Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,900 --> 00:00:41,660
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,340 --> 00:00:44,740
[Episode 7]
[Happy breakup to me]
3
00:01:01,720 --> 00:01:02,800
I knew it!
4
00:01:03,160 --> 00:01:05,480
My boyfriend is the most awesome person
5
00:01:05,760 --> 00:01:07,920
in the entire world!
6
00:01:08,480 --> 00:01:11,960
I'm waiting for you to put on your best outfit
7
00:01:12,080 --> 00:01:13,640
and ride the clouds
8
00:01:13,960 --> 00:01:15,880
to come to marry me.
9
00:02:03,240 --> 00:02:04,840
You have always been
10
00:02:05,800 --> 00:02:07,440
included in my future plans.
11
00:02:11,800 --> 00:02:13,760
I know which path is better for you.
12
00:02:15,200 --> 00:02:15,840
Listen to me.
13
00:02:27,400 --> 00:02:28,160
Qu Mo.
14
00:02:34,840 --> 00:02:35,840
We broke up.
15
00:02:46,360 --> 00:02:47,280
Just cry if you want to.
16
00:02:49,360 --> 00:02:50,120
I'll lend you my shoulder.
17
00:03:15,320 --> 00:03:16,080
Coming.
18
00:03:18,840 --> 00:03:19,880
Why are you here?
19
00:03:21,000 --> 00:03:22,120
I made some new cream puffs
20
00:03:22,160 --> 00:03:23,280
for you guys to taste.
21
00:03:23,520 --> 00:03:24,440
Come in.
22
00:03:26,640 --> 00:03:28,600
How come you always give us cream puffs?
23
00:03:28,840 --> 00:03:29,440
Sit.
24
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
I was just passing by.
25
00:03:36,000 --> 00:03:37,960
You came right on time.
26
00:03:39,520 --> 00:03:41,680
But even the sweetness of your cream puffs
27
00:03:41,840 --> 00:03:44,040
won't be enough to mend Qu Mo's broken heart.
28
00:03:44,840 --> 00:03:46,120
What happened to Qu Mo?
29
00:03:47,880 --> 00:03:48,800
Her relationship is over.
30
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
They broke up yesterday.
31
00:03:50,320 --> 00:03:51,800
She cried and made a fuss all night.
32
00:03:52,400 --> 00:03:53,680
She probably is still asleep yet.
33
00:03:58,800 --> 00:04:00,240
But don't worry too much.
34
00:04:00,680 --> 00:04:02,320
The Qu Mo I know isn't this fragile.
35
00:04:03,720 --> 00:04:06,000
What's even worse than breaking up
36
00:04:06,520 --> 00:04:07,880
is that she found someone
37
00:04:08,000 --> 00:04:09,240
stole her design.
38
00:04:12,080 --> 00:04:15,080
Do you guys have any evidence?
39
00:04:15,400 --> 00:04:16,200
Evidence?
40
00:04:17,120 --> 00:04:17,960
I found the address
41
00:04:18,079 --> 00:04:19,279
of the manufacturing factory,
42
00:04:19,600 --> 00:04:21,320
but I'm scared to tell her.
43
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
If I tell her
44
00:04:22,680 --> 00:04:23,920
right now,
45
00:04:24,280 --> 00:04:24,840
what if
46
00:04:25,000 --> 00:04:26,480
she does something rash?
47
00:04:27,240 --> 00:04:28,240
I definitely can't tell her.
48
00:04:30,520 --> 00:04:31,640
You can't tell her.
49
00:04:31,800 --> 00:04:33,360
Where is it?
50
00:05:41,200 --> 00:05:42,120
I...
51
00:05:42,640 --> 00:05:44,440
I just scoped out the scene.
52
00:05:44,840 --> 00:05:48,080
This factory seems very dangerous.
53
00:05:48,880 --> 00:05:50,000
I looked into it.
54
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
The owner is called Sun Lifa.
55
00:05:52,640 --> 00:05:54,200
He doesn't sound like a good person.
56
00:05:55,280 --> 00:05:56,840
So when we go in,
57
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
we have to be careful...
58
00:05:59,640 --> 00:06:00,560
Qu Mo!
59
00:06:00,960 --> 00:06:01,760
Wait for me!
60
00:06:02,240 --> 00:06:02,760
Qu Mo!
61
00:06:18,960 --> 00:06:20,280
Where is your boss's office?
62
00:06:20,960 --> 00:06:21,720
Who are you?
63
00:06:22,520 --> 00:06:24,520
I'm here to discuss business with him.
64
00:06:25,040 --> 00:06:26,840
Over there.
65
00:06:28,760 --> 00:06:29,440
What kind of attitude is that?
66
00:06:29,480 --> 00:06:30,560
-Right.
-So sorry.
67
00:06:34,440 --> 00:06:37,680
Qu Mo, harmony is the most valuable.
68
00:06:40,280 --> 00:06:40,920
Take them down by strategy.
69
00:06:41,000 --> 00:06:41,400
Do you think
70
00:06:41,520 --> 00:06:43,800
I should play the three sixes first...
71
00:06:43,920 --> 00:06:44,520
Qu Mo!
72
00:06:47,760 --> 00:06:48,640
Hello, Mr. Sun.
73
00:06:48,880 --> 00:06:50,440
You... Who are you?
74
00:06:50,640 --> 00:06:51,800
That's not important.
75
00:06:52,200 --> 00:06:53,800
You must know Liu Meili, right?
76
00:06:56,080 --> 00:06:56,880
Liu Meili?
77
00:06:59,200 --> 00:06:59,960
I don't know her.
78
00:07:05,640 --> 00:07:06,560
A while back,
79
00:07:06,800 --> 00:07:08,120
I ordered 150 one-piece dresses
80
00:07:08,200 --> 00:07:09,360
from Liu Meili.
81
00:07:09,520 --> 00:07:10,440
But yesterday afternoon,
82
00:07:10,920 --> 00:07:12,760
I found out that my dress design
83
00:07:13,120 --> 00:07:14,680
was being sold by a designer named Tommy
84
00:07:14,760 --> 00:07:17,040
as his own work.
85
00:07:17,480 --> 00:07:19,000
Change the fabric to something cheaper.
86
00:07:19,640 --> 00:07:21,360
We'll definitely sell a lot of
delabled clothes this time.
87
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
It's not called delabled clothes,
88
00:07:23,520 --> 00:07:25,240
it's called new arrival.
89
00:07:26,640 --> 00:07:27,280
New arrival?
90
00:07:28,840 --> 00:07:30,760
You mean you want to start selling these clothes
91
00:07:30,840 --> 00:07:31,760
before that college student does?
92
00:07:32,560 --> 00:07:33,600
This is stealing her design.
93
00:07:34,200 --> 00:07:35,040
This isn't a small matter.
94
00:07:37,480 --> 00:07:38,720
Did your design get stolen?
95
00:07:39,000 --> 00:07:39,760
Yes!
96
00:07:40,240 --> 00:07:41,600
Liu Meili was the only one
97
00:07:41,760 --> 00:07:42,640
who knew about my design.
98
00:07:43,040 --> 00:07:44,680
How did that designer know?
99
00:07:46,720 --> 00:07:48,880
Liu Meili is just a bulk vendor.
100
00:07:49,120 --> 00:07:50,360
She definitely doesn't have opportunities
101
00:07:50,480 --> 00:07:52,560
to meet rising designers like this.
102
00:07:53,520 --> 00:07:54,440
But Mr. Sun,
103
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
you're different.
104
00:07:56,480 --> 00:07:57,000
Me?
105
00:07:59,680 --> 00:08:00,800
How am I different?
106
00:08:01,960 --> 00:08:03,200
I made the sample for you.
107
00:08:03,600 --> 00:08:04,520
If something goes wrong,
108
00:08:04,920 --> 00:08:07,240
my factory will be held accountable.
109
00:08:08,960 --> 00:08:09,480
Mr. Sun,
110
00:08:09,880 --> 00:08:11,360
she's just a college student.
111
00:08:11,680 --> 00:08:13,880
She barely had enough for the deposit.
112
00:08:14,440 --> 00:08:15,600
You think she has enough for a lawsuit?
113
00:08:16,280 --> 00:08:16,800
Besides,
114
00:08:17,280 --> 00:08:19,000
many people will deal with the sample.
115
00:08:19,560 --> 00:08:20,800
She won't even know where it got leaked.
116
00:08:21,920 --> 00:08:23,960
Nothing will happen, so don't worry.
117
00:08:24,920 --> 00:08:25,560
Meili.
118
00:08:26,400 --> 00:08:28,440
The two of us have been in this industry
for a long time.
119
00:08:29,280 --> 00:08:30,760
We know exactly how much money
120
00:08:30,920 --> 00:08:31,800
we can make
121
00:08:32,280 --> 00:08:33,160
and the risk involved.
122
00:08:34,520 --> 00:08:36,360
Why should I do this with you?
123
00:08:42,520 --> 00:08:43,120
Mr. Sun.
124
00:08:43,280 --> 00:08:44,680
You are the owner of a large company.
125
00:08:45,160 --> 00:08:46,800
You don't need to lie to me.
126
00:08:47,640 --> 00:08:49,200
As soon as we have evidence,
127
00:08:49,680 --> 00:08:52,200
do you think we'd be too scared to sue you?
128
00:08:58,480 --> 00:08:59,120
Miss.
129
00:09:00,040 --> 00:09:01,080
Your words are sharp.
130
00:09:02,320 --> 00:09:03,200
Let me be honest.
131
00:09:03,920 --> 00:09:05,080
I know Liu Meili.
132
00:09:06,120 --> 00:09:07,280
Liu Meili
133
00:09:07,840 --> 00:09:09,360
has been a regular client of mine.
134
00:09:09,920 --> 00:09:10,520
But
135
00:09:10,880 --> 00:09:12,200
I have lots of regular clients.
136
00:09:12,320 --> 00:09:13,080
They visit me every day.
137
00:09:13,480 --> 00:09:14,960
Out of all the orders I get,
138
00:09:15,520 --> 00:09:16,840
what makes you different?
139
00:09:17,320 --> 00:09:18,560
Do you think your design
140
00:09:18,880 --> 00:09:20,280
is worthy enough for me to steal?
141
00:09:20,800 --> 00:09:21,400
My company
142
00:09:21,680 --> 00:09:23,040
is a reputable clothing factory.
143
00:09:23,600 --> 00:09:24,920
There is surveillance throughout the building.
144
00:09:25,160 --> 00:09:25,840
If you don't believe me,
145
00:09:26,000 --> 00:09:26,960
you can go take a look.
146
00:09:31,120 --> 00:09:32,320
Even if the surveillance footage is clean,
147
00:09:32,840 --> 00:09:33,960
that doesn't mean you didn't send anything
148
00:09:34,080 --> 00:09:35,000
through the internet.
149
00:09:35,640 --> 00:09:36,600
As long as we file a case,
150
00:09:36,960 --> 00:09:37,680
someone will investigate.
151
00:09:38,280 --> 00:09:38,680
Right!
152
00:09:39,600 --> 00:09:40,760
Investigate?
153
00:09:41,080 --> 00:09:41,520
Then...
154
00:09:45,600 --> 00:09:46,280
What are you doing?
155
00:09:47,600 --> 00:09:48,480
Give it to me.
156
00:09:50,120 --> 00:09:51,160
Take his cellphone!
157
00:09:52,200 --> 00:09:53,040
What are you doing?
158
00:09:53,080 --> 00:09:53,760
Give it here.
159
00:09:53,800 --> 00:09:54,440
Are you security or mafia?
160
00:09:54,680 --> 00:09:55,600
Hurry and take it. Hurry!
161
00:09:55,800 --> 00:09:56,240
Don't pull me!
162
00:09:57,600 --> 00:09:59,000
You will be legally responsible!
163
00:09:59,080 --> 00:10:00,000
I won't let you do this!
164
00:10:01,040 --> 00:10:01,800
Stop!
165
00:10:01,840 --> 00:10:02,640
Let go of him!
166
00:10:02,680 --> 00:10:03,080
Move!
167
00:10:06,760 --> 00:10:07,600
Let go of me!
168
00:10:08,160 --> 00:10:08,800
Molly.
169
00:10:09,640 --> 00:10:10,120
Molly.
170
00:10:15,240 --> 00:10:16,080
What are you waiting for?
171
00:10:16,360 --> 00:10:17,720
Call an ambulance!
172
00:10:17,880 --> 00:10:19,960
Call an ambulance!
173
00:10:32,560 --> 00:10:33,120
You're awake?
174
00:10:36,840 --> 00:10:37,440
Careful.
175
00:10:42,520 --> 00:10:43,120
It's alright.
176
00:10:43,520 --> 00:10:45,040
The doctor said you're fine
177
00:10:46,120 --> 00:10:47,400
and that if you feel alright
178
00:10:47,760 --> 00:10:49,280
after you wake up,
179
00:10:49,400 --> 00:10:50,120
we can go home.
180
00:10:50,920 --> 00:10:51,640
How are you feeling?
181
00:10:53,800 --> 00:10:55,120
I embarrassed myself again.
182
00:10:57,200 --> 00:10:58,600
They were the mean ones,
183
00:10:59,120 --> 00:11:00,480
starting a fight because they had more people.
184
00:11:01,000 --> 00:11:02,240
They disregarded the law.
185
00:11:02,400 --> 00:11:02,760
That's right.
186
00:11:05,280 --> 00:11:06,360
But I didn't expect you
187
00:11:06,840 --> 00:11:07,800
to be so scary
188
00:11:08,160 --> 00:11:09,760
when you're angry.
189
00:11:11,480 --> 00:11:13,160
That's because they got unlucky
190
00:11:13,600 --> 00:11:14,520
and crossed the line.
191
00:11:15,760 --> 00:11:17,360
I needed an opportunity to vent anyway.
192
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
Are you feeling better now?
193
00:11:23,280 --> 00:11:24,040
Much better.
194
00:11:28,280 --> 00:11:28,840
Have an apple.
195
00:11:32,640 --> 00:11:35,600
When I ran into trouble I didn't want to face,
196
00:11:36,400 --> 00:11:38,200
I used to lock myself in the kitchen
197
00:11:38,440 --> 00:11:39,360
and make desserts.
198
00:11:40,080 --> 00:11:42,080
I would keep making them
199
00:11:42,200 --> 00:11:43,360
until I felt happier.
200
00:11:44,520 --> 00:11:45,320
You know what?
201
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
I once made over 200 cream puffs.
202
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Can you finish them all?
203
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
Of course not.
204
00:11:52,240 --> 00:11:53,040
I gave them away.
205
00:11:55,080 --> 00:11:57,280
So even though running away is embarrassing,
206
00:11:57,640 --> 00:11:58,560
it's effective.
207
00:12:00,600 --> 00:12:01,640
I need to work harder
208
00:12:02,000 --> 00:12:02,680
and live my life well.
209
00:12:03,360 --> 00:12:05,240
I'll make them see me in a new light.
210
00:12:06,360 --> 00:12:07,280
So what's the first step?
211
00:12:12,400 --> 00:12:13,240
Correct.
212
00:12:16,440 --> 00:12:17,000
Eat another one.
213
00:12:25,080 --> 00:12:25,720
My baby girl,
214
00:12:26,200 --> 00:12:27,560
I'm on the train.
215
00:12:28,280 --> 00:12:29,920
I can't wait
216
00:12:30,720 --> 00:12:32,640
to see you soon.
217
00:12:33,520 --> 00:12:35,160
I even got my hair done.
218
00:12:35,520 --> 00:12:36,120
How is it?
219
00:12:37,120 --> 00:12:38,320
Am I handsome?
220
00:12:38,600 --> 00:12:39,280
Oh no!
221
00:12:40,120 --> 00:12:41,520
I forgot that my dad's coming today!
222
00:12:42,560 --> 00:12:43,440
Don't rush.
223
00:12:43,680 --> 00:12:45,480
You can't rush around in this state.
224
00:12:47,520 --> 00:12:48,560
Gao Ziyi,
225
00:12:49,360 --> 00:12:51,360
can you do me a favor?
226
00:13:09,000 --> 00:13:09,680
Sir.
227
00:13:10,720 --> 00:13:11,200
Sir.
228
00:13:11,840 --> 00:13:12,560
Qu!
229
00:13:14,120 --> 00:13:14,600
What?
230
00:13:16,880 --> 00:13:17,440
Are you calling me?
231
00:13:18,280 --> 00:13:20,000
You must be Qu Mo's dad.
232
00:13:20,600 --> 00:13:21,040
Yes.
233
00:13:21,960 --> 00:13:22,640
And you are?
234
00:13:22,920 --> 00:13:24,560
I am her good friend.
235
00:13:25,720 --> 00:13:26,520
Friend?
236
00:13:27,800 --> 00:13:29,720
She's prepping the food for you at home,
237
00:13:29,840 --> 00:13:30,760
so she sent me to pick you up.
238
00:13:33,320 --> 00:13:34,880
My daughter should've told me
239
00:13:35,200 --> 00:13:36,080
you were coming
240
00:13:36,200 --> 00:13:37,080
to pick me up.
241
00:13:37,360 --> 00:13:38,680
You showed up so suddenly.
242
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
Then
243
00:13:41,920 --> 00:13:42,840
how are we leaving?
244
00:13:44,160 --> 00:13:44,760
On my motorcycle.
245
00:13:47,400 --> 00:13:47,920
That thing?
246
00:13:48,120 --> 00:13:49,320
It's the rush hour right now.
247
00:13:49,520 --> 00:13:50,120
We won't get stuck in traffic.
248
00:13:52,080 --> 00:13:54,000
You have a point.
249
00:13:55,000 --> 00:13:55,680
Is it safe?
250
00:13:56,160 --> 00:13:57,040
Don't worry, Mr. Qu.
251
00:13:57,240 --> 00:13:57,920
Perfectly safe.
252
00:13:58,880 --> 00:13:59,520
I'll drive slowly.
253
00:14:07,920 --> 00:14:08,560
Young man.
254
00:14:09,760 --> 00:14:12,120
Don't you think you're driving too safely?
255
00:14:14,120 --> 00:14:15,280
Never mind.
256
00:14:15,640 --> 00:14:16,400
I wanted to ask
257
00:14:17,000 --> 00:14:18,720
what you think about my daughter.
258
00:14:20,520 --> 00:14:21,560
She's pretty nice!
259
00:14:22,080 --> 00:14:24,200
She's kind and cute.
260
00:14:27,480 --> 00:14:27,920
Right.
261
00:14:28,720 --> 00:14:30,440
My daughter is great all around
262
00:14:30,840 --> 00:14:32,120
but has a quick temper.
263
00:14:33,040 --> 00:14:35,320
Please bear with her in the future.
264
00:14:36,480 --> 00:14:37,680
Mr. Qu, don't worry.
265
00:14:37,840 --> 00:14:38,760
As long as she needs,
266
00:14:38,960 --> 00:14:40,880
I will do everything I can to help her.
267
00:14:43,680 --> 00:14:44,600
Good!
268
00:14:46,000 --> 00:14:48,080
You're also great all around,
269
00:14:48,320 --> 00:14:50,560
except that you drive too slow.
270
00:14:51,360 --> 00:14:53,920
But that's fine, you're reliable.
271
00:14:56,000 --> 00:14:57,480
The two of you aren't getting younger.
272
00:14:57,840 --> 00:14:59,360
Her mom and I think
273
00:14:59,480 --> 00:15:01,800
you should get married first
274
00:15:02,040 --> 00:15:03,640
and then establish your careers.
275
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
Mr. Qu, what are you talking about?
276
00:15:08,920 --> 00:15:10,240
Your marriage!
277
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
You misunderstood.
278
00:15:12,080 --> 00:15:13,320
Qu Mo and I are just...
279
00:15:13,960 --> 00:15:15,360
I'm not Qu Mo's boyfriend.
280
00:15:17,600 --> 00:15:18,440
What?
281
00:15:19,800 --> 00:15:20,720
Isn't your last name Pei?
282
00:15:22,680 --> 00:15:24,520
My last name is Gao, I'm Gao Ziyi.
283
00:15:27,760 --> 00:15:29,440
What a misunderstanding.
284
00:15:38,160 --> 00:15:39,960
I'm sorry, are you alright?
285
00:15:40,080 --> 00:15:40,560
I'm okay.
286
00:15:40,800 --> 00:15:42,240
Are we here?
287
00:15:49,600 --> 00:15:51,280
This way, Mr. Qu.
288
00:15:51,320 --> 00:15:53,000
This way, this way!
289
00:15:54,960 --> 00:15:55,360
Hurry!
290
00:15:55,520 --> 00:15:56,560
Hurry and go!
291
00:15:58,040 --> 00:15:58,640
Baby girl!
292
00:15:58,960 --> 00:15:59,560
Dad!
293
00:15:59,680 --> 00:16:00,400
I'm here!
294
00:16:00,560 --> 00:16:01,240
You're here!
295
00:16:01,400 --> 00:16:02,200
I'm here!
296
00:16:02,360 --> 00:16:02,600
Mr. Qu.
297
00:16:02,760 --> 00:16:04,120
I missed you so much, Dad.
298
00:16:04,800 --> 00:16:06,600
I missed you too!
299
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
What happened?
300
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Didn't we say to drive slower?
301
00:16:09,080 --> 00:16:09,720
Why are you here so soon?
302
00:16:10,280 --> 00:16:11,480
I already drove super slow,
303
00:16:11,600 --> 00:16:12,880
even the pedestrians were faster.
304
00:16:13,280 --> 00:16:14,120
Are you tired from the trip?
305
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
Not at all.
306
00:16:15,960 --> 00:16:16,840
Gao came to pick me up.
307
00:16:17,240 --> 00:16:18,440
He's great all around,
308
00:16:18,680 --> 00:16:19,440
but he drives too slowly.
309
00:16:22,200 --> 00:16:23,240
You prepped all this food?
310
00:16:23,560 --> 00:16:25,000
Right! Mr. Qu, let's eat!
311
00:16:25,160 --> 00:16:25,840
Who made this?
312
00:16:26,240 --> 00:16:26,600
She did.
313
00:16:26,720 --> 00:16:26,960
Me.
314
00:16:28,760 --> 00:16:29,520
There's no rush.
315
00:16:36,680 --> 00:16:39,120
These tools are quite fancy.
316
00:16:39,840 --> 00:16:41,880
Baby girl, these are all yours?
317
00:16:42,040 --> 00:16:43,720
They're all mine, Dad.
318
00:16:45,600 --> 00:16:46,320
Very good.
319
00:16:48,080 --> 00:16:49,480
So fancy.
320
00:16:50,000 --> 00:16:51,200
Much better than mine.
321
00:16:53,040 --> 00:16:54,000
The rent for such a big house
322
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
must be pretty expensive.
323
00:16:55,680 --> 00:16:57,360
Not at all, it's cheap.
324
00:16:57,480 --> 00:16:58,320
Super cheap.
325
00:16:59,520 --> 00:17:00,400
Super cheap?
326
00:17:01,000 --> 00:17:02,520
The house is Yaoyao's friend's.
327
00:17:02,920 --> 00:17:03,760
Right!
328
00:17:09,960 --> 00:17:11,400
This floor-to-ceiling window
329
00:17:11,560 --> 00:17:13,280
makes the place naturally lit.
330
00:17:14,119 --> 00:17:16,799
Much better than the factory I worked in.
331
00:17:17,599 --> 00:17:19,159
There's another door?
332
00:17:19,200 --> 00:17:19,880
Dad!
333
00:17:21,280 --> 00:17:22,720
Why don't you eat first?
334
00:17:23,160 --> 00:17:25,000
Why? What's wrong?
335
00:17:25,920 --> 00:17:27,440
Yaoyao cooked all morning.
336
00:17:27,640 --> 00:17:28,280
Do her the honor.
337
00:17:28,520 --> 00:17:29,720
Right, Mr. Qu.
338
00:17:30,200 --> 00:17:30,880
Let's eat.
339
00:17:31,040 --> 00:17:31,600
Come on.
340
00:17:31,680 --> 00:17:32,360
Okay, okay.
341
00:17:32,560 --> 00:17:32,880
Let's eat.
342
00:17:33,800 --> 00:17:34,120
Here.
343
00:17:35,600 --> 00:17:36,360
Wait.
344
00:17:37,120 --> 00:17:37,680
What's wrong?
345
00:17:38,240 --> 00:17:38,800
I need to report in.
346
00:17:39,520 --> 00:17:40,240
Report in?
347
00:17:46,720 --> 00:17:47,200
Yanmei.
348
00:17:47,440 --> 00:17:48,120
Hi, honey.
349
00:17:48,600 --> 00:17:51,040
I'm at our daughter's place.
350
00:17:51,640 --> 00:17:52,440
Look at
351
00:17:52,840 --> 00:17:53,760
how nice it is.
352
00:17:54,400 --> 00:17:56,040
Where is Molly?
353
00:17:56,240 --> 00:17:56,840
Come here.
354
00:17:58,040 --> 00:17:59,200
Mom, I'm here.
355
00:17:59,440 --> 00:18:01,320
Let me see your little place.
356
00:18:01,600 --> 00:18:02,720
Okay!
357
00:18:03,120 --> 00:18:03,720
Look.
358
00:18:05,200 --> 00:18:08,280
This is their big living room.
359
00:18:08,560 --> 00:18:09,840
It's very clean.
360
00:18:10,200 --> 00:18:11,080
Look at how clean
361
00:18:11,560 --> 00:18:12,800
their couch is.
362
00:18:13,200 --> 00:18:14,480
There's nothing to worry about.
363
00:18:14,760 --> 00:18:16,280
Honey, don't hide things for her.
364
00:18:16,760 --> 00:18:18,520
Let me see her bedroom.
365
00:18:18,600 --> 00:18:20,120
Okay! We'll go right now.
366
00:18:20,360 --> 00:18:21,920
Look, we're upstairs.
367
00:18:22,280 --> 00:18:23,400
It's quite clean.
368
00:18:25,560 --> 00:18:26,400
What's going on?
369
00:18:26,520 --> 00:18:27,080
The cleaners are still here.
370
00:18:27,320 --> 00:18:27,600
It's fine.
371
00:18:28,960 --> 00:18:29,600
All good?
372
00:18:29,760 --> 00:18:30,560
We're good now, thank you!
373
00:18:30,760 --> 00:18:31,480
You can go now.
374
00:18:31,560 --> 00:18:32,400
You're welcome!
375
00:18:32,600 --> 00:18:33,200
After you.
376
00:18:33,800 --> 00:18:34,400
Thank you.
377
00:18:34,560 --> 00:18:35,040
Then...
378
00:18:36,520 --> 00:18:36,960
What do you mean?
379
00:18:37,840 --> 00:18:38,600
I need more money.
380
00:18:39,360 --> 00:18:40,560
What money?
381
00:18:41,080 --> 00:18:42,040
I did all the chores
382
00:18:42,120 --> 00:18:43,200
you asked me to do,
383
00:18:43,360 --> 00:18:43,880
but you
384
00:18:44,000 --> 00:18:45,440
kept me for another 20 minutes
before I could leave.
385
00:18:45,720 --> 00:18:46,640
Shouldn't I ask for more?
386
00:18:46,880 --> 00:18:48,560
You can't raise the price on the spot!
387
00:18:48,680 --> 00:18:49,960
I'm not.
388
00:18:50,160 --> 00:18:51,680
I did this to help you!
389
00:18:51,760 --> 00:18:52,160
The place is nice.
390
00:18:54,240 --> 00:18:55,040
Then we'll...
391
00:18:59,120 --> 00:19:01,080
I'm not afraid of you.
392
00:19:01,520 --> 00:19:02,480
You kept me for longer
393
00:19:02,560 --> 00:19:04,120
and traffic is so bad now.
394
00:19:04,600 --> 00:19:05,640
If I can't make my next appointment,
395
00:19:05,760 --> 00:19:06,960
shouldn't you cover my losses?
396
00:19:07,120 --> 00:19:08,440
An extra hundred is not a lot!
397
00:19:08,480 --> 00:19:08,800
Fifty.
398
00:19:09,200 --> 00:19:09,680
I'll drive you over.
399
00:19:11,480 --> 00:19:12,320
Deal, let's go!
400
00:19:13,720 --> 00:19:14,120
Thank you.
401
00:19:14,800 --> 00:19:15,680
I'm off then.
402
00:19:20,880 --> 00:19:21,400
Yanmei,
403
00:19:22,000 --> 00:19:23,440
you can stop worrying now.
404
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
The bedroom is also very clean.
405
00:19:27,480 --> 00:19:28,320
In my opinion,
406
00:19:28,600 --> 00:19:29,960
our daughter has really grown up.
407
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
You should loosen up a bit.
408
00:19:32,280 --> 00:19:33,400
I'm hanging up now.
409
00:19:33,480 --> 00:19:34,240
They're waiting for me to eat.
410
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
Okay, off you go.
411
00:19:35,640 --> 00:19:36,400
Bye-bye.
412
00:19:38,600 --> 00:19:39,720
-Mr. Qu.
-Dad.
413
00:19:40,080 --> 00:19:40,600
Let's eat.
414
00:19:47,720 --> 00:19:48,960
Stir-fried cucumbers and egg.
415
00:19:49,200 --> 00:19:50,680
Molly only knows how to cook this one dish.
416
00:19:51,000 --> 00:19:51,560
She made it.
417
00:19:52,280 --> 00:19:54,440
Molly taught me earlier.
418
00:19:56,640 --> 00:19:57,480
This is...
419
00:19:58,000 --> 00:19:58,840
Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili.
420
00:19:59,000 --> 00:19:59,240
Right.
421
00:19:59,840 --> 00:20:01,680
Is it grass carp or yellow croaker?
422
00:20:05,080 --> 00:20:05,800
Yellow croaker.
423
00:20:06,160 --> 00:20:07,520
The authentic yellow croaker.
424
00:20:08,000 --> 00:20:08,360
Right.
425
00:20:09,760 --> 00:20:11,640
Is there garlic in the eggplant?
426
00:20:14,080 --> 00:20:15,960
No, why would you put garlic in eggplant?
427
00:20:16,040 --> 00:20:16,840
None at all.
428
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
We don't eat garlic.
429
00:20:18,400 --> 00:20:18,680
Right.
430
00:20:21,560 --> 00:20:23,360
How long did you cook the meat?
431
00:20:25,200 --> 00:20:25,960
20 minutes.
432
00:20:26,640 --> 00:20:27,600
It's fresh.
433
00:20:27,840 --> 00:20:29,440
We stir-fried it for 20 minutes.
434
00:20:29,640 --> 00:20:30,480
Stir-fried?
435
00:20:32,440 --> 00:20:32,920
Still pretending?
436
00:20:35,440 --> 00:20:36,360
Is this stir-fried?
437
00:20:37,920 --> 00:20:38,680
It's steamed.
438
00:20:40,000 --> 00:20:41,720
Who cooks yellow croaker
with pickled cabbage and chili?
439
00:20:42,040 --> 00:20:43,080
That would turn into fish paste.
440
00:20:47,320 --> 00:20:48,280
Did you get take-out?
441
00:20:52,800 --> 00:20:53,920
Kids.
442
00:20:54,840 --> 00:20:56,120
You can't live your life like this.
443
00:20:56,720 --> 00:20:58,040
You need to budget carefully.
444
00:20:58,640 --> 00:20:59,840
Later on, when you get married
445
00:20:59,960 --> 00:21:01,080
and have children,
446
00:21:01,360 --> 00:21:02,920
what if your children spend money like this too?
447
00:21:03,880 --> 00:21:05,560
Dad, marriage is still far away.
448
00:21:05,800 --> 00:21:07,280
We're still young.
449
00:21:09,680 --> 00:21:10,200
My daughter.
450
00:21:10,880 --> 00:21:12,760
You'll be almost 30 in a few years.
451
00:21:17,400 --> 00:21:18,800
I came this time
452
00:21:19,000 --> 00:21:20,080
with an important mission.
453
00:21:21,120 --> 00:21:22,240
I want to meet Pei Jing.
454
00:21:22,960 --> 00:21:23,800
I want to ask him
455
00:21:24,360 --> 00:21:26,040
what he thinks about you two.
456
00:21:27,200 --> 00:21:28,160
Where is he?
457
00:21:31,720 --> 00:21:33,440
Pei Jing is working overtime today.
458
00:21:33,880 --> 00:21:35,240
He can't come.
459
00:21:35,440 --> 00:21:35,880
Right.
460
00:21:38,920 --> 00:21:39,520
Working?
461
00:21:43,640 --> 00:21:45,240
You didn't ask him, did you?
462
00:21:47,400 --> 00:21:49,880
I'm not leaving this time until I get to see
463
00:21:50,000 --> 00:21:50,680
Pei Jing.
464
00:21:51,560 --> 00:21:52,680
Here's the thing, Dad.
465
00:21:52,800 --> 00:21:53,240
I...
466
00:21:53,320 --> 00:21:55,880
Mr. Qu, let's eat first.
467
00:21:56,120 --> 00:21:58,640
The food is getting cold.
468
00:21:59,240 --> 00:21:59,560
Right.
469
00:22:00,680 --> 00:22:01,800
Let me get you some rice.
470
00:22:03,160 --> 00:22:05,080
Okay, let's eat.
471
00:22:14,000 --> 00:22:14,680
Hello.
472
00:22:17,760 --> 00:22:19,560
Hello, what can I get you?
473
00:22:20,720 --> 00:22:21,920
Do you not recognize me?
474
00:22:25,000 --> 00:22:27,640
You brought us a cake before
at the hotpot restaurant.
475
00:22:31,240 --> 00:22:32,360
I remember now.
476
00:22:33,880 --> 00:22:34,400
Here's the thing.
477
00:22:34,880 --> 00:22:35,800
I have a friend
478
00:22:36,200 --> 00:22:37,360
who really likes your desserts.
479
00:22:38,200 --> 00:22:39,520
Do you mind recommending me
480
00:22:39,680 --> 00:22:40,200
a few things?
481
00:22:41,600 --> 00:22:42,520
No problem.
482
00:22:42,960 --> 00:22:44,360
Let me recommend something.
483
00:22:45,600 --> 00:22:46,080
Please have a seat.
484
00:22:46,560 --> 00:22:46,720
Okay.
485
00:23:08,440 --> 00:23:08,800
Enjoy.
486
00:23:09,440 --> 00:23:09,720
Thank you.
487
00:23:24,600 --> 00:23:26,960
Maybe I can fix it.
488
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
(When I first started)
489
00:23:48,600 --> 00:23:50,760
(designing this dress two months ago,)
490
00:23:51,360 --> 00:23:52,720
(I imagined how I would feel)
491
00:23:52,840 --> 00:23:54,360
(during the first fall)
492
00:23:54,480 --> 00:23:56,520
(after my graduation.)
493
00:23:57,520 --> 00:24:01,200
(I hoped to have a proper and useful dress,)
494
00:24:01,560 --> 00:24:03,080
(which has the warmth for fall)
495
00:24:03,400 --> 00:24:05,280
(but still feels light and airy,)
496
00:24:05,720 --> 00:24:08,320
(to wear as I face the unknown future.)
497
00:24:17,040 --> 00:24:17,840
Like a little pig.
498
00:24:26,640 --> 00:24:28,480
(Every girl should have this dress.)
499
00:24:29,480 --> 00:24:30,800
(This ideal dress)
500
00:24:31,120 --> 00:24:32,600
(was slowly born in my journal.)
501
00:24:32,920 --> 00:24:34,280
This dress took me
502
00:24:34,480 --> 00:24:35,920
a really long time to design it.
503
00:24:36,280 --> 00:24:37,640
I'll count on you for the pattern-making.
504
00:24:40,160 --> 00:24:41,840
(It was like a child that I constantly)
505
00:24:42,080 --> 00:24:43,480
(revised and anticipated.)
506
00:24:44,480 --> 00:24:46,000
(As I waited for its birth)
507
00:24:46,200 --> 00:24:49,120
(and repeatedly chose materials,
did pattern making, and made edits,)
508
00:24:49,360 --> 00:24:51,440
(it appeared in Tommy's)
509
00:24:51,520 --> 00:24:52,520
(new arrival livestream.)
510
00:24:53,160 --> 00:24:54,680
(I don't know how this happened.)
511
00:24:55,080 --> 00:24:56,280
(But I want an answer.)
512
00:25:01,320 --> 00:25:01,880
Molly.
513
00:25:02,960 --> 00:25:03,320
Dad.
514
00:25:05,200 --> 00:25:07,040
What's wrong? Still working this late?
515
00:25:08,680 --> 00:25:10,080
I have a bit more left to write.
516
00:25:10,520 --> 00:25:12,720
Don't stay up like this every night.
517
00:25:13,280 --> 00:25:13,920
Got it.
518
00:25:14,040 --> 00:25:15,160
I'm going to sleep after I finish.
519
00:25:15,480 --> 00:25:16,960
Okay.
520
00:25:17,120 --> 00:25:18,280
You work.
521
00:25:24,320 --> 00:25:26,800
(Every famous designer)
522
00:25:26,840 --> 00:25:29,280
(is born from a transparent bubble.)
523
00:25:29,760 --> 00:25:31,720
(I hope that pioneers in the industry)
524
00:25:32,440 --> 00:25:34,480
(won't reach out and burst the bubbles)
525
00:25:34,640 --> 00:25:35,680
(that are waiting for birth)
526
00:25:35,960 --> 00:25:38,560
(only for short-term gains.)
527
00:25:55,860 --> 00:25:57,860
[Molly, let's get dinner together.]
528
00:25:57,940 --> 00:25:59,940
[I'll wait for you, no matter how late.]
529
00:25:59,940 --> 00:26:04,900
[What happened earlier was my fault.]
530
00:26:27,440 --> 00:26:28,000
Baby girl!
531
00:26:28,520 --> 00:26:29,320
Yaoyao!
532
00:26:30,000 --> 00:26:31,440
Time for breakfast.
533
00:26:50,640 --> 00:26:51,040
Dad.
534
00:26:51,920 --> 00:26:54,760
Are you going to make breakfast every morning?
535
00:26:56,320 --> 00:26:58,160
Do you skip breakfast every day?
536
00:26:59,640 --> 00:27:00,920
No... I don't.
537
00:27:01,560 --> 00:27:01,960
Sit down.
538
00:27:04,960 --> 00:27:06,360
You have to have breakfast from now on.
539
00:27:08,800 --> 00:27:09,920
Is Yaoyao still not awake?
540
00:27:11,440 --> 00:27:12,400
Yaoyao... Yaoyao...
541
00:27:15,040 --> 00:27:15,920
Oh no!
542
00:27:16,200 --> 00:27:16,800
It's over!
543
00:27:17,000 --> 00:27:18,160
I'm late!
544
00:27:19,920 --> 00:27:20,600
Yaoyao.
545
00:27:21,200 --> 00:27:21,680
Breakfast.
546
00:27:24,120 --> 00:27:24,600
Hurry.
547
00:27:26,320 --> 00:27:27,080
Thank you, Mr. Qu.
548
00:27:29,080 --> 00:27:30,280
Don't rush, be careful!
549
00:27:32,920 --> 00:27:34,000
Baby girl.
550
00:27:35,200 --> 00:27:36,360
I'm confused.
551
00:27:37,120 --> 00:27:39,480
Isn't Yaoyao running the online store
with you together?
552
00:27:39,680 --> 00:27:41,080
Where is she rushing to?
553
00:27:41,760 --> 00:27:44,280
She's doing live streams
554
00:27:45,080 --> 00:27:45,680
at a company now.
555
00:27:49,160 --> 00:27:51,040
Then you're running the store
556
00:27:51,280 --> 00:27:52,280
on your own?
557
00:27:53,720 --> 00:27:54,840
Yeah, on my own now.
558
00:27:58,120 --> 00:27:59,440
I mean, Molly.
559
00:28:00,160 --> 00:28:02,000
Since I've been here yesterday,
560
00:28:02,200 --> 00:28:04,080
I've been hiding everything I saw
from your mom.
561
00:28:04,800 --> 00:28:06,080
You know her temper.
562
00:28:06,480 --> 00:28:08,200
If she knew that you don't have a decent job
563
00:28:08,320 --> 00:28:09,120
after graduation
564
00:28:09,320 --> 00:28:10,200
and does useless things like this,
565
00:28:10,560 --> 00:28:12,320
she would come to Zhijiang and drag you home.
566
00:28:12,840 --> 00:28:14,200
How is this useless?
567
00:28:14,360 --> 00:28:16,520
I am building my own business!
568
00:28:24,080 --> 00:28:24,560
Baby girl.
569
00:28:25,840 --> 00:28:27,240
You know why I came
570
00:28:27,440 --> 00:28:28,080
this time.
571
00:28:29,320 --> 00:28:31,560
You also understand what your mom's thinking.
572
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
I'm building my business wholeheartedly
573
00:28:37,280 --> 00:28:38,840
and don't have time for relationships right now.
574
00:28:40,640 --> 00:28:42,360
Relationships?
575
00:28:44,040 --> 00:28:46,400
The saying goes "build a family and career".
576
00:28:46,760 --> 00:28:48,600
You build a family first and then a career.
577
00:28:49,000 --> 00:28:50,720
Especially for you, a girl.
578
00:28:51,400 --> 00:28:52,320
So what if I'm a girl?
579
00:28:52,840 --> 00:28:54,400
Dad, you're being sexist.
580
00:28:55,200 --> 00:28:56,720
I'm going to build my career first
then my family.
581
00:28:57,080 --> 00:28:58,160
Molly, Molly!
582
00:28:58,360 --> 00:28:58,880
I'll clean it up later!
583
00:28:59,280 --> 00:29:00,080
I'm not being sexist.
584
00:29:00,440 --> 00:29:01,840
You're my daughter!
585
00:29:02,200 --> 00:29:02,520
I...
586
00:29:04,720 --> 00:29:06,480
Pei Jing. Mr. Pei.
587
00:29:07,360 --> 00:29:08,760
I hope everything goes well
588
00:29:09,680 --> 00:29:10,440
and you can overcome all the challenges.
589
00:29:11,360 --> 00:29:12,000
Don't worry, Mr. Hai.
590
00:29:12,280 --> 00:29:13,480
I will do my best.
591
00:29:14,480 --> 00:29:16,160
Don't hesitate if you need anything.
592
00:29:17,160 --> 00:29:18,240
I trust
593
00:29:18,400 --> 00:29:20,760
that you know what this plan means
594
00:29:21,280 --> 00:29:22,160
for our corporation's
595
00:29:22,800 --> 00:29:24,040
future strategic layout.
596
00:29:24,920 --> 00:29:25,400
Alright.
597
00:29:27,280 --> 00:29:27,800
Ye!
598
00:29:29,640 --> 00:29:30,040
Come here.
599
00:29:31,480 --> 00:29:31,760
Mr. Hai.
600
00:29:32,920 --> 00:29:33,360
Ye,
601
00:29:34,440 --> 00:29:36,800
we sent you here to work as
Pei Jing's assistant this time
602
00:29:37,520 --> 00:29:38,680
because the corporation trusts you.
603
00:29:39,040 --> 00:29:40,080
Don't think too much
604
00:29:40,320 --> 00:29:41,200
about getting sent elsewhere
605
00:29:42,200 --> 00:29:43,600
after transferring
to the Investment Department.
606
00:29:44,760 --> 00:29:46,400
Based on my past experience,
607
00:29:47,480 --> 00:29:48,680
you will learn much more
608
00:29:49,360 --> 00:29:50,280
outside of headquarters.
609
00:29:51,680 --> 00:29:53,120
I think this is a win-win.
610
00:29:56,640 --> 00:29:57,520
It's getting late.
611
00:29:58,000 --> 00:30:00,600
Let's see Mr. Pei's new team off!
612
00:30:01,040 --> 00:30:01,840
Alright, let's go.
613
00:30:02,760 --> 00:30:03,440
Best of luck.
614
00:30:03,840 --> 00:30:04,240
Thank you, Mr. Hai.
615
00:30:18,640 --> 00:30:19,080
Mr. Hai.
616
00:30:19,560 --> 00:30:20,800
You lost another capable subordinate.
617
00:30:27,360 --> 00:30:29,720
Then you should help me more in the future.
618
00:30:46,840 --> 00:30:47,280
Mr. Pei.
619
00:30:53,560 --> 00:30:54,720
There is a company in here
620
00:30:54,920 --> 00:30:56,760
that we already evaluated.
621
00:30:57,080 --> 00:30:58,400
It's called Unlimited.
622
00:30:59,280 --> 00:31:01,920
Before their boss, Mr. Qiu,
gives us a detailed proposal,
623
00:31:03,120 --> 00:31:04,480
my suggestion is to wait and see.
624
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Let's discuss this during the team meeting.
625
00:31:11,000 --> 00:31:12,440
We need to evaluate comprehensively.
626
00:31:13,040 --> 00:31:15,320
Or else, one small mistake
627
00:31:15,920 --> 00:31:17,680
might affect the entire game plan.
628
00:31:20,120 --> 00:31:21,440
Understood, Mr. Pei.
36357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.