All language subtitles for Fighting! Girl EP06 _ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,900 --> 00:00:41,660 [Fighting! Girl] 2 00:00:42,340 --> 00:00:44,740 [Episode 6] [I am not the one you want] 3 00:01:03,640 --> 00:01:04,560 Are you alright? 4 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 Let's go. 5 00:01:15,040 --> 00:01:16,120 Where are we going? 6 00:01:16,600 --> 00:01:17,480 The school. 7 00:01:34,800 --> 00:01:36,680 You are a man! 8 00:01:37,040 --> 00:01:38,120 Don't be so narrow-minded! 9 00:01:38,120 --> 00:01:39,160 You are right. 10 00:01:40,760 --> 00:01:42,520 Here, Mr. Chen. This way. 11 00:01:45,080 --> 00:01:45,720 What an attitude. 12 00:01:45,720 --> 00:01:46,480 Right, right. 13 00:01:48,640 --> 00:01:50,080 I like it. 14 00:01:50,080 --> 00:01:51,080 Alright. 15 00:02:24,320 --> 00:02:25,080 Ouyang, 16 00:02:26,160 --> 00:02:28,320 does every host go through this? 17 00:02:34,280 --> 00:02:34,880 That's why 18 00:02:37,280 --> 00:02:39,440 we need to be stronger. 19 00:02:43,040 --> 00:02:44,760 But what does it mean to be stronger? 20 00:02:47,200 --> 00:02:47,960 More popular? 21 00:02:56,920 --> 00:02:58,080 Maybe. 22 00:03:37,840 --> 00:03:39,480 Miss Yan, your desserts. 23 00:03:39,520 --> 00:03:40,160 See you later. 24 00:03:40,160 --> 00:03:40,640 Thank you. 25 00:03:40,640 --> 00:03:41,200 Goodbye. 26 00:04:03,840 --> 00:04:04,840 Ziyi, you are back. 27 00:04:05,480 --> 00:04:07,200 Your sister came for you twice today. 28 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Why did she come? 29 00:04:11,000 --> 00:04:11,840 Did she say anything? 30 00:04:11,920 --> 00:04:13,080 Not really. 31 00:04:13,080 --> 00:04:14,600 She seemed quite worried the first time, 32 00:04:14,600 --> 00:04:16,440 and even more worried when I said you went to the hospital. 33 00:04:16,800 --> 00:04:17,560 Then for the second time, 34 00:04:17,560 --> 00:04:18,760 she seemed more relaxed. 35 00:04:18,920 --> 00:04:20,040 She sat for a while 36 00:04:20,279 --> 00:04:21,959 and left with some desserts. 37 00:04:23,720 --> 00:04:26,000 I got it. 38 00:04:27,720 --> 00:04:28,560 Miss Wanzi, 39 00:04:28,760 --> 00:04:30,120 leave the rest to me. 40 00:04:30,200 --> 00:04:31,440 You should get back and rest. 41 00:04:31,880 --> 00:04:32,800 That's so nice of you. 42 00:04:33,240 --> 00:04:34,360 Alright, I got shows to follow. 43 00:04:34,360 --> 00:04:35,880 Don't forget the lock. 44 00:04:38,480 --> 00:04:39,400 Be careful. 45 00:04:39,600 --> 00:04:40,280 Okay. 46 00:04:41,480 --> 00:04:42,240 -Bye. -Bye. 47 00:04:42,400 --> 00:04:43,360 Don't worry. 48 00:05:12,840 --> 00:05:13,520 Miss Yan, 49 00:05:13,880 --> 00:05:15,360 we are about to close. 50 00:05:15,680 --> 00:05:16,800 I really don't know 51 00:05:16,800 --> 00:05:18,160 when Ziyi is going to be back. 52 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 Did all these people 53 00:05:20,960 --> 00:05:22,840 come here for Ziyi's desserts? 54 00:05:23,080 --> 00:05:25,120 Of course. They all came here for a reason. 55 00:05:25,680 --> 00:05:27,920 We are now a popular place on the internet. 56 00:05:28,200 --> 00:05:29,840 Ziyi is handsome 57 00:05:29,840 --> 00:05:31,160 and makes excellent desserts, 58 00:05:31,240 --> 00:05:32,560 so he is really popular. 59 00:05:32,760 --> 00:05:35,040 He's now the star of the cafe! 60 00:05:39,120 --> 00:05:39,920 Well, 61 00:05:40,520 --> 00:05:42,360 could you please get me some desserts Ziyi made? 62 00:05:42,680 --> 00:05:44,680 Sure, just a second. 63 00:06:16,040 --> 00:06:17,240 (This kid.) 64 00:06:17,640 --> 00:06:19,600 (It's actually really nice.) 65 00:06:22,120 --> 00:06:23,240 (Ziyi,) 66 00:06:24,080 --> 00:06:25,840 (when are you going to understand) 67 00:06:25,840 --> 00:06:27,760 (that I only did those things for your sake?) 68 00:06:53,080 --> 00:06:54,120 (Ziyi,) 69 00:06:54,120 --> 00:06:56,080 (you can't simply run away from certain responsibilities.) 70 00:06:56,240 --> 00:06:58,720 (I wish you can understand that your family only wants what's best for you.) 71 00:06:59,160 --> 00:07:01,320 (I will come back again after a month.) 72 00:07:18,400 --> 00:07:19,080 (However,) 73 00:07:20,040 --> 00:07:21,120 (Qu Mo addressed me with Mrs.!) 74 00:07:21,120 --> 00:07:22,200 (I was really upset about that.) 75 00:07:22,480 --> 00:07:23,480 (You have to think it through.) 76 00:07:23,680 --> 00:07:25,320 (Protect yourself when you are out there.) 77 00:07:34,160 --> 00:07:36,320 (Thank you, sis.) 78 00:07:45,800 --> 00:07:48,400 (Two, three, sent.) 79 00:07:51,280 --> 00:07:54,360 (This one, three.) 80 00:07:56,440 --> 00:07:58,120 Yaoyao, why did you come back so late? 81 00:07:58,280 --> 00:07:59,960 Did Ms. Su downstairs pick on you? 82 00:08:00,560 --> 00:08:02,720 Right, did you check the place today? 83 00:08:05,160 --> 00:08:06,760 I didn't have time. Maybe another day. 84 00:08:13,160 --> 00:08:14,200 Have you been drinking? 85 00:08:16,400 --> 00:08:18,360 It's a business dinner. I'm fine. 86 00:08:18,720 --> 00:08:19,520 Business dinner? 87 00:08:19,520 --> 00:08:21,520 How can they let you be the one drinking? 88 00:08:22,760 --> 00:08:23,600 Did they bully you again? 89 00:08:23,960 --> 00:08:24,600 I'll go and see them. 90 00:08:24,760 --> 00:08:25,800 Molly, Molly. 91 00:08:26,160 --> 00:08:27,320 I'm really fine. I... 92 00:08:27,640 --> 00:08:28,800 It's just a dinner. Don't worry. 93 00:08:28,800 --> 00:08:29,640 Yaoyao, 94 00:08:30,240 --> 00:08:31,640 I know out there, 95 00:08:31,640 --> 00:08:33,080 there are some shady dinners. 96 00:08:33,320 --> 00:08:35,080 You have to protect yourself really well. 97 00:08:35,320 --> 00:08:37,120 Don't let them assume that they can bully us 98 00:08:37,159 --> 00:08:38,039 just because we are fresh graduates. 99 00:08:38,200 --> 00:08:38,760 I'm telling you. If... 100 00:08:38,760 --> 00:08:39,600 Molly. 101 00:08:40,039 --> 00:08:42,079 Don't worry about me. I'm fine, really. 102 00:08:42,440 --> 00:08:42,940 Really? 103 00:08:43,159 --> 00:08:43,919 Yes. 104 00:08:44,560 --> 00:08:46,080 Alright. Stop imagining things. 105 00:08:46,080 --> 00:08:47,560 Get on with your own stuff. 106 00:08:47,560 --> 00:08:49,040 Don't worry about me. 107 00:08:49,040 --> 00:08:49,760 Are you sure? 108 00:08:49,760 --> 00:08:51,960 Of course! I'm just a bit tired. 109 00:08:52,120 --> 00:08:53,360 I will be fine once I freshen up a bit. 110 00:08:54,040 --> 00:08:55,520 I will look for a place tomorrow. 111 00:08:55,840 --> 00:08:56,680 Don't worry. 112 00:08:57,120 --> 00:08:57,880 Then you should go. 113 00:08:57,880 --> 00:08:58,960 And have an early night. 114 00:09:12,920 --> 00:09:13,800 This is the analysis and summary 115 00:09:13,800 --> 00:09:15,760 of Yongzhou Branch's market research. 116 00:09:16,000 --> 00:09:16,960 You can take it as a reference. 117 00:09:18,840 --> 00:09:20,760 You've worked hard lately. 118 00:09:21,560 --> 00:09:22,640 We are in one team. 119 00:09:22,880 --> 00:09:24,000 It's my job. 120 00:09:24,640 --> 00:09:26,440 I've come up with the specific structure 121 00:09:26,440 --> 00:09:27,040 of the new company 122 00:09:27,480 --> 00:09:28,800 and sent a copy to Mr. Zhao. 123 00:09:29,480 --> 00:09:31,200 You can think about your position 124 00:09:31,560 --> 00:09:32,520 in the new company. 125 00:09:32,880 --> 00:09:34,640 Tell me if you have any ideas. 126 00:09:37,720 --> 00:09:38,800 The position 127 00:09:39,920 --> 00:09:41,400 is just a title. 128 00:09:42,560 --> 00:09:44,200 Mr. Pei, I believe your decision 129 00:09:44,440 --> 00:09:45,760 is the best option for me. 130 00:09:46,960 --> 00:09:49,160 And in the new company, 131 00:09:49,840 --> 00:09:51,960 I will have more opportunities to learn from you. 132 00:09:52,600 --> 00:09:54,400 A new company and a fresh start. 133 00:09:55,520 --> 00:09:56,120 Definitely. 134 00:10:07,080 --> 00:10:07,920 Hello, father. 135 00:10:08,360 --> 00:10:09,040 (You.) 136 00:10:10,000 --> 00:10:10,960 (You got the money) 137 00:10:10,960 --> 00:10:12,640 (and didn't even call me back?) 138 00:10:13,040 --> 00:10:15,000 I'm really busy these days. 139 00:10:15,360 --> 00:10:16,720 I... I forgot. 140 00:10:17,360 --> 00:10:19,440 (Let me see how long you can survive by yourself.) 141 00:10:20,400 --> 00:10:23,000 Father, the 20,000 from you, 142 00:10:23,040 --> 00:10:23,920 I will return it 143 00:10:23,920 --> 00:10:25,400 with interest in one year. 144 00:10:25,400 --> 00:10:26,040 Alright? 145 00:10:27,360 --> 00:10:28,600 (You are seriously taking me as an investor.) 146 00:10:29,160 --> 00:10:29,920 (I'm telling you.) 147 00:10:30,440 --> 00:10:31,600 (I'm your father.) 148 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 (I'm going to check on you a few days later.) 149 00:10:33,800 --> 00:10:34,300 (Right,) 150 00:10:34,920 --> 00:10:36,920 (and the Pei Jing you mentioned all the time,) 151 00:10:37,400 --> 00:10:38,320 (I'm going to meet him.) 152 00:10:38,320 --> 00:10:38,960 Wait. 153 00:10:40,720 --> 00:10:42,120 Dad, this is not necessary! 154 00:10:42,280 --> 00:10:42,960 You... 155 00:10:42,960 --> 00:10:43,460 (That's it.) 156 00:10:43,920 --> 00:10:44,420 (Talk to you later.) 157 00:10:45,080 --> 00:10:47,280 I just washed it! 158 00:10:48,000 --> 00:10:49,600 Okay. my dear followers, 159 00:10:49,600 --> 00:10:51,160 this is the end of today's live streaming. 160 00:10:51,280 --> 00:10:52,400 If you have anything to share after using it, 161 00:10:52,400 --> 00:10:53,720 you can send me a message. 162 00:10:54,120 --> 00:10:54,640 Bye. 163 00:10:56,800 --> 00:10:58,520 You are amazing. You broke the record again! 164 00:10:59,080 --> 00:10:59,960 It's a piece of cake. 165 00:11:00,320 --> 00:11:01,480 Talk to you later. 166 00:11:01,680 --> 00:11:02,920 I have to go now. 167 00:11:03,120 --> 00:11:04,440 Where are you going? Are you not going to have a meal first? 168 00:11:04,520 --> 00:11:05,800 I need to find a place to stay. 169 00:11:05,800 --> 00:11:06,880 If I keep putting this off, 170 00:11:06,880 --> 00:11:08,160 Molly is going to kill me. 171 00:11:08,160 --> 00:11:09,440 And we will both end up homeless. 172 00:11:09,440 --> 00:11:10,160 Wait, 173 00:11:11,480 --> 00:11:13,160 I happen to know a place. 174 00:11:15,160 --> 00:11:15,880 My friend went abroad, 175 00:11:15,880 --> 00:11:17,120 so he entrusted it to me 176 00:11:17,120 --> 00:11:18,480 and asked me to look after it. 177 00:11:20,400 --> 00:11:21,480 Where is it? Is it expensive? 178 00:11:22,800 --> 00:11:24,080 You will know when you check it out. 179 00:11:24,560 --> 00:11:25,120 It's not expensive. 180 00:11:25,560 --> 00:11:26,280 It's as cheap as cabbages. 181 00:11:27,080 --> 00:11:28,200 Cabbages? 182 00:11:29,720 --> 00:11:30,400 Yaoyao, 183 00:11:31,080 --> 00:11:32,920 how much is the cabbage now? 184 00:11:35,120 --> 00:11:37,320 This place is excellent! 185 00:11:37,560 --> 00:11:39,720 Look at this full-length mirror! Your favorite! 186 00:11:40,920 --> 00:11:42,280 And here, 187 00:11:42,280 --> 00:11:44,400 I can take it 188 00:11:44,400 --> 00:11:45,280 as my worktable. 189 00:11:46,280 --> 00:11:47,160 As for this space, 190 00:11:47,560 --> 00:11:49,320 I can put my sewing machine here 191 00:11:49,320 --> 00:11:50,880 and make clothes later. 192 00:11:52,040 --> 00:11:54,400 The lighting, the layout, 193 00:11:54,560 --> 00:11:56,160 and the french window! 194 00:11:56,400 --> 00:11:57,280 What's over there? 195 00:12:02,280 --> 00:12:04,960 This place is from my designer friend. 196 00:12:05,240 --> 00:12:06,400 He is settling down abroad now. 197 00:12:06,680 --> 00:12:08,280 The first floor was previously his studio 198 00:12:08,560 --> 00:12:09,720 and the second floor was the bedroom. 199 00:12:10,600 --> 00:12:12,080 I was going to stay here, 200 00:12:12,080 --> 00:12:13,160 but 201 00:12:13,560 --> 00:12:14,600 I'm not an early riser. 202 00:12:14,640 --> 00:12:15,840 So I moved to a place near our company. 203 00:12:16,280 --> 00:12:17,920 Since you need a place so urgently, 204 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 you can stay here first. 205 00:12:19,440 --> 00:12:21,080 No need for rent or bills. 206 00:12:21,520 --> 00:12:23,600 Ouyang, you are amazing! 207 00:12:24,320 --> 00:12:25,280 There's a second floor! 208 00:12:25,280 --> 00:12:26,640 Yaoyao, come and have a look! 209 00:12:34,240 --> 00:12:37,120 The lighting of the bedroom is great! 210 00:12:38,280 --> 00:12:39,680 There's a sofa as well! 211 00:12:47,120 --> 00:12:48,400 Tatami! 212 00:12:48,400 --> 00:12:50,520 Yaoyao, Yaoyao! Tatami! 213 00:12:50,520 --> 00:12:51,040 Molly. 214 00:12:54,840 --> 00:12:56,080 Thank you, Ouyang. 215 00:12:56,800 --> 00:12:57,920 As for the utility bills, 216 00:12:57,920 --> 00:12:59,440 we can pay by ourselves. 217 00:12:59,720 --> 00:13:00,960 Don't worry about it. It's fine. 218 00:13:01,200 --> 00:13:02,440 No, we can't do that. 219 00:13:02,520 --> 00:13:04,280 You've done us such a great favor. 220 00:13:04,360 --> 00:13:05,960 If you are even paying the utility bills for us, 221 00:13:06,200 --> 00:13:08,000 then we'd appear too useless. 222 00:13:08,440 --> 00:13:08,940 Molly. 223 00:13:09,040 --> 00:13:11,240 Ouyang, just let us pay for ourselves. 224 00:13:14,920 --> 00:13:16,280 Alright, I can't talk over you. 225 00:13:16,680 --> 00:13:17,400 Ouyang, 226 00:13:17,400 --> 00:13:19,200 when we've settled everything, 227 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 we will invite you for dinner! 228 00:13:20,680 --> 00:13:21,760 Yaoyao will cook personally. 229 00:13:23,320 --> 00:13:23,820 Sure. 230 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 I will leave you to it then. 231 00:13:28,160 --> 00:13:30,280 Right. If you ever need any help with your online shop, 232 00:13:30,280 --> 00:13:31,080 let me know. 233 00:13:32,120 --> 00:13:33,040 Thank you, Ouyang. 234 00:13:33,240 --> 00:13:33,740 Bye-bye. 235 00:13:42,280 --> 00:13:43,600 Miss Cao, 236 00:13:44,040 --> 00:13:46,560 you look a bit different today. 237 00:13:46,680 --> 00:13:48,840 It's such a great place! How can you be so chilled? 238 00:13:49,920 --> 00:13:50,920 Am I chilled? 239 00:13:51,760 --> 00:13:53,120 I have to be a bit reserved, don't I? 240 00:13:53,120 --> 00:13:54,520 I knew it! 241 00:13:54,560 --> 00:13:56,000 Oh, my God! 242 00:13:56,000 --> 00:13:58,040 This is fantastic! This bedroom! 243 00:13:58,040 --> 00:13:59,120 I... I'm going to take this side. 244 00:13:59,120 --> 00:14:01,400 I will take this side! 245 00:14:01,400 --> 00:14:03,480 Then... Then I'm going to take the wardrobe here. 246 00:14:03,480 --> 00:14:04,880 It'll be full of my clothes. 247 00:14:04,880 --> 00:14:05,760 It's all yours! All yours! 248 00:14:05,760 --> 00:14:06,560 -And I'm... -All... 249 00:14:09,400 --> 00:14:09,900 The keys. 250 00:14:15,520 --> 00:14:17,920 Sir, we should put this one in first, 251 00:14:17,920 --> 00:14:19,320 so that we can fit more in later. 252 00:14:19,680 --> 00:14:21,280 Lady, we know our job. 253 00:14:21,720 --> 00:14:23,040 I've been having a headache 254 00:14:23,040 --> 00:14:24,080 since I saw this pile of your stuff. 255 00:14:24,600 --> 00:14:26,920 Alright, alright. I'm not talking anymore. Please. 256 00:14:27,640 --> 00:14:30,440 Qu Mo, you are finally moving away! 257 00:14:30,680 --> 00:14:31,480 Mrs. Su. 258 00:14:32,520 --> 00:14:33,560 Look at you. Look at you. 259 00:14:33,920 --> 00:14:35,480 Other graduates 260 00:14:35,560 --> 00:14:37,120 will only have two suitcases at most. 261 00:14:37,160 --> 00:14:38,600 You got a truckload. 262 00:14:39,480 --> 00:14:40,560 I have many things. 263 00:14:40,560 --> 00:14:41,880 This is way too many. 264 00:14:42,120 --> 00:14:43,320 Be honest with me. 265 00:14:43,480 --> 00:14:44,880 Besides the dormitory 266 00:14:44,880 --> 00:14:46,560 and the storeroom of Theatrical Club, 267 00:14:46,880 --> 00:14:48,280 did you have things stored elsewhere as well? 268 00:14:49,480 --> 00:14:49,980 I... 269 00:14:50,120 --> 00:14:51,280 I want the truth. 270 00:14:51,320 --> 00:14:52,440 Mrs. Su! 271 00:14:52,520 --> 00:14:53,440 Yes, right? 272 00:14:56,400 --> 00:14:58,240 You are all graduating and leaving. 273 00:15:00,480 --> 00:15:01,480 Mrs. Su, wait a second. 274 00:15:06,520 --> 00:15:08,520 Mrs. Su, I know 275 00:15:08,520 --> 00:15:10,200 that I must have brought you many troubles, 276 00:15:10,800 --> 00:15:11,560 so I made these clothes 277 00:15:11,560 --> 00:15:13,200 specially for you and Mr. Zhang. 278 00:15:13,640 --> 00:15:14,800 That's all I can do. 279 00:15:14,960 --> 00:15:15,720 Please take them. 280 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Oh, you shouldn't have. 281 00:15:17,360 --> 00:15:18,160 Take them, please. 282 00:15:18,560 --> 00:15:19,720 Thank you. 283 00:15:19,720 --> 00:15:20,320 It's my pleasure. 284 00:15:22,480 --> 00:15:23,200 Wait a minute. 285 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 Stay here, Sir. 286 00:15:24,240 --> 00:15:25,440 Wait for me. Don't go yet. 287 00:15:25,480 --> 00:15:26,240 What's the matter? 288 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 Miss, it's done. 289 00:15:29,920 --> 00:15:31,080 Sir, wait a minute. 290 00:15:31,640 --> 00:15:32,240 Qu Mo, 291 00:15:33,560 --> 00:15:34,720 this is the pot I took from you 292 00:15:34,880 --> 00:15:36,240 when you had hotpot last time. 293 00:15:36,400 --> 00:15:37,640 Take it. It still works. 294 00:15:38,080 --> 00:15:39,400 Mrs, forget it. 295 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 There are so many things already. She doesn't need it. 296 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 You got a van. 297 00:15:42,640 --> 00:15:43,840 An extra pot won't hurt. 298 00:15:43,960 --> 00:15:44,460 Take it. 299 00:15:44,720 --> 00:15:45,220 Go. 300 00:15:45,760 --> 00:15:46,360 Let's go. 301 00:15:49,720 --> 00:15:50,640 Alright. Take care. 302 00:15:52,360 --> 00:15:53,440 Fasten your seat belt. 303 00:15:53,440 --> 00:15:54,280 Thank you, Mrs. Su. 304 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 Be careful. 305 00:15:56,440 --> 00:15:57,840 Mrs. Su, take care of yourself. 306 00:16:02,280 --> 00:16:02,780 I'm leaving. 307 00:16:05,680 --> 00:16:06,280 Goodbye. 308 00:16:15,840 --> 00:16:18,200 You were so strict with her before. 309 00:16:19,240 --> 00:16:20,520 Now she is leaving, 310 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 and you don't want her to leave. 311 00:16:23,240 --> 00:16:24,960 When was I being strict? 312 00:16:26,320 --> 00:16:28,240 It wasn't picking on her. 313 00:16:29,600 --> 00:16:31,880 I was simply following the rules of the school. 314 00:16:33,720 --> 00:16:37,080 They are leaving one by one. 315 00:16:37,600 --> 00:16:39,680 I don't know if I'm ever going to see them again. 316 00:16:42,760 --> 00:16:47,600 Something you keep in mind will blossom someday. 317 00:16:55,560 --> 00:16:57,040 Does sound like someone who lives in the university. 318 00:17:09,880 --> 00:17:11,640 Tommy, 319 00:17:11,640 --> 00:17:13,240 could you design a few more for me? 320 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 Of course! 321 00:17:14,280 --> 00:17:15,480 My fans really like it! 322 00:17:15,480 --> 00:17:16,560 Of course! 323 00:17:17,200 --> 00:17:19,839 Yaoyao, look at Tommy's new design. 324 00:17:19,839 --> 00:17:20,959 Isn't it gorgeous? 325 00:17:21,240 --> 00:17:21,880 Yes, it is. 326 00:17:22,720 --> 00:17:23,360 Yaoyao, 327 00:17:23,760 --> 00:17:25,880 why don't you also wear Tommy's clothes today? 328 00:17:26,079 --> 00:17:27,679 I wore it yesterday when I was live streaming. 329 00:17:27,680 --> 00:17:29,360 Many fans liked it as well. 330 00:17:30,080 --> 00:17:31,160 No, thanks. 331 00:17:31,720 --> 00:17:34,120 Yaoyao, how about I sponsor you one? 332 00:17:36,800 --> 00:17:38,120 I've told you... 333 00:17:41,400 --> 00:17:43,800 Tommy, this is your design? 334 00:17:44,320 --> 00:17:45,080 It sure is! 335 00:17:51,320 --> 00:17:51,920 Sir, 336 00:17:52,200 --> 00:17:54,520 could you drive me around the campus again? 337 00:17:54,840 --> 00:17:57,480 Miss, I'm here for moving. 338 00:17:57,880 --> 00:17:59,040 I'm not a taxi. 339 00:18:00,120 --> 00:18:01,400 I know it's troublesome. 340 00:18:01,640 --> 00:18:02,880 I will pay you an extra 50 yuan. 341 00:18:03,480 --> 00:18:04,200 That's more like it. 342 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 Getting a bit sentimental leaving the uni, right? 343 00:18:16,400 --> 00:18:17,160 Hello, Yaoyao. 344 00:18:17,800 --> 00:18:18,760 (Qu Mo, where are you?) 345 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 (Have you done moving?) 346 00:18:21,120 --> 00:18:22,320 I've packed everything. 347 00:18:23,000 --> 00:18:24,320 I'll have another look at our university, 348 00:18:24,480 --> 00:18:25,960 and then I'll head to our new home. 349 00:18:27,480 --> 00:18:28,480 (Enough with the nostalgia for now.) 350 00:18:28,560 --> 00:18:30,360 (Your design has been plagiarized.) 351 00:18:31,400 --> 00:18:32,240 (See you at home,) 352 00:18:32,240 --> 00:18:33,160 (and I will fill you the details.) 353 00:18:33,160 --> 00:18:33,760 (Be quick.) 354 00:18:33,760 --> 00:18:35,160 I... I got it. 355 00:18:36,880 --> 00:18:38,680 Sir, turn around. Head to the destination now. 356 00:18:38,960 --> 00:18:39,760 You don't miss it anymore? 357 00:18:39,920 --> 00:18:41,760 No time for this now. Let's go. 358 00:18:42,560 --> 00:18:44,120 Alright, it's up to you. 359 00:18:44,640 --> 00:18:46,840 You really are a handful, kid. 360 00:18:52,000 --> 00:18:54,080 Isn't this the dress I designed? 361 00:18:54,080 --> 00:18:54,580 It's... 362 00:18:54,720 --> 00:18:56,680 Where did he get this draft? 363 00:18:58,280 --> 00:19:00,240 Yaoyao, do you believe 364 00:19:00,240 --> 00:19:01,840 there's such a coincidence in the world? 365 00:19:01,960 --> 00:19:03,880 I was shocked when I saw it, 366 00:19:04,160 --> 00:19:05,240 but then I thought, 367 00:19:05,440 --> 00:19:07,280 Tommy had so many followers. 368 00:19:07,520 --> 00:19:08,720 If he was going to copy from someone, 369 00:19:08,720 --> 00:19:10,000 he should copy from something 370 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 on the Internet, right? 371 00:19:11,640 --> 00:19:13,880 How could he copy from you? 372 00:19:14,760 --> 00:19:16,400 Molly, you have to be calm now. 373 00:19:16,720 --> 00:19:17,840 Think carefully and see if you've shown 374 00:19:18,120 --> 00:19:19,000 your design 375 00:19:19,000 --> 00:19:20,680 to someone else. 376 00:19:20,880 --> 00:19:22,080 Or if anyone knows about it. 377 00:19:22,240 --> 00:19:23,320 How's that possible? 378 00:19:23,320 --> 00:19:23,960 I always 379 00:19:23,960 --> 00:19:25,560 keep my drafts in my bag. 380 00:19:25,560 --> 00:19:26,060 I... 381 00:19:33,200 --> 00:19:34,120 There is a person who's seen it. 382 00:19:38,880 --> 00:19:39,480 Ma'am. 383 00:19:40,440 --> 00:19:42,080 Qu Mo, you are here. 384 00:19:42,400 --> 00:19:43,520 Your clothes are ready. 385 00:19:43,720 --> 00:19:44,220 Here. 386 00:19:46,560 --> 00:19:47,400 There you go. 387 00:19:47,640 --> 00:19:48,440 What's this? 388 00:19:49,200 --> 00:19:50,080 Why did my design 389 00:19:50,080 --> 00:19:51,760 end up in another designer's hands? 390 00:19:55,960 --> 00:19:57,600 Is... Isn't this the dress 391 00:19:57,600 --> 00:19:59,120 you asked me to make samples of a few days ago? 392 00:19:59,400 --> 00:20:00,600 What's going on? 393 00:20:02,000 --> 00:20:02,880 I have no idea. 394 00:20:03,200 --> 00:20:05,320 Look. Your dresses are all here. 395 00:20:09,720 --> 00:20:10,840 This is not the right fabric. 396 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 Young lady, 397 00:20:15,560 --> 00:20:17,360 you've only been here less than two minutes. 398 00:20:18,160 --> 00:20:19,840 First, you accused me of stealing your design. 399 00:20:20,240 --> 00:20:21,800 Now you claim that I changed your fabric. 400 00:20:22,680 --> 00:20:24,280 Are you jealous of my good business 401 00:20:24,480 --> 00:20:25,920 and causing me troubles on purpose? 402 00:20:26,800 --> 00:20:27,300 Fine. 403 00:20:27,480 --> 00:20:28,520 I have two friends here today 404 00:20:28,520 --> 00:20:29,480 who are my loyal customers. 405 00:20:30,120 --> 00:20:31,800 Let's make it clear face to face. 406 00:20:33,000 --> 00:20:34,520 Don't you need evidence to back up your accusations? 407 00:20:35,360 --> 00:20:35,960 Where is it? 408 00:20:36,280 --> 00:20:37,680 Show me! Show me! 409 00:20:38,640 --> 00:20:39,280 That's right. 410 00:20:39,360 --> 00:20:41,560 Meili has been doing business here for a long time. 411 00:20:41,560 --> 00:20:42,880 She always has a good reputation. 412 00:20:43,120 --> 00:20:44,240 Did you get the wrong person? 413 00:20:44,240 --> 00:20:44,880 Young lady, 414 00:20:45,200 --> 00:20:46,840 is it because your own design is not working so well? 415 00:20:48,040 --> 00:20:49,720 I handed my design to you. 416 00:20:50,080 --> 00:20:51,680 And you made my dress. 417 00:20:51,960 --> 00:20:53,640 Now the same design appears on others. 418 00:20:53,640 --> 00:20:54,560 How do you explain it? 419 00:20:54,960 --> 00:20:56,560 Miss, 420 00:20:57,160 --> 00:20:59,560 I've been doing business here for over a decade. 421 00:20:59,880 --> 00:21:02,040 There's never been a problem. 422 00:21:02,040 --> 00:21:03,480 The dresses you ordered are all here. 423 00:21:03,760 --> 00:21:05,120 Every single one! Look! 424 00:21:05,280 --> 00:21:06,160 Every single one. 425 00:21:06,600 --> 00:21:07,800 Someone else has your dress, 426 00:21:07,960 --> 00:21:09,040 so you should go after that person. 427 00:21:09,240 --> 00:21:10,560 Why should I be the one to explain it? 428 00:21:10,560 --> 00:21:11,520 You... What? 429 00:21:12,360 --> 00:21:14,360 Do you think your design is outstanding? 430 00:21:14,600 --> 00:21:15,920 Who do you think you are? 431 00:21:16,440 --> 00:21:17,680 I took your order 432 00:21:17,800 --> 00:21:20,200 only because you are a poor student 433 00:21:20,320 --> 00:21:21,440 and I was trying to help you. 434 00:21:22,440 --> 00:21:23,560 Just leave! 435 00:21:28,960 --> 00:21:30,000 How infuriating! 436 00:21:30,000 --> 00:21:32,200 (I heard Meili helped her make the dress.) 437 00:21:32,200 --> 00:21:33,640 (Now her design was leaked,) 438 00:21:33,640 --> 00:21:34,920 (and she blamed it on Meili.) 439 00:21:35,200 --> 00:21:36,360 (Bad luck for Meili.) 440 00:21:36,800 --> 00:21:39,000 (The university students now talk a lot but do so little.) 441 00:21:39,360 --> 00:21:40,480 (And they think they are great.) 442 00:21:41,160 --> 00:21:42,280 (Such a bad example.) 443 00:21:48,200 --> 00:21:49,560 (The clothes are horrible.) 444 00:21:49,840 --> 00:21:51,200 I wonder who made 445 00:21:51,200 --> 00:21:52,600 such awful designs. 446 00:21:52,600 --> 00:21:54,360 Never use your hobby 447 00:21:54,720 --> 00:21:56,600 to challenge the other's profession. 448 00:22:06,440 --> 00:22:08,800 You are a science student who majored in E-commerce. 449 00:22:08,880 --> 00:22:10,080 How can you compete 450 00:22:10,080 --> 00:22:11,360 with those professional designers? 451 00:22:12,160 --> 00:22:14,400 How can you get a foothold in this market? 452 00:22:19,600 --> 00:22:21,320 (I'm doing something I love.) 453 00:22:21,640 --> 00:22:22,920 (Can't I have a future doing that?) 454 00:22:23,600 --> 00:22:25,360 (I have my dream!) 455 00:22:34,280 --> 00:22:37,400 (Molly, let's have dinner together tonight.) 456 00:22:38,280 --> 00:22:39,920 (I will wait for you no matter how late it is.) 457 00:22:40,840 --> 00:22:42,080 (I was wrong before.) 458 00:23:16,840 --> 00:23:18,560 [Three years ago] (Why are you so careless?) 459 00:23:18,840 --> 00:23:21,400 (We specially invited your senior back here) 460 00:23:21,480 --> 00:23:22,000 (to give you) 461 00:23:22,000 --> 00:23:22,960 Molly. 462 00:23:23,000 --> 00:23:24,040 (some career guidance.) 463 00:23:24,400 --> 00:23:25,200 Mo Xin, 464 00:23:25,280 --> 00:23:26,640 come and see me if there are any problems with the costumes. 465 00:23:26,640 --> 00:23:27,440 Okay. Thank you, Molly. 466 00:23:27,440 --> 00:23:27,880 You are welcome. 467 00:23:27,880 --> 00:23:28,520 (How is he going to be on stage later?) 468 00:23:28,720 --> 00:23:30,760 (I'm so sorry, senior. I rushed for the banner) 469 00:23:30,760 --> 00:23:31,840 (and really didn't notice.) 470 00:23:32,280 --> 00:23:34,280 (It's okay. You didn't mean it.) 471 00:23:34,480 --> 00:23:35,080 Mr. He. 472 00:23:35,080 --> 00:23:35,580 I'm sorry. 473 00:23:35,760 --> 00:23:37,040 Don't blame him anymore. 474 00:23:38,720 --> 00:23:39,320 Mr. He, 475 00:23:39,800 --> 00:23:42,320 is he the one whose clothes were ripped? 476 00:23:42,720 --> 00:23:43,220 Yes. 477 00:23:47,160 --> 00:23:49,480 Maybe, I can fix it. 478 00:24:15,800 --> 00:24:16,560 Here you go. 479 00:24:17,240 --> 00:24:19,000 Senior, do you think it's okay? 480 00:24:22,320 --> 00:24:24,080 It's great. Thank you. 481 00:24:46,720 --> 00:24:47,600 Waited for a long time? 482 00:24:47,960 --> 00:24:50,720 I'm sorry. It's a long way to get here. 483 00:24:50,720 --> 00:24:52,320 And there was a traffic jam. 484 00:24:52,720 --> 00:24:53,560 Are you upset? 485 00:24:53,560 --> 00:24:54,240 It's okay. 486 00:24:55,120 --> 00:24:56,280 What are those things? 487 00:24:56,840 --> 00:24:58,320 I got my custom-made clothes today. 488 00:24:59,480 --> 00:25:00,640 I was going to bring them home, 489 00:25:00,640 --> 00:25:01,680 but it's far away, 490 00:25:01,680 --> 00:25:02,640 so I just brought them here. 491 00:25:02,640 --> 00:25:03,440 Do you want to have a look? 492 00:25:04,760 --> 00:25:05,280 It's okay. 493 00:25:08,840 --> 00:25:10,680 What's the day today? 494 00:25:10,720 --> 00:25:12,080 So formal. 495 00:25:13,920 --> 00:25:16,320 Have you finally realized your mistake? 496 00:25:18,680 --> 00:25:19,600 I was wrong indeed, 497 00:25:20,240 --> 00:25:22,040 and it's been a while since we had dinner together. 498 00:25:22,240 --> 00:25:23,760 Also, my attitude was bad 499 00:25:24,040 --> 00:25:24,760 when I called you last time. 500 00:25:25,720 --> 00:25:26,220 Here. 501 00:25:29,440 --> 00:25:30,080 I'm sorry. 502 00:25:30,840 --> 00:25:31,640 It's okay. 503 00:25:40,080 --> 00:25:42,000 I got a little problem. 504 00:25:43,200 --> 00:25:43,960 What's the matter? 505 00:25:46,080 --> 00:25:48,560 You know the dress I've been designing 506 00:25:48,560 --> 00:25:49,680 since I was an undergraduate, right? 507 00:25:50,280 --> 00:25:52,040 Sure. You've been perfecting that sketch all the time 508 00:25:52,040 --> 00:25:53,320 when you were in university. 509 00:25:53,360 --> 00:25:54,920 Yes, that's the one. 510 00:25:55,760 --> 00:25:57,760 I just found out today that it was copied by others. 511 00:25:58,320 --> 00:25:59,840 I was questioning the woman 512 00:25:59,840 --> 00:26:00,600 who made the samples for me just now. 513 00:26:00,680 --> 00:26:01,920 And she didn't admit it. 514 00:26:02,800 --> 00:26:03,440 I was so angry. 515 00:26:03,880 --> 00:26:06,240 Do you have the design patent? 516 00:26:08,080 --> 00:26:08,600 No. 517 00:26:09,120 --> 00:26:10,680 Have you posted your design 518 00:26:10,680 --> 00:26:11,720 on any public platforms? 519 00:26:13,400 --> 00:26:13,960 No. 520 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 Look at you. Why are you always... 521 00:26:17,520 --> 00:26:19,480 Alright, alright. Mr. Pei. 522 00:26:19,880 --> 00:26:21,160 I know what you are going to say. 523 00:26:22,240 --> 00:26:24,800 I didn't take everything into consideration. 524 00:26:24,800 --> 00:26:26,400 Why would I need your help if I was so smart? 525 00:26:29,640 --> 00:26:30,400 Qu Mo, 526 00:26:31,360 --> 00:26:32,920 do you still think 527 00:26:32,920 --> 00:26:34,440 that you can start your own career? 528 00:26:37,360 --> 00:26:39,600 It's just a small setback. 529 00:26:40,280 --> 00:26:42,040 I can't just give up 530 00:26:42,120 --> 00:26:43,160 because of this. 531 00:26:44,480 --> 00:26:45,360 You are so stubborn. 532 00:26:46,480 --> 00:26:48,360 I am stubborn, so what? 533 00:26:48,880 --> 00:26:49,380 Eat. 534 00:27:04,760 --> 00:27:05,800 I'm going to Yongzhou. 535 00:27:06,800 --> 00:27:07,880 For a business trip? 536 00:27:10,320 --> 00:27:10,820 It's a transfer. 537 00:27:12,560 --> 00:27:13,520 A promotion? 538 00:27:15,560 --> 00:27:16,160 A horizontal movement. 539 00:27:20,600 --> 00:27:21,800 Is it because 540 00:27:21,800 --> 00:27:23,840 what I did in your company last time 541 00:27:25,280 --> 00:27:26,560 that you couldn't get a promotion? 542 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 Originally, 543 00:27:34,360 --> 00:27:36,200 I could go to the head office 544 00:27:36,200 --> 00:27:37,400 and be an investment manager, 545 00:27:39,720 --> 00:27:41,600 but it's good to stay in a branch too. 546 00:27:42,240 --> 00:27:43,400 I will be the one fully in charge. 547 00:27:45,120 --> 00:27:45,840 How long will you stay there? 548 00:27:47,720 --> 00:27:48,280 Five years. 549 00:27:56,080 --> 00:27:56,720 Qu Mo, 550 00:27:59,600 --> 00:28:00,800 go to Yongzhou with me. 551 00:28:06,160 --> 00:28:07,920 You've always been an indispensable part 552 00:28:08,360 --> 00:28:10,200 of the plan of my future. 553 00:28:14,480 --> 00:28:15,480 I'm going to Yongzhou 554 00:28:17,040 --> 00:28:19,360 for at least five years, even longer. 555 00:28:20,600 --> 00:28:22,160 I hope you can be by my side. 556 00:28:24,840 --> 00:28:25,720 Come with me. 557 00:28:30,560 --> 00:28:33,440 I... I've never thought 558 00:28:33,440 --> 00:28:34,760 about leaving the city. 559 00:28:35,880 --> 00:28:37,280 You suddenly brought it up, 560 00:28:37,680 --> 00:28:38,480 and I was like... 561 00:28:39,880 --> 00:28:40,680 I know. 562 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 It's hard to start in a new place, 563 00:28:44,080 --> 00:28:45,200 but it's the same for me. 564 00:28:46,200 --> 00:28:47,400 We are both young. 565 00:28:47,960 --> 00:28:49,440 There are so many possibilities in the future. 566 00:28:53,360 --> 00:28:54,080 I know. 567 00:28:55,720 --> 00:28:56,240 Qu Mo, 568 00:28:57,560 --> 00:29:00,400 you still can't let go of what you are doing, right? 569 00:29:02,160 --> 00:29:04,440 But you should know by now how hard it is to start your own business. 570 00:29:05,680 --> 00:29:07,680 Let's talk about your design being copied this time. 571 00:29:08,640 --> 00:29:09,520 We don't have to talk 572 00:29:09,520 --> 00:29:11,200 about whether this person really copied from you. 573 00:29:12,160 --> 00:29:13,760 Even it is true, so what? 574 00:29:14,240 --> 00:29:16,120 Things like this will occur repeatedly in the future. 575 00:29:16,520 --> 00:29:18,120 It will break you sooner or later. 576 00:29:21,320 --> 00:29:22,920 Didn't we agree not to talk about that? 577 00:29:24,120 --> 00:29:25,040 I have to. 578 00:29:26,680 --> 00:29:27,400 You have no background, 579 00:29:28,240 --> 00:29:29,080 and this is not your profession. 580 00:29:29,280 --> 00:29:30,440 What you are doing now 581 00:29:30,440 --> 00:29:32,400 is simply devoting yourself to your hobby. 582 00:29:33,600 --> 00:29:34,360 Listen to me. 583 00:29:35,840 --> 00:29:36,800 Let the professionals 584 00:29:37,200 --> 00:29:38,160 to their job. 585 00:29:40,200 --> 00:29:41,280 I've thought of everything. 586 00:29:41,560 --> 00:29:42,600 When we are in Yongzhou, 587 00:29:42,880 --> 00:29:44,640 you can work in my company. 588 00:29:45,080 --> 00:29:46,520 You majored in E-commerce, 589 00:29:46,960 --> 00:29:48,760 so I can definitely get you a perfect position. 590 00:29:50,400 --> 00:29:52,200 I've asked people to look for a place to stay. 591 00:29:52,960 --> 00:29:53,880 You can tell me 592 00:29:54,480 --> 00:29:55,280 if there's any problem. 593 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 And then... 594 00:29:58,000 --> 00:29:58,500 Pei Jing, 595 00:30:00,880 --> 00:30:01,720 we should break up. 596 00:30:07,800 --> 00:30:08,840 What are you talking about? 597 00:30:10,360 --> 00:30:11,840 Are you joking? 598 00:30:14,520 --> 00:30:16,040 If I don't agree 599 00:30:16,560 --> 00:30:18,760 on going to Yongzhou with you, 600 00:30:20,120 --> 00:30:21,280 you will break up with me as well, right? 601 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 You haven't changed at all. 602 00:30:42,360 --> 00:30:44,480 You are still the same person I met 603 00:30:44,480 --> 00:30:45,000 back in the uni. 604 00:30:47,640 --> 00:30:48,760 For these years, 605 00:30:51,040 --> 00:30:52,160 we've had many arguments 606 00:30:53,520 --> 00:30:54,480 and many not-so-happy memories, 607 00:30:57,200 --> 00:30:58,680 but I never thought they were problems. 608 00:30:59,720 --> 00:31:00,560 As long as we work together, 609 00:31:01,080 --> 00:31:02,400 we will have a fantastic future. 610 00:31:04,400 --> 00:31:04,960 But... 611 00:31:04,960 --> 00:31:06,360 But I've never become 612 00:31:06,360 --> 00:31:07,520 the person you want. 613 00:31:21,800 --> 00:31:22,320 Pei Jing, 614 00:31:25,080 --> 00:31:26,080 maybe without me, 615 00:31:27,560 --> 00:31:28,480 you will be happier. 37385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.