Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,100 --> 00:00:41,860
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,780 --> 00:00:44,780
[Episode 14]
[First dreams]
3
00:02:11,140 --> 00:02:12,259
Miss,
4
00:02:12,260 --> 00:02:15,260
I don't think you are one
of the contestants today.
5
00:02:16,940 --> 00:02:19,059
No, I am not a contestant.
6
00:02:19,060 --> 00:02:21,460
I apologize for any inconvenience.
7
00:02:22,460 --> 00:02:24,859
But as a model,
8
00:02:24,860 --> 00:02:26,859
I believe the outfit I am wearing today
9
00:02:26,860 --> 00:02:28,660
demonstrates Chinese characteristics well.
10
00:02:29,100 --> 00:02:30,819
And I think it would be a loss,
11
00:02:30,820 --> 00:02:32,899
if these characteristics weren't shown
12
00:02:32,900 --> 00:02:34,499
in this event.
13
00:02:34,500 --> 00:02:35,740
That's why I am here.
14
00:02:38,420 --> 00:02:40,740
Where is your designer?
15
00:02:44,860 --> 00:02:45,860
Her.
16
00:02:46,340 --> 00:02:48,100
She is my designer.
17
00:02:50,340 --> 00:02:54,260
I wish my designer could
stand up here with me.
18
00:02:55,060 --> 00:02:57,300
Could you please give her some applause?
19
00:03:01,700 --> 00:03:03,140
Go, you can do this!
20
00:03:12,540 --> 00:03:13,939
Why didn't you tell me?
21
00:03:13,940 --> 00:03:15,379
I wasn't prepared at all.
22
00:03:15,380 --> 00:03:16,540
This is a surprise.
23
00:03:18,260 --> 00:03:19,579
Miss,
24
00:03:19,580 --> 00:03:21,580
you are one of the staff
members here, aren't you?
25
00:03:22,660 --> 00:03:26,180
Yes, I am. I am responsible for
26
00:03:28,140 --> 00:03:30,420
overall planning and guest reception.
27
00:03:31,820 --> 00:03:36,220
Impressive. Our planner
does have some talents.
28
00:03:36,700 --> 00:03:37,499
(Now, )
29
00:03:37,500 --> 00:03:39,139
(could you please explain)
30
00:03:39,140 --> 00:03:41,700
(your design and inspirations?)
31
00:03:47,020 --> 00:03:48,979
Actually, this piece
32
00:03:48,980 --> 00:03:50,699
was not meant for a competition.
33
00:03:50,700 --> 00:03:53,019
As you can see, there isn't any of
34
00:03:53,020 --> 00:03:56,020
the required Chinese characteristics on it.
35
00:03:57,420 --> 00:04:00,780
It was designed for my mom.
36
00:04:01,260 --> 00:04:04,179
Or, it was designed for
all mothers in this word
37
00:04:04,180 --> 00:04:06,660
with maternal love as the inspiration.
38
00:04:12,940 --> 00:04:16,739
A couple days ago, I was out
looking for inspiration with my friend.
39
00:04:16,740 --> 00:04:18,379
And we met
40
00:04:18,380 --> 00:04:21,140
a little girl
who was selling flowers with her mom.
41
00:04:21,780 --> 00:04:23,819
(It was her mom's birthday.)
42
00:04:23,820 --> 00:04:25,379
(That little girl was working so hard)
43
00:04:25,380 --> 00:04:27,459
(for so long)
44
00:04:27,460 --> 00:04:29,219
(to make the most beautiful flower crown)
45
00:04:29,220 --> 00:04:30,580
(for her mom.)
46
00:04:31,060 --> 00:04:33,339
(That happiness-filled smile her mom showed)
47
00:04:33,340 --> 00:04:35,739
(when she put on that flower crown)
48
00:04:35,740 --> 00:04:37,740
(left a really deep impression on me.)
49
00:04:38,700 --> 00:04:40,380
As Bai Juyi wrote in his poem,
50
00:04:40,820 --> 00:04:43,659
"Spring silkworms spin till death,
running out of yearning thread;
51
00:04:43,660 --> 00:04:46,419
Burning candles weep,
till no more tears they can shed."
52
00:04:46,420 --> 00:04:48,339
It is a perfect reflection and admiration
53
00:04:48,340 --> 00:04:50,660
(for the greatness of a mother's love.)
54
00:04:51,820 --> 00:04:53,699
(At that moment, I realized)
55
00:04:53,700 --> 00:04:56,100
(that after making so many pieces of clothes, )
56
00:04:56,620 --> 00:04:58,339
(I had never thought about)
57
00:04:58,340 --> 00:05:00,340
(making something for my mom.)
58
00:05:01,380 --> 00:05:03,059
Similarly, this industry
59
00:05:03,060 --> 00:05:06,219
focuses mostly on white-collars in urban areas.
60
00:05:06,220 --> 00:05:08,259
Therefore, after I got home that day,
61
00:05:08,260 --> 00:05:11,420
I decided to design
an outfit for my mom,
62
00:05:11,860 --> 00:05:14,020
something that is both easy to wear
and beautiful,
63
00:05:14,740 --> 00:05:16,420
which is what Yaoyao is wearing right now.
64
00:05:18,100 --> 00:05:21,459
I combined silver gray
and dark green together,
65
00:05:21,460 --> 00:05:23,060
with agate as decorations.
66
00:05:24,020 --> 00:05:26,779
I chose velvet as the material.
67
00:05:26,780 --> 00:05:29,459
It's soft and comfortable,
with a slight sheen,
68
00:05:29,460 --> 00:05:31,820
making it simplistic and elegant.
69
00:05:34,860 --> 00:05:37,379
Due to the time limit,
70
00:05:37,380 --> 00:05:38,619
there are still many details
71
00:05:38,620 --> 00:05:40,180
that need to be redone.
72
00:05:40,780 --> 00:05:42,219
I didn't expect to
73
00:05:42,220 --> 00:05:44,380
present it to you in this way.
74
00:05:45,660 --> 00:05:48,500
Mom, that piece is so pretty!
75
00:05:53,180 --> 00:05:55,180
Now, Mr. Miyazaki, please give your comments.
76
00:05:59,380 --> 00:06:01,980
"Spring silkworms spin till death,
running out of yearning thread;
77
00:06:02,380 --> 00:06:04,860
Burning candles weep,
till no more tears they can shed."
78
00:06:05,900 --> 00:06:09,460
I believe this poem was written by Li Shangyin.
79
00:06:13,940 --> 00:06:15,300
Sorry, I was wrong.
80
00:06:59,900 --> 00:07:01,620
Ms. Ye, what do you
think about this event?
81
00:07:05,780 --> 00:07:06,780
Why give me that look?
82
00:07:08,140 --> 00:07:09,660
Well, there was a minor flaw.
83
00:07:10,620 --> 00:07:12,979
But judging from Mr. Miyazaki's reaction,
84
00:07:12,980 --> 00:07:15,099
it was only better, not worse.
85
00:07:15,100 --> 00:07:16,539
The budget was only 500,000.
86
00:07:16,540 --> 00:07:17,780
I put in a lot of my own money.
87
00:07:18,300 --> 00:07:20,220
Are you satisfied with
how the event turned out?
88
00:07:20,740 --> 00:07:22,860
It does look like a 500,000-yuan event.
89
00:07:24,340 --> 00:07:25,340
Good.
90
00:07:26,260 --> 00:07:27,380
You did put a lot of effort.
91
00:07:33,980 --> 00:07:34,979
I told you that Cao Yaoyin
92
00:07:34,980 --> 00:07:35,980
would mess things up.
93
00:07:36,540 --> 00:07:37,660
Look what she's wearing.
94
00:07:38,100 --> 00:07:39,940
Don't you think so, Brother Kevin?
95
00:07:40,460 --> 00:07:42,260
I think Yaoyao did great today.
96
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
Mr. Miyazaki,
97
00:08:08,420 --> 00:08:11,740
what do you think of today's event?
98
00:08:13,420 --> 00:08:15,340
Everyone was great.
99
00:08:15,780 --> 00:08:17,259
Then, have you found
100
00:08:17,260 --> 00:08:19,100
the fashion designer that you are looking for?
101
00:08:21,100 --> 00:08:23,100
Not yet.
102
00:08:24,380 --> 00:08:28,380
Didn't they demonstrate
Chinese characteristics?
103
00:08:29,340 --> 00:08:32,979
They all did well.
104
00:08:32,980 --> 00:08:36,259
But what I need
105
00:08:36,260 --> 00:08:38,899
is not a designer that designs for one show.
106
00:08:38,900 --> 00:08:43,300
Instead, I need a designer who can
incorporate Chinese characteristics
107
00:08:43,740 --> 00:08:49,780
into everyday outfits
and leave an impression.
108
00:08:50,420 --> 00:08:52,100
A designer like that hasn't appeared yet..
109
00:08:53,300 --> 00:08:56,900
What about that
female designer's work?
110
00:08:57,980 --> 00:09:03,020
Her work touched
me, which is good.
111
00:09:04,580 --> 00:09:07,819
But I am not sure
112
00:09:07,820 --> 00:09:11,340
whether she had really incorporated
113
00:09:12,100 --> 00:09:15,700
Chinese characteristics
114
00:09:18,980 --> 00:09:20,699
That Cao Yaoyin was crazy.
115
00:09:20,700 --> 00:09:22,739
Sneaking on the stage in a place like this?
116
00:09:22,740 --> 00:09:24,139
She took all the attention.
117
00:09:24,140 --> 00:09:26,019
I think that designer
was more impressive
118
00:09:26,020 --> 00:09:27,059
(Don't you think Mr. Miyazaki)
119
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
(liked that piece a lot?)
120
00:09:28,420 --> 00:09:29,739
(If it weren't for that piece, )
121
00:09:29,740 --> 00:09:31,500
(Cao Yaoyin would have embarrassed herself.)
122
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
Mr. Pei.
123
00:09:47,900 --> 00:09:50,300
Mr. Pei, today's event has ended.
124
00:09:50,820 --> 00:09:52,500
Can I treat you to dinner?
125
00:09:54,220 --> 00:09:55,220
Sure.
126
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
This way, please.
127
00:10:03,700 --> 00:10:06,219
Miss Qu, I have
reset all the lights.
128
00:10:06,220 --> 00:10:08,060
Someone will be here to pick them up tomorrow.
129
00:10:08,500 --> 00:10:09,459
(Thank you for your hard work.)
130
00:10:09,460 --> 00:10:10,780
Go home and get some rest.
131
00:10:12,380 --> 00:10:14,260
Miss Qu, you were amazing today.
132
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
Thank you!
133
00:10:24,580 --> 00:10:25,580
Yue.
134
00:10:27,460 --> 00:10:28,460
Listen up, Qu Mo.
135
00:10:29,300 --> 00:10:31,819
Don't you think you can suddenly
136
00:10:31,820 --> 00:10:32,820
become a designer.
137
00:10:34,660 --> 00:10:36,980
Remember, as long as you work at our company,
138
00:10:37,540 --> 00:10:39,180
You are just my subordinate.
139
00:10:40,740 --> 00:10:42,940
We will talk about this
after we get back to the office.
140
00:10:43,780 --> 00:10:45,300
Make sure you tidy everything up.
141
00:10:46,020 --> 00:10:47,860
You know what will happen
142
00:10:48,460 --> 00:10:49,620
if you leave anything behind.
143
00:10:51,380 --> 00:10:52,380
I know.
144
00:11:06,340 --> 00:11:07,340
(Hungry?)
145
00:11:15,500 --> 00:11:16,619
Cheers!
146
00:11:16,620 --> 00:11:17,620
Cheers!
147
00:11:23,380 --> 00:11:24,539
Have some food.
148
00:11:24,540 --> 00:11:25,660
You barely ate all day.
149
00:11:26,100 --> 00:11:27,100
(Thanks.)
150
00:11:27,380 --> 00:11:29,380
(Oh gosh, I'm so jealous.)
151
00:11:31,140 --> 00:11:33,939
I haven't been eating much for this event too,
152
00:11:33,940 --> 00:11:35,940
(why isn't anyone worrying about me?)
153
00:11:36,820 --> 00:11:38,259
Cao Yaoyin!
154
00:11:38,260 --> 00:11:40,460
You... You were
planning on this?!
155
00:11:42,020 --> 00:11:43,780
Cao Yaoyin, seriously,
156
00:11:44,660 --> 00:11:46,299
no more surprises like this.
157
00:11:46,300 --> 00:11:47,739
Do you know how nervous I was on stage?
158
00:11:47,740 --> 00:11:48,779
If I told you in advance,
159
00:11:48,780 --> 00:11:49,379
would you have agreed?
160
00:11:49,380 --> 00:11:49,860
No!
161
00:11:50,340 --> 00:11:51,340
See?
162
00:11:52,580 --> 00:11:53,699
How can I tell you in advance
163
00:11:53,700 --> 00:11:55,299
when you would never agree to it?
164
00:11:55,300 --> 00:11:57,619
Also, as a good designer,
165
00:11:57,620 --> 00:11:59,619
you are entitled to bring
your design on stage
166
00:11:59,620 --> 00:12:01,139
and accept people's admiration.
167
00:12:01,140 --> 00:12:03,179
How can you keep hiding your talent
168
00:12:03,180 --> 00:12:04,660
from everyone? Right?
169
00:12:05,700 --> 00:12:07,540
I think Yaoyao is right.
170
00:12:08,660 --> 00:12:11,740
Honestly, how did you
feel standing on stage?
171
00:12:12,220 --> 00:12:13,899
(Didn't you feel)
172
00:12:13,900 --> 00:12:15,020
(like a queen?)
173
00:12:17,460 --> 00:12:19,420
It wasn't bad.
174
00:12:20,100 --> 00:12:21,100
See?!
175
00:12:21,300 --> 00:12:22,379
I was right!
176
00:12:22,380 --> 00:12:23,860
You should thank me.
177
00:12:26,020 --> 00:12:27,020
Alright, alright.
178
00:12:27,540 --> 00:12:29,460
Both of you are my benefactors.
179
00:12:30,020 --> 00:12:32,700
Gao Ziyi took me outside
and got me inspired.
180
00:12:33,220 --> 00:12:34,220
And Yaoyao
181
00:12:34,540 --> 00:12:35,980
made the right decision. How's that?
182
00:12:36,620 --> 00:12:37,620
That's more like it.
183
00:12:38,140 --> 00:12:39,140
Anyway,
184
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
thank you both.
185
00:12:41,940 --> 00:12:44,139
No need to repeat it. Cheers!
186
00:12:44,140 --> 00:12:44,859
Cheers!
187
00:12:44,860 --> 00:12:45,860
Cheers!
188
00:12:52,500 --> 00:12:55,219
Qu Mo, I really think you should
189
00:12:55,220 --> 00:12:56,220
think things through.
190
00:12:57,140 --> 00:12:59,460
Although you are doing
quite well at this job.
191
00:13:00,140 --> 00:13:02,300
But I feel like this is
not what you really want.
192
00:13:03,380 --> 00:13:04,739
Have you considered
193
00:13:04,740 --> 00:13:06,260
becoming a fashion designer again?
194
00:13:07,820 --> 00:13:08,820
Right, Molly.
195
00:13:09,140 --> 00:13:11,819
(When I was walking on that stage, )
196
00:13:11,820 --> 00:13:12,820
(I was thinking, )
197
00:13:13,580 --> 00:13:16,379
"Should I continue being a live streamer
198
00:13:16,380 --> 00:13:18,420
or carry on my dream during university
199
00:13:18,860 --> 00:13:20,820
of being a supermodel?"
200
00:13:21,660 --> 00:13:22,660
No.
201
00:13:22,740 --> 00:13:23,739
I should be a superstar
202
00:13:23,740 --> 00:13:25,620
with all kinds of talents.
203
00:13:26,620 --> 00:13:27,859
I don't want today to be
204
00:13:27,860 --> 00:13:30,379
the last day of me hearing people's applause.
205
00:13:30,380 --> 00:13:31,620
It was awesome!
206
00:13:32,100 --> 00:13:34,180
I want to experience more.
207
00:13:35,620 --> 00:13:37,700
The reason I joined Unlimited
208
00:13:38,140 --> 00:13:39,939
was to pursue my dream in a different way.
209
00:13:39,940 --> 00:13:40,940
Also,
210
00:13:51,020 --> 00:13:54,420
I really don't like
the glass ceiling in the workplace!
211
00:13:57,820 --> 00:13:58,820
I feel better now.
212
00:14:02,460 --> 00:14:04,300
I know it's tough for you.
213
00:14:04,900 --> 00:14:06,940
But this is just temporary.
214
00:14:07,380 --> 00:14:09,539
We will definitely have bright futures.
215
00:14:09,540 --> 00:14:10,299
And you
216
00:14:10,300 --> 00:14:12,419
will definitely become a great designer.
217
00:14:12,420 --> 00:14:13,299
A great designer!
218
00:14:13,300 --> 00:14:14,779
I will definitely become a superstar!
219
00:14:14,780 --> 00:14:15,459
A superstar!
220
00:14:15,460 --> 00:14:16,620
And he will definitely become
221
00:14:17,380 --> 00:14:18,380
a great pastry chef!
222
00:14:18,500 --> 00:14:19,580
A great pastry chef!
223
00:14:20,620 --> 00:14:21,899
And most importantly, we will never
224
00:14:21,900 --> 00:14:23,220
be bullied again!
225
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
Right!
226
00:14:25,100 --> 00:14:25,539
Cheers!
227
00:14:25,540 --> 00:14:26,540
Cheers!
228
00:14:26,780 --> 00:14:28,020
Cheers!
229
00:14:29,780 --> 00:14:32,179
Was I beautiful on stage?
230
00:14:32,180 --> 00:14:33,340
How was my walk?
231
00:14:34,100 --> 00:14:37,259
My mind went completely blank.
232
00:14:37,260 --> 00:14:39,220
I didn't pay much attention to your walk.
233
00:14:40,220 --> 00:14:41,220
What about you?
234
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
Ms. Ye,
235
00:14:54,060 --> 00:14:55,340
let me fill your glass.
236
00:14:57,540 --> 00:14:58,540
Mr. Pei,
237
00:14:59,140 --> 00:15:00,660
what do you think about today's event?
238
00:15:01,940 --> 00:15:02,940
It was nice.
239
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
Here.
240
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
You know,
241
00:15:10,140 --> 00:15:11,619
Jiegeng Group
242
00:15:11,620 --> 00:15:13,700
is one of the biggest
groups of its kind in Asia.
243
00:15:14,300 --> 00:15:15,859
We felt so fortunate to
244
00:15:15,860 --> 00:15:17,500
be able to take on this project.
245
00:15:18,980 --> 00:15:21,420
Fortunately, it went smoothly.
246
00:15:23,220 --> 00:15:24,220
Mr. Qiu,
247
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
let's be frank.
248
00:15:27,540 --> 00:15:28,699
Ms. Ye used to
249
00:15:28,700 --> 00:15:30,300
mention your company to me all the time.
250
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
But to be honest,
251
00:15:32,180 --> 00:15:33,500
as a freshly established company,
252
00:15:34,220 --> 00:15:35,539
your company does not meet
253
00:15:35,540 --> 00:15:37,660
our investment requirements at Haibei
in many aspects.
254
00:15:37,900 --> 00:15:39,100
But, the successful completion
255
00:15:39,460 --> 00:15:41,020
of Jigeng's project this time
256
00:15:41,780 --> 00:15:43,260
has allowed me to see your potential.
257
00:15:43,740 --> 00:15:44,740
So,
258
00:15:45,620 --> 00:15:46,620
prepare a resume
259
00:15:47,020 --> 00:15:48,220
and I will review it again.
260
00:15:53,380 --> 00:15:55,139
It's all in the wine.
261
00:15:55,140 --> 00:15:56,220
Come on.
262
00:15:57,500 --> 00:15:58,580
Mr. Pei doesn't drink.
263
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
I'll drink it for him.
264
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
No need.
265
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
Mr. Qiu,
266
00:16:04,220 --> 00:16:05,220
thank you.
267
00:16:14,100 --> 00:16:15,100
Mr. Pei,
268
00:16:15,580 --> 00:16:18,500
I have ordered special services for tonight.
269
00:16:19,540 --> 00:16:21,180
They are all pretty ladies.
270
00:16:22,860 --> 00:16:24,100
I think this is it for tonight.
271
00:16:24,780 --> 00:16:25,900
No need to switch locations.
272
00:16:27,260 --> 00:16:28,780
Sorry, forgive me.
273
00:16:29,500 --> 00:16:31,340
I have memory issues.
274
00:16:31,860 --> 00:16:32,860
Mr. Pei has class.
275
00:16:34,260 --> 00:16:35,539
We won't go anywhere else.
276
00:16:35,540 --> 00:16:36,540
My mistake.
277
00:16:37,940 --> 00:16:39,020
I will drink as punishment.
278
00:16:40,660 --> 00:16:41,660
Mr. Qiu,
279
00:16:42,260 --> 00:16:43,260
no need.
280
00:16:43,580 --> 00:16:45,460
When you are in Rome, do as Romans do.
281
00:16:46,540 --> 00:16:46,980
Sure.
282
00:16:47,540 --> 00:16:48,700
(Bottoms up.)
283
00:17:28,900 --> 00:17:29,900
Did I say you can go?
284
00:17:39,420 --> 00:17:40,460
Who do you think you are?
285
00:17:41,140 --> 00:17:42,220
Why should I listen to you?
286
00:17:43,940 --> 00:17:45,620
Weren't you having fun back there?
287
00:18:23,300 --> 00:18:24,900
You want me to stay with you?
288
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
Sure.
289
00:18:28,940 --> 00:18:30,100
But please think carefully
290
00:18:32,220 --> 00:18:33,460
about what you really want.
291
00:18:38,580 --> 00:18:39,580
Don't drink too much.
292
00:19:10,020 --> 00:19:11,020
Come in.
293
00:19:11,980 --> 00:19:13,140
Mr. Pei, you asked to see me?
294
00:19:14,100 --> 00:19:15,100
Wang,
295
00:19:15,540 --> 00:19:17,660
the main project of our
company is Unlimited.
296
00:19:18,220 --> 00:19:20,299
I know everyone has been
working really hard lately.
297
00:19:20,300 --> 00:19:21,780
We might be looking at more overtime.
298
00:19:22,540 --> 00:19:24,699
It has been a while since we came to Yongzhou.
299
00:19:24,700 --> 00:19:26,339
We need to produce some results soon
300
00:19:26,340 --> 00:19:27,779
to win the headquarters' trust.
301
00:19:27,780 --> 00:19:29,579
Only in this way can we have
302
00:19:29,580 --> 00:19:31,219
more resources from headquarters in the future.
303
00:19:31,220 --> 00:19:32,220
Okay, I understand.
304
00:19:32,580 --> 00:19:33,580
Guys!
305
00:19:34,220 --> 00:19:35,059
Ms. Ye is back.
306
00:19:35,060 --> 00:19:36,019
Hey guys,
307
00:19:36,020 --> 00:19:38,139
(I brought you some specialties from Zhijiang.)
308
00:19:38,140 --> 00:19:39,900
Mr. Pei, Ms. Ye is back.
309
00:19:40,500 --> 00:19:41,739
Okay, I see.
310
00:19:41,740 --> 00:19:42,740
Get back to work.
311
00:19:45,660 --> 00:19:46,219
(Come on, take some.)
312
00:19:46,220 --> 00:19:47,459
(Come on. I'll hand them out.)
313
00:19:47,460 --> 00:19:48,819
Ms. Ye, you are so nice!
314
00:19:48,820 --> 00:19:50,059
Ms. Ye is back.
315
00:19:50,060 --> 00:19:51,219
What is it?
316
00:19:51,220 --> 00:19:51,899
(Come on.)
317
00:19:51,900 --> 00:19:53,099
(Local specialties.)
318
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
(Come on.)
319
00:19:55,380 --> 00:19:56,660
(Come on, take some.)
320
00:19:58,780 --> 00:19:59,780
What is it?
321
00:20:01,020 --> 00:20:02,060
Come on, open these up.
322
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
Enjoy.
323
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Leave some for me.
324
00:20:16,220 --> 00:20:17,980
The procedure has already started.
325
00:20:19,140 --> 00:20:20,140
Get ready.
326
00:20:21,460 --> 00:20:23,059
Have you altered those files like I said?
327
00:20:23,060 --> 00:20:24,099
(Don't worry, Ms. Ye.)
328
00:20:24,100 --> 00:20:25,979
(I've been waiting for
this day for almost a year.)
329
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
Okay.
330
00:20:28,420 --> 00:20:30,460
Be careful
331
00:20:31,260 --> 00:20:32,260
and cautious.
332
00:20:34,260 --> 00:20:35,460
We are a family.
333
00:20:35,980 --> 00:20:37,860
Tell me if you need anything.
334
00:20:39,060 --> 00:20:40,060
That's it.
335
00:20:53,180 --> 00:20:54,180
Thank you.
336
00:20:56,140 --> 00:20:57,940
What's wrong?
337
00:20:59,340 --> 00:21:00,340
Nothing.
338
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
Mr. Pei,
339
00:21:05,700 --> 00:21:06,860
do you have something to say?
340
00:21:12,940 --> 00:21:14,140
Last night,
341
00:21:17,060 --> 00:21:18,740
I... Yesterday has
342
00:21:19,660 --> 00:21:20,660
already passed.
343
00:21:21,740 --> 00:21:24,019
On top of that, we are at the office,
344
00:21:24,020 --> 00:21:25,780
our duty is to work hard.
345
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
Don't you think so?
346
00:21:36,260 --> 00:21:37,260
Thanks.
347
00:22:00,940 --> 00:22:02,540
Qu Mo, what's up?
348
00:22:07,180 --> 00:22:08,180
Resignation?
349
00:22:09,620 --> 00:22:11,380
Don't joke with me, little girl.
350
00:22:14,660 --> 00:22:16,540
Mr. Qiu,
351
00:22:17,060 --> 00:22:18,060
I have decided to resign.
352
00:22:19,700 --> 00:22:21,420
Why? This is such a
353
00:22:21,860 --> 00:22:23,140
surprise for me.
354
00:22:25,100 --> 00:22:27,940
Mr. Qiu, I am really
determined to resign.
355
00:22:30,460 --> 00:22:31,460
You're serious?
356
00:22:33,260 --> 00:22:34,260
For what?
357
00:22:35,060 --> 00:22:36,620
You are not satisfied with your salary?
358
00:22:38,020 --> 00:22:39,020
I can double it.
359
00:22:40,860 --> 00:22:42,300
It's not the salary.
360
00:22:45,380 --> 00:22:47,660
Triple. How about that?
361
00:22:48,140 --> 00:22:50,819
Mr. Qiu, it's not the salary.
362
00:22:50,820 --> 00:22:52,539
It's not because of money.
363
00:22:52,540 --> 00:22:54,740
If it's not money, then what is it?
364
00:22:58,020 --> 00:22:59,340
Honestly, Mr. Qiu,
365
00:22:59,900 --> 00:23:01,659
I have always wanted
366
00:23:01,660 --> 00:23:02,979
to become a fashion designer.
367
00:23:02,980 --> 00:23:04,419
It has been my dream
368
00:23:04,420 --> 00:23:05,779
ever since my university days.
369
00:23:05,780 --> 00:23:06,260
So,
370
00:23:06,740 --> 00:23:08,980
no matter how well I do at the company,
371
00:23:09,700 --> 00:23:11,260
it's not what I've always wanted to do.
372
00:23:13,100 --> 00:23:18,060
Qu Mo, you did really
well on those cases,
373
00:23:18,500 --> 00:23:19,820
(and won everyone's recognition.)
374
00:23:21,820 --> 00:23:23,219
Now, many of our clients
375
00:23:23,220 --> 00:23:25,300
are asking for you
to be in charge of their projects.
376
00:23:26,140 --> 00:23:27,579
You can earn so much more.
377
00:23:27,580 --> 00:23:29,580
I don't know what you are thinking.
378
00:23:30,740 --> 00:23:33,460
Mr. Qiu, I have already decided.
379
00:23:34,100 --> 00:23:35,460
I must resign.
380
00:23:38,060 --> 00:23:38,779
Qu Mo,
381
00:23:38,780 --> 00:23:40,539
do you know how hard it
is to find a job right now?
382
00:23:40,540 --> 00:23:41,819
You are leaving?
383
00:23:41,820 --> 00:23:42,060
You...
384
00:23:42,500 --> 00:23:44,380
you will regret this!
385
00:23:51,580 --> 00:23:53,819
Isn't this our hero yesterday?
386
00:23:53,820 --> 00:23:54,900
What are you doing?
387
00:23:56,460 --> 00:23:57,460
Can't you tell?
388
00:23:58,020 --> 00:23:58,859
I quit.
389
00:23:58,860 --> 00:24:00,060
You quit?
390
00:24:00,500 --> 00:24:01,860
Where can you go?
391
00:24:05,580 --> 00:24:08,340
Anywhere I want.
392
00:24:08,980 --> 00:24:12,419
Unlike someone, who
can only stay here.
393
00:24:12,420 --> 00:24:13,419
What's wrong with this place?
394
00:24:13,420 --> 00:24:14,379
Say it.
395
00:24:14,380 --> 00:24:15,859
This place
396
00:24:15,860 --> 00:24:18,300
is suitable for only those with
good looks but no talent.
397
00:24:20,260 --> 00:24:21,260
Sis,
398
00:24:22,820 --> 00:24:23,820
let's go.
399
00:24:27,220 --> 00:24:28,220
Let's go.
400
00:24:30,060 --> 00:24:32,739
You don't even have
good looks, ugly betties!
401
00:24:32,740 --> 00:24:34,259
Abbie, don't be mad.
402
00:24:34,260 --> 00:24:37,339
To me, you are the centre of our company.
403
00:24:37,340 --> 00:24:38,979
Trending on Weibo?
404
00:24:38,980 --> 00:24:40,539
With money, anyone can get on there.
405
00:24:40,540 --> 00:24:42,739
With enough money, you can be No.1 everyday.
406
00:24:42,740 --> 00:24:45,579
Right, we rely on our abilities.
407
00:24:45,580 --> 00:24:47,780
Unlike someone else,
who only relies on their luck.
408
00:24:49,420 --> 00:24:50,939
Abbie, have you heard?
409
00:24:50,940 --> 00:24:51,940
What?
410
00:24:52,060 --> 00:24:52,979
Oh, you don't know?
411
00:24:52,980 --> 00:24:53,980
Know what?
412
00:24:55,740 --> 00:24:57,219
(Excuse me.)
413
00:24:57,220 --> 00:24:58,220
Wait,
414
00:24:59,780 --> 00:25:00,940
who told you to take it down?
415
00:25:01,100 --> 00:25:02,460
Mr. Wang.
416
00:25:03,540 --> 00:25:04,659
Abbie, calm down!
417
00:25:04,660 --> 00:25:06,740
Calm down!
418
00:25:07,460 --> 00:25:09,019
Calm down!
419
00:25:09,020 --> 00:25:10,900
Perfect, isn't it?
420
00:25:14,260 --> 00:25:15,260
Ouyang, you...
421
00:25:18,300 --> 00:25:18,979
Oh, let me introduce to you,
422
00:25:18,980 --> 00:25:21,420
our famous live streamer, Abbie.
423
00:25:23,180 --> 00:25:24,180
I've heard about you.
424
00:25:25,060 --> 00:25:26,779
Abbie, let's go to my office.
425
00:25:26,780 --> 00:25:27,780
I have some work for you.
426
00:25:28,340 --> 00:25:29,259
Excuse me, guys.
427
00:25:29,260 --> 00:25:29,780
Go on.
428
00:25:30,220 --> 00:25:31,340
I will be right back.
429
00:25:32,060 --> 00:25:33,060
Mr. Wang, take your time.
430
00:25:33,980 --> 00:25:34,980
Let's go.
431
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
Let's continue.
432
00:25:37,940 --> 00:25:38,940
Miss Cao,
433
00:25:39,620 --> 00:25:40,779
we, NK, really value
434
00:25:40,780 --> 00:25:42,260
our collaboration with you this time.
435
00:25:42,820 --> 00:25:44,539
Your performance on the runway yesterday
436
00:25:44,540 --> 00:25:45,540
was fabulous.
437
00:25:46,620 --> 00:25:48,539
Therefore, our CEO specifically asked you
438
00:25:48,540 --> 00:25:50,339
to do a live commerce event
439
00:25:50,340 --> 00:25:52,460
for our newly launched lotion
and popular products.
440
00:25:53,060 --> 00:25:53,939
This is all the product gift sets
441
00:25:53,940 --> 00:25:56,020
and leaflets of NK.
442
00:25:56,500 --> 00:25:57,820
You can try it out first.
443
00:25:58,620 --> 00:25:59,620
Yaoyao,
444
00:26:01,140 --> 00:26:02,900
I think you understand how well-known NK is.
445
00:26:03,260 --> 00:26:04,260
What do you think?
446
00:26:05,460 --> 00:26:06,659
I think almost every girl has heard about
447
00:26:06,660 --> 00:26:08,419
NK's skincare products.
448
00:26:08,420 --> 00:26:09,700
Thank you for your trust.
449
00:26:10,780 --> 00:26:14,539
How about this, I will
review all your products
450
00:26:14,540 --> 00:26:16,299
and send you a list of my choices.
451
00:26:16,300 --> 00:26:18,740
Then, we can discuss the structure of
the live commerce event.
452
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
Sounds good.
453
00:26:21,580 --> 00:26:22,580
Ouyang,
454
00:26:22,820 --> 00:26:24,540
Miss Cao's work ethic
455
00:26:25,300 --> 00:26:26,540
is incomparable
456
00:26:27,020 --> 00:26:28,220
in your industry.
457
00:26:29,180 --> 00:26:30,180
Of course.
458
00:26:30,220 --> 00:26:31,860
Yaoyao is our valuable treasure now.
459
00:26:32,500 --> 00:26:33,699
I have been receiving tons of calls
460
00:26:33,700 --> 00:26:35,379
ever since this morning.
461
00:26:35,380 --> 00:26:37,539
They were all calling to
invite her to live commerce events.
462
00:26:37,540 --> 00:26:38,060
Don't worry.
463
00:26:38,540 --> 00:26:40,340
I will definitely plan this out carefully.
464
00:26:40,860 --> 00:26:41,860
We won't let you down.
465
00:26:42,700 --> 00:26:44,540
Well then, we will wait for Miss Cao's review.
466
00:26:47,380 --> 00:26:48,820
We will mail you the contract later.
467
00:26:49,140 --> 00:26:50,140
Alright. This way.
468
00:27:07,020 --> 00:27:09,379
Calling me here that early in the morning.
469
00:27:09,380 --> 00:27:10,900
(I didn't even get to have breakfast.)
470
00:27:11,340 --> 00:27:13,139
(When the client gave me their products, )
471
00:27:13,140 --> 00:27:14,940
(I really wished it was a box of sandwiches.)
472
00:27:28,580 --> 00:27:29,700
I brought these for you
473
00:27:31,580 --> 00:27:32,580
this morning.
474
00:27:35,860 --> 00:27:37,100
That's so nice.
475
00:27:47,860 --> 00:27:49,380
I watched your live stream last night.
476
00:27:50,580 --> 00:27:51,580
It was pretty good.
477
00:27:53,260 --> 00:27:54,939
I was drinking with Qu Mo last night
478
00:27:54,940 --> 00:27:55,979
till really late.
479
00:27:55,980 --> 00:27:57,299
(I haven't watched the replay yet.)
480
00:27:57,300 --> 00:27:58,419
(I can't wait to see)
481
00:27:58,420 --> 00:27:59,740
(how I looked on stage.)
482
00:28:00,780 --> 00:28:02,139
Your photos have been staying
483
00:28:02,140 --> 00:28:04,339
trending on Weibo ever since last night.
484
00:28:04,340 --> 00:28:05,979
This is a first for all the live streamers
485
00:28:05,980 --> 00:28:06,980
in our company.
486
00:28:07,260 --> 00:28:08,260
Really?
487
00:28:08,740 --> 00:28:09,740
Yaoyao,
488
00:28:11,020 --> 00:28:12,020
you went viral.
489
00:28:21,420 --> 00:28:22,780
This day has finally come.
490
00:28:27,260 --> 00:28:28,260
Tell me,
491
00:28:28,300 --> 00:28:30,060
what new plans has the company made for me?
492
00:28:31,900 --> 00:28:34,259
From now on, all the resources
493
00:28:34,260 --> 00:28:35,260
will go to you first,
494
00:28:35,580 --> 00:28:36,940
mostly live commerce events.
495
00:28:37,500 --> 00:28:39,100
We will be promoting you in all aspects.
496
00:28:39,700 --> 00:28:40,700
And of course,
497
00:28:40,780 --> 00:28:42,659
your share of profit will become higher too.
498
00:28:42,660 --> 00:28:44,580
Mr. Wang will explain that to you in detail.
499
00:28:45,940 --> 00:28:46,819
From now on,
500
00:28:46,820 --> 00:28:49,299
I will participate in the product selection
of all your live commerce events.
501
00:28:49,300 --> 00:28:51,220
(Not just the makeup.)
502
00:28:51,860 --> 00:28:53,460
(They must be famous and classy brands.)
503
00:28:54,260 --> 00:28:56,500
(You will have full control over
your product selection.)
504
00:28:57,580 --> 00:28:58,580
So far,
505
00:28:58,940 --> 00:29:01,059
we have received over 60 brands' invitations.
506
00:29:01,060 --> 00:29:02,420
I have filtered them a little bit.
507
00:29:03,900 --> 00:29:04,900
Take a look.
508
00:29:11,300 --> 00:29:15,019
Ouyang, I don't want to do the live commerce
509
00:29:15,020 --> 00:29:16,020
of NK's products.
510
00:29:16,540 --> 00:29:17,540
Not only that,
511
00:29:17,860 --> 00:29:19,140
I don't want to do
512
00:29:19,700 --> 00:29:20,700
any more live streams.
513
00:29:23,380 --> 00:29:25,379
Are you not satisfied with my planning?
514
00:29:25,380 --> 00:29:27,660
No, your planning is perfect.
515
00:29:28,580 --> 00:29:30,219
I don't want to be a live streamer anymore.
516
00:29:30,220 --> 00:29:32,459
I want to become an actress, or model,
517
00:29:32,460 --> 00:29:34,539
or singer, or
artiste... Anything.
518
00:29:34,540 --> 00:29:36,340
As long as you don't make me do live streams.
519
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
Yaoyao,
520
00:29:44,020 --> 00:29:46,380
I know you want to go higher,
521
00:29:46,820 --> 00:29:48,820
which you will, definitely.
522
00:29:50,420 --> 00:29:51,980
But it takes time.
523
00:29:53,180 --> 00:29:56,020
(Also, based on my experience, )
524
00:29:57,060 --> 00:29:58,260
(if you climb too quickly, )
525
00:29:59,980 --> 00:30:01,340
(it may end really badly.)
526
00:30:02,260 --> 00:30:04,219
I have been waiting for a chance like this
for so long.
527
00:30:04,220 --> 00:30:07,659
Now it has finally come,
why don't we seize it?
528
00:30:07,660 --> 00:30:08,500
Seize this opportunity
529
00:30:08,501 --> 00:30:10,100
and upgrade from being a live streamer.
530
00:30:10,620 --> 00:30:12,379
The live streaming industry is still new,
531
00:30:12,380 --> 00:30:14,740
which means this is your best chance
of becoming number one.
532
00:30:15,220 --> 00:30:16,019
Once you have the status,
533
00:30:16,020 --> 00:30:17,740
you can switch to whatever you like.
534
00:30:19,020 --> 00:30:20,020
(Also, )
535
00:30:20,260 --> 00:30:21,380
(the entertainment industry)
536
00:30:21,620 --> 00:30:23,020
(is highly competitive.)
537
00:30:23,580 --> 00:30:25,979
If you switch now, you
won't get any resources.
538
00:30:25,980 --> 00:30:27,300
You can only start from zero.
539
00:30:29,060 --> 00:30:31,140
Yaoyao, you will be gambling.
540
00:30:33,180 --> 00:30:34,420
I think you are being a coward.
541
00:30:35,620 --> 00:30:37,740
And also, sometimes
you are too stubborn.
542
00:30:39,180 --> 00:30:40,179
I am, that's true.
543
00:30:40,180 --> 00:30:41,980
But sometimes, it's better to be cautious.
544
00:30:47,260 --> 00:30:48,260
Do you have any idea
545
00:30:49,420 --> 00:30:51,059
how much profit you will earn
546
00:30:51,060 --> 00:30:52,500
if you accept all these invitations?
547
00:30:53,060 --> 00:30:54,340
Both to yourself
548
00:30:58,300 --> 00:30:59,820
and to the company.
549
00:31:01,180 --> 00:31:02,180
So,
550
00:31:03,340 --> 00:31:04,340
my answer is no.
551
00:31:05,580 --> 00:31:07,300
I think the company will feel the same way.
552
00:31:12,300 --> 00:31:15,860
Is that you or Wang
Shiqiang speaking?
553
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Both.
554
00:31:23,180 --> 00:31:24,139
Fine.
555
00:31:24,140 --> 00:31:26,100
Calm down. Your face is so red.
556
00:31:27,500 --> 00:31:29,659
I know you are looking out for me.
557
00:31:29,660 --> 00:31:32,180
You are also in charge of
the company's live streaming business.
558
00:31:32,860 --> 00:31:35,579
Wang Shiqiang must've
given you a higher KPI
559
00:31:35,580 --> 00:31:36,940
now that I've gone viral.
560
00:31:44,060 --> 00:31:45,420
I will accept
561
00:31:45,980 --> 00:31:46,980
NK's deal.
562
00:31:49,220 --> 00:31:50,540
As for this list,
563
00:31:51,300 --> 00:31:53,300
I'll look it over carefully
and contact you later.
564
00:31:54,460 --> 00:31:55,860
You changed your mind that quickly?
565
00:31:56,180 --> 00:31:57,820
Yeah, you did a good job brainwashing me.
566
00:31:58,620 --> 00:32:00,380
Also if I don't accept these, I can imagine
567
00:32:00,980 --> 00:32:03,020
what Wang Shiqiang will do to you.
568
00:32:06,460 --> 00:32:07,580
(But, I have one condition.)
569
00:32:09,100 --> 00:32:10,819
If there are opportunities for magazine shoots
570
00:32:10,820 --> 00:32:12,420
and stage performances in the future,
571
00:32:12,860 --> 00:32:15,059
you must help me grasp them.
572
00:32:15,060 --> 00:32:16,060
Of course I will.
573
00:32:16,500 --> 00:32:17,699
We need to take it one step at a time.
574
00:32:17,700 --> 00:32:19,500
Eventually, we'll get to where we want to be.
575
00:32:21,100 --> 00:32:23,420
I started following those already.
576
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
Alright, then.
577
00:32:28,340 --> 00:32:30,340
I'm going to go back and
test out these products.
578
00:32:37,540 --> 00:32:38,660
Thank you for the breakfast.
579
00:32:39,420 --> 00:32:41,060
Sure, Ms. Yaoyao.
36060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.