All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 13. Bölüm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:09,215 --> 00:02:10,200
( Jenerik Müzik )
3
00:03:10,295 --> 00:03:11,555
Kızım nerede Özer?
4
00:03:12,335 --> 00:03:13,335
Bilmiyorum.
5
00:03:13,465 --> 00:03:14,465
Araştırıyorum.
6
00:03:15,875 --> 00:03:18,115
Kızımı kim kaçırdı Özer?
7
00:03:22,115 --> 00:03:23,385
Bilmiyorum Ünal Bey.
8
00:03:26,375 --> 00:03:27,375
Bu.
9
00:03:28,420 --> 00:03:29,940
Özlem ile Alparslan'ın.
10
00:03:30,680 --> 00:03:33,160
Birlikte yaptıkları bir plan olmasın.
11
00:03:33,160 --> 00:03:36,840
Özlem yapmak ister böyle bir şeyi ama Alparslan buna cesaret edemez.
12
00:03:38,600 --> 00:03:41,580
Bu adamın nelere cesaret edebildiğini gördük Özer.
13
00:03:43,660 --> 00:03:47,560
Karşına elle tutulur bir bilgi ile geleyim müsaade edersen Ünal Bey.
14
00:04:25,620 --> 00:04:26,900
Söyle Vehbi.
15
00:04:27,900 --> 00:04:30,000
Adnan'ın da söyleyecekleri varmış reis.
16
00:04:30,000 --> 00:04:30,960
Söylesin Vehbi.
17
00:04:31,760 --> 00:04:35,040
Ağabey bugün Ünal Bey'in evinin önündeyken, Özlem Hanım'ı birisi almaya geldi.
18
00:04:36,680 --> 00:04:37,400
Ee?
19
00:04:37,400 --> 00:04:39,980
Alparslan ağabeyde bana arabanın sahibini bulmamı söyledi.
20
00:04:40,800 --> 00:04:42,000
Sen ne yaptın?
21
00:04:42,465 --> 00:04:43,465
Buldum.
22
00:04:43,935 --> 00:04:45,915
Kendisine ilettim akşam üstü ağabey.
23
00:04:47,045 --> 00:04:48,045
Ulan kimmiş?
24
00:04:50,000 --> 00:04:51,920
Çocuk birinin bir şeyi değil reis.
25
00:04:52,680 --> 00:04:54,940
Sadece otelleri olan zengin çocuk.
26
00:04:55,240 --> 00:04:56,740
Sende yoksulsun ya Vehbi.
27
00:04:57,240 --> 00:04:59,380
Otelleri olan zengin çocuk.
28
00:04:59,380 --> 00:05:00,880
Benim çocuğum yok reis.
29
00:05:01,540 --> 00:05:02,720
Onun da mı suçlusu benim?
30
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Reis.
31
00:05:10,500 --> 00:05:12,300
Şu mevzuyu konuşabilir miyiz?
32
00:05:12,300 --> 00:05:14,140
Belli ki konuşmak istemiyorum Vehbi.
33
00:05:14,180 --> 00:05:17,040
Özlem'i kaçıranın Alparslan olduğunu öğrenmek istemiyorum.
34
00:05:17,315 --> 00:05:20,555
Öğrenmek duymak bilmek görmek istemiyorum.
35
00:05:23,625 --> 00:05:24,625
Adnan.
36
00:05:25,700 --> 00:05:27,840
Alparslan senden yardım falan istedi mi?
37
00:05:27,840 --> 00:05:28,640
Yok ağabey.
38
00:05:28,640 --> 00:05:29,140
Tabi.
39
00:05:29,500 --> 00:05:32,600
Benim yeğenim de yardım alarak yapıyor ya icraatlarını zaten.
40
00:05:32,860 --> 00:05:36,160
Yardım alacak olsaydı Reha ile Fahri'den alırdı. Adnan'a mı söyleyecek?
41
00:05:37,780 --> 00:05:40,240
O zaman kesin Alparslan yaptı diyorsun reis.
42
00:05:40,240 --> 00:05:41,800
Benim ne dediğim önemli değil Vehbi.
43
00:05:42,180 --> 00:05:45,560
Önemli olan Alparslan'ın gelip bu işi ben yapmadım demesi.
44
00:05:46,060 --> 00:05:47,120
Bizi rahatlatması.
45
00:05:49,455 --> 00:05:51,655
Yoksa yeğenimi götürüp bir yerde vurayım ki.
46
00:05:53,555 --> 00:05:56,105
Vahşi bir cinayete kurban gitmesin.
47
00:06:08,905 --> 00:06:10,665
Millet deliye ben akıllıya hasretim arkadaş ya.
48
00:06:11,365 --> 00:06:13,715
Lan bir adamın ailesinde herkes mi manyak olur ya?
49
00:06:13,920 --> 00:06:15,140
Herkes mi manyak olur?
50
00:06:32,700 --> 00:06:36,200
Sen bu kıza söylemedin mi, Alparslan'a böyle şeyler yapılmaz diye?
51
00:06:37,400 --> 00:06:39,260
İlyas 10 kere okudun.
52
00:06:39,260 --> 00:06:40,780
Yazdım işte orada.
53
00:06:40,780 --> 00:06:44,760
Yazmışmış. Gördük yazdığını. Başına dert açacaksın yazmışsın.
54
00:06:44,760 --> 00:06:47,120
Üşütürsün üzerine bir şey al der gibi.
55
00:06:47,520 --> 00:06:49,400
Alparslan bu Alparslan.
56
00:06:49,840 --> 00:06:52,260
Alparslan da o da Özlem yani.
57
00:06:52,560 --> 00:06:55,500
Bir yere kadar bir şey söyleyebiliyorsun. Dinlemiyor ki.
58
00:06:56,640 --> 00:06:59,840
Anlamadığım şey o lavuk hala nasıl canlı canlı duruyor o mekanda?
59
00:07:00,300 --> 00:07:00,800
Hı?
60
00:07:01,500 --> 00:07:03,920
Benim bildiğim Alparslan gider...
61
00:07:03,920 --> 00:07:06,620
...mekana girer, kapıdakileri döver...
62
00:07:06,620 --> 00:07:08,180
...üstüne o lavuğu indirir.
63
00:07:08,180 --> 00:07:12,440
Üstüne de Özlem'i saçında tuttuğu gibi böyle sürükleye sürükleye arabayagötürür.
64
00:07:13,600 --> 00:07:17,340
Yok İlyas, o dediğin sensin Alparslan değil.
65
00:07:17,340 --> 00:07:18,540
He orası doğru.
66
00:07:19,040 --> 00:07:20,600
O öyle şeyler yapmaz.
67
00:07:30,180 --> 00:07:32,400
Haberim var civciv haberim var gel.
68
00:07:34,400 --> 00:07:36,180
Esra ceketimi getir.
69
00:07:40,820 --> 00:07:42,280
Ağabey mi aradı seni?
70
00:07:42,900 --> 00:07:44,220
Telefonda söylemeyin dedi.
71
00:07:44,220 --> 00:07:47,060
Esra en son Özlem ile mesajlaşmış oradan.
72
00:07:47,800 --> 00:07:49,220
Ne demiş peki?
73
00:07:49,220 --> 00:07:50,620
Yolda anlatırım. Bekle.
74
00:07:52,460 --> 00:07:53,440
Nasılsın Esra'cığım?
75
00:07:53,440 --> 00:07:56,260
Nasıl olacak? İyi tabi. Kaçırılmadığına göre iyi .
76
00:07:57,580 --> 00:07:59,020
İyiyim civciv ağabey.
77
00:07:59,020 --> 00:08:01,660
Sanki sorumlusu benmişim gibi bana bağırıp çağırıyor.
78
00:08:04,840 --> 00:08:08,060
Sen uyuma. Gelince konuşacağız. Daha konuşacağız.
79
00:08:21,580 --> 00:08:22,920
O kolay gelsin.
80
00:08:24,475 --> 00:08:25,945
Allah sıcakmış.
81
00:08:26,395 --> 00:08:28,465
Ateşin üstünde ondandır.
82
00:08:29,060 --> 00:08:30,840
Enişte hayırdır bu saatte.
83
00:08:30,840 --> 00:08:31,340
Hiç.
84
00:08:32,080 --> 00:08:33,480
Kestane yemeye geldim
85
00:08:34,940 --> 00:08:37,000
.Biri kestane yediğimizi mi söyledi?
86
00:08:37,000 --> 00:08:37,580
Yo.
87
00:08:38,700 --> 00:08:41,080
Merak ettim geçerken uğrayayım dedim.
88
00:08:43,065 --> 00:08:45,275
Neyi merak ediyorsun enişte?
89
00:08:46,135 --> 00:08:48,115
Yeğenimi merak ettim Fahri.
90
00:08:50,415 --> 00:08:52,995
Ben iyiyim enişte beni niye merak ettin?
91
00:08:53,100 --> 00:08:54,580
Özlem nasıl?
92
00:08:54,580 --> 00:08:56,220
Ne bileyim ben? Git babasına sor.
93
00:08:56,220 --> 00:08:59,200
Babasına sorulur mu şimdi? Adam perişandır.
94
00:09:03,220 --> 00:09:04,220
Niye?
95
00:09:05,665 --> 00:09:06,665
Şş.
96
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
İçeride mi?
97
00:09:11,160 --> 00:09:11,860
Uyuyor mu?
98
00:09:11,860 --> 00:09:13,120
Ya enişte.
99
00:09:13,560 --> 00:09:15,580
Ne diyeceksen de Allah aşkına.
100
00:09:16,100 --> 00:09:18,820
Ya kız iyi mi? Herkes merak ediyor.
101
00:09:18,820 --> 00:09:21,660
Enişte ne diyorsun sen? Özlem ile ilgili bir sorun mu var?
102
00:09:21,785 --> 00:09:24,095
Alparslan seni tebrik ediyorum.
103
00:09:24,095 --> 00:09:26,545
Karda yürür izini bırakmaz demişlerdi de.
104
00:09:26,925 --> 00:09:27,925
Yeğenim.
105
00:09:28,535 --> 00:09:31,955
Kız kaçırma meselelerinde önce büyüklerine danışacaksın.
106
00:09:37,325 --> 00:09:39,925
Enişte söyleyecek misin ne olduğunu?
107
00:09:41,775 --> 00:09:43,345
Sen kaçırmadıysan...
108
00:09:44,000 --> 00:09:45,180
...kızı kim kaçırdı ki la?
109
00:10:03,580 --> 00:10:06,140
İlyas bu kız sevgilisini hiç mi tanımamış?
110
00:10:07,380 --> 00:10:08,960
Alparslan kıskandırılır mı?
111
00:10:08,960 --> 00:10:11,800
Ağabey kıza fazla suç atmayalım çünkü...
112
00:10:11,980 --> 00:10:15,120
...biz de belli ki bizim çocuğu tanıyamamışız.
113
00:10:15,920 --> 00:10:18,200
Gider adam vurur.
114
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
Devlet ile kanka olur. Kız kaçırır.
115
00:10:23,680 --> 00:10:26,520
Benim bu çocuğu en son bıraktığım yer...
116
00:10:26,520 --> 00:10:28,100
...Nevzat'ın yanı. Vedalaşın diye bıraktım.
117
00:10:32,240 --> 00:10:35,120
Acaba bunlar konuşup birlikte mi planladılar bu işi?
118
00:10:35,340 --> 00:10:37,580
Reis Fahri de orada.
119
00:10:38,020 --> 00:10:40,440
Sana söylemeden böyle bir işe girmez.
120
00:10:43,400 --> 00:10:44,820
Bilemeyiz Vehbi ağabey.
121
00:10:45,940 --> 00:10:49,340
Kimin ne zaman nerede hangi işe gireceğini bilemeyiz.
122
00:10:49,880 --> 00:10:52,280
Ağabey ben de diyorum ki.
123
00:10:52,280 --> 00:10:54,220
Şimdi sen devlete rest çektin ya.
124
00:10:54,660 --> 00:10:55,660
He civciv.
125
00:10:59,120 --> 00:11:02,320
Bu Nevzat Alparslan'ın kanına girmiş olmasın.
126
00:11:05,080 --> 00:11:08,940
Bir saattir ben ne diyorum civciv? Farklı bir şey yumurtlamışsın gibi.
127
00:11:10,360 --> 00:11:13,180
Sen birlikte mi yaptılar acaba diyorsun.
128
00:11:13,180 --> 00:11:15,360
Ben de Nevzat mı kadırdı acaba diyorum.
129
00:11:15,700 --> 00:11:16,300
Hı.
130
00:11:17,360 --> 00:11:19,080
Benim yumurtam sarı diyorsun yani.
131
00:11:24,700 --> 00:11:28,080
Amca kim kaçırmış Özlem'i? Bir şey öğrenebildiniz mi?
132
00:11:28,440 --> 00:11:29,440
Oh be!
133
00:11:29,660 --> 00:11:31,880
En azından kimin kaçırmadığını öğrendik.
134
00:11:32,300 --> 00:11:35,440
Senin Nevzat ağabeyin sana bu konuyla alakalı bir şey söylemedi mi?
135
00:11:36,900 --> 00:11:37,900
Yo.
136
00:11:38,200 --> 00:11:39,860
O mu kaçırdı diyorsun amca?
137
00:11:41,420 --> 00:11:43,980
Ben anlamam devlet istihbarat işlerinden.
138
00:11:44,420 --> 00:11:45,420
Ulan.
139
00:11:48,060 --> 00:11:50,160
Bu adam gitmeden evvel...
140
00:11:50,160 --> 00:11:54,940
...amcan yanlış yapıyor Alparslan seninde canın yanacak, onunda canı yanacak dedi.
141
00:12:00,740 --> 00:12:03,500
Benim yüzümden niye Ünal'ın kızını kaçırsın?
142
00:12:04,060 --> 00:12:07,040
Adamları ellerinde. Yani diyor ki...
143
00:12:07,480 --> 00:12:09,720
...ver adamımı al kızını.
144
00:12:16,540 --> 00:12:17,100
Herhalde...
145
00:12:17,940 --> 00:12:20,335
...istihbaratçılar Alparslan'ın manitasını...
146
00:12:20,580 --> 00:12:24,540
...aman kaçırmayalım bulaşmayalım demeyecekler. Sonuçta koca devlet yönetiyorlar.
147
00:12:24,540 --> 00:12:25,300
Tabi.
148
00:12:25,805 --> 00:12:27,935
Bizim gibi oto kiralama yapmıyorlar.
149
00:12:29,000 --> 00:12:33,500
Konuş konuş. Konuş ki içinde kalmasın. Vereme çevirir.
150
00:12:33,500 --> 00:12:34,860
Teşekkür ederim dayı.
151
00:12:35,320 --> 00:12:37,880
Ya dayı sen devlete nasıl sırtını dönersin?
152
00:12:38,760 --> 00:12:41,860
Hadi sırtını döndün, adamın yüzüne niye söylüyorsun?
153
00:12:44,020 --> 00:12:46,040
Ulan devlet diyorum devlet.
154
00:12:46,040 --> 00:12:49,080
Aklından geçeni bile biliyorlar. Arkasından konuş diyor.
155
00:12:53,980 --> 00:12:55,640
Bana bunu nasıl yapar bu adam?
156
00:12:57,000 --> 00:12:59,180
Oğlum amcanı anlamadın mı sen hala?
157
00:13:00,160 --> 00:13:03,200
Sana yapmıyor. Ünal'a yapıyor.
158
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
Sana ayıl diyen o.
159
00:13:04,860 --> 00:13:08,340
Bence sen Nevzat'a kızacağına gördüğünde teşekkür et.
160
00:13:09,460 --> 00:13:10,920
Ünal'a dert olsun diye.
161
00:13:16,140 --> 00:13:19,200
Bence bu konuyu biz kendi içimizde konuşarak kendimizi verem edeceğimize...
162
00:13:19,200 --> 00:13:24,200
...gidelim Ünal'ın karşısına dikilelim ona anlatalım.Derdi olsun. Hakikatten ona dert olsun.
163
00:13:55,140 --> 00:13:56,220
Söyle.
164
00:13:56,220 --> 00:13:58,100
Kuvvetle muhtemel istihbarat.
165
00:13:58,100 --> 00:14:00,040
İhtimal sormuyorum Özer.
166
00:14:01,440 --> 00:14:05,000
Mekan'ın bulunduğu bölgede ki mobese kayıtlarına ulaşılamıyor.
167
00:14:05,600 --> 00:14:07,680
Özlem'in kaçırıldığı saatteki.
168
00:14:08,885 --> 00:14:10,015
Yani.
169
00:14:10,565 --> 00:14:11,725
Nevzat.
170
00:14:13,085 --> 00:14:14,465
Mafya işi değil.
171
00:14:14,860 --> 00:14:17,600
Mafya süsü de vermediklerine göre.
172
00:14:19,200 --> 00:14:21,420
Adamıma karşı kızın diyor.
173
00:14:22,060 --> 00:14:24,560
Bunu neden yaptıklarını biliyor musun Özer?
174
00:14:26,800 --> 00:14:30,020
Havaalanı çıkışında Özlem'i aldıklarında.
175
00:14:30,600 --> 00:14:32,360
İstekleri yere gittim.
176
00:14:34,320 --> 00:14:35,960
Zaafımı gösterdim.
177
00:14:37,135 --> 00:14:38,165
Kızın o Ünal Bey.
178
00:14:39,835 --> 00:14:41,435
Tabi ki zaaf göstereceksin.
179
00:14:43,315 --> 00:14:45,245
Ve ne isterlerse vereceksin.
180
00:14:46,875 --> 00:14:49,085
Nasılsa bunun bedelini ödeteceğiz.
181
00:14:52,640 --> 00:14:54,720
Bunun bedelini herkes ödeyecek.
182
00:14:58,680 --> 00:14:59,960
Sen dahil.
183
00:15:13,140 --> 00:15:14,140
Hızır.
184
00:15:21,500 --> 00:15:25,060
Ünal kızına karşılık adamımı geri vermezse ne yapayağız?
185
00:15:28,280 --> 00:15:30,020
Ünal tüccar adamdır.
186
00:15:30,860 --> 00:15:32,940
Her şeyin bir karşılığı olduğunu bilir.
187
00:15:34,400 --> 00:15:35,700
İhtimalini soruyorum.
188
00:15:37,620 --> 00:15:39,720
Adamın kızını öldürecek halimiz yok ya.
189
00:15:40,300 --> 00:15:43,580
Yaparız senin Alparslan ile şöyle telli duvaklı bir düğün.
190
00:15:44,200 --> 00:15:46,900
Sen de Ünal ile karşılıklı göbek atarsın.
191
00:16:02,960 --> 00:16:05,580
Bu adamlar masaya oturacak olursa var ya.
192
00:16:08,080 --> 00:16:10,580
Senin Hızır reisin işi çok zor.
193
00:16:16,280 --> 00:16:18,600
Benim Alparslan'ım, benim Hızır2ım.
194
00:16:21,080 --> 00:16:23,780
Sanki operasyonu ben yönetiyorum Davut Bey.
195
00:16:24,620 --> 00:16:25,940
Senin operasyonun.
196
00:16:39,920 --> 00:16:42,180
Adam bir daha benimle görüşmeyeceğini söyledi.
197
00:16:43,320 --> 00:16:44,440
Söyler.
198
00:16:45,435 --> 00:16:47,805
Onun yerinde bende olsam seninle görüşmem.
199
00:16:49,365 --> 00:16:52,105
Bir adamına sahip çıkamadın. Yakalattın. Açığa çıktın.
200
00:16:54,805 --> 00:16:57,105
Bir gün açığa çıkacağımı biliyorduk Davut Bey.
201
00:16:59,215 --> 00:17:02,255
İşte o gün, bugün değildi Nevzat.
202
00:17:07,444 --> 00:17:08,444
Nevzat.
203
00:17:08,645 --> 00:17:09,825
Diyorum ki.
204
00:17:10,165 --> 00:17:12,235
Hazır Ünal'ın kızı elimdeyken.
205
00:17:12,240 --> 00:17:14,140
Sen de açığa çıkmışken.
206
00:17:15,619 --> 00:17:18,599
Sen de gidip Ünal'ın karşısına çıksan.
207
00:17:18,599 --> 00:17:19,419
Hı?
208
00:17:22,619 --> 00:17:23,619
Nasıl yani?
209
00:17:24,020 --> 00:17:25,320
Şimdi senin adamın.
210
00:17:25,940 --> 00:17:29,760
Masayı toplayacak, bütün adamları planlarını toplayıp anlatacak.
211
00:17:29,960 --> 00:17:32,640
Onlarda bize verecek veriştirecekler.
212
00:17:32,640 --> 00:17:37,860
Devlet öyle mi yapar? Devlet böyle mi yapar? Devlet kız mı kaçırır falan falan işte. Bildiğin mafya ağzı.
213
00:17:38,760 --> 00:17:40,480
Sende masaya gitsen.
214
00:17:40,915 --> 00:17:42,465
Onların karşısına geç.
215
00:17:43,325 --> 00:17:45,365
Devletin ağzını aç. Hı?
216
00:17:51,515 --> 00:17:54,755
İnsanların zaafları vardır Nevzat.
217
00:17:56,245 --> 00:17:57,395
Devletin yoktur.
218
00:18:00,740 --> 00:18:01,880
Efendim biz de insanız.
219
00:18:07,080 --> 00:18:09,400
Sen ölü bir insansın Nevzat.
220
00:18:11,160 --> 00:18:12,240
Ben de devletim.
221
00:18:13,620 --> 00:18:14,920
Sana bile zaafım yok.
222
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Tutar mısın şunu?
223
00:18:46,685 --> 00:18:47,685
Hızır.
224
00:18:48,415 --> 00:18:50,535
Bunu kimin yaptırdığını biliyorsun değil mi?
225
00:18:52,755 --> 00:18:53,755
Evet.
226
00:18:54,355 --> 00:18:55,355
Nevzat.
227
00:18:55,780 --> 00:18:57,600
Neden yaptırdığını biliyor musun?
228
00:19:01,680 --> 00:19:03,380
Adamını bırakın diye.
229
00:19:03,380 --> 00:19:04,200
Yok hayır.
230
00:19:05,220 --> 00:19:07,820
Tabi o da var da, tek neden o değil.
231
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Başka?
232
00:19:11,160 --> 00:19:14,120
Onlar seni benim yerime oturtmak istiyorlardı.
233
00:19:14,520 --> 00:19:16,220
Ama ben oturdum.
234
00:19:17,060 --> 00:19:18,660
Bunu kaldıramıyorlar.
235
00:19:22,780 --> 00:19:24,500
Onlar otursaydı...
236
00:19:25,180 --> 00:19:26,760
...kucağa oturmuş olacaktın.
237
00:19:30,660 --> 00:19:33,080
Siz her şeyi planlıyorsunuz ya Ünal Bey.
238
00:19:37,920 --> 00:19:40,320
Özlem ölürse yerine kimi koyacaksınız.
239
00:19:41,720 --> 00:19:43,440
Onu kararlaştırdınız mı?
240
00:19:50,340 --> 00:19:52,200
Kızı sen kaçırsaydın...
241
00:19:53,160 --> 00:19:54,520
...Özlem zarar görürdü.
242
00:19:55,340 --> 00:19:57,260
Devlet kaçırdığı için...
243
00:19:57,580 --> 00:19:58,920
...ben zarar gördüm.
244
00:20:01,020 --> 00:20:03,380
Hani Özlem benim yanımda olmayınca...
245
00:20:03,380 --> 00:20:04,640
...güvende olacaktı ya...
246
00:20:05,960 --> 00:20:07,400
...onun için soruyorum.
247
00:20:13,660 --> 00:20:16,980
Özer Bey'in oluşturduğu şahane güvenliği sorguluyorum.
248
00:20:22,220 --> 00:20:23,900
Devlet harekete geçeceği zaman...
249
00:20:24,520 --> 00:20:26,780
...zaafsız bir güvenlik yoktur delikanlı.
250
00:20:29,640 --> 00:20:32,600
Konu devlet. Güvenlik zaaf falan değil.
251
00:20:33,140 --> 00:20:34,680
Konu ne yapacağız.
252
00:20:36,200 --> 00:20:39,440
Hepimiz biliyoruz ki, Özlem'in kılına bile zarar gelmeyecek.
253
00:20:40,460 --> 00:20:43,060
Önemli olan siz...
254
00:20:43,060 --> 00:20:46,120
...Nevzat'ın adamını bırakacak mısınız, bırakmayacak mısınız?
255
00:20:46,720 --> 00:20:50,080
Sen bunları kafana takma Hızır. Masanı topla.
256
00:20:50,800 --> 00:20:52,740
Ne demek masanı topla Ünal Bey?
257
00:20:53,160 --> 00:20:56,180
O masaya oturacak adamları ben...
258
00:20:56,180 --> 00:20:57,900
...siz devlete savaş açmışken...
259
00:20:58,580 --> 00:21:00,400
...Sirke'ci garından mı bulacağım?
260
00:21:00,880 --> 00:21:02,960
Masamıza oturacak adamlar...
261
00:21:03,280 --> 00:21:06,440
....devlet ile savaşmayı göze alabilecek kadar...
262
00:21:06,440 --> 00:21:08,820
...gözü kara insanlar olsunlar ki...
263
00:21:09,440 --> 00:21:11,520
...zor günümüzde bizi satmasınlar.
264
00:21:14,820 --> 00:21:15,840
Ünal Bey.
265
00:21:16,800 --> 00:21:19,120
Amcamın sorusunu cevaplayacak mısınız?
266
00:21:26,620 --> 00:21:29,000
Nevzat mıdır nedir.
267
00:21:29,460 --> 00:21:31,960
Adamını serbest bırakacak mısınız?
268
00:21:31,960 --> 00:21:33,300
Bana bak aslanım.
269
00:21:33,300 --> 00:21:35,400
Bu seni hiç ilgilendirmez.
270
00:21:39,220 --> 00:21:40,740
Kız benim kızım.
271
00:21:41,320 --> 00:21:43,620
Ticaret benim ticaretim.
272
00:21:43,920 --> 00:21:46,080
Savaş benim savaşım.
273
00:21:47,540 --> 00:21:48,540
Ünal Bey.
274
00:21:48,860 --> 00:21:51,260
Sizin öfkeniz ne kadar anlaşılırsa...
275
00:21:51,260 --> 00:21:54,220
...Alparslan'ın sitemkarlığı da bir o kadar anlaşılır.
276
00:21:56,240 --> 00:21:57,520
Yani kolay değil.
277
00:21:57,740 --> 00:22:00,120
Bir günde sevdiğinden ayrılmak zorunda kaldı.
278
00:22:00,120 --> 00:22:03,420
Sırf sizin ve amcanın isteği yerini bulsun diye.
279
00:22:06,780 --> 00:22:09,380
Sırf bu yüzden karşımda oturabiliyor.
280
00:22:09,860 --> 00:22:12,280
Ama bu demek değildir ki...
281
00:22:12,900 --> 00:22:15,020
...yarın Özlem döndüğünde...
282
00:22:15,020 --> 00:22:16,760
...her şey eskisi gibi olacak.
283
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
O zaman.
284
00:22:22,140 --> 00:22:23,840
Nevzat'ın adamını bırakacaksınız.
285
00:22:23,840 --> 00:22:25,820
Yarın Özlem gelecek dediğinize göre.
286
00:22:26,000 --> 00:22:28,040
Sen masanı topla Hızır.
287
00:22:28,880 --> 00:22:32,020
Devlette millette zannetmesin ki...
288
00:22:32,020 --> 00:22:35,360
...Ünal Kaplan'ın şahsi meseleleri yüzünden...
289
00:22:35,500 --> 00:22:37,200
...masa toplanmıyor.
290
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
Pekala.
291
00:22:42,800 --> 00:22:45,780
Tekrar geçmiş olsun Ünal Bey. Müsaadenizle.
292
00:23:41,140 --> 00:23:44,860
Oğlum sen benim yanımda vır vır edersin ,milletin yanında doğru konuşursun.
293
00:23:45,180 --> 00:23:48,020
Bu benim yanımda doğru konuşur, milletin yanında vır vır eder.
294
00:23:48,040 --> 00:23:50,640
Hanginizle nereye gideceğimi şaşırdım arkadaş.
295
00:23:51,720 --> 00:23:54,840
He bu gece nerede kalacaksın ağabey? Hadi gel bende kal.
296
00:23:58,080 --> 00:24:00,680
Baksana bu sevdalı. Aklı başında değil.
297
00:24:00,940 --> 00:24:02,640
Ben bu gece bunun aklını bekleyeyim.
298
00:24:17,700 --> 00:24:18,900
Gider ağabey.
299
00:24:20,220 --> 00:24:23,240
İkimiz fidanlıkta kalalım bugün bekar bekar.
300
00:24:23,680 --> 00:24:24,900
Ben de geleyim ağabey.
301
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
Yok.
302
00:24:26,740 --> 00:24:27,800
Sen gelme.
303
00:24:28,440 --> 00:24:31,180
Oğlum bak, seni bekleyen bir kadın varsa...
304
00:24:31,780 --> 00:24:32,920
...yanına gideceksin.
305
00:24:34,280 --> 00:24:35,520
Bak onun vardı.
306
00:24:36,460 --> 00:24:38,280
Kayıp. Benim iki tane var.
307
00:24:39,380 --> 00:24:40,620
İkisi de sakat.
308
00:24:44,940 --> 00:24:45,940
Yavaş lan!
309
00:25:44,180 --> 00:25:45,180
Nazlı ben.
310
00:25:46,040 --> 00:25:47,520
Bugün çok canımı acıttın.
311
00:25:49,920 --> 00:25:51,160
Karından çok sen.
312
00:26:03,760 --> 00:26:04,840
Nazlı ben.
313
00:26:06,140 --> 00:26:09,060
Bugün yanımda olmayacaksan ne zaman yanımda olacaksın?
314
00:26:22,260 --> 00:26:23,620
Seni çok seviyorum.
315
00:26:24,560 --> 00:26:25,580
Ne olur gel.
316
00:26:26,300 --> 00:26:27,300
Nazlı.
317
00:26:46,280 --> 00:26:47,280
Yaren.
318
00:26:49,905 --> 00:26:50,905
Hı.
319
00:26:55,040 --> 00:26:57,540
İnsan gönlünden silemedikten sonra...
320
00:27:00,580 --> 00:27:02,600
...yazdıklarını silse ne olur?
321
00:27:05,140 --> 00:27:06,800
Bir şey mi istedin canım?
322
00:27:15,860 --> 00:27:17,320
Belli ki çok şey istemişim.
323
00:27:45,360 --> 00:27:46,380
Önce ben.
324
00:27:52,965 --> 00:27:54,335
Doğru söylüyor annem.
325
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
Önce ben.
326
00:27:59,620 --> 00:28:00,240
Ben.
327
00:28:16,420 --> 00:28:17,860
Evimden atamıyorsam...
328
00:28:21,540 --> 00:28:22,780
...odamdan atarım.
329
00:28:32,700 --> 00:28:34,180
Kalbimden de atarım.
330
00:28:40,160 --> 00:28:40,820
Ah!
331
00:28:52,560 --> 00:28:53,560
Önce ben.
332
00:28:59,780 --> 00:29:00,860
Önce ben.
333
00:29:07,100 --> 00:29:08,880
Gönlümden atacağım dersin.
334
00:29:09,280 --> 00:29:12,740
Atamazsın. Öyle hava atmaya benzemez o işler.
335
00:29:14,500 --> 00:29:16,200
Ben bir şey mi dedim?
336
00:29:16,200 --> 00:29:20,640
Ben de onu diyorum. Bir şey demediğin için. İçinde tutma. At.
337
00:29:21,480 --> 00:29:22,900
Ne konuşayım amca?
338
00:29:23,480 --> 00:29:26,300
Öyle seviyorum, böyle seviyorum, unutamıyorum.
339
00:29:27,265 --> 00:29:28,655
Konu bu değil ki.
340
00:29:29,260 --> 00:29:31,540
Kızdan ayrıyım.Üstelik kayıp.
341
00:29:31,900 --> 00:29:34,760
Kayıp falan değil lan. Belli ki Nevzat'ın elinde işte.
342
00:29:34,760 --> 00:29:36,260
Onunla da konuşacağım.
343
00:29:36,260 --> 00:29:38,520
Onunla bununla konuşacağına amcanla konuş amcanla.
344
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
Amca.
345
00:29:44,400 --> 00:29:46,120
Babam annemi sever miydi?
346
00:29:56,240 --> 00:29:58,420
Ben anlamıyorum bu gönül işlerinden.
347
00:29:58,420 --> 00:30:00,400
Konuşmayı falan da beceremiyorum zaten.
348
00:30:00,900 --> 00:30:02,300
Anladığım bir şey değil.
349
00:30:03,320 --> 00:30:06,080
Ulan ne biçim kestane bunlar? Taş gibi.
350
00:30:07,540 --> 00:30:10,380
Bir tane de yiyemedim. Yiyeceğim diye çenemin bağları şak şadı.
351
00:30:14,620 --> 00:30:15,640
Hadi iyi geceler.
352
00:30:17,660 --> 00:30:18,740
İyi geceler amca.
353
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
Esra.
354
00:30:40,175 --> 00:30:41,575
Bizim ailede...
355
00:30:41,740 --> 00:30:44,680
...ölsen bile üstüne kimse ile evlenemezsin.
356
00:30:45,260 --> 00:30:47,660
Bırak öyle sağlığında biri ile görüşmeyi...
357
00:30:47,660 --> 00:30:50,400
...evli değilken bile, hatta ayrılmışken...
358
00:30:50,400 --> 00:30:52,940
...ölsen bile diyorum ya ölsen ölsen...
359
00:30:52,940 --> 00:30:55,580
...hani ne görüşebilirsin ne evlenebilirsin.
360
00:30:57,460 --> 00:31:00,960
İlyas bana bunları niye anlatıyorsun nasihat edermiş gibi?
361
00:31:00,960 --> 00:31:01,600
Heh.
362
00:31:02,500 --> 00:31:05,820
Anlatıyorum çünkü anlamayanlara anlat diye.
363
00:31:05,820 --> 00:31:09,260
Özlem bulunsun sen karşına çek konuş olmaz mı?
364
00:31:09,260 --> 00:31:11,980
Ben ne konuşacağım ya Alparslan'dan ayrılmış kızla?
365
00:31:13,940 --> 00:31:15,820
Alparslan Özlem'i terk etti.
366
00:31:15,820 --> 00:31:18,960
E herhalde yani. Yok bir de Özlem mi terk edecekti yeğenimi?
367
00:31:20,380 --> 00:31:21,240
Kızım...
368
00:31:21,240 --> 00:31:24,580
...bir karar vermediğimiz sürece ölüm bile ayıramaz ailemizde sevenleri.
369
00:31:26,520 --> 00:31:27,720
E yengen?
370
00:31:28,680 --> 00:31:29,860
Ne olmuş yengeme?
371
00:31:29,860 --> 00:31:30,940
Öbür yengen.
372
00:31:32,640 --> 00:31:35,020
Nazlı benim yengem falan değil.
373
00:31:36,580 --> 00:31:37,680
E Alparslan'ın.
374
00:31:37,740 --> 00:31:38,580
Şşş.
375
00:31:40,440 --> 00:31:42,080
Benim bir tanem yengem var.
376
00:31:43,200 --> 00:31:45,700
Alparslan'ın evleneceği kız da ancak gelinim olur.
377
00:32:09,900 --> 00:32:10,900
Anne.
378
00:32:12,120 --> 00:32:13,300
O bavullar ne?
379
00:32:15,080 --> 00:32:16,100
Babanın.
380
00:32:19,160 --> 00:32:20,380
Lütfiye abla bunlar ne?
381
00:32:20,400 --> 00:32:22,740
Babanın eşyalarını sepetliyorum ablam.
382
00:32:27,220 --> 00:32:28,940
Yardım edeyim mi babaanne?
383
00:32:28,940 --> 00:32:30,480
Kocana edersin.
384
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
Anne.
385
00:32:39,600 --> 00:32:41,360
Babamı evden mi kovuyorsunuz anne?
386
00:32:42,200 --> 00:32:43,440
Annenin evi.
387
00:32:44,060 --> 00:32:45,420
Kimi isterse kovar.
388
00:32:45,920 --> 00:32:47,720
İsterse beni bile kovar.
389
00:32:48,680 --> 00:32:50,440
Yok anneciğim öyle bir şey.
390
00:32:51,740 --> 00:32:53,900
Baban eşyalarını istemiş.
391
00:32:53,900 --> 00:32:55,340
Bazı eşyalarını istemiş de.
392
00:32:56,080 --> 00:32:57,520
Galiba ayrı eve çıkıyor.
393
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
Anne ben bir şey merak ediyorum.
394
00:33:04,240 --> 00:33:07,360
Babam mı istedi, sen mi gönderiyorsun bunları?
395
00:33:09,080 --> 00:33:10,540
Ben gönderiyorum.
396
00:33:11,940 --> 00:33:13,180
İyi yapıyorsun.
397
00:33:13,580 --> 00:33:14,780
İyi yapıyorsun hı?
398
00:33:15,420 --> 00:33:18,420
Öbür evdekilerde iyi yapıyorsun derse görürüm yüz ifadenizi.
399
00:33:20,240 --> 00:33:21,420
Tokmak kafa.
400
00:33:21,420 --> 00:33:22,140
Babaanne ne yapıyorsun ya?
401
00:33:22,220 --> 00:33:24,000
Karışma kadınların işlerine.
402
00:33:28,560 --> 00:33:29,400
Hoş geldiniz.
403
00:33:29,400 --> 00:33:29,920
Hoş bulduk.
404
00:33:30,080 --> 00:33:30,640
Geçin.
405
00:33:36,440 --> 00:33:38,040
Günaydın.
406
00:33:38,040 --> 00:33:38,940
Günaydın.
407
00:33:39,960 --> 00:33:42,160
Oh! Maşallah ablama.
408
00:33:43,380 --> 00:33:44,660
Civciv geldi mi?
409
00:33:44,780 --> 00:33:45,780
Hı hı kapıda.
410
00:33:53,140 --> 00:33:54,380
Hoş geldin ağabey.
411
00:33:55,260 --> 00:33:56,420
Hoş bulduk.
412
00:33:57,820 --> 00:33:58,820
Hoş bulduk da.
413
00:33:59,780 --> 00:34:01,120
Bunlar ne Lütfiye?
414
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
Ben.
415
00:34:02,800 --> 00:34:05,020
Bu kadar elbiseyi ağabeye mi götüreceğim?
416
00:34:05,020 --> 00:34:05,560
Ben bilmem.
417
00:34:09,080 --> 00:34:11,060
Merhaba yenge, geçmiş olsun.
418
00:34:11,460 --> 00:34:12,380
Sağ ol Civciv.
419
00:34:12,580 --> 00:34:13,080
Yengeciğim.
420
00:34:13,860 --> 00:34:16,440
Ben bu kadar elbiseyi ağabeye götürmeyeyim.
421
00:34:16,500 --> 00:34:17,860
Mevzu bana dönmesin.
422
00:34:19,020 --> 00:34:20,800
Ayşen çocukları bırakır.
423
00:34:21,920 --> 00:34:24,340
Sen eşyaları ağabeyine götür Civciv.
424
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
Anladım.
425
00:34:30,460 --> 00:34:31,460
Anladım.
426
00:34:31,980 --> 00:34:33,440
Dur ağabey orayı ben alayım.
427
00:34:33,440 --> 00:34:34,080
Al. Al.
428
00:34:34,659 --> 00:34:35,859
Yardım edeyim sana.
429
00:34:36,239 --> 00:34:37,219
Et.
430
00:35:08,420 --> 00:35:09,420
Geç içeriye.
431
00:35:48,580 --> 00:35:49,780
Adın ne?
432
00:35:49,780 --> 00:35:50,320
Ahmet.
433
00:35:51,240 --> 00:35:53,540
Özlem ile nereden tanışıyorsunuz koçum?
434
00:35:55,180 --> 00:35:56,280
Okuldan ağabey.
435
00:35:56,640 --> 00:35:57,640
Hangi?
436
00:35:58,260 --> 00:35:59,700
İlkokul.
437
00:35:59,700 --> 00:36:00,980
Sen hala orada mı kaldın?
438
00:36:05,160 --> 00:36:06,320
Anlamadım ağabey.
439
00:36:07,160 --> 00:36:10,540
İlkokulda mı okuyorsun hala diye soruyor İlyas ağabey.
440
00:36:13,280 --> 00:36:15,460
Hayır. Üniversiteyi yeni bitirdim.
441
00:36:16,680 --> 00:36:20,000
O zaman niye ilkokul arkadaşın ile görüşüyorsun? Kıtlık mı var?
442
00:36:20,900 --> 00:36:23,240
Yok ağabey. Biz hiç kopmadık.
443
00:36:23,240 --> 00:36:24,440
Sen hayvan mısın?
444
00:36:25,220 --> 00:36:28,200
Yani seni bir yere mi bağladılar da niye kopmuyorsun?
445
00:36:30,600 --> 00:36:33,960
Özlem ile niye görüşüyorsun hala diye soruyor İlyas ağabeyim.
446
00:36:34,740 --> 00:36:35,740
Ağabey.
447
00:36:36,420 --> 00:36:39,020
Ağabey bende üzgünüm dünkü olanlardan dolayı.
448
00:36:39,340 --> 00:36:41,400
Yani ne olduğunu bile anlamadım.
449
00:36:42,260 --> 00:36:43,740
O zaman ben sana anlatayım.
450
00:36:44,400 --> 00:36:45,500
Şimdi.
451
00:36:46,700 --> 00:36:48,920
Bizde sevgili olan biriyle kahve içilmez...
452
00:36:48,920 --> 00:36:51,960
...yemek yenilmez, sinemaya gidilmez, gezilmez.
453
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
Hele bir sor niye?
454
00:36:53,580 --> 00:36:54,580
Niye?
455
00:36:56,100 --> 00:36:58,940
Tabi kimsenin haddine değildir yanlış anlamak da.
456
00:37:00,320 --> 00:37:03,140
Ola ki biz sevdiğimizden ayrıldık.
457
00:37:03,360 --> 00:37:05,260
Üstünden de 10 sene geçti.
458
00:37:06,160 --> 00:37:09,180
Sonra birisi es kaza yanlış anladı dedi ki İlyas artık...
459
00:37:09,180 --> 00:37:10,400
...Esra'yı sevmiyor.
460
00:37:11,740 --> 00:37:13,620
Esra İlyas ağabeyin nişanlısı.
461
00:37:19,320 --> 00:37:21,920
Ağabey ben erkek arkadaşı olduğunu bilmiyordum Özlem'in.
462
00:37:22,280 --> 00:37:23,300
O beni aradı.
463
00:37:23,660 --> 00:37:25,460
Bir şeyler içelim mi dedi.
464
00:37:25,660 --> 00:37:26,660
Peki dedim.
465
00:37:26,720 --> 00:37:28,720
Ne biçim arkadaşsın sen? Hı?
466
00:37:29,000 --> 00:37:33,700
İnsan ilkokul arkadaşının hayatında kimse var mı, sevgilisi var mı, nasıl biridir, kimdir diye bilmez mi ya?
467
00:37:34,340 --> 00:37:35,260
Ağabey özür dilerim.
468
00:37:36,120 --> 00:37:38,000
Özlem ile bir daha görüşmem.
469
00:37:38,060 --> 00:37:39,860
Vallahi de billahi de bir daha görüşmem.
470
00:37:42,960 --> 00:37:44,220
O zaman şöyle yapalım.
471
00:37:46,800 --> 00:37:49,560
Özlem ortaya çıktığında ona da soracağım.
472
00:37:50,380 --> 00:37:53,920
Eğer bugün bana anlattıklarının herhangi biri yalan çıkarsa.
473
00:37:57,260 --> 00:37:58,700
Seni kaldırırım.
474
00:38:02,080 --> 00:38:04,540
İşte o zaman seninle daha farklı görüşürüz.
475
00:38:06,200 --> 00:38:07,440
Anladın mı?
476
00:38:07,440 --> 00:38:09,160
Anladım ağabey.
477
00:38:09,700 --> 00:38:10,480
Heh.
478
00:38:27,180 --> 00:38:29,360
Ağabey ben bir yanlışını anlatıp geleyim.
479
00:38:44,300 --> 00:38:46,340
Gece vakti kızla niye görüşüyorsun sen?
480
00:38:50,580 --> 00:38:51,660
Gündüz buluşmuştuk.
481
00:38:52,680 --> 00:38:54,980
Baktın hava kararıyor kızı eve bırakacaksın.
482
00:38:55,560 --> 00:38:57,960
Bir daha yapmayacağım. Vallahi de billahi de.
483
00:38:58,080 --> 00:38:59,440
Yok birde yapsaydın.
484
00:39:00,860 --> 00:39:02,940
Oğlum kız tuvalete gidiyor, sen niye gitmiyorsun onunla?
485
00:39:03,560 --> 00:39:05,080
Niye gideyim ki ağabey?
486
00:39:12,760 --> 00:39:13,780
Biz gidiyoruz.
487
00:39:14,520 --> 00:39:16,020
Çişe tutmaya mı gidiyoruz lan?
488
00:39:17,380 --> 00:39:20,060
Biri sarkmasın, biri kaçırmasın...
489
00:39:20,440 --> 00:39:22,960
...senin gibilerle başını belaya sokmasın diye gidiyoruz.
490
00:39:24,040 --> 00:39:25,060
Anladın mı?
491
00:39:26,980 --> 00:39:27,980
Anladım ağabey?
492
00:39:28,700 --> 00:39:30,740
Bin lan arabana bin. Con con bin.
493
00:39:56,820 --> 00:39:57,960
Ver şu domatesi.
494
00:40:37,535 --> 00:40:38,865
Afiyet olsun ağabey.
495
00:40:39,760 --> 00:40:41,460
Buyur beraber olsun Civciv.
496
00:40:41,460 --> 00:40:42,100
Sağ ol ağabey eyvallah.
497
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
Getir bakayım.
498
00:40:51,400 --> 00:40:52,540
Bunu bırak tamam.
499
00:40:59,580 --> 00:41:04,260
Ulan bir tane elbise istedim. Arabayı çıfıt çarşısı gibi doldurmuşsunuz arkadaş. Bu ne lan?
500
00:41:05,440 --> 00:41:06,100
Ha.
501
00:41:06,500 --> 00:41:09,300
Meryem yengem lazım olur diye düşündüyse ağabey.
502
00:41:09,300 --> 00:41:12,440
Yani hani hangi renk giyeceğini bilemediyse.
503
00:41:13,540 --> 00:41:14,540
Civciv.
504
00:41:14,780 --> 00:41:17,160
Adamı cehennemde elbise ile yakmıyorlar.
505
00:41:17,420 --> 00:41:20,460
Evet ağabey. Bende aynı şeyi Ayşen'e söyledim.
506
00:41:20,460 --> 00:41:21,460
Ee?
507
00:41:22,480 --> 00:41:24,400
Ohoo dedi.
508
00:41:24,400 --> 00:41:27,560
Hızır ağabeyim günde kaç elbise değiştiriyor biliyor musun Civciv dedi.
509
00:41:27,560 --> 00:41:29,320
Lan götür şunları geri. Yürü.
510
00:41:29,320 --> 00:41:31,000
Tepemin tasını attırmayın benim yürü.
511
00:41:31,500 --> 00:41:32,500
Eyvallah ağabey.
512
00:41:32,960 --> 00:41:34,180
Civciv ağabey.
513
00:41:34,680 --> 00:41:36,060
Bir şeyler yeseydin.
514
00:41:38,900 --> 00:41:41,800
Size afiyet olsun Alparslan.
515
00:41:43,585 --> 00:41:44,675
Ben yiyeceğimi yedim.
516
00:41:54,175 --> 00:41:55,175
Amca.
517
00:41:56,045 --> 00:41:58,605
Nasıl oluyor da her gün yengemle kavga ederek...
518
00:41:58,605 --> 00:42:00,220
...ilişkini sürdürebiliyorsun?
519
00:42:00,380 --> 00:42:02,640
Sadece yengenle değil ki oğlum.
520
00:42:02,640 --> 00:42:04,900
Ben herkesle ilişkimi böyle sürdürüyorum.
521
00:42:05,585 --> 00:42:06,875
Yorulmuyor musun?
522
00:42:07,820 --> 00:42:09,240
Niye yorulayım oğlum?
523
00:42:10,700 --> 00:42:12,920
Böyle şeyler olmazsa yaşlanırsın.
524
00:42:15,020 --> 00:42:17,920
Ben de Nazlı'yı sakinlik olsun diye seçtin zannetmiştim.
525
00:42:18,020 --> 00:42:19,500
Hani evden yorulup.
526
00:42:20,505 --> 00:42:21,505
Bak yeğenim.
527
00:42:22,785 --> 00:42:24,075
Benden sana tavsiye.
528
00:42:25,485 --> 00:42:27,005
İşinde sakin ol.
529
00:42:27,805 --> 00:42:29,365
Ama evinde asla.
530
00:42:30,335 --> 00:42:31,875
Hangi ev olursa olsun.
531
00:42:41,985 --> 00:42:42,985
Roka ver oradan.
532
00:42:54,440 --> 00:42:55,980
Hoş geldin güzellik.
533
00:42:55,980 --> 00:42:57,040
Hoş bulduk abla.
534
00:42:58,900 --> 00:42:59,720
Nasıl bebek?
535
00:42:59,720 --> 00:43:02,980
Sür elini sür. Güzelliğin geçsin. İyi.
536
00:43:04,600 --> 00:43:06,420
Aman aman kimleri görüyorum.
537
00:43:06,500 --> 00:43:10,000
Ta Aydın'lardan gelmiş Esra Hanım. Hoş geldin.
538
00:43:10,360 --> 00:43:12,660
Hayriye annem duysun diye bağıra bağıra konuşuyorum.
539
00:43:12,660 --> 00:43:13,320
Anladım.
540
00:43:13,320 --> 00:43:14,280
Hadi gelin.
541
00:43:20,480 --> 00:43:23,060
Hoş geldim Esra'cığım.
542
00:43:23,060 --> 00:43:24,120
Bırak bırak.
543
00:43:24,580 --> 00:43:26,540
Kız yoldan gelmiştir.
544
00:43:26,880 --> 00:43:28,880
Otursun bir iki lokma yesin.
545
00:43:32,060 --> 00:43:33,460
Onca yolu niye geldin?
546
00:43:33,460 --> 00:43:35,800
Geçmiş olsuna bir telefon kaldırsan yeterdi.
547
00:43:36,240 --> 00:43:38,380
Bizzat kendim gelmek istedim Hayriye anne.
548
00:43:40,620 --> 00:43:41,760
İyi yapmışsın.
549
00:43:43,240 --> 00:43:44,640
Nasılsın ablacığım?
550
00:43:45,080 --> 00:43:46,160
İyiyim.
551
00:43:47,040 --> 00:43:49,120
İyiyim sen nasılsın?
552
00:43:49,120 --> 00:43:50,280
İyiydim de.
553
00:43:50,920 --> 00:43:53,300
Özlem'in durumundan dolayı üzgünüm çok.
554
00:43:56,980 --> 00:43:58,460
Bir haber yok hala.
555
00:43:59,500 --> 00:44:01,420
Niye ne oldu ki Özlem'e?
556
00:44:01,900 --> 00:44:04,080
Sizin haberiniz yok mu?
557
00:44:04,080 --> 00:44:04,600
Yok.
558
00:44:05,900 --> 00:44:08,920
Yok belli ki. Patlatma insanı.
559
00:44:08,920 --> 00:44:10,320
De diyeceğini.
560
00:44:10,320 --> 00:44:13,120
Özlem dün kaçırıldı restorantdayken.
561
00:44:15,360 --> 00:44:18,160
Kim kaçırmış? Kimle oturuyormuş ki?
562
00:44:18,160 --> 00:44:21,380
Ne rostorantı acaba? Yani kim görmüş? Kime söylemiş?
563
00:44:21,380 --> 00:44:22,680
Sana kim söyledi?
564
00:44:22,680 --> 00:44:25,040
Mübeccel hangi birine cevap versin?
565
00:44:25,820 --> 00:44:28,460
Ya bir yerden başlasın. Öldüm meraktan şurada. Hadi.
566
00:44:28,460 --> 00:44:29,960
Merak edecek bir şey yoktur.
567
00:44:31,060 --> 00:44:33,220
Alparslan kaçırmıştır.
568
00:44:33,220 --> 00:44:35,380
Yok anne Alparslan kaçırmamış.
569
00:44:37,400 --> 00:44:38,840
Alparslan'dır.
570
00:44:38,840 --> 00:44:41,580
Yok anne o değil. İlyas söyledi.
571
00:44:43,440 --> 00:44:45,940
İlyas sana her şeyi demez.
572
00:44:47,720 --> 00:44:49,620
Alparslan kaçırmıştır kızı.
573
00:44:50,780 --> 00:44:52,960
Dedesi beni nasıl kaçırdıysa.
574
00:44:57,980 --> 00:45:01,320
Sen söyle bana tatlım. Ne dedi sana İlyas?
575
00:45:01,320 --> 00:45:04,720
Din akşam Özlem ile mesajlaşıyordum birden kesildi.
576
00:45:04,900 --> 00:45:07,020
Aradım telefonu başka birisi açtı.
577
00:45:07,020 --> 00:45:09,020
Arkadaşınız az önce kaçırıldı dedi.
578
00:45:09,020 --> 00:45:12,280
Civciv ile Enişte'ye yaptırmıştır onu.
579
00:45:12,280 --> 00:45:15,300
Yok anne Civciv kimseye sormadan öyle şey yapmaz.
580
00:45:15,300 --> 00:45:18,540
Bir kesmeyin kızı. Anlat canım.
581
00:45:18,820 --> 00:45:21,000
Ben de İlyas'a haber verdim.
582
00:45:21,000 --> 00:45:23,160
O da ilk başta Alparslan yapmıştır dedi ama.
583
00:45:23,160 --> 00:45:27,600
Hızır ağabeyimlerle toplantıya gitti geldi, Alparslan ile alakası yok başkası yapmış dedi.
584
00:45:33,640 --> 00:45:36,440
Kaplan'ların kızı biz kaçırmadıysak...
585
00:45:36,440 --> 00:45:39,840
...kesin devlet kaçırmıştır. Başka kim kaçırabilir ki?
586
00:45:40,000 --> 00:45:41,080
Mübeccel.
587
00:45:42,300 --> 00:45:44,740
Masanın başına çocuğum geçti.
588
00:45:45,000 --> 00:45:48,360
Madem devlet kız kaçıracak Zeyno'yu kaçırırdı.
589
00:45:52,340 --> 00:45:53,840
Allah korusun anne.
590
00:45:54,420 --> 00:45:55,540
Allah korusun.
591
00:47:48,535 --> 00:47:50,495
Alem değişmiş.
592
00:47:51,395 --> 00:47:53,445
Racon değişmiş.
593
00:47:54,580 --> 00:47:56,280
Herkes değişmiş.
594
00:47:58,880 --> 00:48:00,920
Devlet de mi değişmiş?
595
00:48:01,460 --> 00:48:03,960
Kız kaçırmak da neymiş Hızır'ım?
596
00:48:06,460 --> 00:48:09,920
Dünya değişti Ünal değişmedi. Ver herifi.
597
00:48:10,280 --> 00:48:12,140
Kızı geri versinler dedim.
598
00:48:12,640 --> 00:48:14,040
He demedi arkadaş ya.
599
00:48:15,800 --> 00:48:16,800
Demez.
600
00:48:18,720 --> 00:48:21,000
O evlat nedir bilmez.
601
00:48:22,560 --> 00:48:24,680
Anne nedir bilmez.
602
00:48:25,240 --> 00:48:27,780
Baba nedir bilmez.
603
00:48:28,560 --> 00:48:29,560
Şahin ağabey.
604
00:48:31,960 --> 00:48:34,080
Ünal'ın yaptığı şey...
605
00:48:34,080 --> 00:48:36,060
...devlet ile amcamı düşman etmek.
606
00:48:38,940 --> 00:48:41,940
Bakın görürsünüz kendisi kızını alacak.
607
00:48:42,020 --> 00:48:43,760
Sonra da hiçbir şey olmamış gibi...
608
00:48:43,760 --> 00:48:46,080
...pişkin pişkin yerine çekilecek.
609
00:48:49,900 --> 00:48:51,540
Reis devlete dikti ya.
610
00:48:51,880 --> 00:48:53,420
Alparslan onu kast ediyor.
611
00:48:54,280 --> 00:48:56,540
Onu da anlamış değilim.
612
00:48:57,260 --> 00:49:00,740
Bu yaşıma gelmişim dik durmuşum evvel Allah.
613
00:49:01,360 --> 00:49:03,560
Devlete de hiç dikmemişim.
614
00:49:07,020 --> 00:49:08,780
Ceremesi ağır olur.
615
00:49:09,260 --> 00:49:10,500
Ne yapsaydım?
616
00:49:12,140 --> 00:49:13,700
Reis sensin.
617
00:49:14,300 --> 00:49:16,680
Ne yapacağını ben mi söyleyeceğim?
618
00:49:18,320 --> 00:49:20,700
Ya şimdi mevzu devlet mi?
619
00:49:24,080 --> 00:49:25,880
Reis yeni masa kurdu.
620
00:49:25,880 --> 00:49:28,940
Adamlar gelecek yeni adayları soracaklar.
621
00:49:29,040 --> 00:49:31,400
Bir şey diyeceksen şimdi de Şahin ağa.
622
00:49:31,860 --> 00:49:35,420
He doğru diyor. Hakikatten kimleri bulmuşlar bunlar?
623
00:49:38,960 --> 00:49:41,260
Tipi'nin seçtiği Ateş.
624
00:49:42,560 --> 00:49:45,040
Sıcağı seçtiğinden belli.
625
00:49:45,520 --> 00:49:48,200
İlla ateşin yanında oturacak.
626
00:49:48,720 --> 00:49:51,600
Üç gün sonra ağlamaya başlar.
627
00:49:51,600 --> 00:49:54,340
Ben bu ateşi sevmedim dadaş diye.
628
00:49:55,160 --> 00:49:57,560
O hiç kimse ile anlaşamaz da.
629
00:49:58,480 --> 00:50:00,360
Ateş'i seçmesine şaşırdım bak.
630
00:50:01,140 --> 00:50:02,140
Reis.
631
00:50:03,580 --> 00:50:05,380
Aklına yatmadıysa yok de.
632
00:50:06,940 --> 00:50:09,580
Ne diyeceğim. Kendileri uğraşacaklar bana ne?
633
00:50:11,580 --> 00:50:13,120
Şahin ağa.
634
00:50:14,040 --> 00:50:16,040
Bu Ateş nasıl bir adamdır?
635
00:50:16,560 --> 00:50:19,800
Ateş cürmü kadar yer yakar.
636
00:50:20,500 --> 00:50:22,360
Ama psikopattır.
637
00:50:30,720 --> 00:50:33,940
Ahmet de Suphi dedi bana.
638
00:50:34,800 --> 00:50:35,860
Suphi.
639
00:50:38,840 --> 00:50:41,300
Ama onun kafası çalışır.
640
00:50:43,360 --> 00:50:45,320
Nereden bulmuş o kadar parayı o?
641
00:50:47,480 --> 00:50:49,880
Artık neyi vaad ettiysen...
642
00:50:51,760 --> 00:50:53,820
Kesin paranın yarısını Ahmet veriyordur.
643
00:50:53,820 --> 00:50:56,340
Yarın bir gün adamıyla ilgili sıkıntı çıkmasın diye.
644
00:50:58,000 --> 00:50:59,480
Sağlamcıdır o.
645
00:51:01,600 --> 00:51:03,400
Ben bir tek iş yerinde...
646
00:51:03,400 --> 00:51:05,100
...Ahmet'i seviyorum zaten.
647
00:51:08,260 --> 00:51:10,400
Tonton duruyor ya Fahri ağabey.
648
00:51:10,400 --> 00:51:11,940
Sana zararsız geliyor.
649
00:51:17,340 --> 00:51:18,460
Asıl.
650
00:51:19,100 --> 00:51:21,300
Selim kimi söyledi?
651
00:51:22,020 --> 00:51:23,020
Kimi?
652
00:51:24,860 --> 00:51:26,240
İlker'i.
653
00:51:26,240 --> 00:51:27,240
Hangi İlker?
654
00:51:27,520 --> 00:51:29,520
Vıcık İlker.
655
00:51:32,560 --> 00:51:34,060
Çıkmış mı içeriden o?
656
00:51:34,460 --> 00:51:35,920
Ben bile çıktım Hızır'ım.
657
00:51:36,620 --> 00:51:38,900
Onun tekrar içeriye girmesi 5 dakika.
658
00:51:39,360 --> 00:51:42,180
Ben demedim mi masada boş sandalye kalmayacak diye.
659
00:51:46,600 --> 00:51:48,340
O vıcığın....
660
00:51:48,340 --> 00:51:51,140
...size cacık olmasını istemiyorsan...
661
00:51:51,640 --> 00:51:53,700
...bırak masada otursun.
662
00:51:53,700 --> 00:51:56,780
Uyuşurtucu kullanıyor herif. Ne içtiği belli değil.
663
00:51:58,320 --> 00:52:00,360
Ne yapmasını istiyorsun?
664
00:52:00,360 --> 00:52:02,080
Namaza mı başlasın?
665
00:52:03,060 --> 00:52:04,060
Reis.
666
00:52:04,180 --> 00:52:05,340
Bari buna yok de.
667
00:52:06,920 --> 00:52:07,920
Demeyeceğim.
668
00:52:11,640 --> 00:52:13,680
Peki Poşet Refik kimi düşünmüş?
669
00:52:14,080 --> 00:52:17,040
Refik kimi seçecek? Toprağını.
670
00:52:18,060 --> 00:52:19,800
Toprak onun başını.
671
00:52:22,320 --> 00:52:24,100
Ben o adamı severim reis.
672
00:52:24,640 --> 00:52:27,500
Ticareti bilir. Racon ahlakı da vardır.
673
00:52:29,220 --> 00:52:30,220
Vehbi.
674
00:52:30,980 --> 00:52:32,220
Buyur Şahin ağabey.
675
00:52:32,220 --> 00:52:35,080
Senin birini sevdiğini duydum ya.
676
00:52:36,800 --> 00:52:37,800
Allah.
677
00:52:42,340 --> 00:52:43,580
Beşinci kim?
678
00:52:45,560 --> 00:52:47,120
Ünal ile Özer'in adamı?
679
00:52:50,560 --> 00:52:53,600
İşte tufaya geleceğiniz yer orası.
680
00:52:57,540 --> 00:53:00,880
Keşke beşinciyi kendim seçeceğim deseydin.
681
00:53:00,880 --> 00:53:01,820
Sana dedim.
682
00:53:02,780 --> 00:53:04,480
Kabul etseydin söyler miydim?
683
00:53:07,200 --> 00:53:08,900
Ben yerimden memnunum.
684
00:53:09,300 --> 00:53:10,960
Aman iyi kal o yerinde sen.
685
00:53:16,820 --> 00:53:19,080
Özer'in adamı kimmiş? Bir şey duydun mu?
686
00:53:19,960 --> 00:53:21,480
Ben nereden bileceğim?
687
00:53:22,840 --> 00:53:25,740
Belki bizimkiler biliyorlardır. Vehbi.
688
00:53:26,900 --> 00:53:30,380
Şu Selim ile Rafet'leri bir ara. Galeriye geçmişler mi?
689
00:53:30,480 --> 00:53:31,620
Eyvallah reis.
690
00:53:45,480 --> 00:53:48,000
Hiç gerek yoktu. Çok teşekkür ederim Mahmut.
691
00:53:48,340 --> 00:53:49,400
Estağfurullah.
692
00:53:50,580 --> 00:53:53,380
Çok üzüldüm. Görünmez kaza diyeceğim ama.
693
00:53:54,020 --> 00:53:55,480
Baya görünür kaza.
694
00:53:59,640 --> 00:54:01,540
Aslında biraz da ben sebep oldum.
695
00:54:02,520 --> 00:54:04,240
Keşke Dursun'u söylemeseydim.
696
00:54:04,640 --> 00:54:05,640
Yok yok.
697
00:54:05,940 --> 00:54:08,060
Ben san amüteşekkirim aslında.
698
00:54:09,560 --> 00:54:11,800
Bu mesele içimi kemirip duruyordu zaten.
699
00:54:13,200 --> 00:54:14,900
Aklımı da başıma getirdi.
700
00:54:16,580 --> 00:54:18,160
Yaren bir şey söyledi.
701
00:54:21,920 --> 00:54:24,020
Kayıt falan almışsınız konuşmaları.
702
00:54:24,320 --> 00:54:25,820
İtiraf mayetinde.
703
00:54:27,700 --> 00:54:28,880
Evet aldım.
704
00:54:29,920 --> 00:54:31,220
Ama kullanmayacağım.
705
00:54:33,440 --> 00:54:36,180
Aslında bende bunu söylemek için ısrarla gelmek istedim.
706
00:54:39,040 --> 00:54:40,280
Nazlı.
707
00:54:40,860 --> 00:54:41,980
Mahmut diyor ki.
708
00:54:42,360 --> 00:54:44,860
Alemde yanlış anlaşılır hoş olmaz.
709
00:54:44,860 --> 00:54:47,000
Hem Hızır ağabeyi de küçük düşürür.
710
00:54:48,100 --> 00:54:50,300
Yani ben Hızır'dan da değil aslında.
711
00:54:52,480 --> 00:54:56,080
Ne yapacağım? çoluk çocuk sahibi kadını içeriye mi attıracağım?
712
00:54:56,080 --> 00:54:56,700
Tabi.
713
00:54:56,700 --> 00:55:00,240
Zaten Nazlı Meryem'e göz dağ vermek için yaptı ama.
714
00:55:01,060 --> 00:55:04,120
Şimdi bana yollayınca ters tepti.
715
00:55:04,740 --> 00:55:05,940
Dinledim kaydı.
716
00:55:08,840 --> 00:55:11,620
Açıkcası Meryem Hanım'a da yakıştıramadım ama.
717
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
Tabi bize düşmez.
718
00:55:15,800 --> 00:55:18,435
Ben bizzat Yaren'den aldım sildim kaydı.
719
00:55:18,435 --> 00:55:19,435
İyi yapmışsın.
720
00:55:20,295 --> 00:55:22,405
Ben zaten telefonuma ulaşamıyorum.
721
00:55:22,405 --> 00:55:23,940
Kazada arabada kaldı.
722
00:55:24,800 --> 00:55:27,620
Ayşen'lerdedir herhalde, araba onun du ya.
723
00:55:28,640 --> 00:55:30,180
Arabada silah da varmış.
724
00:55:35,000 --> 00:55:36,900
O yüzden telefonunuz polistedir.
725
00:55:37,860 --> 00:55:39,640
Ama merak etmeyin kurcalamazlar.
726
00:55:39,640 --> 00:55:40,420
A aa.
727
00:55:41,120 --> 00:55:43,700
Nasıl yani? Arabada ne arıyormuş ki silah?
728
00:55:45,140 --> 00:55:47,180
Silahsız gezmiyorsa demek.
729
00:55:49,680 --> 00:55:51,460
Hatice abla gelecekti değil mi?
730
00:55:53,160 --> 00:55:54,440
Ben bahçeden gideyim.
731
00:55:54,440 --> 00:55:57,120
Şimdi kocasına falan söyler. Sizin başınız ağrır.
732
00:55:57,120 --> 00:55:59,500
Yok Hatice abla kimseye bir şey söylemez de.
733
00:55:59,700 --> 00:56:00,740
Sen bilirsin.
734
00:56:01,480 --> 00:56:03,080
Çok teşekkür ederim her şey için.
735
00:56:03,780 --> 00:56:05,680
Rica ederim her zaman.
736
00:56:07,340 --> 00:56:08,340
Canım.
737
00:56:29,340 --> 00:56:31,100
Sen tek bir şeye cevap ver.
738
00:56:31,800 --> 00:56:33,540
Dursun denen adamı.
739
00:56:34,000 --> 00:56:36,500
Beni öldüremediği için mi öldürdün?
740
00:56:36,500 --> 00:56:38,100
...yoksa kirli oyunun ortaya çıkmasın diye mi?
741
00:56:39,280 --> 00:56:40,280
Dursun'u...
742
00:56:41,040 --> 00:56:42,900
...beceriksiz olduğu için öldürttüm.
743
00:56:54,520 --> 00:56:56,140
Hoş geldin Hatice abla.
744
00:56:56,140 --> 00:56:58,360
Hoş bulduk. Nasıl vaziyet?
745
00:56:59,200 --> 00:57:00,840
Biraz ağrım var o kadar.
746
00:57:00,840 --> 00:57:02,200
Abla bir şey içer misin?
747
00:57:02,280 --> 00:57:03,500
Yok canım almayayım.
748
00:57:04,920 --> 00:57:05,940
Bebek nasıl?
749
00:57:06,700 --> 00:57:07,700
Benimki iyi.
750
00:57:08,100 --> 00:57:09,300
Senin ki nasıl?
751
00:57:10,080 --> 00:57:11,260
Çok midem bulanıyor ya.
752
00:57:11,900 --> 00:57:14,940
Anlayamadım, ne Merve de ne Can da böyle olmadı.
753
00:57:16,640 --> 00:57:19,060
Ortam midemi bulandırıyor herhalde.
754
00:57:21,080 --> 00:57:23,980
Ortam bulantı yapıyor olsa ben banyodan çıkamam.
755
00:57:25,640 --> 00:57:28,780
Bu ne bitmeyen felakettir benim çocuğumun başında abla ya?
756
00:57:34,440 --> 00:57:36,760
Teyzemin oğlu mu gönderdi bu çiçeği?
757
00:57:36,760 --> 00:57:37,860
Yok abla.
758
00:57:39,060 --> 00:57:40,500
Mahmut getirdi.
759
00:57:40,720 --> 00:57:41,720
Belli.
760
00:57:43,680 --> 00:57:45,120
Giderken götür.
761
00:57:45,460 --> 00:57:47,520
Bakarsın Hızır gelir melir.
762
00:57:47,520 --> 00:57:50,260
Sonra o çiçekleri tek tek sana yedirir Yaren Hanım.
763
00:57:50,460 --> 00:57:52,880
Gelmez. Gelir mi hiç?
764
00:57:53,380 --> 00:57:55,820
Bir nasılsın demeye mesaj bile atmadı.
765
00:57:58,940 --> 00:58:00,880
Adamın karısını kaydettiniz.
766
00:58:00,880 --> 00:58:02,000
Farkında mısınız?
767
00:58:03,480 --> 00:58:04,980
Sen de mi Hatice abla?
768
00:58:04,980 --> 00:58:05,600
Kızım.
769
00:58:05,980 --> 00:58:09,000
Kazadan çıktın diye üstüne gelmek istemiyorum ama.
770
00:58:09,140 --> 00:58:11,520
Yaptığının affedilir tarafı yok.
771
00:58:15,040 --> 00:58:16,780
Sanki Meryem sana dedi ki...
772
00:58:16,780 --> 00:58:18,780
...Nazlı öyle bir şey yap ki...
773
00:58:18,780 --> 00:58:20,940
...ömrümün sonuna kadar masum kalayım.
774
00:58:21,820 --> 00:58:24,760
Ya ispatı var abla niye masum kalıyormuş?
775
00:58:24,760 --> 00:58:27,000
Bu alemde hiçbir şey kaydedilmez.
776
00:58:28,720 --> 00:58:31,420
Eden ihbarcıdır ispiyoncudur.
777
00:58:32,160 --> 00:58:34,840
İhbarcı ve ispiyoncu katilden iyidir.
778
00:58:35,960 --> 00:58:38,180
Hayır daha aşağıdır.
779
00:58:40,640 --> 00:58:42,660
Bu alemde diyorum Nazlı.
780
00:58:42,660 --> 00:58:44,540
Vallahi ben alem falan bilmem abla.
781
00:58:46,300 --> 00:58:48,100
Zaten silindi gitti.
782
00:58:48,100 --> 00:58:48,960
Kızım bak.
783
00:58:49,640 --> 00:58:51,060
Bir şey yapıyorsun.
784
00:58:51,440 --> 00:58:54,280
İşin içinde kaç kişi var bilmiyorsun.
785
00:58:54,280 --> 00:58:55,600
Kimleri yakacaksın haberin var mı?
786
00:58:56,220 --> 00:58:58,440
Her kimse cezasını çeksin abla.
787
00:59:01,020 --> 00:59:05,060
Hani Hızır içerideydi ya bu Dursun kaybolduğunda.
788
00:59:06,700 --> 00:59:09,080
Dursun'u kaybeden belli ki...
789
00:59:09,080 --> 00:59:11,920
...İlyas, kocam, Civciv, Vehbi.
790
00:59:12,220 --> 00:59:14,800
Meryem sırtında taşıyıp da götürmedi ya bu adamı.
791
00:59:16,960 --> 00:59:20,100
Ucu size dokunacak diye mi rahatsızsınız abla?
792
00:59:20,100 --> 00:59:21,100
Yolarım kız seni.
793
00:59:22,340 --> 00:59:24,680
Mahmut'dan öğreniyorsun hep bu ağızları.
794
00:59:24,680 --> 00:59:26,660
Mahmut benim nişanlım.
795
00:59:26,660 --> 00:59:29,700
Yani geldiğinden beri yok Mahmut'tu çiçekti.
796
00:59:29,840 --> 00:59:32,240
Hayır ne yaptı bu çocuk size anlamadım ki?
797
00:59:32,240 --> 00:59:36,340
Ucu bana dokunacak diye benim bir şeyden rahatsız olduğum yok.
798
00:59:37,260 --> 00:59:38,940
Demeye çalıştığım.
799
00:59:40,100 --> 00:59:43,700
İlyas'a, kocama, Civciv'e, Vehbi'ye bir şey olsa...
800
00:59:43,700 --> 00:59:46,900
...Hızır seni mi affeder, seni mi affeder?
801
00:59:49,040 --> 00:59:50,460
Af bekleyen yok zaten.
802
00:59:56,720 --> 00:59:58,040
Bana müsaade.
803
00:59:59,740 --> 01:00:03,200
Anlaşılan sen hala kaza yerinde, kaza halindesin.
804
01:00:05,540 --> 01:00:07,280
Travman geçince ararsın.
805
01:00:21,460 --> 01:00:23,760
Vallahi dadaş benden yana sıkıntı yok.
806
01:00:23,760 --> 01:00:25,000
Ateş iyi çocuktur.
807
01:00:26,160 --> 01:00:29,460
İlla diyorsun ki ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
808
01:00:30,860 --> 01:00:33,000
Tamam kardeş, olsun.
809
01:00:33,660 --> 01:00:34,660
Eyvallah.
810
01:00:37,320 --> 01:00:38,560
Ablana sordun mu?
811
01:00:41,260 --> 01:00:42,580
Sordum sordum.
812
01:00:43,660 --> 01:00:45,340
Ablamı bilirsiniz.
813
01:00:45,340 --> 01:00:47,640
Benden beterdir, kimseye güvenmez.
814
01:00:48,400 --> 01:00:51,240
Vay kardeşim sen kimseye kefil olma.
815
01:00:51,380 --> 01:00:53,780
Sen kimseyi seçme deyip durdu.
816
01:00:54,220 --> 01:00:55,260
Abla dedim.
817
01:00:56,040 --> 01:00:57,740
Mecbur birini önereceğim.
818
01:00:58,660 --> 01:00:59,660
Yok.
819
01:01:00,020 --> 01:01:02,900
Vallahi ben diyeceğimi dedim deyip konuyu kapattı.
820
01:01:04,940 --> 01:01:06,000
Vallahi.
821
01:01:06,640 --> 01:01:09,720
Ben ablanı söylersin diye düşünmüştüm ama Tipi.
822
01:01:10,800 --> 01:01:12,720
Hızır da yok demezdi yani.
823
01:01:13,940 --> 01:01:17,620
Yok yok demezdim. Sonuçta hepinizden daha delikanlı.
824
01:01:17,620 --> 01:01:19,440
Sağ ol dadaş sağ ol.
825
01:01:21,380 --> 01:01:24,300
İsterseniz kanlı bıçaklı düşmanımı getirin.
826
01:01:24,300 --> 01:01:26,200
Yine de he diyeceğim. Olmaz demeyeceğim.
827
01:01:27,280 --> 01:01:30,060
Önemli olan masanın ticari hesapları.
828
01:01:30,060 --> 01:01:31,540
Şahsi hesapları değil.
829
01:01:32,320 --> 01:01:33,320
Şimdi.
830
01:01:33,780 --> 01:01:36,420
Tipi'nin adamına da bir şey demezdim de...
831
01:01:36,420 --> 01:01:37,880
...bu huylu...
832
01:01:37,880 --> 01:01:40,720
...reis bir şey demedi diye akşam boş gelir.
833
01:01:45,520 --> 01:01:48,220
Ya hakikatten toplanacak mıyız?
834
01:01:49,340 --> 01:01:51,320
Ünal'ın kızı kaçırılmışken.
835
01:01:52,000 --> 01:01:54,080
Ünal'ın kızı meselesi değil beyler.
836
01:01:55,600 --> 01:01:56,980
Masanın meselesi.
837
01:02:01,440 --> 01:02:03,940
Alparslan'dan dolayı mı söylüyorsun reis?
838
01:02:04,460 --> 01:02:07,380
Devletten dolayı. Ne alakası var Refik?
839
01:02:10,120 --> 01:02:11,140
Ee...
840
01:02:11,780 --> 01:02:14,680
Ünal kimi önerecek? O gelecek mi?
841
01:02:15,480 --> 01:02:17,040
Sana bir şey söylediler mi?
842
01:02:18,640 --> 01:02:20,300
Bana bir isim söylemediler.
843
01:02:21,140 --> 01:02:22,840
Sizin bildiğiniz bir şey var mı?
844
01:02:28,100 --> 01:02:29,100
Yok.
845
01:02:32,400 --> 01:02:34,160
Sen seçtin mi Özer'ini.
846
01:02:34,580 --> 01:02:36,500
Bu işleri kim takip edecek?
847
01:02:41,560 --> 01:02:44,500
Burada biz bizeyiz. Söyle yükün azalsın.
848
01:02:45,800 --> 01:02:49,140
Herhalde yeni gelenlerden söylemeyeceksin.
849
01:02:52,640 --> 01:02:53,960
Konuşuruz.
850
01:02:56,820 --> 01:02:57,820
Dadaş.
851
01:02:58,300 --> 01:03:00,820
Öyle konuşuruz konuşuruz diyorsun da...
852
01:03:00,820 --> 01:03:03,620
...tasma falan biz nasıl konuşacağız ya?
853
01:03:03,620 --> 01:03:05,040
Onu da konuşuruz.
854
01:03:06,540 --> 01:03:08,060
E hadi kalkın artık.
855
01:03:08,060 --> 01:03:10,360
Reis'i daha fazla meşgul etmeyelim.
856
01:03:10,360 --> 01:03:12,640
Akşama toplantı da konuşuruz.
857
01:03:13,360 --> 01:03:15,000
Gidip toplantıyı haber verelim.
858
01:03:16,780 --> 01:03:18,260
Dadaşlar.
859
01:03:18,260 --> 01:03:20,860
Siz merdiveni dönünceye kadar ben yetişirim size.
860
01:03:22,120 --> 01:03:24,760
Reis ile özel bir mevzum var. Bir şey konuşacağım.
861
01:03:24,940 --> 01:03:27,360
Hayırdır Tipi, Ateş'ten vaz mı geçtin?
862
01:03:29,180 --> 01:03:30,880
Özel dadaş özel.
863
01:03:41,820 --> 01:03:42,820
Hayırdır Tipi.
864
01:03:46,700 --> 01:03:47,700
Dadaş.
865
01:03:48,260 --> 01:03:50,200
Sizinkiler kaza yaptı ya.
866
01:03:52,340 --> 01:03:54,140
O sizinkiler niye kaza yaptılar?
867
01:03:55,940 --> 01:03:58,620
Kendin söyledin işte. Benimkiler.
868
01:03:58,620 --> 01:04:00,280
Sana çarpmadıklarına göre.
869
01:04:01,700 --> 01:04:02,700
Sana ne?
870
01:04:04,340 --> 01:04:06,260
Tam olarak duvara tosladılar.
871
01:04:07,760 --> 01:04:11,060
Tipi dinleniyorsa da dinlensin. Kahretme insanı ne var?
872
01:04:14,220 --> 01:04:15,260
Nurten bizde.
873
01:04:16,960 --> 01:04:18,340
Nurten kim?
874
01:04:18,340 --> 01:04:19,620
İspir'li Nurten.
875
01:04:21,400 --> 01:04:22,620
Yani.
876
01:04:23,700 --> 01:04:25,240
Dursun'un karısı Nurten.
877
01:04:27,040 --> 01:04:30,320
Dursun'un karısı Nurten'in senin yanında ne işi var Tipi? Anlamadım ne?
878
01:04:30,400 --> 01:04:31,980
İspir'li dedik ya.
879
01:04:33,520 --> 01:04:34,760
Kalkmış bize gelmiş.
880
01:04:35,480 --> 01:04:36,720
Ablama her şeyi anlatmış.
881
01:04:38,160 --> 01:04:39,580
Ablamda dedi ki.
882
01:04:41,560 --> 01:04:43,800
İkinci hanım ziyaret ettiğine göre...
883
01:04:44,260 --> 01:04:46,300
...artık bu iş ayyuka çıkar.
884
01:04:47,740 --> 01:04:49,180
Nurten bizde kalsın.
885
01:04:50,020 --> 01:04:52,080
Sen Hızır'ıma söyle rahat etsin.
886
01:04:53,320 --> 01:04:55,380
Ben Nurten'e göz kulak olurum dedi.
887
01:04:55,380 --> 01:04:58,420
Sağ olsun Emine abla da, bu Nurten...
888
01:04:58,440 --> 01:05:00,220
...niye bizden sonra size gelmiş?
889
01:05:00,580 --> 01:05:02,840
Dursun sizin oralı.
890
01:05:02,840 --> 01:05:04,500
Nurten bizim oralı.
891
01:05:04,940 --> 01:05:06,940
Önce kalkmış sizin oraya gelmiş.
892
01:05:06,940 --> 01:05:09,860
Bakmış ortada koca falan yok, dönmüş bize gelmiş.
893
01:05:10,500 --> 01:05:13,100
Tamam Tipi anladım Nurten sizde.
894
01:05:13,100 --> 01:05:15,120
Bir ihtiyacı varsa söylesin ben hallederim.
895
01:05:15,600 --> 01:05:17,240
Kimseye borçlu kalmak istemem.
896
01:05:19,120 --> 01:05:20,140
Ben kimse miyim?
897
01:05:20,140 --> 01:05:21,860
Sana da borçlu kalmak istemem Tipi.
898
01:05:23,200 --> 01:05:24,920
Tahsilata gelmedik dadaş.
899
01:05:26,000 --> 01:05:27,500
Tebligata geldik.
900
01:05:44,380 --> 01:05:45,640
Bu karılar öldürecek beni .
901
01:05:46,820 --> 01:05:48,260
Bu karılar beni öldürecek.
902
01:05:52,940 --> 01:05:56,220
Yıllardır bu işin içerisindeyim ben böyle bereketli zamanlar görmedim.
903
01:05:56,220 --> 01:05:57,700
İş yağıyor iş.
904
01:05:58,160 --> 01:06:00,280
Bunu sen mi söylüyorsun Servet ağabey?
905
01:06:00,280 --> 01:06:01,040
Vallahi reisin...
906
01:06:01,160 --> 01:06:05,220
...lider olduğu bu günlerde herkes masaya seçilme umudu ile bize geliyor.
907
01:06:05,920 --> 01:06:06,880
Ya İlyas.
908
01:06:07,340 --> 01:06:10,620
Diyorum reis ile konuşsan da şu süreci biraz ertelesek.
909
01:06:10,620 --> 01:06:12,960
Yani tekel oluruz tekel.
910
01:06:13,940 --> 01:06:17,420
Servet ağabey daha düne kadar ham madde diye ağlıyordun.
911
01:06:17,780 --> 01:06:20,060
Hangi tekelden bahsediyorsun sen?
912
01:06:20,060 --> 01:06:23,460
Tamam hazır Reha kardeşimde buradayken bu ham madde işini konuşalım.
913
01:06:23,480 --> 01:06:24,760
Buyur ağabey.
914
01:06:24,760 --> 01:06:26,700
Şimdi sizin bu oto mezarlığı var ya.
915
01:06:26,820 --> 01:06:29,960
Diyorum ki oradaki hurdalar ölmeden.
916
01:06:30,300 --> 01:06:31,800
Alayım eriteyim.
917
01:06:31,800 --> 01:06:33,260
Silah için mi yapacaksınız ağabey?
918
01:06:33,260 --> 01:06:36,260
Demir sonuçta her şey yapılabilir tabi.
919
01:06:37,860 --> 01:06:39,860
Babama danışmak lazım ağabey.
920
01:06:41,980 --> 01:06:43,460
Servet ağabey.
921
01:06:44,520 --> 01:06:46,460
Ben senin yerinde olsam...
922
01:06:46,460 --> 01:06:49,320
...devletin üstümüze geldiği şu günlerde...
923
01:06:49,460 --> 01:06:52,920
...araba mezarlığı dahil her mezarlıktan uzak kaçarım.
924
01:06:55,720 --> 01:06:58,840
Devlet? Ne oldu yine İlyas ya?
925
01:06:58,840 --> 01:06:59,460
A aa.
926
01:06:59,820 --> 01:07:01,460
Senin haberin yok mu ya?
927
01:07:01,780 --> 01:07:02,780
Yo.
928
01:07:04,780 --> 01:07:07,380
Ünal Kaplan'ın kızını kaçırdı devlet.
929
01:07:08,520 --> 01:07:12,480
Tam para kazanacağımız şu dönemde yapılacak iş mi bu arkadaş!
930
01:07:13,780 --> 01:07:18,040
Yahu Ünal'dan bahsediyoruz. Ünal'ın kızından. Seninle ne alakası var?
931
01:07:26,340 --> 01:07:28,560
Senin ne işin var lan burada körükçü.
932
01:07:30,080 --> 01:07:31,300
Söz reis.
933
01:07:31,300 --> 01:07:34,880
Ağzımdan tek kelime çıkarsa iki bacağımda sana feda olsun.
934
01:07:35,520 --> 01:07:38,940
Ne oldu? Kellen Mübeccel de paçan bize mi düştü?
935
01:07:39,160 --> 01:07:40,160
Ya reis.
936
01:07:40,160 --> 01:07:42,940
Yarım yamalak duyuyorum sonra saçmalıyorum.
937
01:07:42,940 --> 01:07:44,940
Bak Ünal Bey'in kızını kaçırmışlar.
938
01:07:44,940 --> 01:07:48,220
Şimdi ben bu yarım yamalak duyduğum şeyi Mübeccel'den öğrenmeye kalksam...
939
01:07:48,220 --> 01:07:52,600
...Alparslan kız kaçırdı diye ortalık yangın yerine dönecek.
940
01:07:52,600 --> 01:07:56,820
Hay arkadaş, gevezeyi cehenneme atmışlar odunlar yaş diye bağırmış.
941
01:07:57,080 --> 01:07:59,480
Tamam ulan tamam su otur. Otur.
942
01:08:15,900 --> 01:08:17,820
Ünal Nevzat'ın adamını bırakmış.
943
01:08:19,279 --> 01:08:20,299
Özlem.
944
01:08:21,840 --> 01:08:23,760
Özer'i aradım hala ses yok.
945
01:08:33,479 --> 01:08:34,479
Fahri.
946
01:08:35,420 --> 01:08:37,560
Baba demeyi unuttun reis.
947
01:08:38,660 --> 01:08:42,060
Ara şunları şu kızı bıraksınlar bir babalık yap.
948
01:08:42,779 --> 01:08:45,019
Reis bırakacalardır zaten.
949
01:08:46,720 --> 01:08:48,260
Bak ikinci toplantım.
950
01:08:50,359 --> 01:08:52,699
Şu Ünal'ı bana vır vır ettirmeyin Allah aşkına.
951
01:08:54,620 --> 01:08:57,300
Terslemeseydin Nevzat'ı reis.
952
01:08:57,300 --> 01:08:59,060
Nevzat kim ben onu anlamadım.
953
01:09:03,859 --> 01:09:05,679
Senin öldü bildiğin.
954
01:09:07,520 --> 01:09:11,060
Ya bana hem mezarlıkta gezme diyorsunuz hem de ölüleri diriltiyorsunuz.
955
01:09:11,060 --> 01:09:12,100
Hiçbir şey anlamıyorum.
956
01:09:16,439 --> 01:09:17,819
Biz bir gidip bakalım.
957
01:09:18,319 --> 01:09:20,759
Birilerine ulaşabilirsek konuşalım.
958
01:09:20,760 --> 01:09:22,560
Babasın baba.
959
01:09:22,560 --> 01:09:23,940
Sen mafya babası ol.
960
01:09:24,020 --> 01:09:26,300
Biz gariban babası olalım reis.
961
01:09:26,300 --> 01:09:28,940
Ne yapalım kardeş herkes kendine yakışanı yapsın.
962
01:09:40,819 --> 01:09:44,299
Ağabey seçilmeyen heriflerle ilgili sokakta sıkıntı var.
963
01:09:45,359 --> 01:09:46,659
Ne demek oğlum o?
964
01:09:46,660 --> 01:09:48,479
Selim ağabey 1 kişi ile konuşmamış ki.
965
01:09:48,479 --> 01:09:50,479
3 kişi ile konuşmuş birini seçmiş.
966
01:09:50,760 --> 01:09:53,220
Tipi de öyle yapmış, Ahmet de öyle yapmış.
967
01:09:53,760 --> 01:09:55,740
Şahin Ağa'ya gidenler var.
968
01:09:55,940 --> 01:09:59,320
Servet ağabeyin yanına hakkaniye rüşvet için gidenler var.
969
01:10:00,300 --> 01:10:02,300
Bana bak kimseden bir şey almayasın ha.
970
01:10:02,300 --> 01:10:04,320
Vallahi rüşvet değil. İş.
971
01:10:08,680 --> 01:10:11,980
Millet edepsizlik yaparsa bedelini öder reis.
972
01:10:12,640 --> 01:10:15,340
İt köpek havlamaya başladı, normal.
973
01:10:17,020 --> 01:10:18,340
Doğru söylüyorsun.
974
01:10:20,240 --> 01:10:22,120
Havlayan olursa kesin sesini.
975
01:10:24,500 --> 01:10:26,500
Hem millete vaad ediyorlar.
976
01:10:26,500 --> 01:10:28,660
Ondan sonra pisliklerini temizlemek bize düşüyor.
977
01:10:32,060 --> 01:10:33,060
Dayı.
978
01:10:34,460 --> 01:10:35,920
Tipi niye geç çıktı?
979
01:10:38,240 --> 01:10:40,120
Özel bir şey konuştu.
980
01:10:40,540 --> 01:10:41,540
Tipi?
981
01:10:41,540 --> 01:10:42,560
He Tipi.
982
01:10:48,780 --> 01:10:50,580
Gömdüğünüz arkadaş var ya.
983
01:10:51,800 --> 01:10:54,420
Onun karısı bunların yanında çalışmaya başlamış.
984
01:10:55,000 --> 01:10:56,820
Yani ban alenen diyor ki.
985
01:10:57,060 --> 01:10:58,680
Ayağınızı denk alın.
986
01:10:59,100 --> 01:11:02,260
Kadını konuşturursam hem enişten hem kardeşin içeriye girer.
987
01:11:02,260 --> 01:11:05,380
Ablasını da vururum onu da vururum. O ne biçim tehdit öyle?
988
01:11:05,600 --> 01:11:06,860
Yok ya.
989
01:11:06,860 --> 01:11:09,320
Sen şimdi bunlara fidanlıkta sıktırdın ya.
990
01:11:09,580 --> 01:11:12,240
Sende kaset varsa bizde de Nurten var diyor.
991
01:11:33,020 --> 01:11:34,820
Nurten, Ayten, Gülten.
992
01:11:34,820 --> 01:11:38,020
Öldürdüğünüz heriflerin dullarını millete koz vermeseniz.
993
01:11:38,020 --> 01:11:39,580
Daha rahat edeceğiz de.
994
01:11:39,580 --> 01:11:40,760
Ne yani?
995
01:11:41,100 --> 01:11:43,720
Şimdi milletin karısını mı vuracağız ağabey?
996
01:11:43,720 --> 01:11:44,720
Yo.
997
01:11:44,840 --> 01:11:46,240
Benim yaptığımı yapın.
998
01:11:46,240 --> 01:11:49,080
Yan yana getirin. Nasılsa onlar kendilerini duvara vuruyorlar.
999
01:11:54,440 --> 01:11:57,900
Gerçekten bu kadar sır benim iki dizime...
1000
01:11:58,300 --> 01:11:59,860
...ağır geldi.
1001
01:11:59,860 --> 01:12:00,540
Tabi.
1002
01:12:00,780 --> 01:12:03,380
Kellen Mübeccel'de. Burada değil ya.
1003
01:12:03,380 --> 01:12:05,940
Aklın sır tutmaz merak etme Servet.
1004
01:12:28,280 --> 01:12:30,200
Acaba doğru yere mi geldik abla?
1005
01:12:30,320 --> 01:12:32,060
Ben yanlış yere gelmem Nurten.
1006
01:12:33,220 --> 01:12:34,340
Ne diyeceğiz?
1007
01:12:34,980 --> 01:12:36,580
Geçmiş olsun diyeceğiz.
1008
01:12:42,500 --> 01:12:43,540
Buyurun.
1009
01:12:44,420 --> 01:12:45,760
Merhabalar.
1010
01:12:45,760 --> 01:12:49,020
Ben daha önce Nazlı Hanım ile tanışmıştım. Nurten.
1011
01:12:49,360 --> 01:12:51,440
Emine ablam da Hızır ağabeyin ortağı...
1012
01:12:51,440 --> 01:12:53,020
...Tipi ağabeyin abla.
1013
01:12:54,340 --> 01:12:56,480
Nazlı biraz rahatsız ama.
1014
01:12:56,480 --> 01:12:58,080
Biz de onun için gelmiştik.
1015
01:12:59,600 --> 01:13:02,060
Duydum ki Meryem olmadık bir iş yapmış.
1016
01:13:02,460 --> 01:13:03,420
Bir konuşalım.
1017
01:13:13,260 --> 01:13:16,120
Kalkma kızım kalkma. Belli ki yaralısın.
1018
01:13:24,280 --> 01:13:25,360
Kusura bakmayın.
1019
01:13:26,100 --> 01:13:27,440
Hoş geldiniz.
1020
01:13:28,720 --> 01:13:32,020
Keşke haber verseydiniz Daha uygun bir zamanda ağırlardım sizi.
1021
01:13:41,220 --> 01:13:42,740
Numaranı buldum.
1022
01:13:42,740 --> 01:13:45,140
Telefon açtım ama telefonun kapalıydı.
1023
01:13:48,720 --> 01:13:52,000
Ben Tipi'nin ablasıyım. Hızır'dan Tipi'yi duydun mu hiç?
1024
01:13:52,000 --> 01:13:52,780
Yok.
1025
01:13:53,100 --> 01:13:55,860
Hızır işlerinden arkadaşlarından bahsetmez pek.
1026
01:13:55,860 --> 01:13:58,060
Tamam sen söylersin ablası geldi diye.
1027
01:14:04,400 --> 01:14:07,020
Bir şey içer misiniz? Çay koyayım mı?
1028
01:14:07,020 --> 01:14:09,480
Yok hasta ziyareti kısa olur.
1029
01:14:10,480 --> 01:14:12,860
Sen de Mahmut'un sözlüsüsün değil mi?
1030
01:14:12,860 --> 01:14:13,660
Evet.
1031
01:14:13,920 --> 01:14:17,520
Hepsi benim yeğenim sayılır. Hepsinin üstünde emeğim var.
1032
01:14:19,160 --> 01:14:20,280
Bu da benim yeğenim.
1033
01:14:25,420 --> 01:14:27,340
Dursun'un karısı.
1034
01:14:27,340 --> 01:14:29,280
Sen zaten Nurten'i tanıyorsun.
1035
01:14:32,040 --> 01:14:34,180
Evet, ziyaretine gitmiştim.
1036
01:14:34,180 --> 01:14:34,940
Geçmiş olsun.
1037
01:14:36,860 --> 01:14:39,220
Bir şeyler eveleyip geveledi ama...
1038
01:14:41,220 --> 01:14:44,080
Ben mevzuyu bizzat senden duyayım diye geldim.
1039
01:14:45,740 --> 01:14:48,580
Yanlış anlaşılmış herhalde. Bir şey yok.
1040
01:14:52,960 --> 01:14:54,060
Bak güzel kızım.
1041
01:14:56,060 --> 01:14:57,480
Benim anladığım...
1042
01:14:57,800 --> 01:15:00,160
...Meryem sana göz dağı vermek için...
1043
01:15:00,320 --> 01:15:02,180
...Dursun'u göndermiş evine.
1044
01:15:03,080 --> 01:15:05,100
Sonra ortaya çıkınca...
1045
01:15:05,100 --> 01:15:06,500
...ortadan kaybetmiş.
1046
01:15:19,485 --> 01:15:21,555
Bir it için ağlanmış kızım.
1047
01:15:21,885 --> 01:15:23,155
Ablan var yanında.
1048
01:15:23,760 --> 01:15:24,840
Özür dilerim abla.
1049
01:15:29,720 --> 01:15:30,840
Doğru mu bunlar?
1050
01:15:33,700 --> 01:15:34,700
Değil.
1051
01:15:37,660 --> 01:15:39,700
Ben de sizin gibi zannetmiştim.
1052
01:15:41,340 --> 01:15:43,160
Sonra gidip Meryem ile konuştum.
1053
01:15:43,400 --> 01:15:45,220
İşin öyle olmadığını öğrendim.
1054
01:15:46,560 --> 01:15:47,920
Nasılmış peki?
1055
01:15:48,805 --> 01:15:50,345
Sizin dediğiniz gibi.
1056
01:15:50,720 --> 01:15:52,200
Dursun'u göndermiş.
1057
01:15:53,740 --> 01:15:56,960
Ama sonra Hızır ile benim birlikte olduğumu öğrenince...
1058
01:15:57,400 --> 01:15:58,620
Dursun korkmuş.
1059
01:16:00,900 --> 01:16:03,100
Meryem de Dursun'u kovmuş.
1060
01:16:03,100 --> 01:16:04,260
Nereye kovmuş?
1061
01:16:04,260 --> 01:16:05,580
Öteki tarafa mı?
1062
01:16:09,840 --> 01:16:12,060
Benim Mahmut'tan duyduğum.
1063
01:16:12,060 --> 01:16:15,080
Şimdi Nurten Hanım'ın önünde söylemek uygun olmaz ama.
1064
01:16:17,680 --> 01:16:20,920
Hızır ağabeyin işleri ile ilgili bazı kabahatleri olmuş.
1065
01:16:21,160 --> 01:16:22,240
Ne gibi?
1066
01:16:24,720 --> 01:16:26,140
Hırsızlık gibi.
1067
01:16:27,820 --> 01:16:29,340
Ama işle alakaklı.
1068
01:16:31,820 --> 01:16:34,780
Ben demiyorum Dursun tertemiz bir adamdı diye.
1069
01:16:34,780 --> 01:16:36,320
İtin çakalın tekiydi.
1070
01:16:38,160 --> 01:16:40,260
Hızır'ın işleri ile alakalı bir durumsa...
1071
01:16:40,520 --> 01:16:43,600
...kardeşimin hatırı var erkek işlerine karışmam.
1072
01:16:48,140 --> 01:16:49,600
Tekrar geçmiş olsun.
1073
01:16:49,740 --> 01:16:50,780
Teşekkür ederim.
1074
01:16:51,300 --> 01:16:52,740
İyileşince beklerim.
1075
01:16:54,380 --> 01:16:56,120
Aferin Mahmut'a da.
1076
01:16:57,220 --> 01:16:59,100
Ne güzel bir gelin bulmuş bana.
1077
01:17:44,925 --> 01:17:46,595
Başın sağ olsun Nurten.
1078
01:17:49,640 --> 01:17:51,220
Şimdi ben ne yapacağım abla?
1079
01:17:51,220 --> 01:17:52,700
Ne yapacaksın?
1080
01:17:52,900 --> 01:17:54,880
Meryem'e geçmiş olsuna gideceğiz.
1081
01:17:55,700 --> 01:17:57,900
Herkes her şeyi bildiğimizi bilsin.
1082
01:18:01,020 --> 01:18:02,640
Hayriye Hanım'lara gidiyoruz.
1083
01:18:15,800 --> 01:18:16,920
Tatlı.
1084
01:18:17,040 --> 01:18:20,600
Ürkütücü, deli bir kadın ama ben sevdim.
1085
01:18:23,740 --> 01:18:24,740
Nazlı.
1086
01:18:28,940 --> 01:18:31,100
Bizde yaşlanınca öyle olur muyuz? Hı?
1087
01:18:34,140 --> 01:18:36,560
Yaşlanabilecek miyiz hiç bilmiyorum Yaren.
1088
01:18:36,560 --> 01:18:37,300
Aaa.
1089
01:18:56,600 --> 01:18:57,600
Nevzat Bey.
1090
01:19:04,500 --> 01:19:05,500
Yaşadığınızı...
1091
01:19:08,640 --> 01:19:09,640
...söyledim efendim.
1092
01:19:10,940 --> 01:19:12,680
Evet, onu biliyorum.
1093
01:19:14,940 --> 01:19:16,860
Hızır ile ilgili ne söyledin?
1094
01:19:16,860 --> 01:19:18,240
İşkencede...
1095
01:19:19,400 --> 01:19:20,900
...bir şey anlatmadım.
1096
01:19:22,840 --> 01:19:24,520
Ama çok fazla ilaç verdiler.
1097
01:19:28,560 --> 01:19:30,560
Ne söylediğimi hatırlamıyorum.
1098
01:19:37,980 --> 01:19:38,980
İyi düşün.
1099
01:19:39,460 --> 01:19:40,840
Hatırlamaya çalış.
1100
01:19:42,860 --> 01:19:45,100
Bir şeyler hatırlarsan da mutlaka bana haber ver.
1101
01:19:45,740 --> 01:19:47,740
Tamam Nevzat Bey.
1102
01:19:47,960 --> 01:19:48,960
Burada güvendesin.
1103
01:19:53,180 --> 01:19:54,180
Nevzat Bey.
1104
01:19:58,080 --> 01:19:59,080
Özür dilerim.
1105
01:20:01,560 --> 01:20:02,960
Bütün operasyonu berbat ettim.
1106
01:20:04,640 --> 01:20:05,900
Sen iyileşmene bak.
1107
01:20:06,000 --> 01:20:07,100
Bunları düşünme şimdi.
1108
01:20:07,980 --> 01:20:09,080
Mahvettiğin bir şey yok.
1109
01:20:25,240 --> 01:20:28,740
Mübeccel, Servet'in işleri iyi gidiyormuş.
1110
01:20:28,740 --> 01:20:30,900
Ya çok şükür abla.
1111
01:20:30,900 --> 01:20:33,380
Sen her şeyi bilirsin zaten.
1112
01:20:33,380 --> 01:20:36,440
O Haddani yüzünden başımıza neler geldi neler.
1113
01:20:36,440 --> 01:20:39,200
Ama şimdi Servet her şey toparlanıyor diyoru.
1114
01:20:39,200 --> 01:20:40,840
Ne toparlanması kız?
1115
01:20:41,580 --> 01:20:44,120
Herkes Servet'in önünde kuyruk olmuş diyorlar.
1116
01:20:44,120 --> 01:20:48,180
Ama ben Tipi'ye söyledim. Servet iyi çocuktur onunla çalışın diye.
1117
01:20:48,180 --> 01:20:49,900
Eksik olma abla sağ ol.
1118
01:20:51,240 --> 01:20:52,360
Lütfiye.
1119
01:20:52,360 --> 01:20:53,400
He abla.
1120
01:20:53,400 --> 01:20:55,480
Kız söyledin mi Emine ablam geldi diye?
1121
01:20:55,660 --> 01:20:58,640
Dedim de Meryem abla yataktan çıktı siz geldiniz diye.
1122
01:20:58,900 --> 01:21:00,340
Üst baş değişiyordur o şimdi.
1123
01:21:00,340 --> 01:21:02,520
Ben Hayriye Hanım'ı demiştim ama.
1124
01:21:02,520 --> 01:21:03,580
Namazdadır o şimdi.
1125
01:21:07,900 --> 01:21:11,100
Emine takmış peşine Nurten'i buraya gelmiş.
1126
01:21:11,800 --> 01:21:13,140
Ne demek istiyor?
1127
01:21:16,800 --> 01:21:20,280
Benim bilmem gereken bir şey var mı? O kadının bildiği.
1128
01:21:22,260 --> 01:21:24,040
Yanına ona göre oturayım.
1129
01:21:26,040 --> 01:21:27,940
Var anne. Var.
1130
01:21:31,460 --> 01:21:33,320
Nurten'in kocası meselesi.
1131
01:21:34,460 --> 01:21:35,540
Onu biliyorum.
1132
01:21:38,600 --> 01:21:39,900
Geçen öğrendim.
1133
01:21:40,700 --> 01:21:43,540
Bu evi terk etme sebeplerimden biride odur.
1134
01:21:44,940 --> 01:21:46,620
Onu sana söylemiştim.
1135
01:21:46,820 --> 01:21:48,240
İçimde kaldı şimdi söyledim.
1136
01:21:49,740 --> 01:21:51,200
Anne ben çok utanıyorum.
1137
01:21:52,200 --> 01:21:54,880
Utanmayacaksın olmuş bitmiş.
1138
01:21:56,840 --> 01:21:59,500
Tövbeni edip sadece Allah'tan utanacaksın.
1139
01:22:00,140 --> 01:22:01,780
Kullarada dik duracaksın.
1140
01:22:02,520 --> 01:22:04,500
Yoksa sana korkak derler.
1141
01:22:04,920 --> 01:22:08,000
İyide ben şimdi aşağıya inip ne diyeyim o insanlara?
1142
01:22:08,000 --> 01:22:09,000
Bir şey deme.
1143
01:22:09,860 --> 01:22:11,560
Kaburgan ağrıyor konuşunca.
1144
01:22:13,880 --> 01:22:16,280
O zamanda iyice suçlu gibi görünürüm.
1145
01:22:17,740 --> 01:22:18,740
Meryem.
1146
01:22:20,560 --> 01:22:22,660
Meryem kızım sen suçlusun.
1147
01:22:24,140 --> 01:22:26,440
Ben demiyorum ki suçsuzsun.
1148
01:22:27,320 --> 01:22:28,620
Ama güçlü ol.
1149
01:22:32,800 --> 01:22:33,800
Peki anne.
1150
01:22:35,800 --> 01:22:36,800
Hadi.
1151
01:23:01,760 --> 01:23:03,620
Şimdi Ayşen abla ben anlamadım.
1152
01:23:03,620 --> 01:23:05,740
Neden birden gerginlik oldu?
1153
01:23:06,500 --> 01:23:07,740
Artık onu da...
1154
01:23:07,740 --> 01:23:10,760
...resmi gelinliğin zamanında anlarsın Esra'cığım.
1155
01:23:10,760 --> 01:23:13,080
E bizde böyle böyle piştik.
1156
01:23:13,660 --> 01:23:16,600
Tipi'nin ablası dediğiniz düşman aileden mi?
1157
01:23:16,720 --> 01:23:17,720
Bak canım.
1158
01:23:17,960 --> 01:23:19,920
Bizde düşman aile olmaz.
1159
01:23:20,320 --> 01:23:23,420
Sabah dost olan akşam düşman.
1160
01:23:23,595 --> 01:23:26,155
Bugün düşman yarın dost.
1161
01:23:28,775 --> 01:23:30,825
Peki abla bunları size biri mi söylüyor?
1162
01:23:30,825 --> 01:23:34,980
Nereden bileceksiniz dostu, düşmanı, bugünü, yarını,sabahı, akşamı?
1163
01:23:34,980 --> 01:23:36,180
Şimdi şöyle.
1164
01:23:37,240 --> 01:23:38,700
Mahmut dost mu?
1165
01:23:38,700 --> 01:23:40,260
Yok o düşmanın önde gideni.
1166
01:23:40,260 --> 01:23:40,780
Hıh.
1167
01:23:40,980 --> 01:23:42,600
Ama ağabeyi dost.
1168
01:23:43,800 --> 01:23:47,260
Peki, Mahmut Yaren ile evlenirse.
1169
01:23:48,000 --> 01:23:49,980
Yaren'in üstümde hakkı var.
1170
01:23:49,980 --> 01:23:52,155
Namusum ile ilgili doğruları söyledi.
1171
01:23:52,160 --> 01:23:53,720
Yo öyle olmaz.
1172
01:23:54,340 --> 01:23:56,620
Dostsa dost düşmansa düşman.
1173
01:23:56,620 --> 01:23:59,160
Mahmut sana düşmansa bana da düşman.
1174
01:23:59,600 --> 01:24:03,320
Yaren Meryem ablama düşmansa hepimize düşman.
1175
01:24:05,600 --> 01:24:07,900
Ay ben yapamayacağım galiba.
1176
01:24:08,860 --> 01:24:10,760
İlyas benimle evlenmese mi?
1177
01:24:26,620 --> 01:24:29,200
Allah kabul etsin Hayriye Hanım. Namazdaydın herhalde.
1178
01:24:29,200 --> 01:24:32,460
Ah Emine sen de her şeyi biliyorsun.
1179
01:24:35,620 --> 01:24:37,460
Hoş geldiniz.
1180
01:24:38,240 --> 01:24:39,420
Otur kızım otur.
1181
01:24:40,180 --> 01:24:41,180
Ee.
1182
01:24:42,840 --> 01:24:44,200
Nasılsınız?
1183
01:24:44,200 --> 01:24:45,720
Siz nasılsınız Hayriye Hanım?
1184
01:24:47,040 --> 01:24:49,360
Nene Hatun gibiyim nasıl olayım?
1185
01:24:49,740 --> 01:24:51,380
Sırtımda cephanelik.
1186
01:24:51,380 --> 01:24:53,560
Cephe cephe geziyorum.
1187
01:24:54,200 --> 01:24:56,760
Gazan mübarek olsun Hayriye Hatun.
1188
01:24:56,840 --> 01:24:58,740
Sağ ol. Sen nasılsın?
1189
01:25:01,520 --> 01:25:03,840
Tipi'yi ne zaman baş göz edeceksin?
1190
01:25:03,840 --> 01:25:06,860
Bizimki huylu. Kimin başını yakayım?
1191
01:25:06,860 --> 01:25:09,660
Sana da gelin zor olur Emine.
1192
01:25:09,660 --> 01:25:12,860
Ay anne sanki sana gelin olmak kolay?
1193
01:25:13,580 --> 01:25:16,800
Meryem gibi gelinim olsun tabi ki kolay.
1194
01:25:17,980 --> 01:25:20,940
Ben bir tane daha Meryem bulamıyorum.
1195
01:25:20,940 --> 01:25:22,740
Sus anne sus.
1196
01:25:22,740 --> 01:25:26,100
İçeriden duyacaklar üzülecekler. Değil mi?
1197
01:25:27,720 --> 01:25:29,640
Korkan adam sessiz konuşur.
1198
01:25:29,800 --> 01:25:30,820
Duya duya.
1199
01:25:31,520 --> 01:25:32,760
Üzüle üzüle.
1200
01:25:33,260 --> 01:25:34,780
Meryem olunuyor.
1201
01:25:39,540 --> 01:25:41,680
Bu kaza nasıl olmuş Hayriye Hatun?
1202
01:25:46,980 --> 01:25:49,000
E nazardan.
1203
01:25:51,660 --> 01:25:55,160
O kadar övüyorsun ki gelinini sen nazar etmiş olmayasın.
1204
01:25:55,740 --> 01:25:57,800
Ben kem gözlü değilim.
1205
01:25:57,820 --> 01:25:59,460
Benim nazarım değmez.
1206
01:26:19,480 --> 01:26:20,880
Hoş geldiniz Emine Hanım.
1207
01:26:20,880 --> 01:26:23,180
Hoş bulduk geçmiş olsun Meryem'im.
1208
01:26:24,480 --> 01:26:26,380
Emine yavaş.
1209
01:26:26,680 --> 01:26:28,300
Kızın kaburgası çatlak.
1210
01:26:28,980 --> 01:26:31,500
Sen sertsin incitirsin.
1211
01:26:34,240 --> 01:26:35,740
Sende hoş geldin Nurten.
1212
01:26:35,740 --> 01:26:36,620
Hoş bulduk abla.
1213
01:26:48,960 --> 01:26:50,480
Geçmiş olsun abla.
1214
01:26:52,500 --> 01:26:53,500
Sağ ol.
1215
01:26:56,520 --> 01:26:58,360
Nasıl oldu bu kaza Meryem?
1216
01:27:02,540 --> 01:27:03,900
Bir şeyler duyduk ama.
1217
01:27:05,500 --> 01:27:07,340
Her duyduğunuza inanmayın Emine Hanım.
1218
01:27:08,160 --> 01:27:10,060
Kazadır işte oldu.
1219
01:27:10,845 --> 01:27:12,705
Allah beterinden korusun.
1220
01:27:16,195 --> 01:27:18,475
Arabada yalnızda değilmişsin herhalde.
1221
01:27:23,760 --> 01:27:24,760
Değildim.
1222
01:27:28,000 --> 01:27:29,200
Sizinde duyduğunuz gibi...
1223
01:27:29,200 --> 01:27:31,800
...aile meseleleri ile ilgili bir sıkıntı vardı.
1224
01:27:32,840 --> 01:27:34,920
Şahıs ile konuşurken sinirlendim.
1225
01:27:36,100 --> 01:27:37,760
Fren yerine gaza basmışım.
1226
01:27:39,780 --> 01:27:42,860
Bende hiç beceremem onu. Hep aynı şeyi yaparım.
1227
01:27:42,860 --> 01:27:44,160
Fren yerine gaza basarım.
1228
01:27:44,560 --> 01:27:46,560
O yüzden geçtim bu sevdadan.
1229
01:27:46,560 --> 01:27:49,020
Araba kullanma sevdasından değil mi abla?
1230
01:27:50,400 --> 01:27:52,280
Bütün sevdalarımdan canım.
1231
01:27:53,460 --> 01:27:54,820
Bütün sevdalarımdan.
1232
01:28:00,760 --> 01:28:01,320
Meryem.
1233
01:28:01,320 --> 01:28:01,820
Emine.
1234
01:28:04,500 --> 01:28:05,880
Bu kız kim?
1235
01:28:07,320 --> 01:28:09,860
Sen yanına almışsın.
1236
01:28:10,840 --> 01:28:13,040
Ben bir yerden tanıyorum bunu.
1237
01:28:15,540 --> 01:28:16,960
Sizin Dursun vardı ya.
1238
01:28:17,940 --> 01:28:19,180
Onun karısı.
1239
01:28:22,100 --> 01:28:23,320
Adam ortada yok.
1240
01:28:26,085 --> 01:28:28,545
Ben de dışarıda kalmasın diye yanıma aldım.
1241
01:28:28,545 --> 01:28:29,595
Sağ olsun ablam.
1242
01:28:35,785 --> 01:28:36,855
İyi yapmışsın.
1243
01:28:39,365 --> 01:28:41,545
İyi ki ortadan kaybolmuş o it.
1244
01:28:44,200 --> 01:28:46,280
Ben onu görürsem vuracağım.
1245
01:28:48,740 --> 01:28:51,120
Niye anne? Size de mi bir edepsizlik yaptı?
1246
01:28:52,880 --> 01:28:53,920
Bak kızım.
1247
01:28:56,260 --> 01:28:58,360
Bana kimse edepsizlik yapamaz.
1248
01:29:07,500 --> 01:29:10,820
Ama onunla alakalı çok pis şeyler duydum.
1249
01:29:12,840 --> 01:29:15,380
Kız, karı kumar.
1250
01:29:15,380 --> 01:29:17,280
Hırsızlık, arsızlık.
1251
01:29:21,520 --> 01:29:22,520
Emine.
1252
01:29:24,800 --> 01:29:27,940
O Dursun geri dönerse...
1253
01:29:29,180 --> 01:29:31,140
...bu kızın yanına koyma.
1254
01:29:35,380 --> 01:29:37,380
Onu bana yolla.
1255
01:29:38,000 --> 01:29:39,700
Ki ben onu vurup gömeyim.
1256
01:30:15,620 --> 01:30:16,620
Geldi.
1257
01:30:52,960 --> 01:30:54,360
Alparslan merhaba.
1258
01:30:57,740 --> 01:30:59,560
Bana bunu nasıl yaparsın?
1259
01:31:00,260 --> 01:31:01,660
Ben sana hiçbir şey yapmadım.
1260
01:31:02,100 --> 01:31:03,980
Ben sana burada dostluk yaptım.
1261
01:31:05,480 --> 01:31:06,980
Arkadaşlık yaptım.
1262
01:31:08,000 --> 01:31:09,720
Sırdaşlık yaptım.
1263
01:31:11,400 --> 01:31:12,720
Sen ne yaptın?
1264
01:31:13,260 --> 01:31:15,120
Gittin sevdiğim kızı kaçırttın.
1265
01:31:16,800 --> 01:31:18,760
Sonra ben sana bir şey yapmadım.
1266
01:31:20,140 --> 01:31:21,140
Pardon.
1267
01:31:21,920 --> 01:31:23,140
Kime yaptın?
1268
01:31:25,060 --> 01:31:27,680
Sevgilin olmayan kızın babasına.
1269
01:31:28,100 --> 01:31:30,120
Birinin sevgilim olmaması...
1270
01:31:30,120 --> 01:31:32,680
...onu sevmediğim anlamına gelmez.
1271
01:31:32,680 --> 01:31:35,900
Babasına yaptığım şeyde sana yaptığım anlamına gelmez.
1272
01:31:37,800 --> 01:31:40,340
Bana laf cambazlığı yapmayın Nevzat Bey.
1273
01:31:40,340 --> 01:31:42,200
Burada oturduk sizinle konuştuk.
1274
01:31:42,720 --> 01:31:44,600
Bana söyleseydiniz size hayır mı diyecektim.
1275
01:31:45,160 --> 01:31:47,840
Hadi dedim. Senin için ne fark edecekti?
1276
01:31:47,840 --> 01:31:51,060
Yine kaçırtacaktın. Ama en azından bana söyleseydin...
1277
01:31:51,340 --> 01:31:53,700
...Özlem ile konuşup bunu ayarlayabilirdim.
1278
01:31:53,700 --> 01:31:56,040
Adamını kurtarmak için.
1279
01:31:56,040 --> 01:31:57,740
Seni tehlikeye atmış olurdum.
1280
01:31:57,740 --> 01:31:58,780
Beni tehlikeye at.
1281
01:32:00,240 --> 01:32:01,580
Sevdiğimi değil.
1282
01:32:03,160 --> 01:32:05,340
Diğer sevdiklerini de tehlikeye atacağım.
1283
01:32:06,020 --> 01:32:07,340
Onu söylemeye geldim.
1284
01:32:07,920 --> 01:32:09,180
Et tehdit.
1285
01:32:09,640 --> 01:32:10,640
Et.
1286
01:32:12,840 --> 01:32:14,440
Devam et tehditine.
1287
01:32:18,660 --> 01:32:19,720
Alparslan.
1288
01:32:21,460 --> 01:32:22,860
Ben sana değer veriyorum.
1289
01:32:23,740 --> 01:32:26,160
Sen çok delikanlı mert bir insansın.
1290
01:32:26,660 --> 01:32:28,260
Amcana da söz verdim.
1291
01:32:30,080 --> 01:32:31,580
Senin harcanmanı istemiyorum.
1292
01:32:38,120 --> 01:32:39,120
O yüzden.
1293
01:32:40,600 --> 01:32:42,440
Sana bir teklifim var.
1294
01:32:42,440 --> 01:32:45,080
Kusura bakma. Senin için çalışmam ben.
1295
01:32:46,280 --> 01:32:48,680
Alparslan geç şimdi beni, çalışmayı falan.
1296
01:32:51,080 --> 01:32:54,120
Eğer gerçekten söylediğin kadar Özlem'i seviyorsan.
1297
01:32:55,020 --> 01:32:56,940
Al onu ve git buradan.
1298
01:32:57,760 --> 01:32:59,360
Yarın sabah bir uçak var.
1299
01:32:59,560 --> 01:33:03,280
İtalyan asıllı iki Kanada'lı olarak ölene kadar mutlu mesut yaşayın.
1300
01:33:05,260 --> 01:33:08,080
Ne buraya dönün, ne burayı arayın.
1301
01:33:09,040 --> 01:33:10,200
İşte sana fırsat.
1302
01:33:31,620 --> 01:33:32,880
Özlem nerede?
1303
01:33:33,280 --> 01:33:34,460
Minibüste.
1304
01:33:34,860 --> 01:33:36,060
Baygın halde.
1305
01:33:37,100 --> 01:33:38,920
Kesinlikle bir zarar verilmedi.
1306
01:33:39,260 --> 01:33:42,220
Uyanınca hiçbir şey hatırlamayacak bilmeyecek.
1307
01:33:43,100 --> 01:33:43,680
O da...
1308
01:33:43,680 --> 01:33:46,740
...bunu kabul edecek kadar seni seviyorsa...
1309
01:33:47,220 --> 01:33:48,020
...hemen gidin.
1310
01:33:49,780 --> 01:33:51,740
Kimlikleriniz kimse tarafından bilinmiyor.
1311
01:33:53,020 --> 01:33:54,680
Bu bilgilere ne Ünal ...
1312
01:33:54,680 --> 01:33:57,820
...ne de Özer ulaşabilir. Ne de bir başkası.
1313
01:34:00,700 --> 01:34:01,700
Ne diyorsun?
1314
01:34:02,140 --> 01:34:03,140
Micheal.
1315
01:34:25,760 --> 01:34:27,860
Benim adım Alparslan Çakırbey'li.
1316
01:34:28,340 --> 01:34:29,340
Ben böyle doğrum.
1317
01:34:29,900 --> 01:34:31,000
Böyle yaşayacağım.
1318
01:34:31,900 --> 01:34:32,760
Böyle öleceğim.
1319
01:34:34,200 --> 01:34:35,920
Özlem'in ismi de aynı kalacak.
1320
01:34:37,060 --> 01:34:38,820
Bir gün soy ismini değiştirebilir.
1321
01:34:39,740 --> 01:34:41,120
Çakırbeyli olarak.
1322
01:34:43,240 --> 01:34:44,820
Bu ne sizi...
1323
01:34:45,520 --> 01:34:47,100
...ne de babasını ilgilendirir.
1324
01:35:14,480 --> 01:35:16,240
Aç mısın Nevzat Bey?
1325
01:35:18,580 --> 01:35:19,740
Sağ ol Fahri.
1326
01:35:20,500 --> 01:35:21,760
Yemeğe gideceğim.
1327
01:36:14,400 --> 01:36:15,400
Özür dilerim.
1328
01:36:18,860 --> 01:36:21,100
Seni koruyamadığım için özür dilerim.
1329
01:36:24,160 --> 01:36:26,060
Yanında olmadığım için özür dilerim.
1330
01:36:29,360 --> 01:36:31,460
Yanında olamayacağım için özür dilerim.
1331
01:36:37,460 --> 01:36:38,720
Ama sana söz veriyorum.
1332
01:36:40,900 --> 01:36:42,940
Bir gün benim istediklerim olacak.
1333
01:36:46,560 --> 01:36:48,560
O zaman sende benim yanımda olacaksın.
1334
01:37:02,660 --> 01:37:03,660
Söz.
1335
01:37:06,220 --> 01:37:07,260
Söz.
1336
01:37:11,940 --> 01:37:12,940
Evet beyler.
1337
01:37:20,540 --> 01:37:22,220
Ateş kardeşimiz...
1338
01:37:24,060 --> 01:37:25,780
...Tipi'nin kefaleti ile burada.
1339
01:37:36,000 --> 01:37:39,160
Savaşları yöneten masaya bir gün oturur muyum diyordum.
1340
01:37:41,360 --> 01:37:42,460
O gün bugünmüş.
1341
01:37:45,520 --> 01:37:48,000
Beni aranıza kabul ettiğiniz için teşekkür ederim.
1342
01:37:49,660 --> 01:37:51,360
Savaş öldü dadaş.
1343
01:37:51,700 --> 01:37:53,360
Yanlış masaya geldin.
1344
01:38:02,940 --> 01:38:04,740
İlker arkadaşımız...
1345
01:38:06,900 --> 01:38:08,900
...Selim'in kefaleti ile aramızda.
1346
01:38:10,480 --> 01:38:11,940
Söz veriyorum...
1347
01:38:14,900 --> 01:38:17,020
...masada vıcıklık yapmayacağım.
1348
01:38:22,340 --> 01:38:23,980
Yaptın bile İlker.
1349
01:38:27,060 --> 01:38:29,100
Gülerek başlayalım istedim ki...
1350
01:38:29,920 --> 01:38:32,140
...hep ticaretimizde yüzümüz gülsün.
1351
01:38:33,760 --> 01:38:35,140
Gülsün gülsün.
1352
01:38:36,640 --> 01:38:38,620
Evet, güzel başladık.
1353
01:38:38,620 --> 01:38:41,340
Eskiler der ki nasıl başlarsa öyle devam eder.
1354
01:38:45,220 --> 01:38:46,220
Suphi...
1355
01:38:46,680 --> 01:38:48,700
...Ahmet'in kefaleti ile aramızda.
1356
01:38:51,000 --> 01:38:53,700
Burada bu masada olduğum için gururluyum.
1357
01:38:57,180 --> 01:39:00,540
Bugüne kadar zaten çok büyük işler yapıyordunuz.
1358
01:39:01,320 --> 01:39:03,880
Bundan sonra benimde bir katkım olursa...
1359
01:39:03,880 --> 01:39:06,680
...bu masadaki herkesten daha çok mutlu olurum.
1360
01:39:08,140 --> 01:39:10,360
Biliyorsunuz Suphi cimridir.
1361
01:39:10,640 --> 01:39:13,740
Mutluluğun bile çoğunu kendine ister.
1362
01:39:14,020 --> 01:39:16,060
Yalan yok, öyleyim.
1363
01:39:20,540 --> 01:39:21,540
Toprak.
1364
01:39:21,980 --> 01:39:23,220
Refik'in toprağı.
1365
01:39:24,680 --> 01:39:26,320
Hoş geldin toprağım.
1366
01:39:26,320 --> 01:39:27,240
Hoş bulduk.
1367
01:39:27,760 --> 01:39:29,020
Şeref duyduk.
1368
01:39:31,940 --> 01:39:34,700
Ben inanıyorum ki büyüklerimizin liderliğinde...
1369
01:39:34,700 --> 01:39:37,240
...ticaret yapacağımız topraklar...
1370
01:39:37,240 --> 01:39:39,000
...kat ve kat artacaktır.
1371
01:39:45,960 --> 01:39:47,800
Herkesin dilekleri çok güzel.
1372
01:39:48,460 --> 01:39:49,960
Evet beyler.
1373
01:39:49,960 --> 01:39:52,560
Özer Bey'in ve Ünal Bey'in kefaleti ile.
1374
01:39:52,900 --> 01:39:54,900
Özer'in kefaleti ile Hızır.
1375
01:39:58,560 --> 01:40:00,800
Bende senin gibi aday göstermedim.
1376
01:40:06,500 --> 01:40:07,500
Ama.
1377
01:40:07,700 --> 01:40:10,620
Yılmaz Bey sizin 40 yıllık dostunuz Ünal Bey.
1378
01:40:11,300 --> 01:40:12,300
Öyle ama.
1379
01:40:12,740 --> 01:40:16,000
Özer ile arkadaş olduktan sonra beni benisemeye başladı.
1380
01:40:20,840 --> 01:40:23,240
40 yılın kaçında İstanbul'daydın Yılmaz?
1381
01:40:29,160 --> 01:40:31,400
Bunda sonra hep aramızda olursunuz umarım.
1382
01:40:32,020 --> 01:40:35,000
Hızır'cığım bende kumar oynayacak para kalmadı.
1383
01:40:35,220 --> 01:40:38,640
Hepsini bu masaya yatırdım. Mecbur buradayız.
1384
01:40:41,540 --> 01:40:43,800
Kumarda her zaman masa kazanır.
1385
01:40:44,700 --> 01:40:46,440
Hepimizin şansı bol olsun.
1386
01:40:55,620 --> 01:40:56,840
İşte böyle.
1387
01:40:57,280 --> 01:40:59,840
Rulet ruhbiri gibi konuştuğu için...
1388
01:41:00,200 --> 01:41:02,760
...yıllarca arkadaş olduğumuz sakladım.
1389
01:41:03,520 --> 01:41:04,520
Ama.
1390
01:41:05,000 --> 01:41:06,080
Özer'i kıramadım.
1391
01:41:08,180 --> 01:41:09,300
Evet Hızır.
1392
01:41:11,120 --> 01:41:12,760
Özer demişken...
1393
01:41:13,300 --> 01:41:16,540
...kendi Özer'ini eskilerden mi...
1394
01:41:17,600 --> 01:41:18,720
...yoksa...
1395
01:41:19,180 --> 01:41:21,020
...yenilerden mi seçeceksin?
1396
01:41:24,600 --> 01:41:26,520
Umarım Özer Bey de beni kırmaz.
1397
01:41:30,020 --> 01:41:31,020
Tamam.
1398
01:41:31,780 --> 01:41:33,740
Eskiden de olduğu gibi...
1399
01:41:33,740 --> 01:41:36,420
...layıkı ile yaptığı görevinde kalmasını ricaedeceğim.
1400
01:41:40,340 --> 01:41:42,080
Yılmaz Bey de geldiğine göre...
1401
01:41:42,260 --> 01:41:44,140
...artık onunla tavla oynarsınız Ünal Bey.
1402
01:41:47,800 --> 01:41:52,020
Ben bu göre için size yakınlığı itibarı ile Selim'i tercih edersiniz diye düşünüyordum.
1403
01:41:58,340 --> 01:42:00,840
Selim ile olan yakınlığımın bozulmasını hiç istemem.
1404
01:42:03,500 --> 01:42:05,080
Ama sizinle hiç yakın olmadık.
1405
01:42:07,600 --> 01:42:10,860
O yüzden bozulacak bir şey olmadığına göre...
1406
01:42:11,200 --> 01:42:14,200
...ticarete katkınızı rica ediyorum.
1407
01:42:15,280 --> 01:42:16,240
Hem.
1408
01:42:16,560 --> 01:42:19,460
Yeni gelen arkadaşlara vazifelerini takdimde...
1409
01:42:19,460 --> 01:42:20,340
...hem de...
1410
01:42:20,540 --> 01:42:24,760
...eskilerin arkasını takipte sizin tecrübelerinize ihtiyacımız var Özer Bey.
1411
01:42:31,680 --> 01:42:33,000
Ne diyorsunuz Ünal Bey?
1412
01:42:34,240 --> 01:42:36,560
Bir kerede sorma be Özer.
1413
01:42:45,560 --> 01:42:47,400
Son kez soracağım için.
1414
01:42:48,460 --> 01:42:51,440
Ünal Bey'in vereceği cevabı herkes duysun istedim.
1415
01:42:54,580 --> 01:42:55,600
Ben.
1416
01:42:56,080 --> 01:42:57,320
Hızır'ın...
1417
01:42:57,320 --> 01:42:59,900
...bu teklifini sevinçle karşıladığım gibi...
1418
01:43:00,560 --> 01:43:01,820
...Özer'in de...
1419
01:43:01,820 --> 01:43:04,960
...son kez bir soru sormak istemesinden...
1420
01:43:05,460 --> 01:43:07,280
...çok memnunum doğrusu.
1421
01:43:13,360 --> 01:43:14,360
Özer.
1422
01:43:15,700 --> 01:43:17,960
Pekala. Kabulümdür
1423
01:43:20,000 --> 01:43:22,700
Aramızda yeni gelen arkadaşların veliahtlarına...
1424
01:43:22,700 --> 01:43:24,340
...aranızda karar verirsiniz.
1425
01:43:26,100 --> 01:43:28,380
Sizin için uygun olan benim içinde uygundur.
1426
01:43:32,560 --> 01:43:33,560
Şimdi.
1427
01:43:37,060 --> 01:43:38,420
Gelelim asıl konuya.
1428
01:43:39,820 --> 01:43:41,140
Bildiğiniz gibi.
1429
01:43:42,020 --> 01:43:45,340
Dün gece istemediğimiz bir hadise oldu. Hadisenin...
1430
01:43:45,340 --> 01:43:47,760
...özelini konuşmayacağım ama genelinde...
1431
01:43:48,900 --> 01:43:50,080
...devlet...
1432
01:43:50,395 --> 01:43:51,395
...bize...
1433
01:43:52,520 --> 01:43:53,820
...göz dağı verdi.
1434
01:44:02,620 --> 01:44:05,620
Neden çünkü Ünal Bey...
1435
01:44:05,940 --> 01:44:08,880
...masanın irtibatını devlet ile kesti.
1436
01:44:16,020 --> 01:44:18,700
Hızır'ın bu telkininden sonra...
1437
01:44:18,960 --> 01:44:20,380
...meseleyi...
1438
01:44:20,380 --> 01:44:24,680
...şahsi meselem olarak algılama hakkımdan vazgeçtim.
1439
01:44:25,480 --> 01:44:28,640
Ve masayı dinleten adamı...
1440
01:44:29,500 --> 01:44:30,860
...serbest bıraktım.
1441
01:44:34,120 --> 01:44:36,880
Ama hala kızım geri verilmiş değil.
1442
01:44:40,000 --> 01:44:42,300
Evet bu benim sorunum.
1443
01:44:43,140 --> 01:44:45,620
Ama yansımasında...
1444
01:44:45,940 --> 01:44:48,220
...bu masadaki herkes sorumlu.
1445
01:44:51,360 --> 01:44:53,340
Devlet bize savaş açmışsa...
1446
01:44:55,720 --> 01:44:56,800
...bizde savaşırız.
1447
01:45:00,280 --> 01:45:01,280
Nasıl?
1448
01:45:04,420 --> 01:45:06,260
Biraz zarar ederiz ama...
1449
01:45:07,040 --> 01:45:09,140
...silah üretimini durdururuz.
1450
01:45:10,080 --> 01:45:11,200
Ne süreyle?
1451
01:45:11,500 --> 01:45:13,040
Bize yalvarana kadar.
1452
01:45:16,000 --> 01:45:17,940
Ne olur silah üretin diye.
1453
01:45:18,600 --> 01:45:20,720
E bu grev 1 yıl sürerse.
1454
01:45:21,140 --> 01:45:23,240
Bu zararın altından nasıl kalkarız?
1455
01:45:23,720 --> 01:45:26,500
Birbirimize destek olursak kalkarız.
1456
01:45:30,020 --> 01:45:31,300
Devlet dediğimiz...
1457
01:45:33,300 --> 01:45:36,440
...bir şahıs, iki şahıs, üç şahıs.
1458
01:45:38,840 --> 01:45:40,240
Bunların adları yok mu?
1459
01:45:41,500 --> 01:45:43,520
Niye bunları satın almıyoruz?
1460
01:45:43,520 --> 01:45:45,220
Satın al da göreyim.
1461
01:45:49,740 --> 01:45:50,960
Alamazsak...
1462
01:45:51,300 --> 01:45:52,620
...gereğini yaparız.
1463
01:45:55,660 --> 01:45:59,400
Ünal Bey gereğini yaptı, kızını aldılar.
1464
01:46:01,800 --> 01:46:04,380
Satın almaya çalışmak bir şey değil de.
1465
01:46:05,620 --> 01:46:07,300
Ben öldürmeye karşıyım.
1466
01:46:10,560 --> 01:46:12,200
Daha önce Hızır Reis...
1467
01:46:13,200 --> 01:46:15,620
...şu Nevzat denen adamı öldürdü diye bildik.
1468
01:46:18,260 --> 01:46:20,740
Meğer her şeyimizi dinliyorlarmış.
1469
01:46:24,240 --> 01:46:26,940
Operasyonumuza karşı operasyon düzenlediler.
1470
01:46:28,620 --> 01:46:30,420
Adam hala sağ.
1471
01:46:36,540 --> 01:46:38,400
Ben de satın alma yanlısıyım.
1472
01:46:39,060 --> 01:46:42,460
En azından bizi dinleyen alt ekipleri satın alabiliriz.
1473
01:46:45,100 --> 01:46:47,200
Diğer kısmını da ayıklarız. Hı?
1474
01:46:48,220 --> 01:46:49,500
Doğru söylüyorsun.
1475
01:46:50,460 --> 01:46:51,920
Üstleri satın alamayız.
1476
01:46:53,700 --> 01:46:57,180
Ama alt ekipler mevki ile menfaat ile...
1477
01:46:57,660 --> 01:47:00,020
...zaaf ile kaldırılabilir.
1478
01:47:04,520 --> 01:47:05,780
Beni biliyorsunuz.
1479
01:47:07,040 --> 01:47:08,840
Ben vuralım kıralımcıyım.
1480
01:47:10,920 --> 01:47:12,900
Ama biz güçlü durursak...
1481
01:47:13,680 --> 01:47:15,640
...onlar geri adım atmak zorunda.
1482
01:47:18,000 --> 01:47:20,080
Neticede benim bildiğim...
1483
01:47:21,080 --> 01:47:22,860
...bu masa güçlüyken...
1484
01:47:23,700 --> 01:47:25,200
...hiçbir şey yapamadılar.
1485
01:47:25,200 --> 01:47:26,140
Aynen.
1486
01:47:27,860 --> 01:47:29,820
Tek tek masayı süzüp...
1487
01:47:30,880 --> 01:47:32,780
...zaafiyet yarattılar.
1488
01:47:36,340 --> 01:47:38,720
O yüzden bugün bunları konuşuyoruz.
1489
01:47:42,920 --> 01:47:44,240
Arkadaşlar.
1490
01:47:46,420 --> 01:47:48,480
Gölge ile savaşamazsınız.
1491
01:47:50,160 --> 01:47:51,760
Devlet gölgemiz gibi.
1492
01:47:52,740 --> 01:47:54,600
Işığın olduğu yerde...
1493
01:47:55,880 --> 01:47:57,240
...gölge vardır.
1494
01:47:58,080 --> 01:47:59,420
Ne yapıyorsak yapalım...
1495
01:48:00,660 --> 01:48:04,660
...gece zifiri karanlıkta iz bırakmadan yapacağız.
1496
01:48:04,740 --> 01:48:05,560
Ola ki....
1497
01:48:07,340 --> 01:48:09,140
...gölge ile karşılaştık.
1498
01:48:10,400 --> 01:48:11,020
O zaman...
1499
01:48:11,760 --> 01:48:13,300
...gölgeden korkan...
1500
01:48:14,260 --> 01:48:15,720
...bu masada oturmayacak.
1501
01:48:46,320 --> 01:48:47,420
Bunun ne işi var burada?
1502
01:48:49,600 --> 01:48:50,600
İlyas.
1503
01:48:52,580 --> 01:48:54,460
Dışarıda adam bile ölse...
1504
01:48:54,640 --> 01:48:57,400
...toplantının bitmesini beklemen lazım. Ne yapıyorsun?
1505
01:48:58,960 --> 01:49:00,780
Ağabey dışarıda ölü ama...
1506
01:49:00,820 --> 01:49:02,440
...yaşayan bir adam var.
1507
01:49:06,640 --> 01:49:07,860
Hepinizin...
1508
01:49:07,860 --> 01:49:10,740
...onunla görüşmek isteyeceğini söylediği için buradayım.
1509
01:49:11,700 --> 01:49:13,040
Kimmiş İlyas?
1510
01:49:15,620 --> 01:49:16,880
İstihbarattan.
1511
01:49:19,300 --> 01:49:20,760
Nevzat Çankırı.
1512
01:49:33,880 --> 01:49:36,880
Hepimiz onu görmek isteriz, değil mi Hızır?
1513
01:49:39,020 --> 01:49:40,800
Evet haklısınız.
1514
01:49:41,380 --> 01:49:45,160
Bizi gizli gizli dinleyeceklerine, karşımıza geçip dinlesinler.
1515
01:49:56,220 --> 01:49:58,400
Dadaşlar burası biraz sıcak mı oldu ne?
1516
01:50:00,380 --> 01:50:01,800
Bu Nevzat o Nevzat mı?
1517
01:50:01,800 --> 01:50:03,220
Kızı getirmiş olmasın?
1518
01:50:03,220 --> 01:50:04,240
Yok canım ne alakası var?
1519
01:50:05,120 --> 01:50:06,900
Hay şansıma tüküreyim.
1520
01:50:07,740 --> 01:50:09,340
Gelmişken indirelim ya.
1521
01:50:09,860 --> 01:50:10,860
Bir sus İlker.
1522
01:50:32,280 --> 01:50:34,040
İyi akşamlar beyler.
1523
01:51:51,560 --> 01:51:54,800
Kızını ben buradan çıktıktan sonra...
1524
01:51:54,800 --> 01:51:56,660
....Alparslan'a teslim edilecek.
1525
01:51:59,540 --> 01:52:01,600
O da evinize bırakacak.
1526
01:52:03,280 --> 01:52:04,280
Ne yani?
1527
01:52:05,960 --> 01:52:09,180
Bu masadaki herkesin çocuğunu kaçıracak mısınız?
1528
01:52:12,180 --> 01:52:13,420
Devletin planı bu mu?
1529
01:52:18,060 --> 01:52:22,340
Devletin planı hepinizi tek tek bitirmek.
1530
01:52:28,140 --> 01:52:31,640
Siz bizim arkadaşımıza işkence yaptığınız için kızınızı aldık.
1531
01:52:35,680 --> 01:52:37,160
Bu devletin planı değil...
1532
01:52:37,540 --> 01:52:38,800
...bu size...
1533
01:52:39,200 --> 01:52:40,360
...had bildirme.
1534
01:52:43,720 --> 01:52:44,820
Hadsiz.
1535
01:52:49,020 --> 01:52:51,100
Mezarda değilsin diye...
1536
01:52:51,400 --> 01:52:53,100
...kendini yaşıyor mu zannediyorsun?
1537
01:52:55,180 --> 01:52:56,320
Dediğiniz gibi.
1538
01:52:59,340 --> 01:53:00,580
Ben ölüyüm
1539
01:53:01,220 --> 01:53:03,120
Kimse bana bir şey yapamaz.
1540
01:53:05,320 --> 01:53:06,300
Ama...
1541
01:53:06,300 --> 01:53:09,600
....gördüğüm kadarıyla bu masadaki herkes...
1542
01:53:09,600 --> 01:53:11,180
...gayet hayatta.
1543
01:53:14,800 --> 01:53:15,800
Ve ben...
1544
01:53:16,460 --> 01:53:18,780
...bu hayatı hepinize dar edeceğim.
1545
01:53:26,080 --> 01:53:27,240
Nevzat Bey.
1546
01:53:30,040 --> 01:53:32,520
İsterseniz tehdit ettiğiniz masaya bir bakın.
1547
01:53:35,800 --> 01:53:37,120
İnsanlara da bir bakın.
1548
01:53:45,500 --> 01:53:47,480
Bence meseleyi şahsileştirmeyin.
1549
01:53:49,180 --> 01:53:52,620
Eğer, devletin bu masadakilerle bir sorunu varsa...
1550
01:53:53,880 --> 01:53:56,420
...polisi var, jandarması var...
1551
01:53:57,060 --> 01:53:58,200
...askeri var.
1552
01:53:58,820 --> 01:54:00,080
Gelir tutuklar.
1553
01:54:00,680 --> 01:54:03,200
Şahsi husumetim olsaydı dediğin gibi olurdu.
1554
01:54:06,040 --> 01:54:08,360
Hepiniz tutuklanır içeri girerdiniz.
1555
01:54:08,360 --> 01:54:10,380
Şundan bundan ceza yerdiniz.
1556
01:54:13,920 --> 01:54:15,760
Yerinize başkaları geçerdi.
1557
01:54:20,740 --> 01:54:23,160
Hızır'ı başa geçirmek istiyordunuz.
1558
01:54:23,160 --> 01:54:25,500
İstediğiniz oldu. Sorun ne?
1559
01:54:26,200 --> 01:54:29,380
Masayı yönetin. Hızır Reis burada.
1560
01:54:30,340 --> 01:54:33,500
Hızır Reis de aynı Ünal Bey gibi...
1561
01:54:33,500 --> 01:54:35,520
...yönetilmek istemeyen biri.
1562
01:54:37,020 --> 01:54:39,880
O zaman buyur gel sen yönet Nevzat Bey.
1563
01:54:41,900 --> 01:54:44,700
Madem herkesi yönetebileceğine inanıyorsun.
1564
01:54:45,560 --> 01:54:48,680
Herkesin kuklan olduğuna inanıyorusn.
1565
01:54:49,080 --> 01:54:50,080
Yöneteceğim.
1566
01:54:51,380 --> 01:54:52,880
Hepinizi yöneteceğim.
1567
01:54:54,740 --> 01:54:55,960
Müsaade eder misiniz?
1568
01:55:14,520 --> 01:55:15,700
Ne yaparak?
1569
01:55:16,740 --> 01:55:18,280
Nasıl yönetecekmişsiniz?
1570
01:55:19,100 --> 01:55:21,120
Benim de mi çocuğumu kaçırarak?
1571
01:55:22,220 --> 01:55:23,500
Hızır Çakırbeyli.
1572
01:55:25,760 --> 01:55:28,900
Yarın öğlene kadar keşke hiç doğmasaydım...
1573
01:55:29,140 --> 01:55:31,180
...keşke hiç yaşamasaydım...
1574
01:55:31,820 --> 01:55:35,020
...keşke Nevzat'a kukla olsaydım diyeceksin.
1575
01:55:48,220 --> 01:55:49,220
Sana da...
1576
01:55:49,700 --> 01:55:53,180
...sonra bu masadaki herkese...
1577
01:55:53,960 --> 01:55:55,720
...aynı şeyi dedirteceğim.
1578
01:56:42,640 --> 01:56:43,780
Özlem'i getirdim.
1579
01:57:02,060 --> 01:57:03,380
Nasıl yapalım ağabey?
1580
01:57:05,900 --> 01:57:07,140
Vehbi'ye söyle...
1581
01:57:07,560 --> 01:57:09,280
...Nazlı'nın evinin önünde olsun.
1582
01:57:10,400 --> 01:57:12,860
Esra dahil herkesi bizim eve topla.
1583
01:57:14,140 --> 01:57:17,500
Reha, Fahri Şahin Ağa'nın yanından ayrılmasınlar.
1584
01:57:21,440 --> 01:57:23,180
Peki sence ne yapacaklar?
1585
01:57:24,880 --> 01:57:26,480
İşte tam olarak sorun bu.
1586
01:57:27,280 --> 01:57:29,200
Hiç bir fikrim yok İlyas.
1587
01:57:29,780 --> 01:57:30,960
Hiçbir fikrim yok.
1588
01:57:32,700 --> 01:57:34,340
Ama herkes gözümün önünde olacak.
1589
01:57:35,360 --> 01:57:39,600
O kaçırıldı, bu kayıp diye kimse beni kucağa oturtamaz.
1590
01:58:17,715 --> 01:58:18,715
Ne oldu bana?
1591
01:58:20,720 --> 01:58:22,800
Üzüntüden başın dönmüş.
1592
01:58:24,300 --> 01:58:26,280
Restoranda bayılmışsın kızım.
1593
01:58:28,400 --> 01:58:29,400
Baba.
1594
01:58:30,145 --> 01:58:32,285
Alparslan yanımdaydı sanki.
1595
01:58:35,715 --> 01:58:36,905
Sen şimdi dinlen.
1596
01:58:37,345 --> 01:58:38,645
Her şey yoluna girecek.
1597
01:58:41,845 --> 01:58:42,845
Yılmaz ağabey.
1598
01:58:43,245 --> 01:58:44,335
Benim kızım benim.
1599
01:58:44,680 --> 01:58:46,300
Baban yalan söylüyor.
1600
01:58:47,740 --> 01:58:50,440
Ben kaçırdım seni, benim oğlana almak için.
1601
01:58:56,460 --> 01:58:57,600
İstemem.
1602
01:58:59,540 --> 01:59:01,260
Bana Alparslan'ı getirin.
1603
01:59:06,940 --> 01:59:07,960
Özlem.
1604
01:59:08,620 --> 01:59:09,860
Yat zıbar.
1605
01:59:10,160 --> 01:59:11,880
Benim asabımı bozma.
1606
02:00:01,680 --> 02:00:02,800
Günaydın Hayriye Sultan.
1607
02:00:02,800 --> 02:00:03,300
Günaydın.
1608
02:00:03,300 --> 02:00:04,780
Herkes burada mı?
1609
02:00:04,900 --> 02:00:07,220
Servet burada olduğuna göre herkes tamamdır.
1610
02:00:12,740 --> 02:00:13,880
Alparslan.
1611
02:00:14,460 --> 02:00:16,060
O ayakkabılar benim mi lan?
1612
02:00:17,020 --> 02:00:18,660
Yok amca ne alakası var?
1613
02:00:18,660 --> 02:00:19,660
Güzelmiş.
1614
02:00:20,180 --> 02:00:22,620
Bak benimde kafamda böyle bir ayakkabı vardı.
1615
02:00:23,140 --> 02:00:26,300
Demek benim sandım aldım unuttum diye şey ettim yani.
1616
02:00:27,740 --> 02:00:29,780
Beğendiysen alayım sana da.
1617
02:00:29,780 --> 02:00:33,540
Yok be oğlum. Civciv arabada ayakkabı kaldı mı lan?
1618
02:00:34,160 --> 02:00:38,140
Vallahi ağabey takım elbise gömlek pantolon koymuşlardı.
1619
02:00:38,320 --> 02:00:39,480
Ayakkabı yoktu.
1620
02:00:39,480 --> 02:00:42,180
Tamam. Yukarı da vardır herhalde.
1621
02:00:54,260 --> 02:00:55,260
Teyze.
1622
02:00:55,840 --> 02:00:58,680
Meryem ben buradayım diye inmiyordur aşağıya.
1623
02:00:58,680 --> 02:01:02,420
Birisi kötülük yaptı diye aşağıya inilmeseydi.
1624
02:01:02,420 --> 02:01:05,460
Gökten melekler dünyaya inmezdi.
1625
02:01:19,120 --> 02:01:22,040
Ya tamam kızı bırakmaya bırakmışlar da.
1626
02:01:22,160 --> 02:01:24,100
Ne yapmışlarda bırakmışlar.
1627
02:01:24,100 --> 02:01:27,540
Yani bir şey mi içirmişler? Bir şey mi koklatmışlar?
1628
02:01:27,540 --> 02:01:29,440
Bir şeyini mi çekmişler?
1629
02:01:29,440 --> 02:01:30,980
Başına bir şey mi geldi bilmiyoruz ki canım.
1630
02:01:30,980 --> 02:01:34,720
Mübeccel abla ne gelecek başına? Belli ki göz dağı vermek istemişler.
1631
02:01:35,320 --> 02:01:36,640
Vallahi Mübeccel abla.
1632
02:01:36,640 --> 02:01:38,860
Aynı İlyas'ın mantığında konuştun.
1633
02:01:38,860 --> 02:01:41,380
Bana bir şey olmuş olsa ilk bunlarısorardı.
1634
02:01:41,500 --> 02:01:42,940
E tabi İlyas o.
1635
02:01:45,960 --> 02:01:47,540
Başka ne yapabilirim?
1636
02:01:47,540 --> 02:01:49,860
Olur mu öyle şey? Sen rahatına bak. Biz yaparız.
1637
02:01:55,280 --> 02:01:56,760
Benim mantığım şu.
1638
02:01:57,320 --> 02:01:59,920
Devlet her zaman arkanda olacak. Hiçbir zaman...
1639
02:02:00,560 --> 02:02:03,840
...düşman olarak karşına almayacaksın. He...
1640
02:02:04,020 --> 02:02:05,560
...ama bu demek değil ki...
1641
02:02:05,560 --> 02:02:07,560
...devletin emrinde çalışacaksın.
1642
02:02:07,560 --> 02:02:09,700
E doğrusu da bu zaten İlyas.
1643
02:02:09,700 --> 02:02:13,100
Ya Reis'in her zamanki fevri hareketleri işte İlyas, bilmiyor musun?
1644
02:02:13,760 --> 02:02:16,480
Reis'i eleştir diye söylemedim Servet ağabey.
1645
02:02:17,040 --> 02:02:18,900
Ağabeyimin bir bildiği vardır.
1646
02:02:19,960 --> 02:02:20,660
Ama İlyas.
1647
02:02:20,660 --> 02:02:22,780
Aması falan yok Servet ağabey. Aması falan yok.
1648
02:02:23,260 --> 02:02:25,740
Ya Allah aşkına, yemeğimizi yiyelim.
1649
02:02:25,740 --> 02:02:27,660
Şurada akşama kadar oturalım.
1650
02:02:28,260 --> 02:02:30,020
Ağabeyimin gönlünü yapalım.
1651
02:02:30,020 --> 02:02:34,160
Ondan sonra da olaysız bir şekilde evlerimize dağılalım. Allah aşkına.
1652
02:02:34,240 --> 02:02:36,480
Ya adam saat vermiş Civciv saat.
1653
02:02:37,540 --> 02:02:38,860
12 demiş.
1654
02:02:39,420 --> 02:02:40,860
12 dememiş.
1655
02:02:41,240 --> 02:02:42,520
Öğlen demiş.
1656
02:02:46,440 --> 02:02:47,440
Şimdi.
1657
02:02:47,680 --> 02:02:50,700
bizim burada toplandığımız biliyorlar ya. Ben olsaydım...
1658
02:02:50,700 --> 02:02:53,420
...bırak kaynaşsınlar derdim. Küsler barışsın.
1659
02:02:53,720 --> 02:02:54,720
Hatta...
1660
02:02:55,500 --> 02:02:58,940
...Meryem yenge gelsin Hatice ile sarılsın.
1661
02:03:04,920 --> 02:03:08,220
Senin kafandaki devlet hakikatten Allah vergisi devlet enişte.
1662
02:03:08,340 --> 02:03:09,620
Bunu biliyorsun değil mi?
1663
02:03:34,140 --> 02:03:35,760
Ne yapıyorsun sen orada?
1664
02:03:35,760 --> 02:03:37,200
Ayakkabılarım nerede?
1665
02:03:39,260 --> 02:03:41,360
Ne işi var ayakkabılarının orada?
1666
02:03:42,640 --> 02:03:44,500
Eşyalarımın ne işi var aşağıda?
1667
02:03:45,420 --> 02:03:46,860
Bir yere mi gideceksin Hızır?
1668
02:03:46,860 --> 02:03:47,700
Nereye gideceğim?
1669
02:03:48,500 --> 02:03:50,740
Ayağıma bir spor ayakkabı giyeyim dedim.
1670
02:03:52,160 --> 02:03:54,320
Verdim ben senin ayakkabılarını.
1671
02:03:54,320 --> 02:03:54,900
Kime?
1672
02:03:55,800 --> 02:03:57,340
Giymiyorsun diye.
1673
02:03:57,720 --> 02:03:59,780
Bir ayakkabıya kafayı takıyorsun.
1674
02:04:00,120 --> 02:04:04,240
Günde üç elbise değiştirip o ayakkabıyı bırakmıyorsun. Sonra da sıkılıp yüzüne bakmıyorsun.
1675
02:04:05,100 --> 02:04:06,100
Meryem.
1676
02:04:06,460 --> 02:04:08,180
Ayakkabı üzerinden bana yürüme.
1677
02:04:10,020 --> 02:04:11,020
Doğru.
1678
02:04:11,460 --> 02:04:13,000
Birine takılıyorum.
1679
02:04:13,000 --> 02:04:16,740
Üç ay, üç yıl, sana yirmi yıl. Sonra dönüp yüzüne bakmıyorum.
1680
02:04:17,420 --> 02:04:18,840
Sor. Niye?
1681
02:04:19,540 --> 02:04:22,000
Soru cevap mı oynuyoruz? Peki.
1682
02:04:22,080 --> 02:04:24,040
Soruyorum, niye?
1683
02:04:24,760 --> 02:04:26,280
Ya ayağıma vuruyordur.
1684
02:04:26,400 --> 02:04:29,460
Ya tırnağıma batıyordur. Ya da gözüme batıyordur.
1685
02:04:30,400 --> 02:04:33,200
Tamam işte fakir fukaraya verdim ayakkabılarını.
1686
02:04:33,200 --> 02:04:33,980
Ver.
1687
02:04:34,140 --> 02:04:35,420
Helali hoş olsun.
1688
02:04:35,800 --> 02:04:37,200
Hayır olsun tamam.
1689
02:04:37,820 --> 02:04:42,300
Ama biraz da kendi üzerinde üniformalarını başkalarına verip kendi adına hayır yapsan.
1690
02:04:42,880 --> 02:04:44,740
Ben seviyorum elbiselerimi.
1691
02:05:01,540 --> 02:05:02,580
Ben de seni.
1692
02:05:12,480 --> 02:05:13,480
Belli.
1693
02:05:16,480 --> 02:05:17,480
Meryem.
1694
02:05:20,120 --> 02:05:22,100
Hatice yüzünden burnumdan getirme benim.
1695
02:05:22,100 --> 02:05:25,220
Ben sana söyledim o kadınla aynı sofraya oturmayacağım diye.
1696
02:05:25,540 --> 02:05:27,180
Hamile kadın. Vicdansızlık etme.
1697
02:05:27,480 --> 02:05:28,620
Bir kenarda durur.
1698
02:05:31,680 --> 02:05:33,100
Ben üzülmüyor muyum sanıyorsun?
1699
02:05:35,200 --> 02:05:36,740
Üzülmek bir işe yarıyor mu?
1700
02:05:39,520 --> 02:05:41,780
Ben de yaptığım bir sürü şey için üzülüyorum.
1701
02:05:42,820 --> 02:05:43,820
Değiş o zaman.
1702
02:05:46,780 --> 02:05:47,780
Gül biraz.
1703
02:05:48,940 --> 02:05:50,200
Gülmek sana çok yakışıyor Meryem.
1704
02:05:53,600 --> 02:05:55,120
Ay gibi parlıyorsun.
1705
02:06:00,140 --> 02:06:01,140
Tamam.
1706
02:06:05,920 --> 02:06:07,420
Sende değiş o zaman.
1707
02:06:09,480 --> 02:06:11,180
Madem beni böyle seviyorsun.
1708
02:06:13,840 --> 02:06:14,840
Güldür yüzümü.
1709
02:06:16,340 --> 02:06:17,340
Bak.
1710
02:06:18,700 --> 02:06:21,500
Ben herkesi aşağıya topladım. Nedensiz değil.
1711
02:06:22,380 --> 02:06:23,740
Vallahi başımız belada.
1712
02:06:24,580 --> 02:06:25,800
Tehdit ediliyoruz.
1713
02:06:27,740 --> 02:06:29,440
Hatice'nin başına bir şey gelebilir.
1714
02:06:29,820 --> 02:06:31,280
Allah korusun kızı kaçırılır.
1715
02:06:32,300 --> 02:06:33,920
Ben sana yağ bal ol demiyorum.
1716
02:06:34,780 --> 02:06:37,180
Bak nasıl ayakkabılarımı dağıtıp hayıra geçmişsin.
1717
02:06:38,640 --> 02:06:40,640
Birazda gülücük dağıtıp hayıra geç.
1718
02:06:47,780 --> 02:06:50,020
Ayakkabılarını hayır için dağıtmamıştım.
1719
02:06:51,420 --> 02:06:53,280
Ama belli ki hayıra geçmiş.
1720
02:06:53,660 --> 02:06:54,960
Canıma değsin.
1721
02:06:59,860 --> 02:07:02,400
Gerçekten seni sevmekten nefret ediyorum.
1722
02:07:08,600 --> 02:07:09,980
Gülerek söyle gülerek.
1723
02:07:13,700 --> 02:07:14,700
Bak.
1724
02:07:14,780 --> 02:07:16,280
Gülünce hiç can acıtmıyor.
1725
02:07:19,920 --> 02:07:21,960
Bende senin bana olan bu nefretine aşığım.
1726
02:07:25,060 --> 02:07:27,140
Bugün de devleti bahane ettin.
1727
02:07:29,460 --> 02:07:30,680
Bakalım yarın ne olacak?
1728
02:07:33,860 --> 02:07:35,020
Yarına Allah kerim.
1729
02:07:40,720 --> 02:07:43,020
Yürü yürü.
1730
02:07:50,620 --> 02:07:51,620
Oh.
1731
02:07:55,000 --> 02:07:56,100
Kerata.
1732
02:07:59,640 --> 02:08:00,360
Oh.
1733
02:08:09,620 --> 02:08:12,000
Şimdi kim kaldı?
1734
02:08:12,000 --> 02:08:13,520
Kim kaldı?
1735
02:08:18,060 --> 02:08:20,300
O babaanne bize de 200 TL.
1736
02:08:20,300 --> 02:08:22,940
E göz göre göre kayırmak olmaz.
1737
02:08:24,900 --> 02:08:26,600
Bana da ne kaldı?
1738
02:08:26,600 --> 02:08:28,980
Herkes sofraya. Ağabeyim ile yengem geliyor.
1739
02:08:57,660 --> 02:08:58,880
Bak böyle işte.
1740
02:08:59,220 --> 02:09:04,640
Biz böyle kocaman bir aile olur, bir arada oldukça hiç kimse bize bir şey yapamaz.
1741
02:09:08,660 --> 02:09:09,460
[ Kapı Çalıyor ]
1742
02:09:10,740 --> 02:09:12,160
Herkes burada, bu kim?
1743
02:09:22,920 --> 02:09:23,940
İyi günler.
1744
02:09:25,000 --> 02:09:26,500
Buyurun, hayırdır.
1745
02:09:29,340 --> 02:09:31,000
Arama izniniz varsa.
1746
02:09:32,280 --> 02:09:34,580
Arayacaksanız buyurun içeriye istediğiniz gibi arayın.
1747
02:09:34,580 --> 02:09:37,080
Ama biz ailecek kahvaltı ediyor olacağız.
1748
02:09:38,920 --> 02:09:41,400
Göz altı kararı var Hızır Bey. Emniyete gideceğiz.
1749
02:09:42,800 --> 02:09:43,800
Hı.
1750
02:09:44,940 --> 02:09:45,940
Peki.
1751
02:09:51,960 --> 02:09:53,780
Kelepçe de takacak mısınız?
1752
02:09:53,800 --> 02:09:55,560
Ya da ters kelepçe, hı?
1753
02:09:56,380 --> 02:09:57,640
Meryem Çakırbeyli'yi alacağız.
1754
02:10:04,660 --> 02:10:05,420
Ne?
1755
02:10:06,260 --> 02:10:07,260
Anlamadım.
1756
02:10:16,940 --> 02:10:18,100
Ben anladım.
1757
02:10:19,880 --> 02:10:22,340
Dursun Sarıyel'liyi öldürme suçundan alınıyorsunuz.
1758
02:15:09,480 --> 02:15:11,020
Anne!
1759
02:15:11,020 --> 02:15:12,940
Anne ne olur gitme!
1760
02:15:15,740 --> 02:15:17,740
Anne!
1761
02:15:17,900 --> 02:15:20,680
Anne! Anne!
1762
02:15:23,120 --> 02:15:25,600
Anne! Anne!
117909