All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 12. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:00,420 --> 00:02:02,220 ( Jenerik Müzik ) 3 00:02:18,960 --> 00:02:20,140 Arkadaşlar. 4 00:02:21,175 --> 00:02:22,225 Bu adam. 5 00:02:22,675 --> 00:02:26,085 İstihbaratçı Nevzat Çnakırı'nın yardımcısı. 6 00:02:33,515 --> 00:02:36,765 Ben gereken her şeyi öğrendim. 7 00:02:37,885 --> 00:02:40,685 Ama belki sizde bir şeyler öğrenmek istersiniz. 8 00:02:40,685 --> 00:02:41,685 Ama. 9 00:02:42,780 --> 00:02:46,940 Arkadaş işkenceden ve ilaçtan... 10 00:02:46,940 --> 00:02:48,700 ...konuşacak durumda değil. 11 00:02:59,000 --> 00:03:01,580 Benim öğrenmek istediğim bir şey var Ünal Bey. 12 00:03:02,805 --> 00:03:03,805 Ama ... 13 00:03:04,385 --> 00:03:06,185 ...adam konuşamadığına göre. 14 00:03:07,795 --> 00:03:09,785 Bekli siz cevaplayabilirsiniz. 15 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 Sor. 16 00:03:19,680 --> 00:03:21,720 Benim Nevzat Çankırı'yı öldürmem... 17 00:03:23,320 --> 00:03:24,400 ...devletin... 18 00:03:25,385 --> 00:03:28,265 ...bize karşı operasyonunu bitirmeye yetmemiş mi? 19 00:03:33,155 --> 00:03:34,155 Bu adamın... 20 00:03:35,295 --> 00:03:37,945 ...tek başına yöneteceği bir operasyon değil herhalde. 21 00:03:39,395 --> 00:03:40,565 Bunların üstü kim? 22 00:03:45,415 --> 00:03:46,645 Sen bilmiyor musun? 23 00:03:49,235 --> 00:03:51,115 Bilmiyorum. Bilsem... 24 00:03:51,935 --> 00:03:53,795 ...hediyeyi masaya ben getirirdim. 25 00:03:56,635 --> 00:03:57,785 Bilirsin. 26 00:03:58,265 --> 00:03:59,805 Bilirsin. 27 00:04:02,040 --> 00:04:05,400 Sen bu masanın liderisin. 28 00:04:08,420 --> 00:04:10,440 Lider her şeyi bilir. 29 00:04:20,640 --> 00:04:22,200 Bilmiyorum Ünal Bey. 30 00:04:24,995 --> 00:04:27,145 Ama madem lideriyim. 31 00:04:29,345 --> 00:04:30,345 Öğreneceğim. 32 00:04:38,255 --> 00:04:39,255 Şunu bana verin. 33 00:04:40,295 --> 00:04:41,295 Biraz da ben öğreneyim. 34 00:04:48,085 --> 00:04:49,085 Benim. 35 00:04:49,725 --> 00:04:51,795 Henüz bu adamla işim bitmedi. 36 00:04:54,005 --> 00:04:55,365 İşim bitince... 37 00:04:56,205 --> 00:04:57,615 ...özel sana getiririm. 38 00:04:58,225 --> 00:04:59,225 Özer Bey. 39 00:05:03,405 --> 00:05:05,975 Tek parça getirirseniz sevinirim. 40 00:05:05,975 --> 00:05:08,925 Benim öğrenemediğim neyi öğreneceksiniz... 41 00:05:08,925 --> 00:05:09,925 ... Hızır reis? 42 00:05:11,055 --> 00:05:12,735 Ben işkence yapmayacağım. 43 00:05:14,665 --> 00:05:16,335 Bırakacağım gidecek. 44 00:05:23,425 --> 00:05:25,265 Anasına giderse anasını... 45 00:05:27,565 --> 00:05:28,745 ...üstüne giderse... 46 00:05:29,965 --> 00:05:30,965 ... üstünü göreceğim. 47 00:05:34,535 --> 00:05:36,275 İşim bitince haber ve ririm. 48 00:05:48,615 --> 00:05:50,285 Toplantı bitmiştir. 49 00:05:51,005 --> 00:05:52,005 Buyurun beyler. 50 00:06:47,755 --> 00:06:48,755 Ah! 51 00:07:00,375 --> 00:07:01,375 Meryem. 52 00:07:04,700 --> 00:07:05,700 Meryem. 53 00:09:21,380 --> 00:09:22,380 Çocuğum. 54 00:09:22,900 --> 00:09:23,660 Çocuğum. 55 00:09:26,300 --> 00:09:27,800 Boş boş konuşma. 56 00:09:30,440 --> 00:09:31,440 Gel. 57 00:09:33,135 --> 00:09:34,135 Ah! 58 00:09:35,285 --> 00:09:36,285 Gel. 59 00:09:59,595 --> 00:10:01,025 Nazlı ne oldu? 60 00:10:19,515 --> 00:10:21,155 Dur ben ambulansı arayayım. 61 00:10:30,935 --> 00:10:32,285 Ambulansı ara. 62 00:10:33,605 --> 00:10:35,055 Başka da kimseyi arama. 63 00:10:36,345 --> 00:10:38,185 Sonra da telefonu bana ver. 64 00:10:40,535 --> 00:10:41,895 Ayşen'i arayayım bir tek. 65 00:10:46,425 --> 00:10:47,425 Alo. 66 00:10:47,685 --> 00:10:49,395 Zekeriya köy toprak sokağa... 67 00:10:50,085 --> 00:10:51,745 ...bir ambulans istiyorum hemen. 68 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 Tamam. 69 00:11:09,180 --> 00:11:10,180 Amca. 70 00:11:10,500 --> 00:11:12,840 Doğrudan fidanlığa mı gitseydik. 71 00:11:12,840 --> 00:11:14,420 Nevzat belki oradadır. 72 00:11:14,860 --> 00:11:16,780 Ne biliyorsun? Belki onuda almışlardır. 73 00:11:17,505 --> 00:11:19,325 Amca o zaman seni bırakmazlardı. 74 00:11:21,615 --> 00:11:23,015 Hem de parçamı bile. 75 00:11:24,745 --> 00:11:28,235 Bu gibi durumlarda neyi konuşup neyi konuşmayacağını öğretmişlerdir. 76 00:11:29,585 --> 00:11:31,155 Özer antremanlıdır. 77 00:11:31,955 --> 00:11:33,655 Adam konuşturmayı bilir. 78 00:11:35,625 --> 00:11:37,385 Galeridekilere söyleyecek misin? 79 00:11:39,015 --> 00:11:41,845 Masanın bildiğini bizimkilerden mi saklayacağız? 80 00:11:53,775 --> 00:11:56,525 Ağabeyim sana tam olarak ne dedi Vehbi ağabey? 81 00:11:57,860 --> 00:11:59,420 Herkesi topla dedi. 82 00:11:59,420 --> 00:12:01,100 Yani İlyas'ın ismini de söyledi mi? 83 00:12:02,280 --> 00:12:03,860 Söylemeyecek miydi? 84 00:12:04,475 --> 00:12:07,295 İlyas, onun için değil. 85 00:12:07,295 --> 00:12:10,495 Eğer iyi bir haber olsaydı, sabah seni gördüğünde söylerdi. 86 00:12:11,385 --> 00:12:13,815 İllaki İlyas gelsin dediğine göre... 87 00:12:14,820 --> 00:12:16,520 ...bu işte bir çapanoğlu var. 88 00:12:16,520 --> 00:12:17,900 Bence de var da. 89 00:12:17,900 --> 00:12:19,800 Masaya hükmettiğimiz ilk gün... 90 00:12:20,145 --> 00:12:21,345 ...ne ki bu çapanoğlu? 91 00:12:21,875 --> 00:12:25,325 Vallahi ben tanımam çapanoğlu falanoğlu filanoğlu. 92 00:12:25,665 --> 00:12:27,135 En büyük biziz. 93 00:12:27,140 --> 00:12:29,655 Eğer birisi bizim arkamızdan bir iş çevirirse... 94 00:12:29,960 --> 00:12:33,180 ...ya da o masadan herhangi biri ağabeyime kıllık yaparsa... 95 00:12:34,060 --> 00:12:36,480 ...sonradan kumpas mumpas demeyin. 96 00:12:36,485 --> 00:12:38,085 Yemin ederim öldürürüm. 97 00:12:39,455 --> 00:12:40,915 Yemin etme İlyas. 98 00:12:41,615 --> 00:12:43,055 Ederim Vehbi ağabey. 99 00:12:44,035 --> 00:12:45,145 Et İlyas. 100 00:12:46,845 --> 00:12:50,015 Birazdan ağabeyin gelir bizim ne etmemiz gerektiğini söyler... 101 00:12:50,325 --> 00:12:52,405 ...sen de ne edersen edersin İlyas. 102 00:13:01,245 --> 00:13:02,245 Fahri nerede? 103 00:13:03,940 --> 00:13:05,380 Aleyküm selam ağabey. 104 00:13:05,380 --> 00:13:07,100 Şimdi selamın sırası değil. Fahri nerede? 105 00:13:07,420 --> 00:13:08,800 Ulaşamadık reis. 106 00:13:10,965 --> 00:13:12,775 Of! Of! 107 00:13:13,715 --> 00:13:15,655 Selamın Aleyküm İlyas. 108 00:13:18,065 --> 00:13:19,045 Ağabey. 109 00:13:19,045 --> 00:13:22,240 Toplantıda Şahin Ağa ile ilgili bir sorun falan mı oldu? 110 00:13:22,900 --> 00:13:24,260 Nereden çıktı şimdi? 111 00:13:24,260 --> 00:13:25,860 Gelir gelmez Fahri'yi sordun ya. 112 00:13:26,200 --> 00:13:29,480 O eksikti onu sordum, sen eksik olsan seni sorardım İlyas. 113 00:13:31,765 --> 00:13:34,775 Ağabey sen niye gerginsin? Şu mevzuyu bir anlatsana. 114 00:13:39,075 --> 00:13:41,865 Sakladığım şeyler anlatacaklarım daha çok. 115 00:13:41,865 --> 00:13:45,260 O yüzden nereden başlayacağımı bilemiyorum. 116 00:13:53,360 --> 00:13:54,840 Alparslan sen anlat. 117 00:13:58,580 --> 00:14:00,020 Helal olsun dayı. 118 00:14:00,780 --> 00:14:02,885 Biz arabadayken hiçbir şey anlatmazsın. 119 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 Alparslan veliaht olunca her şeyi anlatırsın. 120 00:14:05,540 --> 00:14:07,840 Enişte, bir müsaade etsen de dinlesek. 121 00:14:11,540 --> 00:14:13,500 Benim eski kayınpeder. 122 00:14:14,300 --> 00:14:16,660 Masanın nasıl dinlendiğini çözmüş. 123 00:14:16,660 --> 00:14:17,720 Masa mı dinleniyormuş? 124 00:14:18,140 --> 00:14:20,980 Nevzat Bey köpeğin tasmasına cihaz yerleştirmiş. 125 00:14:21,560 --> 00:14:23,080 Onu bulmuşlar. 126 00:14:23,080 --> 00:14:25,640 Nevzat Bey, derken Alparslan? 127 00:14:26,060 --> 00:14:27,700 İstihbaratçı Nevzat Bey. 128 00:14:27,700 --> 00:14:28,660 Onu biliyoruz. 129 00:14:29,640 --> 00:14:31,320 Sana nereden "Bey" ? 130 00:14:34,645 --> 00:14:37,865 Dur en iyisi ben anlatayım. Yoksa bunlar senin lafını kestikçe... 131 00:14:37,865 --> 00:14:39,735 ...ben bunlardan birini keseceğim. 132 00:14:39,735 --> 00:14:41,565 Mevzuya hiç giremeyeceğiz Alparslan. 133 00:14:42,985 --> 00:14:45,555 3 aydır Nevzat Bey ile findanlıkta kalıyoruz. 134 00:14:48,655 --> 00:14:50,555 Bana oradan "Bey" . 135 00:15:03,305 --> 00:15:06,445 Bize de Alparslan'ı hiçbir şeyin içine sokmayacağım demiştin reis. 136 00:15:06,955 --> 00:15:08,275 Cemal'i de... 137 00:15:08,685 --> 00:15:10,715 ...Nevzat Bey mi vurdurttu sana? 138 00:15:16,295 --> 00:15:17,295 Amca. 139 00:15:17,495 --> 00:15:19,625 Dediğin gibi, istersen sen devam et. 140 00:15:21,305 --> 00:15:22,305 Şimdi. 141 00:15:22,840 --> 00:15:26,220 Ünal köpeğe tasma takanın Nevzat olduğunu anladı. 142 00:15:26,420 --> 00:15:28,280 Onun yardımcısını yakaladı. 143 00:15:28,460 --> 00:15:30,580 Kafasına çuval geçirip masaya getirdi. 144 00:15:30,580 --> 00:15:32,180 Liderlik hediyem olarak. 145 00:15:33,025 --> 00:15:35,755 Şimdi Ünal Nevzat'ın yaşadığını biliyor mu? 146 00:15:35,755 --> 00:15:38,235 Biliyorsa benim sakladığımı biliyor mu? 147 00:15:38,235 --> 00:15:39,505 Onu da biliyorsa... 148 00:15:43,015 --> 00:15:45,315 ...hepiniz aileleriniz ile vedalaşın... 149 00:15:45,785 --> 00:15:49,225 ...abdestinizi alın, kefenlerinizi hazırlayın... 150 00:15:49,955 --> 00:15:51,675 ...musalla taşı fazla olan ... 151 00:15:51,675 --> 00:15:54,515 ...bir camide mesela Sultan Ahmet'te yatın... 152 00:15:54,515 --> 00:15:55,875 ...bana da yer ayırın. 153 00:16:00,495 --> 00:16:03,225 Ya iyide ağabey bizim kabahatimiz ne? 154 00:16:03,225 --> 00:16:04,325 Biz ne yaptık ki? 155 00:16:09,575 --> 00:16:11,655 Ulan sen Selim'in civicivi misin? 156 00:16:13,405 --> 00:16:14,865 Benim civcivimsin. 157 00:16:32,565 --> 00:16:33,715 Kim arıyor? 158 00:16:34,795 --> 00:16:35,795 Mahmut. 159 00:16:36,595 --> 00:16:37,595 Bir şey dedin mi? 160 00:16:37,965 --> 00:16:39,335 Ne diyeyim? Nasıl diyeyim? 161 00:16:40,445 --> 00:16:42,335 Kimseye bir şey söylemeyeceğiz. 162 00:16:43,140 --> 00:16:45,735 Nasıl yapacağız bilmiyorum ama söylemeyeceğiz. 163 00:16:45,740 --> 00:16:48,780 Söylemeyeceğiz de halleri ortada. 164 00:16:48,780 --> 00:16:51,860 Birinin kolu kaburgaları, diğerinin bacağı. 165 00:16:52,555 --> 00:16:54,385 Çocuğun akıbeti belli değil. 166 00:16:55,435 --> 00:16:56,435 Yaren. 167 00:16:56,900 --> 00:16:59,480 Kimsenin akıbeti belli değil burada. 168 00:16:59,480 --> 00:17:01,720 Hızır ağabeyim buraya gelirse ne olur biliyor musun? 169 00:17:02,175 --> 00:17:05,204 Kimse acilde kalmaz. Herkes yoğun bakıma gider. 170 00:17:05,204 --> 00:17:06,794 Senle ben de dahil. 171 00:17:10,740 --> 00:17:14,080 Çocuğumun durumu ile ilgili niye kimse bir şey söylemiyor? 172 00:17:17,000 --> 00:17:18,200 Benim bir şeyim yok. 173 00:17:18,200 --> 00:17:19,820 Siz yandaki ile ilgilenin. 174 00:17:20,200 --> 00:17:23,020 Hanımefendi iki kaburganız çatlak. 175 00:17:23,020 --> 00:17:25,200 Sol bileğiniz de iyi değil. 176 00:17:25,200 --> 00:17:27,820 Yan taraf ile ilgilenen doktorumuz var merak etmeyin. 177 00:17:33,920 --> 00:17:35,500 Evet, geçmiş olsun. 178 00:17:35,500 --> 00:17:38,220 Doktor Bey, doktor bey ne olur söyleyin çocuğumun durumu nasıl? 179 00:17:38,220 --> 00:17:41,920 Siz hiç merak etmeyin hanımefendi çocuğunuz gayet iyi. Ona hiçbir şey olmamış. 180 00:17:44,855 --> 00:17:45,855 Allah'ım çok şükür. 181 00:17:46,385 --> 00:17:48,025 Yunus'um bunu da atlattı. 182 00:17:50,655 --> 00:17:51,735 Yunus mu? 183 00:17:55,795 --> 00:17:57,025 Yunus mu dedi o? 184 00:17:57,755 --> 00:17:58,755 Of abla. 185 00:18:00,445 --> 00:18:01,445 Ayşen. 186 00:18:02,605 --> 00:18:04,625 Söyle şu karıya sussun. 187 00:18:05,205 --> 00:18:07,815 Pişmanlığım bari 10 dakika sürsün. 188 00:18:37,915 --> 00:18:41,335 Ağabey aramızdaki hain kim? 189 00:18:46,605 --> 00:18:47,605 Anlamadım. 190 00:18:49,675 --> 00:18:50,825 Diyorum ki. 191 00:18:52,385 --> 00:18:55,335 Aramızdaki hain kimse söyle. 192 00:18:56,015 --> 00:18:57,205 Onu öldüreyim. 193 00:19:01,095 --> 00:19:02,905 Ne diyorsun İlyas, ne haini? 194 00:19:04,035 --> 00:19:06,195 Hani hepimizden gizlemiştin ya. 195 00:19:08,545 --> 00:19:10,825 Nevzat Bey'i fidanlıkta sakladığını. 196 00:19:16,825 --> 00:19:18,585 Hangimize güvenmedin ağabey. 197 00:19:24,115 --> 00:19:25,465 Boş boş konuşma. 198 00:19:27,545 --> 00:19:30,365 Sana şimdi neyi, neden sakladığımı mı anlatayım? 199 00:19:33,225 --> 00:19:34,225 Doğru. 200 00:19:34,685 --> 00:19:37,585 En güvendiğin Alparslan'a anlatmışsındır zaten. 201 00:19:42,695 --> 00:19:44,445 Bu adamı sakladığımı söyledim. 202 00:19:45,380 --> 00:19:47,020 Değil mi? Hepiniz biliyorsunuz. 203 00:19:47,020 --> 00:19:51,080 Peki nereye sakladığımı niye hiçbiriniz merak etmediniz? 204 00:19:52,860 --> 00:19:54,560 Benim garsoniyerim mi var lan? 205 00:19:57,120 --> 00:19:58,780 Götürdüm fidanlığa. 206 00:19:59,615 --> 00:20:02,055 Reis, yurt dışı demiştin. 207 00:20:02,620 --> 00:20:05,460 Diyordum vazgeçtim. Ünal'ı dinledim. 208 00:20:05,960 --> 00:20:08,540 Masayı dinledim vazgeçtim. 209 00:20:08,540 --> 00:20:11,360 Orayı daha uygun gördüm, ama şimdi liderim. 210 00:20:11,600 --> 00:20:12,740 Var mı diyeceğiniz? 211 00:20:15,945 --> 00:20:16,945 Amca. 212 00:20:18,625 --> 00:20:20,095 Bu sonranın konusu. 213 00:20:22,995 --> 00:20:24,935 Şimdi ne yapacağımızı konuşsak. 214 00:20:33,485 --> 00:20:36,935 Yani Ünal, Nevzat Bey'i biliyor mu, bilmiyor mu? 215 00:20:37,520 --> 00:20:39,120 Her şeyi sen biliyorsun. 216 00:20:40,460 --> 00:20:41,480 Reis. 217 00:20:43,020 --> 00:20:44,280 Sen söyle. 218 00:20:47,200 --> 00:20:49,260 Amca benim ne kabahatim var? 219 00:20:49,260 --> 00:20:51,180 Bana kimsenin haberi olmasın denildi. 220 00:20:51,820 --> 00:20:53,380 Seninle sonra konuşacağız. 221 00:20:54,000 --> 00:20:56,760 O ses tonunu ayarlamazsan hiç konuşmayacağız. 222 00:21:02,635 --> 00:21:05,505 Sevgi gösteriniz bittiyse... 223 00:21:06,395 --> 00:21:07,505 ...reis... 224 00:21:07,860 --> 00:21:10,640 ...bir soru sordu onun cevabını bulmaya çalışsak. 225 00:21:10,960 --> 00:21:13,240 Al işte. Daha da ağzımı açarsam. 226 00:21:13,240 --> 00:21:14,440 Açarsan. 227 00:21:19,460 --> 00:21:20,540 Alparslan. 228 00:21:21,100 --> 00:21:23,700 Görüştüğünüz başka devlet görevlileri var mıydı? 229 00:21:24,000 --> 00:21:26,940 Şimdi, Nevzat'ın yardımcısını aldılar. 230 00:21:26,940 --> 00:21:28,460 Biz Nevzat'ı kime soracağız? 231 00:21:32,220 --> 00:21:34,160 Bilen sadece iki kişiydi. 232 00:21:34,480 --> 00:21:35,940 Bir tanesi yakalandı. 233 00:21:36,840 --> 00:21:39,240 Nevzat'ın üstüne ulaşabilmemiz için... 234 00:21:40,080 --> 00:21:41,720 ...Nevzat'a ulaşmamız lazım. 235 00:21:42,045 --> 00:21:44,815 Ağabey adam en son fidanlıktaysa... 236 00:21:44,815 --> 00:21:47,305 ...fidanlıktadır. Oraya baktınız mı? 237 00:21:47,985 --> 00:21:50,405 Alparslan soru soru. 238 00:21:51,020 --> 00:21:53,840 Bilseydik buraya size açıklama yapmaya mı gelecektik? 239 00:21:56,040 --> 00:21:56,900 Reis. 240 00:21:58,340 --> 00:22:00,840 Ünal Nevzat'ı bilmiyorsa birazdan öğrenir. 241 00:22:00,840 --> 00:22:01,960 O zaman ne yapacağız. 242 00:22:01,960 --> 00:22:05,640 Ben de şimdi tam bunu düşünüyordum Vehbi. Ne yapacağız? 243 00:22:07,320 --> 00:22:09,380 Bence artık Ünal'ın sonu geldi dayı. 244 00:22:09,380 --> 00:22:10,880 Nasıl geldi enişte? 245 00:22:10,880 --> 00:22:12,360 Lider sen değil misin dayı? 246 00:22:12,680 --> 00:22:15,860 Sor bize Ünal ölsün mü diye. El kaldıralım ölsün. 247 00:22:16,180 --> 00:22:19,060 Sonra git masaya el kaldır ölsün. 248 00:22:22,340 --> 00:22:23,360 Peki. 249 00:22:24,085 --> 00:22:26,115 Ne diyeceğim masaya? 250 00:22:26,120 --> 00:22:29,800 Ünal devlet ile ilişkime engel oluyor o yüzden öldürelim. 251 00:22:31,220 --> 00:22:32,440 Vallahi dayı. 252 00:22:32,820 --> 00:22:35,180 Bizden sakladıklarına bahane buluyorsun. 253 00:22:35,560 --> 00:22:37,920 Ünal Bey'i öldürmek içinde bir bahane bulursun. 254 00:22:44,965 --> 00:22:48,305 Yeğenimin mutluluğuna,evliliğine... 255 00:22:48,940 --> 00:22:53,780 ...ve Nevzat Bey ile olan yakın mesai arkadaşlığına nasıl engel olursun diye sor. 256 00:22:54,400 --> 00:22:55,440 Öldür ağabey. 257 00:22:59,735 --> 00:23:01,785 Ulan iyi ki burası dinlenmiyor. 258 00:23:02,220 --> 00:23:05,600 Yoksa ne devlet beni muhataba alır, ne Ünal muhataba alır. 259 00:23:07,000 --> 00:23:09,880 Kaprisler, kırılmalar, küsmeler. 260 00:23:09,880 --> 00:23:12,560 Bir vıvıklanmalar ne oluyor lan? 261 00:23:12,560 --> 00:23:15,480 Ne oluyor? Ulan arkadaşlar! 262 00:23:17,820 --> 00:23:22,060 Adam devlet ile ilişkimi çözerse gidip azraile tavır yapar azraile. 263 00:23:38,880 --> 00:23:40,740 Reis burada mı? 264 00:23:40,740 --> 00:23:42,260 Geç kardeş geç. 265 00:23:44,495 --> 00:23:47,135 İstemediğin kadar reis var,geç. 266 00:23:47,140 --> 00:23:48,420 Neredesin Fahri? 267 00:23:50,720 --> 00:23:51,760 Konuşmamız lazım. 268 00:23:51,760 --> 00:23:53,820 Bende onun için soruyorum, neredesin? 269 00:24:00,120 --> 00:24:01,880 Nevzat ile birlikteydim. 270 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 Nerede? 271 00:24:08,800 --> 00:24:11,800 İlk defa bir ismi doğru söyledin de. 272 00:24:13,080 --> 00:24:15,300 Söyle sen nereden tanıdın bu ismi? 273 00:24:16,825 --> 00:24:19,625 20 yıllık arkadaşım, neyden bahsediyorsun? 274 00:24:23,655 --> 00:24:25,365 Vay arkadaş ya. 275 00:24:27,395 --> 00:24:29,935 Ya siz devlet kurup organize olup... 276 00:24:32,115 --> 00:24:33,795 ...biz sokak çetesi ... 277 00:24:33,800 --> 00:24:37,380 ...gazoz şişesiyle depozito toplayalım. Hadi bakalım. 278 00:24:37,380 --> 00:24:38,620 Ulan arkadaşlar! 279 00:24:40,940 --> 00:24:42,320 Bakın o şişeyi alırım. 280 00:24:43,140 --> 00:24:46,240 Vallahi de billahi de iadesiz kullanırım. 281 00:24:54,980 --> 00:24:56,220 Sesinizi kesin! 282 00:25:05,200 --> 00:25:06,440 Nevzat nerede Fahri? 283 00:25:07,520 --> 00:25:09,620 Buluşmak için haber bekliyor. 284 00:25:12,060 --> 00:25:13,380 Nerede buluşsak sıkıntı olur? 285 00:25:14,680 --> 00:25:16,720 Nerede buluşsak sıkıntı olmaz? 286 00:25:16,720 --> 00:25:17,620 Amca. 287 00:25:19,040 --> 00:25:20,260 Bu gece buluşmasak mı? 288 00:25:20,260 --> 00:25:20,780 Yeğenim. 289 00:25:21,900 --> 00:25:25,040 Belki de yarın yok. Hiç olmazsa akıbetimizi bilelim değil mi? 290 00:25:25,040 --> 00:25:28,020 İyi. O zaman bir kaç gün bana gelsin, bende kalsın. 291 00:25:30,260 --> 00:25:32,180 Belki beni de büyük işlere sokar. 292 00:25:38,320 --> 00:25:39,440 İlyas. 293 00:25:39,800 --> 00:25:41,720 Benim bildiğim insanlar... 294 00:25:41,720 --> 00:25:46,240 ... Bypass ameliyatı olduktan sonra huyları değişiyor. Sen vurulduktan sonra hastanede... 295 00:25:46,240 --> 00:25:48,880 ...alınganlık mikrobu falan mı kaptın oğlum? 296 00:25:50,800 --> 00:25:53,260 Ağabey, ben alınganlık yapmıyorum. 297 00:25:53,520 --> 00:25:55,800 Sadece dışlanmaya karşıyım. 298 00:25:56,420 --> 00:25:59,540 Bin badire atlattık, öldük dirildik. 299 00:26:00,060 --> 00:26:03,380 Ama bilmediğimiz şeylerden bugün hesap görüyoruz. 300 00:26:04,000 --> 00:26:05,080 Sebep? 301 00:26:05,080 --> 00:26:06,120 Esra'ya mı anlatacağım? 302 00:26:07,300 --> 00:26:09,540 Sen benden bir şey saklamadın mı bu hayatta? 303 00:26:15,340 --> 00:26:16,340 Sakladım. 304 00:26:20,320 --> 00:26:23,780 Ama senden sakladığım şeyi gidip Alparslan'a anlatmadım. 305 00:26:25,020 --> 00:26:26,280 Ne sakladın lan? 306 00:26:30,240 --> 00:26:31,940 Ne sakladığını söyle İlyas. 307 00:26:34,160 --> 00:26:37,220 Tam yeridir zamanıdır. Ödeşmiş olursun. 308 00:26:41,620 --> 00:26:43,820 Buranın mevzusu değil enişte. 309 00:26:47,655 --> 00:26:48,655 Ağabey. 310 00:26:50,540 --> 00:26:53,680 Sen içeriye girdikten sonra biz korkudan ölüyorduk. 311 00:26:54,500 --> 00:26:56,600 Hatta Vehbi ağabey gitti... 312 00:26:56,600 --> 00:26:58,640 ...Nevzat'ın adamını getirdi. 313 00:26:58,640 --> 00:27:01,600 Nezat'ın adamı da dedi ki 'ağabeyiniz iyi merak etmenize gerek yok'. 314 00:27:02,440 --> 00:27:05,440 Belli ki bu Fahri ağabeyi Nevzat senin yanına yolladı. 315 00:27:08,160 --> 00:27:10,600 Alparslan'a da dedi ki rahat ol. 316 00:27:11,020 --> 00:27:14,960 Peki bize kim rahat ol dedi. Dıdısının dıdısı. 317 00:27:15,120 --> 00:27:17,060 Ya amca Nevzat Bey bana bir şey anlatmadı. 318 00:27:17,600 --> 00:27:20,000 sen ne zaman öğrendiysen bende o zaman öğrendim. 319 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 Sen sesini kes. 320 00:27:22,740 --> 00:27:23,880 İlyas. 321 00:27:25,515 --> 00:27:27,045 Seni ne keser? 322 00:27:27,365 --> 00:27:28,365 Hı? 323 00:27:28,540 --> 00:27:31,660 Bileklerimi kessem sana uyar mı? Tamam. 324 00:27:32,000 --> 00:27:34,560 Bundan sonra senden devlet sırrı saklamam. Hı? 325 00:27:36,440 --> 00:27:37,860 Nasıl istersen ağabey. 326 00:27:40,260 --> 00:27:43,000 Şimdi ben müsaadenizi isteyeyim biraz yoruldum. 327 00:27:47,580 --> 00:27:48,920 Git dinlen kardeşim sen. 328 00:27:49,740 --> 00:27:50,740 Sen git dinlen. 329 00:28:14,340 --> 00:28:15,440 Fahri. 330 00:28:17,365 --> 00:28:18,475 Efendim reis. 331 00:28:19,695 --> 00:28:20,925 Aslında... 332 00:28:21,360 --> 00:28:22,980 ...İlyas doğru söylüyor. 333 00:28:25,920 --> 00:28:28,400 Evde görüşmek en doğrusu. Eve getir. 334 00:28:30,780 --> 00:28:32,260 Reis ne diyorsun? 335 00:28:32,260 --> 00:28:35,880 Ben normalde Nevzat ile buluşmayacak olsam nereye giderdim? 336 00:28:36,320 --> 00:28:37,480 Nazlı'ya. 337 00:28:39,180 --> 00:28:40,380 Ya da eve. 338 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Ağabey. 339 00:28:44,465 --> 00:28:47,515 Yengem adamı görünce, bu kim demeyecek mi? 340 00:28:47,520 --> 00:28:50,600 Fesuphanallah verilen vekil kurban olduğum Allah'ım. 341 00:28:51,040 --> 00:28:54,180 Ulan Ünal'dan korkmuyoruz da yengenden mi korkacağız? 342 00:28:55,440 --> 00:28:56,500 Ben korkuyorum. 343 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 Sen bence İlyas amcandan kork. 344 00:29:02,220 --> 00:29:03,220 Düş önüme düş. Hadi. 345 00:29:30,640 --> 00:29:32,320 Papaz yahnisi. 346 00:30:08,720 --> 00:30:10,120 Hoş geldin hayatım. 347 00:30:23,620 --> 00:30:24,620 Esra. 348 00:30:26,240 --> 00:30:28,180 Bir daha bana hayatım deme. 349 00:30:35,095 --> 00:30:36,095 Neden? 350 00:30:38,215 --> 00:30:41,325 Çünkü bu kadar berbat bir hayatın olsun istemem. 351 00:30:57,285 --> 00:30:58,785 Canın mı sıkkın senin? 352 00:31:00,845 --> 00:31:02,495 İlk iş günümde... 353 00:31:03,805 --> 00:31:05,705 ...arkadaşlar ile kaynaşamadık da. 354 00:31:09,195 --> 00:31:12,275 İlyas hiçbir şey anlamıyor ki. 355 00:31:13,180 --> 00:31:15,460 Bende tam olarak bunu diyorum işte. 356 00:31:15,460 --> 00:31:16,960 Kimse beni anlamıyor ki. 357 00:31:18,445 --> 00:31:19,445 Ne? 358 00:31:20,785 --> 00:31:22,065 Sen hariç. 359 00:31:22,935 --> 00:31:23,935 De. 360 00:31:23,985 --> 00:31:25,395 Sana da anlatamıyorum. 361 00:31:27,060 --> 00:31:29,100 Gizlimiz saklımız mı var? 362 00:31:29,100 --> 00:31:30,000 Var tabi. 363 00:31:31,280 --> 00:31:32,840 Güvenmiyor musun bana? 364 00:31:32,920 --> 00:31:34,920 Dinliyorlar dinliyorlar. 365 00:31:36,020 --> 00:31:38,820 Hatta burnumuzun dibinde dinliyorlar. 366 00:31:41,720 --> 00:31:43,120 Anladım İlyas. 367 00:31:45,320 --> 00:31:48,680 Sen bu gece beni de karşına alıp kendi kendine konuşmak istiyorsun. 368 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 Bak. 369 00:31:53,000 --> 00:31:54,620 Sen beni anlıyorsun mesela. 370 00:32:02,560 --> 00:32:05,640 Kimler dinliyor kimler dinlemiyor anlat İlyas. 371 00:32:05,900 --> 00:32:07,420 Ben de dinliyorum. 372 00:32:07,420 --> 00:32:08,320 Sende dinle. 373 00:32:08,820 --> 00:32:11,600 Devlet dinlesin, ağabeyim dinlesin. 374 00:32:14,215 --> 00:32:16,865 Hatta dünkü çocuk Alparslan bile dinlesin. 375 00:32:20,655 --> 00:32:21,655 Bir tane daha ver. 376 00:32:38,960 --> 00:32:39,960 Gazoz. 377 00:33:23,360 --> 00:33:24,540 Ablan nerede? 378 00:33:26,120 --> 00:33:27,100 Yok ağabey. 379 00:33:27,200 --> 00:33:29,200 Nasıl yok? Kayıp mı ettiniz? 380 00:33:29,300 --> 00:33:31,400 Biz niye edelim ağabey, yok. 381 00:33:34,500 --> 00:33:35,740 Nerede bu saatte? 382 00:33:35,740 --> 00:33:37,520 Kuru temizlemye gidiyorum dedi çıktı. 383 00:33:37,520 --> 00:33:38,360 Bu saatte? 384 00:33:38,500 --> 00:33:43,300 He. Fişini mi unutmuş bir şey olmuş. Ayşen ablayı da çağırdı, gitti peşinden. 385 00:33:46,520 --> 00:33:48,500 Bunlar kesin bir şey çeviriyorlar. 386 00:33:49,260 --> 00:33:52,320 Sen çık, yukarıda çocukların ağzından bir şey almaya çalış. 387 00:33:52,920 --> 00:33:55,300 Amca aile işlerine de bulaştırma beni. 388 00:33:55,300 --> 00:33:57,280 Ulan aile işindesin ya zaten. 389 00:33:57,280 --> 00:33:59,160 Devlet işinde misin? 390 00:33:59,160 --> 00:34:00,820 Tamam amca. Tamam. 391 00:34:10,980 --> 00:34:11,719 Lütfiye. 392 00:34:11,719 --> 00:34:12,459 He ağabey. 393 00:34:14,139 --> 00:34:16,439 Aşağı kapıdan misafir gelecek karşıla. 394 00:34:16,440 --> 00:34:17,300 Kim gelecek? 395 00:34:17,380 --> 00:34:18,300 Fahri. 396 00:34:18,300 --> 00:34:21,620 Ağabey önceden deseydin yemek hazırlardık, rezil olacağız şimdi. 397 00:34:21,620 --> 00:34:22,900 Bir şey olmaz, bir şey olmaz hadi. 398 00:34:38,554 --> 00:34:39,914 Allah kabul etsin anne. 399 00:34:40,320 --> 00:34:42,120 Eder etmez. Sana ne? 400 00:34:44,600 --> 00:34:47,260 Senindekini de seninkini de kabul etsin. 401 00:34:49,020 --> 00:34:52,020 Anne Allah rızası için bir kere de sağ ol de. 402 00:34:52,645 --> 00:34:54,005 Sağ ol. 403 00:34:56,159 --> 00:34:57,300 Anlaşıldı. 404 00:34:57,300 --> 00:35:00,260 Senin halinden belli oldu. Sen yine Meryem ile kavga etmişsin. 405 00:35:00,480 --> 00:35:01,720 Tövbe de. 406 00:35:03,000 --> 00:35:04,940 Ben kızımla kavga etmedim. 407 00:35:06,060 --> 00:35:07,060 Kızım? 408 00:35:08,715 --> 00:35:11,035 Evet öyle. 409 00:35:11,375 --> 00:35:12,695 Vay arkadaş. 410 00:35:27,605 --> 00:35:28,605 Peki. 411 00:35:29,515 --> 00:35:31,035 Kızın nerede anne? 412 00:35:31,215 --> 00:35:33,985 İki çocuklu kadın bana hesap mı verecek? 413 00:35:34,380 --> 00:35:38,060 Belki sana süslenmek için... 414 00:35:38,060 --> 00:35:40,040 ...cici bici almaya gimtiştir. 415 00:35:40,715 --> 00:35:43,635 Niye sorayım ona nereye diye? Ben kaynana mıyım? 416 00:35:45,460 --> 00:35:48,320 Hasbinallah verilen vekil kurban olayım. 417 00:35:50,940 --> 00:35:51,940 Peki anne. 418 00:35:52,640 --> 00:35:54,200 Karım nerede? 419 00:35:54,200 --> 00:35:55,480 Telefon aç öğren. 420 00:35:55,480 --> 00:35:56,940 Söyle de ona göre arayayım. 421 00:35:57,460 --> 00:36:00,340 Benim bir tek bildiğim var o kumaya ev almışsın. 422 00:36:00,380 --> 00:36:03,800 İki buçuk milyon yabancı para vermişsin. 423 00:36:05,200 --> 00:36:06,680 Ona biraz üzüldü. 424 00:36:07,480 --> 00:36:08,480 Kim söyledi bunu? 425 00:36:09,320 --> 00:36:11,220 Senin karın şerif karıdır. 426 00:36:12,160 --> 00:36:13,980 Her şeyden haberi olur. 427 00:36:31,300 --> 00:36:33,280 Yok amca bir şey bilmiyorlar. 428 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 Fındığım. 429 00:36:49,805 --> 00:36:51,295 Barışmadık mı hala? 430 00:36:51,820 --> 00:36:53,280 Konuşmuyorum ben seninle. 431 00:37:03,640 --> 00:37:06,360 Hani 3 günden fazla küs kalmak günahtı? 432 00:37:06,780 --> 00:37:07,960 Tamam çocuğum. 433 00:37:09,100 --> 00:37:11,540 Ben küslüğün hesabını veririm. 434 00:37:12,940 --> 00:37:15,980 Sen o tabancanın hesabını nasıl vereceksin? 435 00:37:20,280 --> 00:37:21,500 Yahu babaanne. 436 00:37:21,500 --> 00:37:23,400 Yanlış şeyler anlatıyorlar sana. 437 00:37:23,400 --> 00:37:24,240 Yanlış. 438 00:37:25,000 --> 00:37:26,160 Konuşun konuşun. 439 00:37:26,580 --> 00:37:27,980 Her bir şeyinizi konuşun. 440 00:37:28,640 --> 00:37:31,540 Nasıl olsa dinlemiyorlar. Kafanıza göre istediğiniz. 441 00:37:31,545 --> 00:37:32,540 Konuşun. 442 00:38:07,335 --> 00:38:08,425 Buyur ağabey. 443 00:38:09,985 --> 00:38:11,155 Neredesiniz? 444 00:38:12,355 --> 00:38:13,545 Buradayım ağabey. 445 00:38:14,840 --> 00:38:17,380 Ayşen manyak mısın? Orası neresi? 446 00:38:18,220 --> 00:38:19,420 Bendeyiz ağabey. 447 00:38:21,640 --> 00:38:22,640 Sebep? 448 00:38:23,320 --> 00:38:24,760 Biraz kötüyüm de. 449 00:38:24,760 --> 00:38:26,900 Ablam da seni yalnız bırakmayayım dedi. 450 00:38:29,540 --> 00:38:31,420 Sen misin kötü olan, ablan mı? 451 00:38:31,940 --> 00:38:34,000 Eh ikimizde biraz keyifsiziz. 452 00:38:34,240 --> 00:38:36,940 Sen ver telefonu ver. Ben keyiflendiririm onu sen ver. 453 00:38:38,540 --> 00:38:39,540 Israr ediyor. 454 00:38:49,880 --> 00:38:50,900 Efendim. 455 00:38:52,500 --> 00:38:55,720 Meryem bu başına buyruk ev gezmeleri falan nereden çıktı? 456 00:38:59,960 --> 00:39:01,580 Kız biraz rahatsızdı. 457 00:39:02,100 --> 00:39:04,320 Yalnız bırakmak istemedim. 458 00:39:04,320 --> 00:39:06,120 Rahatsız olan o mu, sen misin? 459 00:39:07,860 --> 00:39:09,320 Keyfim yok Hızır. 460 00:39:10,115 --> 00:39:11,265 Evde misin? 461 00:39:12,420 --> 00:39:13,420 Evet. 462 00:39:15,160 --> 00:39:18,640 Bir gece çocuklarla vakit geçir işte ne güzel. 463 00:39:20,840 --> 00:39:22,840 Meryem bir şey mi çeviriyorsunuz? 464 00:39:24,960 --> 00:39:26,540 Bir gece müsaade et. 465 00:39:27,940 --> 00:39:30,320 İyi al bir gece de benden iki gece. 466 00:39:31,200 --> 00:39:33,960 Bundan sonra ben aradığımda telefonlarına bak Meryem Hanım. 467 00:39:34,075 --> 00:39:35,075 Tamam mı? 468 00:39:36,620 --> 00:39:37,620 Tamam. 469 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 Tamam. 470 00:39:51,780 --> 00:39:52,780 Abla. 471 00:39:56,925 --> 00:39:59,135 Civciv de arayıp duruyor. Ne diyeyim? 472 00:40:00,600 --> 00:40:03,120 Ablamın canı sıkkın yanındayım diyeceksin. 473 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 Peki. 474 00:40:08,600 --> 00:40:09,980 Şunlara da söyle. 475 00:40:11,255 --> 00:40:14,665 Hızır inanmadı. Onları da arar şimdi. Çaktırmasınlar. 476 00:40:15,500 --> 00:40:16,500 Tamam. Tamam. 477 00:40:41,980 --> 00:40:42,960 Hızır ağabey mi? 478 00:40:43,080 --> 00:40:44,200 Evet. 479 00:40:44,200 --> 00:40:45,040 Uyuyor de. 480 00:40:45,080 --> 00:40:47,020 O da anlar şimdi bir şey olduğunu. 481 00:40:51,760 --> 00:40:52,980 Efendim ağabey. 482 00:40:54,715 --> 00:40:55,845 Neredesin? 483 00:40:56,405 --> 00:40:57,815 Nazlı'ylayım ağabey. 484 00:40:58,815 --> 00:41:00,665 Niye telefonuna bakmıyor? Duymuyor mu? 485 00:41:02,985 --> 00:41:04,255 Uyuyor ağabey. 486 00:41:05,415 --> 00:41:07,195 Niye? Bir şey mi var? 487 00:41:07,260 --> 00:41:10,080 Yok biraz halsiz hissediyorum uzanacağım dedi. 488 00:41:14,160 --> 00:41:16,340 Sen ver telefona bakayım ben bir sesini duyayım. 489 00:41:16,340 --> 00:41:17,880 Yeni uyumuştu ama. 490 00:41:17,880 --> 00:41:19,920 Eski yeni ver bir duyayım. 491 00:41:20,440 --> 00:41:21,440 Tamam ağabey. 492 00:41:55,715 --> 00:41:56,775 Efendim canım. 493 00:41:58,255 --> 00:41:59,335 Canın çıksın. 494 00:42:00,520 --> 00:42:02,980 Hayırdır Nazlı hanım, bu saatte ne uykusu? 495 00:42:03,780 --> 00:42:05,160 Saat kaç ki? 496 00:42:07,100 --> 00:42:08,840 Senin bir şeye mi canın sıkkın? 497 00:42:09,760 --> 00:42:13,140 Yok, uyuyordum. Ne oldu? Bir şey mi oldu? 498 00:42:13,200 --> 00:42:15,400 Yok yok olmadı. İyi uykular. 499 00:42:18,420 --> 00:42:19,740 Beni seviyor musun? 500 00:42:22,700 --> 00:42:23,700 Üf! Hızır. 501 00:42:25,320 --> 00:42:26,500 Cevap ver. 502 00:42:29,020 --> 00:42:30,100 Vermeyeceğim. 503 00:42:33,340 --> 00:42:35,560 Bana bak beni getirtme şimdi bu saatte oraya. 504 00:42:35,800 --> 00:42:37,400 Tamam. Tamam. 505 00:42:42,880 --> 00:42:43,880 Seviyorum. 506 00:42:48,705 --> 00:42:50,405 Sadaka istemedik. 507 00:42:50,740 --> 00:42:52,180 Hadi iyi uykular. 508 00:43:08,160 --> 00:43:10,920 Ulan bunlar bir halt karıştırıyorlar diyeceğim. 509 00:43:10,920 --> 00:43:12,140 Diyemiyorum yüzüm yok. 510 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Misafirler gelince bana haber ver. 511 00:43:24,320 --> 00:43:27,780 Senin telefonun arabada kaldı herhalde. Çantan da yoktu. 512 00:44:25,840 --> 00:44:27,220 Efoli Ne haber? 513 00:44:44,180 --> 00:44:45,180 Ne haber? 514 00:44:45,600 --> 00:44:47,700 İyiyim ödev yapıyorum. 515 00:44:47,700 --> 00:44:49,640 Yap kızım yap, aferin. 516 00:44:50,400 --> 00:44:53,380 Bana bak. Karnınız aç mı? Dışarıdan bir şey söyleyeyim mi? 517 00:44:53,380 --> 00:44:54,380 Canınız bir şey istiyor mu? 518 00:44:54,480 --> 00:44:56,680 Biz tokuz bu saatte ne yameği? 519 00:44:56,920 --> 00:44:57,900 Sordum. 520 00:44:58,700 --> 00:45:00,600 Annem nerede? Gelmedi hala. 521 00:45:01,300 --> 00:45:03,660 Ayşen ablan rahatsızlanmış biraz. 522 00:45:03,860 --> 00:45:05,040 Orada kalacakmış. 523 00:45:05,700 --> 00:45:06,980 Yalana bak. 524 00:45:06,980 --> 00:45:09,700 Kim bilir yine ne yaptın kadına da kaçtı evden. 525 00:45:09,860 --> 00:45:12,400 Hiç anneni tanımıyormuş gibi konuşuyorsun ya. 526 00:45:12,840 --> 00:45:14,360 Kızım annen kaçar mı? 527 00:45:15,400 --> 00:45:17,400 Ben bir şey yapmış olsam. 528 00:45:17,400 --> 00:45:19,140 O burada sabaha kadar bekler. 529 00:45:19,760 --> 00:45:22,760 Başımın etini yer bana dünyayı dar eder. 530 00:45:22,760 --> 00:45:25,780 O koltukta uyuyayım diye de odanın kapısını kilitler. 531 00:45:27,940 --> 00:45:29,060 Çalış hadi çalış. 532 00:45:47,955 --> 00:45:48,955 Eşkıya. 533 00:45:49,935 --> 00:45:50,935 Ne yapıyorsun? 534 00:45:51,195 --> 00:45:52,255 Kitap okuyorum. 535 00:45:53,435 --> 00:45:54,585 Konusu ne? 536 00:45:55,720 --> 00:45:57,140 Suç ve ceza. 537 00:45:57,140 --> 00:45:58,420 Ha bak bende merak ediyorum onu. 538 00:46:00,320 --> 00:46:02,760 Şu Of'lu adamın. Neydi adı? 539 00:46:02,760 --> 00:46:03,740 Of'lu adam? 540 00:46:03,780 --> 00:46:05,800 Var ya işte bir şey OF. 541 00:46:06,000 --> 00:46:07,080 Raskolnikov. 542 00:46:07,080 --> 00:46:08,600 He Raskolnikov. 543 00:46:08,780 --> 00:46:11,380 Şimdi, şimdi balta ile gidiyor ya kadının evine. 544 00:46:11,440 --> 00:46:13,195 Ama savunmasında diyor ki. 545 00:46:13,195 --> 00:46:16,185 Vallahi o dakikaya kadar aklımda öldürmek yoktu. 546 00:46:16,185 --> 00:46:18,135 Birden öyle oldu. Sence... 547 00:46:18,135 --> 00:46:20,175 ...oraya giderken planlamış mı? 548 00:46:21,400 --> 00:46:24,440 Yoksa gelişine mi sallamış baltayı? 549 00:46:26,080 --> 00:46:28,280 Baba ben daha kitabın 10. sayfasındayım ya. 550 00:46:28,280 --> 00:46:30,260 Kitabın sonunu söyledin ki sağ ol yani. 551 00:46:31,535 --> 00:46:34,195 Oğlum daha heyecanlı okursun işte. Balta var. 552 00:46:34,200 --> 00:46:36,520 Ölüm var. Kadın da var. 553 00:46:41,180 --> 00:46:43,860 Zaten bu evde bir şey konuşanda kabahat. 554 00:46:50,100 --> 00:46:51,500 Ben amcama haber verip geleyim. 555 00:47:02,380 --> 00:47:04,640 Hakikatten dinlenmiyor mu burası? 556 00:47:04,965 --> 00:47:05,965 Yok. 557 00:47:06,800 --> 00:47:07,840 Burası temiz. 558 00:47:09,020 --> 00:47:10,880 Hızır biliyor buranın temiz olduğunu. 559 00:47:12,280 --> 00:47:13,960 Dışarıdan falan? 560 00:47:13,960 --> 00:47:14,540 Yok. 561 00:47:14,860 --> 00:47:18,040 Ünal'ın ekipleri yok. Onun satın aldığı adamlar var. 562 00:47:18,040 --> 00:47:20,340 İçeriden bilgi sızdıran. 563 00:47:20,340 --> 00:47:23,240 E biliyorsanız niye engel olmuyorsunuz? 564 00:47:23,720 --> 00:47:27,320 Deşifre olanın yerine yenisini bulması, sadece Ünal'a para kaybettirir. 565 00:47:28,300 --> 00:47:31,220 Hem sadece bizim teşkilat ile sınırlı düşünme. 566 00:47:31,460 --> 00:47:33,500 Bütün servislerle ilişkisi var. 567 00:47:37,040 --> 00:47:38,160 Adamım nerede? 568 00:47:38,540 --> 00:47:39,760 Ünal'ın elinde. 569 00:47:40,100 --> 00:47:41,320 Yaşıyor muydu? 570 00:47:42,000 --> 00:47:43,660 Son gördüğümde yaşıyordu. 571 00:47:45,300 --> 00:47:46,700 Onu nasıl orada bırakırsın? 572 00:47:47,500 --> 00:47:48,580 Ne deseydim? 573 00:47:49,240 --> 00:47:52,520 Özer Bey adamı ver. Nevzat'a mı götüreceğim deseydim? 574 00:47:52,700 --> 00:47:54,340 Ne diyeceksen deseydin. 575 00:47:54,440 --> 00:47:56,640 Ben seni yarı yolda bırakmadım Hızır reis. 576 00:47:57,240 --> 00:47:59,060 Elimden geleni yaptım. 577 00:47:59,740 --> 00:48:01,480 Zaten betim benzim attı. 578 00:48:01,480 --> 00:48:04,300 Adamın neyi ne kadar konuştu hiçbir fikrimiz yok. 579 00:48:04,740 --> 00:48:07,080 Konuşsaydı Ünal seni bırakır mıydı? 580 00:48:07,080 --> 00:48:08,180 Seni bulmak için bıraktı. 581 00:48:08,180 --> 00:48:09,200 Ne biliyoruz? 582 00:48:12,440 --> 00:48:14,340 Adamı paketledi mi? Paketledi. 583 00:48:15,455 --> 00:48:16,975 Bir de istihbaratçı olacaksın. 584 00:48:17,455 --> 00:48:19,945 Adamına sahip çıkamıyorsun. Kendimi deşifre mi etseydim? 585 00:48:19,945 --> 00:48:22,715 Etseydin. Bir adam için değmez miydi? 586 00:48:23,235 --> 00:48:24,235 Nevzat. 587 00:48:24,965 --> 00:48:26,115 Köpeği bulmuş. 588 00:48:26,540 --> 00:48:28,960 Tasmayı bulmuş, veterineri bulmuş. 589 00:48:30,500 --> 00:48:31,580 Adamını paketlemiş. 590 00:48:32,340 --> 00:48:33,880 Ünal ile Özer... 591 00:48:33,880 --> 00:48:37,900 ...bütün bunları yaparken ayıkmadınız şimdi buraya geldin hava cıva mı yapıyorsun? 592 00:48:42,380 --> 00:48:43,540 Bana bak Hızır. 593 00:48:44,355 --> 00:48:46,555 Biz seni bütün pisliklerin içinden çıkardık. 594 00:48:46,555 --> 00:48:48,785 Sen bir adamı oradan çıkartamıyorsun. 595 00:48:48,785 --> 00:48:50,400 Daha ne diye seni masanın lideri yaptık? 596 00:48:50,400 --> 00:48:51,320 Bir dakika orada dur. 597 00:48:51,600 --> 00:48:52,680 Dur orada! 598 00:48:56,200 --> 00:48:59,440 Kimse kimseyi bir yerin lideri falan yapmadı. Eğer öyle olsaydı. 599 00:49:00,160 --> 00:49:02,220 Baştan teklifinizi kabul ederdim. 600 00:49:02,220 --> 00:49:04,140 Ben senin hayatını kurtardım, hayatını. 601 00:49:04,140 --> 00:49:05,880 Senin hayatını kurtardığım yetmiyormuş gibi... 602 00:49:06,080 --> 00:49:08,200 Bir de adamlarının mı hayatını kurtaracağım? 603 00:49:08,200 --> 00:49:08,820 Amca. 604 00:49:09,340 --> 00:49:11,520 Nevzat ağabey. 605 00:49:11,520 --> 00:49:13,800 Ünal gerçekten çok büyük bir adammış. 606 00:49:13,800 --> 00:49:15,460 Tam istediği noktadasınız. 607 00:49:15,920 --> 00:49:18,200 İsterseniz silahı getireyim birbirinizi vurun. 608 00:49:18,200 --> 00:49:19,840 En çok istediği şeyi yapın. 609 00:49:27,160 --> 00:49:28,760 Bir oturup konuşalım. 610 00:49:31,680 --> 00:49:34,160 Tartışarak bir yere varamayacağız. 611 00:50:06,240 --> 00:50:07,280 Ne diyorsun? 612 00:50:09,980 --> 00:50:11,420 Yalan söylüyor köpek. 613 00:50:14,660 --> 00:50:16,920 Ben tam olarak öyle düşünmüyorum. 614 00:50:16,920 --> 00:50:17,840 Yok. 615 00:50:19,060 --> 00:50:21,560 Nevzat köpeğini iyi eğitmiş. 616 00:50:23,095 --> 00:50:25,705 Diğer istihbarat örgütleriyle... 617 00:50:26,385 --> 00:50:28,015 ...bütün bunları çek et. 618 00:50:28,415 --> 00:50:30,025 Haklı olduğumu göreceksin. 619 00:50:31,900 --> 00:50:33,880 Daha fazla üstlerine gitmesen mi? 620 00:50:40,540 --> 00:50:42,460 Ben kimsenin üstüne gitmeyeceğim. 621 00:50:44,140 --> 00:50:45,560 Hızır gidecek. 622 00:50:47,660 --> 00:50:49,200 Yeni lider o. 623 00:51:00,315 --> 00:51:01,315 Sağ ol abla. 624 00:51:14,005 --> 00:51:15,005 Sağ ol. 625 00:51:18,140 --> 00:51:20,160 Adamın konuşmuş mudur Nevzat Bey? 626 00:51:22,260 --> 00:51:23,560 Konuşturan Özer. 627 00:51:24,260 --> 00:51:25,760 Bir şeyler söylemiştir tabi. 628 00:51:26,340 --> 00:51:28,940 Ama neyi ne kadar söyledi onu hesap etmek zor. 629 00:51:30,100 --> 00:51:31,440 Senin yaşadığını... 630 00:51:31,655 --> 00:51:34,015 ...bu işi birlikte planladığımızı konuşmuş mudur? 631 00:51:38,055 --> 00:51:39,135 Yaşıyorsa... 632 00:51:39,565 --> 00:51:40,965 ...anlatmamıştır. 633 00:51:41,760 --> 00:51:43,580 Öldüyse, konuşmuştur. 634 00:51:51,740 --> 00:51:53,080 Özer'i arayacağım. 635 00:51:54,580 --> 00:51:56,500 Üstleri ile ilgili bilgiye ulaştım. 636 00:51:58,800 --> 00:52:00,940 Onunla teyit etmem lazım bana ver diyeceğim. 637 00:52:03,260 --> 00:52:05,140 Amca sana niye versin ki? 638 00:52:06,380 --> 00:52:08,600 Yanımda gel sor der. 639 00:52:09,860 --> 00:52:11,020 İşte onu diyorum. 640 00:52:12,355 --> 00:52:14,285 O zaman Nevzat Bey'in dediği gibi... 641 00:52:15,135 --> 00:52:16,745 ...konuşmamıştır yaşıyordur. 642 00:52:17,215 --> 00:52:19,535 Üstten bir şey öğrendim diyeceksin. 643 00:52:19,625 --> 00:52:22,235 Peki Özer demeyecek mi ne öğrendin diye? 644 00:52:24,115 --> 00:52:25,165 Diyecek. 645 00:52:27,105 --> 00:52:28,835 Ben de diyeceğim ki. 646 00:52:30,505 --> 00:52:31,665 Nevzat ölmemiş. 647 00:52:45,100 --> 00:52:47,280 Ya adamımı öldürdüyse? 648 00:52:47,280 --> 00:52:53,000 O zaman da yalan söylememiş olacağım. Sen benden habersiz bu işi devlette yapmış olacaksın. 649 00:52:56,220 --> 00:52:57,220 Amca. 650 00:52:58,005 --> 00:52:59,915 fidanlıktan haberleri varsa. 651 00:53:00,695 --> 00:53:03,885 O zamanda mezarıma bir fidanda siz dikin, ne yapayım? 652 00:53:03,945 --> 00:53:04,945 Yok. 653 00:53:05,435 --> 00:53:06,435 Ünal. 654 00:53:07,360 --> 00:53:09,360 Hızır'ı gözden çıkaramaz. 655 00:53:11,720 --> 00:53:13,060 Patron ile konuştum. 656 00:53:14,660 --> 00:53:15,720 Çok öfkeli. 657 00:53:16,580 --> 00:53:18,980 Ama bu gece bir şeyler yapmasını engelledim. 658 00:53:20,320 --> 00:53:21,460 Ünal bunu biliyordur. 659 00:53:22,385 --> 00:53:24,905 Tepkinin Hızır'a karşı olmasını ister. 660 00:53:25,255 --> 00:53:28,445 O yüzden şimdi onu öldürmek hiç akıllıca olmaz. 661 00:53:30,465 --> 00:53:31,465 Bende böyle düşünüyorum. 662 00:53:32,920 --> 00:53:36,180 Ünal'ın derdi beni öldürmek olsaydı çoktan öldürürdü. 663 00:53:36,180 --> 00:53:39,680 Onun derdi benim kökümü kurutmak ve... 664 00:53:40,720 --> 00:53:44,160 ...devletin kendine karşı olan kanadını kırmak. 665 00:53:48,020 --> 00:53:49,160 Tek çare. 666 00:53:50,640 --> 00:53:52,260 Senin dediğini yapmak. 667 00:53:53,640 --> 00:53:54,980 Bak Nevzat Bey. 668 00:53:55,180 --> 00:53:57,300 Bu işin sonunda sen açığa çıkacaksın. 669 00:53:59,440 --> 00:54:00,980 Sen açığa çıkarsan... 670 00:54:01,680 --> 00:54:02,980 ...sadece sen değil... 671 00:54:03,400 --> 00:54:04,400 ...herkes ölür. 672 00:54:14,285 --> 00:54:16,505 Şuan için yapacak başka bir şeyimiz yok. 673 00:54:18,105 --> 00:54:20,185 Yaşadığım ortaya çıkarsa... 674 00:54:20,185 --> 00:54:22,055 ...masadakilerin hepsi ölür. 675 00:54:22,715 --> 00:54:25,265 Ya da içeriye atılır. Ama... 676 00:54:25,735 --> 00:54:27,095 ...sen yaşar mısın... 677 00:54:27,995 --> 00:54:30,765 ...yaşarsan ceza evinden çıkar mısın... 678 00:54:31,360 --> 00:54:32,360 ...onu bilmem. 679 00:55:28,940 --> 00:55:30,060 Abla günaydın. 680 00:55:30,060 --> 00:55:31,320 Günaydın. 681 00:55:31,700 --> 00:55:32,920 Günaydın Esra. 682 00:55:36,640 --> 00:55:38,160 Ben gidip İlyas'ı çağırayım. 683 00:56:00,600 --> 00:56:01,740 Mahmut gelmiş. 684 00:56:05,340 --> 00:56:07,060 Ne işi varmış onun burada? 685 00:56:07,360 --> 00:56:09,300 Ben ne bileyim ne işi varmış? 686 00:56:13,040 --> 00:56:14,600 İlyas Allah aşkına... 687 00:56:14,665 --> 00:56:17,775 ...benimle ilgili bir şey söyleyecekse benim yanımda konuşsun. 688 00:56:18,455 --> 00:56:20,495 O kim ki seninle ilgili konuşsun? 689 00:56:44,955 --> 00:56:47,875 Hayırdır Mahmut? Selim ağabeye bir şey mi oldu? 690 00:56:49,025 --> 00:56:50,355 Allah korusun. 691 00:56:51,435 --> 00:56:53,335 Senin için daha fena İlyas. 692 00:56:54,135 --> 00:56:55,555 Konuşmamız lazım. 693 00:56:56,560 --> 00:56:57,560 Esra. 694 00:57:03,740 --> 00:57:05,640 Sırtıma ceketimi getir. 695 00:57:34,885 --> 00:57:36,125 Dinliyorum. 696 00:57:37,900 --> 00:57:40,020 Bu olanlardan Hızır ağabeyin haberi yok. 697 00:57:42,600 --> 00:57:44,540 Hangisi? Şu... 698 00:57:44,720 --> 00:57:46,700 ...geçenlerde konuştuğumuz mevzu mu? 699 00:57:46,700 --> 00:57:47,580 Hayır. 700 00:57:48,100 --> 00:57:49,100 Daha kötü. 701 00:57:51,035 --> 00:57:53,985 Mahmut geveleme, ne? 702 00:57:59,240 --> 00:58:01,280 Dün gece. 703 00:58:01,280 --> 00:58:04,200 Nazlı ile Meryem abla buluşmuşlar. 704 00:58:20,940 --> 00:58:21,660 Nasıl? 705 00:58:26,580 --> 00:58:28,400 Nazlı'yı arabasına almış Meryem abla. 706 00:58:29,260 --> 00:58:30,780 Başlamışlar tartışmaya. 707 00:58:31,460 --> 00:58:34,240 Meryem abla arabayı son sürat duvara vurmuş. 708 00:58:36,580 --> 00:58:38,120 Sen ne diyorsun ya? 709 00:58:38,460 --> 00:58:39,960 Çok şükür. 710 00:58:40,180 --> 00:58:41,880 İkisinde de kalıcı bir şey yok da. 711 00:58:43,800 --> 00:58:45,340 İkisi hastanede hala. 712 00:58:50,920 --> 00:58:53,060 Ağabeyimin nasıl haberi olmaz böyle bir şeyden? 713 00:58:53,600 --> 00:58:55,080 Yengen tembih etmiş. 714 00:59:01,080 --> 00:59:03,260 Yaren bana anlatınca. 715 00:59:04,520 --> 00:59:05,820 Dedim gelip sana söyleyeyim. 716 00:59:08,520 --> 00:59:09,680 Başka kim biliyor bunu? 717 00:59:09,880 --> 00:59:10,740 Kimsenin haberi yok. 718 00:59:11,920 --> 00:59:13,580 Ağabeyime bile söylemedim. 719 00:59:26,760 --> 00:59:27,840 Tamam sağ ol. 720 00:59:30,320 --> 00:59:32,400 Hastaneye mi gideceksin? Bekleyeyim mi seni? 721 00:59:32,400 --> 00:59:33,080 Hayır. 722 00:59:33,800 --> 00:59:36,580 Bekleme. Hastaneye de gitme. 723 00:59:38,720 --> 00:59:41,440 Mahmut, ağabeyim gelir. 724 00:59:41,980 --> 00:59:44,240 Bu mesele senin sırtına kalır. 725 00:59:47,305 --> 00:59:50,045 Sen ne diyorsan İlyas. 726 01:00:19,140 --> 01:00:20,140 Eyvallah. 727 01:00:30,160 --> 01:00:31,600 Ne olmuş? 728 01:00:31,600 --> 01:00:32,760 Telefonum nerede? 729 01:00:38,700 --> 01:00:41,060 İlyas ne olur onun dediği ile yola çıkma. 730 01:00:41,060 --> 01:00:42,320 Yine yalan söylüyordur. 731 01:00:45,840 --> 01:00:47,320 İnşallah yalandır. 732 01:00:50,520 --> 01:00:51,520 Şu telefonumu ver. 733 01:00:56,820 --> 01:00:57,880 He İlyas. 734 01:00:57,920 --> 01:00:59,160 Ağabey evde misin? 735 01:00:59,160 --> 01:01:00,060 Hı evdeyiz. 736 01:01:00,760 --> 01:01:04,040 Yengen evi terk etti annenle anne oğul keyif yapıyoruz. 737 01:01:04,860 --> 01:01:07,620 E tamam bende geliyorum şimdi ağabey oraya. 738 01:01:07,625 --> 01:01:09,455 Geleceksen sucuk ya payım lan. 739 01:01:16,535 --> 01:01:18,785 İlyas ne olmuş bir söyler misin? 740 01:01:19,865 --> 01:01:20,865 Of! 741 01:01:22,220 --> 01:01:23,220 Of! 742 01:01:28,360 --> 01:01:31,700 Yengem gitmiş Nazlı'yı arabasına almış. 743 01:01:32,560 --> 01:01:34,100 Duvara girmişler. 744 01:01:34,100 --> 01:01:37,040 Ağabeyiminde her zamanki gibi hiçbir şeyden haberi yok. 745 01:01:37,040 --> 01:01:39,140 Kalkmış bana sucuk yer misin diye soruyor. 746 01:01:40,740 --> 01:01:43,560 Meryem abla kiminle kaza yapmış? 747 01:01:43,560 --> 01:01:45,500 Kaza yapmamış Esra. 748 01:01:45,900 --> 01:01:47,820 Öldürmeye kalkmış. 749 01:01:49,040 --> 01:01:50,160 Eyvahlar olsun. 750 01:01:50,500 --> 01:01:53,840 En azından doğru bir tepki verdin. Sucuk yer misin değil. 751 01:01:56,400 --> 01:01:57,580 Hay Allah'ım ya. 752 01:01:59,760 --> 01:02:02,300 Benim burada olduğumu niye söylemedin amca? 753 01:02:03,460 --> 01:02:05,320 Tam söyleyecektim yüzüme kapattı. 754 01:02:05,320 --> 01:02:06,640 Kesilmiştir niye kapatsın? 755 01:02:07,160 --> 01:02:10,200 Yok annesinin oğlu o. Lafı bitti mi kapatır. 756 01:02:10,980 --> 01:02:13,000 İlyas'ım tutumludur. 757 01:02:13,000 --> 01:02:15,460 İlyas'ım öyledir, İlyas'ım böyledir. 758 01:02:15,460 --> 01:02:16,780 Bu Hızır'ın nasıldır? 759 01:02:16,800 --> 01:02:18,880 İyidir, nasıl olsun? 760 01:02:21,220 --> 01:02:22,960 Peki torunun nasıldır? 761 01:02:25,380 --> 01:02:26,880 Ömer'im çok iyidir. 762 01:02:29,600 --> 01:02:31,500 Öbür torunun nasıldır? 763 01:02:32,600 --> 01:02:33,600 Zeyno. 764 01:02:34,660 --> 01:02:37,400 Eh kocaya varınca o da iyi olacak. 765 01:02:37,400 --> 01:02:39,780 Yahu babaanne bu torunun nasıldır 766 01:02:39,780 --> 01:02:41,940 Senin üstünü sildim. 767 01:02:44,400 --> 01:02:46,600 Üstüne gitme çocuğun. 768 01:02:46,600 --> 01:02:48,400 İlyas yeteri kadar gidiyor. 769 01:02:53,980 --> 01:02:54,980 Hadi. 770 01:02:55,365 --> 01:02:57,775 Al biraz bundan da zıkkımlan. 771 01:03:14,855 --> 01:03:16,185 Yeter ben gidiyorum. 772 01:03:16,640 --> 01:03:18,660 Belli ki iç kanama falan yok işte. 773 01:03:18,660 --> 01:03:20,760 Abla geliyormuş doktorlar. 774 01:03:20,760 --> 01:03:23,100 Son tetkiklere bakıp taburcu edecekler zaten. 775 01:03:24,000 --> 01:03:25,880 Çocuklar meraktan ölmüştür. 776 01:03:25,985 --> 01:03:28,685 Merak eden falan yok ablacım, okuldalar. 777 01:03:37,805 --> 01:03:40,075 Çocuklarının yüzüne nasıl bakacaksa. 778 01:03:41,995 --> 01:03:43,525 Özür dilerim yavrularım. 779 01:03:43,925 --> 01:03:46,565 Dün gece kendimi de kardeşinizi de... 780 01:03:46,760 --> 01:03:47,780 ...annesini de öldürüyordum. 781 01:03:48,580 --> 01:03:50,720 Ay Nazlı Allah aşkına sus ya. Duyacak. 782 01:03:50,720 --> 01:03:51,380 Ya Yaren. 783 01:03:52,500 --> 01:03:53,500 Esas bu çocuk. 784 01:03:54,160 --> 01:03:56,020 Her şeyi görüyor duyuyor. 785 01:03:58,460 --> 01:04:00,680 Her gün yeni bir travmaya şahit olyor. 786 01:04:00,680 --> 01:04:01,680 Hayatım tamam. 787 01:04:01,980 --> 01:04:04,960 Bak çıkalım bir buradan ondan sonra konuşacağız hepsini, tamam mı? 788 01:04:19,040 --> 01:04:21,080 Ağabeyim çay koyayım sana da. 789 01:04:21,080 --> 01:04:22,360 İstemez Lütfiye. 790 01:04:22,360 --> 01:04:23,600 Ela çık dışarı. 791 01:04:30,140 --> 01:04:31,700 İlyas. 792 01:04:31,700 --> 01:04:34,300 İlyas burası devlet memleket meselesi konuşulacak yer değil. 793 01:04:34,540 --> 01:04:37,040 Aile meselesi konuşmaya geldim bende ağabey. 794 01:04:37,220 --> 01:04:39,320 Biz sanki kapının önünde kuçi. 795 01:04:44,640 --> 01:04:45,680 Bende çıkayım. 796 01:04:45,680 --> 01:04:48,880 Sen başka aileden misin? Zaten her haltı biliyorsun otur. 797 01:04:51,900 --> 01:04:54,785 O kız Aydın'dan gelsin diye... 798 01:04:54,785 --> 01:04:56,675 ...hevesleniyorsan izin vermem. 799 01:04:56,720 --> 01:04:59,420 Anne ne diyorsun ya? Ne Aydın'ı Manisa'sı? 800 01:05:03,660 --> 01:05:04,980 Yengem nerede? 801 01:05:06,520 --> 01:05:08,940 Neredeyse nerede benim karım oğlum sana ne? 802 01:05:10,460 --> 01:05:11,620 Hastanede. 803 01:05:17,120 --> 01:05:18,760 Acil serviste yatıyor. 804 01:05:23,340 --> 01:05:24,340 Ay! 805 01:05:25,080 --> 01:05:26,600 Başımıza gelenler. 806 01:05:28,360 --> 01:05:29,740 Ne diyorsun İlyas sen ? 807 01:05:29,740 --> 01:05:30,740 Ne olmuş ki? 808 01:05:32,680 --> 01:05:34,240 Nazlı'yı arabasına almış. 809 01:05:34,855 --> 01:05:36,965 Sonra son sürat duvara girmişler. 810 01:05:43,455 --> 01:05:44,935 İlyas ne diyorsun lan sen? 811 01:05:46,325 --> 01:05:47,385 Diyorum ki. 812 01:05:47,820 --> 01:05:50,440 Şu kadınlar meselesine artık bir son versen. 813 01:05:51,500 --> 01:05:54,880 Gizli gizli iş çevirmesen, Alparslan ile olsa bile. 814 01:05:57,400 --> 01:05:58,680 Bu özelimizi. 815 01:05:59,060 --> 01:06:01,760 Bende Mahmut çakalından duymasam ağabey. 816 01:07:34,060 --> 01:07:35,060 Bismillahirrahmanirrahim . 817 01:07:41,760 --> 01:07:43,180 Allah'ım sen kabul et yarabbi. 818 01:07:47,660 --> 01:07:48,660 Abla. 819 01:07:49,860 --> 01:07:52,880 Nereden çıkardın ya bu Nurten falan? 820 01:07:53,140 --> 01:07:57,340 Biz masaya oturtacak adam bulamıyoruz. Elalemin karısını kocasını arıyoruz. 821 01:07:57,340 --> 01:07:58,980 Memleketlimiz. 822 01:07:59,195 --> 01:08:00,345 İspir'li. 823 01:08:01,205 --> 01:08:04,205 Hem o insanların duaları ile oturdun o masalara. 824 01:08:04,205 --> 01:08:05,745 Oralara geldin. 825 01:08:10,865 --> 01:08:11,865 Abla. 826 01:08:12,700 --> 01:08:13,960 Bak ben bu. 827 01:08:14,400 --> 01:08:16,420 Hızır'a dalmamak için zor tutuyorum kendimi. 828 01:08:18,140 --> 01:08:19,300 Belli ki. 829 01:08:20,814 --> 01:08:23,374 Bu mevzuda bir yerlerde iş çevirmişler. 830 01:08:24,475 --> 01:08:25,475 Bu. 831 01:08:26,734 --> 01:08:28,994 Nurten'in kocası bunların adamı değil mi? 832 01:08:30,024 --> 01:08:31,024 Eee. 833 01:08:31,395 --> 01:08:33,135 Başka kim yok etmiş olacak? 834 01:08:33,755 --> 01:08:35,065 Kardeşim ... 835 01:08:35,725 --> 01:08:38,455 ...bu işin altından Hızır'ın çıkacağı kesin. 836 01:08:38,944 --> 01:08:41,984 Ama birileri ile masaya oturuyorsan. 837 01:08:41,984 --> 01:08:44,414 O ailenin sırlarını da bileceksin. 838 01:08:46,965 --> 01:08:50,015 Kurban olduğum ceketini giy hadi üşütme. 839 01:08:50,015 --> 01:08:50,965 Hadi. 840 01:08:50,965 --> 01:08:51,965 Peki ablam. 841 01:09:23,774 --> 01:09:26,994 Bacım sen niye başlamadın? Nimet bekletilir mi? 842 01:09:27,415 --> 01:09:28,805 Estağfurullah ağabey. 843 01:09:50,625 --> 01:09:51,695 Anlat bacım. 844 01:09:53,154 --> 01:09:55,985 Sen Nazlı'yı söyle. Gerisini ben anlattım. 845 01:09:59,805 --> 01:10:00,805 Hı. 846 01:10:02,660 --> 01:10:04,340 İşte ağabey kapı çaldı. 847 01:10:04,440 --> 01:10:05,900 Nazlı diye bir kız geldi. 848 01:10:06,345 --> 01:10:07,345 Nazlı. 849 01:10:08,165 --> 01:10:10,575 Kimmiş bu Nazlı? Dursun'un bir şeysi miymiş? 850 01:10:16,435 --> 01:10:18,755 Hızır ağabeyin ikinci hanımıymış. 851 01:10:28,645 --> 01:10:29,645 Peki. 852 01:10:31,340 --> 01:10:33,340 Ne işi var bu Nazlı'nın senin evinde? 853 01:10:38,140 --> 01:10:40,080 Ağabey benim anladığım... 854 01:10:40,080 --> 01:10:43,060 ...Meryem abla, zarar versin diye bu kıza Dursun'u yollamış. 855 01:10:44,235 --> 01:10:46,195 Dursun da beceremediyse. 856 01:10:47,060 --> 01:10:48,080 Demek. 857 01:10:49,200 --> 01:10:50,300 Tipii'm. 858 01:10:52,080 --> 01:10:55,180 Bak genç yaşta dul kaldı Nurten. 859 01:10:56,925 --> 01:10:58,805 Dur be ablam.Dur be ablam. 860 01:10:59,445 --> 01:11:00,475 Dur bir. 861 01:11:01,235 --> 01:11:04,215 Olduyu öldüyü öğrenmeden. Tamam. 862 01:11:05,545 --> 01:11:07,105 Ben önünü ardını öğrenirim. 863 01:11:09,940 --> 01:11:11,020 Gerekeni de yaparım. 864 01:13:04,940 --> 01:13:06,940 Siz burada ne yapıyorsunuz? 865 01:13:09,720 --> 01:13:10,500 Hızır. 866 01:13:10,500 --> 01:13:12,500 Kesin lan sesinizi! 867 01:13:25,760 --> 01:13:26,780 Ben ne iş yapıyorum? 868 01:13:35,800 --> 01:13:36,840 Benim mesleğim ne? 869 01:13:44,180 --> 01:13:45,780 Ben adam öldürüyorum. 870 01:13:55,420 --> 01:13:56,780 Siz ne iş yapıyorsunuz? 871 01:13:58,965 --> 01:14:00,315 Hiçbir iş yapmayıp... 872 01:14:00,695 --> 01:14:01,845 ...bana özenip... 873 01:14:02,565 --> 01:14:04,315 ...benim işimi yapmaya kalkıyorsunuz. 874 01:14:08,615 --> 01:14:09,615 Ne yapıyorsunuz? 875 01:14:18,315 --> 01:14:20,075 Birbirinizi öldürmeye kalıyorsunuz. 876 01:14:21,300 --> 01:14:23,160 Manyak mısınız lan siz? 877 01:14:29,500 --> 01:14:31,040 Bana söyleseydiniz. 878 01:14:34,900 --> 01:14:35,900 Ben ölmedim daha. 879 01:14:36,940 --> 01:14:40,300 Bana söyleseydiniz ben yapardım. ikinizi de öldürür gömerdim. 880 01:14:40,300 --> 01:14:44,080 Üstelik sizin gibi beceriksizlik yapmazdım. İşimi tam yapardım. 881 01:14:46,880 --> 01:14:47,460 Canım. 882 01:14:47,480 --> 01:14:49,480 Canını sıkarım senin sus. 883 01:14:52,740 --> 01:14:53,740 Hızır. 884 01:14:57,525 --> 01:15:00,205 O kız bir şey yapmadı. Ne söyleyeceksen bana söyle. 885 01:15:04,820 --> 01:15:06,780 Bir gece kaldınız, kanka mı oldunuz? 886 01:15:10,360 --> 01:15:12,260 O bir şey yapmadı. Bütün şuç benim. 887 01:15:12,565 --> 01:15:13,565 Kabahatli benim. 888 01:15:13,980 --> 01:15:15,900 Suç bende, kabahat bende. 889 01:15:16,140 --> 01:15:17,140 Öyle mi? Hı? 890 01:15:18,235 --> 01:15:19,605 Bırak şimdi kabahati falan. 891 01:15:20,600 --> 01:15:23,720 Senin iki tane çocuğun, onunda karnında çocuğu var. 892 01:15:24,720 --> 01:15:28,140 Ne demek arabayı duvara çarpmak? Ne demek lan arabayı duvara çarpmak? 893 01:15:28,200 --> 01:15:30,460 Madem çarptın niye ölmedin? 894 01:15:36,775 --> 01:15:37,775 Sen. 895 01:15:40,300 --> 01:15:44,340 Kanka olmak için mi gittin oraya? Sokak arlarında görüşmeler falan. Hı? 896 01:15:44,960 --> 01:15:45,960 Ne? 897 01:15:53,420 --> 01:15:55,060 Ben Dursun'u sormaya gittim. 898 01:16:00,200 --> 01:16:01,440 Karında kabul etti. 899 01:16:06,600 --> 01:16:08,460 Dursun'un işini bitirttiğini. 900 01:16:15,500 --> 01:16:16,180 Ne? 901 01:16:17,840 --> 01:16:19,120 Doğru söylüyor. 902 01:16:23,060 --> 01:16:25,060 İkinizin de Allah belasını versin. 903 01:16:25,625 --> 01:16:26,745 Diyeceğim de. 904 01:16:32,200 --> 01:16:35,100 Beni göndererek Allah sizin belanızı vermiş zaten. 905 01:17:46,720 --> 01:17:47,720 Beni eve götür. 906 01:18:08,580 --> 01:18:11,760 Ya anne sen beni meraktan öldürecek misin Allah aşkına? 907 01:18:11,760 --> 01:18:13,360 Söylese. 908 01:18:13,360 --> 01:18:15,440 Yoksa bu sefer sen mi kovdun gelinini evden? 909 01:18:16,420 --> 01:18:18,540 Meryem benim gelinim değildir. 910 01:18:19,560 --> 01:18:20,620 Kızımdır. 911 01:18:22,760 --> 01:18:25,100 E iyi. Kızın nerede? 912 01:18:25,100 --> 01:18:26,760 Ah! Talihsiz ablam benim. 913 01:18:30,260 --> 01:18:32,220 Meryem'e bir şey mi oldu teyze. 914 01:18:32,700 --> 01:18:34,320 Çok şükür az bir şey oldu. 915 01:18:37,020 --> 01:18:39,120 Lütfiye anlat. 916 01:18:40,080 --> 01:18:42,540 Bir kerede iyi haberleri ben vereyim. 917 01:18:42,540 --> 01:18:45,500 Nerede felaket, ölüm, kaza var Lütfiye anlat. 918 01:18:46,600 --> 01:18:49,120 Ay şimdi keseceğim kendimi. Ne oldu? 919 01:18:49,120 --> 01:18:51,340 Kes ablacığım kes, kesilecek gündür. 920 01:18:51,440 --> 01:18:54,460 Lütfiye şimdi kalkar döverim seni, anlat ne oldu? 921 01:18:55,160 --> 01:18:56,160 Meryem. 922 01:18:57,160 --> 01:18:59,320 Kendi canına kıymaya kalktı. 923 01:19:02,220 --> 01:19:04,200 Yanında da Nazlı'yı almış. 924 01:19:06,840 --> 01:19:08,760 Ne diyorsun teyze? 925 01:19:10,085 --> 01:19:11,085 Öyle. 926 01:19:13,335 --> 01:19:14,515 Çok şükür. 927 01:19:14,895 --> 01:19:16,285 Yunus'um bile sağ. 928 01:19:17,865 --> 01:19:18,995 Eh. 929 01:19:20,385 --> 01:19:22,735 Birde Allah'a inanmıyorlar. 930 01:19:23,340 --> 01:19:25,580 Allah olmasaydı... 931 01:19:25,920 --> 01:19:29,140 ...o arabanın içinden üç canlı... 932 01:19:29,140 --> 01:19:30,560 ...nasıl çıkacaktı? 933 01:19:32,720 --> 01:19:33,980 Vallahi de biliyordum. 934 01:19:33,980 --> 01:19:36,100 Billahi de biliyordum ben bunu ya. 935 01:19:37,260 --> 01:19:38,840 Rüyasını gördüm. 936 01:19:39,600 --> 01:19:42,500 Meryem ablaya da söyledim, bir sadaka ver diye. 937 01:19:42,500 --> 01:19:45,320 O da git kocan versin. Bütün param kocanda dedi. 938 01:19:45,580 --> 01:19:47,380 Ah Servet gözün kör olmasın. 939 01:19:47,380 --> 01:19:49,180 Vermemiş sadakayı görüyor musun? 940 01:19:49,180 --> 01:19:49,980 Mübeccel. 941 01:19:51,640 --> 01:19:52,420 Ne parası. 942 01:19:54,300 --> 01:19:58,020 Sizin yüzünüzden karnımdaki çocuğu saklıyorum. şimdi şuraya düşecek. 943 01:19:58,740 --> 01:19:59,740 Hatice. 944 01:20:03,060 --> 01:20:04,060 Ne? 945 01:20:04,720 --> 01:20:06,180 Hamile misin sen? 946 01:20:10,100 --> 01:20:13,020 Hatice abla ne kıskanç kadınmışsın sen. 947 01:20:13,020 --> 01:20:15,500 Hemen Ayşen'in peşi sıra doğur. 948 01:20:15,500 --> 01:20:16,320 Lütfiye. 949 01:20:18,940 --> 01:20:22,140 Virüs müdür, mikrop mudur? Herkes hamile bu ne ya? 950 01:20:22,140 --> 01:20:23,780 E tabi. 951 01:20:24,285 --> 01:20:26,625 Azrail kol gezerken. 952 01:20:27,040 --> 01:20:29,460 Öbür melekler boş mu duruyor? 953 01:20:30,640 --> 01:20:32,600 Çocuk getiriyorlar. 954 01:20:36,320 --> 01:20:37,400 Teyze ben bir hastaneye gideyim o zaman. 955 01:20:39,680 --> 01:20:41,520 Yok yok gitme. 956 01:20:41,520 --> 01:20:44,480 Çıkmış Meryem ablam geliyor. 957 01:20:45,180 --> 01:20:48,580 Git sen o öbür kızla ilgilen. 958 01:20:51,400 --> 01:20:52,900 Yarabbim. 959 01:20:54,540 --> 01:20:58,160 Nedir bu çocuklarımla torunlarımın çektiği? 960 01:21:04,040 --> 01:21:05,040 Hatice. 961 01:21:07,175 --> 01:21:08,475 Kız mı erkek mi? 962 01:21:08,675 --> 01:21:11,185 Ay Mübeccel daha belli değil. 963 01:21:13,220 --> 01:21:15,980 Allah'ım bu ne güzellik? 964 01:21:16,820 --> 01:21:19,340 Hatice bu kesin erkek. 965 01:21:21,180 --> 01:21:23,880 Ayşen'in ki bence kız. Ona söylemedim daha. 966 01:21:23,880 --> 01:21:25,600 Çok çirkinleşti fark ettin mi? 967 01:21:25,600 --> 01:21:27,360 A aa Mübeccel çok ayıp. 968 01:21:27,760 --> 01:21:28,940 Mübeccel. 969 01:21:30,720 --> 01:21:32,880 Senden bir tek isteğim var. 970 01:21:33,900 --> 01:21:37,840 Bu fitne hallerinle milleti çıldırt. 971 01:21:39,940 --> 01:21:43,040 Ağır havayı def et gitsin. 972 01:21:43,040 --> 01:21:46,220 Anneciğim ben bugünlerin kadınıyım. 973 01:21:46,440 --> 01:21:48,280 Sen merak etme. Benim işim bu. 974 01:21:51,640 --> 01:21:53,640 Hadi Allah'a emanet olun. Konuşuruz yine. 975 01:21:54,845 --> 01:21:55,845 Hadi. 976 01:22:15,115 --> 01:22:17,925 Demek ben mevzu saklıyorum, öyle mi İlyas Bey? 977 01:22:17,925 --> 01:22:20,705 Evet ağabey sen saklıyorsun, ben söylemiyorum. 978 01:22:20,705 --> 01:22:23,005 Çünkü söylemesi gereken kişi ben değilim. 979 01:22:25,445 --> 01:22:27,785 Ulan götürüp Dursun'u gömüyorsunuz.. 980 01:22:27,785 --> 01:22:30,065 Bana niye söylemiyorsunuz? Ne diyeceğim? Hı? 981 01:22:30,435 --> 01:22:33,375 Zaten herif kızın evine girmiş. Aferin diyeceğim. 982 01:22:33,375 --> 01:22:36,145 Tamam ağabey bize öyle diyeceksin. Eve gidip... 983 01:22:36,145 --> 01:22:39,255 ...bunu bahane edeceksin sonra yengemi kapı dışarı atacaksın. 984 01:22:40,440 --> 01:22:43,600 Ulan benim karım benim evim. İstediğimi yaparım sana ne lan? 985 01:22:43,880 --> 01:22:47,280 Ağabey bende tam olarak bundan bahsediyorum. Ev senin. 986 01:22:47,280 --> 01:22:50,940 Yengem senin. Nazlı senin. Problemde senin. 987 01:22:53,980 --> 01:22:54,980 Hadi bu. 988 01:22:55,705 --> 01:22:58,575 Yengesinden korktu gelip söyleyemedi. Tırsak. 989 01:22:58,580 --> 01:23:00,440 Tırstı. Sen? 990 01:23:01,100 --> 01:23:04,820 Bana yalan söylemek ne demek Vehbi? Sana üç kere sordum. 991 01:23:04,820 --> 01:23:06,120 Üç kere. 992 01:23:06,120 --> 01:23:08,880 Yalan söylemedim reis. Üçünde de geçiştirdim. 993 01:23:08,880 --> 01:23:09,880 Geçiştirdin. 994 01:23:11,620 --> 01:23:15,580 Ben seni bir geçiştiririm Vehbi var ya geçişik kalırsın. Arafta kalırsın. 995 01:23:15,720 --> 01:23:17,000 Feleğini şaşırtırım. 996 01:23:24,780 --> 01:23:27,280 Ben İlyas'a sordum. Onun kararıydı. 997 01:23:30,040 --> 01:23:32,040 Onun sana söylemesi gerekiyordu. 998 01:23:33,040 --> 01:23:34,320 Gerisi beni aşar. 999 01:23:35,680 --> 01:23:36,780 Öyle değil mi İlyas? 1000 01:23:36,780 --> 01:23:37,420 Doğrudur ağabey. 1001 01:23:39,980 --> 01:23:41,440 Peki ulan enişte. 1002 01:23:42,620 --> 01:23:43,920 Buyur dayı. 1003 01:23:43,920 --> 01:23:46,260 Sen ki her haltı dayanamaz her yerde söylersin. 1004 01:23:46,920 --> 01:23:50,260 Ulan bunu bu kadar süre ağzının içinde nasıl tuttun da nasıl söylemedin. 1005 01:23:50,480 --> 01:23:53,480 Vallahi biraz daha ortaya çıkmasaydı verem olacaktım dayı. 1006 01:23:53,480 --> 01:23:55,540 Hatice'ye bile söyleyemedim düşün yani. 1007 01:23:55,545 --> 01:23:58,415 Ulan madem kimseye söyleyemeyecektin niye herifi öldürdün? 1008 01:23:58,420 --> 01:24:00,260 Ki sen böyle bir adam değilsin. 1009 01:24:00,260 --> 01:24:01,340 Ben çok değiştim dayı. 1010 01:24:02,180 --> 01:24:04,795 Üstelik size bir müjdem var. 1011 01:24:04,800 --> 01:24:10,320 Civcivin kızına, seninde yeni oğluna benden de bir arkadaş geliyor. 1012 01:24:10,320 --> 01:24:11,340 Enişte. 1013 01:24:11,600 --> 01:24:12,900 Ben niye kızım oluyor? 1014 01:24:12,900 --> 01:24:15,180 Benim oğlum senin çocuğun ile niye arkadaş oluyor? 1015 01:24:18,520 --> 01:24:21,240 Anneleri arkadaş ya dayı. O açıdan ... 1016 01:24:21,240 --> 01:24:24,605 ...şey ettim ama bir tebrik beklerdim doğrusu. 1017 01:24:24,605 --> 01:24:27,780 He ilk defa baba oluyorsun. bırak da herif babalık sevincini yaşasın lan. 1018 01:24:28,000 --> 01:24:29,000 Tabi. 1019 01:24:29,060 --> 01:24:32,420 Hatice'ye Dursun'u anlatamadın ama gittin Hatice'yi. 1020 01:24:32,420 --> 01:24:33,380 Ağabey. 1021 01:24:36,540 --> 01:24:39,060 Bu arada Mahmut. 1022 01:24:39,540 --> 01:24:41,440 Yengemin meselesini de.. 1023 01:24:41,440 --> 01:24:42,980 ...Dursun meselesini de biliyor. 1024 01:24:42,985 --> 01:24:45,855 Bilirse bilsin. Ne yapalım yani? Gidip polise mi anlatacak? 1025 01:24:47,545 --> 01:24:48,785 Ben bilmem artık. 1026 01:24:49,335 --> 01:24:51,165 İkiniz karar verirsiniz. 1027 01:24:53,020 --> 01:24:54,380 Amca yeter. 1028 01:24:57,520 --> 01:24:59,520 Sen Vehbi ağabeye tembih ettin. 1029 01:24:59,800 --> 01:25:02,840 Reisine, kırk yıllık reisine. 1030 01:25:03,260 --> 01:25:06,120 Amcama senin sırrını söylemiyor mesele olmuyor. 1031 01:25:06,120 --> 01:25:08,720 Ben sana amcamın sırrını söylemiyorum mesele oluyor. 1032 01:25:08,940 --> 01:25:11,260 O Vehbi. 1033 01:25:11,515 --> 01:25:12,585 Ağabey. 1034 01:25:13,225 --> 01:25:14,445 Ben amcanım. 1035 01:25:15,065 --> 01:25:17,295 O birinci amcan ben ikinci amcanım. 1036 01:25:20,795 --> 01:25:24,125 Hadi gel, otur şuraya otur. Oturç 1037 01:25:24,655 --> 01:25:27,285 Gece Nevzat ile ne konuştuysak anlatayım sonra vır vır etme. 1038 01:25:29,495 --> 01:25:30,505 Enişte. 1039 01:25:30,940 --> 01:25:32,540 Bu arada tebrik ederim. 1040 01:25:32,540 --> 01:25:33,640 Sağ ol kardeşim. 1041 01:25:35,140 --> 01:25:36,140 Şimdi. 1042 01:25:36,875 --> 01:25:38,935 Ünal büyük ihtimalle her şeyi biliyor. 1043 01:25:39,315 --> 01:25:42,455 Beni masanın lideri yaptı ki, benim hem devletle... 1044 01:25:42,455 --> 01:25:44,405 ...hem de alemle düşman etsin. 1045 01:25:44,405 --> 01:25:47,305 Alem ile düşman olunur ama devlet ile olunmaz. 1046 01:25:49,315 --> 01:25:52,725 Ağabey biz bu Ünal'ı niye öldürmüyoruz? 1047 01:25:54,505 --> 01:25:57,415 Doğru diyor dayı. Devlet arkamızda. 1048 01:25:57,420 --> 01:26:00,660 Masanın da lideriyiz. İndirelim bitsin. 1049 01:26:01,960 --> 01:26:05,580 Geçiştirdin ya şimdi çocuk falan, bizi yumuşattın değil mi? 1050 01:26:05,580 --> 01:26:07,520 Öldürelim bitsin bu, bu değil mi? 1051 01:26:07,845 --> 01:26:09,445 Oğlum anlamıyor musunuz lan? 1052 01:26:11,395 --> 01:26:13,745 Biz önce iş adamıyız iş adamı. 1053 01:26:14,200 --> 01:26:16,700 Devlete mi silah satacağız? Hı? 1054 01:26:17,280 --> 01:26:18,480 Çocuk babası. 1055 01:26:20,640 --> 01:26:23,700 Ünal'ı öldürmesine öldürürüz... 1056 01:26:23,700 --> 01:26:26,120 Ama masayı da ticareti de kaybederiz. 1057 01:26:27,220 --> 01:26:30,620 Bu adamlar devlet ile iş birliği içinde olduğumuzu öğrenirse... 1058 01:26:30,620 --> 01:26:33,820 ...bize sırtını döner. Ünal'ın da istediği bu. 1059 01:26:34,320 --> 01:26:36,380 Peki sen ne öneriyorsun? 1060 01:26:36,680 --> 01:26:39,000 Nevzat amcana mı sırtımızı dönelim? 1061 01:26:39,640 --> 01:26:40,980 İlyas amcam. 1062 01:26:41,220 --> 01:26:43,440 Sırtımızı birbirimize dayayalım. 1063 01:26:44,120 --> 01:26:46,560 Şuandan itibaren herkes düşman. 1064 01:26:46,760 --> 01:26:48,040 Biz bu adamları... 1065 01:26:48,040 --> 01:26:51,280 ...bu önerdikleri adamları kontrolümüz altına almazsak... 1066 01:26:51,360 --> 01:26:52,580 ...kaybederiz. 1067 01:26:54,240 --> 01:26:56,940 Devlette kaybedenin yanında yer almaz. 1068 01:26:56,940 --> 01:26:58,900 Ben Ünal'ın yanına Alparslan ile gideceğim. 1069 01:26:59,325 --> 01:27:01,185 Onunla konuşmamıza göre de... 1070 01:27:01,795 --> 01:27:03,625 ...gidip Nevzat ile görüşeceğiz. 1071 01:27:07,745 --> 01:27:09,245 Kalk Alparsalan kalk. 1072 01:27:36,055 --> 01:27:37,095 Tamam tamam. 1073 01:27:38,095 --> 01:27:39,245 Geçti artık. 1074 01:27:42,875 --> 01:27:44,055 Geçti canım. 1075 01:27:45,075 --> 01:27:47,365 Abla ben böyle olsun istemedim ki. 1076 01:27:47,900 --> 01:27:51,160 Tek istediğim huzurlu bir hayattı bak nelere sebep oldum. 1077 01:27:52,340 --> 01:27:54,420 Sana müjdeli bir haber vereyim mi? 1078 01:27:55,580 --> 01:27:57,040 Ben de hamileyim. 1079 01:27:57,340 --> 01:27:59,240 Ay sahiden mi? 1080 01:28:00,640 --> 01:28:02,100 Çok sevindim. 1081 01:28:03,740 --> 01:28:08,120 Şimdi artık bak, hamile insan onu yapmayacaktım bunu etmeyecektim demeyecek. 1082 01:28:08,600 --> 01:28:11,040 Artık düşünmemiz gereken çocuğumuz. 1083 01:28:12,325 --> 01:28:14,025 Zaten olan olmuş. 1084 01:28:14,715 --> 01:28:16,895 Allah'a çok şükür. 1085 01:28:16,895 --> 01:28:19,695 Sende oğlunda bu badireyi atlattınız. 1086 01:28:19,695 --> 01:28:21,505 Çok şükür Meryem'e de bir şey olmadı. 1087 01:28:23,245 --> 01:28:25,535 Artık kapansın gitsin bu mevzu. 1088 01:28:28,135 --> 01:28:29,975 Hızır da bana çok kızdı. 1089 01:28:30,225 --> 01:28:33,135 Çok fazla hakaret etti. Ben bu kadarını hak etmemiştim. 1090 01:28:34,245 --> 01:28:36,585 O zaman sen hak ettiğin kadarını üstüne al. 1091 01:28:36,760 --> 01:28:38,720 Üstünü de bırak Meryem alsın. 1092 01:28:40,540 --> 01:28:43,560 Zaten adamın sizi öldürmediğine şükür etmeniz lazım. 1093 01:28:45,780 --> 01:28:47,780 Hatice abla. 1094 01:28:49,255 --> 01:28:50,505 Nazlı. 1095 01:28:50,895 --> 01:28:53,155 Dursun olayını da söyledi Hızır ağabeye. 1096 01:28:54,045 --> 01:28:56,655 Of of of! Nazlı ne yaptın? 1097 01:28:58,100 --> 01:28:59,920 Kapat gitsin artık bu mevzu. 1098 01:29:19,600 --> 01:29:22,760 E ablacığım biraz salonda otursaydın. 1099 01:29:22,960 --> 01:29:25,000 Zaten yatmaktan geliyorsun. 1100 01:29:25,000 --> 01:29:26,620 Ne kapatacaksın şimdi kendini odaya? 1101 01:29:27,260 --> 01:29:28,580 Ağrım var. 1102 01:29:29,995 --> 01:29:30,995 Ah! Ah! 1103 01:29:34,765 --> 01:29:35,815 Lütfiye. 1104 01:29:37,015 --> 01:29:38,015 Et döv. 1105 01:29:38,475 --> 01:29:39,665 Bir şey istemiyorum anne. 1106 01:29:41,915 --> 01:29:43,615 İnat etme. 1107 01:29:44,675 --> 01:29:47,225 Bir sürü ilaç verdiler dinlenmem lazım. 1108 01:29:47,835 --> 01:29:49,335 Dinlen sen ablacığım dinlen. 1109 01:29:49,955 --> 01:29:52,115 Merak etme sen biz çocuklar ile ilgileniriz. 1110 01:29:52,545 --> 01:29:54,065 Kaza etti deriz biz. 1111 01:29:54,820 --> 01:29:57,000 Siz bir şey demeyin ben konuşacağım çocuklarla. 1112 01:29:59,860 --> 01:30:02,040 Sen sağ salimsin ya ona bak. 1113 01:30:02,760 --> 01:30:06,580 Ya ne olur Allah aşkına, bir kerede kendini düşün şu hayatta. 1114 01:30:06,980 --> 01:30:09,480 Yok Hızır ağabey, yok çocuklar, yok kaynana. 1115 01:30:10,255 --> 01:30:12,535 Dert etme artık bunları. ne olur dert etme. 1116 01:30:14,400 --> 01:30:15,460 Etmeyeceğim. 1117 01:30:19,260 --> 01:30:20,780 Artık hiçbir şeyi idare etmeyeceğim. 1118 01:30:25,500 --> 01:30:27,220 Ayşen beni yukarıya çıkar. 1119 01:31:08,695 --> 01:31:10,745 Bitmiş vallahi dağ gibi kadın. 1120 01:31:11,515 --> 01:31:12,625 Mübeccel. 1121 01:31:13,045 --> 01:31:14,825 Ben sana böyle mi tembih ettim. 1122 01:31:15,820 --> 01:31:18,300 Anne ben senin yanında riya yapamıyorum ki. 1123 01:31:20,540 --> 01:31:21,500 Lütfiye. 1124 01:31:21,500 --> 01:31:22,460 He anne. 1125 01:31:22,460 --> 01:31:23,140 Bir paça yapalım. 1126 01:31:23,640 --> 01:31:26,720 Anne ev kokuyor. Çocuklar sevmiyor paçayı. 1127 01:31:26,820 --> 01:31:28,160 Kapıda pişir. 1128 01:31:30,855 --> 01:31:32,015 Bir kap ver. 1129 01:31:37,500 --> 01:31:38,840 Hadi acele. 1130 01:31:51,220 --> 01:31:52,720 Çok canın yanıyor mu abla? 1131 01:31:54,780 --> 01:31:56,280 Çok yanıyor Ayşen. 1132 01:31:59,260 --> 01:32:00,260 Çok yanıyor. 1133 01:32:04,260 --> 01:32:06,440 O kadının yanında duyduğum hakaretler. 1134 01:32:09,800 --> 01:32:11,320 Çok canımı yakıyor. 1135 01:32:21,445 --> 01:32:24,665 Kazadan sağ çıkınca, Zeyno ile Ömer geldi gözümün önüne. 1136 01:32:27,880 --> 01:32:29,620 Yaşıyorum diye sevindim. 1137 01:32:33,160 --> 01:32:34,900 Hele de kıza bir şey olmayınca. 1138 01:32:43,040 --> 01:32:44,940 Ama sonra Hızır hastaneye gelip de... 1139 01:32:49,235 --> 01:32:51,175 ...hakaretler etmeye başlayınca... 1140 01:32:53,705 --> 01:32:56,525 ...Allah'ım keşke alsaydın canımı dedim. 1141 01:32:56,525 --> 01:32:59,455 Allah korusun. Böyle şeyler düşünme abla ne olursun. 1142 01:33:03,985 --> 01:33:05,045 Vebal diyordum. 1143 01:33:07,515 --> 01:33:09,125 Vebalini ödeyeceğim. 1144 01:33:14,100 --> 01:33:16,640 Ama belli ki tahminimden ağır ödeyeceğim. 1145 01:33:57,040 --> 01:33:58,400 Adnan nasılsın? 1146 01:33:58,620 --> 01:34:00,620 İyiyim Özlem Hanım. Siz nasılsınız? 1147 01:34:00,620 --> 01:34:02,760 İyi teşekkürler.Hızır ağabey mi burada? 1148 01:34:02,760 --> 01:34:03,260 Evet. 1149 01:34:09,700 --> 01:34:11,300 O zaman selam söylersin. 1150 01:34:30,865 --> 01:34:32,315 Ne yapıyorsun sen burada? 1151 01:34:34,765 --> 01:34:35,995 Amcamı bekliyorum. 1152 01:34:36,960 --> 01:34:38,500 Bu kadar kalpsizsin yani. 1153 01:34:39,660 --> 01:34:42,900 Aramızda hiçbir şey geçmemiş gibi bir de evimin önüne kadar geliyorsun. 1154 01:34:43,160 --> 01:34:45,800 Özlem iş bu. Ne alakası var? 1155 01:34:46,740 --> 01:34:47,380 Yazık. 1156 01:34:48,560 --> 01:34:49,560 Çok yazık. 1157 01:35:28,020 --> 01:35:30,000 Kimdi o arabanın içindeki? Tanıdık biri mi? 1158 01:35:30,000 --> 01:35:30,960 Tanımadım ağabey. 1159 01:35:33,160 --> 01:35:36,020 Plakayı öğrenelim.Bakalım kimmiş. 1160 01:35:36,200 --> 01:35:37,200 Tamma ağabey. 1161 01:35:49,180 --> 01:35:51,300 Adamdan daha fazlasını öğrenebildiniz mi? 1162 01:35:51,760 --> 01:35:55,520 Kendine geldikçe bir şeyler anlatıyor ama tam istediğimiz kadarını değil. 1163 01:35:59,360 --> 01:36:00,860 Ben de soru sormak istiyorum. 1164 01:36:03,560 --> 01:36:05,240 Ne soracaksın Hızır? 1165 01:36:05,900 --> 01:36:07,380 Bu kadar ısrar ediyorsun. 1166 01:36:11,060 --> 01:36:13,020 Ünal Bey biliyorsunuz Nevzat'ı ben öldürdüm. 1167 01:36:18,560 --> 01:36:19,820 Ama öldüğüne inanmıyorum. 1168 01:36:21,440 --> 01:36:22,460 Anlamadım. 1169 01:36:24,880 --> 01:36:28,460 Nevzat'ı öldüren birini devlet bu kadar kolay dışarıya bırakmaz. 1170 01:36:32,020 --> 01:36:33,540 Siz ne yaparsanız yapın. 1171 01:36:38,445 --> 01:36:40,135 Çıktığım günden beri bunu düşünüyorum. 1172 01:36:42,505 --> 01:36:43,565 Bu iş nasıl oldu diye. 1173 01:36:45,255 --> 01:36:46,385 Peki. 1174 01:36:46,780 --> 01:36:48,000 Sence nasıl oldu? 1175 01:36:50,220 --> 01:36:52,100 Devlet masayı dinliyorsa... 1176 01:36:53,240 --> 01:36:55,240 ...benim oraya gideceğimi de biliyordu. 1177 01:36:59,020 --> 01:37:01,340 Nevzat'ı ilaçla öldüreceğimi de biliyordu. 1178 01:37:03,955 --> 01:37:05,995 Masayı dinleyebilen devlet... 1179 01:37:06,505 --> 01:37:07,505 ...benim... 1180 01:37:07,680 --> 01:37:08,740 ...her şeyimi dinleyebiliyordu. 1181 01:37:11,820 --> 01:37:14,620 Ya Nevzat'dan nefret eden bir grubun adamı bu. 1182 01:37:15,520 --> 01:37:16,620 Ki hiç sanmıyorum. 1183 01:37:17,500 --> 01:37:19,140 Ya da Nevzat yaşıyor. 1184 01:37:21,080 --> 01:37:23,420 Devlet bize çok büyük bir oyun oynadı. 1185 01:37:26,400 --> 01:37:28,940 İşte Özer de bu soruları sorup... 1186 01:37:29,480 --> 01:37:31,260 ...cevabını bulmak istiyor. 1187 01:37:38,920 --> 01:37:41,520 Benimle de paylaşacak mısınız artık cevabı? 1188 01:37:52,100 --> 01:37:53,720 Evet Nevzat yaşıyor. 1189 01:37:56,140 --> 01:37:58,320 Bu operasyonu hala o yönetiyor. 1190 01:38:04,560 --> 01:38:05,560 Nerede? 1191 01:38:06,780 --> 01:38:09,720 Bu sorunun cevabını vermeyecek kadar dirayetli. 1192 01:38:11,820 --> 01:38:13,380 Belki kendi de bilmiyor. 1193 01:38:16,555 --> 01:38:17,555 Peki. 1194 01:38:18,765 --> 01:38:19,765 O zaman. 1195 01:38:22,485 --> 01:38:23,735 Bırakalım adamı gitsin. 1196 01:38:25,240 --> 01:38:28,280 Nasıl olsa Nevzat'a gidecek. bizde yerini tespit ederiz. 1197 01:38:30,020 --> 01:38:31,520 Benim istediğim bu değil. 1198 01:38:33,240 --> 01:38:36,320 Nevzat'ın adamını bizzat istemesi. 1199 01:38:37,055 --> 01:38:39,385 Nevzat böyle bir şeyi yapar mı sizce? 1200 01:38:40,600 --> 01:38:42,860 Nevzat'ı sende tanıyorsun Hızır. 1201 01:38:43,940 --> 01:38:46,720 Daha önce ban da geldi. 1202 01:38:47,220 --> 01:38:48,480 San da geldi. 1203 01:38:49,940 --> 01:38:51,800 Bana gelmese bile. 1204 01:38:52,440 --> 01:38:54,040 Sana mutlaka gelecek. 1205 01:38:56,060 --> 01:38:57,660 Tut ki bana geldi. 1206 01:38:59,200 --> 01:39:00,320 Ne yapacağız? 1207 01:39:01,005 --> 01:39:02,545 Öldürecek miyiz Nevzat'ı? 1208 01:39:06,180 --> 01:39:07,380 O zaten ölü. 1209 01:39:10,020 --> 01:39:13,440 Nevzat'ın üzerindeki adam bunca yıl kendini saklamış. 1210 01:39:15,220 --> 01:39:16,680 Bize düşen de ... 1211 01:39:17,120 --> 01:39:18,700 ... onu bulup ortaya çıkarmak. 1212 01:39:44,560 --> 01:39:46,160 Yardımedeyim mi Davut Bey? 1213 01:39:50,000 --> 01:39:51,500 Elleme Nevzat. 1214 01:39:53,620 --> 01:39:55,640 Hiç değilse balığı da berbat etme. 1215 01:40:04,860 --> 01:40:06,100 Tamam haklısınız. 1216 01:40:07,320 --> 01:40:10,640 Bana kızmanızı anlıyorum ama bu kadarını değil. 1217 01:40:11,300 --> 01:40:13,780 Ben seni mafyayı yönet diye göndereyim. 1218 01:40:15,520 --> 01:40:18,260 Sen git bir çocuğu yönetmeye kalk. 1219 01:40:33,060 --> 01:40:35,080 Şuanda Hızır'ı o çocuk yönetiyor. 1220 01:40:35,380 --> 01:40:36,860 Yönetiyor mu Nevzat? 1221 01:40:39,040 --> 01:40:40,600 Ünal her şeyi buruşturdu attı. 1222 01:40:50,180 --> 01:40:53,180 Ben mafya eli ile silah sanayi yaratmaya uğraşayım. 1223 01:40:53,800 --> 01:40:56,160 Buna bir şekilde bütün dünyayı ikna edeyim. 1224 01:40:57,400 --> 01:40:58,400 Sonra git. 1225 01:40:58,720 --> 01:41:01,420 Sen elinde adamı Ünal'a kaptır. 1226 01:41:02,800 --> 01:41:03,960 Bütün projenin... 1227 01:41:04,740 --> 01:41:05,740 ...içine et. 1228 01:41:12,100 --> 01:41:14,540 Bütün planlarımızı bu güne kadar kusursuz getirdik. 1229 01:41:15,780 --> 01:41:18,280 Ünal da Özer de geri zekalı değil. 1230 01:41:19,360 --> 01:41:20,920 Bir zaiyat verdiyse... 1231 01:41:21,240 --> 01:41:22,920 ...bin tane de problem çözdük. 1232 01:41:24,300 --> 01:41:26,120 Ben zaiyatında değilim. 1233 01:41:30,920 --> 01:41:32,620 Adamımız ne anlattı biliyor musun? 1234 01:41:34,300 --> 01:41:35,300 Hiçbir şey? 1235 01:41:39,680 --> 01:41:41,900 Sadece benim hayatta olduğumu söylemiştir. 1236 01:41:41,900 --> 01:41:44,360 Onu da Hızır Ünal'a söyleyecekti bir şekil. 1237 01:41:46,840 --> 01:41:47,880 Planın ne? 1238 01:41:48,900 --> 01:41:50,660 Ünal benim peşime düşecek. 1239 01:41:51,540 --> 01:41:54,160 Ama sizin kim olduğunuzu öğrenmek için düşecek. 1240 01:41:57,280 --> 01:41:58,380 Ben balık değilim. 1241 01:42:00,195 --> 01:42:01,335 Yem de değilim. 1242 01:42:03,305 --> 01:42:04,415 Balıkçıyım. 1243 01:42:05,435 --> 01:42:06,465 Balıkçı. 1244 01:42:07,065 --> 01:42:09,235 Ben ağımı atarım, oltamı atarım. 1245 01:42:09,835 --> 01:42:11,765 Az çıkarsa yerim. 1246 01:42:12,575 --> 01:42:13,765 Çok çıkarsa da... 1247 01:42:14,425 --> 01:42:15,425 ...dağıtırım. 1248 01:42:19,875 --> 01:42:21,925 Yani Ünal benim peşime düşecek öyle mi? 1249 01:42:22,835 --> 01:42:25,665 Ben onun ne mal olduğunu 40 yıldır çok iyi biliyorum. 1250 01:42:25,665 --> 01:42:27,780 Ama o daha benim kim olduğumu öğrenemedi. 1251 01:42:30,860 --> 01:42:33,060 Bu saatten sonra da öğrenmesine izin verecek değilim. 1252 01:42:38,620 --> 01:42:39,620 Hızır'dan kopma. 1253 01:42:40,680 --> 01:42:42,320 Hızır'dan koparsan... 1254 01:42:43,120 --> 01:42:45,100 ...kontrolümüzü kaybederiz. 1255 01:42:47,380 --> 01:42:49,120 Bu da beni çok sinirlendirir. 1256 01:42:55,160 --> 01:42:56,160 Al. 1257 01:42:58,900 --> 01:43:01,420 Balığı berbat etme dedim. Soğumadan ye. 1258 01:43:29,600 --> 01:43:30,600 Ağalar. 1259 01:43:31,680 --> 01:43:32,800 Beyler. 1260 01:43:34,140 --> 01:43:37,300 Ben sizin masanızdan kaçtıkça. 1261 01:43:38,500 --> 01:43:41,840 Siz masanızı getirip önüme koyuyorsunuz. 1262 01:43:44,360 --> 01:43:46,480 Fikrini de mi sormayalım Şahin ağa? 1263 01:43:48,740 --> 01:43:49,740 Ya. 1264 01:43:50,740 --> 01:43:52,820 Hızır size demiş ki: 1265 01:43:53,540 --> 01:43:56,840 İstediğinizi masaya oturtun. 1266 01:43:57,580 --> 01:43:58,840 Şimdi gelmiş... 1267 01:43:59,105 --> 01:44:01,805 ...adamları bana niye soruyorsunuz? 1268 01:44:02,765 --> 01:44:04,165 Çünkü... 1269 01:44:04,165 --> 01:44:06,705 ...senin Hızır'ının sağı solu belli olmaz. 1270 01:44:07,165 --> 01:44:08,345 Sonra der ki: 1271 01:44:08,520 --> 01:44:11,920 Yok benim sevmediğim adamları masaya oturttular. 1272 01:44:12,040 --> 01:44:14,260 Yok düşmanımı önerdiler. 1273 01:44:16,120 --> 01:44:19,060 Artık dayanacak gücümüz kalmadı Şahin Ağa. 1274 01:44:19,180 --> 01:44:20,180 Kardeş. 1275 01:44:21,085 --> 01:44:22,725 Size bir şey söyleyeceğim. 1276 01:44:24,305 --> 01:44:25,305 Siz. 1277 01:44:25,555 --> 01:44:28,815 Hac arkadaşı mı arıyorsunuz? 1278 01:44:29,765 --> 01:44:30,765 Yoksa. 1279 01:44:31,425 --> 01:44:33,905 Ahiretlik peşinde misiniz? 1280 01:44:35,180 --> 01:44:36,860 Anlamadım Şahin ağa? 1281 01:44:36,860 --> 01:44:37,660 Kardeş. 1282 01:44:39,420 --> 01:44:41,780 Gittiğiniz yol belli. 1283 01:44:43,740 --> 01:44:44,940 Bu yolculuğa. 1284 01:44:45,660 --> 01:44:47,960 Namazında niyazında... 1285 01:44:48,480 --> 01:44:50,960 ...nur yüzlü adamlarla... 1286 01:44:51,240 --> 01:44:54,120 ...nur yüzlü adamlarla çıkacak haliniz yok. 1287 01:44:54,960 --> 01:44:58,580 Önerilen adamların biri diğerinden... 1288 01:44:59,620 --> 01:45:01,420 ...daha beter... 1289 01:45:01,420 --> 01:45:03,460 ...daha az beter... 1290 01:45:03,780 --> 01:45:05,020 ...ne fark eder? 1291 01:45:05,840 --> 01:45:06,920 Ne biliyorsun? 1292 01:45:08,280 --> 01:45:10,420 Belki hacca gideceğim sıcak yer. 1293 01:45:10,820 --> 01:45:12,240 Sen fikrini söyle. 1294 01:45:12,560 --> 01:45:13,560 Tipi. 1295 01:45:14,420 --> 01:45:15,980 Ablana sor. 1296 01:45:16,700 --> 01:45:18,620 Her şeyi ablana soruyorsun. 1297 01:45:20,580 --> 01:45:21,580 Sordum. 1298 01:45:22,840 --> 01:45:24,720 Sevmediğim adamı söyledi. 1299 01:45:29,140 --> 01:45:31,380 Peki benimkilere ne diyorsun Şahin ağa? 1300 01:45:31,380 --> 01:45:33,880 Şu kadarını diyorum Refik'im. 1301 01:45:35,480 --> 01:45:37,900 İlk seninki ölür. 1302 01:45:45,960 --> 01:45:47,460 Yapma Şahin Ağa. 1303 01:45:48,760 --> 01:45:51,380 Hem adamların 100'er milyon dolarını alıp... 1304 01:45:52,160 --> 01:45:53,740 ...hem de canlarını mı alacağız? 1305 01:45:57,140 --> 01:45:58,140 Size ... 1306 01:45:58,860 --> 01:46:00,480 ...ne söylesem... 1307 01:46:01,400 --> 01:46:03,220 ...beğenmiyorsunuz. 1308 01:46:08,800 --> 01:46:10,740 Seçtiğiniz adamları... 1309 01:46:11,720 --> 01:46:15,020 ...ben 20 yıldır arıyorum. 1310 01:46:15,460 --> 01:46:16,660 Bulamıyorum. 1311 01:46:18,200 --> 01:46:19,040 Bulsam... 1312 01:46:19,560 --> 01:46:22,000 ...eee ne yaparım? 1313 01:46:24,300 --> 01:46:25,580 O ayrı. 1314 01:46:35,740 --> 01:46:36,740 Şahin ağa. 1315 01:46:37,540 --> 01:46:39,860 Sana hiçbir şey söylemedi mi Hızır? 1316 01:46:39,860 --> 01:46:43,060 Vallahi de söylemedi, billahi de söylemedi. 1317 01:46:46,440 --> 01:46:47,700 Niyeyse? 1318 01:46:48,640 --> 01:46:50,880 Demokrasiden de anlamam. 1319 01:46:52,720 --> 01:46:54,560 Öyle yönetecekmiş. 1320 01:46:57,040 --> 01:46:58,040 Eyvallah. 1321 01:46:59,200 --> 01:47:00,580 Bize müsaade. 1322 01:47:02,520 --> 01:47:04,280 Müsaade sizin. 1323 01:47:14,640 --> 01:47:15,260 Eyvallah. 1324 01:47:19,840 --> 01:47:20,840 Eyvallah. 1325 01:47:30,120 --> 01:47:31,120 Radar. 1326 01:47:39,920 --> 01:47:41,160 Ya diyorum ki. 1327 01:47:41,720 --> 01:47:42,860 Bana gidelim. 1328 01:47:43,540 --> 01:47:45,280 Şu mevzuyu bir neticeye bağlayalım. 1329 01:47:45,600 --> 01:47:46,900 Olur Tipi'm. 1330 01:47:47,600 --> 01:47:49,220 Cağ kebabı da var mı? 1331 01:47:49,220 --> 01:47:51,880 Olmaz mı? Hepsi var Ahmet'im, hepsi var. 1332 01:47:54,180 --> 01:47:55,180 Hı? 1333 01:47:55,180 --> 01:47:56,160 Olur kardeşim. 1334 01:48:24,440 --> 01:48:25,520 Evlat. 1335 01:48:27,500 --> 01:48:29,240 Fahri'den bir haber var mı? 1336 01:48:29,240 --> 01:48:33,240 Hızır ağabey ile görüşecekmiş. Hızır ağabey de gelmiyor, Fahri ağabey de gelmiyor. 1337 01:48:36,725 --> 01:48:38,715 Çaktı adamları bana. 1338 01:48:39,020 --> 01:48:40,520 Kendisi yok. 1339 01:48:40,520 --> 01:48:41,400 Nasıl gelsin? 1340 01:48:42,320 --> 01:48:43,680 Sıkıntı büyük. 1341 01:48:45,775 --> 01:48:46,815 Doğru. 1342 01:48:49,580 --> 01:48:50,560 Evlat. 1343 01:48:50,560 --> 01:48:51,420 Buyur baba. 1344 01:48:51,740 --> 01:48:53,420 Ben diyorum ki. 1345 01:48:54,145 --> 01:48:55,185 Gideyim. 1346 01:48:55,745 --> 01:48:59,135 Ünal'a sıkayım, içeriye döneyim. 1347 01:49:00,885 --> 01:49:02,895 Bunlar da rahat etsin. 1348 01:49:03,235 --> 01:49:05,255 Hızır da rahat etsin. 1349 01:49:05,645 --> 01:49:07,555 Ben de rahat etsin. 1350 01:49:08,325 --> 01:49:09,325 Baba. 1351 01:49:10,335 --> 01:49:12,505 Müsaade et, ben bitireyim. 1352 01:49:13,195 --> 01:49:16,315 Senin içeride vır vırını çekemem. 1353 01:49:29,420 --> 01:49:32,720 Sevincimiz iki gün sürmüyor arkadaş bu nasıl iş ya? 1354 01:49:33,940 --> 01:49:36,900 Senin hattane işi nasıl gidiyor Servet ağabey? 1355 01:49:36,980 --> 01:49:40,360 O iyi, iyi maşallah, Şimdi reis de en tepede olduğu için. 1356 01:49:40,360 --> 01:49:41,520 İş yağıyor. 1357 01:49:42,340 --> 01:49:43,460 Maşallah. 1358 01:49:43,460 --> 01:49:45,900 O zaman nedir o iki gün sürmeyen sevincin? 1359 01:49:51,120 --> 01:49:52,120 İlyas. 1360 01:49:52,740 --> 01:49:56,100 Beni depoya almıyorsunuz diye bir şey bilmiyorum zannetme. 1361 01:50:07,000 --> 01:50:09,200 Ne biliyorsun Servet ağabey? 1362 01:50:09,200 --> 01:50:13,900 Tipi, Refik, Selim, Ahmet piyasayı dolanıyor. 1363 01:50:14,460 --> 01:50:17,400 Piyasada dolanan her laf da benim kulağıma geliyor. 1364 01:50:22,600 --> 01:50:25,560 Yani o adamlarla Hızır ağabeyin işi zor. 1365 01:50:25,640 --> 01:50:27,620 Masa falan yönetilmez. 1366 01:50:33,600 --> 01:50:34,820 Servet. 1367 01:50:36,560 --> 01:50:38,640 Bazen dilini keseyim diyorum. 1368 01:50:39,900 --> 01:50:41,400 Elinle yağlarsın. 1369 01:50:42,360 --> 01:50:45,460 Elini keseyim diyorum iş yapamazsın. 1370 01:50:46,900 --> 01:50:49,340 Sözünü kesmek de sende hiçbir işe yaramıyor. 1371 01:50:54,880 --> 01:50:57,860 Azıcık beni dinlesen, çözülmeyecek bulmaca karesi kalmayacak Vehbi. 1372 01:51:01,860 --> 01:51:04,200 Kimler onlar Servet ağabey? 1373 01:51:08,400 --> 01:51:10,240 Dinlenme ihtimaline karşı... 1374 01:51:11,540 --> 01:51:12,700 ...kağıda yazdım. 1375 01:51:20,340 --> 01:51:21,340 Size dedim. 1376 01:51:21,860 --> 01:51:23,900 Dili dursa eli durmuyor. 1377 01:51:27,160 --> 01:51:29,100 Sizce dayıdan ne zaman haber gelir? 1378 01:51:32,860 --> 01:51:34,640 Biz bu gece buradayız. 1379 01:51:34,640 --> 01:51:37,440 Senin Hatice ablayı görme ihtimalin sıfır. 1380 01:51:38,140 --> 01:51:40,040 Ha yok ya onun için söylemedim. 1381 01:51:41,100 --> 01:51:43,960 Şu isim mevzusunu bir konuşayım dedim. 1382 01:51:43,960 --> 01:51:46,740 Allah'ım yarabbim. Sen iyi misin enişte ya? 1383 01:51:46,740 --> 01:51:49,380 Çok şükür. Daha iyi günlerim de olmuştu. 1384 01:51:50,000 --> 01:51:51,820 Üç isim koymak yasak. 1385 01:51:53,595 --> 01:51:54,595 Ünal. 1386 01:51:55,595 --> 01:51:56,595 Özer. 1387 01:51:57,220 --> 01:51:58,220 Nevzat. 1388 01:52:02,000 --> 01:52:04,420 Ha bir de İlyas ismini de koymazsan sevinirim. 1389 01:52:05,060 --> 01:52:07,460 İnadına Mahmut koyacağım İlyas. 1390 01:52:09,060 --> 01:52:10,760 Sen neye trip atıyorsun? 1391 01:52:14,700 --> 01:52:17,680 Koy enişte koy. Mahmut koy. 1392 01:52:17,920 --> 01:52:19,760 Hatta Mahmut Can koy. 1393 01:52:25,820 --> 01:52:27,060 Bir dakika ya. 1394 01:52:28,580 --> 01:52:30,740 Nevzat niye olmuyor onu anlamadım? 1395 01:52:30,740 --> 01:52:32,020 Bir şeyi de anlama. 1396 01:52:33,000 --> 01:52:35,020 Bir şeyi de anlama Servet. 1397 01:52:45,715 --> 01:52:48,515 Abla, bence annemi uyandıralım. 1398 01:52:48,820 --> 01:52:51,140 Kendisine gelince konuşacakmış Ömer. 1399 01:52:51,140 --> 01:52:53,180 Aşağıdakiler niye bize bir şey demiyor ki? 1400 01:52:53,180 --> 01:52:55,380 Var ya bu işin içinde kesin bir pislik var. 1401 01:52:56,120 --> 01:52:57,280 Var belli. 1402 01:53:01,120 --> 01:53:02,660 Sen arabayı gördün mü? 1403 01:53:03,580 --> 01:53:06,640 Fotoğraflarını gördüm de arabanın ön kısmı yok. 1404 01:53:06,640 --> 01:53:10,040 Nasıl olur anlamıyorum ki düz yolda giderken düz duvara çarpmak. 1405 01:53:14,180 --> 01:53:15,780 Abla gidip soralım. 1406 01:53:15,780 --> 01:53:17,780 Bence hiçbir şey sormayalım. 1407 01:53:17,940 --> 01:53:21,300 Kendisi istediği zaman ne kadar ne anlatmak istiyorsa onu anlatsın. 1408 01:53:23,000 --> 01:53:24,000 Yazıktır. 1409 01:53:25,660 --> 01:53:26,940 Anneme de yazıktır. 1410 01:53:30,960 --> 01:53:34,220 Sofrayı da kendimize hazırlamışız gibi oldu. Ayıp oldu. 1411 01:53:34,220 --> 01:53:35,980 Kadıncağız yukarıda yatıyor. 1412 01:53:36,100 --> 01:53:37,140 Yok yemeyeceğim dedi ya abla. 1413 01:53:37,860 --> 01:53:38,520 Lütfiye. 1414 01:53:39,300 --> 01:53:39,900 He anne. 1415 01:53:40,200 --> 01:53:41,700 Paçayı getir. 1416 01:53:41,900 --> 01:53:42,400 Anne. 1417 01:53:42,400 --> 01:53:44,840 Sen istiyorsun ki paçayı döksün camdan aşağıya. 1418 01:53:49,720 --> 01:53:50,720 Bırak. 1419 01:53:51,895 --> 01:53:53,975 Bırak ben götürürüm.Tepsiyi getir. 1420 01:53:56,885 --> 01:54:00,075 Anne. Çocuklar bizle mi yesin, sonra mı yerler? 1421 01:54:00,125 --> 01:54:01,585 Yok siz başlayın. 1422 01:54:09,905 --> 01:54:11,175 Ekmek getir. 1423 01:54:14,145 --> 01:54:15,145 Getirdim. 1424 01:54:17,065 --> 01:54:18,065 Tamam. 1425 01:54:18,995 --> 01:54:20,885 Hadi, siz başlayın. 1426 01:54:31,455 --> 01:54:32,455 Lütfiye. 1427 01:54:34,240 --> 01:54:37,240 Gidip bir kapıyı dinleseydin, ne konuşuyorlar acaba? 1428 01:54:41,240 --> 01:54:42,540 Ne var? Merak ettim. 1429 01:54:50,140 --> 01:54:51,840 Anne içmeyeceğim dedim. 1430 01:54:56,035 --> 01:54:57,425 İçme kızım. 1431 01:54:57,880 --> 01:54:59,920 Ben bahane ettim de geldim. 1432 01:55:04,880 --> 01:55:05,880 Söyle bana. 1433 01:55:06,400 --> 01:55:07,400 İyi misin? 1434 01:55:15,800 --> 01:55:16,840 Değilim anne. 1435 01:55:20,060 --> 01:55:21,060 Çocuklara... 1436 01:55:21,475 --> 01:55:23,535 ...sonra konuşacağım demişsin. 1437 01:55:26,275 --> 01:55:28,095 Kendimi biraz toparlayayım. 1438 01:55:29,205 --> 01:55:30,205 Sonra. 1439 01:55:35,385 --> 01:55:36,385 Ne diyeceksin onlara? 1440 01:55:39,585 --> 01:55:40,585 Bilmiyorum. 1441 01:55:43,635 --> 01:55:46,035 Yalan söylemeye gönlüm razı değil. 1442 01:55:50,035 --> 01:55:51,845 Doğrusunu söylemeye de... 1443 01:55:54,720 --> 01:55:56,320 ...açıkçası utanıyorum. 1444 01:56:00,780 --> 01:56:03,300 Sen utanacak bir şey yapmadın kızım. 1445 01:56:03,820 --> 01:56:04,820 Aklın başından gitti. 1446 01:56:06,240 --> 01:56:07,680 Ne yaptığını bilemedin. 1447 01:56:09,160 --> 01:56:11,720 Yuvan için, ailen için. 1448 01:56:13,480 --> 01:56:14,980 Öyle deme anne. 1449 01:56:16,140 --> 01:56:17,920 Yaptığım yanlıştı. 1450 01:56:18,560 --> 01:56:20,400 Ben demiyorum ki doğrudur. 1451 01:56:26,320 --> 01:56:27,320 Kızım. 1452 01:56:28,425 --> 01:56:30,805 Sen benim için çok kıymetlisin. 1453 01:56:33,495 --> 01:56:34,495 Bana desen... 1454 01:56:34,565 --> 01:56:36,185 ... Hızır mı ben mi... 1455 01:56:36,645 --> 01:56:38,145 Ben seni derim. 1456 01:56:42,085 --> 01:56:45,365 Bunu da bana bir ay sonra hatırlatsan inkar ederim. 1457 01:56:52,225 --> 01:56:53,225 Anne. 1458 01:56:56,035 --> 01:56:57,035 Ben ne yapacağım? 1459 01:57:00,475 --> 01:57:02,405 Nasıl toparlayacağım kendimi? 1460 01:57:04,155 --> 01:57:05,265 Ailemi. 1461 01:57:10,035 --> 01:57:13,025 Sor bana ben bu yaşa nasıl geldim. 1462 01:57:15,395 --> 01:57:16,395 Sor. 1463 01:57:18,455 --> 01:57:19,455 Nasıl geldin? 1464 01:57:22,145 --> 01:57:24,545 Gençliğimde aynı senin gibiydim. 1465 01:57:26,865 --> 01:57:30,355 Aman Yunus ne der? Aman çocuklar ne ister? 1466 01:57:32,365 --> 01:57:34,335 Bir sefer gözümü açtım ki. 1467 01:57:34,965 --> 01:57:37,515 Trabzon devlet hastanesindeyim. 1468 01:57:40,860 --> 01:57:41,860 Ula dedim. 1469 01:57:42,600 --> 01:57:43,600 Bana ne oldu? 1470 01:57:45,840 --> 01:57:47,840 Dediler Hayriye Hanım... 1471 01:57:49,180 --> 01:57:50,720 ...kendini attın denize. 1472 01:57:52,380 --> 01:57:55,360 Dedim tövbe deyin, ben yapmam öyle şey. 1473 01:58:01,065 --> 01:58:03,305 Yapmışım kızım, yapmışım. 1474 01:58:05,580 --> 01:58:07,220 Aklım başımdan gitmiş. 1475 01:58:09,380 --> 01:58:10,380 Senin? 1476 01:58:10,700 --> 01:58:11,760 He benim. 1477 01:58:14,760 --> 01:58:16,580 Nasıl bunaldıysam. 1478 01:58:17,440 --> 01:58:20,720 Düşmanlar, çocuklar, yokluk... 1479 01:58:25,180 --> 01:58:26,740 ...bizimkiler de tepemde. 1480 01:58:28,480 --> 01:58:31,520 Zaten akılları yoktu, hepten delirmişler. 1481 01:58:33,755 --> 01:58:35,215 Ula dedim Hyariye. 1482 01:58:36,595 --> 01:58:38,645 Sen bunlara lazımsın. 1483 01:58:40,720 --> 01:58:42,500 İyi kötü ben lazımım. 1484 01:58:44,680 --> 01:58:46,540 Ben olmazsam... 1485 01:58:46,540 --> 01:58:49,960 ....bunlar dışarıda açlıktan soğuktan ölecek. 1486 01:58:51,140 --> 01:58:53,660 İçeride kocam derdinden ölecek. 1487 01:58:56,780 --> 01:58:58,560 O günden sonra dedim. 1488 01:58:59,400 --> 01:59:00,520 Önce ben. 1489 01:59:05,245 --> 01:59:07,155 Yarından tezi yok. 1490 01:59:08,160 --> 01:59:10,360 Diyeceksin, önce ben. 1491 01:59:12,340 --> 01:59:13,780 Hızır da sorsa... 1492 01:59:14,160 --> 01:59:17,900 ...çocuklarda sorsa ben de sorsam diyeceksin önce ben. 1493 01:59:23,540 --> 01:59:24,960 Ben diyemem. 1494 01:59:24,960 --> 01:59:26,220 Dedin. 1495 01:59:27,920 --> 01:59:29,360 Lafına benle başladın. 1496 01:59:38,035 --> 01:59:39,245 Güzel kızım benim. 1497 01:59:41,365 --> 01:59:42,365 Oh! 1498 01:59:51,805 --> 01:59:52,805 Eh. 1499 01:59:53,525 --> 01:59:54,525 İçeceksin paçayı. 1500 02:00:03,935 --> 02:00:04,935 İçeceğim. 1501 02:00:08,100 --> 02:00:11,415 Çocukları yollayacağım onlar içirsinler. 1502 02:00:12,260 --> 02:00:16,400 Bu saatten sonra kaşığı bile kaldırmayacaksın. 1503 02:00:19,740 --> 02:00:20,760 Hadi. 1504 02:00:22,055 --> 02:00:23,295 Hadi göndereyim çocukları. 1505 02:00:35,485 --> 02:00:36,485 Ömer. 1506 02:00:38,055 --> 02:00:39,055 Zeyno. 1507 02:00:45,725 --> 02:00:47,275 Efendim babaanne. 1508 02:00:48,345 --> 02:00:51,395 Ay kafamı kaldırdım tansiyonum çıktı. 1509 02:00:51,820 --> 02:00:53,060 İnin aşağıya. 1510 02:00:58,300 --> 02:01:00,440 Babaanne sen niye buraya çıktın ki? 1511 02:01:03,660 --> 02:01:05,540 Annenize paça götürdüm. 1512 02:01:06,265 --> 02:01:08,625 Sizde evlatlık yapın da... 1513 02:01:08,665 --> 02:01:09,995 ...ona onu içirin. 1514 02:01:10,985 --> 02:01:12,595 Süt hakkı var kadının. 1515 02:01:26,475 --> 02:01:28,785 Anneciğim uyuyabildin mi? 1516 02:01:29,735 --> 02:01:31,795 Uyudum iyi geldi. 1517 02:01:42,105 --> 02:01:43,315 Ben sana yedireyim. 1518 02:01:46,195 --> 02:01:47,945 Köfteye bak sen. 1519 02:01:49,595 --> 02:01:50,645 Becerebilecek misin? 1520 02:01:51,395 --> 02:01:53,285 Ya abla beceririm ne var ki? 1521 02:01:53,765 --> 02:01:54,765 Anne. 1522 02:01:55,040 --> 02:01:56,840 Sen biraz doğrulabilir misin? 1523 02:02:02,840 --> 02:02:04,340 Dikkat et anneciğim. 1524 02:02:21,720 --> 02:02:22,840 Anneciğim. 1525 02:02:26,435 --> 02:02:27,965 Ya nasıl oldu bu kaza? 1526 02:02:32,715 --> 02:02:34,085 Kaza bu Zeyno'cuğum. 1527 02:02:35,005 --> 02:02:36,005 Olur. 1528 02:02:40,180 --> 02:02:41,260 Ben biraz iyileşeyim. 1529 02:02:43,700 --> 02:02:45,080 Sonra anlatırım. 1530 02:02:46,980 --> 02:02:48,100 Peki anneciğim. 1531 02:02:53,325 --> 02:02:54,325 Güzel kızım benim. 1532 02:02:59,785 --> 02:03:02,655 Buraya geldik ama iyi mi yaptık bilemedim. 1533 02:03:04,715 --> 02:03:07,015 Zamanın da Hızır reis uyanıklık yaptı. 1534 02:03:08,905 --> 02:03:11,075 Burayı şüpheli bir yer olmaktan çıkardı. 1535 02:03:11,225 --> 02:03:13,665 Sen yine onları takip ettiriyorsundur. 1536 02:03:15,235 --> 02:03:16,605 Dinleyenler var. 1537 02:03:17,085 --> 02:03:19,135 Buraya doğru bir hareket olursa. 1538 02:03:19,655 --> 02:03:21,235 Haber verecekler. 1539 02:03:25,185 --> 02:03:26,555 Yeni adamın kim? 1540 02:03:27,075 --> 02:03:30,195 Tanıştırırım. Bu sefer tek kişi değil. 1541 02:03:30,400 --> 02:03:32,120 Güçlü bir ekibim var. 1542 02:03:35,080 --> 02:03:36,080 Geldiler. 1543 02:03:55,020 --> 02:03:56,360 Selamun aleyküm. 1544 02:03:57,515 --> 02:03:58,545 Aleyküm selam. 1545 02:03:59,425 --> 02:04:00,565 Ne yaptınız? 1546 02:04:31,135 --> 02:04:32,395 Adamın yaşıyor. 1547 02:04:33,160 --> 02:04:34,160 Biliyordum. 1548 02:04:36,920 --> 02:04:38,300 Konuşmayacağını biliyordum. 1549 02:04:41,300 --> 02:04:43,200 Ama senin yaşadığını söylemiş. 1550 02:04:50,000 --> 02:04:51,500 O mu söylemiş, sen mi söyledin? 1551 02:04:52,840 --> 02:04:53,840 Ben de söyledim. 1552 02:04:57,880 --> 02:04:59,100 Neyin peşindeler? 1553 02:05:00,560 --> 02:05:01,560 Patronunun. 1554 02:05:04,080 --> 02:05:05,100 Bunu da biliyordum. 1555 02:05:09,900 --> 02:05:10,900 Peki. 1556 02:05:11,420 --> 02:05:12,780 O zaman planımız şu. 1557 02:05:12,780 --> 02:05:14,980 Bir dakika bir dakika orada dur. 1558 02:05:19,100 --> 02:05:20,300 Plan falan yok. 1559 02:05:25,860 --> 02:05:27,160 Yol burada bitti. 1560 02:05:27,440 --> 02:05:28,440 Buraya kadar. 1561 02:05:37,000 --> 02:05:38,000 Anlamadım. 1562 02:05:39,900 --> 02:05:41,480 Bak Nevzat Bey. 1563 02:05:43,560 --> 02:05:45,060 Ben devletimi severim. 1564 02:05:45,460 --> 02:05:47,000 Zeval gelsin de istemem. 1565 02:05:48,100 --> 02:05:49,840 Ama ben gayrimeşru bir adamım. 1566 02:05:51,520 --> 02:05:53,700 Bana meşru limon sat desen. 1567 02:05:54,960 --> 02:05:55,960 Beceremem. 1568 02:05:57,780 --> 02:06:00,420 Geldiğim yere öyle planlarla falan gelmedim. 1569 02:06:09,520 --> 02:06:10,680 Nasıl geldin? 1570 02:06:13,545 --> 02:06:14,655 Nasıl geldim? 1571 02:06:15,040 --> 02:06:16,040 Söyleyeyim. 1572 02:06:17,320 --> 02:06:19,360 Anneme sorarsan duasıyla. 1573 02:06:20,480 --> 02:06:22,820 Kardeşime sorarsan cesaretiyle. 1574 02:06:24,680 --> 02:06:27,020 Ünal'a sorarsan tercihi ile. 1575 02:06:27,580 --> 02:06:28,960 Karıma sorarsan. 1576 02:06:29,520 --> 02:06:30,820 Şansıyla. 1577 02:06:32,820 --> 02:06:34,360 Sana hiç sormuyorum. 1578 02:06:34,800 --> 02:06:37,260 Zaten senin ne diyeceğini ikimizde çok iyi biliyoruz. 1579 02:06:39,200 --> 02:06:41,000 Ben senin fikrini soruyorum. 1580 02:06:43,000 --> 02:06:44,540 Buralara nasıl geldin? 1581 02:06:56,940 --> 02:07:00,260 Kıra kıra, yıka yıka, yıkıla yıkıla. 1582 02:07:02,640 --> 02:07:05,740 Ama tek gün bile yarın ne olacak demeden. 1583 02:07:06,840 --> 02:07:08,100 Yani bileğimin hakkıyla. 1584 02:07:22,440 --> 02:07:24,520 O bileğini bükerler Hızır reis. 1585 02:07:26,220 --> 02:07:27,720 Boynumuz bükülmesin de. 1586 02:07:28,820 --> 02:07:30,800 Bileğimizin bükülmesi önemli değil. 1587 02:07:32,940 --> 02:07:33,980 Savaş bu. 1588 02:07:35,545 --> 02:07:36,935 Yıkmak da var. 1589 02:07:37,400 --> 02:07:38,520 Yıkılmak da. 1590 02:07:40,880 --> 02:07:42,480 Devletini karşına alma. 1591 02:07:42,480 --> 02:07:43,720 İşte bende tam bunu diyorum. 1592 02:07:47,500 --> 02:07:48,500 Nevzat Bey. 1593 02:07:48,575 --> 02:07:50,935 Ya yanımda dur, ya ardımda. 1594 02:07:51,600 --> 02:07:53,040 Ama karşımda durma. 1595 02:07:54,440 --> 02:07:57,400 Karşımda durunca göremiyorum, önümü kapatıyorsun. 1596 02:08:05,760 --> 02:08:06,820 Alparsalan. 1597 02:08:08,220 --> 02:08:09,280 Buyur amca. 1598 02:08:14,920 --> 02:08:16,500 Nevzat Bey ile vedalaşın. 1599 02:09:52,825 --> 02:09:54,585 Sıkıntıdan ölüyorum Esra. 1600 02:10:00,580 --> 02:10:02,020 E çık gel hayatım. 1601 02:10:03,800 --> 02:10:05,220 Yok duracağım daha. 1602 02:10:12,480 --> 02:10:13,740 Saçmalıyorsun. 1603 02:10:15,280 --> 02:10:18,100 Alparslan beni başkası ile gördüğünü söyledi mi? 1604 02:10:23,120 --> 02:10:24,620 İlyas gelmedi daha. 1605 02:10:25,120 --> 02:10:26,620 Alparslan diyorum. 1606 02:10:29,100 --> 02:10:32,120 Ben ne bileyim bir şey dese, İlyas'a demiştir. Beni armadı. 1607 02:10:34,120 --> 02:10:35,920 Biraz daha oturayım burada o zaman. 1608 02:10:41,020 --> 02:10:43,720 Yapma böyle şeyler başına dert açacaksın. 1609 02:10:44,180 --> 02:10:45,580 Tam istediğim bu. 1610 02:10:51,540 --> 02:10:53,120 Müsaadenle ben geliyorum hemen. 1611 02:11:50,020 --> 02:12:51,800 ( Jenerik Müzik ) 104573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.