중에 받고. 377 00:30:29,343 --> 00:30:31,220 우선 지현이 밥 먼저 줘. 378 00:30:37,007 --> 00:30:41,107 - 저 그만 내려갈게요 어머니. - 그래 제니도 같이 데리고 내려가라. 379 00:30:41,207 --> 00:30:43,400 - 나중에 내려오라 그러죠 뭐. 380 00:30:43,520 --> 00:30:45,600 주무세요. 주무세요 형님. 381 00:30:48,900 --> 00:30:53,265 - 너 그 성질부터 좀 고쳐. 다들 기분 좋게 노는데 이게 뭐야. 382 00:30:53,365 --> 00:30:54,720 썰렁하게 만들고. 383 00:31:03,720 --> 00:31:06,395 - 내가 할게 언니 들어가요. 진희야 너도 내려가. 384 00:31:06,831 --> 00:31:08,635 - 다 했는데요 뭐. 국만 데피면 돼요. 385 00:31:08,828 --> 00:31:10,674 - 국 안 먹어도 돼요. 불 끄고 내려가. 386 00:31:10,774 --> 00:31:14,073 - 찬물도 끓여야 해요. - 파장했어 내려가. 387 00:31:14,445 --> 00:31:17,184 내가 할게. - 네. 388 00:31:17,830 --> 00:31:21,616 그럼. - 늙거든 복수해줘요. 389 00:31:22,246 --> 00:31:26,243 못됐어 진짜. - 아가씨 명심해요. 390 00:31:26,887 --> 00:31:28,897 어머님 말씀이 진리고. 391 00:31:28,997 --> 00:31:31,411 내가 살아있는 표본이에요. 392 00:31:32,055 --> 00:31:35,200 내가 더 좋아하는 사람하고는 절대 결혼 안 하는 거예요. 393 00:31:35,565 --> 00:31:37,837 저같이 버러지 취급 받고 살아요. 394 00:31:38,544 --> 00:31:40,858 그런 점에서 아가씨는 참 복 많아요. 395 00:31:41,540 --> 00:31:43,637 늙을 때까지 뭐 하러 기다려요. 396 00:31:43,737 --> 00:31:45,722 저 인간 늙으면 나도 늙을 텐데. 397 00:31:46,414 --> 00:31:50,938 늙기 전에 어떤 날 날 잡아서 내가 안 살아주고 말 거예요. 398 00:31:51,440 --> 00:31:52,310 좋아 좋아. 399 00:31:52,410 --> 00:31:56,545 그냥 봐주고 넘어가니까 진짜 자존심도 없는 줄 알아. 400 00:31:58,846 --> 00:32:01,966 - 들어가요. - 들어가요. 401 00:32:02,889 --> 00:32:05,336 - 에휴 웬 더러운 놈의 성질이. 402 00:32:08,300 --> 00:32:13,294 너 우니? - 전 뭐 울 줄도 모르는 천치예요. 403 00:32:15,007 --> 00:32:18,147 - 누가 그렇대? 너 천치라는 사람이 어디 있어. 404 00:32:18,247 --> 00:32:21,620 말짱하게 대학 공부까지 한 사람인데. 너 천치라는 사람이 있어? 405 00:32:22,200 --> 00:32:28,029 아니 얘가 얼마나 끓이길래 에유 이런 이런 미련한것. 406 00:32:31,400 --> 00:32:35,081 너 천치라는 사람 있으면 내가 목을 비틀어버리겠다. 407 00:32:35,181 --> 00:32:39,377 - 아이고 어머니는. - 애비가 지 할아버지를 닮아서 저래. 408 00:32:39,500 --> 00:32:41,581 타고난 성질은 평생 못 고치더라. 409 00:32:41,839 --> 00:32:45,720 그저 고질병 하나 달고 있다. 딱하고 불쌍하다 그러구 말아. 410 00:32:45,900 --> 00:32:48,440 - 아가씨는 늙어서 복수하래요. 411 00:32:48,669 --> 00:32:52,468 - 그래 늙어서 복수해. - 늙을 때까지 안 기다려요. 412 00:32:52,940 --> 00:32:57,017 더 못 참겠다 싶으면 내일이라도 보따리 쌀 거예요. 413 00:33:35,108 --> 00:33:37,758 - 알았어요. 그럼 됐어요. 414 00:33:38,345 --> 00:33:43,220 안녕히 계세요. 그냥 오다가다 만난 여자라 그러세요. 415 00:33:44,072 --> 00:33:46,554 사실이 그러니까 별거 아니라고. 416 00:33:47,270 --> 00:33:48,380 아무것도 아니라구요. 417 00:33:53,421 --> 00:33:55,502 - 내가 얻은 결론은 그거야. 418 00:33:55,602 --> 00:33:57,975 넌 그 애하고 장난친 게 아니고. 419 00:33:58,580 --> 00:34:00,615 너는 그 애가 정말 갖고 싶고. 420 00:34:01,516 --> 00:34:03,852 나 같은 건 시시해졌고 그래서. 421 00:34:03,952 --> 00:34:06,739 나 같은 건 어떻게 되든 상관없다고. 422 00:34:16,760 --> 00:34:19,621 - 누구세요? - 문 열어. 423 00:34:33,880 --> 00:34:36,766 너 왜 잘못했다고 안 해? 다시는 그런 일 없다고. 424 00:34:36,831 --> 00:34:38,976 왜 안 해. - 잘못했다고. 425 00:34:39,077 --> 00:34:41,422 그런 것 같은데. 안 했니? 426 00:34:41,889 --> 00:34:43,877 - 너는 했는지 모르겠는데 아무튼 나는 못 들은 것 같아. 427 00:34:44,284 --> 00:34:46,808 그건 네가 제대로 잘못했다는 소리를 안 했기 때문일 거야. 428 00:34:48,800 --> 00:34:51,168 잘못했다. 한순간 실수였다. 429 00:34:51,266 --> 00:34:53,224 다시는 그런 일 없다. 용서해라. 430 00:34:54,065 --> 00:34:56,596 상투적이고 상식적이지만 너 그래야 하는 거 아니니? 431 00:34:56,703 --> 00:34:58,818 - 꼭 말해야 하는 거 아니잖아. 432 00:34:58,918 --> 00:35:00,933 - 봐 너 너 하기 싫은 거야. 433 00:35:01,699 --> 00:35:07,173 잘못한 거 아니고 실수도 아니고 다시 안 한다는 약속하기 싫고 내 용서 같은 건 필요 없는 거야. 434 00:35:07,640 --> 00:35:09,639 - 네가 질문하고 네가 대답하는 그런 거 하지 마. 435 00:35:10,632 --> 00:35:13,266 니 생각이 다 맞는 거 아니야. - 다 맞는 건 아니면. 436 00:35:13,738 --> 00:35:15,930 그럼 맞는 건 뭐니? 437 00:35:16,030 --> 00:35:18,920 - 네가 원하는 걸 말해. 438 00:35:19,340 --> 00:35:21,560 나는 죄진 놈이고 처벌만 바랄 뿐이야. 439 00:35:22,795 --> 00:35:24,903 니 성격에 그냥 넘어갈 애 아니라는거 알아. 440 00:35:24,946 --> 00:35:26,640 각오하고 있어 말해. - 이강욱. 441 00:35:28,675 --> 00:35:32,977 너 나 봐. 네가 아는 내 성격에 그래. 442 00:35:33,012 --> 00:35:36,358 절대 그냥 못 넘어갈 일이야. 나 별명이 단칼이야. 443 00:35:37,000 --> 00:35:42,272 그런데 단칼로 못 쳐내고. 이렇게 질척거리는 게 무슨 뜻인지 너 몰라? 444 00:35:45,446 --> 00:35:47,505 단칼이 칼집에서 안 뽑혀. 445 00:35:47,605 --> 00:35:50,374 뽑아지지가 않는다고. 이 망할 인간아. 446 00:36:08,108 --> 00:36:12,080 너 못내놔. 안 내놓을거야. 447 00:36:13,226 --> 00:36:14,317 누구한테도 안줘. 448 00:36:16,497 --> 00:36:20,660 너 없이 평생 네가 준 상처 껴안고 때때로 더러워하면 그렇게 449 00:36:21,440 --> 00:36:22,440 안 살 거야. 450 00:36:25,012 --> 00:36:26,341 너를 포기하기에는. 451 00:36:28,720 --> 00:36:30,871 니 존재가 나한테 너무 커. 452 00:37:35,280 --> 00:37:38,480 너 왜 우리 그림을 이렇게 망쳐놓니. 453 00:37:44,201 --> 00:37:45,621 정말 보기 좋은. 454 00:37:47,881 --> 00:37:50,436 누가 봐도 따뜻하고 기분 좋은 그림. 455 00:37:52,266 --> 00:37:53,738 만들고 싶었는데. 456 00:38:02,060 --> 00:38:05,840 우리. 노력하자. 457 00:38:08,852 --> 00:38:11,042 강욱아 우리. 458 00:38:11,142 --> 00:38:16,411 노력하자. 나. 459 00:38:18,571 --> 00:38:21,702 시시해졌어도 전처럼 친절하게 대해주고. 460 00:38:23,692 --> 00:38:27,944 너. 미워 죽겠어도. 461 00:38:29,336 --> 00:38:30,907 전처럼 웃을게. 462 00:38:34,409 --> 00:38:37,081 그래도 한동안은 내가 너 미워하는 거. 463 00:38:39,298 --> 00:38:42,370 너 나 심심해 하는 거. 464 00:38:42,470 --> 00:38:44,497 서로 들키겠지. 465 00:38:48,261 --> 00:38:50,160 그래도 우리 아닌 척하자. 466 00:38:53,016 --> 00:38:54,301 모른 척하자. 467 00:39:02,052 --> 00:39:05,607 노력하자. 열심히 노력하자. 468 00:39:08,008 --> 00:39:12,143 응? - 그래. 469 00:39:13,561 --> 00:39:16,200 그러자. 그렇게 하자. 470 00:39:20,283 --> 00:39:23,493 - 나는 정말 니 앞에 멋지고 잘난 여자고 싶었어. 471 00:39:26,378 --> 00:39:29,304 - 너 잘났어. 평범하지 않아. 472 00:39:37,530 --> 00:39:38,478 더 할래? 473 00:40:13,363 --> 00:40:15,713 - 데려다 주지? 474 00:40:15,813 --> 00:40:18,870 - 그럼. 걱정마. 475 00:40:18,970 --> 00:40:21,624 - 걱정돼서가 아니라. 476 00:40:25,663 --> 00:40:28,475 마음 딴 데가 있는 너한테 치대는 거. 477 00:40:31,698 --> 00:40:33,080 눈치가 보여서 그래. 478 00:40:35,340 --> 00:40:37,916 딴 맘 먹고 있는 남자 옆에 있는 여자. 479 00:40:39,620 --> 00:40:43,179 이런가 보지? - 너답지 않아. 480 00:40:44,980 --> 00:40:47,365 - 나답지 않아. 481 00:40:47,465 --> 00:40:49,751 - 천천히 해. 482 00:40:51,511 --> 00:40:54,655 - 지금 그렇게 보고 있는 내가 어떻게 보이니? 483 00:40:57,973 --> 00:41:00,283 구질구질하니? 484 00:41:00,383 --> 00:41:04,227 - 나는. 좋아해. 485 00:41:07,163 --> 00:41:10,540 신통치도 아닌 나를 많이 좋아해 주고 아껴해줘서. 486 00:41:11,221 --> 00:41:12,066 고마웠고. 487 00:41:13,814 --> 00:41:16,824 의사로서의 능력 자랑스럽고 그랬었어. 488 00:41:19,621 --> 00:41:21,740 - 너 과거형으로 얘기하고 있어. 489 00:41:23,985 --> 00:41:25,663 나 흘러간 인물이니? 490 00:41:32,061 --> 00:41:36,484 따지지 말자. 골치 아프다 따지지 말자고. 491 00:41:39,704 --> 00:41:41,220 과거래도 괜찮아. 492 00:41:42,648 --> 00:41:45,822 나는 너한테 과거라고 해도 너는 내. 493 00:41:47,422 --> 00:41:49,444 과거. 현재. 494 00:41:50,443 --> 00:41:53,977 미래. 영원이야. 495 00:41:56,058 --> 00:41:58,580 우리는 죽어서도 나란히 묻힐 거야. 496 00:42:05,786 --> 00:42:07,352 진짜로 찾으니 497 00:42:11,638 --> 00:42:12,740 - 노력하자. 498 00:42:13,112 --> 00:42:14,183 노력할게. 499 00:42:21,892 --> 00:42:23,394 - 이 선생은 내가 잘 알아. 500 00:42:24,563 --> 00:42:29,335 그 남자는 내가 내버려 두지 않는 이상 절대 자기가 먼저 난 내버릴 사람 아니고. 501 00:42:30,520 --> 00:42:32,280 나는 그 남자 안 내버려. 502 00:42:34,544 --> 00:42:37,189 박지현 씨도 상당히 괜찮은 약혼자가 있다면서. 503 00:42:42,980 --> 00:42:45,929 - 아직 안 주무셨어요? - 아버지 아직 안들어오셨어. 504 00:42:45,994 --> 00:42:48,986 - 늦으시네요. - 뭐 영빈관에서 외국 손님 초대래. 505 00:42:49,086 --> 00:42:50,571 - 저 올라갈게요 어머니. - 얘. 506 00:42:50,790 --> 00:42:51,183 - 예. 507 00:42:51,640 --> 00:42:54,976 - 너 내가 아주 이쁘고 좋은 거 구경시켜줄 테니까 잠깐만 기다려라. 508 00:42:55,327 --> 00:42:56,941 내 금방 나올게. 잠깐만 있어. 509 00:43:14,455 --> 00:43:16,970 얘. 이거 좀 봐라. 510 00:43:17,070 --> 00:43:20,639 응 이거 봐. 너 이런 애기 본 일 없지. 511 00:43:20,739 --> 00:43:23,924 이거 봐. 세상에 태어난 지 사흘밖에 안 된 애기야. 512 00:43:24,074 --> 00:43:27,039 잘 생겼지 이쁘지. - 아이 웬 애기예요 어머니? 513 00:43:27,660 --> 00:43:29,699 - 내가 낳았지. - 예? 514 00:43:30,223 --> 00:43:32,043 - 너 한 번 안아봐. - 아이 어머니. 515 00:43:32,150 --> 00:43:34,162 - 아이 안고 한번 들여다봐 자 안아봐. 516 00:43:34,220 --> 00:43:36,385 - 애기 저 안을줄 몰라요 떨어뜨리면 어떡해요. 517 00:43:36,485 --> 00:43:39,133 - 아유 떨어뜨리기는 왜 떨어뜨려 떨어뜨리면 내가 받을게. 518 00:43:45,571 --> 00:43:49,079 이쁘지. 너도 이렇게 태어나 지금만큼 큰 거야. 519 00:43:49,637 --> 00:43:51,770 신기하지 않니? - 예 신기해요. 520 00:43:52,429 --> 00:43:56,218 도대체 누구 애예요? - 아 내가 낳았다는데 그래 왜. 521 00:43:59,383 --> 00:44:02,088 - 아줌마가 낳으셨어요? - 어 아니에요. 522 00:44:03,978 --> 00:44:06,029 - 제천댁 딸이 해산을 했어. 523 00:44:06,287 --> 00:44:08,800 여기 와 지 엄마 옆에서 조리하라고 데려왔지. 524 00:44:09,430 --> 00:44:12,480 어려운 시댁보다 여기가 백번 낫잖아 그렇잖어. 525 00:44:12,630 --> 00:44:13,679 - 아이 그럼요. 526 00:44:13,779 --> 00:44:16,827 - 아주머니들에다가 애기에다가 방이 비좁겠어요. 527 00:44:17,120 --> 00:44:19,360 - 어 아니야 얘 아주머니들 갔어 괜찮아. 528 00:44:19,440 --> 00:44:21,535 아까 오후 애들 일자리를 갔어. 529 00:44:21,620 --> 00:44:25,580 - 그랬어요? - 다 부처님이 보살피시지 않니. 530 00:44:26,210 --> 00:44:29,171 요놈 들어와야 하니까. 아주머니들 가 게 만들어주시고. 531 00:44:29,978 --> 00:44:32,192 니 자식이다 생각하고 한 번 봐. 532 00:44:32,292 --> 00:44:35,612 얼마나 예뻐. 얼마나 귀해. 533 00:44:35,712 --> 00:44:38,563 얼른 손자 봐야지. 534 00:44:38,663 --> 00:44:40,842 나도 얼른 손자 봐야지. 535 00:44:40,942 --> 00:44:42,687 - 제가 받을게요. 536 00:44:46,561 --> 00:44:49,899 예 알았어요 아저씨. 아버님 들어오시는데요. 537 00:44:53,339 --> 00:44:55,473 - 아이고 최기사 애는 뭐하는 애야. 538 00:44:55,609 --> 00:44:58,401 도대체가. 정신 나간 녀석. 539 00:44:58,460 --> 00:45:01,773 무슨 생각을 하면서 까먹고 사람을 귀함을 하게 만들어 이 녀석. 540 00:45:02,152 --> 00:45:04,207 - 아버님이 미리 연락 못 하게 하셨대요. 541 00:45:04,579 --> 00:45:06,770 최기사 잘못한 거 아니에요. 원 원. 542 00:45:06,870 --> 00:45:08,489 아이고 어쩐지. 그러면 그렇지. 543 00:45:08,589 --> 00:45:10,854 그럴 애가 아닌데. 이상하다 그랬네 내가. 544 00:45:11,699 --> 00:45:13,913 아이고 나이 들면서 느는 심통이 그 잔소리. 545 00:45:14,013 --> 00:45:17,272 저 영감을 어떻게. 아이고 아이고 심통. 546 00:45:18,502 --> 00:45:19,870 얘 얘 얘. 현관문 잠가라. 547 00:45:20,029 --> 00:45:22,536 잠궈. - 현관문을 왜 잠궈? 548 00:45:23,369 --> 00:45:25,193 - 이제 들어오십니까. - 너 늦는다더니. 549 00:45:25,222 --> 00:45:27,956 - 방금 들어왔습니다. 550 00:45:28,056 --> 00:45:31,743 - 꼴좋다. 마저 입어. 551 00:45:31,843 --> 00:45:34,517 - 잠잘 일밖에 없는데 뭘 입어요. 552 00:45:35,075 --> 00:45:36,037 - 버선까지 신어. 553 00:45:41,933 --> 00:45:43,847 누군 너희 아버지만큼 머리가 안 돼. 554 00:45:43,868 --> 00:45:46,005 너희 아버지는 회장이라 나는 이러고 사는 줄 아니. 555 00:45:47,015 --> 00:45:52,113 눈에는 눈 머리에는 머리다. 최 기사가 안 되면 장 비서도 있다 이거야. 556 00:45:52,414 --> 00:45:55,263 장 비서로 연락책을 바꿔야지. - 저 올라가요 어머니. 557 00:45:55,305 --> 00:45:56,805 - 그래 올라가 올라가. 558 00:46:13,008 --> 00:46:15,327 - 민경아. 559 00:46:15,427 --> 00:46:17,260 민경아. 560 00:46:19,420 --> 00:46:21,859 - 나 안자. 561 00:46:21,959 --> 00:46:24,648 - 다 왔어. 562 00:46:24,784 --> 00:46:26,490 정신 차리고 들어가야지. 563 00:46:35,217 --> 00:46:37,305 - 정신 차리고 들어가야지. 564 00:46:45,529 --> 00:46:48,202 들어가야지. 565 00:46:48,302 --> 00:46:52,946 그래. 들어가야지. 566 00:46:53,046 --> 00:46:56,938 - 내일 아침에 데리러 올게. 567 00:47:23,503 --> 00:47:24,878 내려라 민경아. 568 00:47:46,073 --> 00:47:50,815 - 미안해. 이 꼴 안 보이고 싶었는데. 569 00:47:53,364 --> 00:47:57,200 상황이 상황인 만큼은 너도 이해해야해. 570 00:47:57,705 --> 00:48:00,267 - 이해해 그래. 저 저. 571 00:48:00,367 --> 00:48:03,526 들어가자 놀래시겠다. 572 00:48:07,571 --> 00:48:09,841 - 몇시인데? - 12시 넘었어. 573 00:48:23,038 --> 00:48:25,801 - 강욱아. - 왜. 574 00:48:29,223 --> 00:48:30,544 - 농약 마시면. 575 00:48:33,191 --> 00:48:35,484 죽기까지 얼마나 괴로울까? 576 00:48:39,294 --> 00:48:40,620 - 쓸데없는 소리 마. 577 00:48:44,725 --> 00:48:45,973 - 쓸데없다. 578 00:48:49,498 --> 00:48:54,084 그래 쓸데없는 소리지. 579 00:49:01,016 --> 00:49:02,473 아니야 그게. 580 00:49:16,540 --> 00:49:18,494 - 왜 이러니. 어 왜 그래? 581 00:49:18,544 --> 00:49:21,236 얘 어디 아파? 아이고 이게 무슨 일이야. 582 00:49:21,265 --> 00:49:23,546 웬 술을 이렇게 인사불성으로 퍼마셨어 얘가 죄송합니다. 583 00:49:23,711 --> 00:49:26,436 - 죄송합니다. - 이 서방은 말짱한데 얘만 왜 이래? 584 00:49:26,611 --> 00:49:27,535 아 좀 말리지. 585 00:49:31,833 --> 00:49:34,776 안되겠다. 동치미 국이라도 퍼 먹어야겠어. 586 00:49:35,363 --> 00:49:36,746 이래 갖고 내일 병원을 어떻게 나가. 587 00:49:39,640 --> 00:49:43,340 아이고 아주 가지는 않았네. 아주 간 줄 알았더니. 588 00:49:52,200 --> 00:49:53,548 - 너 앉아. 589 00:50:05,169 --> 00:50:10,020 여기가. 너무 아파. 590 00:50:13,200 --> 00:50:15,682 생으로 잡아뜯어도 아마. 591 00:50:18,880 --> 00:50:21,214 이보다는 덜 아플거야. 592 00:50:28,520 --> 00:50:32,460 한 달 동안만 기절했다 깨어났으면 좋겠다. 593 00:50:38,329 --> 00:50:40,680 정말 그랬으면 좋겠다. 594 00:52:01,255 --> 00:52:03,740 - 네. - 늦은 시간에 미안해요. 595 00:52:06,891 --> 00:52:09,309 - 아니요 안 자고 있었어요. 596 00:52:09,409 --> 00:52:11,880 - 내일 잠깐 만나고 싶은데. 597 00:52:14,142 --> 00:52:16,739 - 왜요? - 만나서 얘기해요. 598 00:52:23,580 --> 00:52:24,370 - 그러죠. 52704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.