Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,900 --> 00:00:41,660
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,340 --> 00:00:44,740
[Episode 6]
[I am not the one you want]
3
00:01:03,640 --> 00:01:04,560
Are you alright?
4
00:01:10,400 --> 00:01:11,240
Let's go.
5
00:01:15,040 --> 00:01:16,120
Where are we going?
6
00:01:16,600 --> 00:01:17,480
The school.
7
00:01:34,800 --> 00:01:36,680
You are a man!
8
00:01:37,040 --> 00:01:38,120
Don't be so narrow-minded!
9
00:01:38,120 --> 00:01:39,160
You are right.
10
00:01:40,760 --> 00:01:42,520
Here, Mr. Chen. This way.
11
00:01:45,080 --> 00:01:45,720
What an attitude.
12
00:01:45,720 --> 00:01:46,480
Right, right.
13
00:01:48,640 --> 00:01:50,080
I like it.
14
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
Alright.
15
00:02:24,320 --> 00:02:25,080
Ouyang,
16
00:02:26,160 --> 00:02:28,320
does every host go through this?
17
00:02:34,280 --> 00:02:34,880
That's why
18
00:02:37,280 --> 00:02:39,440
we need to be stronger.
19
00:02:43,040 --> 00:02:44,760
But what does it mean to be stronger?
20
00:02:47,200 --> 00:02:47,960
More popular?
21
00:02:56,920 --> 00:02:58,080
Maybe.
22
00:03:37,840 --> 00:03:39,480
Miss Yan, your desserts.
23
00:03:39,520 --> 00:03:40,160
See you later.
24
00:03:40,160 --> 00:03:40,640
Thank you.
25
00:03:40,640 --> 00:03:41,200
Goodbye.
26
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Ziyi, you are back.
27
00:04:05,480 --> 00:04:07,200
Your sister came for you twice today.
28
00:04:08,200 --> 00:04:09,600
Why did she come?
29
00:04:11,000 --> 00:04:11,840
Did she say anything?
30
00:04:11,920 --> 00:04:13,080
Not really.
31
00:04:13,080 --> 00:04:14,600
She seemed quite worried the first time,
32
00:04:14,600 --> 00:04:16,440
and even more worried
when I said you went to the hospital.
33
00:04:16,800 --> 00:04:17,560
Then for the second time,
34
00:04:17,560 --> 00:04:18,760
she seemed more relaxed.
35
00:04:18,920 --> 00:04:20,040
She sat for a while
36
00:04:20,279 --> 00:04:21,959
and left with some desserts.
37
00:04:23,720 --> 00:04:26,000
I got it.
38
00:04:27,720 --> 00:04:28,560
Miss Wanzi,
39
00:04:28,760 --> 00:04:30,120
leave the rest to me.
40
00:04:30,200 --> 00:04:31,440
You should get back and rest.
41
00:04:31,880 --> 00:04:32,800
That's so nice of you.
42
00:04:33,240 --> 00:04:34,360
Alright, I got shows to follow.
43
00:04:34,360 --> 00:04:35,880
Don't forget the lock.
44
00:04:38,480 --> 00:04:39,400
Be careful.
45
00:04:39,600 --> 00:04:40,280
Okay.
46
00:04:41,480 --> 00:04:42,240
-Bye.
-Bye.
47
00:04:42,400 --> 00:04:43,360
Don't worry.
48
00:05:12,840 --> 00:05:13,520
Miss Yan,
49
00:05:13,880 --> 00:05:15,360
we are about to close.
50
00:05:15,680 --> 00:05:16,800
I really don't know
51
00:05:16,800 --> 00:05:18,160
when Ziyi is going to be back.
52
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Did all these people
53
00:05:20,960 --> 00:05:22,840
come here for Ziyi's desserts?
54
00:05:23,080 --> 00:05:25,120
Of course. They all came here for a reason.
55
00:05:25,680 --> 00:05:27,920
We are now a popular place on the internet.
56
00:05:28,200 --> 00:05:29,840
Ziyi is handsome
57
00:05:29,840 --> 00:05:31,160
and makes excellent desserts,
58
00:05:31,240 --> 00:05:32,560
so he is really popular.
59
00:05:32,760 --> 00:05:35,040
He's now the star of the cafe!
60
00:05:39,120 --> 00:05:39,920
Well,
61
00:05:40,520 --> 00:05:42,360
could you please get me some desserts Ziyi made?
62
00:05:42,680 --> 00:05:44,680
Sure, just a second.
63
00:06:16,040 --> 00:06:17,240
(This kid.)
64
00:06:17,640 --> 00:06:19,600
(It's actually really nice.)
65
00:06:22,120 --> 00:06:23,240
(Ziyi,)
66
00:06:24,080 --> 00:06:25,840
(when are you going to understand)
67
00:06:25,840 --> 00:06:27,760
(that I only did those things for your sake?)
68
00:06:53,080 --> 00:06:54,120
(Ziyi,)
69
00:06:54,120 --> 00:06:56,080
(you can't simply run away
from certain responsibilities.)
70
00:06:56,240 --> 00:06:58,720
(I wish you can understand that your family
only wants what's best for you.)
71
00:06:59,160 --> 00:07:01,320
(I will come back again after a month.)
72
00:07:18,400 --> 00:07:19,080
(However,)
73
00:07:20,040 --> 00:07:21,120
(Qu Mo addressed me with Mrs.!)
74
00:07:21,120 --> 00:07:22,200
(I was really upset about that.)
75
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
(You have to think it through.)
76
00:07:23,680 --> 00:07:25,320
(Protect yourself when you are out there.)
77
00:07:34,160 --> 00:07:36,320
(Thank you, sis.)
78
00:07:45,800 --> 00:07:48,400
(Two, three, sent.)
79
00:07:51,280 --> 00:07:54,360
(This one, three.)
80
00:07:56,440 --> 00:07:58,120
Yaoyao, why did you come back so late?
81
00:07:58,280 --> 00:07:59,960
Did Ms. Su downstairs pick on you?
82
00:08:00,560 --> 00:08:02,720
Right, did you check the place today?
83
00:08:05,160 --> 00:08:06,760
I didn't have time. Maybe another day.
84
00:08:13,160 --> 00:08:14,200
Have you been drinking?
85
00:08:16,400 --> 00:08:18,360
It's a business dinner. I'm fine.
86
00:08:18,720 --> 00:08:19,520
Business dinner?
87
00:08:19,520 --> 00:08:21,520
How can they let you be the one drinking?
88
00:08:22,760 --> 00:08:23,600
Did they bully you again?
89
00:08:23,960 --> 00:08:24,600
I'll go and see them.
90
00:08:24,760 --> 00:08:25,800
Molly, Molly.
91
00:08:26,160 --> 00:08:27,320
I'm really fine. I...
92
00:08:27,640 --> 00:08:28,800
It's just a dinner. Don't worry.
93
00:08:28,800 --> 00:08:29,640
Yaoyao,
94
00:08:30,240 --> 00:08:31,640
I know out there,
95
00:08:31,640 --> 00:08:33,080
there are some shady dinners.
96
00:08:33,320 --> 00:08:35,080
You have to protect yourself really well.
97
00:08:35,320 --> 00:08:37,120
Don't let them assume that they can bully us
98
00:08:37,159 --> 00:08:38,039
just because we are fresh graduates.
99
00:08:38,200 --> 00:08:38,760
I'm telling you. If...
100
00:08:38,760 --> 00:08:39,600
Molly.
101
00:08:40,039 --> 00:08:42,079
Don't worry about me. I'm fine, really.
102
00:08:42,440 --> 00:08:42,940
Really?
103
00:08:43,159 --> 00:08:43,919
Yes.
104
00:08:44,560 --> 00:08:46,080
Alright. Stop imagining things.
105
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
Get on with your own stuff.
106
00:08:47,560 --> 00:08:49,040
Don't worry about me.
107
00:08:49,040 --> 00:08:49,760
Are you sure?
108
00:08:49,760 --> 00:08:51,960
Of course! I'm just a bit tired.
109
00:08:52,120 --> 00:08:53,360
I will be fine once I freshen up a bit.
110
00:08:54,040 --> 00:08:55,520
I will look for a place tomorrow.
111
00:08:55,840 --> 00:08:56,680
Don't worry.
112
00:08:57,120 --> 00:08:57,880
Then you should go.
113
00:08:57,880 --> 00:08:58,960
And have an early night.
114
00:09:12,920 --> 00:09:13,800
This is the analysis and summary
115
00:09:13,800 --> 00:09:15,760
of Yongzhou Branch's market research.
116
00:09:16,000 --> 00:09:16,960
You can take it as a reference.
117
00:09:18,840 --> 00:09:20,760
You've worked hard lately.
118
00:09:21,560 --> 00:09:22,640
We are in one team.
119
00:09:22,880 --> 00:09:24,000
It's my job.
120
00:09:24,640 --> 00:09:26,440
I've come up with the specific structure
121
00:09:26,440 --> 00:09:27,040
of the new company
122
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
and sent a copy to Mr. Zhao.
123
00:09:29,480 --> 00:09:31,200
You can think about your position
124
00:09:31,560 --> 00:09:32,520
in the new company.
125
00:09:32,880 --> 00:09:34,640
Tell me if you have any ideas.
126
00:09:37,720 --> 00:09:38,800
The position
127
00:09:39,920 --> 00:09:41,400
is just a title.
128
00:09:42,560 --> 00:09:44,200
Mr. Pei, I believe your decision
129
00:09:44,440 --> 00:09:45,760
is the best option for me.
130
00:09:46,960 --> 00:09:49,160
And in the new company,
131
00:09:49,840 --> 00:09:51,960
I will have more opportunities to learn from you.
132
00:09:52,600 --> 00:09:54,400
A new company and a fresh start.
133
00:09:55,520 --> 00:09:56,120
Definitely.
134
00:10:07,080 --> 00:10:07,920
Hello, father.
135
00:10:08,360 --> 00:10:09,040
(You.)
136
00:10:10,000 --> 00:10:10,960
(You got the money)
137
00:10:10,960 --> 00:10:12,640
(and didn't even call me back?)
138
00:10:13,040 --> 00:10:15,000
I'm really busy these days.
139
00:10:15,360 --> 00:10:16,720
I... I forgot.
140
00:10:17,360 --> 00:10:19,440
(Let me see how long you can survive by yourself.)
141
00:10:20,400 --> 00:10:23,000
Father, the 20,000 from you,
142
00:10:23,040 --> 00:10:23,920
I will return it
143
00:10:23,920 --> 00:10:25,400
with interest in one year.
144
00:10:25,400 --> 00:10:26,040
Alright?
145
00:10:27,360 --> 00:10:28,600
(You are seriously taking me as an investor.)
146
00:10:29,160 --> 00:10:29,920
(I'm telling you.)
147
00:10:30,440 --> 00:10:31,600
(I'm your father.)
148
00:10:32,000 --> 00:10:33,320
(I'm going to check on you a few days later.)
149
00:10:33,800 --> 00:10:34,300
(Right,)
150
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
(and the Pei Jing you mentioned all the time,)
151
00:10:37,400 --> 00:10:38,320
(I'm going to meet him.)
152
00:10:38,320 --> 00:10:38,960
Wait.
153
00:10:40,720 --> 00:10:42,120
Dad, this is not necessary!
154
00:10:42,280 --> 00:10:42,960
You...
155
00:10:42,960 --> 00:10:43,460
(That's it.)
156
00:10:43,920 --> 00:10:44,420
(Talk to you later.)
157
00:10:45,080 --> 00:10:47,280
I just washed it!
158
00:10:48,000 --> 00:10:49,600
Okay. my dear followers,
159
00:10:49,600 --> 00:10:51,160
this is the end of today's live streaming.
160
00:10:51,280 --> 00:10:52,400
If you have anything to share after using it,
161
00:10:52,400 --> 00:10:53,720
you can send me a message.
162
00:10:54,120 --> 00:10:54,640
Bye.
163
00:10:56,800 --> 00:10:58,520
You are amazing. You broke the record again!
164
00:10:59,080 --> 00:10:59,960
It's a piece of cake.
165
00:11:00,320 --> 00:11:01,480
Talk to you later.
166
00:11:01,680 --> 00:11:02,920
I have to go now.
167
00:11:03,120 --> 00:11:04,440
Where are you going?
Are you not going to have a meal first?
168
00:11:04,520 --> 00:11:05,800
I need to find a place to stay.
169
00:11:05,800 --> 00:11:06,880
If I keep putting this off,
170
00:11:06,880 --> 00:11:08,160
Molly is going to kill me.
171
00:11:08,160 --> 00:11:09,440
And we will both end up homeless.
172
00:11:09,440 --> 00:11:10,160
Wait,
173
00:11:11,480 --> 00:11:13,160
I happen to know a place.
174
00:11:15,160 --> 00:11:15,880
My friend went abroad,
175
00:11:15,880 --> 00:11:17,120
so he entrusted it to me
176
00:11:17,120 --> 00:11:18,480
and asked me to look after it.
177
00:11:20,400 --> 00:11:21,480
Where is it? Is it expensive?
178
00:11:22,800 --> 00:11:24,080
You will know when you check it out.
179
00:11:24,560 --> 00:11:25,120
It's not expensive.
180
00:11:25,560 --> 00:11:26,280
It's as cheap as cabbages.
181
00:11:27,080 --> 00:11:28,200
Cabbages?
182
00:11:29,720 --> 00:11:30,400
Yaoyao,
183
00:11:31,080 --> 00:11:32,920
how much is the cabbage now?
184
00:11:35,120 --> 00:11:37,320
This place is excellent!
185
00:11:37,560 --> 00:11:39,720
Look at this full-length mirror! Your favorite!
186
00:11:40,920 --> 00:11:42,280
And here,
187
00:11:42,280 --> 00:11:44,400
I can take it
188
00:11:44,400 --> 00:11:45,280
as my worktable.
189
00:11:46,280 --> 00:11:47,160
As for this space,
190
00:11:47,560 --> 00:11:49,320
I can put my sewing machine here
191
00:11:49,320 --> 00:11:50,880
and make clothes later.
192
00:11:52,040 --> 00:11:54,400
The lighting, the layout,
193
00:11:54,560 --> 00:11:56,160
and the french window!
194
00:11:56,400 --> 00:11:57,280
What's over there?
195
00:12:02,280 --> 00:12:04,960
This place is from my designer friend.
196
00:12:05,240 --> 00:12:06,400
He is settling down abroad now.
197
00:12:06,680 --> 00:12:08,280
The first floor was previously his studio
198
00:12:08,560 --> 00:12:09,720
and the second floor was the bedroom.
199
00:12:10,600 --> 00:12:12,080
I was going to stay here,
200
00:12:12,080 --> 00:12:13,160
but
201
00:12:13,560 --> 00:12:14,600
I'm not an early riser.
202
00:12:14,640 --> 00:12:15,840
So I moved to a place near our company.
203
00:12:16,280 --> 00:12:17,920
Since you need a place so urgently,
204
00:12:17,920 --> 00:12:19,240
you can stay here first.
205
00:12:19,440 --> 00:12:21,080
No need for rent or bills.
206
00:12:21,520 --> 00:12:23,600
Ouyang, you are amazing!
207
00:12:24,320 --> 00:12:25,280
There's a second floor!
208
00:12:25,280 --> 00:12:26,640
Yaoyao, come and have a look!
209
00:12:34,240 --> 00:12:37,120
The lighting of the bedroom is great!
210
00:12:38,280 --> 00:12:39,680
There's a sofa as well!
211
00:12:47,120 --> 00:12:48,400
Tatami!
212
00:12:48,400 --> 00:12:50,520
Yaoyao, Yaoyao! Tatami!
213
00:12:50,520 --> 00:12:51,040
Molly.
214
00:12:54,840 --> 00:12:56,080
Thank you, Ouyang.
215
00:12:56,800 --> 00:12:57,920
As for the utility bills,
216
00:12:57,920 --> 00:12:59,440
we can pay by ourselves.
217
00:12:59,720 --> 00:13:00,960
Don't worry about it. It's fine.
218
00:13:01,200 --> 00:13:02,440
No, we can't do that.
219
00:13:02,520 --> 00:13:04,280
You've done us such a great favor.
220
00:13:04,360 --> 00:13:05,960
If you are even paying the utility bills for us,
221
00:13:06,200 --> 00:13:08,000
then we'd appear too useless.
222
00:13:08,440 --> 00:13:08,940
Molly.
223
00:13:09,040 --> 00:13:11,240
Ouyang, just let us pay for ourselves.
224
00:13:14,920 --> 00:13:16,280
Alright, I can't talk over you.
225
00:13:16,680 --> 00:13:17,400
Ouyang,
226
00:13:17,400 --> 00:13:19,200
when we've settled everything,
227
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
we will invite you for dinner!
228
00:13:20,680 --> 00:13:21,760
Yaoyao will cook personally.
229
00:13:23,320 --> 00:13:23,820
Sure.
230
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
I will leave you to it then.
231
00:13:28,160 --> 00:13:30,280
Right. If you ever need any help
with your online shop,
232
00:13:30,280 --> 00:13:31,080
let me know.
233
00:13:32,120 --> 00:13:33,040
Thank you, Ouyang.
234
00:13:33,240 --> 00:13:33,740
Bye-bye.
235
00:13:42,280 --> 00:13:43,600
Miss Cao,
236
00:13:44,040 --> 00:13:46,560
you look a bit different today.
237
00:13:46,680 --> 00:13:48,840
It's such a great place! How can you be so chilled?
238
00:13:49,920 --> 00:13:50,920
Am I chilled?
239
00:13:51,760 --> 00:13:53,120
I have to be a bit reserved, don't I?
240
00:13:53,120 --> 00:13:54,520
I knew it!
241
00:13:54,560 --> 00:13:56,000
Oh, my God!
242
00:13:56,000 --> 00:13:58,040
This is fantastic! This bedroom!
243
00:13:58,040 --> 00:13:59,120
I... I'm going to take this side.
244
00:13:59,120 --> 00:14:01,400
I will take this side!
245
00:14:01,400 --> 00:14:03,480
Then... Then I'm going to take the wardrobe here.
246
00:14:03,480 --> 00:14:04,880
It'll be full of my clothes.
247
00:14:04,880 --> 00:14:05,760
It's all yours! All yours!
248
00:14:05,760 --> 00:14:06,560
-And I'm...
-All...
249
00:14:09,400 --> 00:14:09,900
The keys.
250
00:14:15,520 --> 00:14:17,920
Sir, we should put this one in first,
251
00:14:17,920 --> 00:14:19,320
so that we can fit more in later.
252
00:14:19,680 --> 00:14:21,280
Lady, we know our job.
253
00:14:21,720 --> 00:14:23,040
I've been having a headache
254
00:14:23,040 --> 00:14:24,080
since I saw this pile of your stuff.
255
00:14:24,600 --> 00:14:26,920
Alright, alright. I'm not talking anymore. Please.
256
00:14:27,640 --> 00:14:30,440
Qu Mo, you are finally moving away!
257
00:14:30,680 --> 00:14:31,480
Mrs. Su.
258
00:14:32,520 --> 00:14:33,560
Look at you. Look at you.
259
00:14:33,920 --> 00:14:35,480
Other graduates
260
00:14:35,560 --> 00:14:37,120
will only have two suitcases at most.
261
00:14:37,160 --> 00:14:38,600
You got a truckload.
262
00:14:39,480 --> 00:14:40,560
I have many things.
263
00:14:40,560 --> 00:14:41,880
This is way too many.
264
00:14:42,120 --> 00:14:43,320
Be honest with me.
265
00:14:43,480 --> 00:14:44,880
Besides the dormitory
266
00:14:44,880 --> 00:14:46,560
and the storeroom of Theatrical Club,
267
00:14:46,880 --> 00:14:48,280
did you have things stored elsewhere as well?
268
00:14:49,480 --> 00:14:49,980
I...
269
00:14:50,120 --> 00:14:51,280
I want the truth.
270
00:14:51,320 --> 00:14:52,440
Mrs. Su!
271
00:14:52,520 --> 00:14:53,440
Yes, right?
272
00:14:56,400 --> 00:14:58,240
You are all graduating and leaving.
273
00:15:00,480 --> 00:15:01,480
Mrs. Su, wait a second.
274
00:15:06,520 --> 00:15:08,520
Mrs. Su, I know
275
00:15:08,520 --> 00:15:10,200
that I must have brought you many troubles,
276
00:15:10,800 --> 00:15:11,560
so I made these clothes
277
00:15:11,560 --> 00:15:13,200
specially for you and Mr. Zhang.
278
00:15:13,640 --> 00:15:14,800
That's all I can do.
279
00:15:14,960 --> 00:15:15,720
Please take them.
280
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Oh, you shouldn't have.
281
00:15:17,360 --> 00:15:18,160
Take them, please.
282
00:15:18,560 --> 00:15:19,720
Thank you.
283
00:15:19,720 --> 00:15:20,320
It's my pleasure.
284
00:15:22,480 --> 00:15:23,200
Wait a minute.
285
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
Stay here, Sir.
286
00:15:24,240 --> 00:15:25,440
Wait for me. Don't go yet.
287
00:15:25,480 --> 00:15:26,240
What's the matter?
288
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
Miss, it's done.
289
00:15:29,920 --> 00:15:31,080
Sir, wait a minute.
290
00:15:31,640 --> 00:15:32,240
Qu Mo,
291
00:15:33,560 --> 00:15:34,720
this is the pot I took from you
292
00:15:34,880 --> 00:15:36,240
when you had hotpot last time.
293
00:15:36,400 --> 00:15:37,640
Take it. It still works.
294
00:15:38,080 --> 00:15:39,400
Mrs, forget it.
295
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
There are so many things already.
She doesn't need it.
296
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
You got a van.
297
00:15:42,640 --> 00:15:43,840
An extra pot won't hurt.
298
00:15:43,960 --> 00:15:44,460
Take it.
299
00:15:44,720 --> 00:15:45,220
Go.
300
00:15:45,760 --> 00:15:46,360
Let's go.
301
00:15:49,720 --> 00:15:50,640
Alright. Take care.
302
00:15:52,360 --> 00:15:53,440
Fasten your seat belt.
303
00:15:53,440 --> 00:15:54,280
Thank you, Mrs. Su.
304
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
Be careful.
305
00:15:56,440 --> 00:15:57,840
Mrs. Su, take care of yourself.
306
00:16:02,280 --> 00:16:02,780
I'm leaving.
307
00:16:05,680 --> 00:16:06,280
Goodbye.
308
00:16:15,840 --> 00:16:18,200
You were so strict with her before.
309
00:16:19,240 --> 00:16:20,520
Now she is leaving,
310
00:16:21,120 --> 00:16:22,600
and you don't want her to leave.
311
00:16:23,240 --> 00:16:24,960
When was I being strict?
312
00:16:26,320 --> 00:16:28,240
It wasn't picking on her.
313
00:16:29,600 --> 00:16:31,880
I was simply following the rules of the school.
314
00:16:33,720 --> 00:16:37,080
They are leaving one by one.
315
00:16:37,600 --> 00:16:39,680
I don't know if I'm ever going to see them again.
316
00:16:42,760 --> 00:16:47,600
Something you keep in mind will blossom someday.
317
00:16:55,560 --> 00:16:57,040
Does sound like someone
who lives in the university.
318
00:17:09,880 --> 00:17:11,640
Tommy,
319
00:17:11,640 --> 00:17:13,240
could you design a few more for me?
320
00:17:13,240 --> 00:17:14,280
Of course!
321
00:17:14,280 --> 00:17:15,480
My fans really like it!
322
00:17:15,480 --> 00:17:16,560
Of course!
323
00:17:17,200 --> 00:17:19,839
Yaoyao, look at Tommy's new design.
324
00:17:19,839 --> 00:17:20,959
Isn't it gorgeous?
325
00:17:21,240 --> 00:17:21,880
Yes, it is.
326
00:17:22,720 --> 00:17:23,360
Yaoyao,
327
00:17:23,760 --> 00:17:25,880
why don't you also wear Tommy's clothes today?
328
00:17:26,079 --> 00:17:27,679
I wore it yesterday when I was live streaming.
329
00:17:27,680 --> 00:17:29,360
Many fans liked it as well.
330
00:17:30,080 --> 00:17:31,160
No, thanks.
331
00:17:31,720 --> 00:17:34,120
Yaoyao, how about I sponsor you one?
332
00:17:36,800 --> 00:17:38,120
I've told you...
333
00:17:41,400 --> 00:17:43,800
Tommy, this is your design?
334
00:17:44,320 --> 00:17:45,080
It sure is!
335
00:17:51,320 --> 00:17:51,920
Sir,
336
00:17:52,200 --> 00:17:54,520
could you drive me around the campus again?
337
00:17:54,840 --> 00:17:57,480
Miss, I'm here for moving.
338
00:17:57,880 --> 00:17:59,040
I'm not a taxi.
339
00:18:00,120 --> 00:18:01,400
I know it's troublesome.
340
00:18:01,640 --> 00:18:02,880
I will pay you an extra 50 yuan.
341
00:18:03,480 --> 00:18:04,200
That's more like it.
342
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
Getting a bit sentimental leaving the uni, right?
343
00:18:16,400 --> 00:18:17,160
Hello, Yaoyao.
344
00:18:17,800 --> 00:18:18,760
(Qu Mo, where are you?)
345
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
(Have you done moving?)
346
00:18:21,120 --> 00:18:22,320
I've packed everything.
347
00:18:23,000 --> 00:18:24,320
I'll have another look at our university,
348
00:18:24,480 --> 00:18:25,960
and then I'll head to our new home.
349
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
(Enough with the nostalgia for now.)
350
00:18:28,560 --> 00:18:30,360
(Your design has been plagiarized.)
351
00:18:31,400 --> 00:18:32,240
(See you at home,)
352
00:18:32,240 --> 00:18:33,160
(and I will fill you the details.)
353
00:18:33,160 --> 00:18:33,760
(Be quick.)
354
00:18:33,760 --> 00:18:35,160
I... I got it.
355
00:18:36,880 --> 00:18:38,680
Sir, turn around. Head to the destination now.
356
00:18:38,960 --> 00:18:39,760
You don't miss it anymore?
357
00:18:39,920 --> 00:18:41,760
No time for this now. Let's go.
358
00:18:42,560 --> 00:18:44,120
Alright, it's up to you.
359
00:18:44,640 --> 00:18:46,840
You really are a handful, kid.
360
00:18:52,000 --> 00:18:54,080
Isn't this the dress I designed?
361
00:18:54,080 --> 00:18:54,580
It's...
362
00:18:54,720 --> 00:18:56,680
Where did he get this draft?
363
00:18:58,280 --> 00:19:00,240
Yaoyao, do you believe
364
00:19:00,240 --> 00:19:01,840
there's such a coincidence in the world?
365
00:19:01,960 --> 00:19:03,880
I was shocked when I saw it,
366
00:19:04,160 --> 00:19:05,240
but then I thought,
367
00:19:05,440 --> 00:19:07,280
Tommy had so many followers.
368
00:19:07,520 --> 00:19:08,720
If he was going to copy from someone,
369
00:19:08,720 --> 00:19:10,000
he should copy from something
370
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
on the Internet, right?
371
00:19:11,640 --> 00:19:13,880
How could he copy from you?
372
00:19:14,760 --> 00:19:16,400
Molly, you have to be calm now.
373
00:19:16,720 --> 00:19:17,840
Think carefully and see if you've shown
374
00:19:18,120 --> 00:19:19,000
your design
375
00:19:19,000 --> 00:19:20,680
to someone else.
376
00:19:20,880 --> 00:19:22,080
Or if anyone knows about it.
377
00:19:22,240 --> 00:19:23,320
How's that possible?
378
00:19:23,320 --> 00:19:23,960
I always
379
00:19:23,960 --> 00:19:25,560
keep my drafts in my bag.
380
00:19:25,560 --> 00:19:26,060
I...
381
00:19:33,200 --> 00:19:34,120
There is a person who's seen it.
382
00:19:38,880 --> 00:19:39,480
Ma'am.
383
00:19:40,440 --> 00:19:42,080
Qu Mo, you are here.
384
00:19:42,400 --> 00:19:43,520
Your clothes are ready.
385
00:19:43,720 --> 00:19:44,220
Here.
386
00:19:46,560 --> 00:19:47,400
There you go.
387
00:19:47,640 --> 00:19:48,440
What's this?
388
00:19:49,200 --> 00:19:50,080
Why did my design
389
00:19:50,080 --> 00:19:51,760
end up in another designer's hands?
390
00:19:55,960 --> 00:19:57,600
Is... Isn't this the dress
391
00:19:57,600 --> 00:19:59,120
you asked me to make samples of a few days ago?
392
00:19:59,400 --> 00:20:00,600
What's going on?
393
00:20:02,000 --> 00:20:02,880
I have no idea.
394
00:20:03,200 --> 00:20:05,320
Look. Your dresses are all here.
395
00:20:09,720 --> 00:20:10,840
This is not the right fabric.
396
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
Young lady,
397
00:20:15,560 --> 00:20:17,360
you've only been here less than two minutes.
398
00:20:18,160 --> 00:20:19,840
First, you accused me of stealing your design.
399
00:20:20,240 --> 00:20:21,800
Now you claim that I changed your fabric.
400
00:20:22,680 --> 00:20:24,280
Are you jealous of my good business
401
00:20:24,480 --> 00:20:25,920
and causing me troubles on purpose?
402
00:20:26,800 --> 00:20:27,300
Fine.
403
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
I have two friends here today
404
00:20:28,520 --> 00:20:29,480
who are my loyal customers.
405
00:20:30,120 --> 00:20:31,800
Let's make it clear face to face.
406
00:20:33,000 --> 00:20:34,520
Don't you need evidence
to back up your accusations?
407
00:20:35,360 --> 00:20:35,960
Where is it?
408
00:20:36,280 --> 00:20:37,680
Show me! Show me!
409
00:20:38,640 --> 00:20:39,280
That's right.
410
00:20:39,360 --> 00:20:41,560
Meili has been doing business here
for a long time.
411
00:20:41,560 --> 00:20:42,880
She always has a good reputation.
412
00:20:43,120 --> 00:20:44,240
Did you get the wrong person?
413
00:20:44,240 --> 00:20:44,880
Young lady,
414
00:20:45,200 --> 00:20:46,840
is it because your own design
is not working so well?
415
00:20:48,040 --> 00:20:49,720
I handed my design to you.
416
00:20:50,080 --> 00:20:51,680
And you made my dress.
417
00:20:51,960 --> 00:20:53,640
Now the same design appears on others.
418
00:20:53,640 --> 00:20:54,560
How do you explain it?
419
00:20:54,960 --> 00:20:56,560
Miss,
420
00:20:57,160 --> 00:20:59,560
I've been doing business here for over a decade.
421
00:20:59,880 --> 00:21:02,040
There's never been a problem.
422
00:21:02,040 --> 00:21:03,480
The dresses you ordered are all here.
423
00:21:03,760 --> 00:21:05,120
Every single one! Look!
424
00:21:05,280 --> 00:21:06,160
Every single one.
425
00:21:06,600 --> 00:21:07,800
Someone else has your dress,
426
00:21:07,960 --> 00:21:09,040
so you should go after that person.
427
00:21:09,240 --> 00:21:10,560
Why should I be the one to explain it?
428
00:21:10,560 --> 00:21:11,520
You...
What?
429
00:21:12,360 --> 00:21:14,360
Do you think your design is outstanding?
430
00:21:14,600 --> 00:21:15,920
Who do you think you are?
431
00:21:16,440 --> 00:21:17,680
I took your order
432
00:21:17,800 --> 00:21:20,200
only because you are a poor student
433
00:21:20,320 --> 00:21:21,440
and I was trying to help you.
434
00:21:22,440 --> 00:21:23,560
Just leave!
435
00:21:28,960 --> 00:21:30,000
How infuriating!
436
00:21:30,000 --> 00:21:32,200
(I heard Meili helped her make the dress.)
437
00:21:32,200 --> 00:21:33,640
(Now her design was leaked,)
438
00:21:33,640 --> 00:21:34,920
(and she blamed it on Meili.)
439
00:21:35,200 --> 00:21:36,360
(Bad luck for Meili.)
440
00:21:36,800 --> 00:21:39,000
(The university students now
talk a lot but do so little.)
441
00:21:39,360 --> 00:21:40,480
(And they think they are great.)
442
00:21:41,160 --> 00:21:42,280
(Such a bad example.)
443
00:21:48,200 --> 00:21:49,560
(The clothes are horrible.)
444
00:21:49,840 --> 00:21:51,200
I wonder who made
445
00:21:51,200 --> 00:21:52,600
such awful designs.
446
00:21:52,600 --> 00:21:54,360
Never use your hobby
447
00:21:54,720 --> 00:21:56,600
to challenge the other's profession.
448
00:22:06,440 --> 00:22:08,800
You are a science student
who majored in E-commerce.
449
00:22:08,880 --> 00:22:10,080
How can you compete
450
00:22:10,080 --> 00:22:11,360
with those professional designers?
451
00:22:12,160 --> 00:22:14,400
How can you get a foothold in this market?
452
00:22:19,600 --> 00:22:21,320
(I'm doing something I love.)
453
00:22:21,640 --> 00:22:22,920
(Can't I have a future doing that?)
454
00:22:23,600 --> 00:22:25,360
(I have my dream!)
455
00:22:34,280 --> 00:22:37,400
(Molly, let's have dinner together tonight.)
456
00:22:38,280 --> 00:22:39,920
(I will wait for you no matter how late it is.)
457
00:22:40,840 --> 00:22:42,080
(I was wrong before.)
458
00:23:16,840 --> 00:23:18,560
[Three years ago]
(Why are you so careless?)
459
00:23:18,840 --> 00:23:21,400
(We specially invited your senior back here)
460
00:23:21,480 --> 00:23:22,000
(to give you)
461
00:23:22,000 --> 00:23:22,960
Molly.
462
00:23:23,000 --> 00:23:24,040
(some career guidance.)
463
00:23:24,400 --> 00:23:25,200
Mo Xin,
464
00:23:25,280 --> 00:23:26,640
come and see me
if there are any problems with the costumes.
465
00:23:26,640 --> 00:23:27,440
Okay. Thank you, Molly.
466
00:23:27,440 --> 00:23:27,880
You are welcome.
467
00:23:27,880 --> 00:23:28,520
(How is he going to be on stage later?)
468
00:23:28,720 --> 00:23:30,760
(I'm so sorry, senior. I rushed for the banner)
469
00:23:30,760 --> 00:23:31,840
(and really didn't notice.)
470
00:23:32,280 --> 00:23:34,280
(It's okay. You didn't mean it.)
471
00:23:34,480 --> 00:23:35,080
Mr. He.
472
00:23:35,080 --> 00:23:35,580
I'm sorry.
473
00:23:35,760 --> 00:23:37,040
Don't blame him anymore.
474
00:23:38,720 --> 00:23:39,320
Mr. He,
475
00:23:39,800 --> 00:23:42,320
is he the one whose clothes were ripped?
476
00:23:42,720 --> 00:23:43,220
Yes.
477
00:23:47,160 --> 00:23:49,480
Maybe, I can fix it.
478
00:24:15,800 --> 00:24:16,560
Here you go.
479
00:24:17,240 --> 00:24:19,000
Senior, do you think it's okay?
480
00:24:22,320 --> 00:24:24,080
It's great. Thank you.
481
00:24:46,720 --> 00:24:47,600
Waited for a long time?
482
00:24:47,960 --> 00:24:50,720
I'm sorry. It's a long way to get here.
483
00:24:50,720 --> 00:24:52,320
And there was a traffic jam.
484
00:24:52,720 --> 00:24:53,560
Are you upset?
485
00:24:53,560 --> 00:24:54,240
It's okay.
486
00:24:55,120 --> 00:24:56,280
What are those things?
487
00:24:56,840 --> 00:24:58,320
I got my custom-made clothes today.
488
00:24:59,480 --> 00:25:00,640
I was going to bring them home,
489
00:25:00,640 --> 00:25:01,680
but it's far away,
490
00:25:01,680 --> 00:25:02,640
so I just brought them here.
491
00:25:02,640 --> 00:25:03,440
Do you want to have a look?
492
00:25:04,760 --> 00:25:05,280
It's okay.
493
00:25:08,840 --> 00:25:10,680
What's the day today?
494
00:25:10,720 --> 00:25:12,080
So formal.
495
00:25:13,920 --> 00:25:16,320
Have you finally realized your mistake?
496
00:25:18,680 --> 00:25:19,600
I was wrong indeed,
497
00:25:20,240 --> 00:25:22,040
and it's been a while since we had dinner together.
498
00:25:22,240 --> 00:25:23,760
Also, my attitude was bad
499
00:25:24,040 --> 00:25:24,760
when I called you last time.
500
00:25:25,720 --> 00:25:26,220
Here.
501
00:25:29,440 --> 00:25:30,080
I'm sorry.
502
00:25:30,840 --> 00:25:31,640
It's okay.
503
00:25:40,080 --> 00:25:42,000
I got a little problem.
504
00:25:43,200 --> 00:25:43,960
What's the matter?
505
00:25:46,080 --> 00:25:48,560
You know the dress I've been designing
506
00:25:48,560 --> 00:25:49,680
since I was an undergraduate, right?
507
00:25:50,280 --> 00:25:52,040
Sure. You've been perfecting
that sketch all the time
508
00:25:52,040 --> 00:25:53,320
when you were in university.
509
00:25:53,360 --> 00:25:54,920
Yes, that's the one.
510
00:25:55,760 --> 00:25:57,760
I just found out today
that it was copied by others.
511
00:25:58,320 --> 00:25:59,840
I was questioning the woman
512
00:25:59,840 --> 00:26:00,600
who made the samples for me just now.
513
00:26:00,680 --> 00:26:01,920
And she didn't admit it.
514
00:26:02,800 --> 00:26:03,440
I was so angry.
515
00:26:03,880 --> 00:26:06,240
Do you have the design patent?
516
00:26:08,080 --> 00:26:08,600
No.
517
00:26:09,120 --> 00:26:10,680
Have you posted your design
518
00:26:10,680 --> 00:26:11,720
on any public platforms?
519
00:26:13,400 --> 00:26:13,960
No.
520
00:26:15,480 --> 00:26:17,320
Look at you. Why are you always...
521
00:26:17,520 --> 00:26:19,480
Alright, alright. Mr. Pei.
522
00:26:19,880 --> 00:26:21,160
I know what you are going to say.
523
00:26:22,240 --> 00:26:24,800
I didn't take everything into consideration.
524
00:26:24,800 --> 00:26:26,400
Why would I need your help if I was so smart?
525
00:26:29,640 --> 00:26:30,400
Qu Mo,
526
00:26:31,360 --> 00:26:32,920
do you still think
527
00:26:32,920 --> 00:26:34,440
that you can start your own career?
528
00:26:37,360 --> 00:26:39,600
It's just a small setback.
529
00:26:40,280 --> 00:26:42,040
I can't just give up
530
00:26:42,120 --> 00:26:43,160
because of this.
531
00:26:44,480 --> 00:26:45,360
You are so stubborn.
532
00:26:46,480 --> 00:26:48,360
I am stubborn, so what?
533
00:26:48,880 --> 00:26:49,380
Eat.
534
00:27:04,760 --> 00:27:05,800
I'm going to Yongzhou.
535
00:27:06,800 --> 00:27:07,880
For a business trip?
536
00:27:10,320 --> 00:27:10,820
It's a transfer.
537
00:27:12,560 --> 00:27:13,520
A promotion?
538
00:27:15,560 --> 00:27:16,160
A horizontal movement.
539
00:27:20,600 --> 00:27:21,800
Is it because
540
00:27:21,800 --> 00:27:23,840
what I did in your company last time
541
00:27:25,280 --> 00:27:26,560
that you couldn't get a promotion?
542
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
Originally,
543
00:27:34,360 --> 00:27:36,200
I could go to the head office
544
00:27:36,200 --> 00:27:37,400
and be an investment manager,
545
00:27:39,720 --> 00:27:41,600
but it's good to stay in a branch too.
546
00:27:42,240 --> 00:27:43,400
I will be the one fully in charge.
547
00:27:45,120 --> 00:27:45,840
How long will you stay there?
548
00:27:47,720 --> 00:27:48,280
Five years.
549
00:27:56,080 --> 00:27:56,720
Qu Mo,
550
00:27:59,600 --> 00:28:00,800
go to Yongzhou with me.
551
00:28:06,160 --> 00:28:07,920
You've always been an indispensable part
552
00:28:08,360 --> 00:28:10,200
of the plan of my future.
553
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
I'm going to Yongzhou
554
00:28:17,040 --> 00:28:19,360
for at least five years, even longer.
555
00:28:20,600 --> 00:28:22,160
I hope you can be by my side.
556
00:28:24,840 --> 00:28:25,720
Come with me.
557
00:28:30,560 --> 00:28:33,440
I... I've never thought
558
00:28:33,440 --> 00:28:34,760
about leaving the city.
559
00:28:35,880 --> 00:28:37,280
You suddenly brought it up,
560
00:28:37,680 --> 00:28:38,480
and I was like...
561
00:28:39,880 --> 00:28:40,680
I know.
562
00:28:41,600 --> 00:28:43,200
It's hard to start in a new place,
563
00:28:44,080 --> 00:28:45,200
but it's the same for me.
564
00:28:46,200 --> 00:28:47,400
We are both young.
565
00:28:47,960 --> 00:28:49,440
There are so many possibilities in the future.
566
00:28:53,360 --> 00:28:54,080
I know.
567
00:28:55,720 --> 00:28:56,240
Qu Mo,
568
00:28:57,560 --> 00:29:00,400
you still can't let go of what you are doing, right?
569
00:29:02,160 --> 00:29:04,440
But you should know by now
how hard it is to start your own business.
570
00:29:05,680 --> 00:29:07,680
Let's talk about your design
being copied this time.
571
00:29:08,640 --> 00:29:09,520
We don't have to talk
572
00:29:09,520 --> 00:29:11,200
about whether this person
really copied from you.
573
00:29:12,160 --> 00:29:13,760
Even it is true, so what?
574
00:29:14,240 --> 00:29:16,120
Things like this
will occur repeatedly in the future.
575
00:29:16,520 --> 00:29:18,120
It will break you sooner or later.
576
00:29:21,320 --> 00:29:22,920
Didn't we agree not to talk about that?
577
00:29:24,120 --> 00:29:25,040
I have to.
578
00:29:26,680 --> 00:29:27,400
You have no background,
579
00:29:28,240 --> 00:29:29,080
and this is not your profession.
580
00:29:29,280 --> 00:29:30,440
What you are doing now
581
00:29:30,440 --> 00:29:32,400
is simply devoting yourself to your hobby.
582
00:29:33,600 --> 00:29:34,360
Listen to me.
583
00:29:35,840 --> 00:29:36,800
Let the professionals
584
00:29:37,200 --> 00:29:38,160
to their job.
585
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
I've thought of everything.
586
00:29:41,560 --> 00:29:42,600
When we are in Yongzhou,
587
00:29:42,880 --> 00:29:44,640
you can work in my company.
588
00:29:45,080 --> 00:29:46,520
You majored in E-commerce,
589
00:29:46,960 --> 00:29:48,760
so I can definitely get you a perfect position.
590
00:29:50,400 --> 00:29:52,200
I've asked people to look for a place to stay.
591
00:29:52,960 --> 00:29:53,880
You can tell me
592
00:29:54,480 --> 00:29:55,280
if there's any problem.
593
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
And then...
594
00:29:58,000 --> 00:29:58,500
Pei Jing,
595
00:30:00,880 --> 00:30:01,720
we should break up.
596
00:30:07,800 --> 00:30:08,840
What are you talking about?
597
00:30:10,360 --> 00:30:11,840
Are you joking?
598
00:30:14,520 --> 00:30:16,040
If I don't agree
599
00:30:16,560 --> 00:30:18,760
on going to Yongzhou with you,
600
00:30:20,120 --> 00:30:21,280
you will break up with me as well, right?
601
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
You haven't changed at all.
602
00:30:42,360 --> 00:30:44,480
You are still the same person I met
603
00:30:44,480 --> 00:30:45,000
back in the uni.
604
00:30:47,640 --> 00:30:48,760
For these years,
605
00:30:51,040 --> 00:30:52,160
we've had many arguments
606
00:30:53,520 --> 00:30:54,480
and many not-so-happy memories,
607
00:30:57,200 --> 00:30:58,680
but I never thought they were problems.
608
00:30:59,720 --> 00:31:00,560
As long as we work together,
609
00:31:01,080 --> 00:31:02,400
we will have a fantastic future.
610
00:31:04,400 --> 00:31:04,960
But...
611
00:31:04,960 --> 00:31:06,360
But I've never become
612
00:31:06,360 --> 00:31:07,520
the person you want.
613
00:31:21,800 --> 00:31:22,320
Pei Jing,
614
00:31:25,080 --> 00:31:26,080
maybe without me,
615
00:31:27,560 --> 00:31:28,480
you will be happier.
37385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.