All language subtitles for Fighting! Girl episode 15 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,580 --> 00:00:41,780 [Fighting! Girl] 2 00:00:42,700 --> 00:00:44,860 [Episode 15] [We walk at different paces] 3 00:00:55,300 --> 00:00:56,739 I resigned! 4 00:00:56,740 --> 00:00:58,940 I quit even though my boss suggested tripling my salary. 5 00:00:59,700 --> 00:01:00,700 So soon? 6 00:01:01,460 --> 00:01:03,780 Have you figured out what you're going to do in the future? 7 00:01:04,340 --> 00:01:06,139 Whatever. I'll think about it later. 8 00:01:06,140 --> 00:01:07,299 Let me introduce you. 9 00:01:07,300 --> 00:01:10,059 This is my good friend who resigned with me, 10 00:01:10,060 --> 00:01:11,060 Pi Kexin. 11 00:01:11,820 --> 00:01:12,379 Hello, everyone. 12 00:01:12,380 --> 00:01:13,380 Hello. 13 00:01:13,780 --> 00:01:15,779 A girl who dares to resign with Qu Mo 14 00:01:15,780 --> 00:01:17,219 must be something. 15 00:01:17,220 --> 00:01:18,220 You bet. 16 00:01:20,820 --> 00:01:22,739 Wanzi, we were in such a hurry to 17 00:01:22,740 --> 00:01:24,659 tell you the good news 18 00:01:24,660 --> 00:01:26,139 that we haven't eaten yet. 19 00:01:26,140 --> 00:01:28,779 Can we have something to eat? 20 00:01:28,780 --> 00:01:30,620 (You want to take advantage of me, don't you?) 21 00:01:30,740 --> 00:01:31,460 (Wait here.) 22 00:01:31,461 --> 00:01:32,701 (I'll make fresh ones for you.) 23 00:01:33,020 --> 00:01:34,020 Wait! 24 00:01:35,460 --> 00:01:36,460 Let me! 25 00:01:39,100 --> 00:01:40,100 I'll do it. 26 00:01:41,860 --> 00:01:43,940 I... Don't fight me on it. 27 00:01:44,460 --> 00:01:45,460 I'll do it. 28 00:01:45,900 --> 00:01:46,900 Go ahead. 29 00:01:47,300 --> 00:01:48,340 The egg tarts from before, 30 00:01:49,620 --> 00:01:50,620 I made them. 31 00:01:51,380 --> 00:01:52,380 (I made them.) 32 00:01:56,660 --> 00:01:57,899 That's Nan. 33 00:01:57,900 --> 00:01:58,900 Our chef. 34 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 Alright. 35 00:02:13,140 --> 00:02:14,260 There is a new flavor today. 36 00:02:14,540 --> 00:02:16,460 Right. Lemon éclairs. 37 00:02:16,900 --> 00:02:18,020 I'm looking forward to them. 38 00:02:19,900 --> 00:02:20,819 If you want to buy 39 00:02:20,820 --> 00:02:24,099 new egg tarts and éclairs made by Chef Gao, 40 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 line up over there. 41 00:02:25,940 --> 00:02:27,059 I've tried the éclair. 42 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 It didn't surprise me. 43 00:02:28,820 --> 00:02:30,419 The egg tarts you served in your shop previously 44 00:02:30,420 --> 00:02:31,420 tasted really good. 45 00:02:31,700 --> 00:02:32,700 Do you have any more? 46 00:02:33,180 --> 00:02:34,180 Previously...? 47 00:02:34,820 --> 00:02:36,060 These are the ones... 48 00:03:00,980 --> 00:03:02,420 This is it. I'll take all of them. 49 00:03:05,540 --> 00:03:08,980 These weren't made by Chef Gao. It... It was me... 50 00:03:09,700 --> 00:03:11,339 Why are you rambling so much? 51 00:03:11,340 --> 00:03:13,019 What Chef Gao or Chef Di? 52 00:03:13,020 --> 00:03:14,379 I just like these. 53 00:03:14,380 --> 00:03:15,540 I think these taste the best. 54 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 Hurry up. 55 00:03:34,780 --> 00:03:37,620 The career plan of Designer Molly. 56 00:03:38,540 --> 00:03:39,539 I thought about it roughly. 57 00:03:39,540 --> 00:03:42,579 We should focus on online and offline 58 00:03:42,580 --> 00:03:43,579 (at the same time.) 59 00:03:43,580 --> 00:03:45,459 As for online, we should start a WeChat Official Account. 60 00:03:45,460 --> 00:03:47,419 The content we post will mainly include 61 00:03:47,420 --> 00:03:49,259 (solid knowledge about design, ) 62 00:03:49,260 --> 00:03:51,620 (the newest designs from our country and abroad.) 63 00:03:54,300 --> 00:03:55,339 (As for offline, ) 64 00:03:55,340 --> 00:03:57,899 (we must open a brick-and-mortar shop.) 65 00:03:57,900 --> 00:03:59,899 What is the shop for? 66 00:03:59,900 --> 00:04:03,379 Firstly, we can use it to do concept designs. 67 00:04:03,380 --> 00:04:04,380 Of course, we can also 68 00:04:05,300 --> 00:04:06,259 do private customizations 69 00:04:06,260 --> 00:04:08,939 and turn it into a clothing saloon. 70 00:04:08,940 --> 00:04:11,379 This way, we can combine the clout 71 00:04:11,380 --> 00:04:12,540 from both online and offline. 72 00:04:13,180 --> 00:04:14,900 These are my initial ideas. 73 00:04:15,700 --> 00:04:16,700 Great! 74 00:04:18,140 --> 00:04:18,659 Great! 75 00:04:18,660 --> 00:04:20,380 Not bad. You are clear-headed. 76 00:04:21,860 --> 00:04:22,860 Kexin, 77 00:04:23,300 --> 00:04:25,259 there is no problem with 78 00:04:25,260 --> 00:04:26,259 the online official account. 79 00:04:26,260 --> 00:04:27,700 (I'll work on it when I get back.) 80 00:04:28,340 --> 00:04:31,299 But as for the design of the shop... 81 00:04:31,300 --> 00:04:33,900 A brick-and-mortar shop needs a storefront and working capital. 82 00:04:34,420 --> 00:04:36,580 (I don't have the money.) 83 00:04:37,300 --> 00:04:38,300 Come on. Have some. 84 00:04:38,540 --> 00:04:41,460 Silly girl, (we can look for investors.) 85 00:04:42,380 --> 00:04:43,099 Look for investors? 86 00:04:43,100 --> 00:04:45,500 Right! Look for investors! 87 00:04:47,260 --> 00:04:47,820 Hold on. 88 00:04:48,260 --> 00:04:50,060 Your idea sounds good. 89 00:04:50,540 --> 00:04:52,659 (But in your current situation, ) 90 00:04:52,660 --> 00:04:54,900 (would anyone invest in you?) 91 00:04:55,780 --> 00:04:56,780 Here. Take a sip. 92 00:04:59,460 --> 00:04:59,860 How about this? 93 00:05:00,420 --> 00:05:01,619 Let's take action first. 94 00:05:01,620 --> 00:05:03,939 Only when we take action, will there be possibilities. 95 00:05:03,940 --> 00:05:04,939 We've got to try. 96 00:05:04,940 --> 00:05:06,779 Right. We have to try. 97 00:05:06,780 --> 00:05:06,980 Right. 98 00:05:07,620 --> 00:05:08,620 Right! 99 00:05:09,180 --> 00:05:11,339 Let's not worry too much. We'll take it one step at a time. 100 00:05:11,340 --> 00:05:12,179 I will open the official account 101 00:05:12,180 --> 00:05:13,220 when I get home tonight. 102 00:05:14,660 --> 00:05:15,660 Let's do this! 103 00:05:20,900 --> 00:05:21,900 Let's do this. 104 00:05:22,900 --> 00:05:23,900 Gao Ziyi? 105 00:05:27,100 --> 00:05:28,100 Let's do this! 106 00:05:28,460 --> 00:05:29,460 Let's do this! 107 00:05:30,020 --> 00:05:31,020 Wipe your mouth. 108 00:05:33,380 --> 00:05:33,739 Thank you. 109 00:05:33,740 --> 00:05:34,940 That will be all for now. 110 00:06:05,260 --> 00:06:06,260 Hello, sir. 111 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 I'm Miyazaki. 112 00:06:08,100 --> 00:06:09,100 (Mr. Miyazaki, ) 113 00:06:10,020 --> 00:06:14,380 (I heard that the designer competition in China is over.) 114 00:06:14,980 --> 00:06:15,980 Yes. 115 00:06:16,780 --> 00:06:20,139 (Great. How did it go?) 116 00:06:20,140 --> 00:06:22,419 It went very well. 117 00:06:22,420 --> 00:06:25,579 I'm amazed by the work 118 00:06:25,580 --> 00:06:27,100 of many Chinese designers. 119 00:06:27,580 --> 00:06:28,580 (Then, ) 120 00:06:28,740 --> 00:06:30,659 (have you decided on the designer) 121 00:06:30,660 --> 00:06:31,860 (who will be working with us?) 122 00:06:32,900 --> 00:06:34,780 Not yet. 123 00:06:35,660 --> 00:06:41,260 I have yet to find a design 124 00:06:42,460 --> 00:06:45,299 that can truly embody Chinese elements. 125 00:06:45,300 --> 00:06:46,459 (Mr. Miyazaki, ) 126 00:06:46,460 --> 00:06:47,939 (several of our rivals) 127 00:06:47,940 --> 00:06:50,540 (are planning to explore the Chinese market, too.) 128 00:06:51,180 --> 00:06:55,740 (If they get a head start, ) 129 00:06:56,180 --> 00:06:58,740 (we will face great obstacles.) 130 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 (Do you understand?) 131 00:07:01,100 --> 00:07:02,100 Yes. 132 00:07:02,940 --> 00:07:06,140 I'll get this done as soon as possible. 133 00:07:07,100 --> 00:07:08,980 (Alright. Thank you.) 134 00:07:09,460 --> 00:07:10,700 Okay. I got it. 135 00:07:27,660 --> 00:07:28,660 (Hello, Miss Cao.) 136 00:07:29,260 --> 00:07:30,660 (Hello. Mr. Xing, right?) 137 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 (Yes.) 138 00:07:33,260 --> 00:07:35,300 Miss Cao, we finally get to meet. 139 00:07:36,180 --> 00:07:37,180 Seeing is believing. 140 00:07:39,020 --> 00:07:40,020 You do have star quality. 141 00:07:41,060 --> 00:07:42,540 Mr. Xing, you are too kind. 142 00:07:43,620 --> 00:07:44,900 I'll get right down to business. 143 00:07:45,900 --> 00:07:46,819 Miss Cao, are you willing 144 00:07:46,820 --> 00:07:48,020 to join us at 54 Media? 145 00:07:50,820 --> 00:07:53,540 Mr. Xing, you really do get straight to the point. 146 00:07:55,980 --> 00:07:57,339 But to be honest, 147 00:07:57,340 --> 00:08:00,019 I'm actually doing well at Double Ten Interactive Entertainment. 148 00:08:00,020 --> 00:08:03,980 So as for now, I'm not considering job-hopping. 149 00:08:05,060 --> 00:08:06,539 Double Ten Interactive Entertainment 150 00:08:06,540 --> 00:08:08,700 is a new company that is less than two years old. 151 00:08:09,300 --> 00:08:11,739 The resources it can provide you 152 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 must be limited. 153 00:08:14,460 --> 00:08:17,579 But we 54 Media, you must have heard about it, 154 00:08:17,580 --> 00:08:19,100 are among the best in this business. 155 00:08:20,100 --> 00:08:21,260 You are smart. 156 00:08:22,340 --> 00:08:24,260 If you are willing to join 54 Media, 157 00:08:24,900 --> 00:08:28,059 we will provide you with broader prospects. 158 00:08:28,060 --> 00:08:29,060 A man struggles upwards. 159 00:08:29,740 --> 00:08:30,860 With your talent, 160 00:08:32,020 --> 00:08:34,781 you deserve a better choice than Double Ten Interactive Entertainment. 161 00:08:37,180 --> 00:08:38,180 But Mr. Xing, 162 00:08:38,700 --> 00:08:41,459 I've signed a five-year contract with Double Ten. 163 00:08:41,460 --> 00:08:43,619 If I leave now, 164 00:08:43,620 --> 00:08:44,899 the liquidated damages, I'm afraid... 165 00:08:44,900 --> 00:08:46,300 We will pay the liquidated damages. 166 00:08:51,180 --> 00:08:53,219 Generally, novices who have been in the industry for less than a year 167 00:08:53,220 --> 00:08:54,380 sign five-year contracts. 168 00:08:55,300 --> 00:08:56,300 But we 169 00:08:56,980 --> 00:08:57,980 only require three years. 170 00:08:58,940 --> 00:09:01,299 The percentage of profits is usually 80/20. 171 00:09:01,300 --> 00:09:02,860 We're offering you 60/40. 172 00:09:03,820 --> 00:09:04,820 Furthermore, 173 00:09:04,860 --> 00:09:07,500 we guarantee that your annual income 174 00:09:07,980 --> 00:09:09,300 will be no less than two million. 175 00:09:10,940 --> 00:09:12,219 If it's less than that, 176 00:09:12,220 --> 00:09:13,660 the company will compensate you. 177 00:09:19,500 --> 00:09:21,340 Mr. Xing, thank you for thinking highly of me. 178 00:09:22,420 --> 00:09:23,500 I'll consider it seriously. 179 00:09:24,980 --> 00:09:25,980 Okay. 180 00:09:32,900 --> 00:09:34,779 This boba molten lava tiramisu 181 00:09:34,780 --> 00:09:36,299 uses egg whites of germ-free eggs 182 00:09:36,300 --> 00:09:37,579 from Hokkaido, Japan. 183 00:09:37,580 --> 00:09:38,219 Sugar was added 12 separate times, 184 00:09:38,220 --> 00:09:40,019 2.8 grams each time. 185 00:09:40,020 --> 00:09:42,779 After being whipped to stiff peaks, it was added to the dough. 186 00:09:42,780 --> 00:09:44,860 It was all Chef Gao's effort. 187 00:09:46,540 --> 00:09:48,859 It has to be precisely 380 grams 188 00:09:48,860 --> 00:09:51,299 of imported low-gluten flour from the Vatican 189 00:09:51,300 --> 00:09:53,299 and corn starch from Dougezhuang in Beijing, 190 00:09:53,300 --> 00:09:54,459 mixed together. 191 00:09:54,460 --> 00:09:56,379 Three circles to the left, three circles to the right, 192 00:09:56,380 --> 00:09:57,659 over and over again. 193 00:09:57,660 --> 00:09:59,179 Then, you will get a dough like this 194 00:09:59,180 --> 00:09:59,819 and put it into the oven. 195 00:09:59,820 --> 00:10:01,780 All credits go to Chef Mu. 196 00:10:08,340 --> 00:10:09,540 Tell me. What's going on? 197 00:10:10,980 --> 00:10:12,140 Well... 198 00:10:12,780 --> 00:10:13,780 Nothing big. 199 00:10:14,300 --> 00:10:16,460 Just some small suggestions. 200 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 Small suggestions? 201 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 Try me. 202 00:10:20,300 --> 00:10:22,939 The Star Dessert Competition is coming, isn't it? 203 00:10:22,940 --> 00:10:25,739 I called my friends abroad and asked about it. 204 00:10:25,740 --> 00:10:26,179 They said 205 00:10:26,180 --> 00:10:28,419 the selection for Michelin Star restaurants 206 00:10:28,420 --> 00:10:31,259 puts more emphasis on the managing philosophy. 207 00:10:31,260 --> 00:10:33,579 Like multi-mode management, 208 00:10:33,580 --> 00:10:36,859 multi-scene restaurant, modularized management. 209 00:10:36,860 --> 00:10:38,339 These are all very popular. 210 00:10:38,340 --> 00:10:39,819 They are trends of the future. 211 00:10:39,820 --> 00:10:40,139 Exactly. 212 00:10:40,140 --> 00:10:40,899 So, I think 213 00:10:40,900 --> 00:10:43,819 we shouldn't only sell coffee and desserts. 214 00:10:43,820 --> 00:10:44,979 We should try to mix things. 215 00:10:44,980 --> 00:10:46,139 Mix things. 216 00:10:46,140 --> 00:10:47,140 How? 217 00:10:49,260 --> 00:10:51,979 For example, add some fashion elements. 218 00:10:51,980 --> 00:10:53,300 Fashion elements? 219 00:10:54,620 --> 00:10:56,020 Yes. Fashion elements. 220 00:10:56,620 --> 00:10:57,980 - Fashion design. - Fashion design. 221 00:10:59,060 --> 00:11:00,619 Fashion design? 222 00:11:00,620 --> 00:11:02,300 For example, use some 223 00:11:03,060 --> 00:11:07,579 trendy material for decoration, right? 224 00:11:07,580 --> 00:11:11,259 With some furnishing and lighting, 225 00:11:11,260 --> 00:11:12,859 our shop would look extremely beautiful. 226 00:11:12,860 --> 00:11:13,979 Also, there is clutter 227 00:11:13,980 --> 00:11:15,459 all over the second floor. 228 00:11:15,460 --> 00:11:17,339 The experts will definitely be disappointed. 229 00:11:17,340 --> 00:11:18,699 We can create an extension of the set 230 00:11:18,700 --> 00:11:21,539 on the second floor and a mixture of sets 231 00:11:21,540 --> 00:11:23,099 on the first floor. 232 00:11:23,100 --> 00:11:25,179 With some furnishing and lighting, 233 00:11:25,180 --> 00:11:26,059 it would be glamorous! 234 00:11:26,060 --> 00:11:26,339 Right. 235 00:11:26,340 --> 00:11:27,820 Okay, okay! Stop! Stop! 236 00:11:29,860 --> 00:11:31,220 What do you really mean? 237 00:11:32,060 --> 00:11:34,460 You want Molly to open her shop here, don't you? 238 00:11:36,380 --> 00:11:38,499 Why didn't we think of that? 239 00:11:38,500 --> 00:11:39,700 Wanzi is so smart! 240 00:11:40,500 --> 00:11:42,180 Alright, alright. Who is the boss? 241 00:11:42,820 --> 00:11:44,299 You, of course. 242 00:11:44,300 --> 00:11:46,139 You decide everything. 243 00:11:46,140 --> 00:11:47,699 We are just giving you suggestions. 244 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 Right, Wanzi? 245 00:11:49,100 --> 00:11:50,819 Think about it. I'll give you a massage. 246 00:11:50,820 --> 00:11:51,820 Harder. 247 00:11:52,540 --> 00:11:54,220 Okay, okay. I'll consider it. 248 00:11:57,060 --> 00:11:58,059 (Molly!) 249 00:11:58,060 --> 00:11:59,780 (Molly, Molly, Molly.) 250 00:12:00,900 --> 00:12:02,420 I have good news to tell you. 251 00:12:03,420 --> 00:12:05,819 Yaoyao, I have good news for you, too. 252 00:12:05,820 --> 00:12:07,019 - You go first. - You go first. 253 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 Okay. I'll go first. 254 00:12:09,100 --> 00:12:10,100 I resigned! 255 00:12:12,980 --> 00:12:14,180 This is the good news? 256 00:12:15,220 --> 00:12:16,459 I'm free. 257 00:12:16,460 --> 00:12:17,259 Tell you what, 258 00:12:17,260 --> 00:12:19,099 my boss suggested tripling my salary, 259 00:12:19,100 --> 00:12:20,100 I still quit. 260 00:12:22,100 --> 00:12:24,580 Then from now on, you can do whatever you want. 261 00:12:25,180 --> 00:12:26,180 You get me. 262 00:12:27,860 --> 00:12:32,460 But I'll have to live the no-salary life again. 263 00:12:33,540 --> 00:12:34,540 It's alright. 264 00:12:34,700 --> 00:12:35,700 I'll provide for you. 265 00:12:36,060 --> 00:12:37,539 I may not have been able to do that 266 00:12:37,540 --> 00:12:38,379 in the past. 267 00:12:38,380 --> 00:12:39,380 But now, 268 00:12:40,540 --> 00:12:42,299 I got a pay raise! 269 00:12:42,300 --> 00:12:43,499 Really? 270 00:12:43,500 --> 00:12:44,379 You know what, 271 00:12:44,380 --> 00:12:45,780 because of the outfit you designed, 272 00:12:46,540 --> 00:12:47,779 I became popular. 273 00:12:47,780 --> 00:12:50,019 Now, many companies have lined up to get me. 274 00:12:50,020 --> 00:12:53,100 And just now, a big company tried to poach me. 275 00:12:54,900 --> 00:12:56,460 Then... Then did you sign the contract? 276 00:12:56,700 --> 00:12:58,339 How could it be that fast? 277 00:12:58,340 --> 00:12:59,979 I have to compare and contrast, 278 00:12:59,980 --> 00:13:01,700 in case better companies come to poach me. 279 00:13:04,020 --> 00:13:05,020 Awesome! 280 00:13:05,980 --> 00:13:08,540 Instead of being chosen, you are finally able to choose. 281 00:13:10,260 --> 00:13:10,939 Yaoyao, 282 00:13:10,940 --> 00:13:12,459 you should have been famous a long time ago. 283 00:13:12,460 --> 00:13:13,499 You are so beautiful. 284 00:13:13,500 --> 00:13:14,739 Of course you should stand 285 00:13:14,740 --> 00:13:15,900 at the center of the stage. 286 00:13:16,500 --> 00:13:18,179 Molly, when I become famous, 287 00:13:18,180 --> 00:13:19,379 the first thing I will do 288 00:13:19,380 --> 00:13:20,900 is to make your brand popular. 289 00:13:22,540 --> 00:13:23,580 But now, 290 00:13:24,020 --> 00:13:25,860 we need to celebrate. 291 00:13:27,340 --> 00:13:28,340 Hot pot? 292 00:13:28,660 --> 00:13:29,660 Close your eyes first. 293 00:13:30,380 --> 00:13:31,380 Hurry. 294 00:13:33,740 --> 00:13:34,580 So mysterious? 295 00:13:34,581 --> 00:13:37,139 It's just hot pot, why so mysterious? 296 00:13:37,140 --> 00:13:38,179 Don't open your eyes. 297 00:13:38,180 --> 00:13:39,180 Okay. 298 00:13:41,740 --> 00:13:42,980 What is it? 299 00:13:45,300 --> 00:13:46,300 Shall I? 300 00:13:53,220 --> 00:13:55,379 Happy birthday, dear. 301 00:13:55,380 --> 00:13:56,900 Today is not my birthday. 302 00:13:57,620 --> 00:13:59,619 It is if I say so. 303 00:13:59,620 --> 00:14:00,620 Whatever. 304 00:14:02,580 --> 00:14:03,299 And wishes? 305 00:14:03,300 --> 00:14:04,340 Of course. 306 00:14:11,700 --> 00:14:12,700 Molly, 307 00:14:13,020 --> 00:14:15,060 to celebrate the rebirth of us, make a wish. 308 00:14:26,940 --> 00:14:27,940 I wish that 309 00:14:28,740 --> 00:14:30,539 Yaoyao becomes more and more beautiful. 310 00:14:30,540 --> 00:14:31,700 Be serious. 311 00:14:33,140 --> 00:14:34,140 Okay. 312 00:14:38,500 --> 00:14:39,300 (I wish Yaoyao...) 313 00:14:39,300 --> 00:14:40,020 (I wish Molly and I...) 314 00:14:40,020 --> 00:14:40,540 (become more and more popular) 315 00:14:40,541 --> 00:14:42,059 (can achieve our dreams soon.) 316 00:14:42,060 --> 00:14:44,180 (and we can both achieve our dreams.) 317 00:14:59,020 --> 00:15:00,220 Mr. Wang, you asked for me? 318 00:15:00,860 --> 00:15:02,220 Yaoyao, you are here. Take a seat. 319 00:15:07,980 --> 00:15:10,020 Someone from 54 Media met with you yesterday, right? 320 00:15:12,620 --> 00:15:14,260 I did meet with Mr. Xing yesterday. 321 00:15:14,740 --> 00:15:16,940 But we just had a simple chat. 322 00:15:17,860 --> 00:15:19,099 It's alright. It's alright. 323 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 Take a seat. 324 00:15:21,980 --> 00:15:22,980 This is good. 325 00:15:23,660 --> 00:15:25,099 This means you have great talent 326 00:15:25,100 --> 00:15:26,620 and I have great taste, right? 327 00:15:28,500 --> 00:15:29,940 Yaoyao, take a look at this first. 328 00:15:34,300 --> 00:15:36,459 I think it is necessary for us 329 00:15:36,460 --> 00:15:37,940 to change the way we work together. 330 00:15:41,140 --> 00:15:42,620 See the revised content? 331 00:15:44,260 --> 00:15:45,699 I've decided to make you 332 00:15:45,700 --> 00:15:47,100 the leading artiste of our company. 333 00:15:48,980 --> 00:15:49,180 Artiste...? 334 00:15:49,700 --> 00:15:51,420 That's right. An artiste. 335 00:15:52,060 --> 00:15:53,540 Not just a live streamer. 336 00:15:56,100 --> 00:15:59,979 Yaoyao, in my opinion, you have something 337 00:15:59,980 --> 00:16:01,420 that they don't have. 338 00:16:02,060 --> 00:16:02,419 From now on, 339 00:16:02,420 --> 00:16:04,819 I'll take on more higher end commercial activities for you, 340 00:16:04,820 --> 00:16:06,659 including film, television, and variety shows. 341 00:16:06,660 --> 00:16:07,780 I'll get you all of that. 342 00:16:08,660 --> 00:16:10,300 As for the percentage of the profits, 343 00:16:11,100 --> 00:16:12,100 40/60. 344 00:16:12,260 --> 00:16:14,140 The company, 40. You, 60. 345 00:16:15,180 --> 00:16:16,180 I believe 346 00:16:16,620 --> 00:16:17,859 no other company 347 00:16:17,860 --> 00:16:19,540 will offer you the same percentage. 348 00:16:22,020 --> 00:16:24,460 Mr. Wang, I... Yaoyao, 349 00:16:25,980 --> 00:16:28,340 our cooperation is mutual. 350 00:16:29,380 --> 00:16:32,420 After all, you've signed a contract with me. 351 00:16:33,740 --> 00:16:36,299 If you have any thoughts, I think it's better 352 00:16:36,300 --> 00:16:38,660 if you tell me in advance. 353 00:16:41,060 --> 00:16:42,060 Cheers. 354 00:16:45,180 --> 00:16:46,180 Yaoyao, 355 00:16:47,220 --> 00:16:49,980 everything is negotiable, right? 356 00:16:53,300 --> 00:16:54,460 Thank you, Mr. Wang. 357 00:16:55,900 --> 00:16:57,620 Cheers. May we have a pleasant cooperation. 358 00:17:02,380 --> 00:17:03,380 Oh right, Yaoyao. 359 00:17:03,740 --> 00:17:04,740 It just occurred to me. 360 00:17:05,500 --> 00:17:07,339 I think you and Qu Mo worked very well together 361 00:17:07,340 --> 00:17:09,220 when you were on stage together. 362 00:17:11,180 --> 00:17:13,379 If you can ask her to join my company, 363 00:17:13,380 --> 00:17:15,060 it would make things even more perfect. 364 00:17:15,620 --> 00:17:16,699 I've also been hoping to 365 00:17:16,700 --> 00:17:18,060 work in the same company as Molly. 366 00:17:19,220 --> 00:17:20,019 That's great. 367 00:17:20,020 --> 00:17:22,100 If so, you can continue to work together. 368 00:17:22,780 --> 00:17:23,780 However, 369 00:17:24,140 --> 00:17:26,499 if she refuses to join our company, 370 00:17:26,500 --> 00:17:28,180 we wouldn't be one. 371 00:17:28,780 --> 00:17:29,859 I'm afraid 372 00:17:29,860 --> 00:17:32,020 you won't be able to work together in any way. 373 00:17:32,700 --> 00:17:35,020 (It's not only for the interests of the company, ) 374 00:17:35,460 --> 00:17:36,739 (but more importantly, ) 375 00:17:36,740 --> 00:17:38,539 (it would affect) 376 00:17:38,540 --> 00:17:39,620 (your future planning.) 377 00:17:40,980 --> 00:17:42,980 (I've arranged a photoshoot for you tomorrow.) 378 00:17:44,580 --> 00:17:44,780 Look. 379 00:17:45,500 --> 00:17:46,500 Before that, 380 00:17:47,140 --> 00:17:48,140 think about it carefully. 381 00:17:52,500 --> 00:17:54,380 Okay. I got it, Mr. Wang. 382 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 Okay. 383 00:17:57,740 --> 00:17:58,740 Cheers! 384 00:18:09,460 --> 00:18:11,100 (Where are you taking me?) 385 00:18:29,180 --> 00:18:31,260 Aren't these the clothes I designed? 386 00:18:39,020 --> 00:18:40,620 What are you doing? 387 00:18:46,980 --> 00:18:48,540 Have a look around, see if you like it? 388 00:18:50,900 --> 00:18:51,900 It's... 389 00:18:53,980 --> 00:18:56,340 Why is the second floor all different? 390 00:19:05,300 --> 00:19:08,340 A sewing machine?! 391 00:19:10,420 --> 00:19:11,420 Sketchbooks? 392 00:19:13,580 --> 00:19:14,580 These... 393 00:19:15,540 --> 00:19:17,540 Did you prepare all these? 394 00:19:18,700 --> 00:19:21,059 We didn't have time to hang your pieces up yet. 395 00:19:21,060 --> 00:19:23,220 You can prepare them yourself. 396 00:19:24,140 --> 00:19:25,499 Wanzi! 397 00:19:25,500 --> 00:19:26,500 Alright, alright. 398 00:19:28,260 --> 00:19:29,379 I love you so much! 399 00:19:29,380 --> 00:19:31,579 It was Xinxin and Chef Gao's idea. 400 00:19:31,580 --> 00:19:32,699 Go hug them instead. 401 00:19:32,700 --> 00:19:33,700 Hurry up. 402 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 Gao Ziyi! 403 00:19:54,980 --> 00:19:55,980 Why are you here? 404 00:20:08,340 --> 00:20:09,340 (The same thing.) 405 00:20:15,260 --> 00:20:16,260 You know. 406 00:20:17,820 --> 00:20:18,820 Another meal? 407 00:20:19,060 --> 00:20:20,579 There is nothing I can do. 408 00:20:20,580 --> 00:20:22,499 My mom has been rushing me every day. 409 00:20:22,500 --> 00:20:23,700 She's always talking about it. 410 00:20:26,340 --> 00:20:28,420 You are the only one who can understand me. 411 00:20:30,460 --> 00:20:30,780 Here. 412 00:20:30,780 --> 00:20:31,780 Here is the cake! 413 00:20:31,820 --> 00:20:32,939 Let's celebrate. 414 00:20:32,940 --> 00:20:33,100 Here. 415 00:20:33,580 --> 00:20:34,580 Thank you. 416 00:20:34,780 --> 00:20:35,780 Dig in. Dig in. 417 00:20:41,300 --> 00:20:42,300 Will you go? 418 00:20:45,740 --> 00:20:46,060 Yes. 419 00:20:46,700 --> 00:20:48,260 Okay. Don't stand me up. 420 00:21:18,940 --> 00:21:19,940 I'm back. 421 00:21:20,540 --> 00:21:23,019 There you are finally. My chief model. 422 00:21:23,020 --> 00:21:23,940 I've been waiting for so long. 423 00:21:23,941 --> 00:21:25,101 I have something to tell you. 424 00:21:25,420 --> 00:21:27,220 I have something to tell you, too. 425 00:21:27,660 --> 00:21:28,459 - You go first. - You go first. 426 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 Okay. I'll go first. 427 00:21:29,940 --> 00:21:31,019 My Wechat Official Account 428 00:21:31,020 --> 00:21:32,860 is going to post for the first time tomorrow. 429 00:21:33,300 --> 00:21:35,099 The writing is almost done. 430 00:21:35,100 --> 00:21:37,259 The only thing left is the pictures. 431 00:21:37,260 --> 00:21:38,259 Hurry up and change your clothes. 432 00:21:38,260 --> 00:21:39,499 Let me take some photos of you. 433 00:21:39,500 --> 00:21:41,100 Let me ride the wave of your popularity. 434 00:21:42,020 --> 00:21:44,499 This is what I'm going to talk about, too. 435 00:21:44,500 --> 00:21:45,580 What a coincidence. Go on. 436 00:21:46,620 --> 00:21:47,620 Come. 437 00:21:50,460 --> 00:21:51,500 What's the matter? 438 00:21:54,780 --> 00:21:55,220 Molly, 439 00:21:55,780 --> 00:21:57,339 today, Wang Shiqiang 440 00:21:57,340 --> 00:21:58,979 signed a new contract with me. 441 00:21:58,980 --> 00:22:00,179 It says that the company 442 00:22:00,180 --> 00:22:01,940 will plan a new development route for me. 443 00:22:04,220 --> 00:22:05,220 And? 444 00:22:06,580 --> 00:22:07,579 He also said 445 00:22:07,580 --> 00:22:09,979 he had seen your design at the Jiegeng event 446 00:22:09,980 --> 00:22:11,419 and thought you've got great potential. 447 00:22:11,420 --> 00:22:14,539 So he hopes you reconsider 448 00:22:14,540 --> 00:22:15,820 signing with Double Ten. 449 00:22:17,340 --> 00:22:18,939 If you sign with Double Ten, 450 00:22:18,940 --> 00:22:20,579 we will be in the same company. 451 00:22:20,580 --> 00:22:22,059 Then I can display whatever you design 452 00:22:22,060 --> 00:22:24,099 as a model. 453 00:22:24,100 --> 00:22:25,820 You can also make tailored clothes for me. 454 00:22:26,340 --> 00:22:28,180 It's a win-win thing, right? 455 00:22:30,780 --> 00:22:31,780 Yaoyao, 456 00:22:32,260 --> 00:22:33,539 when I was at your company, 457 00:22:33,540 --> 00:22:35,620 I had issues with Mr. Wang. 458 00:22:36,180 --> 00:22:37,900 I really don't think I can work with him. 459 00:22:39,860 --> 00:22:41,940 But if you don't sign with Double Ten, 460 00:22:42,620 --> 00:22:45,100 as I'm the leading artiste of my company, 461 00:22:45,700 --> 00:22:47,779 the right to use my photos belongs to the company. 462 00:22:47,780 --> 00:22:49,860 So I can't be your model anymore. 463 00:22:54,340 --> 00:22:55,340 Ah, I see. 464 00:22:56,420 --> 00:22:59,500 Molly, I know you had issues with Wang Shiqiang. 465 00:23:00,420 --> 00:23:02,620 But I still renewed my contract with his company. 466 00:23:03,140 --> 00:23:04,460 Will you blame me? 467 00:23:05,780 --> 00:23:06,860 How could that be possible? 468 00:23:07,380 --> 00:23:08,380 Of course I hope 469 00:23:08,381 --> 00:23:10,140 you can sign with a big company. 470 00:23:10,740 --> 00:23:13,099 If they can really follow the contract 471 00:23:13,100 --> 00:23:15,100 instead of lying to you or hiding things from you, 472 00:23:15,220 --> 00:23:16,340 it would be great. 473 00:23:19,740 --> 00:23:20,740 Then I can relax. 474 00:23:21,580 --> 00:23:22,580 But... 475 00:23:22,820 --> 00:23:24,580 Yaoyao, don't worry about me. 476 00:23:25,180 --> 00:23:26,179 Let me tell you, 477 00:23:26,180 --> 00:23:28,539 today, Wanzi turned her second floor 478 00:23:28,540 --> 00:23:30,379 into a studio for me. 479 00:23:30,380 --> 00:23:32,659 And she set aside a section on the first floor 480 00:23:32,660 --> 00:23:34,219 for me to exhibit my clothes. 481 00:23:34,220 --> 00:23:35,780 That's the place I like. 482 00:23:36,300 --> 00:23:37,580 So I will not join your company. 483 00:23:38,100 --> 00:23:40,140 Wanzi is so kind! 484 00:23:40,820 --> 00:23:42,339 This means you can see Gao Ziyi 485 00:23:42,340 --> 00:23:43,420 every day, can't you? 486 00:23:44,220 --> 00:23:45,819 No wonder you like that place. 487 00:23:45,820 --> 00:23:46,580 What about Gao Ziyi? 488 00:23:46,581 --> 00:23:48,619 What did I say? 489 00:23:48,620 --> 00:23:50,019 Dare you deny it? 490 00:23:50,020 --> 00:23:51,139 You must've thought about it. 491 00:23:51,140 --> 00:23:51,620 Alright, alright. 492 00:23:51,621 --> 00:23:53,021 You've definitely thought about it. 493 00:23:54,820 --> 00:23:55,300 What's up? 494 00:23:55,780 --> 00:23:57,300 Why are you sad? 495 00:24:01,180 --> 00:24:02,180 Yaoyao, 496 00:24:03,300 --> 00:24:05,939 do you think only Miss Fair-skinned, Rich and Beautiful 497 00:24:05,940 --> 00:24:07,700 deserves Mr. Tall, Rich and Handsome? 498 00:24:08,820 --> 00:24:09,820 Why do you ask? 499 00:24:11,020 --> 00:24:12,020 Because of Gao Ziyi? 500 00:24:15,420 --> 00:24:18,220 But are you sure he is a rich kid? 501 00:24:18,700 --> 00:24:20,540 He does seem to be one. 502 00:24:21,540 --> 00:24:22,899 Leave it. Let's not talk about it. 503 00:24:22,900 --> 00:24:24,900 Why not? We should. 504 00:24:25,700 --> 00:24:27,099 You talking about this suddenly 505 00:24:27,100 --> 00:24:28,940 must have something to do with that Anni. 506 00:24:29,380 --> 00:24:30,380 Right? 507 00:24:32,980 --> 00:24:34,820 Molly, look at you. 508 00:24:35,300 --> 00:24:38,499 Rich kids may seem to be harmless, 509 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 but they are actually quite shrewd. 510 00:24:39,501 --> 00:24:40,861 Harder to deal with than Pei Jing. 511 00:24:41,180 --> 00:24:43,299 As for Pei Jing, he is just one person. 512 00:24:43,300 --> 00:24:44,059 But as for a rich kid, 513 00:24:44,060 --> 00:24:45,779 there is a whole family behind him. 514 00:24:45,780 --> 00:24:46,499 A girl like you? 515 00:24:46,500 --> 00:24:48,739 Do you have the courage to fight the entire family? 516 00:24:48,740 --> 00:24:49,779 You don't. 517 00:24:49,780 --> 00:24:51,100 Yaoyao, I... Let me finish. 518 00:24:52,180 --> 00:24:53,859 I've seen through all of this. 519 00:24:53,860 --> 00:24:56,499 Girls like us, who come from ordinary families, 520 00:24:56,500 --> 00:24:58,379 have to gain success step by step. 521 00:24:58,380 --> 00:25:00,539 We can't count on others. 522 00:25:00,540 --> 00:25:02,179 You have to be rich first, 523 00:25:02,180 --> 00:25:03,580 then you can consider other things. 524 00:25:03,940 --> 00:25:05,099 - It's not like that... - Listen to me. 525 00:25:05,100 --> 00:25:07,419 You can date Gao Ziyi. 526 00:25:07,420 --> 00:25:08,620 But you must not be tempted. 527 00:25:09,060 --> 00:25:11,339 Besides, it's good to be partners 528 00:25:11,340 --> 00:25:12,899 in starting a business together, 529 00:25:12,900 --> 00:25:14,219 why do you have to be in a relationship? 530 00:25:14,220 --> 00:25:15,939 If you break up in the future, 531 00:25:15,940 --> 00:25:16,580 how awkward would it be? 532 00:25:16,580 --> 00:25:17,459 If things get ugly... 533 00:25:17,460 --> 00:25:21,060 Yaoyao, you look like a witch. 534 00:25:23,460 --> 00:25:24,620 Do I? 535 00:25:25,140 --> 00:25:26,579 Do I? 536 00:25:26,580 --> 00:25:27,580 Yes. 537 00:25:28,060 --> 00:25:29,419 I said those things for your good. 538 00:25:29,420 --> 00:25:30,340 How can you call me a witch? 539 00:25:30,341 --> 00:25:31,539 Yaoyao! 540 00:25:31,540 --> 00:25:32,659 Here you are. Mind your step. 541 00:25:32,660 --> 00:25:33,219 Thank you. 542 00:25:33,220 --> 00:25:34,220 Thank you. 543 00:25:36,300 --> 00:25:37,420 Has Qu Mo gotten any orders? 544 00:25:39,940 --> 00:25:41,339 The day is almost over. 545 00:25:41,340 --> 00:25:43,019 Not even one person has been interested, 546 00:25:43,020 --> 00:25:44,060 let alone any orders. 547 00:25:44,660 --> 00:25:45,700 What do we do? 548 00:25:47,420 --> 00:25:48,420 I'm going to get to work. 549 00:25:51,380 --> 00:25:51,820 Miss, 550 00:25:52,260 --> 00:25:54,820 would you like to have a look at the clothes on the second floor? 551 00:25:54,860 --> 00:25:55,860 Thank you. 552 00:26:04,980 --> 00:26:07,700 Hello, we can make tailored clothing here. 553 00:26:08,220 --> 00:26:10,060 Look, here... Sorry, we don't need it. 554 00:26:20,580 --> 00:26:21,580 Welcome! 555 00:26:22,260 --> 00:26:23,819 Hello, Chef Gao. 556 00:26:23,820 --> 00:26:25,419 Do you have any new products? 557 00:26:25,420 --> 00:26:26,420 We'd like to try them. 558 00:26:26,740 --> 00:26:29,020 And I want two éclairs. 559 00:26:29,780 --> 00:26:30,780 Okay. No problem. 560 00:26:32,980 --> 00:26:35,300 But the éclairs will take a few more minutes. 561 00:26:37,020 --> 00:26:38,140 It's alright. It's alright. 562 00:26:38,900 --> 00:26:41,419 There is a new project at our shop. 563 00:26:41,420 --> 00:26:43,700 Would you be interested to try it? 564 00:26:44,180 --> 00:26:45,220 What is it? 565 00:26:45,900 --> 00:26:48,099 There is a new fashion exhibit section. 566 00:26:48,100 --> 00:26:49,339 The designer can 567 00:26:49,340 --> 00:26:50,580 make tailored clothing for you. 568 00:26:51,260 --> 00:26:52,820 Tailored clothing? 569 00:26:55,420 --> 00:26:57,099 If you make an order, 570 00:26:57,100 --> 00:26:58,900 I'll give you one more éclair for free. 571 00:26:59,460 --> 00:27:00,780 Okay. Okay. 572 00:27:20,660 --> 00:27:21,660 Hello. 573 00:27:23,260 --> 00:27:24,580 Can we take a look inside? 574 00:27:25,940 --> 00:27:26,980 Sure. 575 00:27:27,580 --> 00:27:28,580 This way, please. 576 00:27:29,380 --> 00:27:31,099 Feel free to look around. 577 00:27:31,100 --> 00:27:34,499 The clothes here are all designed 578 00:27:34,500 --> 00:27:35,500 and made by me. 579 00:27:38,740 --> 00:27:40,500 The fabric of this sweater is so nice. 580 00:27:41,020 --> 00:27:42,380 It feels really comfy, doesn't it? 581 00:27:42,660 --> 00:27:44,179 I picked this material specifically. 582 00:27:44,180 --> 00:27:46,100 You won't feel cold if you wear it now. 583 00:27:48,940 --> 00:27:49,940 Meimei, 584 00:27:50,260 --> 00:27:50,700 come here. 585 00:27:51,260 --> 00:27:52,300 This one is really pretty. 586 00:27:55,220 --> 00:27:57,179 You've really got good taste. 587 00:27:57,180 --> 00:28:00,499 I used chiffon to make this shirt. 588 00:28:00,500 --> 00:28:02,219 And look at the princess collar, 589 00:28:02,220 --> 00:28:04,380 isn't it a perfect match to your temperament? 590 00:28:06,020 --> 00:28:08,060 This shirt does look nice, 591 00:28:09,100 --> 00:28:10,699 but if I were to wear it, 592 00:28:10,700 --> 00:28:12,100 it would not have the same effect. 593 00:28:13,220 --> 00:28:14,500 We can custom make it for you. 594 00:28:17,380 --> 00:28:19,019 It may be expensive. 595 00:28:19,020 --> 00:28:20,460 Will it be expensive? 596 00:28:21,260 --> 00:28:22,499 No, no, no. 597 00:28:22,500 --> 00:28:25,019 We've just opened. I can give you a discount. 598 00:28:25,020 --> 00:28:26,179 Besides, the price 599 00:28:26,180 --> 00:28:27,459 combines the cost of the material 600 00:28:27,460 --> 00:28:29,259 and my labour cost. 601 00:28:29,260 --> 00:28:30,660 I guarantee that it's a good price. 602 00:28:32,940 --> 00:28:34,139 Then I'd like one. 603 00:28:34,140 --> 00:28:35,140 Me, too. 604 00:28:35,620 --> 00:28:36,620 Okay! 605 00:28:36,780 --> 00:28:38,019 Please follow me to the second floor. 606 00:28:38,020 --> 00:28:39,500 I'll take your measurements. 607 00:28:43,580 --> 00:28:44,619 How do I look? 608 00:28:44,620 --> 00:28:46,459 Beautiful. Really pretty. 609 00:28:46,460 --> 00:28:47,460 Hold on. 610 00:28:47,620 --> 00:28:48,940 I feel like something is missing. 611 00:28:50,820 --> 00:28:52,219 How is the quality? 612 00:28:52,220 --> 00:28:53,979 It feels really comfy. 613 00:28:53,980 --> 00:28:55,259 It fits really well, too. 614 00:28:55,260 --> 00:28:56,540 I want to just go out like this. 615 00:28:57,980 --> 00:28:58,980 Here. 616 00:29:03,500 --> 00:29:04,340 Looks better this way. 617 00:29:04,340 --> 00:29:05,340 Let me see. 618 00:29:05,500 --> 00:29:06,699 It's perfect. 619 00:29:06,700 --> 00:29:08,339 You can have that hair clip. 620 00:29:08,340 --> 00:29:09,899 It's a perfect match to your outfit. 621 00:29:09,900 --> 00:29:11,660 Miss. You're really great at doing business. 622 00:29:12,820 --> 00:29:13,820 What about mine? 623 00:29:14,140 --> 00:29:16,699 Will my shirt fit me the same way when it's done? 624 00:29:16,700 --> 00:29:18,299 Come, we'll add each other on Wechat. 625 00:29:18,300 --> 00:29:20,579 When yours is done, I'll contact you by WeChat. 626 00:29:20,580 --> 00:29:22,099 If there is anything you are not satisfied with, 627 00:29:22,100 --> 00:29:22,700 just tell me, 628 00:29:22,701 --> 00:29:24,859 I can modify it until you are satisfied. 629 00:29:24,860 --> 00:29:25,860 Okay. 630 00:29:26,220 --> 00:29:28,060 Things seem to be going well for Molly. 631 00:29:29,180 --> 00:29:31,299 She would not be Molly 632 00:29:31,300 --> 00:29:32,499 if she is defeated by such a small difficulty. 633 00:29:32,500 --> 00:29:33,500 You are right. 634 00:29:33,740 --> 00:29:34,740 Your desserts... 635 00:29:34,980 --> 00:29:36,060 They are coming downstairs. 636 00:29:37,540 --> 00:29:38,540 Here you go. 637 00:29:39,180 --> 00:29:41,099 This is what you bought. 638 00:29:41,100 --> 00:29:43,180 This is the free one I promised. 639 00:29:43,660 --> 00:29:45,139 Okay. Thank you. 640 00:29:45,140 --> 00:29:46,140 Thank you, Chef Gao. 641 00:29:47,700 --> 00:29:49,419 Then I'll be waiting for your good news. 642 00:29:49,420 --> 00:29:50,379 Okay. Wait for my message. 643 00:29:50,380 --> 00:29:51,380 Let me walk you out. 644 00:29:51,980 --> 00:29:52,219 Okay. 645 00:29:52,220 --> 00:29:53,339 When you get home, 646 00:29:53,340 --> 00:29:55,259 please advertise our shop to your friends. 647 00:29:55,260 --> 00:29:56,379 I'll give you discounts. 648 00:29:56,380 --> 00:29:57,380 Okay, okay. 649 00:29:58,100 --> 00:29:59,979 Be careful on your way home. 650 00:29:59,980 --> 00:30:00,779 Take care. 651 00:30:00,780 --> 00:30:00,979 Okay. 652 00:30:00,980 --> 00:30:01,939 We'll stay in touch on WeChat. 653 00:30:01,940 --> 00:30:03,260 Bye-bye. Bye-bye. 654 00:30:04,860 --> 00:30:06,780 Molly, now your shop is officially open, right? 655 00:30:07,260 --> 00:30:07,660 Wanzi, 656 00:30:08,180 --> 00:30:10,739 I feel like I'm filled with strength! 657 00:30:10,740 --> 00:30:11,860 What's up? What's up? 658 00:30:12,420 --> 00:30:13,099 Did you get an order? 659 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 Yes. 660 00:30:14,620 --> 00:30:15,099 Congratulations! 661 00:30:15,100 --> 00:30:16,379 But you only got one order throughout the day. 662 00:30:16,380 --> 00:30:17,500 What are you going to do? 663 00:30:18,460 --> 00:30:19,819 One step at a time. 664 00:30:19,820 --> 00:30:20,739 Take your time. 665 00:30:20,740 --> 00:30:22,459 I believe Molly can make it. 666 00:30:22,460 --> 00:30:23,579 There wouldn't be that many orders in the beginning. 667 00:30:23,580 --> 00:30:24,580 Kexin! 668 00:30:24,900 --> 00:30:25,339 What's up? 669 00:30:25,340 --> 00:30:26,019 You are finally back. 670 00:30:26,020 --> 00:30:27,139 I've got an order! 671 00:30:27,140 --> 00:30:28,259 I just sold a piece of clothing 672 00:30:28,260 --> 00:30:29,419 and another client paid the deposit 673 00:30:29,420 --> 00:30:30,859 and added me on weChat! 674 00:30:30,860 --> 00:30:33,019 (You are one step closer to your dream) 675 00:30:33,020 --> 00:30:34,340 (of becoming a popular designer.) 676 00:30:34,420 --> 00:30:35,139 (I believe in you!) 677 00:30:35,140 --> 00:30:36,380 Can I... Can I become popular? 678 00:30:38,940 --> 00:30:40,179 Quiet! Quiet! 679 00:30:40,180 --> 00:30:41,659 Could you line up, please? 680 00:30:41,660 --> 00:30:43,139 Line up, line up! 681 00:30:43,140 --> 00:30:44,700 You two want smalls, right? 682 00:30:46,020 --> 00:30:46,619 Okay, okay, okay. 683 00:30:46,620 --> 00:30:47,419 As soon as we have new products, 684 00:30:47,420 --> 00:30:49,779 we will post them on the WeChat official account. 685 00:30:49,780 --> 00:30:50,819 Please follow it. 686 00:30:50,820 --> 00:30:51,859 There are the new products of the season. 687 00:30:51,860 --> 00:30:52,860 Please have a look. 688 00:30:53,820 --> 00:30:54,579 (Welcome!) 689 00:30:54,580 --> 00:30:55,620 (Please scan the QR code.) 690 00:30:56,700 --> 00:30:57,700 (Thank you.) 691 00:31:00,220 --> 00:31:01,220 (Welcome!) 692 00:31:01,940 --> 00:31:03,420 (Welcome! Thank you!) 42462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.