All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 23. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:02:21,440 --> 00:02:22,860 Konuşmayacak bu adam. 3 00:02:23,240 --> 00:02:26,380 (Telefon çalıyor.) 4 00:02:26,560 --> 00:02:27,560 Viktor arıyor. 5 00:02:28,225 --> 00:02:31,525 Viktor'a söyle öldüreceksek öldürelim. Sıkıldım artık. 6 00:03:25,475 --> 00:03:26,625 Ne yapıyorsun sen? 7 00:04:19,005 --> 00:04:20,185 Viktor öldürün dedi. 8 00:05:13,380 --> 00:05:14,320 Kimsin? 9 00:05:14,600 --> 00:05:15,460 Amca benim. 10 00:05:15,660 --> 00:05:16,760 Alparslan. 11 00:05:17,760 --> 00:05:18,360 Bak. 12 00:05:19,160 --> 00:05:21,000 Neredesin oğlum? Bu telefon kimin? 13 00:05:21,000 --> 00:05:21,580 İyi misin? 14 00:05:21,580 --> 00:05:23,180 Amca nerede olduğumu bilmiyorum. 15 00:05:23,180 --> 00:05:24,760 Konum atsın reis, konum atsın. 16 00:05:25,040 --> 00:05:25,540 Ne? 17 00:05:25,540 --> 00:05:26,220 Konum. 18 00:05:26,540 --> 00:05:28,520 Ulan konum at Alparslan, konum at. 19 00:05:28,520 --> 00:05:29,640 Tamam amca tamam. 20 00:05:30,100 --> 00:05:32,260 Bir sıkıntı olursa sinyallerden takip edin. 21 00:05:32,700 --> 00:05:34,480 Kapının önünde bir sürü adam var. 22 00:05:34,640 --> 00:05:36,200 Kaç kişidir? Nedir... 23 00:05:36,560 --> 00:05:37,300 ...bir fikrim yok. 24 00:05:37,300 --> 00:05:37,800 Bak. 25 00:05:37,980 --> 00:05:38,980 Bak arslanım. 26 00:05:39,295 --> 00:05:42,555 Ben oraya gelene kadar sakın kapının önüne çıkma tamam mı? Yetişeceğim. 27 00:05:42,560 --> 00:05:43,760 Hayatta kal koçum. 28 00:05:43,880 --> 00:05:45,020 Hayatta kal Alparslan. 29 00:05:45,180 --> 00:05:46,220 Çabuk amca. 30 00:05:46,580 --> 00:05:47,460 Çabuk. 31 00:05:47,540 --> 00:05:49,660 Yüzüme ne bakıyorsun Vehbi? İlyasları ara da! 32 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 Tamam reis tamam. 33 00:06:01,480 --> 00:06:02,475 Dur lan dur! 34 00:06:02,980 --> 00:06:03,660 İn! 35 00:06:04,420 --> 00:06:05,860 İn in in in in in! 36 00:06:15,040 --> 00:06:16,100 Reis. Reis! 37 00:06:17,660 --> 00:06:18,880 Atla çabuk takip edelim. 38 00:07:24,380 --> 00:07:25,460 Efendim amca. 39 00:07:25,460 --> 00:07:26,480 Yeğenim konumu aldık. 40 00:07:26,820 --> 00:07:29,520 Hepimiz geliyoruz. Sakın bir delilik yapma. 41 00:07:31,865 --> 00:07:33,945 Delilik yapmaya halim kalmadı amca. 42 00:07:34,800 --> 00:07:37,280 Çok mu ezdiler? Yaralı mısın? Doktor moktor lazım mı? 43 00:07:37,280 --> 00:07:37,840 Yok. 44 00:07:38,220 --> 00:07:39,740 Doktorluk bir durum yok. 45 00:07:40,320 --> 00:07:41,720 Ama sağlam ezdiler. 46 00:07:42,080 --> 00:07:43,760 Ulan ben onların ta... 47 00:07:52,660 --> 00:07:54,040 Amca birileri geliyor. 48 00:07:54,640 --> 00:07:56,140 Silahında kaç kurşun var? 49 00:07:56,560 --> 00:07:57,640 On bir amca. 50 00:07:58,260 --> 00:08:00,420 On bir, on iki, on üç galiba. 51 00:08:00,520 --> 00:08:02,920 Bak biri gelirse adam başı tek kurşun sık. 52 00:08:03,120 --> 00:08:05,260 Sen alışıksın adam başı üç kurşun sıkmaya. 53 00:08:05,460 --> 00:08:07,820 Ben gelene kadar tasarruflu ol da yeğenim he? 54 00:08:08,160 --> 00:08:10,240 Ben gelene kadar tasarruflu ol. 55 00:08:16,200 --> 00:08:16,920 Ah! 56 00:08:18,640 --> 00:08:19,385 Alparslan! 57 00:08:19,385 --> 00:08:19,885 [Ah!] 58 00:08:19,885 --> 00:08:20,880 Alparslan! 59 00:08:21,860 --> 00:08:22,560 Ah! 60 00:08:22,920 --> 00:08:24,540 Vurmayın lan yeter artık. 61 00:08:24,540 --> 00:08:26,320 Ne oluyor Alparslan ne oluyor? 62 00:08:33,880 --> 00:08:35,260 Kurban olduğum Allah'ım. 63 00:08:35,480 --> 00:08:38,740 Bu yeğenime bir şey olmasın. Niyeti neyse ben ödeyeceğim. 64 00:08:40,419 --> 00:08:41,419 Amca. 65 00:08:44,020 --> 00:08:46,220 Amca kapıda birileri vardı, bir şey yok. 66 00:08:46,560 --> 00:08:48,680 Kapıyı dinliyorlardı, ben de numara yaptım. 67 00:08:49,440 --> 00:08:50,460 Tamam Alparslan. 68 00:08:50,720 --> 00:08:53,400 Attığın konuma çok az kaldı. Şimdi telefonu kapat aslanım. 69 00:08:53,900 --> 00:08:55,380 Silah seslerini duyup... 70 00:08:55,420 --> 00:08:58,100 ...yanına gelen olursa beni görene kadar sık. 71 00:08:58,520 --> 00:08:59,360 Tamam amca. 72 00:08:59,780 --> 00:09:00,780 Amca. 73 00:09:02,480 --> 00:09:03,660 Bana kızgın mısın? 74 00:09:04,220 --> 00:09:05,220 Evet! 75 00:09:07,520 --> 00:09:09,020 Ben de seni çok seviyorum. 76 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 Ya Hızır. 77 00:09:43,420 --> 00:09:44,560 Ya Azrail. 78 00:09:47,040 --> 00:09:48,620 Ama bana ikisi de uyar. 79 00:09:50,360 --> 00:09:51,560 Ya bismillah. 80 00:10:11,100 --> 00:10:12,120 Yeğenim nerede? 81 00:12:47,480 --> 00:12:48,480 Sıkıştık! 82 00:13:37,800 --> 00:13:38,980 Enişte! 83 00:13:39,060 --> 00:13:39,760 Yettim İlyas! 84 00:13:55,140 --> 00:13:57,740 Oha enişte oha! 85 00:14:03,940 --> 00:14:06,300 Bombayı atmadan önce haber versene! 86 00:14:07,635 --> 00:14:09,015 Duyamıyorum İlyas. 87 00:15:20,695 --> 00:15:23,345 Yengeciğim niye zahmet ettin? Ben inerdim aşağıya. 88 00:15:29,045 --> 00:15:31,915 Sen bence bir süre ne aşağı in ne dışarı çık. 89 00:15:32,405 --> 00:15:33,405 Yok yok. 90 00:15:33,775 --> 00:15:35,215 İyiyim ben yenge. Yok bir şeyim. 91 00:15:36,185 --> 00:15:37,685 İyi olmayabilirdin. 92 00:15:38,940 --> 00:15:39,940 Yenge lütfen. 93 00:15:40,220 --> 00:15:42,760 Tamam ben susturulmaya alıştım. Sen de sustur beni. 94 00:15:43,020 --> 00:15:44,380 Yengeciğim onu demek istemedim. 95 00:16:06,435 --> 00:16:07,815 Lütfiye sen de geç otur. 96 00:16:08,575 --> 00:16:09,785 Tamam abla. 97 00:16:24,705 --> 00:16:25,705 Aa. 98 00:16:27,020 --> 00:16:28,740 Sen niye kuruldun baş köşeye? 99 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Ablam gönderdi. 100 00:16:30,160 --> 00:16:33,220 Sen de bu evin karılarından birisin. Git otur dedi. 101 00:16:33,985 --> 00:16:36,005 Versin, versin sana yüz. 102 00:16:36,235 --> 00:16:39,165 Versin ki sonra çık tepemize. 103 00:16:56,580 --> 00:16:58,340 Evet Mübeccel seni dinliyorum. 104 00:17:01,160 --> 00:17:02,920 Hadise tam olarak şöyle oluyor. 105 00:17:03,340 --> 00:17:07,260 Emine Hanım, Yaren ile Nazlı'yı kahvaltıya çağırıyor. 106 00:17:07,380 --> 00:17:08,255 Malum... 107 00:17:08,260 --> 00:17:11,900 ...kafam kadar elmas gerdanlığı taktığı için bunlar koştur koştur gidiyorlar. 108 00:17:12,599 --> 00:17:14,739 Nazlı tabi hiç orada rahat durur mu? 109 00:17:15,000 --> 00:17:18,360 Tipi'ye demez mi, Yunus'un kirvesi olur musun? 110 00:17:22,720 --> 00:17:24,620 Tamam biliyoruz oraları geç. 111 00:17:25,760 --> 00:17:29,220 Meryem nereden biliyorsun? Dinleyici mi taktırdın milletin evine da? 112 00:17:29,220 --> 00:17:31,140 Her şeyi herkesten önce biliyorsun. 113 00:17:33,760 --> 00:17:37,300 Bu kadın Alparslan'ın kaçırıldığını nereden biliyor onu anlat bana. 114 00:17:37,300 --> 00:17:39,180 İşte tamam ben de oraya geliyorum şimdi. 115 00:17:41,080 --> 00:17:46,680 Tipi, Hızır abime telefon açıyor. Vay kardeşim çok memnun oldum da filan da falan da. 116 00:17:46,680 --> 00:17:49,180 Hızır abi hiç çaktırmıyor telefonda, telefonu kapatıyor. 117 00:17:49,300 --> 00:17:50,840 Nazlı'yı arıyor. Diyor gel. 118 00:17:51,120 --> 00:17:52,800 Diyor nereye? Diyor galeriye. 119 00:17:52,800 --> 00:17:55,060 Buna telefonda bir sürü bağırıp çağırıyor. 120 00:17:55,440 --> 00:17:59,380 Nazlı galeriye gelince de kimseye göstermeden kendi odasına çıkarıyor Hızır abim. 121 00:18:00,380 --> 00:18:02,180 O kadın ofise gidiyor yani. 122 00:18:03,565 --> 00:18:05,715 Ya işte çocuğu göstereceğim bahanesiyle filan. 123 00:18:05,715 --> 00:18:09,015 Kırkı çıkmamış uşağın dışarı çıkması ne demekmiş? 124 00:18:10,215 --> 00:18:11,705 Anne mevzu o değil. 125 00:18:13,395 --> 00:18:14,535 Devam et. 126 00:18:15,160 --> 00:18:22,460 Hızır abim buna bağırdıkça ağlıyor, kıyametleri koparıyor, ben nereden bileyim alemi de raconu da bilmem ne de... 127 00:18:22,460 --> 00:18:23,440 ...filan derken... 128 00:18:23,680 --> 00:18:26,200 ...felaket tellalı Vehbi çat... 129 00:18:26,200 --> 00:18:27,240 ...içeri giriyor. 130 00:18:27,600 --> 00:18:31,700 Reis diyor, Alparslan'ı Özlem'in mezarının başında kaçırdılar. Bak. 131 00:18:31,760 --> 00:18:33,640 Elleri kırılsın inşallah. 132 00:18:33,640 --> 00:18:34,500 Amin. 133 00:18:35,300 --> 00:18:37,440 Uşağıma neler etmişler. 134 00:18:37,995 --> 00:18:39,665 Her yeri incinmiş. 135 00:18:40,380 --> 00:18:43,900 Üç kilo et bağladım anca biraz o şişleri indi. 136 00:18:43,900 --> 00:18:44,960 Anne. 137 00:18:46,140 --> 00:18:47,780 Mevzu o değil. 138 00:18:47,780 --> 00:18:48,940 Benim için o. 139 00:18:49,540 --> 00:18:51,520 Ben torunumun peşindeyim. 140 00:18:52,525 --> 00:18:53,745 Hangisinin? 141 00:19:03,140 --> 00:19:05,300 Teyze, yokuşa sürme da. 142 00:19:05,660 --> 00:19:07,740 Tamam Alparslan'a hepimiz üzüldük. 143 00:19:08,100 --> 00:19:12,320 Ama yani Nazlı'nın da ne işi var dükkanda, iş yerinde? 144 00:19:14,560 --> 00:19:15,760 Hızır çağırmış da. 145 00:19:16,255 --> 00:19:18,035 Seni çağırsa gitmeyecek misin? 146 00:19:20,475 --> 00:19:22,015 E yani abla. 147 00:19:23,435 --> 00:19:26,055 Biz nasıl engel olabiliriz ki gitmesine? 148 00:19:26,405 --> 00:19:29,455 Kadına git denilmiş, kadın da gitmiş. 149 00:19:32,300 --> 00:19:33,980 Ya siz manyak mısınız? 150 00:19:34,120 --> 00:19:36,275 Siz bırakın kadının geldisini gittisini. 151 00:19:36,275 --> 00:19:38,655 Bu kadın sadece çocuk taşımıyor. 152 00:19:40,165 --> 00:19:41,875 Laf taşıyor laf. 153 00:19:43,460 --> 00:19:45,500 Biz Alparslan'ın kaçırıldığını... 154 00:19:45,780 --> 00:19:47,260 ...Emine'den öğreniyoruz. 155 00:19:48,045 --> 00:19:49,945 Kadın Nurten'e anlatıyor. 156 00:19:50,880 --> 00:19:55,540 Nurten, Emine'ye söylüyor. Emine açıp Hayriye Hanım'a anlatıyor. 157 00:19:56,260 --> 00:19:57,840 Ben senin annenim. 158 00:19:59,225 --> 00:20:01,665 Ne biçim konuşuyorsun Hayriye Hanım diye? 159 00:20:01,745 --> 00:20:03,515 Anne sence normal mi bu? 160 00:20:04,625 --> 00:20:05,705 Değil. 161 00:20:07,135 --> 00:20:09,335 Benim de bu hiç hoşuma gitmiyor. 162 00:20:10,515 --> 00:20:12,115 Ne yapmayı düşünüyorsun? 163 00:20:13,825 --> 00:20:15,285 Ben diyorum ki... 164 00:20:17,485 --> 00:20:18,655 ...kızmayacaksın ama. 165 00:20:21,020 --> 00:20:23,020 Söyle anne, söyle. 166 00:20:25,060 --> 00:20:26,060 Bu kız... 167 00:20:26,920 --> 00:20:29,040 ...gün görmemiş bir kız belli ki. 168 00:20:29,400 --> 00:20:31,500 Çiğ, çiğ bir kız. 169 00:20:34,100 --> 00:20:37,000 Ben gideyim bunun evine. On beş gün kalayım. 170 00:20:46,635 --> 00:20:47,985 En azından... 171 00:20:49,075 --> 00:20:51,405 ...yaşayacaksa da bununla yaşamayı... 172 00:20:51,405 --> 00:20:52,655 ...ha bunlara... 173 00:20:53,195 --> 00:20:54,595 ...öğrettiğim gibi... 174 00:20:57,315 --> 00:20:58,945 ...ona da öğreteyim diye. 175 00:21:01,475 --> 00:21:03,645 Sen de bundan sonra rahat ol. 176 00:21:06,345 --> 00:21:08,575 Bir bunu yapmadığın kalmıştı anne. 177 00:21:09,105 --> 00:21:10,145 Onu da yap. 178 00:21:10,835 --> 00:21:13,635 Bu kadının ikinci kadın olduğu tescillensin. 179 00:21:13,640 --> 00:21:15,400 Kızmayacağına söz verdin da. 180 00:21:15,460 --> 00:21:19,180 Ben söz möz vermedim anne! Bu kadın ikinci kadın değil! 181 00:21:19,320 --> 00:21:23,140 Bu kadın Hızır'ın gayrimeşru ilişkisi, metresi! 182 00:21:23,880 --> 00:21:27,000 Ama siz bu ilişkiyi meşru kılmak istiyorsanız... 183 00:21:27,425 --> 00:21:28,955 ...ben gereğini yaptım... 184 00:21:29,460 --> 00:21:31,180 ...yapmaya da devam ederim. 185 00:21:36,575 --> 00:21:38,755 Boşanma daavasını mı diyorsun? 186 00:21:40,495 --> 00:21:42,605 Aa İlyas gitmiş senin avukata. 187 00:21:43,065 --> 00:21:45,645 Enişte zor almış elinden, boğacakmış kadını. 188 00:21:46,375 --> 00:21:49,295 Enişte aile meselelerine niye karışıyor? 189 00:21:49,565 --> 00:21:51,155 Bıraksaydı İlyas'ı da. 190 00:21:53,175 --> 00:21:54,175 Anne. 191 00:21:54,795 --> 00:21:57,795 Böyle yapmaya devam ederek ne sen... 192 00:21:57,845 --> 00:22:00,965 ...ne İlyas ne çocuklarım beni kararımdan döndüremez. 193 00:22:05,980 --> 00:22:07,460 Kalk Ayşen gidiyoruz. 194 00:22:10,340 --> 00:22:11,340 Nereye? 195 00:22:13,760 --> 00:22:14,760 Avukata. 196 00:22:31,560 --> 00:22:34,460 Gidin gidin, ablamın üstüne gidin böyle oh. 197 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 Kalk. 198 00:22:36,925 --> 00:22:37,925 Kalk! 199 00:22:40,260 --> 00:22:42,340 Bu evin karısıymış! 200 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 Köpek! 201 00:22:51,795 --> 00:22:53,455 Acıkmış benimki. 202 00:23:00,060 --> 00:23:01,060 Duydun mu? 203 00:23:01,760 --> 00:23:03,140 Dur tamam. 204 00:23:03,680 --> 00:23:05,760 Doydun mu? Tamam oy. 205 00:23:06,340 --> 00:23:08,000 Tamam tamam tamam tamam. 206 00:23:10,680 --> 00:23:11,400 Doydun mu? 207 00:23:13,185 --> 00:23:14,335 Doydun mu sen? 208 00:23:18,875 --> 00:23:19,985 Alayım mı abla? 209 00:23:21,360 --> 00:23:22,640 Al bakalım teyzesi. 210 00:23:34,735 --> 00:23:35,735 Tamam. 211 00:23:38,725 --> 00:23:40,045 Olur olur tamam. 212 00:23:40,615 --> 00:23:41,825 Konuşuruz. 213 00:23:43,355 --> 00:23:44,355 Tamam. 214 00:23:50,945 --> 00:23:53,335 Sen yine gizli bir şeyler çeviriyorsun. 215 00:23:53,680 --> 00:23:54,720 Yok. 216 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 Yeni bir... 217 00:24:07,520 --> 00:24:09,300 ...Mahmut mu buldun Yaren? 218 00:24:09,960 --> 00:24:11,420 Kim o telefondaki? 219 00:24:12,260 --> 00:24:13,660 Dur dur anlatacağım. 220 00:24:18,815 --> 00:24:20,035 Anlat bakayım. 221 00:24:22,515 --> 00:24:23,535 Meryem. 222 00:24:26,605 --> 00:24:28,845 Boşanma davası açmak için... 223 00:24:28,975 --> 00:24:30,555 ...dilekçe hazırlamış. 224 00:24:34,140 --> 00:24:35,480 Kim söyledi? 225 00:24:35,760 --> 00:24:36,880 Kimden duyuyorsun bunları? 226 00:24:36,920 --> 00:24:41,460 Ya üniversitenin ilk yılı, benim yurtta Özgür diye bir arkadaşım vardı hatırladın mı? 227 00:24:42,440 --> 00:24:43,020 [Yok.] 228 00:24:43,360 --> 00:24:44,520 [Ya hukuk okuyan.] 229 00:24:46,340 --> 00:24:47,640 [Avukat olan.] 230 00:24:50,060 --> 00:24:51,200 [He.] 231 00:24:52,200 --> 00:24:54,940 [Ben hiç sevmezdim onu ya kötü kalplinin biriydi.] 232 00:24:56,275 --> 00:24:58,275 Ne işi varmış Özgür'ün Meryem ile? 233 00:24:59,215 --> 00:25:01,535 Meryem'in avukatı Özgür. 234 00:25:02,395 --> 00:25:03,435 Ay inanmıyorum. 235 00:25:05,400 --> 00:25:06,920 Bula bula onu mu bulmuş? 236 00:25:07,040 --> 00:25:08,720 Kime gittiyse davayı almamış. 237 00:25:09,180 --> 00:25:11,700 Bir tek bu bizim Özgür ben yaparım demiş. 238 00:25:12,020 --> 00:25:12,680 Ee? 239 00:25:13,305 --> 00:25:14,635 İlyas gitmiş. 240 00:25:15,115 --> 00:25:16,915 Bunu bir tehdit etmiş. 241 00:25:17,445 --> 00:25:19,445 Kız da şimdi beni aradı işte. 242 00:25:19,920 --> 00:25:23,320 [Hızır abi ile senin de lafın bol bol geçince...] 243 00:25:23,840 --> 00:25:24,680 [...kız tabi...] 244 00:25:24,920 --> 00:25:26,940 [...ya hani bana bir şey yaparlar mı diye...] 245 00:25:27,260 --> 00:25:28,260 Sen ne dedin? 246 00:25:29,040 --> 00:25:33,740 Özgür, deli misin? Senin arkanda Meryem Çakırbeyli var. 247 00:25:33,880 --> 00:25:36,580 Sana kim bir şey yapabilir? Dedim. 248 00:25:41,455 --> 00:25:42,665 Yalnız Yaren. 249 00:25:44,620 --> 00:25:47,340 Meryem Özgür'ün senin arkadaşın olduğunu öğrenirse... 250 00:25:47,340 --> 00:25:49,380 ...İlyas'a bırakmaz kendi gömer. 251 00:25:52,315 --> 00:25:53,415 İlyas'a bak. 252 00:25:55,045 --> 00:25:57,665 Gidiyor, avukat tehdit ediyor. 253 00:25:59,900 --> 00:26:03,660 Benim iki gazıma bakar o İlyas ile Esra'nın arasını bozmak. 254 00:26:14,860 --> 00:26:17,560 Bak Yunus'um bak, neler oluyor? 255 00:26:18,755 --> 00:26:21,205 Baban karısından boşanacakmış. 256 00:26:21,655 --> 00:26:24,415 Sonra annenle evlenecek. 257 00:26:25,485 --> 00:26:27,645 Babam karısından boşanmaz mı diyorsun? 258 00:26:28,545 --> 00:26:30,195 Boşanır boşanır. 259 00:26:30,915 --> 00:26:33,745 Boşanmazsa da ben o Meryem'i gömerim. 260 00:26:39,505 --> 00:26:41,765 O benim kocamı nasıl gömdüyse. 261 00:27:12,035 --> 00:27:13,045 Hoş geldiniz. 262 00:27:13,405 --> 00:27:14,515 Hoş bulduk Özer Bey. 263 00:27:14,515 --> 00:27:15,360 Buyrun lütfen. 264 00:27:17,100 --> 00:27:18,720 Alparslan'ın durumu nasıl? 265 00:27:19,000 --> 00:27:20,920 Yaşıyor yaşamak denirse. 266 00:27:21,080 --> 00:27:22,440 Çok mu ezmişler? 267 00:27:22,440 --> 00:27:23,940 Ezmişler de boşuna ezmişler. 268 00:27:23,940 --> 00:27:25,020 Ben olsam öldürürdüm. 269 00:27:25,900 --> 00:27:28,680 Belli ki niyetleri sizi öldürmek, onu değil. 270 00:27:28,680 --> 00:27:30,320 Ben de öyle tercih ederdim. 271 00:27:30,540 --> 00:27:32,160 Bu yüzden Ünal Bey ile görüşmeye geldim. 272 00:27:44,140 --> 00:27:45,460 Büyük geçmiş olsun. 273 00:27:46,725 --> 00:27:47,725 Sağ olun. 274 00:27:48,615 --> 00:27:49,775 Çok üzgünüm. 275 00:27:50,480 --> 00:27:52,880 Sibiryalı gitti bu iş bitti diyordum ama... 276 00:27:53,220 --> 00:27:54,360 ...pek öyle görünmüyor. 277 00:27:55,340 --> 00:27:56,860 Ben bitirmeye geldim. 278 00:28:03,340 --> 00:28:04,980 Nasıl yardımcı olabilirim? 279 00:28:06,675 --> 00:28:08,675 Masadan akrabalarımı kaldırarak. 280 00:28:11,935 --> 00:28:13,855 Onlar seçilmiş insanlar. 281 00:28:16,775 --> 00:28:20,075 İşte o seçilmiş kurbanlıkları masadan kaldırmazsanız... 282 00:28:28,180 --> 00:28:29,520 ...sizi öldürürüm. 283 00:28:32,500 --> 00:28:34,500 O silahı masadan kaldır Hızır. 284 00:28:36,375 --> 00:28:38,265 Ne istiyorsan söyle... 285 00:28:39,165 --> 00:28:40,165 ...öyle yapayım. 286 00:28:41,385 --> 00:28:42,385 Ama... 287 00:28:43,585 --> 00:28:45,865 ...biri beni tehdit ettiği zaman... 288 00:28:47,555 --> 00:28:49,035 ...hızımı kaybediyorum. 289 00:28:51,415 --> 00:28:52,515 Boyun eğmiyorum. 290 00:28:54,365 --> 00:28:55,595 Maalesef. 291 00:28:56,485 --> 00:28:58,415 Sizden boyun eğmenizi değil... 292 00:28:59,115 --> 00:29:02,185 ...kardeşimi ve yeğenimi hedef tahtasından çıkarmanızı istiyorum. 293 00:29:04,495 --> 00:29:05,905 Bunu yaparsanız... 294 00:29:06,775 --> 00:29:08,765 ...liderliği size teslim edeceğim. 295 00:29:12,905 --> 00:29:14,555 Ama yok yapmazsanız... 296 00:29:18,595 --> 00:29:20,655 ...o eğmediğiniz boynunuzu... 297 00:29:23,835 --> 00:29:25,025 Yani. 298 00:29:26,860 --> 00:29:29,780 Liderliği sürdüremeyeceğini mi söylüyorsun? 299 00:29:30,980 --> 00:29:31,920 Evet. 300 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 Aynen öyle diyorum. 301 00:29:36,425 --> 00:29:37,895 Ben sizin gibi... 302 00:29:38,435 --> 00:29:39,565 ...maalesef... 303 00:29:39,885 --> 00:29:41,015 ...kardeşimi... 304 00:29:43,155 --> 00:29:45,235 ...maalesef yeğenimi... 305 00:29:45,405 --> 00:29:46,875 ...kaybetmektense... 306 00:29:47,415 --> 00:29:50,815 ...o masadaki herhangi sıradan bir koltukta oturmayı tercih ederim. 307 00:29:56,865 --> 00:29:57,935 İyi de reis... 308 00:29:59,145 --> 00:30:02,155 ...Selim iyileşince İlyas masadan kalkacak. 309 00:30:02,620 --> 00:30:04,340 İntikam da alındığına göre... 310 00:30:04,885 --> 00:30:06,300 ...Alparslan da kalkacak. 311 00:30:07,135 --> 00:30:09,245 Sen niye liderliği bırakasın ki? 312 00:30:12,540 --> 00:30:17,320 Ünal Bey hedeften çıkabilmek için aylar önce beni ve ailemi hedef tahtasına oturttu. 313 00:30:19,240 --> 00:30:22,560 Yoksa o çok severek oturduğu koltuğundan... 314 00:30:23,745 --> 00:30:24,955 ...maalesef... 315 00:30:25,680 --> 00:30:26,740 ...kalkmazdı. 316 00:30:30,040 --> 00:30:30,820 Ben... 317 00:30:31,160 --> 00:30:33,720 ...insanların hedefi olmaktan... 318 00:30:34,020 --> 00:30:36,380 ...korktuğum için mi koltuğumu sana verdim? 319 00:30:36,960 --> 00:30:39,620 Yeğeninin, kardeşinin... 320 00:30:39,620 --> 00:30:41,100 ...oraya oturmasına izin verdim. 321 00:30:42,000 --> 00:30:43,860 Devletten korktuğun için. 322 00:30:50,540 --> 00:30:51,960 Hangi devletten? 323 00:30:52,895 --> 00:30:53,895 Ünal Bey. 324 00:30:54,575 --> 00:30:56,265 Ben polemik yapmaya gelmedim. 325 00:30:59,525 --> 00:31:01,425 Silahımı alıp gitmek istiyorum. 326 00:31:08,545 --> 00:31:10,575 Madem yapamayacağım diyorsun. 327 00:31:13,260 --> 00:31:17,800 Madem benim için ailem ticaretten daha önemlidir diyorsun. 328 00:31:19,140 --> 00:31:23,120 Madem ben koltuktan otururken bile lider sensin diyorsun. 329 00:31:26,400 --> 00:31:27,480 O zaman... 330 00:31:27,825 --> 00:31:30,075 ...ben zaten liderim. 331 00:31:35,845 --> 00:31:36,845 Benim... 332 00:31:37,145 --> 00:31:39,855 ...kaybetmekten korkacağım bir ailem yok. 333 00:31:41,400 --> 00:31:44,000 Korkacağım herhangi bir devlet de yok. 334 00:31:45,660 --> 00:31:48,840 Liderlikle ilgili bir problemim zaten hiç yok. 335 00:32:01,365 --> 00:32:02,365 Özer. 336 00:32:05,265 --> 00:32:07,525 Bundan sonra senin görevlerini... 337 00:32:07,765 --> 00:32:09,445 ...Yılmaz üstlenecek. 338 00:32:13,035 --> 00:32:15,195 Sen de Hızır gibi... 339 00:32:15,295 --> 00:32:18,705 ...masada oturan herhangi üyeden birisi olacaksın. 340 00:32:19,225 --> 00:32:22,675 Ben de aynı şeyi talep edecektim Ünal Bey. 341 00:32:25,505 --> 00:32:27,445 Ben dostluğunuza mani olmayayım. 342 00:32:28,295 --> 00:32:30,075 Ben karıştırmam Hızır. 343 00:32:32,725 --> 00:32:35,835 Ben dostlukla ticareti birbirine karıştırmam. 344 00:32:40,615 --> 00:32:41,845 Ha bu arada... 345 00:32:42,480 --> 00:32:45,640 ...masanın liderliğine tekrar döndüğüm için... 346 00:32:46,120 --> 00:32:50,360 ...bu Alparslan'ın vekilim olduğu gerçeğini değiştirmez. 347 00:32:51,200 --> 00:32:52,980 Siz hele masaya bir dönün de... 348 00:32:54,045 --> 00:32:55,545 ...size bir şey olursa... 349 00:32:56,775 --> 00:32:58,235 ...sonrasına bakarız. 350 00:33:01,375 --> 00:33:02,435 Yılmaz Bey. 351 00:33:03,885 --> 00:33:06,615 Siz de bundan sonraki toplantıya katılmadan önce... 352 00:33:07,415 --> 00:33:09,695 ...arkadaşlara bütün olan biteni anlatırsınız. 353 00:33:12,415 --> 00:33:13,975 Vazifeniz hayırlı olsun. 354 00:33:19,215 --> 00:33:20,765 Ben uğurlayayım sizi. 355 00:33:32,615 --> 00:33:34,135 Ben adam madam kesemem. 356 00:33:34,905 --> 00:33:36,685 Birilerine kılıç da çekemem. 357 00:33:37,195 --> 00:33:38,925 Boş boş konuşma Yılmaz. 358 00:33:40,135 --> 00:33:42,925 Ben emir verdiğimde sesini kes yeter. 359 00:34:05,715 --> 00:34:07,695 Biz hala dostuz Hızır Reis. 360 00:34:08,500 --> 00:34:09,500 Dostuz. 361 00:34:10,320 --> 00:34:15,260 Liderlikten ayrılmanızın sizi ya da ailenizi hedeften çıkardığını düşünmüyorum. 362 00:34:18,060 --> 00:34:19,060 Dostum. 363 00:34:20,820 --> 00:34:23,100 Ne Ünal Bey liderlikten ayrıldığında... 364 00:34:23,594 --> 00:34:25,504 ...liderlikten ayrılmıştı. 365 00:34:26,320 --> 00:34:28,480 Ne de ben liderlikten ayrılınca... 366 00:34:28,719 --> 00:34:30,559 ...liderlikten vazgeçeceğim. 367 00:34:34,540 --> 00:34:36,460 Liderleri insanlar seçmez. 368 00:34:37,545 --> 00:34:38,915 Lider doğarsın. 369 00:34:40,094 --> 00:34:41,304 Lider ölürsün. 370 00:35:01,940 --> 00:35:03,340 Konuştun mu Fahri abinle? 371 00:35:04,360 --> 00:35:06,820 Evet abi, fidanlıkta bekliyorlarmış. 372 00:35:07,925 --> 00:35:08,925 Gidelim. 373 00:35:16,215 --> 00:35:18,915 İnanın Meryem Hanım benim kimseden korkum yok. 374 00:35:21,645 --> 00:35:23,645 İlyas kaba bir çocuk değildir. 375 00:35:24,035 --> 00:35:25,435 Beni çok sever. 376 00:35:26,785 --> 00:35:28,935 Abisi onun için idoldür. 377 00:35:32,485 --> 00:35:34,755 Bizim boşanmamızı asla istemez. 378 00:35:37,035 --> 00:35:40,445 Onu anladım ama diyorum ya yani boşanma... 379 00:35:41,705 --> 00:35:44,555 ...inanın bunun tatsızlıkla sonuçlanmayanı yok. 380 00:35:48,240 --> 00:35:51,960 İki profesörün boşanma davasında da aynı şeyleri yaşıyoruz. 381 00:35:53,500 --> 00:35:56,460 Aynısını inanın hiçbir yerde yaşayamazsınız. 382 00:36:00,220 --> 00:36:04,040 Oo Ayşen Hanım, siz de mi beni tehdit etmeye geldiniz? 383 00:36:07,580 --> 00:36:10,460 İlyas Bey'in yanındaki sizin eşiniz miydi? 384 00:36:11,325 --> 00:36:14,305 Yok o bizim ailemizin eniştesidir. 385 00:36:17,665 --> 00:36:18,835 Özgür'cüğüm. 386 00:36:20,535 --> 00:36:22,215 Ben senden bir şey rica edeceğim. 387 00:36:22,895 --> 00:36:24,075 Buyrun Meryem Hanım. 388 00:36:25,115 --> 00:36:28,195 Ben istiyorum ki sen, ben, Hızır, çocuklar... 389 00:36:29,055 --> 00:36:32,135 ...bir araya gelelim, bu boşanma meselesini bir konuşalım. 390 00:36:35,355 --> 00:36:37,375 Niye bir araya geliyorsunuz ki? 391 00:36:38,015 --> 00:36:39,345 O ne demek şimdi? 392 00:36:40,420 --> 00:36:44,440 O şu demek, hem bizim ailemiz sıkıntılarını sorunlarını... 393 00:36:44,940 --> 00:36:45,940 ...yemek yerken... 394 00:36:45,945 --> 00:36:47,895 ...daha rahat konuşabiliyor demek. 395 00:36:48,025 --> 00:36:49,805 Hem de biz bunları konuşurken... 396 00:36:50,165 --> 00:36:52,965 ...kimse Özgür Hanım'dan hesap soramaz demek. 397 00:36:55,435 --> 00:36:58,055 Yani ben çocuklarla tanışırsam... 398 00:36:58,725 --> 00:37:00,945 ...amcaları beni öldüremez demek. 399 00:37:03,335 --> 00:37:04,335 Ayşen. 400 00:37:06,445 --> 00:37:08,135 Seviyorum ben bu kızı. 401 00:37:08,485 --> 00:37:09,655 Çok akıllı. 402 00:37:17,945 --> 00:37:20,625 Reis poz mu kesiyoruz? Racon mu? 403 00:37:20,625 --> 00:37:21,795 Ben anlamadım. 404 00:37:37,355 --> 00:37:39,235 Bilet kesiyoruz Fahri baba. 405 00:37:41,865 --> 00:37:43,345 Anlamadım reis. 406 00:37:43,705 --> 00:37:45,035 Yani diyor ki... 407 00:37:46,095 --> 00:37:47,615 ...herkesin biletini kestik... 408 00:37:47,615 --> 00:37:50,705 ...koltuk numarasını verdik, kim nereye istiyorsa oraya otursun. 409 00:37:51,355 --> 00:37:53,465 Ama benim akrabalarım oturmasın diyor. 410 00:37:54,835 --> 00:37:57,675 Çünkü akrabaları oturursa o masada... 411 00:37:58,225 --> 00:38:00,205 ...sadece Hızır Reis'e sıkacaklar. 412 00:38:04,640 --> 00:38:06,520 Ama eğer onlar oradan kalkarsa... 413 00:38:06,960 --> 00:38:10,880 ...başta Ünal olmak üzere herkes kurşunların hedefinde. 414 00:38:14,400 --> 00:38:18,280 Bizim Çakırbeyliler koltuk sevdasından vazgeçerlerse planım bu. 415 00:38:20,800 --> 00:38:22,880 Alparslan vazgeçmez. 416 00:38:23,395 --> 00:38:24,395 İlyas da. 417 00:38:26,265 --> 00:38:27,855 Alparslan'ı anladım da... 418 00:38:29,725 --> 00:38:31,465 ...İlyas'tan kastettiğin ne? 419 00:38:34,200 --> 00:38:37,560 Sen devlet memurluğundan gelmediğin için bilmezsin Hızır Reis. 420 00:38:38,205 --> 00:38:40,665 Biri bir makama vekil olarak bile otursa... 421 00:38:40,665 --> 00:38:43,535 ...orada ölmek ister, asla kalkmak istemez. 422 00:38:43,535 --> 00:38:46,265 Malulen emekli oldular diyorum malulen. 423 00:38:49,285 --> 00:38:52,095 Eğer koltuk sevdasından vazgeçmezlerse... 424 00:38:53,200 --> 00:38:55,700 ...herkesi vuracaklar diyorum anlamıyor musunuz? 425 00:38:57,180 --> 00:38:58,780 Biz anlıyoruz reis. 426 00:39:01,480 --> 00:39:03,740 Biri yeğenin biri kardeşin. 427 00:39:03,860 --> 00:39:05,420 Onlar anlasınlar. 428 00:39:07,605 --> 00:39:08,725 Anlatacağım. 429 00:39:09,920 --> 00:39:11,300 Onlara da anlatacağım. 430 00:39:11,860 --> 00:39:13,700 Siz de onlara destek vermeyin. 431 00:39:14,460 --> 00:39:16,360 Gaz vermeyin diye çağırdım sizi buraya. 432 00:39:25,795 --> 00:39:28,615 Destek veririm çünkü hukukum var. 433 00:39:30,395 --> 00:39:32,785 Gaz vermem çünkü sevgim var. 434 00:39:33,200 --> 00:39:36,540 Ama Viktor belasından bu şekilde kurtulacağını düşünüyorsan... 435 00:39:37,220 --> 00:39:38,220 ...yanılıyorsun. 436 00:39:38,495 --> 00:39:39,595 Kurtuldum demiyorum. 437 00:39:41,225 --> 00:39:42,225 Tedbir alıyorum. 438 00:39:43,865 --> 00:39:45,665 Belaya ne tedbir alacaksın? 439 00:39:49,740 --> 00:39:53,600 Nerede ne kadar mekanı varsa hepsini tek tek bastım... 440 00:39:53,600 --> 00:39:55,980 ...heri ortaya çıkmadı, çıkmadı arkadaş. 441 00:39:57,195 --> 00:39:59,725 İşte bu yüzden hiçbirinizin can güvenliği yok. 442 00:40:03,405 --> 00:40:05,865 Ben de gerekli tedbirleri aldım sizin için ama... 443 00:40:06,185 --> 00:40:08,545 ...telefon dinlemeyle can güvenliğinizi sağlayamam. 444 00:40:11,515 --> 00:40:13,455 Karşınızdaki sokak çetesi değil. 445 00:40:45,145 --> 00:40:46,785 Ben seni anlamıyorum ki. 446 00:40:47,395 --> 00:40:49,025 Alparslan ölecek dedin. 447 00:40:49,340 --> 00:40:50,320 Ölmedi. 448 00:40:50,820 --> 00:40:53,560 Ama sen hala kikir kikir gülüyorsun İlker. 449 00:40:53,905 --> 00:40:55,675 Viktor beni aradı dedi ki... 450 00:40:56,705 --> 00:40:58,435 ...Rusya'da bir söz vardır... 451 00:40:59,495 --> 00:41:01,725 ...ayı avını dövmeden öldürmez. 452 00:41:05,375 --> 00:41:06,885 Yılmaz seni aramadı mı? 453 00:41:08,235 --> 00:41:09,235 Yok. 454 00:41:12,695 --> 00:41:14,055 Refik'i aramıştır. 455 00:41:16,345 --> 00:41:19,455 Hızır Çakırbeyli masanın liderliğini geri vermiş. 456 00:41:22,085 --> 00:41:23,085 Ne? 457 00:41:24,195 --> 00:41:25,765 Viktor'u arayıp söyledim. 458 00:41:26,640 --> 00:41:28,515 Patron yine Ünal oldu diye. 459 00:41:29,260 --> 00:41:29,900 Ee? 460 00:41:30,255 --> 00:41:33,465 Güldü, artık savaşım liderinizle değil... 461 00:41:33,960 --> 00:41:36,640 ...hepiniz tek tek yanımda yer alacaksanız... 462 00:41:36,880 --> 00:41:37,540 ...dedi. 463 00:41:45,575 --> 00:41:46,585 Ee Toprak? 464 00:41:48,915 --> 00:41:50,265 Ne diyorsun bu işe? 465 00:41:51,025 --> 00:41:52,795 Ben sana varım dedim ya zaten. 466 00:41:54,565 --> 00:41:55,565 Güzel. 467 00:41:59,445 --> 00:42:02,725 O zaman Vehbi, civciv, enişte... 468 00:42:03,235 --> 00:42:04,515 ...bu gece vurulacak. 469 00:42:06,395 --> 00:42:07,475 Kim vuracak? 470 00:42:10,315 --> 00:42:11,315 Sen. 471 00:42:15,405 --> 00:42:16,645 Viktor'un emri mi bu? 472 00:42:19,075 --> 00:42:20,075 Tabi ki. 473 00:42:24,805 --> 00:42:26,785 Hepsini bir gecede bitirmek. 474 00:42:28,715 --> 00:42:29,955 Zor İlker. 475 00:42:32,405 --> 00:42:33,685 Ya sen sık Toprak. 476 00:42:36,875 --> 00:42:39,425 Bir ayak altından çekilsinler, ölü ya da yaralı. 477 00:42:40,875 --> 00:42:41,875 Ki... 478 00:42:42,400 --> 00:42:44,320 ...Hızır ile İlyas bana kalsın. 479 00:43:09,680 --> 00:43:11,280 Artık ben lider değilim. 480 00:43:22,960 --> 00:43:24,340 Kim olacak lider? 481 00:43:24,800 --> 00:43:25,820 Alparslan mı? 482 00:43:29,780 --> 00:43:31,440 Buradan bahsetmiyorum İlyas. 483 00:43:31,960 --> 00:43:32,720 Masada. 484 00:43:37,200 --> 00:43:39,400 Masada artık lider ben değilim. 485 00:43:42,945 --> 00:43:44,345 Nasıl değilsin dayı? 486 00:43:49,315 --> 00:43:50,705 Bugün Ünal'a gittim. 487 00:43:52,255 --> 00:43:53,255 Dedim ki... 488 00:43:54,195 --> 00:43:56,365 ...ailemle uğraşmaktan vazgeç. 489 00:43:57,580 --> 00:44:01,020 Dakika başı ailemden birini masaya oturup kaldırmaktan vazgeç. 490 00:44:02,620 --> 00:44:04,240 Liderliği sana vereyim. 491 00:44:06,535 --> 00:44:08,015 Korkuyor musun dedi. 492 00:44:09,435 --> 00:44:10,695 Korkuyorum dedim. 493 00:44:13,935 --> 00:44:15,545 Yeğenimi kontrol edemiyorum. 494 00:44:20,505 --> 00:44:22,155 Kardeşimi kontrol edemiyorum. 495 00:44:28,265 --> 00:44:30,775 Kardeşimi kontrol edemiyorum ne demek abi? 496 00:44:31,985 --> 00:44:33,285 Bu laf oluyor mu bana? 497 00:44:35,185 --> 00:44:36,995 Oluyor olmuyor İlyas. 498 00:44:37,855 --> 00:44:39,735 Herkes oturduğu koltuktan pek bir memnun. 499 00:44:42,555 --> 00:44:45,665 Bir tek benim oturduğum sandalye rahat değil ki... 500 00:44:45,665 --> 00:44:46,665 ...bana batıyor. 501 00:44:49,555 --> 00:44:51,125 Hayırlısı olsun reis. 502 00:44:54,195 --> 00:44:56,065 Ama üzülmemek elde değil. 503 00:44:59,885 --> 00:45:01,115 Ne yapayım Servet? 504 00:45:07,135 --> 00:45:08,685 Hepinizi tek tek kaybedip... 505 00:45:09,420 --> 00:45:13,060 ...ondan sonra ortaya çıkıp en büyük lider benim diye ortada mı gezeyim? 506 00:45:17,200 --> 00:45:18,720 Yok reis ama yani... 507 00:45:18,725 --> 00:45:21,715 ...Viktor belasının tepemizde gezdiği şu günlerde... 508 00:45:21,715 --> 00:45:24,485 ...geri adım atmamız bizi ekonomik olarak zedeler. 509 00:45:26,665 --> 00:45:28,755 Ekonomik olarak zedelermiş. 510 00:45:29,075 --> 00:45:31,725 Biyolojik olarak zedelenmesinden daha iyidir. 511 00:45:33,325 --> 00:45:35,665 Liderlikten miderlikten ayrılma abi. 512 00:45:37,625 --> 00:45:39,915 Nereye otur dersen oraya oturayım. 513 00:45:40,100 --> 00:45:43,820 Nereden kalk dersen oradan kalkayım. Yeter ki liderlikten ayrılma. 514 00:45:44,340 --> 00:45:45,820 Devrettim gitti bile. 515 00:45:54,325 --> 00:45:56,405 Özer de yerini Yılmaz'a devretti. 516 00:46:01,905 --> 00:46:02,905 Abi. 517 00:46:03,065 --> 00:46:05,155 Bu Özer delikanlı adam çıktı he. 518 00:46:06,045 --> 00:46:07,495 Ekibe mi alsan acaba? 519 00:46:09,735 --> 00:46:13,155 Bu kadar çapsız olduğunuzu görmesini istemem civciv. 520 00:46:15,435 --> 00:46:16,435 Dayı ben bittim. 521 00:46:18,045 --> 00:46:19,175 Yani niye? 522 00:46:20,115 --> 00:46:21,535 Bizim silahımız mı bitti? 523 00:46:22,065 --> 00:46:23,555 Bizim bombamız mı bitti? 524 00:46:23,560 --> 00:46:25,640 Bizim öldüreceğimiz adam mı bitti ki... 525 00:46:25,940 --> 00:46:28,800 ...sen korktuk kaybettik deyip liderliği bırakıyorsun? 526 00:46:33,355 --> 00:46:35,925 Dün Alparslan'ı kaybetseydik ne yapardık enişte? 527 00:46:36,225 --> 00:46:38,535 Ya, Allah korusun dayı ama... 528 00:46:38,535 --> 00:46:40,075 ...intikamımızı alırdık. 529 00:46:41,635 --> 00:46:43,095 İntikamımızı alırdık. 530 00:46:45,335 --> 00:46:47,395 Peki Alparslan'ı alabilir miydik geri? 531 00:46:49,885 --> 00:46:51,785 O zaman sektör değiştirelim abi. 532 00:46:52,035 --> 00:46:54,225 Şahin Ağa'nın dediğini yapalım hı? 533 00:46:54,925 --> 00:46:56,965 Allah korusun yeğenimize bir şey olmasın... 534 00:46:56,965 --> 00:46:58,460 ...hiç kimseye bir şey olmasın. 535 00:46:58,720 --> 00:47:02,260 Ama sonuçta biz de burada araba kiralama işi yapmıyoruz. 536 00:47:02,975 --> 00:47:04,735 Tabelada o yazıyor İlyas. 537 00:47:11,065 --> 00:47:12,495 Gerekirse yaparız. 538 00:47:17,035 --> 00:47:18,925 Peki yeğenin ne yapacak abi? 539 00:47:20,525 --> 00:47:22,715 Kapının önünde araba mı köpükleyecek? 540 00:47:23,295 --> 00:47:25,675 O büyük planları dururken. 541 00:47:25,680 --> 00:47:26,840 Koca reis. 542 00:47:28,600 --> 00:47:30,200 Korumalığımı yapacak. 543 00:47:34,660 --> 00:47:35,960 Anlamadım reis. 544 00:47:38,925 --> 00:47:39,995 Anladınız. 545 00:47:44,645 --> 00:47:46,605 Madem bu hayattan çekemiyorum. 546 00:47:47,205 --> 00:47:48,995 O zaman dibimde gezdireceğim. 547 00:47:50,865 --> 00:47:52,415 Ben bu işlere nasıl başladım? 548 00:47:53,485 --> 00:47:54,485 Abimin yanında. 549 00:47:55,325 --> 00:47:56,445 Sen nasıl başladın? 550 00:47:57,040 --> 00:47:58,220 Abinin yanında. 551 00:47:58,600 --> 00:48:01,020 Korumalık yaparak, şoförlük yaparak. 552 00:48:02,275 --> 00:48:04,065 O da sıfırdan başlayacak. 553 00:48:06,220 --> 00:48:10,480 Reis gözünü seveyim. Adam dün masada oturuyordu hem de patron koltuğunda. 554 00:48:10,480 --> 00:48:12,560 Yani gururunu ezmek olmaz mı? 555 00:48:14,700 --> 00:48:16,080 Tam da söylediğim bu işte. 556 00:48:17,740 --> 00:48:24,000 Gururunu ezmek. Nasıl ben onun gururunun yüzünden bugün Ünal'ın karşısında ezildiysem... 557 00:48:24,920 --> 00:48:26,840 ...onun da gururunu öyle ezeceğim. 558 00:48:28,025 --> 00:48:29,025 Şimdi... 559 00:48:29,960 --> 00:48:31,060 ...hepinize söylüyorum. 560 00:48:32,640 --> 00:48:34,160 Eğer biriniz bile... 561 00:48:34,880 --> 00:48:36,840 ...onun gururunu okşarsanız... 562 00:48:37,520 --> 00:48:38,700 ...biriniz bile... 563 00:48:39,140 --> 00:48:41,200 ...tek bir çay getirirseniz... 564 00:48:43,200 --> 00:48:45,740 ...hepinizi bir çaya götürür boğarım. 565 00:49:30,080 --> 00:49:31,080 İç. 566 00:49:32,100 --> 00:49:33,100 İç onu. 567 00:49:33,820 --> 00:49:35,640 Tavuk suyuna çorba yaptım. 568 00:49:36,160 --> 00:49:37,660 Kemiklerine iyi gelir. 569 00:49:38,775 --> 00:49:40,065 Kırık bir yerim yok babaanne. 570 00:49:41,585 --> 00:49:44,515 İç ki kemiklerin kırılmasın diye söylüyor annem. 571 00:49:46,685 --> 00:49:47,985 Peki amca. 572 00:49:56,045 --> 00:49:57,495 Peki amca demişken... 573 00:50:00,595 --> 00:50:02,155 ...herkes de buradayken... 574 00:50:05,805 --> 00:50:07,455 ...genelde iş konuşmam ama... 575 00:50:07,855 --> 00:50:09,475 ...bu masadaki herkes... 576 00:50:10,165 --> 00:50:11,285 ...senin için... 577 00:50:11,875 --> 00:50:14,295 ...hiçbir şey yapmadığımı düşündüğü için... 578 00:50:15,595 --> 00:50:16,595 ...konuşacağım. 579 00:50:20,575 --> 00:50:23,075 Masadaki koltuğumu Ünal'a iade ettim. 580 00:50:32,985 --> 00:50:35,225 Karşılığında seni o masadan kaldırdım. 581 00:50:42,755 --> 00:50:45,035 Sırf hayatını mahvetmeyesin diye. 582 00:50:51,645 --> 00:50:53,305 İntihar etmeyesin diye. 583 00:50:56,680 --> 00:50:58,400 Sevgilin öldüğü için... 584 00:50:59,820 --> 00:51:03,940 ...her gün ölmeye çalışıp bizi de her gün öldürme diye. 585 00:51:04,280 --> 00:51:05,920 Yeter baba tamam anladık. 586 00:51:10,485 --> 00:51:11,615 Zeyno anlamış. 587 00:51:16,995 --> 00:51:19,595 Ömer sen anladın mı oğlum? 588 00:51:22,395 --> 00:51:23,635 Anladım baba. 589 00:51:24,705 --> 00:51:25,705 Güzel. 590 00:51:26,025 --> 00:51:27,395 Ömer de anlamış. 591 00:51:28,720 --> 00:51:30,000 Lütfiye sen anladın mı? 592 00:51:32,840 --> 00:51:34,500 Ben ne anlarım abi? 593 00:51:36,220 --> 00:51:40,240 Lütfiye anlamıyor çünkü kendi işlerini yapıyor. Benim işime karışmıyor. 594 00:51:40,800 --> 00:51:43,020 Esra sen, sen anladın mı? 595 00:51:46,060 --> 00:51:47,760 Ben anlamak istemem abi. 596 00:51:48,180 --> 00:51:52,540 Esra anlamak istemiyor çünkü böyle mutlu. Çünkü o sadece... 597 00:51:52,675 --> 00:51:54,655 ...İlyas'ın söylediklerini dinliyor. 598 00:51:55,865 --> 00:51:56,865 Peki... 599 00:51:57,980 --> 00:52:00,600 ...sen anladın mı annemin torunu? 600 00:52:05,200 --> 00:52:06,600 Anladım amca. 601 00:52:10,540 --> 00:52:12,300 Ne anladın yeğenim? Anlat. 602 00:52:12,520 --> 00:52:13,980 Hepimiz anladık Hızır. 603 00:52:14,760 --> 00:52:17,660 Alparslan için iyi bir şeyler yapmışsın en sonunda. 604 00:52:17,665 --> 00:52:18,815 En sonunda değil. 605 00:52:21,105 --> 00:52:22,625 Bu daha başlangıç. 606 00:52:27,795 --> 00:52:30,295 Yarından itibaren mafya stajına başlıyorsun. 607 00:52:36,805 --> 00:52:39,225 Öyle tepeden inme babalık, reislik yok kimseye. 608 00:52:41,075 --> 00:52:42,275 Bundan sonra... 609 00:52:42,620 --> 00:52:44,480 ...gözümün önünden ayrılmayacaksın. 610 00:52:45,940 --> 00:52:47,660 Ben nereye gidersem... 611 00:52:48,145 --> 00:52:49,415 ...oraya geleceksin. 612 00:52:52,460 --> 00:52:54,480 Anladın mı koruma? 613 00:52:57,980 --> 00:52:59,480 Şeref duyarım amca. 614 00:52:59,860 --> 00:53:01,860 Duyma. Hiçbir şey duyma. 615 00:53:02,425 --> 00:53:05,435 Benim söylediklerimden başka hiçbir şey duyma. 616 00:53:08,035 --> 00:53:10,035 Bir bunu yapmadığın kalmıştı baba. 617 00:53:11,945 --> 00:53:13,985 Soframıza mafyayı getirmediğin. 618 00:53:15,625 --> 00:53:16,795 Bunu da yaptın ya... 619 00:53:17,440 --> 00:53:19,440 ...ben de artık daha fazla bu masada oturmayacağım. 620 00:53:19,500 --> 00:53:20,460 Otur yerine! 621 00:53:29,600 --> 00:53:33,040 Madem bir aileyiz. Her şeyi bu masada konuşacağız. 622 00:53:34,585 --> 00:53:36,105 Baban doğru söylüyor. 623 00:53:36,620 --> 00:53:38,420 Oturacaksın, biz bir aileyiz. 624 00:53:39,060 --> 00:53:41,580 Aynı masada sorunlarımızı konuşabiliriz. 625 00:53:42,000 --> 00:53:43,540 Benim de diyeceklerim var. 626 00:53:47,140 --> 00:53:48,720 Namazım kaçıyor. Ben kalkayım. 627 00:53:49,020 --> 00:53:50,900 Namazın kaçmıyor anne. 628 00:53:51,325 --> 00:53:52,655 Sen kaçıyorsun. 629 00:53:54,400 --> 00:53:57,160 Sen bu ailenin büyüğüsün. Otur oturduğun yerde. 630 00:54:00,280 --> 00:54:01,040 Anne. 631 00:54:01,575 --> 00:54:03,165 Belki dedikodu vardır. 632 00:54:04,115 --> 00:54:06,255 Sana namazdan tatlı gelir de. 633 00:54:06,495 --> 00:54:09,135 Benim bilmediğim bir şey olsa ben kaçar mıyım? 634 00:54:10,275 --> 00:54:11,275 Siz... 635 00:54:12,345 --> 00:54:14,345 ...siz duyun da kaçacak yer arayın. 636 00:54:20,005 --> 00:54:21,835 Yarın akşam yemek yiyeceğiz. 637 00:54:23,745 --> 00:54:25,485 Her akşam yemek yiyoruz Meryem. 638 00:54:27,115 --> 00:54:28,695 Bir misafirimiz olacak. 639 00:54:31,495 --> 00:54:33,735 Başımızın üstüne kimi davet ettiysen. 640 00:54:35,255 --> 00:54:36,585 Dışarıda yiyeceğiz. 641 00:54:41,975 --> 00:54:43,295 O da bana uyar. 642 00:54:45,595 --> 00:54:47,025 Kim misafirimiz? 643 00:54:51,235 --> 00:54:53,475 İlyas'ın tehdit ettiği avukatım. 644 00:55:04,760 --> 00:55:06,840 İzninizle ben sofradan kalkmak istiyorum. 645 00:55:07,000 --> 00:55:09,560 Önemli olan benim ne istediğim Ömer'ciğim. 646 00:55:12,905 --> 00:55:15,965 Ben şu anda sofradan kimsenin kalkmamasını istiyorum. 647 00:55:16,255 --> 00:55:18,205 Önemli olan senin istediğin öyle mi Meryem? 648 00:55:19,225 --> 00:55:20,225 Öyle. 649 00:55:22,125 --> 00:55:23,125 Peki. 650 00:55:24,595 --> 00:55:27,705 İlyas'ın konuştuklarından başka ne konuşacakmışız avukatınla? 651 00:55:27,775 --> 00:55:31,155 Siz bir kadını tehdit etmeye utanmıyor musunuz? 652 00:55:34,295 --> 00:55:36,715 Yenge tehdit mehdit yok. 653 00:55:38,175 --> 00:55:40,675 Bizim aile meselemizin içine... 654 00:55:41,040 --> 00:55:45,140 ...birinin girmeye cüret etmesinden daha büyük tehdit yok. 655 00:55:45,140 --> 00:55:48,260 Aile meselelerimizin içine ben soktum o kadını. 656 00:55:49,000 --> 00:55:50,755 Çünkü istiyorum ki... 657 00:55:50,760 --> 00:55:53,180 ...ailecek oturalım avukatın karşısına, konuşalım. 658 00:55:53,760 --> 00:55:55,660 Boşanacak mıyız, boşanmayacak mıyız? 659 00:55:55,660 --> 00:55:58,700 Çocuklarımızdan hangisi bu konuyla ilgili ne düşünüyor? 660 00:55:59,695 --> 00:56:01,415 Ondan sonra yarın öbür gün... 661 00:56:01,900 --> 00:56:06,780 ...annem babamdan boşanmak istedi, babam annemi kapının önüne koydu, yengem yanlış yaptı... 662 00:56:06,780 --> 00:56:08,460 ...yuvasını yıktı gibi şeyler konuşulmasın. 663 00:56:09,000 --> 00:56:10,320 İyi de niye avukat? 664 00:56:10,620 --> 00:56:13,860 Yenge, benim yanımda konuş, Alparslan'ın yanında konuş. 665 00:56:14,405 --> 00:56:16,425 Yabancı birinin yanında konuşmak istiyorum. 666 00:56:16,425 --> 00:56:18,965 Çünkü herkes lafını, ne istediğini bilsin. 667 00:56:19,780 --> 00:56:20,980 Onu da söylesin. 668 00:56:21,040 --> 00:56:22,620 Meryem ne uzattın be, he? 669 00:56:25,820 --> 00:56:27,380 Tamam yemektir, yeriz. 670 00:56:28,520 --> 00:56:30,000 Sonunda ölüm yok ya. 671 00:56:33,640 --> 00:56:37,220 Sen de bir yabancıyla ne paylaşacaksan, ne konuşacaksan konuşursun. 672 00:56:37,655 --> 00:56:40,925 Biz de yemeğimizi zıkkımlanır, seni dinleriz. 673 00:56:52,845 --> 00:56:54,135 Ayşen'ciğim. 674 00:56:54,555 --> 00:56:57,125 Tam zamanında hamile kaldın biliyor musun? 675 00:56:57,125 --> 00:57:01,020 Meryem Hanım bu boşanma meselesine kafayı taktı ya... 676 00:57:01,020 --> 00:57:02,620 ...kesin seni de boşatırdı. 677 00:57:03,400 --> 00:57:05,180 Allah Allah. 678 00:57:05,180 --> 00:57:08,840 Ya çocuk sevmenin boşanmayla ne alakası var Mübeccel abla ya? 679 00:57:09,520 --> 00:57:12,000 Sanki herkes yarım altın taktı... 680 00:57:12,280 --> 00:57:13,780 ...ben tam taktım. 681 00:57:15,100 --> 00:57:19,360 Vallahi tam mı taktın, yarım mı taktın onu bilmem civcivim ama... 682 00:57:19,740 --> 00:57:21,700 ...Meryem yenge sana fena taktı. 683 00:57:23,580 --> 00:57:26,200 Ya ben ne diyeyim? Canı sağ olsun enişte. 684 00:57:26,880 --> 00:57:29,620 Ya liderlik gitmiş, kafayı taktığınız şeye bak. 685 00:57:29,980 --> 00:57:33,440 Bugün reis tekrar lider olacak diye Mübeccel'i boşa deseler... 686 00:57:33,620 --> 00:57:35,700 ...bir dakika durmam boşarım. 687 00:57:37,020 --> 00:57:38,020 Şş. 688 00:57:38,285 --> 00:57:41,035 Müfettiş, yavaş gel da. 689 00:57:42,280 --> 00:57:44,640 Ya Servet abi şunu demeye çalışıyor... 690 00:57:44,980 --> 00:57:46,955 ...herkes kendi derdine düşmüş... 691 00:57:47,180 --> 00:57:49,740 ...kimsenin teyzemin oğlunun derdine ortak olduğu yok. 692 00:57:50,740 --> 00:57:53,280 Ya o kaybederse hepimiz kaybederiz. 693 00:57:53,440 --> 00:57:56,405 Meryem dahil kimsenin bunu hesap ettiği yok. 694 00:57:56,405 --> 00:57:58,860 Ben sabahtan beridir hesap ediyorum Hatice'm... 695 00:57:59,160 --> 00:58:00,940 ...bu ana kadar bir yere varamadım. 696 00:58:01,685 --> 00:58:03,165 Şu kadarını söyleyeyim... 697 00:58:03,775 --> 00:58:04,775 ...biz bittik. 698 00:58:07,335 --> 00:58:08,525 Biz rezil olduk. 699 00:58:11,600 --> 00:58:13,320 Yani yarından itibaren... 700 00:58:13,440 --> 00:58:15,540 ...ben sokakta güneş gözlüksüz dolaşamam. 701 00:58:17,845 --> 00:58:20,985 Ay o kadar kötü mü ki durum? 702 00:58:21,365 --> 00:58:22,915 Kötü Ayşen'im kötü. 703 00:58:23,785 --> 00:58:26,725 Herkes en büyük patron siz oldunuz derken... 704 00:58:26,725 --> 00:58:29,120 ...Ünal Hızır abimi kovmuş diyecekler. 705 00:58:29,220 --> 00:58:31,620 Yani bırakmış bile olamayacağız yani. 706 00:58:34,105 --> 00:58:36,785 İşin ekonomik tarafını daha anlatmadım bile. 707 00:58:40,000 --> 00:58:41,520 Hakikaten Servet... 708 00:58:41,580 --> 00:58:44,980 ...sen her ay elli bin elli bin şu Nurten'e nasıl ödeyeceksin? 709 00:58:45,200 --> 00:58:47,240 Diyorum ki şu kıyıda köşede kalmış... 710 00:58:47,380 --> 00:58:49,180 ...altınlarımızı mı bozdursak? 711 00:58:49,320 --> 00:58:51,420 Ya ne altını, ne diyorsun kadın? 712 00:58:51,920 --> 00:58:53,040 Boş boş konuşma da. 713 00:59:08,060 --> 00:59:09,060 İlyas. 714 00:59:09,360 --> 00:59:10,360 He canım. 715 00:59:10,665 --> 00:59:13,185 Şimdi Alparslan tam olarak ne iş yapacak? 716 00:59:14,315 --> 00:59:17,015 On yıl önce ben ne iş yapıyorsam o da onu yapacak. 717 00:59:18,245 --> 00:59:19,905 Aslında sevindim biliyor musun? 718 00:59:21,340 --> 00:59:23,260 Çünkü ben Alparslan'ı çok seviyorum. 719 00:59:23,720 --> 00:59:28,720 Geçen gün de Ünal Beylerin yanında öyle şeylerden konuşunca birazcık endişelenmiştim. 720 00:59:31,840 --> 00:59:33,180 Ne konuştular ki? 721 00:59:35,215 --> 00:59:37,545 İşte CIA, MOSSAD... 722 00:59:38,080 --> 00:59:41,420 ...gizli servis, öyle bir şeylere girmek istiyormuş Alparslan. 723 00:59:43,300 --> 00:59:43,960 Ne? 724 00:59:46,785 --> 00:59:48,665 Senin yanında bunları mı konuştular? 725 00:59:50,260 --> 00:59:53,140 Ben kalkayım dedim ama istemediler. 726 00:59:57,440 --> 01:00:00,540 Yani senin yanında gizli servis muhabbeti yaptılar öyle mi? 727 01:00:00,775 --> 01:00:01,805 Evet. 728 01:00:06,960 --> 01:00:11,500 Hatta Ünal Bey Özer abiye dedi ki, tanıştır ajanlarla. 729 01:00:11,500 --> 01:00:12,800 Öyle mi dedi? 730 01:00:15,780 --> 01:00:18,680 Ay ben sizin babalığınıza, kabadayılığınıza... 731 01:00:18,955 --> 01:00:21,235 ...raconunuza, alayınıza! 732 01:00:30,085 --> 01:00:31,165 Vehbi abi. 733 01:00:31,575 --> 01:00:33,685 Ben artık abinin arabasını kullanmayacak mıyım? 734 01:00:33,800 --> 01:00:38,720 Kullanacaksın Adnan, kullanacaksın da sen önce kumandayı kullan kapıyı aç. 735 01:00:38,900 --> 01:00:41,100 Pardon abi içeride, hemen basıyorum. 736 01:01:07,760 --> 01:01:08,860 Hadi Adnan. 737 01:01:24,560 --> 01:01:25,960 Abi, iyi misin abi? 738 01:01:29,680 --> 01:01:33,280 Ulan bariyerler açılsaydı iyi olmayacaktık Adnan. 739 01:01:49,800 --> 01:01:51,920 Tamam Adnan tamam, geliyoruz biz. 740 01:01:58,860 --> 01:01:59,560 Ne oldu? 741 01:02:05,215 --> 01:02:06,935 Çok şükür yokmuş bir şey. 742 01:02:10,725 --> 01:02:13,885 Servet abi sen bizimkileri evlere bırak. 743 01:02:14,120 --> 01:02:15,640 Biz de bir galeriye bakalım. 744 01:02:16,920 --> 01:02:18,520 Teyzemin oğluna da haber verin. 745 01:02:18,820 --> 01:02:22,880 Ya tamam kurban olduğum biz önce bir gidelim, sonra haber veririz. 746 01:02:24,120 --> 01:02:27,460 Servet ben de seninle geleyim, akşam dönüşte sen korkarsın filan. 747 01:02:27,560 --> 01:02:28,940 Niye korkacağım kadın? 748 01:02:29,020 --> 01:02:30,500 Git silahımı getir. 749 01:02:30,680 --> 01:02:33,360 Nereye koyduğunu bilmiyorum, gel de kendin bak. 750 01:02:34,135 --> 01:02:35,135 Yürü. 751 01:02:39,565 --> 01:02:40,565 Aşkım. 752 01:02:42,320 --> 01:02:43,620 Haber verin tamam mı? 753 01:02:43,620 --> 01:02:44,760 Tamam tamam, merak etme. 754 01:02:45,340 --> 01:02:47,000 Bir şey olursa ararım ben tamam. 755 01:02:48,795 --> 01:02:51,355 Kocam, kendine dikkat et. 756 01:02:52,285 --> 01:02:53,285 Hadi civciv. 757 01:02:53,285 --> 01:02:53,820 Hadi. 758 01:03:01,820 --> 01:03:02,960 Ya kadın... 759 01:03:03,520 --> 01:03:06,040 ...ne oluyor sana milletin ortasında altın maltın? 760 01:03:06,745 --> 01:03:09,265 Sonra korkarsınlar morkarsınlar. 761 01:03:09,880 --> 01:03:11,620 Demek beni boşayacaksın Servet? 762 01:03:12,080 --> 01:03:13,860 Ya o lafın gelişi. 763 01:03:15,280 --> 01:03:18,480 Laf filan gelmeyecek öyle Servet ulu orta. 764 01:03:18,720 --> 01:03:19,800 Ben dul kalabilirim. 765 01:03:20,960 --> 01:03:22,720 Ama boşanarak değil. 766 01:03:24,000 --> 01:03:27,180 Gider Hızır abiye altın jantları teslim ederim. 767 01:03:29,340 --> 01:03:30,620 O da seni vurur. 768 01:03:31,285 --> 01:03:32,825 Ben de dul kalırım. 769 01:03:35,515 --> 01:03:36,805 Anca öyle olur. 770 01:03:38,775 --> 01:03:40,465 Yaparsın sen Mübeccel. 771 01:03:41,315 --> 01:03:42,605 Onu da yaparsın. 772 01:03:45,185 --> 01:03:46,185 Nerede? 773 01:03:47,065 --> 01:03:48,065 Ne nerede? 774 01:04:08,360 --> 01:04:11,535 Viktor'unu da, hektorunu da, sektorunu da... 775 01:04:11,680 --> 01:04:13,060 Kim bunlar civcivim? 776 01:04:13,060 --> 01:04:16,520 Ya tanımadığımız düşman sıkıyor enişte. Kim olduklarını bilsek... 777 01:04:16,940 --> 01:04:18,880 En sevmediğim çatışma modeli. 778 01:04:19,240 --> 01:04:21,480 Ne vurduğundan tat alıyorsun ne sıktığından. 779 01:04:21,875 --> 01:04:23,745 Niye? Tanımıyorsun. 780 01:04:32,640 --> 01:04:34,520 Ne duruyorsun lan gece gece ışıkta? 781 01:04:34,860 --> 01:04:36,640 Lan durulur mu orada gece gece? 782 01:04:37,055 --> 01:04:38,055 Enişte. 783 01:04:39,300 --> 01:04:40,300 Tuzak! 784 01:05:01,860 --> 01:05:03,720 Bas. Bas bende. 785 01:05:27,460 --> 01:05:28,620 Enişte iyi misin? 786 01:05:28,620 --> 01:05:29,860 Sıyrık civcivim. 787 01:05:30,640 --> 01:05:31,640 Ya sen yine bak. 788 01:05:31,960 --> 01:05:33,600 Sıcağı sıcağına anlamazsın sen şimdi. 789 01:05:33,860 --> 01:05:35,580 Ya hele sen bizi buradan bir çıkar da. 790 01:05:35,580 --> 01:05:37,280 Ya çıkaracağım, çıkaracağım da... 791 01:05:37,320 --> 01:05:38,520 Gir bir yerden. 792 01:05:51,620 --> 01:05:53,100 Haydi, haydi, haydi, haydi, haydi. 793 01:06:21,720 --> 01:06:24,360 Birader, bizi en yakın hastaneye bırak. 794 01:06:25,220 --> 01:06:26,680 Hadi hadi hadi hadi! 795 01:06:28,620 --> 01:06:30,760 İş çıkarma başımıza civcivim sıyrık dedik da. 796 01:06:30,760 --> 01:06:32,900 Ya sıyrık mıyrık görmüyor musun kanıyor da? 797 01:06:33,360 --> 01:06:37,220 Ya Hatice de Ayşen de hamile, çocukları düşürürler korkudan. 798 01:06:37,245 --> 01:06:39,415 Biz galeriye gidelim orada bir pansuman yaparız. 799 01:06:39,415 --> 01:06:41,575 Bir şey çıkarsa sonra hastaneye gideriz. 800 01:06:42,080 --> 01:06:43,900 Sen ne diyorsan öyle olsun enişte. 801 01:06:44,060 --> 01:06:45,920 Birader sen düz devam et. 802 01:06:50,415 --> 01:06:52,365 İyiyim ben, iyiyim. 803 01:06:54,760 --> 01:06:56,860 Ameliyat mameliyat olmam ben. 804 01:06:58,120 --> 01:06:58,940 Reha. 805 01:07:00,620 --> 01:07:02,860 Söyle doktorlara iptal etsinler. 806 01:07:03,160 --> 01:07:05,480 Millet böbrek kuyruğunda. 807 01:07:06,620 --> 01:07:10,060 Sen olanı ret mi edeceksin? 808 01:07:11,320 --> 01:07:13,300 Millet can kuyruğunda girmiş... 809 01:07:14,480 --> 01:07:16,460 ...ben burada böbrek peşinde. 810 01:07:17,145 --> 01:07:18,335 Oluyor mu? 811 01:07:21,815 --> 01:07:23,885 İş çıkartma Selim. 812 01:07:25,955 --> 01:07:29,355 Deli Hızır'ı bu saatte buraya getirtme. 813 01:07:31,860 --> 01:07:32,855 Baba. 814 01:07:33,560 --> 01:07:34,140 He? 815 01:07:35,145 --> 01:07:36,675 Hızır abi dedi ki... 816 01:07:37,425 --> 01:07:39,385 ...kimse yerinden çıkmayacak. 817 01:07:42,995 --> 01:07:44,825 Galeride mi onlar? 818 01:07:45,540 --> 01:07:46,540 Evet. 819 01:07:48,520 --> 01:07:49,920 Merak etme. 820 01:07:52,775 --> 01:07:55,975 Ben Selim abinin yanından ayrılmam. 821 01:08:00,815 --> 01:08:02,635 Sen de nöbetine git. 822 01:08:03,300 --> 01:08:04,300 Peki baba. 823 01:08:13,580 --> 01:08:14,400 Ya... 824 01:08:15,540 --> 01:08:17,760 ...hakikaten mi Hızır bırakmış liderliği? 825 01:08:18,660 --> 01:08:19,920 Bıraktı. 826 01:08:22,535 --> 01:08:24,425 Baktı herkes... 827 01:08:25,145 --> 01:08:27,675 ...yükünü üstüne bırakıyor. 828 01:08:29,194 --> 01:08:30,594 O da bıraktı. 829 01:08:34,939 --> 01:08:37,259 Ben İlyas'ı yük olsun diye seçmemiştim. 830 01:08:41,260 --> 01:08:44,700 Nereden bileyim bu da Hızır'ı yoracak? 831 01:08:45,240 --> 01:08:46,240 Bunlar... 832 01:08:46,979 --> 01:08:49,019 ...Hızır'ı yormaz da... 833 01:08:51,560 --> 01:08:52,980 ...yormaz da... 834 01:08:54,200 --> 01:08:56,780 O Ünal denilen vampir... 835 01:08:57,920 --> 01:08:59,640 ...kana doymaz. 836 01:09:24,260 --> 01:09:25,279 Selamünaleyküm. 837 01:09:25,279 --> 01:09:25,959 Aleykümselam. 838 01:09:33,700 --> 01:09:35,660 Niye gidip koluna adam gibi baktırmadın? 839 01:09:36,100 --> 01:09:38,300 Mahalle berberine pansuman mı yaptırılır lan? 840 01:09:38,899 --> 01:09:41,454 Yok dayı sarı toz döktüler, kan durdu. 841 01:09:41,620 --> 01:09:42,620 Sıyrık. 842 01:09:44,875 --> 01:09:45,975 Sünnet tozu. 843 01:09:51,385 --> 01:09:53,395 Bence o mermi senin kafanı sıyırdı. 844 01:09:54,300 --> 01:09:55,540 Kan da durunca... 845 01:09:56,120 --> 01:09:57,180 ...kafan da durdu. 846 01:09:57,260 --> 01:10:01,020 Dayı kurşun paslı diye şey ediyorsan geçen sene tetanoz oldum. 847 01:10:03,960 --> 01:10:07,700 Ya siz niye evinize gitmiyorsunuz, burada durup insanın asabını bozuyorsunuz he? 848 01:10:08,505 --> 01:10:10,165 Ne bağırıyorsun lan sen de adama. 849 01:10:11,075 --> 01:10:12,485 Ölümden dönmüş da. 850 01:10:17,720 --> 01:10:20,340 Abi benim asabım bozuk benim, baksana şuna. 851 01:10:20,560 --> 01:10:21,600 Sebep? 852 01:10:21,600 --> 01:10:23,100 Bir gecede üçümüzü taradılar. 853 01:10:24,940 --> 01:10:27,120 Biz bu adamlara karşı nasıl önlem alacağız? 854 01:10:28,345 --> 01:10:30,485 Dün sen ne yaptın İlyas hı? 855 01:10:30,955 --> 01:10:32,075 Kaç kişiyi taradın? 856 01:10:32,675 --> 01:10:34,125 Boşuna mı taradım abi? 857 01:10:34,865 --> 01:10:37,255 Oğlum bırak da herifler de birkaç çekirdek atsın da. 858 01:10:39,735 --> 01:10:40,735 Değil mi Reha? 859 01:10:41,355 --> 01:10:42,355 Doğrudur abi. 860 01:10:42,885 --> 01:10:44,075 Siz ne yaptınız? 861 01:10:45,665 --> 01:10:48,495 Ne yapalım? Selim abiye böbrek bulundu ya... 862 01:10:48,915 --> 01:10:51,385 ...tutturdu ameliyat olmayacağım, galeriye geleceğim diye. 863 01:10:51,975 --> 01:10:53,465 Babamla zor durdurduk. 864 01:10:54,635 --> 01:10:57,355 Söyle ona, o böbrek işini hemen halletsin. 865 01:10:57,655 --> 01:10:59,765 Bir an önce gelsin sandalyesine otursun. 866 01:10:59,765 --> 01:11:01,480 İlyas'ı da masadan kaldırsın. 867 01:11:01,880 --> 01:11:03,520 Bana en büyük iyiliği böyle yapar. 868 01:11:04,380 --> 01:11:06,700 Babam da o minvalde konuştu abi zaten. 869 01:11:06,745 --> 01:11:09,215 Babası da bu minvalde konuşmuş zaten. 870 01:11:09,215 --> 01:11:10,975 Anca vır vır konuşsunlar. 871 01:11:13,160 --> 01:11:15,560 Ya adamlar bizi öldürmeye çalıştı, öldürmeye. 872 01:11:15,620 --> 01:11:16,840 Alo, burada mısınız? 873 01:11:17,120 --> 01:11:18,140 Değiliz İlyas. 874 01:11:19,780 --> 01:11:23,000 Aradığın arıza, manyak kişiliğe ulaşılamıyor. 875 01:11:23,620 --> 01:11:26,220 Not bırak, Viktor seni mutlaka arar. 876 01:11:35,140 --> 01:11:37,180 Hiç kimse tek başına bir yere ayrılmasın. 877 01:11:39,315 --> 01:11:42,315 Herkes bir arada, eşkıya usulü. 878 01:11:47,745 --> 01:11:48,745 Fahri baba. 879 01:11:50,185 --> 01:11:51,375 Buyur reis. 880 01:11:51,695 --> 01:11:53,605 Yine kime dalgınlık yapacağım? 881 01:11:54,345 --> 01:11:55,475 Baba dedik da. 882 01:11:56,035 --> 01:11:58,225 Kadınlara, çocuklara sen sahip çıkacaksın. 883 01:11:58,355 --> 01:12:01,785 Siz kendinize sahip çıkarsanız daha kolay olur. 884 01:12:02,095 --> 01:12:04,115 Hangi birinize sahip çıkayım? 885 01:12:05,095 --> 01:12:06,095 Fahri baba. 886 01:12:08,700 --> 01:12:09,900 Tamam reis. 887 01:12:10,320 --> 01:12:12,440 Reha ile Ezber halleder. 888 01:12:12,820 --> 01:12:14,900 Vehbi abinin istediği usulde. 889 01:12:15,225 --> 01:12:16,405 Ederiz reis. 890 01:12:16,905 --> 01:12:19,855 Evlerin haberi olmadan her tarafa korumaları dikeriz. 891 01:12:20,360 --> 01:12:22,240 Kimse farkına bile varmaz. 892 01:12:22,240 --> 01:12:23,760 Sen gönlünü ferah tut reis. 893 01:12:24,980 --> 01:12:26,240 Benim gönlüm ferah. 894 01:12:46,920 --> 01:12:48,420 Sağ olun doktor bey. 895 01:12:49,215 --> 01:12:50,255 Allah razı olsun. 896 01:12:52,865 --> 01:12:53,895 Çok sevindim. 897 01:12:55,655 --> 01:12:57,165 İyiyim ben de iyiyim. 898 01:12:58,225 --> 01:12:59,685 Her şey gizli, değil mi? 899 01:13:00,895 --> 01:13:03,325 Bu yaptığınız iyiliği hiçbir zaman unutmayacağım. 900 01:13:04,515 --> 01:13:05,515 Sağ olun. 901 01:13:05,945 --> 01:13:06,945 Sağ olun. 902 01:13:15,500 --> 01:13:17,400 Hayırlı haber inşallah oğul. 903 01:13:17,780 --> 01:13:18,500 Anne. 904 01:13:18,760 --> 01:13:19,340 He? 905 01:13:20,040 --> 01:13:21,260 Abim iyiymiş. 906 01:13:22,960 --> 01:13:24,620 Böbreğim ondaymış. 907 01:13:24,880 --> 01:13:26,560 Çok şükür Allah'ım. 908 01:13:27,140 --> 01:13:31,400 Senin gibi evlat, kardeş bulunmaz yavrum. 909 01:13:34,880 --> 01:13:36,480 Senin gibi de anne bulunmaz. 910 01:13:52,015 --> 01:13:53,015 Anne. 911 01:13:56,615 --> 01:13:57,615 Biliyor musun? 912 01:14:00,165 --> 01:14:01,565 Bana hep derlerdi ki... 913 01:14:04,680 --> 01:14:06,140 ...akıllı ol Mahmut. 914 01:14:08,240 --> 01:14:09,180 Akıllı ol. 915 01:14:09,865 --> 01:14:12,705 Oğlum sana niye Mahmut diyorlardı Bülent'im? 916 01:14:16,235 --> 01:14:17,945 Benim bir ikizim vardı. 917 01:14:23,520 --> 01:14:24,800 Adı Mahmut'tu. 918 01:14:27,120 --> 01:14:28,120 Öldü. 919 01:14:29,220 --> 01:14:30,320 Rahmetli oldu. 920 01:14:30,945 --> 01:14:33,145 Vay beni, vay beni. 921 01:14:33,475 --> 01:14:34,865 Niye ki oğlum? 922 01:14:40,615 --> 01:14:41,615 İşte... 923 01:14:42,845 --> 01:14:44,045 ...akılsızlık etti. 924 01:14:45,175 --> 01:14:47,195 Yapması gerekenleri yapmadı. 925 01:14:50,675 --> 01:14:51,915 Rahmetli oldu. 926 01:14:53,975 --> 01:14:57,465 Sen yapman gereken her şeyi yaptın oğlum. 927 01:14:57,495 --> 01:14:58,745 Ben şahidim. 928 01:14:59,240 --> 01:15:02,520 Allah'ım sana çok uzun ömürler versin inşallah. 929 01:15:02,700 --> 01:15:03,880 Yavrum. 930 01:15:15,160 --> 01:15:18,375 Böyle bir günde hala restoran, avukat, yemek... 931 01:15:18,580 --> 01:15:19,840 Sırası mı abi şimdi? 932 01:15:19,980 --> 01:15:21,580 Ne diyeyim oğlum he? 933 01:15:22,380 --> 01:15:24,900 Ne diyeyim yengene? Korktuk tırstık mı diyeyim? 934 01:15:25,080 --> 01:15:27,960 Dün gece bizi taradılar o yüzden çıkmasak daha iyi olur mu diyeyim? 935 01:15:28,200 --> 01:15:28,980 He İlyas? 936 01:15:28,980 --> 01:15:30,520 Onu deme de ne diyeceksen de. 937 01:15:30,920 --> 01:15:32,420 Bugünün işi mi yani şimdi abi? 938 01:15:32,660 --> 01:15:35,100 İyi sen evlenince karına öyle söylersin. 939 01:15:36,260 --> 01:15:38,300 Ben bizim evde reis meis değilim oğlum. 940 01:15:38,580 --> 01:15:39,840 Ben senin reisinim. 941 01:15:40,195 --> 01:15:42,975 Sofrada bana reis diyen birini duydun mu bizim evde? 942 01:15:45,855 --> 01:15:49,285 O zaman kusura bakmayacaksın abi, ben de seninle geleceğim bu akşam. 943 01:15:49,985 --> 01:15:51,025 Gerek yok. 944 01:15:51,635 --> 01:15:54,785 Benim korumam var bak. Adamlarıyla oturuyor. 945 01:15:59,865 --> 01:16:01,015 O konuda da... 946 01:16:01,880 --> 01:16:03,500 ...en doğrusunu yaptın abi. 947 01:16:03,560 --> 01:16:04,820 Dün gece konuşamadık. 948 01:16:05,860 --> 01:16:07,780 Yapılması gereken de buydu. 949 01:16:07,920 --> 01:16:08,740 Neydi? 950 01:16:11,260 --> 01:16:12,540 Had bildirmek. 951 01:16:14,365 --> 01:16:15,815 Bekledim İlyas. 952 01:16:16,395 --> 01:16:18,995 Bekledim, bir amcalık yaparsın diye bekledim. 953 01:16:19,480 --> 01:16:24,260 Bağırıp çağırmadan, gırtlağını sıkmadan konuşup ikna edersin diye bekledim. 954 01:16:25,700 --> 01:16:27,480 Kabahatli yine ben mi oldum abi? 955 01:16:27,900 --> 01:16:29,315 İstersen ben olayım. 956 01:16:29,840 --> 01:16:30,540 Hı? 957 01:16:31,215 --> 01:16:32,215 Ne dersin? 958 01:16:32,595 --> 01:16:34,205 Hangisini tercih edersin? 959 01:16:34,995 --> 01:16:35,995 Sen mi? Ben mi? 960 01:16:48,205 --> 01:16:50,275 Yani abiler planlarda bir değişiklik yok. 961 01:16:51,160 --> 01:16:53,260 Amcam bana araba kullan diyorsa... 962 01:16:53,600 --> 01:16:54,720 ...araba kullanırım. 963 01:16:56,000 --> 01:16:57,520 Araba yıkamak diyorsa... 964 01:16:58,180 --> 01:16:59,120 ...araba yıkarım. 965 01:16:59,585 --> 01:17:03,005 Benim amacım zaten onu korumaktı, şimdi yanındayım. 966 01:17:03,335 --> 01:17:05,505 Viktor, Rus mevzuları? 967 01:17:07,475 --> 01:17:10,055 Onu Ünal Bey ile Özer Bey ile konuşacağım ilk fırsatta. 968 01:17:12,635 --> 01:17:14,295 Neyi konuşacaksın? 969 01:17:14,775 --> 01:17:17,015 Abi CIA ile beni tanıştıracaklar. 970 01:17:18,065 --> 01:17:20,185 Eğer onlarla uzlaşma sağlarsam... 971 01:17:20,235 --> 01:17:22,725 ...Viktor'u buraya getirmenin bir yolunu bulurlar. 972 01:17:28,895 --> 01:17:29,895 Reha! 973 01:17:40,495 --> 01:17:41,495 Buyur abi. 974 01:17:43,765 --> 01:17:45,175 Ne konuşuyor o orada? 975 01:17:45,935 --> 01:17:47,555 Hiç öyle geyik muhabbeti. 976 01:17:49,600 --> 01:17:52,340 Aslan yeğen tabi geyik peşinde. 977 01:17:52,780 --> 01:17:53,960 Ne oldu ki abi? 978 01:17:54,545 --> 01:17:56,105 Bir şey olduğu yok da Reha... 979 01:17:56,720 --> 01:17:58,920 ...bir şey olmasın diye sana bir şey söyleyeceğim. 980 01:17:59,020 --> 01:17:59,960 Emret abi. 981 01:18:04,800 --> 01:18:06,380 Onu takip edeceksin. 982 01:18:07,195 --> 01:18:10,005 Yanlış yunluş insanlarla tanışacağı geldi kulağıma. 983 01:18:10,455 --> 01:18:11,935 Attığı her adımı bileceğim. 984 01:18:12,900 --> 01:18:13,760 Tamam abi. 985 01:18:14,440 --> 01:18:15,260 Eyvallah. 986 01:18:25,580 --> 01:18:27,460 Beni takip etmeni söyledi değil mi? 987 01:18:28,155 --> 01:18:29,875 Ya biz ne yapacağız böyle? 988 01:18:30,405 --> 01:18:31,985 İki arada bir derede kaldık. 989 01:18:32,485 --> 01:18:34,035 En nefret ettiğim şey. 990 01:18:35,625 --> 01:18:37,575 Arada derede kalacak bir şey yok. 991 01:18:37,695 --> 01:18:39,955 Amcalarım sizden ne istiyorsa yapın. 992 01:18:40,585 --> 01:18:43,185 Takip etmenizi söylüyorsa takip edeceksiniz. 993 01:18:43,505 --> 01:18:45,105 Rahat ol Alparslan. 994 01:18:46,755 --> 01:18:49,005 Seni takip ediyorum zaten. 995 01:18:52,995 --> 01:18:54,155 Eyvallah abi. 996 01:19:02,425 --> 01:19:04,895 Senin Hızır kendini ateşe atmış. 997 01:19:05,535 --> 01:19:08,575 Ünal'ın umurunda mı liderlik oyununu oynamak? 998 01:19:09,175 --> 01:19:12,425 Kardeşiyle yeğenini ateş hattından çekmeye çalışıyor. 999 01:19:14,185 --> 01:19:16,385 Dün gece bütün adamlarına sıktılar. 1000 01:19:17,725 --> 01:19:18,725 Ölen? 1001 01:19:19,115 --> 01:19:20,115 Yok. 1002 01:19:20,665 --> 01:19:22,505 Ama kıl payı kurtulmuş hepsi. 1003 01:19:23,225 --> 01:19:26,095 Ölümden kıl payı kurtulmak diye bir şey yoktur Nevzat. 1004 01:19:26,095 --> 01:19:27,995 Ölümüne sıkarsan ölür. 1005 01:19:28,085 --> 01:19:29,885 Hele ki sıktıran Viktor ise. 1006 01:19:30,880 --> 01:19:32,900 Başkası mı sıktırdı diyorsunuz? 1007 01:19:32,960 --> 01:19:34,640 Yaptıran Viktor. 1008 01:19:35,340 --> 01:19:36,820 Amacı öldürmek değil. 1009 01:19:37,005 --> 01:19:38,915 Herkesi bir araya toplamak. 1010 01:19:41,095 --> 01:19:42,535 Peki biz ne yapalım? 1011 01:19:43,300 --> 01:19:47,880 Anladığım kadarıyla Hızır'ın masanın liderliğini devretmesinden hoşlanmadınız. 1012 01:19:48,900 --> 01:19:50,080 Hoşlanmadım. 1013 01:19:51,780 --> 01:19:52,880 Hoşlanmadım. 1014 01:19:55,995 --> 01:19:57,985 Peki bizim yeğen ne diyor bu duruma? 1015 01:19:59,095 --> 01:20:00,365 Henüz bir şey diyemedi. 1016 01:20:02,155 --> 01:20:04,855 O Özerlerle bir yere varmaya çalışıyor. 1017 01:20:04,860 --> 01:20:07,440 Hızır bunu hissetti mi hissetmedi mi bilmem ama... 1018 01:20:07,860 --> 01:20:10,020 ...yanından ayırmıyor, koruması yapmış. 1019 01:20:10,480 --> 01:20:13,660 Ünal'ın hamlelerini çözmenin tek yolu... 1020 01:20:14,580 --> 01:20:16,800 ...yeğenin üzerine kurduğu oyun. 1021 01:20:20,320 --> 01:20:22,860 Eğer biz o oyunu iyi okursak... 1022 01:20:23,400 --> 01:20:26,340 ...liderin kim olduğunu hiçbir önemi yok. 1023 01:20:43,705 --> 01:20:45,155 Hayat bu Yılmaz. 1024 01:20:46,785 --> 01:20:48,395 Bugün yaşıyorsun. 1025 01:20:50,085 --> 01:20:51,545 Yarın ölürsün. 1026 01:20:53,120 --> 01:20:56,780 Bugün vekilsin, yarın sefil. 1027 01:20:57,160 --> 01:20:58,460 Alparslan'ı mı diyorsun? 1028 01:20:58,800 --> 01:20:59,800 Viktor. 1029 01:21:00,780 --> 01:21:02,940 Hugo diyorum Yılmaz. 1030 01:21:04,025 --> 01:21:05,665 Sefiller diyorum. 1031 01:21:06,035 --> 01:21:07,725 Kime diyorsun Ünal Bey? 1032 01:21:07,860 --> 01:21:09,740 Benim kaybetmem için... 1033 01:21:10,360 --> 01:21:12,800 ...oyun oynayanlara diyorum Yılmaz. 1034 01:21:19,940 --> 01:21:21,920 Ünal Bey, Yılmaz. 1035 01:21:22,280 --> 01:21:24,160 Bilmek istersiniz diye uğrayayım dedim. 1036 01:21:24,160 --> 01:21:24,940 Hızır mı öldü? 1037 01:21:27,680 --> 01:21:29,220 O da nereden çıktı? 1038 01:21:29,380 --> 01:21:31,740 Viktor, Hızır'ı öldüreceğini söyledi. 1039 01:21:34,155 --> 01:21:35,635 Söyledi derken? 1040 01:21:36,965 --> 01:21:38,545 Sabah beni aradı. 1041 01:21:39,595 --> 01:21:41,955 Anlaşalım, uzlaşalım dedi. 1042 01:21:42,800 --> 01:21:43,800 Ben de... 1043 01:21:44,420 --> 01:21:49,060 ...sen kimsin ki seninle anlaşayım hadsiz dedim. 1044 01:21:49,440 --> 01:21:50,960 Telefonu yüzüne kapattım. 1045 01:21:51,300 --> 01:21:52,040 Ee yani? 1046 01:21:52,680 --> 01:21:53,720 Yani... 1047 01:21:54,685 --> 01:21:56,835 ...Viktor Hızır'ı öldürecek. 1048 01:21:58,765 --> 01:22:00,465 Yahu söyledi dedin. 1049 01:22:02,600 --> 01:22:06,260 Konuşarak ticaret yapsaydım market açardım Yılmaz. 1050 01:22:07,120 --> 01:22:10,260 Beni aradı, anlaşalım dedi. 1051 01:22:10,805 --> 01:22:12,785 Bu Hızır'ı öldürecek demektir. 1052 01:22:13,360 --> 01:22:16,620 Ama Hızır'ı arayıp anlaşalım deseydi... 1053 01:22:17,140 --> 01:22:20,380 ...bu beni öldürme planı olduğu manasına gelirdi. 1054 01:22:20,705 --> 01:22:23,025 Sonuçta sen ne cevap vermiş oldun? 1055 01:22:25,500 --> 01:22:26,660 Bob dedi. 1056 01:22:28,860 --> 01:22:32,480 İyi pokerci kendine daima düşünme fırsatı yaratır. 1057 01:22:33,620 --> 01:22:39,000 Telefonu çabucak kapatarak ben düşüneceğim, siz elinizi oynayın demek istedi. 1058 01:22:43,800 --> 01:22:46,660 Gerçekten pokerden anlıyorsun Yılmaz. 1059 01:23:09,115 --> 01:23:11,305 Emin misiniz kimseye bir şey olmadığına? 1060 01:23:11,665 --> 01:23:15,105 Evet evet, ben Adnan'dan teferruatlıca bilgi aldım. 1061 01:23:15,425 --> 01:23:18,485 Galerinin önünde havaya üç el ateş edilmiş. 1062 01:23:18,485 --> 01:23:22,280 Malum bizimkiler de herkesle düşman ya üstlerine alınmışlar. 1063 01:23:22,620 --> 01:23:26,415 Artık maç mı vardı, maganda mı vardı? Allah bilir. 1064 01:23:26,415 --> 01:23:28,875 O zaman niye bütün gece kimse eve gelmedi? 1065 01:23:29,560 --> 01:23:31,300 O erkek mevzusudur. 1066 01:23:31,500 --> 01:23:33,080 Çok da kurcalamayın. 1067 01:23:34,260 --> 01:23:37,460 Yanınızda erkek kalmaz, hiçbiri eve gelmez. 1068 01:23:37,700 --> 01:23:38,700 Anne. 1069 01:23:39,215 --> 01:23:40,585 Kurcaladığımız yok. 1070 01:23:41,425 --> 01:23:44,495 Tedirgin olduk hepimiz Alparslan mevzusu yüzünden. 1071 01:23:45,340 --> 01:23:47,440 Evden öyle bir çıkışları vardı ki... 1072 01:23:48,140 --> 01:23:50,200 Yok işte Mübeccel diyor, yok. 1073 01:23:51,645 --> 01:23:53,145 Doğruya inanmazsanız... 1074 01:23:53,960 --> 01:23:55,260 ...fitneye inanın bari. 1075 01:23:55,540 --> 01:23:56,800 Aşk olsun anne. 1076 01:23:57,040 --> 01:23:58,540 Kalbimi kırıyorsun vallahi. 1077 01:24:01,065 --> 01:24:03,435 Benim kalbim buraya parça parça olmuş... 1078 01:24:05,740 --> 01:24:08,820 ...senin kalbinin peşine mi düşeceğim kırmak için? 1079 01:24:26,140 --> 01:24:27,140 Anneciğim. 1080 01:24:29,175 --> 01:24:30,175 Güzel annem. 1081 01:24:32,385 --> 01:24:34,335 Beni bir kerecik anla ne olursun? 1082 01:24:37,125 --> 01:24:39,045 Benim derdim ailemi korumak. 1083 01:24:40,085 --> 01:24:42,085 Yuvamın yıkılmasına engel olmak. 1084 01:24:44,585 --> 01:24:47,015 Ama senin oğlunun böyle bir derdi yoksa... 1085 01:24:49,215 --> 01:24:51,175 ...ortada bir yuva da yok demektir. 1086 01:24:54,100 --> 01:24:55,380 Ah... 1087 01:24:56,320 --> 01:24:59,080 Bir avukat bunu uşağıma söyleyecek... 1088 01:25:00,175 --> 01:25:02,845 ...Hızır'ın da aklı başına mı gelecek? 1089 01:25:03,655 --> 01:25:04,695 Hayır anne. 1090 01:25:05,700 --> 01:25:09,760 Ama racondur, bizim ailede boşanma yoktur diye gezmeyecek. 1091 01:25:12,220 --> 01:25:14,620 Ben de yuvamı kurtarmak istiyorum diyecek. 1092 01:25:15,360 --> 01:25:16,360 Ya da... 1093 01:25:18,160 --> 01:25:20,060 ...neyi yıktığını fark edecek. 1094 01:25:25,355 --> 01:25:27,145 Abla acele etmesen. 1095 01:25:27,145 --> 01:25:29,205 Etraf biraz gergin malum. 1096 01:25:31,125 --> 01:25:32,545 Aradım Mübeccel. 1097 01:25:33,015 --> 01:25:35,705 Olaylar olmuş istersen erteleyelim dedim. 1098 01:25:36,165 --> 01:25:37,705 Olay molay yok dedi. 1099 01:25:40,065 --> 01:25:43,055 Abla bak, Adnan bana zor zamanlarda yalan söylemez. 1100 01:25:43,060 --> 01:25:44,860 İstersen bir de ben arayayım onu he mi? 1101 01:25:44,940 --> 01:25:45,540 Hıh. 1102 01:25:46,080 --> 01:25:47,180 Hayır Lütfiye. 1103 01:25:47,660 --> 01:25:48,680 Kimseyi arama. 1104 01:25:49,220 --> 01:25:51,620 Bir bu konu kaldı o kadının ağzına düşmeyen. 1105 01:25:52,100 --> 01:25:57,920 Kimse kimseyi aramazsa bu konu da oraya intikal etmezse memnun olurum. 1106 01:26:22,840 --> 01:26:25,700 Meryem benden anlaşmalı olarak boşanmak istediğini söyledi. 1107 01:26:29,325 --> 01:26:30,725 Sen ne düşünüyorsun? 1108 01:26:35,045 --> 01:26:36,585 Ben niye bir şey düşüneyim? 1109 01:26:38,515 --> 01:26:39,605 Senin karın. 1110 01:26:41,185 --> 01:26:42,455 Sen ne düşünüyorsun? 1111 01:26:46,200 --> 01:26:47,740 Bizde boşanmak yok. 1112 01:26:51,120 --> 01:26:52,940 O zaman bana niye soruyorsun? 1113 01:26:55,575 --> 01:26:57,485 Senin fikrini soruyorum. 1114 01:26:57,940 --> 01:27:01,580 [Sen demedin mi boşanma kağıtlarını al gel, yoksa ben yokum diye?] 1115 01:27:05,320 --> 01:27:09,040 O Meryem'i boşa gel, demek değil. 1116 01:27:18,895 --> 01:27:19,895 Hızır. 1117 01:27:22,725 --> 01:27:24,075 Eğer mutsuzsan... 1118 01:27:24,865 --> 01:27:26,955 ...boşanırsın gelirsin. 1119 01:27:29,745 --> 01:27:31,025 Ben seni seviyorum. 1120 01:27:37,115 --> 01:27:38,515 Sen de beni seviyorsan... 1121 01:27:39,355 --> 01:27:40,825 ...evleniriz demek. 1122 01:27:44,565 --> 01:27:46,165 Yok eğer mutsuz değilsen... 1123 01:27:46,995 --> 01:27:48,185 ...boşanmazsın. 1124 01:27:49,145 --> 01:27:51,275 Ailene, eşine sadık olursun. 1125 01:27:52,775 --> 01:27:55,395 Buraya gelir çocuğunu görürsün. 1126 01:27:57,305 --> 01:27:59,285 Yapabileceğin babalığı yapar... 1127 01:28:00,205 --> 01:28:01,205 ...gidersin. 1128 01:28:09,895 --> 01:28:13,325 Nazlı şimdi sen benim Meryem'den boşanmamı istiyor musun, istemiyor musun? 1129 01:28:14,555 --> 01:28:15,555 Net ol. 1130 01:28:16,925 --> 01:28:19,685 Ben senin Meryem'den boşanmanı istemiyorum. 1131 01:28:19,685 --> 01:28:20,685 İstemiyorum. 1132 01:28:22,900 --> 01:28:24,160 Niye biliyor musun? 1133 01:28:25,600 --> 01:28:28,800 Çünkü ben birbirini seven hiç kimsenin boşanmasını istemiyorum. 1134 01:28:34,215 --> 01:28:36,875 Tamam, anladık sizde boşanma yok. 1135 01:28:40,625 --> 01:28:42,045 Sen ne istiyorsun? 1136 01:28:48,635 --> 01:28:49,805 Ben ne istiyorum? 1137 01:28:58,245 --> 01:28:59,485 Beş yaşındaydım. 1138 01:29:02,415 --> 01:29:04,695 Babamın altı otuz beş bir silahı vardı. 1139 01:29:07,825 --> 01:29:08,825 İstedim. 1140 01:29:11,375 --> 01:29:12,455 O da verdi. 1141 01:29:15,395 --> 01:29:16,665 İşte o gün bugün... 1142 01:29:17,905 --> 01:29:19,245 ...her gün bir şey istiyorum. 1143 01:29:24,880 --> 01:29:26,160 Ama istediklerimin... 1144 01:29:26,880 --> 01:29:28,800 ...hiçbiri istediğim gibi olmuyor. 1145 01:29:36,915 --> 01:29:38,705 Ama yine de ne istediğimi soruyorsan... 1146 01:29:42,340 --> 01:29:43,720 ...benim ne istediğimin bir önemi yok. 1147 01:29:46,560 --> 01:29:48,760 Sadece benden istenenler var. 1148 01:29:56,000 --> 01:29:57,540 Ben şu yemeğe gideyim. 1149 01:30:54,680 --> 01:30:56,700 Herkes benden ne istediğimi soruyor. 1150 01:30:56,720 --> 01:30:58,760 Sanki istediğimi verebileceklermiş gibi. 1151 01:30:59,040 --> 01:31:01,360 Ulan ne isteyeceğim? Huzur istiyorum, huzur! 1152 01:31:02,540 --> 01:31:04,120 Babam şimdi yaşıyor olsaydı... 1153 01:31:04,820 --> 01:31:06,140 ...tek isteyeceğim şey... 1154 01:31:06,500 --> 01:31:08,720 ...adımı Hızır değil Huzur koyması olurdu. 1155 01:31:09,000 --> 01:31:10,680 Ki kimseden bir şey istemeyeyim! 1156 01:31:14,540 --> 01:31:16,460 Niye hareket etmiyoruz Alparslan biz? 1157 01:31:59,115 --> 01:32:00,685 Burada niye kimse yok ki? 1158 01:32:00,865 --> 01:32:03,815 Baş başa yiyeceğiz diye herhalde babam bütün mekanı boşaltmış. 1159 01:32:05,105 --> 01:32:07,505 Ne güzel oldu böyle dışarıya yemeğe geldik. 1160 01:32:07,505 --> 01:32:08,760 Sosyalleştik. 1161 01:32:18,895 --> 01:32:21,365 Telefonunla sosyalleştiğin yetmedi mi kızım? 1162 01:32:22,235 --> 01:32:25,705 Sabahtan beri like, like, like hı? 1163 01:32:31,365 --> 01:32:32,515 Sen oğlum. 1164 01:32:33,500 --> 01:32:35,380 Daha toz topic olmadın mı? 1165 01:32:52,000 --> 01:32:53,000 Evet. 1166 01:32:54,380 --> 01:32:57,240 Huzur bulmak için geldim ama karşımda sizi buldum. 1167 01:33:01,935 --> 01:33:03,295 Şimdi sizi dinliyorum. 1168 01:33:39,160 --> 01:33:40,700 Ne yapıyorsun sen orada? 1169 01:33:41,160 --> 01:33:43,420 Şey, çocuk oyuncağını düşürdü de... 1170 01:33:45,345 --> 01:33:46,345 ...onu aldım. 1171 01:34:01,640 --> 01:34:02,900 Tamam git buradan. 1172 01:34:03,020 --> 01:34:05,340 Hayırdır bir şey mi oldu? Siz polis misiniz? 1173 01:34:05,340 --> 01:34:06,640 Yok bir şey yok birader. Hadi işine bak. 1174 01:34:07,200 --> 01:34:08,200 İyi akşamlar. 1175 01:34:21,620 --> 01:34:24,980 Bir gerilmeden konuşma imkanı verecek misin insanlara? 1176 01:34:26,985 --> 01:34:29,025 Tamamen bunun için geldim. 1177 01:34:32,655 --> 01:34:33,655 Avukat hanım. 1178 01:34:36,805 --> 01:34:39,105 Aile psikoloğu mu yoksa... 1179 01:34:39,485 --> 01:34:41,655 ...evlilik danışmanı mı demem lazımdı? 1180 01:34:42,075 --> 01:34:44,025 Hiç yanlış anlaşılmak istemem. 1181 01:34:44,795 --> 01:34:48,215 Ben buraya Meryem Hanım'ın misafiri olarak davetliyim. 1182 01:34:51,220 --> 01:34:54,800 Yani bir psikolog ya da avukat olarak gelmedim. 1183 01:35:03,960 --> 01:35:06,080 Boşanmış bir ailenin kızıyım. 1184 01:35:06,765 --> 01:35:09,275 Hiç istemem evliliklerin sonlanmasını. 1185 01:35:19,675 --> 01:35:21,825 Bunun için mi boşanma avukatı oldun? 1186 01:35:22,585 --> 01:35:23,585 Ya da... 1187 01:35:24,160 --> 01:35:28,160 ...o boşanma dilekçesini imzalamak için yardımcı oldun Meryem'e. 1188 01:35:31,340 --> 01:35:34,820 Bazı evlilikler vardır ki her iki tarafa da zarar verir. 1189 01:35:35,560 --> 01:35:37,360 Özellikle de çocuklara. 1190 01:35:42,480 --> 01:35:46,880 Dediğim gibi ben boşanma travmasını atlatamadığım için boşanma avukatı oldum. 1191 01:35:49,895 --> 01:35:52,795 Ve bütün çabam evliliklerin bitmemesi yönünde. 1192 01:35:53,865 --> 01:35:56,915 Bizim evliliğimiz için ne gibi bir çaban var? 1193 01:36:07,395 --> 01:36:08,395 Hızır. 1194 01:36:10,785 --> 01:36:13,065 Özgür Hanım'ı buraya çağırdım ki... 1195 01:36:14,640 --> 01:36:18,340 ...belki sen boşanmanın ne demek olduğunu bilmiyorsundur, sana anlatsın. 1196 01:36:22,240 --> 01:36:24,580 Senin hayatında bir değişiklik olmayacak. 1197 01:36:29,500 --> 01:36:33,340 Sen gene çocuklarınla haftada iki kere, üç kere görüşebilirsin. 1198 01:36:35,040 --> 01:36:38,540 O çok önemsediğin pazar kahvaltılarını gene yapabilirsin. 1199 01:36:42,085 --> 01:36:44,365 Yani çocuklarından değil... 1200 01:36:45,685 --> 01:36:47,275 ...benden boşanıyorsun. 1201 01:36:54,715 --> 01:36:57,885 Yani sadece koynuna giremiyorum Meryem Hanım öyle mi? 1202 01:37:00,275 --> 01:37:03,065 Ona boşanmasak da giremediğin için... 1203 01:37:05,015 --> 01:37:08,195 ...senin hayatında büyük bir değişiklik olmayacak boşanınca. 1204 01:37:11,275 --> 01:37:13,385 Ama ben boşanmak istemiyorum... 1205 01:37:13,700 --> 01:37:15,900 ...yuvamı, ailemi çok seviyorum... 1206 01:37:17,020 --> 01:37:19,720 ...başka yerde, başka biriyle... 1207 01:37:20,320 --> 01:37:22,580 ...bir yuva kurmak istemiyorum diyorsan... 1208 01:37:23,955 --> 01:37:25,265 ...onu da konuşalım. 1209 01:37:33,475 --> 01:37:34,695 Hele siz bir konuşun. 1210 01:37:35,695 --> 01:37:37,815 Ben sizin ne konuştuğunuzu bir dinleyeyim. 1211 01:37:39,215 --> 01:37:41,395 Lüzum gördüğümde size cevap vereceğim. 1212 01:37:45,265 --> 01:37:46,375 Ya baba... 1213 01:37:48,475 --> 01:37:50,705 ...ya sen böyle kaba bir insan değilsin. 1214 01:37:51,385 --> 01:37:54,365 Neden bir yabancının yanında kendini kaba gibi gösteriyorsun ki? 1215 01:38:06,205 --> 01:38:07,585 Kitaplar okuyorsunuz. 1216 01:38:10,540 --> 01:38:12,500 Filmler filan seyrediyorsunuz. 1217 01:38:13,520 --> 01:38:15,200 İnternete girip çıkıyorsunuz. 1218 01:38:15,960 --> 01:38:19,880 Peki, siz hiç benim gibi namı olan... 1219 01:38:20,480 --> 01:38:22,400 ...benim gibi hayatı olan bir adamın... 1220 01:38:22,915 --> 01:38:24,605 ...evlilik problemlerini... 1221 01:38:25,755 --> 01:38:27,065 ...bir restoranda... 1222 01:38:28,020 --> 01:38:31,280 ...masaya yatırıp konuştuğunu duydunuz, gördünüz mü hiç? 1223 01:38:40,980 --> 01:38:42,620 Bence ben kaba bir adam değilim. 1224 01:38:47,960 --> 01:38:50,360 Annenizi ve sizi çok sevdiğim için... 1225 01:38:53,415 --> 01:38:54,615 ...burada oturdum... 1226 01:38:56,555 --> 01:38:57,945 ...hiç tanımadığım bir... 1227 01:39:02,240 --> 01:39:03,520 ...hanımefendinin... 1228 01:39:04,380 --> 01:39:05,380 ...benim... 1229 01:39:06,000 --> 01:39:10,920 ...evlilik problemlerimle ilgili sorduğu her soruyu tek tek cevaplıyorum. 1230 01:39:15,280 --> 01:39:16,860 Ne güzel söylediniz. 1231 01:39:17,080 --> 01:39:19,000 Meryem Hanım'ı ve çocukları sevdiğinizi. 1232 01:39:21,880 --> 01:39:23,860 Sevgi varsa evlilik bitmemiştir. 1233 01:39:26,480 --> 01:39:30,100 Bizim evliliğimizin bittiğini sana kim söyledi? 1234 01:39:30,540 --> 01:39:31,540 Güzelim. 1235 01:39:45,775 --> 01:39:46,775 Ben. 1236 01:39:46,980 --> 01:39:52,040 Sen ne zamandan beri benimle ilgili bir şeyin bitip başlamasına karar veriyorsun? 1237 01:39:52,280 --> 01:39:54,540 Senin başka kadınlarla olan ilişkilerinin... 1238 01:39:54,920 --> 01:39:58,020 ...başlayıp bitmesine karar veremediğim için bugün buradayız. 1239 01:39:58,720 --> 01:40:02,340 Buradayız diye buna karar verebileceğini mi düşünüyorsun? 1240 01:40:03,765 --> 01:40:04,765 Önüne dön Adnan. 1241 01:40:05,075 --> 01:40:06,075 Önemli. 1242 01:40:13,235 --> 01:40:14,235 Baba. 1243 01:40:16,925 --> 01:40:19,565 Ya bizi kaybetmekten hiç mi korkmuyorsun? 1244 01:40:21,585 --> 01:40:22,685 Zeyno. 1245 01:40:25,780 --> 01:40:29,440 Benim sizi kaybetmeyi düşünmekten korkmadığım tek bir an bile yok. 1246 01:40:34,320 --> 01:40:36,500 Ama siz ufacık bir problem yüzünden... 1247 01:40:41,135 --> 01:40:43,455 ...babanıza olan saygınızı yitirdiniz. 1248 01:40:50,020 --> 01:40:51,960 Benim yerimde başka biri olsaydı... 1249 01:40:53,760 --> 01:40:55,120 ...annenizi boşar... 1250 01:40:55,485 --> 01:40:57,155 ...kapının önüne koyar... 1251 01:40:57,940 --> 01:41:03,040 ...sizin yüzünüze bakmaz, gider başka biriyle bir yuva kurar keyfine bakardı. 1252 01:41:09,880 --> 01:41:11,260 Öyle mi? 1253 01:41:16,535 --> 01:41:18,725 Senin bunu yapmaya hakkın var Hızır. 1254 01:41:21,185 --> 01:41:22,865 O zaman sen boşa beni. 1255 01:41:24,825 --> 01:41:26,445 Kapının önüne koy. 1256 01:41:26,965 --> 01:41:28,995 Çocuklarımla baş başa bırak. 1257 01:41:30,140 --> 01:41:32,960 Git kiminle nerede yuva kurmak istiyorsan... 1258 01:41:33,440 --> 01:41:34,580 ...yuvanı kur. 1259 01:41:40,235 --> 01:41:41,235 Anne. 1260 01:41:41,605 --> 01:41:43,375 Senden böyle bir şey isteyen yok. 1261 01:41:43,745 --> 01:41:45,955 Babam az önce bir hata yaptığını söyledi. 1262 01:41:47,755 --> 01:41:49,035 Hatadır evet. 1263 01:41:50,160 --> 01:41:51,640 Ama ben öyle bir şey demedim. 1264 01:41:51,820 --> 01:41:54,760 Siz hepiniz öyle bir şey dediğiniz için demeyeceğim de. 1265 01:42:00,280 --> 01:42:03,075 Küçük bir problem dedin baba, bu bir hata değil mi? 1266 01:42:03,860 --> 01:42:04,560 Bak oğlum. 1267 01:42:08,895 --> 01:42:10,815 Küçük problem, küçük problemdir. 1268 01:42:12,965 --> 01:42:13,965 İnsanları... 1269 01:42:14,455 --> 01:42:15,455 ...problemleri değil... 1270 01:42:16,280 --> 01:42:17,580 ...hataları öldürür. 1271 01:42:27,260 --> 01:42:28,840 Yani diyorsun ki... 1272 01:42:30,235 --> 01:42:32,255 ...hiçbir şeyden vazgeçmeyeceğim. 1273 01:42:33,815 --> 01:42:35,405 Boşanmayacağım da... 1274 01:42:36,160 --> 01:42:38,140 ...bildiğimden geri durmayacağım da. 1275 01:42:38,140 --> 01:42:39,200 Aynen öyle diyorum. 1276 01:42:40,060 --> 01:42:43,560 Boşanmayacağım da bildiğimden de geri durmayacağım da. 1277 01:42:57,320 --> 01:42:58,320 Özgür Hanım. 1278 01:43:03,585 --> 01:43:06,175 Hızır Bey anlaşmalı boşanmaya sıcak bakmıyor. 1279 01:43:11,005 --> 01:43:12,795 O zaman biz davamızı açalım. 1280 01:43:28,775 --> 01:43:30,445 Nasıl isterseniz. 1281 01:43:43,095 --> 01:43:44,185 Şimdi beni iyi dinleyin. 1282 01:43:46,760 --> 01:43:47,760 Kimse... 1283 01:43:48,400 --> 01:43:49,740 ...ama kimse... 1284 01:43:49,980 --> 01:43:53,800 ...devletten başka hiç kimse bana dava mava açamaz. 1285 01:43:58,555 --> 01:43:59,735 Hadi yapın da göreyim! 1286 01:44:21,515 --> 01:44:22,525 İlyas ne oluyor? 1287 01:44:29,235 --> 01:44:30,235 Abi. 1288 01:44:30,625 --> 01:44:31,725 Viktor buraya uğramış. 1289 01:44:32,275 --> 01:44:34,155 Hızır Reis'ten hesap almayın... 1290 01:44:34,515 --> 01:44:36,635 ...son yemeği benden olsun demiş. 1291 01:44:56,705 --> 01:44:57,715 Herkes arabalara. 1292 01:45:12,845 --> 01:45:16,045 Seni ben bırakayım. Köprüden geçeceğim ya. 1293 01:45:17,235 --> 01:45:19,465 Olur, çok iyi olur. 1294 01:45:21,165 --> 01:45:22,225 İlyas! 1295 01:45:33,580 --> 01:45:37,500 Yenge biraz sorun var, kapıda oyalanmadan arabalara geçelim. 1296 01:45:54,200 --> 01:45:55,200 Ömer! 1297 01:45:57,900 --> 01:45:58,680 Ömer dur! 1298 01:46:00,620 --> 01:46:01,440 Ömer! 1299 01:48:47,400 --> 01:48:48,340 Ömer! 1300 01:48:52,480 --> 01:48:53,420 Ömer! 1301 01:48:55,380 --> 01:48:56,160 Ömer! 1302 01:48:56,200 --> 01:48:57,120 Ömer! 1303 01:49:23,820 --> 01:49:24,960 Ömer! 1304 01:49:44,060 --> 01:49:45,120 Ömer! 1305 01:49:51,740 --> 01:49:52,660 Ömer! 88024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.