All language subtitles for Fighting! Girl EP07 _ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,900 --> 00:00:41,660 [Fighting! Girl] 2 00:00:42,340 --> 00:00:44,740 [Episode 7] [Happy breakup to me] 3 00:01:01,720 --> 00:01:02,800 I knew it! 4 00:01:03,160 --> 00:01:05,480 My boyfriend is the most awesome person 5 00:01:05,760 --> 00:01:07,920 in the entire world! 6 00:01:08,480 --> 00:01:11,960 I'm waiting for you to put on your best outfit 7 00:01:12,080 --> 00:01:13,640 and ride the clouds 8 00:01:13,960 --> 00:01:15,880 to come to marry me. 9 00:02:03,240 --> 00:02:04,840 You have always been 10 00:02:05,800 --> 00:02:07,440 included in my future plans. 11 00:02:11,800 --> 00:02:13,760 I know which path is better for you. 12 00:02:15,200 --> 00:02:15,840 Listen to me. 13 00:02:27,400 --> 00:02:28,160 Qu Mo. 14 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 We broke up. 15 00:02:46,360 --> 00:02:47,280 Just cry if you want to. 16 00:02:49,360 --> 00:02:50,120 I'll lend you my shoulder. 17 00:03:15,320 --> 00:03:16,080 Coming. 18 00:03:18,840 --> 00:03:19,880 Why are you here? 19 00:03:21,000 --> 00:03:22,120 I made some new cream puffs 20 00:03:22,160 --> 00:03:23,280 for you guys to taste. 21 00:03:23,520 --> 00:03:24,440 Come in. 22 00:03:26,640 --> 00:03:28,600 How come you always give us cream puffs? 23 00:03:28,840 --> 00:03:29,440 Sit. 24 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 I was just passing by. 25 00:03:36,000 --> 00:03:37,960 You came right on time. 26 00:03:39,520 --> 00:03:41,680 But even the sweetness of your cream puffs 27 00:03:41,840 --> 00:03:44,040 won't be enough to mend Qu Mo's broken heart. 28 00:03:44,840 --> 00:03:46,120 What happened to Qu Mo? 29 00:03:47,880 --> 00:03:48,800 Her relationship is over. 30 00:03:49,080 --> 00:03:50,080 They broke up yesterday. 31 00:03:50,320 --> 00:03:51,800 She cried and made a fuss all night. 32 00:03:52,400 --> 00:03:53,680 She probably is still asleep yet. 33 00:03:58,800 --> 00:04:00,240 But don't worry too much. 34 00:04:00,680 --> 00:04:02,320 The Qu Mo I know isn't this fragile. 35 00:04:03,720 --> 00:04:06,000 What's even worse than breaking up 36 00:04:06,520 --> 00:04:07,880 is that she found someone 37 00:04:08,000 --> 00:04:09,240 stole her design. 38 00:04:12,080 --> 00:04:15,080 Do you guys have any evidence? 39 00:04:15,400 --> 00:04:16,200 Evidence? 40 00:04:17,120 --> 00:04:17,960 I found the address 41 00:04:18,079 --> 00:04:19,279 of the manufacturing factory, 42 00:04:19,600 --> 00:04:21,320 but I'm scared to tell her. 43 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 If I tell her 44 00:04:22,680 --> 00:04:23,920 right now, 45 00:04:24,280 --> 00:04:24,840 what if 46 00:04:25,000 --> 00:04:26,480 she does something rash? 47 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 I definitely can't tell her. 48 00:04:30,520 --> 00:04:31,640 You can't tell her. 49 00:04:31,800 --> 00:04:33,360 Where is it? 50 00:05:41,200 --> 00:05:42,120 I... 51 00:05:42,640 --> 00:05:44,440 I just scoped out the scene. 52 00:05:44,840 --> 00:05:48,080 This factory seems very dangerous. 53 00:05:48,880 --> 00:05:50,000 I looked into it. 54 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 The owner is called Sun Lifa. 55 00:05:52,640 --> 00:05:54,200 He doesn't sound like a good person. 56 00:05:55,280 --> 00:05:56,840 So when we go in, 57 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 we have to be careful... 58 00:05:59,640 --> 00:06:00,560 Qu Mo! 59 00:06:00,960 --> 00:06:01,760 Wait for me! 60 00:06:02,240 --> 00:06:02,760 Qu Mo! 61 00:06:18,960 --> 00:06:20,280 Where is your boss's office? 62 00:06:20,960 --> 00:06:21,720 Who are you? 63 00:06:22,520 --> 00:06:24,520 I'm here to discuss business with him. 64 00:06:25,040 --> 00:06:26,840 Over there. 65 00:06:28,760 --> 00:06:29,440 What kind of attitude is that? 66 00:06:29,480 --> 00:06:30,560 -Right. -So sorry. 67 00:06:34,440 --> 00:06:37,680 Qu Mo, harmony is the most valuable. 68 00:06:40,280 --> 00:06:40,920 Take them down by strategy. 69 00:06:41,000 --> 00:06:41,400 Do you think 70 00:06:41,520 --> 00:06:43,800 I should play the three sixes first... 71 00:06:43,920 --> 00:06:44,520 Qu Mo! 72 00:06:47,760 --> 00:06:48,640 Hello, Mr. Sun. 73 00:06:48,880 --> 00:06:50,440 You... Who are you? 74 00:06:50,640 --> 00:06:51,800 That's not important. 75 00:06:52,200 --> 00:06:53,800 You must know Liu Meili, right? 76 00:06:56,080 --> 00:06:56,880 Liu Meili? 77 00:06:59,200 --> 00:06:59,960 I don't know her. 78 00:07:05,640 --> 00:07:06,560 A while back, 79 00:07:06,800 --> 00:07:08,120 I ordered 150 one-piece dresses 80 00:07:08,200 --> 00:07:09,360 from Liu Meili. 81 00:07:09,520 --> 00:07:10,440 But yesterday afternoon, 82 00:07:10,920 --> 00:07:12,760 I found out that my dress design 83 00:07:13,120 --> 00:07:14,680 was being sold by a designer named Tommy 84 00:07:14,760 --> 00:07:17,040 as his own work. 85 00:07:17,480 --> 00:07:19,000 Change the fabric to something cheaper. 86 00:07:19,640 --> 00:07:21,360 We'll definitely sell a lot of delabled clothes this time. 87 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 It's not called delabled clothes, 88 00:07:23,520 --> 00:07:25,240 it's called new arrival. 89 00:07:26,640 --> 00:07:27,280 New arrival? 90 00:07:28,840 --> 00:07:30,760 You mean you want to start selling these clothes 91 00:07:30,840 --> 00:07:31,760 before that college student does? 92 00:07:32,560 --> 00:07:33,600 This is stealing her design. 93 00:07:34,200 --> 00:07:35,040 This isn't a small matter. 94 00:07:37,480 --> 00:07:38,720 Did your design get stolen? 95 00:07:39,000 --> 00:07:39,760 Yes! 96 00:07:40,240 --> 00:07:41,600 Liu Meili was the only one 97 00:07:41,760 --> 00:07:42,640 who knew about my design. 98 00:07:43,040 --> 00:07:44,680 How did that designer know? 99 00:07:46,720 --> 00:07:48,880 Liu Meili is just a bulk vendor. 100 00:07:49,120 --> 00:07:50,360 She definitely doesn't have opportunities 101 00:07:50,480 --> 00:07:52,560 to meet rising designers like this. 102 00:07:53,520 --> 00:07:54,440 But Mr. Sun, 103 00:07:54,960 --> 00:07:55,960 you're different. 104 00:07:56,480 --> 00:07:57,000 Me? 105 00:07:59,680 --> 00:08:00,800 How am I different? 106 00:08:01,960 --> 00:08:03,200 I made the sample for you. 107 00:08:03,600 --> 00:08:04,520 If something goes wrong, 108 00:08:04,920 --> 00:08:07,240 my factory will be held accountable. 109 00:08:08,960 --> 00:08:09,480 Mr. Sun, 110 00:08:09,880 --> 00:08:11,360 she's just a college student. 111 00:08:11,680 --> 00:08:13,880 She barely had enough for the deposit. 112 00:08:14,440 --> 00:08:15,600 You think she has enough for a lawsuit? 113 00:08:16,280 --> 00:08:16,800 Besides, 114 00:08:17,280 --> 00:08:19,000 many people will deal with the sample. 115 00:08:19,560 --> 00:08:20,800 She won't even know where it got leaked. 116 00:08:21,920 --> 00:08:23,960 Nothing will happen, so don't worry. 117 00:08:24,920 --> 00:08:25,560 Meili. 118 00:08:26,400 --> 00:08:28,440 The two of us have been in this industry for a long time. 119 00:08:29,280 --> 00:08:30,760 We know exactly how much money 120 00:08:30,920 --> 00:08:31,800 we can make 121 00:08:32,280 --> 00:08:33,160 and the risk involved. 122 00:08:34,520 --> 00:08:36,360 Why should I do this with you? 123 00:08:42,520 --> 00:08:43,120 Mr. Sun. 124 00:08:43,280 --> 00:08:44,680 You are the owner of a large company. 125 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 You don't need to lie to me. 126 00:08:47,640 --> 00:08:49,200 As soon as we have evidence, 127 00:08:49,680 --> 00:08:52,200 do you think we'd be too scared to sue you? 128 00:08:58,480 --> 00:08:59,120 Miss. 129 00:09:00,040 --> 00:09:01,080 Your words are sharp. 130 00:09:02,320 --> 00:09:03,200 Let me be honest. 131 00:09:03,920 --> 00:09:05,080 I know Liu Meili. 132 00:09:06,120 --> 00:09:07,280 Liu Meili 133 00:09:07,840 --> 00:09:09,360 has been a regular client of mine. 134 00:09:09,920 --> 00:09:10,520 But 135 00:09:10,880 --> 00:09:12,200 I have lots of regular clients. 136 00:09:12,320 --> 00:09:13,080 They visit me every day. 137 00:09:13,480 --> 00:09:14,960 Out of all the orders I get, 138 00:09:15,520 --> 00:09:16,840 what makes you different? 139 00:09:17,320 --> 00:09:18,560 Do you think your design 140 00:09:18,880 --> 00:09:20,280 is worthy enough for me to steal? 141 00:09:20,800 --> 00:09:21,400 My company 142 00:09:21,680 --> 00:09:23,040 is a reputable clothing factory. 143 00:09:23,600 --> 00:09:24,920 There is surveillance throughout the building. 144 00:09:25,160 --> 00:09:25,840 If you don't believe me, 145 00:09:26,000 --> 00:09:26,960 you can go take a look. 146 00:09:31,120 --> 00:09:32,320 Even if the surveillance footage is clean, 147 00:09:32,840 --> 00:09:33,960 that doesn't mean you didn't send anything 148 00:09:34,080 --> 00:09:35,000 through the internet. 149 00:09:35,640 --> 00:09:36,600 As long as we file a case, 150 00:09:36,960 --> 00:09:37,680 someone will investigate. 151 00:09:38,280 --> 00:09:38,680 Right! 152 00:09:39,600 --> 00:09:40,760 Investigate? 153 00:09:41,080 --> 00:09:41,520 Then... 154 00:09:45,600 --> 00:09:46,280 What are you doing? 155 00:09:47,600 --> 00:09:48,480 Give it to me. 156 00:09:50,120 --> 00:09:51,160 Take his cellphone! 157 00:09:52,200 --> 00:09:53,040 What are you doing? 158 00:09:53,080 --> 00:09:53,760 Give it here. 159 00:09:53,800 --> 00:09:54,440 Are you security or mafia? 160 00:09:54,680 --> 00:09:55,600 Hurry and take it. Hurry! 161 00:09:55,800 --> 00:09:56,240 Don't pull me! 162 00:09:57,600 --> 00:09:59,000 You will be legally responsible! 163 00:09:59,080 --> 00:10:00,000 I won't let you do this! 164 00:10:01,040 --> 00:10:01,800 Stop! 165 00:10:01,840 --> 00:10:02,640 Let go of him! 166 00:10:02,680 --> 00:10:03,080 Move! 167 00:10:06,760 --> 00:10:07,600 Let go of me! 168 00:10:08,160 --> 00:10:08,800 Molly. 169 00:10:09,640 --> 00:10:10,120 Molly. 170 00:10:15,240 --> 00:10:16,080 What are you waiting for? 171 00:10:16,360 --> 00:10:17,720 Call an ambulance! 172 00:10:17,880 --> 00:10:19,960 Call an ambulance! 173 00:10:32,560 --> 00:10:33,120 You're awake? 174 00:10:36,840 --> 00:10:37,440 Careful. 175 00:10:42,520 --> 00:10:43,120 It's alright. 176 00:10:43,520 --> 00:10:45,040 The doctor said you're fine 177 00:10:46,120 --> 00:10:47,400 and that if you feel alright 178 00:10:47,760 --> 00:10:49,280 after you wake up, 179 00:10:49,400 --> 00:10:50,120 we can go home. 180 00:10:50,920 --> 00:10:51,640 How are you feeling? 181 00:10:53,800 --> 00:10:55,120 I embarrassed myself again. 182 00:10:57,200 --> 00:10:58,600 They were the mean ones, 183 00:10:59,120 --> 00:11:00,480 starting a fight because they had more people. 184 00:11:01,000 --> 00:11:02,240 They disregarded the law. 185 00:11:02,400 --> 00:11:02,760 That's right. 186 00:11:05,280 --> 00:11:06,360 But I didn't expect you 187 00:11:06,840 --> 00:11:07,800 to be so scary 188 00:11:08,160 --> 00:11:09,760 when you're angry. 189 00:11:11,480 --> 00:11:13,160 That's because they got unlucky 190 00:11:13,600 --> 00:11:14,520 and crossed the line. 191 00:11:15,760 --> 00:11:17,360 I needed an opportunity to vent anyway. 192 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 Are you feeling better now? 193 00:11:23,280 --> 00:11:24,040 Much better. 194 00:11:28,280 --> 00:11:28,840 Have an apple. 195 00:11:32,640 --> 00:11:35,600 When I ran into trouble I didn't want to face, 196 00:11:36,400 --> 00:11:38,200 I used to lock myself in the kitchen 197 00:11:38,440 --> 00:11:39,360 and make desserts. 198 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 I would keep making them 199 00:11:42,200 --> 00:11:43,360 until I felt happier. 200 00:11:44,520 --> 00:11:45,320 You know what? 201 00:11:45,480 --> 00:11:47,480 I once made over 200 cream puffs. 202 00:11:48,560 --> 00:11:49,560 Can you finish them all? 203 00:11:50,200 --> 00:11:51,200 Of course not. 204 00:11:52,240 --> 00:11:53,040 I gave them away. 205 00:11:55,080 --> 00:11:57,280 So even though running away is embarrassing, 206 00:11:57,640 --> 00:11:58,560 it's effective. 207 00:12:00,600 --> 00:12:01,640 I need to work harder 208 00:12:02,000 --> 00:12:02,680 and live my life well. 209 00:12:03,360 --> 00:12:05,240 I'll make them see me in a new light. 210 00:12:06,360 --> 00:12:07,280 So what's the first step? 211 00:12:12,400 --> 00:12:13,240 Correct. 212 00:12:16,440 --> 00:12:17,000 Eat another one. 213 00:12:25,080 --> 00:12:25,720 My baby girl, 214 00:12:26,200 --> 00:12:27,560 I'm on the train. 215 00:12:28,280 --> 00:12:29,920 I can't wait 216 00:12:30,720 --> 00:12:32,640 to see you soon. 217 00:12:33,520 --> 00:12:35,160 I even got my hair done. 218 00:12:35,520 --> 00:12:36,120 How is it? 219 00:12:37,120 --> 00:12:38,320 Am I handsome? 220 00:12:38,600 --> 00:12:39,280 Oh no! 221 00:12:40,120 --> 00:12:41,520 I forgot that my dad's coming today! 222 00:12:42,560 --> 00:12:43,440 Don't rush. 223 00:12:43,680 --> 00:12:45,480 You can't rush around in this state. 224 00:12:47,520 --> 00:12:48,560 Gao Ziyi, 225 00:12:49,360 --> 00:12:51,360 can you do me a favor? 226 00:13:09,000 --> 00:13:09,680 Sir. 227 00:13:10,720 --> 00:13:11,200 Sir. 228 00:13:11,840 --> 00:13:12,560 Qu! 229 00:13:14,120 --> 00:13:14,600 What? 230 00:13:16,880 --> 00:13:17,440 Are you calling me? 231 00:13:18,280 --> 00:13:20,000 You must be Qu Mo's dad. 232 00:13:20,600 --> 00:13:21,040 Yes. 233 00:13:21,960 --> 00:13:22,640 And you are? 234 00:13:22,920 --> 00:13:24,560 I am her good friend. 235 00:13:25,720 --> 00:13:26,520 Friend? 236 00:13:27,800 --> 00:13:29,720 She's prepping the food for you at home, 237 00:13:29,840 --> 00:13:30,760 so she sent me to pick you up. 238 00:13:33,320 --> 00:13:34,880 My daughter should've told me 239 00:13:35,200 --> 00:13:36,080 you were coming 240 00:13:36,200 --> 00:13:37,080 to pick me up. 241 00:13:37,360 --> 00:13:38,680 You showed up so suddenly. 242 00:13:40,640 --> 00:13:41,640 Then 243 00:13:41,920 --> 00:13:42,840 how are we leaving? 244 00:13:44,160 --> 00:13:44,760 On my motorcycle. 245 00:13:47,400 --> 00:13:47,920 That thing? 246 00:13:48,120 --> 00:13:49,320 It's the rush hour right now. 247 00:13:49,520 --> 00:13:50,120 We won't get stuck in traffic. 248 00:13:52,080 --> 00:13:54,000 You have a point. 249 00:13:55,000 --> 00:13:55,680 Is it safe? 250 00:13:56,160 --> 00:13:57,040 Don't worry, Mr. Qu. 251 00:13:57,240 --> 00:13:57,920 Perfectly safe. 252 00:13:58,880 --> 00:13:59,520 I'll drive slowly. 253 00:14:07,920 --> 00:14:08,560 Young man. 254 00:14:09,760 --> 00:14:12,120 Don't you think you're driving too safely? 255 00:14:14,120 --> 00:14:15,280 Never mind. 256 00:14:15,640 --> 00:14:16,400 I wanted to ask 257 00:14:17,000 --> 00:14:18,720 what you think about my daughter. 258 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 She's pretty nice! 259 00:14:22,080 --> 00:14:24,200 She's kind and cute. 260 00:14:27,480 --> 00:14:27,920 Right. 261 00:14:28,720 --> 00:14:30,440 My daughter is great all around 262 00:14:30,840 --> 00:14:32,120 but has a quick temper. 263 00:14:33,040 --> 00:14:35,320 Please bear with her in the future. 264 00:14:36,480 --> 00:14:37,680 Mr. Qu, don't worry. 265 00:14:37,840 --> 00:14:38,760 As long as she needs, 266 00:14:38,960 --> 00:14:40,880 I will do everything I can to help her. 267 00:14:43,680 --> 00:14:44,600 Good! 268 00:14:46,000 --> 00:14:48,080 You're also great all around, 269 00:14:48,320 --> 00:14:50,560 except that you drive too slow. 270 00:14:51,360 --> 00:14:53,920 But that's fine, you're reliable. 271 00:14:56,000 --> 00:14:57,480 The two of you aren't getting younger. 272 00:14:57,840 --> 00:14:59,360 Her mom and I think 273 00:14:59,480 --> 00:15:01,800 you should get married first 274 00:15:02,040 --> 00:15:03,640 and then establish your careers. 275 00:15:06,480 --> 00:15:08,560 Mr. Qu, what are you talking about? 276 00:15:08,920 --> 00:15:10,240 Your marriage! 277 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 You misunderstood. 278 00:15:12,080 --> 00:15:13,320 Qu Mo and I are just... 279 00:15:13,960 --> 00:15:15,360 I'm not Qu Mo's boyfriend. 280 00:15:17,600 --> 00:15:18,440 What? 281 00:15:19,800 --> 00:15:20,720 Isn't your last name Pei? 282 00:15:22,680 --> 00:15:24,520 My last name is Gao, I'm Gao Ziyi. 283 00:15:27,760 --> 00:15:29,440 What a misunderstanding. 284 00:15:38,160 --> 00:15:39,960 I'm sorry, are you alright? 285 00:15:40,080 --> 00:15:40,560 I'm okay. 286 00:15:40,800 --> 00:15:42,240 Are we here? 287 00:15:49,600 --> 00:15:51,280 This way, Mr. Qu. 288 00:15:51,320 --> 00:15:53,000 This way, this way! 289 00:15:54,960 --> 00:15:55,360 Hurry! 290 00:15:55,520 --> 00:15:56,560 Hurry and go! 291 00:15:58,040 --> 00:15:58,640 Baby girl! 292 00:15:58,960 --> 00:15:59,560 Dad! 293 00:15:59,680 --> 00:16:00,400 I'm here! 294 00:16:00,560 --> 00:16:01,240 You're here! 295 00:16:01,400 --> 00:16:02,200 I'm here! 296 00:16:02,360 --> 00:16:02,600 Mr. Qu. 297 00:16:02,760 --> 00:16:04,120 I missed you so much, Dad. 298 00:16:04,800 --> 00:16:06,600 I missed you too! 299 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 What happened? 300 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Didn't we say to drive slower? 301 00:16:09,080 --> 00:16:09,720 Why are you here so soon? 302 00:16:10,280 --> 00:16:11,480 I already drove super slow, 303 00:16:11,600 --> 00:16:12,880 even the pedestrians were faster. 304 00:16:13,280 --> 00:16:14,120 Are you tired from the trip? 305 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Not at all. 306 00:16:15,960 --> 00:16:16,840 Gao came to pick me up. 307 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 He's great all around, 308 00:16:18,680 --> 00:16:19,440 but he drives too slowly. 309 00:16:22,200 --> 00:16:23,240 You prepped all this food? 310 00:16:23,560 --> 00:16:25,000 Right! Mr. Qu, let's eat! 311 00:16:25,160 --> 00:16:25,840 Who made this? 312 00:16:26,240 --> 00:16:26,600 She did. 313 00:16:26,720 --> 00:16:26,960 Me. 314 00:16:28,760 --> 00:16:29,520 There's no rush. 315 00:16:36,680 --> 00:16:39,120 These tools are quite fancy. 316 00:16:39,840 --> 00:16:41,880 Baby girl, these are all yours? 317 00:16:42,040 --> 00:16:43,720 They're all mine, Dad. 318 00:16:45,600 --> 00:16:46,320 Very good. 319 00:16:48,080 --> 00:16:49,480 So fancy. 320 00:16:50,000 --> 00:16:51,200 Much better than mine. 321 00:16:53,040 --> 00:16:54,000 The rent for such a big house 322 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 must be pretty expensive. 323 00:16:55,680 --> 00:16:57,360 Not at all, it's cheap. 324 00:16:57,480 --> 00:16:58,320 Super cheap. 325 00:16:59,520 --> 00:17:00,400 Super cheap? 326 00:17:01,000 --> 00:17:02,520 The house is Yaoyao's friend's. 327 00:17:02,920 --> 00:17:03,760 Right! 328 00:17:09,960 --> 00:17:11,400 This floor-to-ceiling window 329 00:17:11,560 --> 00:17:13,280 makes the place naturally lit. 330 00:17:14,119 --> 00:17:16,799 Much better than the factory I worked in. 331 00:17:17,599 --> 00:17:19,159 There's another door? 332 00:17:19,200 --> 00:17:19,880 Dad! 333 00:17:21,280 --> 00:17:22,720 Why don't you eat first? 334 00:17:23,160 --> 00:17:25,000 Why? What's wrong? 335 00:17:25,920 --> 00:17:27,440 Yaoyao cooked all morning. 336 00:17:27,640 --> 00:17:28,280 Do her the honor. 337 00:17:28,520 --> 00:17:29,720 Right, Mr. Qu. 338 00:17:30,200 --> 00:17:30,880 Let's eat. 339 00:17:31,040 --> 00:17:31,600 Come on. 340 00:17:31,680 --> 00:17:32,360 Okay, okay. 341 00:17:32,560 --> 00:17:32,880 Let's eat. 342 00:17:33,800 --> 00:17:34,120 Here. 343 00:17:35,600 --> 00:17:36,360 Wait. 344 00:17:37,120 --> 00:17:37,680 What's wrong? 345 00:17:38,240 --> 00:17:38,800 I need to report in. 346 00:17:39,520 --> 00:17:40,240 Report in? 347 00:17:46,720 --> 00:17:47,200 Yanmei. 348 00:17:47,440 --> 00:17:48,120 Hi, honey. 349 00:17:48,600 --> 00:17:51,040 I'm at our daughter's place. 350 00:17:51,640 --> 00:17:52,440 Look at 351 00:17:52,840 --> 00:17:53,760 how nice it is. 352 00:17:54,400 --> 00:17:56,040 Where is Molly? 353 00:17:56,240 --> 00:17:56,840 Come here. 354 00:17:58,040 --> 00:17:59,200 Mom, I'm here. 355 00:17:59,440 --> 00:18:01,320 Let me see your little place. 356 00:18:01,600 --> 00:18:02,720 Okay! 357 00:18:03,120 --> 00:18:03,720 Look. 358 00:18:05,200 --> 00:18:08,280 This is their big living room. 359 00:18:08,560 --> 00:18:09,840 It's very clean. 360 00:18:10,200 --> 00:18:11,080 Look at how clean 361 00:18:11,560 --> 00:18:12,800 their couch is. 362 00:18:13,200 --> 00:18:14,480 There's nothing to worry about. 363 00:18:14,760 --> 00:18:16,280 Honey, don't hide things for her. 364 00:18:16,760 --> 00:18:18,520 Let me see her bedroom. 365 00:18:18,600 --> 00:18:20,120 Okay! We'll go right now. 366 00:18:20,360 --> 00:18:21,920 Look, we're upstairs. 367 00:18:22,280 --> 00:18:23,400 It's quite clean. 368 00:18:25,560 --> 00:18:26,400 What's going on? 369 00:18:26,520 --> 00:18:27,080 The cleaners are still here. 370 00:18:27,320 --> 00:18:27,600 It's fine. 371 00:18:28,960 --> 00:18:29,600 All good? 372 00:18:29,760 --> 00:18:30,560 We're good now, thank you! 373 00:18:30,760 --> 00:18:31,480 You can go now. 374 00:18:31,560 --> 00:18:32,400 You're welcome! 375 00:18:32,600 --> 00:18:33,200 After you. 376 00:18:33,800 --> 00:18:34,400 Thank you. 377 00:18:34,560 --> 00:18:35,040 Then... 378 00:18:36,520 --> 00:18:36,960 What do you mean? 379 00:18:37,840 --> 00:18:38,600 I need more money. 380 00:18:39,360 --> 00:18:40,560 What money? 381 00:18:41,080 --> 00:18:42,040 I did all the chores 382 00:18:42,120 --> 00:18:43,200 you asked me to do, 383 00:18:43,360 --> 00:18:43,880 but you 384 00:18:44,000 --> 00:18:45,440 kept me for another 20 minutes before I could leave. 385 00:18:45,720 --> 00:18:46,640 Shouldn't I ask for more? 386 00:18:46,880 --> 00:18:48,560 You can't raise the price on the spot! 387 00:18:48,680 --> 00:18:49,960 I'm not. 388 00:18:50,160 --> 00:18:51,680 I did this to help you! 389 00:18:51,760 --> 00:18:52,160 The place is nice. 390 00:18:54,240 --> 00:18:55,040 Then we'll... 391 00:18:59,120 --> 00:19:01,080 I'm not afraid of you. 392 00:19:01,520 --> 00:19:02,480 You kept me for longer 393 00:19:02,560 --> 00:19:04,120 and traffic is so bad now. 394 00:19:04,600 --> 00:19:05,640 If I can't make my next appointment, 395 00:19:05,760 --> 00:19:06,960 shouldn't you cover my losses? 396 00:19:07,120 --> 00:19:08,440 An extra hundred is not a lot! 397 00:19:08,480 --> 00:19:08,800 Fifty. 398 00:19:09,200 --> 00:19:09,680 I'll drive you over. 399 00:19:11,480 --> 00:19:12,320 Deal, let's go! 400 00:19:13,720 --> 00:19:14,120 Thank you. 401 00:19:14,800 --> 00:19:15,680 I'm off then. 402 00:19:20,880 --> 00:19:21,400 Yanmei, 403 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 you can stop worrying now. 404 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 The bedroom is also very clean. 405 00:19:27,480 --> 00:19:28,320 In my opinion, 406 00:19:28,600 --> 00:19:29,960 our daughter has really grown up. 407 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 You should loosen up a bit. 408 00:19:32,280 --> 00:19:33,400 I'm hanging up now. 409 00:19:33,480 --> 00:19:34,240 They're waiting for me to eat. 410 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 Okay, off you go. 411 00:19:35,640 --> 00:19:36,400 Bye-bye. 412 00:19:38,600 --> 00:19:39,720 -Mr. Qu. -Dad. 413 00:19:40,080 --> 00:19:40,600 Let's eat. 414 00:19:47,720 --> 00:19:48,960 Stir-fried cucumbers and egg. 415 00:19:49,200 --> 00:19:50,680 Molly only knows how to cook this one dish. 416 00:19:51,000 --> 00:19:51,560 She made it. 417 00:19:52,280 --> 00:19:54,440 Molly taught me earlier. 418 00:19:56,640 --> 00:19:57,480 This is... 419 00:19:58,000 --> 00:19:58,840 Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili. 420 00:19:59,000 --> 00:19:59,240 Right. 421 00:19:59,840 --> 00:20:01,680 Is it grass carp or yellow croaker? 422 00:20:05,080 --> 00:20:05,800 Yellow croaker. 423 00:20:06,160 --> 00:20:07,520 The authentic yellow croaker. 424 00:20:08,000 --> 00:20:08,360 Right. 425 00:20:09,760 --> 00:20:11,640 Is there garlic in the eggplant? 426 00:20:14,080 --> 00:20:15,960 No, why would you put garlic in eggplant? 427 00:20:16,040 --> 00:20:16,840 None at all. 428 00:20:17,040 --> 00:20:18,080 We don't eat garlic. 429 00:20:18,400 --> 00:20:18,680 Right. 430 00:20:21,560 --> 00:20:23,360 How long did you cook the meat? 431 00:20:25,200 --> 00:20:25,960 20 minutes. 432 00:20:26,640 --> 00:20:27,600 It's fresh. 433 00:20:27,840 --> 00:20:29,440 We stir-fried it for 20 minutes. 434 00:20:29,640 --> 00:20:30,480 Stir-fried? 435 00:20:32,440 --> 00:20:32,920 Still pretending? 436 00:20:35,440 --> 00:20:36,360 Is this stir-fried? 437 00:20:37,920 --> 00:20:38,680 It's steamed. 438 00:20:40,000 --> 00:20:41,720 Who cooks yellow croaker with pickled cabbage and chili? 439 00:20:42,040 --> 00:20:43,080 That would turn into fish paste. 440 00:20:47,320 --> 00:20:48,280 Did you get take-out? 441 00:20:52,800 --> 00:20:53,920 Kids. 442 00:20:54,840 --> 00:20:56,120 You can't live your life like this. 443 00:20:56,720 --> 00:20:58,040 You need to budget carefully. 444 00:20:58,640 --> 00:20:59,840 Later on, when you get married 445 00:20:59,960 --> 00:21:01,080 and have children, 446 00:21:01,360 --> 00:21:02,920 what if your children spend money like this too? 447 00:21:03,880 --> 00:21:05,560 Dad, marriage is still far away. 448 00:21:05,800 --> 00:21:07,280 We're still young. 449 00:21:09,680 --> 00:21:10,200 My daughter. 450 00:21:10,880 --> 00:21:12,760 You'll be almost 30 in a few years. 451 00:21:17,400 --> 00:21:18,800 I came this time 452 00:21:19,000 --> 00:21:20,080 with an important mission. 453 00:21:21,120 --> 00:21:22,240 I want to meet Pei Jing. 454 00:21:22,960 --> 00:21:23,800 I want to ask him 455 00:21:24,360 --> 00:21:26,040 what he thinks about you two. 456 00:21:27,200 --> 00:21:28,160 Where is he? 457 00:21:31,720 --> 00:21:33,440 Pei Jing is working overtime today. 458 00:21:33,880 --> 00:21:35,240 He can't come. 459 00:21:35,440 --> 00:21:35,880 Right. 460 00:21:38,920 --> 00:21:39,520 Working? 461 00:21:43,640 --> 00:21:45,240 You didn't ask him, did you? 462 00:21:47,400 --> 00:21:49,880 I'm not leaving this time until I get to see 463 00:21:50,000 --> 00:21:50,680 Pei Jing. 464 00:21:51,560 --> 00:21:52,680 Here's the thing, Dad. 465 00:21:52,800 --> 00:21:53,240 I... 466 00:21:53,320 --> 00:21:55,880 Mr. Qu, let's eat first. 467 00:21:56,120 --> 00:21:58,640 The food is getting cold. 468 00:21:59,240 --> 00:21:59,560 Right. 469 00:22:00,680 --> 00:22:01,800 Let me get you some rice. 470 00:22:03,160 --> 00:22:05,080 Okay, let's eat. 471 00:22:14,000 --> 00:22:14,680 Hello. 472 00:22:17,760 --> 00:22:19,560 Hello, what can I get you? 473 00:22:20,720 --> 00:22:21,920 Do you not recognize me? 474 00:22:25,000 --> 00:22:27,640 You brought us a cake before at the hotpot restaurant. 475 00:22:31,240 --> 00:22:32,360 I remember now. 476 00:22:33,880 --> 00:22:34,400 Here's the thing. 477 00:22:34,880 --> 00:22:35,800 I have a friend 478 00:22:36,200 --> 00:22:37,360 who really likes your desserts. 479 00:22:38,200 --> 00:22:39,520 Do you mind recommending me 480 00:22:39,680 --> 00:22:40,200 a few things? 481 00:22:41,600 --> 00:22:42,520 No problem. 482 00:22:42,960 --> 00:22:44,360 Let me recommend something. 483 00:22:45,600 --> 00:22:46,080 Please have a seat. 484 00:22:46,560 --> 00:22:46,720 Okay. 485 00:23:08,440 --> 00:23:08,800 Enjoy. 486 00:23:09,440 --> 00:23:09,720 Thank you. 487 00:23:24,600 --> 00:23:26,960 Maybe I can fix it. 488 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 (When I first started) 489 00:23:48,600 --> 00:23:50,760 (designing this dress two months ago,) 490 00:23:51,360 --> 00:23:52,720 (I imagined how I would feel) 491 00:23:52,840 --> 00:23:54,360 (during the first fall) 492 00:23:54,480 --> 00:23:56,520 (after my graduation.) 493 00:23:57,520 --> 00:24:01,200 (I hoped to have a proper and useful dress,) 494 00:24:01,560 --> 00:24:03,080 (which has the warmth for fall) 495 00:24:03,400 --> 00:24:05,280 (but still feels light and airy,) 496 00:24:05,720 --> 00:24:08,320 (to wear as I face the unknown future.) 497 00:24:17,040 --> 00:24:17,840 Like a little pig. 498 00:24:26,640 --> 00:24:28,480 (Every girl should have this dress.) 499 00:24:29,480 --> 00:24:30,800 (This ideal dress) 500 00:24:31,120 --> 00:24:32,600 (was slowly born in my journal.) 501 00:24:32,920 --> 00:24:34,280 This dress took me 502 00:24:34,480 --> 00:24:35,920 a really long time to design it. 503 00:24:36,280 --> 00:24:37,640 I'll count on you for the pattern-making. 504 00:24:40,160 --> 00:24:41,840 (It was like a child that I constantly) 505 00:24:42,080 --> 00:24:43,480 (revised and anticipated.) 506 00:24:44,480 --> 00:24:46,000 (As I waited for its birth) 507 00:24:46,200 --> 00:24:49,120 (and repeatedly chose materials, did pattern making, and made edits,) 508 00:24:49,360 --> 00:24:51,440 (it appeared in Tommy's) 509 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 (new arrival livestream.) 510 00:24:53,160 --> 00:24:54,680 (I don't know how this happened.) 511 00:24:55,080 --> 00:24:56,280 (But I want an answer.) 512 00:25:01,320 --> 00:25:01,880 Molly. 513 00:25:02,960 --> 00:25:03,320 Dad. 514 00:25:05,200 --> 00:25:07,040 What's wrong? Still working this late? 515 00:25:08,680 --> 00:25:10,080 I have a bit more left to write. 516 00:25:10,520 --> 00:25:12,720 Don't stay up like this every night. 517 00:25:13,280 --> 00:25:13,920 Got it. 518 00:25:14,040 --> 00:25:15,160 I'm going to sleep after I finish. 519 00:25:15,480 --> 00:25:16,960 Okay. 520 00:25:17,120 --> 00:25:18,280 You work. 521 00:25:24,320 --> 00:25:26,800 (Every famous designer) 522 00:25:26,840 --> 00:25:29,280 (is born from a transparent bubble.) 523 00:25:29,760 --> 00:25:31,720 (I hope that pioneers in the industry) 524 00:25:32,440 --> 00:25:34,480 (won't reach out and burst the bubbles) 525 00:25:34,640 --> 00:25:35,680 (that are waiting for birth) 526 00:25:35,960 --> 00:25:38,560 (only for short-term gains.) 527 00:25:55,860 --> 00:25:57,860 [Molly, let's get dinner together.] 528 00:25:57,940 --> 00:25:59,940 [I'll wait for you, no matter how late.] 529 00:25:59,940 --> 00:26:04,900 [What happened earlier was my fault.] 530 00:26:27,440 --> 00:26:28,000 Baby girl! 531 00:26:28,520 --> 00:26:29,320 Yaoyao! 532 00:26:30,000 --> 00:26:31,440 Time for breakfast. 533 00:26:50,640 --> 00:26:51,040 Dad. 534 00:26:51,920 --> 00:26:54,760 Are you going to make breakfast every morning? 535 00:26:56,320 --> 00:26:58,160 Do you skip breakfast every day? 536 00:26:59,640 --> 00:27:00,920 No... I don't. 537 00:27:01,560 --> 00:27:01,960 Sit down. 538 00:27:04,960 --> 00:27:06,360 You have to have breakfast from now on. 539 00:27:08,800 --> 00:27:09,920 Is Yaoyao still not awake? 540 00:27:11,440 --> 00:27:12,400 Yaoyao... Yaoyao... 541 00:27:15,040 --> 00:27:15,920 Oh no! 542 00:27:16,200 --> 00:27:16,800 It's over! 543 00:27:17,000 --> 00:27:18,160 I'm late! 544 00:27:19,920 --> 00:27:20,600 Yaoyao. 545 00:27:21,200 --> 00:27:21,680 Breakfast. 546 00:27:24,120 --> 00:27:24,600 Hurry. 547 00:27:26,320 --> 00:27:27,080 Thank you, Mr. Qu. 548 00:27:29,080 --> 00:27:30,280 Don't rush, be careful! 549 00:27:32,920 --> 00:27:34,000 Baby girl. 550 00:27:35,200 --> 00:27:36,360 I'm confused. 551 00:27:37,120 --> 00:27:39,480 Isn't Yaoyao running the online store with you together? 552 00:27:39,680 --> 00:27:41,080 Where is she rushing to? 553 00:27:41,760 --> 00:27:44,280 She's doing live streams 554 00:27:45,080 --> 00:27:45,680 at a company now. 555 00:27:49,160 --> 00:27:51,040 Then you're running the store 556 00:27:51,280 --> 00:27:52,280 on your own? 557 00:27:53,720 --> 00:27:54,840 Yeah, on my own now. 558 00:27:58,120 --> 00:27:59,440 I mean, Molly. 559 00:28:00,160 --> 00:28:02,000 Since I've been here yesterday, 560 00:28:02,200 --> 00:28:04,080 I've been hiding everything I saw from your mom. 561 00:28:04,800 --> 00:28:06,080 You know her temper. 562 00:28:06,480 --> 00:28:08,200 If she knew that you don't have a decent job 563 00:28:08,320 --> 00:28:09,120 after graduation 564 00:28:09,320 --> 00:28:10,200 and does useless things like this, 565 00:28:10,560 --> 00:28:12,320 she would come to Zhijiang and drag you home. 566 00:28:12,840 --> 00:28:14,200 How is this useless? 567 00:28:14,360 --> 00:28:16,520 I am building my own business! 568 00:28:24,080 --> 00:28:24,560 Baby girl. 569 00:28:25,840 --> 00:28:27,240 You know why I came 570 00:28:27,440 --> 00:28:28,080 this time. 571 00:28:29,320 --> 00:28:31,560 You also understand what your mom's thinking. 572 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 I'm building my business wholeheartedly 573 00:28:37,280 --> 00:28:38,840 and don't have time for relationships right now. 574 00:28:40,640 --> 00:28:42,360 Relationships? 575 00:28:44,040 --> 00:28:46,400 The saying goes "build a family and career". 576 00:28:46,760 --> 00:28:48,600 You build a family first and then a career. 577 00:28:49,000 --> 00:28:50,720 Especially for you, a girl. 578 00:28:51,400 --> 00:28:52,320 So what if I'm a girl? 579 00:28:52,840 --> 00:28:54,400 Dad, you're being sexist. 580 00:28:55,200 --> 00:28:56,720 I'm going to build my career first then my family. 581 00:28:57,080 --> 00:28:58,160 Molly, Molly! 582 00:28:58,360 --> 00:28:58,880 I'll clean it up later! 583 00:28:59,280 --> 00:29:00,080 I'm not being sexist. 584 00:29:00,440 --> 00:29:01,840 You're my daughter! 585 00:29:02,200 --> 00:29:02,520 I... 586 00:29:04,720 --> 00:29:06,480 Pei Jing. Mr. Pei. 587 00:29:07,360 --> 00:29:08,760 I hope everything goes well 588 00:29:09,680 --> 00:29:10,440 and you can overcome all the challenges. 589 00:29:11,360 --> 00:29:12,000 Don't worry, Mr. Hai. 590 00:29:12,280 --> 00:29:13,480 I will do my best. 591 00:29:14,480 --> 00:29:16,160 Don't hesitate if you need anything. 592 00:29:17,160 --> 00:29:18,240 I trust 593 00:29:18,400 --> 00:29:20,760 that you know what this plan means 594 00:29:21,280 --> 00:29:22,160 for our corporation's 595 00:29:22,800 --> 00:29:24,040 future strategic layout. 596 00:29:24,920 --> 00:29:25,400 Alright. 597 00:29:27,280 --> 00:29:27,800 Ye! 598 00:29:29,640 --> 00:29:30,040 Come here. 599 00:29:31,480 --> 00:29:31,760 Mr. Hai. 600 00:29:32,920 --> 00:29:33,360 Ye, 601 00:29:34,440 --> 00:29:36,800 we sent you here to work as Pei Jing's assistant this time 602 00:29:37,520 --> 00:29:38,680 because the corporation trusts you. 603 00:29:39,040 --> 00:29:40,080 Don't think too much 604 00:29:40,320 --> 00:29:41,200 about getting sent elsewhere 605 00:29:42,200 --> 00:29:43,600 after transferring to the Investment Department. 606 00:29:44,760 --> 00:29:46,400 Based on my past experience, 607 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 you will learn much more 608 00:29:49,360 --> 00:29:50,280 outside of headquarters. 609 00:29:51,680 --> 00:29:53,120 I think this is a win-win. 610 00:29:56,640 --> 00:29:57,520 It's getting late. 611 00:29:58,000 --> 00:30:00,600 Let's see Mr. Pei's new team off! 612 00:30:01,040 --> 00:30:01,840 Alright, let's go. 613 00:30:02,760 --> 00:30:03,440 Best of luck. 614 00:30:03,840 --> 00:30:04,240 Thank you, Mr. Hai. 615 00:30:18,640 --> 00:30:19,080 Mr. Hai. 616 00:30:19,560 --> 00:30:20,800 You lost another capable subordinate. 617 00:30:27,360 --> 00:30:29,720 Then you should help me more in the future. 618 00:30:46,840 --> 00:30:47,280 Mr. Pei. 619 00:30:53,560 --> 00:30:54,720 There is a company in here 620 00:30:54,920 --> 00:30:56,760 that we already evaluated. 621 00:30:57,080 --> 00:30:58,400 It's called Unlimited. 622 00:30:59,280 --> 00:31:01,920 Before their boss, Mr. Qiu, gives us a detailed proposal, 623 00:31:03,120 --> 00:31:04,480 my suggestion is to wait and see. 624 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Let's discuss this during the team meeting. 625 00:31:11,000 --> 00:31:12,440 We need to evaluate comprehensively. 626 00:31:13,040 --> 00:31:15,320 Or else, one small mistake 627 00:31:15,920 --> 00:31:17,680 might affect the entire game plan. 628 00:31:20,120 --> 00:31:21,440 Understood, Mr. Pei. 36357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.