All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 1. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:03:49,420 --> 00:03:49,920
Fırlat !
3
00:03:53,720 --> 00:03:54,280
Fırlat !
4
00:04:02,580 --> 00:04:03,880
Efendim Nevzat Bey geldi.
5
00:04:23,740 --> 00:04:24,240
Buyurun.
6
00:04:27,400 --> 00:04:28,180
Açıkcası...
7
00:04:29,320 --> 00:04:32,440
...ünlü olmak istemenizi yadırgadım Nevzat Bey.
8
00:04:34,700 --> 00:04:35,940
Anlamadım Ünal Bey.
9
00:04:37,520 --> 00:04:39,440
Televizyonlara görüntünüzü vermişsiniz.
10
00:04:40,980 --> 00:04:42,680
Sorumluluğun bende olduğunu...
11
00:04:43,080 --> 00:04:44,200
...herkes bilsin istedim.
12
00:04:44,540 --> 00:04:45,400
Cesaretiniz...
13
00:04:45,780 --> 00:04:46,700
...takdire şayan.
14
00:04:48,200 --> 00:04:49,600
Ama bir şey elde edemezsiniz.
15
00:04:50,620 --> 00:04:52,080
Sadece şöhret olursunuz.
16
00:04:52,980 --> 00:04:54,260
Onu zaman gösterecek.
17
00:04:56,260 --> 00:04:57,180
Buyurun sizi dinliyorum.
18
00:04:58,320 --> 00:04:59,020
Ünal Bey...
19
00:04:59,920 --> 00:05:01,980
...konteynerlarınıza yaptığımız operasyon...
20
00:05:04,020 --> 00:05:05,240
...size son uyarımız.
21
00:05:05,740 --> 00:05:08,360
Konteynerdaki silahların bana ait olduğunu biliyorsunuz.
22
00:05:08,880 --> 00:05:11,340
Madem silahlarıma dokunabiliyorsunuz...
23
00:05:12,760 --> 00:05:13,980
...buyurun bana da dokunun.
24
00:05:16,300 --> 00:05:19,200
Terör örgütlerine silah satmamanız konusunda...
25
00:05:19,760 --> 00:05:21,220
...sizi defaatle uyardık.
26
00:05:21,960 --> 00:05:23,260
Ama siz bizi dinlemediğiniz.
27
00:05:23,700 --> 00:05:27,000
Ben, örgütlere ve devletlere silah satmazsam...
28
00:05:28,340 --> 00:05:30,440
...Türkiye'nin her yerinde bombalar patlar.
29
00:05:30,920 --> 00:05:32,000
Bu bizim meselemiz.
30
00:05:33,620 --> 00:05:34,960
Kırk yıldır bu işin içindeyim.
31
00:05:35,660 --> 00:05:36,940
Görmediğim Cumhurbaşkanı...
32
00:05:37,640 --> 00:05:38,260
...Başbakan...
33
00:05:38,880 --> 00:05:39,980
...Genelkurmay Başkanı...
34
00:05:40,840 --> 00:05:42,240
...MIT Müsteşarı kalmadı.
35
00:05:43,260 --> 00:05:45,420
Hepsi de göreve başlarken şunu dediler...
36
00:05:46,700 --> 00:05:48,000
...Aman Ünal Bey...
37
00:05:49,040 --> 00:05:50,640
...düşmanlarımıza silah satmayın.
38
00:05:52,060 --> 00:05:52,960
Bu dönem farklı.
39
00:05:54,280 --> 00:05:55,040
Dönem farklı.
40
00:05:56,500 --> 00:05:57,600
Ama iş aynı.
41
00:06:01,380 --> 00:06:03,960
Ben, silah tüccarıyım kardeşim.
42
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
Parası olan herkese silah satarım.
43
00:06:11,900 --> 00:06:13,380
Biz buna müsaade etmeyeceğiz.
44
00:06:15,120 --> 00:06:16,760
Ben satmazsam başkası satar.
45
00:06:17,080 --> 00:06:18,840
Bizim istemediğimizi, kimse satamaz.
46
00:06:24,260 --> 00:06:26,020
Gücünüz yetiyorsa beni indirin.
47
00:06:27,460 --> 00:06:29,400
Yerime de kimi istiyorsanız onu geçirin.
48
00:06:35,640 --> 00:06:37,140
Yerime kimi getirmeyi düşünüyorsunuz ?
49
00:06:39,440 --> 00:06:40,920
Siz kimi uygun görüyorsanız...
50
00:06:42,340 --> 00:06:43,520
...biz onu geçireceğiz.
51
00:06:44,880 --> 00:06:46,260
Öyle biri olsaydı bırakırdım.
52
00:06:46,700 --> 00:06:49,560
Yerinize aday olabilecek herkesi yok ettiniz.
53
00:06:50,100 --> 00:06:51,700
Ama artık buna müsaade etmeyeceğiz.
54
00:06:57,800 --> 00:06:58,500
Siz...
55
00:07:00,480 --> 00:07:01,200
...bu bölgeyi...
56
00:07:01,800 --> 00:07:03,140
...kısacası Orta Doğu diyelim...
57
00:07:03,920 --> 00:07:04,980
...yönetmek istiyorsunuz.
58
00:07:07,800 --> 00:07:09,160
Ama benim dostlarım...
59
00:07:10,800 --> 00:07:11,940
...burayı size yedirmez.
60
00:07:13,720 --> 00:07:16,180
Onu da zaman gösterecek Ünal Bey.
61
00:07:17,780 --> 00:07:18,600
Müsaadeniz ile...
62
00:07:26,300 --> 00:07:27,020
Hadsiz !
63
00:07:28,920 --> 00:07:29,640
Cahil !
64
00:07:31,400 --> 00:07:32,020
Zavallı !
65
00:07:37,540 --> 00:07:38,920
Dinlediniz mi arkadaşlar ?
66
00:07:40,160 --> 00:07:43,420
Hızır Çakır Bey'de tamam dediği anda Ünal'ı gömüyoruz.
67
00:07:45,260 --> 00:07:47,780
Sinirinden kontrolü kaybetmiştir burada.
68
00:07:51,100 --> 00:07:53,300
Rahmetli baban da senin gibi...
69
00:07:53,520 --> 00:07:55,700
...dertli dertli uzaklara bakardı.
70
00:07:57,840 --> 00:07:58,620
Yok anne.
71
00:07:59,920 --> 00:08:00,620
Dertli değil.
72
00:08:01,260 --> 00:08:05,820
Anneler uşaklarını gözleriyle görmezler, gönülleriyle görürler.
73
00:08:07,580 --> 00:08:09,000
Bak neler de biliyor.
74
00:08:10,080 --> 00:08:13,480
Sen var ya anne değil, baba olacak karıymışsın ha.
75
00:08:13,840 --> 00:08:15,720
Herifsin herif, herifsin.
76
00:08:15,980 --> 00:08:19,140
Herif, herif. Herifin ne işi var mutfakta ?
77
00:08:19,860 --> 00:08:22,400
Bak karım herif, mutfağa gireyim mi ?
78
00:08:23,440 --> 00:08:23,940
Anne...
79
00:08:24,860 --> 00:08:27,140
...Allah aşkına şu ara Meryem'e bulaşma.
80
00:08:31,180 --> 00:08:32,740
Madem pantolonunu yırtıyorsun...
81
00:08:33,500 --> 00:08:36,080
...bari haber ver de sabahın köründe ütü yapmak zorunda kalmayayım.
82
00:08:36,360 --> 00:08:38,360
Fark etseydik haber verirdik, değil mi anne ya ?
83
00:08:38,700 --> 00:08:40,640
Yalı malı konuşma anne ile !
84
00:08:50,980 --> 00:08:53,740
Meryem hadi da Civciv gelecek hadi.
85
00:08:59,660 --> 00:09:01,140
Bir kere de bağırttırmayın şu adamı
86
00:09:01,200 --> 00:09:03,520
Ee, babaannem mıhlama yapıyor herhalde. Ben kahvaltı etmeyeceğim.
87
00:09:03,860 --> 00:09:04,840
O dudak ne pırıl pırıl ?
88
00:09:06,180 --> 00:09:08,080
Sen okula mı gidiyorsun, partiye mi belli değil.
89
00:09:08,280 --> 00:09:08,780
Anne...
90
00:09:09,180 --> 00:09:11,320
...herkes kendini senin gibi bırakmak zorunda değil.
91
00:09:23,880 --> 00:09:25,380
Oğlum düşeceksin bir yavaş !
92
00:09:32,820 --> 00:09:34,640
Vay babaanne yıkılıyorsun yine.
93
00:09:34,960 --> 00:09:37,000
Babaanne kurban olsun sana.
94
00:09:37,260 --> 00:09:39,600
Önce babayı öp, babayı sıpa !
95
00:09:42,060 --> 00:09:42,920
(Zil sesi)
96
00:09:44,240 --> 00:09:45,300
Ulan benim kokum bu.
97
00:09:51,140 --> 00:09:51,980
Günaydın yenge.
98
00:09:51,980 --> 00:09:52,580
Günaydın
99
00:09:53,180 --> 00:09:54,060
Mutfağa mı bırakayım ?
100
00:09:54,060 --> 00:09:55,340
Ee sana zahmet Civciv.
101
00:09:56,660 --> 00:09:57,380
Ablacığım...
102
00:09:57,940 --> 00:09:59,380
...sabah sabah bu ne güzellik ?
103
00:10:00,180 --> 00:10:01,820
Ayşen ne güzelliği ya Allah aşkına ?
104
00:10:04,560 --> 00:10:06,480
Civciv otur da ye da, otur da ye.
105
00:10:06,720 --> 00:10:08,320
Ya baba sonra geç kalıyoruz.
106
00:10:08,420 --> 00:10:11,960
Kızım o zaman erken kalksaydınız, geç kalıyoruz Allah Allah !
107
00:10:14,280 --> 00:10:15,480
Günaydın !
108
00:10:15,720 --> 00:10:17,580
Bu ne güzellik maşallah !
109
00:10:19,300 --> 00:10:20,760
Nasılsınız ağabeyciğim ?
110
00:10:21,160 --> 00:10:21,820
Hoş geldin.
111
00:10:23,140 --> 00:10:24,100
Al bunu, yolda yersin.
112
00:10:24,100 --> 00:10:25,420
İstemiyorum babaanne.
113
00:10:25,420 --> 00:10:25,920
Yolda yersin.
114
00:10:25,920 --> 00:10:26,800
Ya babaanne yemeyeceğim.
115
00:10:26,840 --> 00:10:28,100
Yersin Zeynep'ciğim.
116
00:10:28,100 --> 00:10:29,460
Ya Ömer hadi kalk kalk !
117
00:10:32,740 --> 00:10:33,740
Babacığım.
118
00:10:34,320 --> 00:10:34,820
Hadi kızım.
119
00:10:42,180 --> 00:10:42,900
Babaanne.
120
00:10:43,820 --> 00:10:44,820
Hadi iyi dersler.
121
00:10:45,100 --> 00:10:46,120
Görüşürüz.
122
00:11:13,480 --> 00:11:16,640
Mahsus ediyorsun çocukların yanında ki aşikar olsun diye değil mi ?
123
00:11:16,640 --> 00:11:19,600
Madem çocukların duymasını istemiyorsun, yapmayacaksın.
124
00:11:21,200 --> 00:11:22,940
Olan olmuş Meryem !
125
00:11:27,760 --> 00:11:28,760
O çocuk doğmayacak.
126
00:11:28,760 --> 00:11:30,480
Sen kendi çocukların ile ilgilen...
127
00:11:30,760 --> 00:11:32,520
...başkalarının çocukları ile değil.
128
00:11:54,860 --> 00:11:55,980
Benden intikam alıyor.
129
00:12:26,020 --> 00:12:28,360
Nerede ağabey ? Arıyorum, arıyorum, açmıyor telefonu.
130
00:12:28,820 --> 00:12:29,460
Karakolda.
131
00:12:30,160 --> 00:12:31,340
Yolda çevirmeye almışlar.
132
00:12:31,640 --> 00:12:32,800
GBT'sinde sıkıntı çıkmış.
133
00:12:33,380 --> 00:12:34,260
Sen niye buradasın o zaman ?
134
00:12:34,620 --> 00:12:36,480
Ayhan'a demiş ortalığı ayağa kaldırmayın.
135
00:12:37,580 --> 00:12:38,260
Haber bekliyorum.
136
00:12:40,060 --> 00:12:40,720
Hangi karakolda ?
137
00:12:41,040 --> 00:12:42,440
İlyas haber bekliyorum dedim da.
138
00:12:42,660 --> 00:12:43,920
Sen gene şimşek gibi çakıyorsun.
139
00:12:43,920 --> 00:12:45,580
Ünal'lar toplantıya çağırdılar.
140
00:12:46,060 --> 00:12:46,780
Alo İlhan.
141
00:12:47,400 --> 00:12:48,180
Neredesiniz ?
142
00:12:51,600 --> 00:12:52,420
Ne yapıyorsun Vehbi Ağabey ?
143
00:12:52,540 --> 00:12:53,400
Ortalık karışık.
144
00:12:53,820 --> 00:12:55,200
Daha fazla karıştırmanın alemi yok.
145
00:12:56,380 --> 00:12:59,680
Ben size söylüyorum bu silah işinin sonuna geldik diye ama...
146
00:13:01,440 --> 00:13:02,800
...kimsenin beni ciddiye aldığı yok.
147
00:13:09,000 --> 00:13:12,360
Hızır Çakır Bey ile ama aileye, ama resmiye.
148
00:13:13,180 --> 00:13:14,640
Zekeriyaköy Mahallesi...
149
00:13:15,260 --> 00:13:17,060
...numara otuz beş, İstanbul.
150
00:13:17,860 --> 00:13:19,100
Evli, iki çocuk babası.
151
00:13:20,100 --> 00:13:20,600
Doğrudur.
152
00:13:21,000 --> 00:13:22,720
Ağabey GBT'de bir şey çıkmıyor ama...
153
00:13:23,320 --> 00:13:24,740
...burada yakalama kararın var.
154
00:13:25,040 --> 00:13:27,120
Ne yapalım kardeşim, peki ben avukatı çağırayım mı ?
155
00:13:27,400 --> 00:13:29,700
Yok ağabey. Ben bir amirime sorup geleyim hemen.
156
00:13:30,260 --> 00:13:32,040
Sor kardeş sor, sor da...
157
00:13:32,780 --> 00:13:34,020
...başımıza iş almayalım.
158
00:13:43,580 --> 00:13:44,620
Selamın aleyküm.
159
00:13:45,660 --> 00:13:46,760
Aleyküm selam.
160
00:13:48,720 --> 00:13:50,460
İstihbarattan Nevzat Çankırı.
161
00:13:50,580 --> 00:13:51,420
Buyurun lütfen.
162
00:13:54,440 --> 00:13:57,300
Uzun zamandır tanışmak istiyordum sizinle, bugüne nasipmiş.
163
00:13:57,900 --> 00:13:58,660
Sizinle...
164
00:13:58,680 --> 00:14:01,640
...gizli görüşebilmek için GBT'nizde ufak bir sorun çıkardık.
165
00:14:02,380 --> 00:14:03,340
Hayır olsun ?
166
00:14:04,920 --> 00:14:07,300
Rahmetli babanızda silah kaçakçısıymış.
167
00:14:12,180 --> 00:14:15,580
Rahmetli ile kaçakçı aynı cümlede pek iyi durmadı ama...
168
00:14:16,020 --> 00:14:17,120
Herhalde bu yüzden...
169
00:14:17,280 --> 00:14:19,740
...kaçakçılığa devam etmeyip üretime girdiniz.
170
00:14:21,560 --> 00:14:22,640
Büyüklerimiz bize...
171
00:14:23,520 --> 00:14:25,880
...en iyi bildiğin işi yap dediler sağ olsunlar.
172
00:14:27,260 --> 00:14:28,540
Bizde onları dinledik.
173
00:14:30,340 --> 00:14:33,360
Mafyadan iş dünyasına geçiş için iyi bir yol.
174
00:14:35,680 --> 00:14:36,280
Bakın...
175
00:14:38,740 --> 00:14:41,760
...bu kadar övgüden sonra boynuma madalya takmayacağınıza göre...
176
00:14:42,720 --> 00:14:44,860
...şimdi yani bundan sonra...
177
00:14:45,140 --> 00:14:47,440
...söyleyeceklerinizi dinlemekten memnun olacağım.
178
00:14:51,060 --> 00:14:52,100
Ünal Kaplan.
179
00:14:54,000 --> 00:14:56,140
Devletimizin düşmanlarına silah satıyor.
180
00:14:56,880 --> 00:14:58,680
Sizin ürettiğiniz silahları.
181
00:15:01,420 --> 00:15:03,100
Ben ne satıyorsam Ünal Bey'e satıyorum.
182
00:15:04,280 --> 00:15:05,180
Ünal Bey'in...
183
00:15:05,320 --> 00:15:08,360
...devletin aleyhinde birilerine silah sattığına dair bir bilgim yok.
184
00:15:11,040 --> 00:15:12,480
Ama sizin varsa...
185
00:15:13,280 --> 00:15:14,620
...Ünal Bey'in yeri belli...
186
00:15:16,080 --> 00:15:17,300
...gereğini yaparsınız.
187
00:15:19,120 --> 00:15:19,920
Açıkçası...
188
00:15:20,900 --> 00:15:23,460
...Ünal Bey'in devlet ile arasının iyi olduğunu düşünüyordum.
189
00:15:24,260 --> 00:15:26,700
Yoksa bu işi nasıl yapsın, değil mi ?
190
00:15:28,020 --> 00:15:29,260
Devlet ile arası iyi.
191
00:15:30,720 --> 00:15:31,340
Ama...
192
00:15:32,600 --> 00:15:33,520
...hangi devlet ile ?
193
00:15:36,460 --> 00:15:37,340
Hayda !
194
00:15:37,980 --> 00:15:40,460
Ünal Bey'in sizin taleplerinizi geri çevirmesine...
195
00:15:40,700 --> 00:15:41,940
...çok şaşırdım doğrusu.
196
00:15:42,600 --> 00:15:44,940
Önümüzdeki günlerde daha çok şaşıracaksınız.
197
00:15:45,220 --> 00:15:47,820
Ünal Kaplan ile artık bizim anlaşmamıza imkan yok.
198
00:15:48,540 --> 00:15:51,180
Onun bütün konteynerlarına operasyon düzenleyeceğiz.
199
00:15:51,900 --> 00:15:53,620
Dolayısıyla sizde zarar göreceksiniz.
200
00:15:59,880 --> 00:16:01,840
Biz yaptığımız işin bedelini biliyoruz.
201
00:16:04,120 --> 00:16:05,860
Gerekirse bedel ödemeye hazırız.
202
00:16:08,160 --> 00:16:10,600
Devlet için bir bedel ödemenizi istemiyoruz.
203
00:16:11,420 --> 00:16:12,020
Bunu...
204
00:16:12,540 --> 00:16:14,040
...bir nevi madalya gibi düşünün.
205
00:16:15,220 --> 00:16:15,840
Nasıl ?
206
00:16:16,680 --> 00:16:20,440
Senin devletini, milletini seven bir vatanperver olduğunu biliyoruz Hızır Reis.
207
00:16:21,780 --> 00:16:23,280
Biz istiyoruz ki...
208
00:16:24,020 --> 00:16:26,060
...sen Ünal Kaplan'ın yerinde ol.
209
00:16:26,700 --> 00:16:28,140
Eğer onun yerine geçersen...
210
00:16:28,560 --> 00:16:33,580
...Türkiye'nin düşmanları ile işbirliği yapmayacağını. örgütlere silah satmayacağını çok iyi biliyoruz.
211
00:16:34,780 --> 00:16:35,280
Siz...
212
00:16:37,780 --> 00:16:39,780
...Ünal Kaplan'ı öldürmemi mi teklif ediyorsunuz ?
213
00:16:40,000 --> 00:16:40,500
Hayır.
214
00:16:41,780 --> 00:16:44,480
Öldürmek ne sizin, ne bizim işimiz.
215
00:16:45,940 --> 00:16:49,400
Onun koltuğuna oturmanızın çıkarlarımıza uygun olduğunu düşünüyoruz.
216
00:16:52,140 --> 00:16:53,940
Allah razı olsun, sağ olun.
217
00:16:56,080 --> 00:16:58,380
Ama devletimiz bizi muhatap almak isterse...
218
00:17:00,340 --> 00:17:01,300
...bildiğimiz yere...
219
00:17:02,720 --> 00:17:03,900
...mahkemeye gideriz.
220
00:17:05,000 --> 00:17:06,400
Eğer gerekirse yine...
221
00:17:07,160 --> 00:17:08,180
...bildiğimiz yere...
222
00:17:09,400 --> 00:17:11,140
...ceza evine de gireriz ama...
223
00:17:11,780 --> 00:17:13,720
...bundan başka bir muhataplık kabul etmeyiz.
224
00:17:15,920 --> 00:17:17,280
Eğer evet dersen...
225
00:17:18,160 --> 00:17:20,260
...biz Ünal Kaplan'ı bitiririz.
226
00:17:21,460 --> 00:17:22,700
Sen en büyük olursun.
227
00:17:27,359 --> 00:17:28,479
Nevzat Bey'di değil mi ?
228
00:17:28,920 --> 00:17:29,420
Evet.
229
00:17:32,520 --> 00:17:33,020
Bak...
230
00:17:33,800 --> 00:17:35,280
...ne siz beni gördünüz...
231
00:17:36,080 --> 00:17:37,360
...ne de ben sizi gördüm.
232
00:17:38,180 --> 00:17:40,100
Ne siz böyle bir teklif yaptınız...
233
00:17:40,820 --> 00:17:42,160
...ne de ben bu teklifi duydum.
234
00:17:52,880 --> 00:17:53,920
Bu işi kestirip atma.
235
00:17:55,760 --> 00:17:57,820
Birazdan Ünal ile buluşacaksın.
236
00:17:58,000 --> 00:17:59,840
Toplantıdan sonra tekrar görüşelim.
237
00:18:00,020 --> 00:18:01,980
Ya seninle tekrar görüşmek istemezsem...
238
00:18:03,080 --> 00:18:04,040
...Nevzat kardeş.
239
00:18:05,420 --> 00:18:06,180
İstersin.
240
00:18:06,720 --> 00:18:07,840
Niye istemeyesin ki ?
241
00:18:08,860 --> 00:18:10,900
Nasıl silah işini yapmak istiyorsan...
242
00:18:11,840 --> 00:18:13,380
...benimle de görüşmek istersin.
243
00:18:14,720 --> 00:18:18,200
Ünal senin hedefin değilse bile, sen onun hedefisin.
244
00:18:20,340 --> 00:18:21,100
Ne diyelim ?
245
00:18:23,000 --> 00:18:24,080
Azdan az...
246
00:18:25,340 --> 00:18:26,520
...çoktan çok gider.
247
00:18:42,840 --> 00:18:45,480
Buraya geldiğimizi kimse biliyor mu ? Kimseye haber verdin mi ?
248
00:18:45,640 --> 00:18:47,340
Ağabey aradı, bir tek ona haber verdim.
249
00:18:51,540 --> 00:18:53,480
Ara bir, herkesi galeriye toplasın.
250
00:19:23,360 --> 00:19:25,140
Bütün kanallarda gösterdi.
251
00:19:25,460 --> 00:19:27,860
Bizimkilerin başı belaya girecek diye korkuyorum.
252
00:19:29,340 --> 00:19:31,020
Hızır'ın işinden bana ne ?
253
00:19:31,880 --> 00:19:32,940
Ne demek bana ne ?
254
00:19:33,100 --> 00:19:35,420
Herkesi içeri alıyorlar diyorum sana.
255
00:19:35,880 --> 00:19:36,740
Mübeccel Abla...
256
00:19:36,960 --> 00:19:38,540
...burası da dinleniyor olabilir yalnız.
257
00:19:38,540 --> 00:19:40,280
Evet, olabilir.
258
00:19:40,520 --> 00:19:42,840
Zaten o dinleyenler içeri alacaklar.
259
00:19:44,160 --> 00:19:46,720
Ama sizin aklınız malum mesele de olduğu için...
260
00:19:47,120 --> 00:19:48,160
...beni dinleyen yok.
261
00:19:51,040 --> 00:19:51,540
İyi işte.
262
00:19:52,400 --> 00:19:55,000
İçeri girerse en azından nerede olduğunu biliriz.
263
00:19:55,100 --> 00:19:56,480
Ay, Allah korusun abla.
264
00:19:56,740 --> 00:19:58,620
Valla Hızır Ağabey'inize acıyacak halim yok.
265
00:20:10,340 --> 00:20:13,100
Oku anne oku, Yasin-i Şerifi' de oku.
266
00:20:13,500 --> 00:20:16,020
Biz ölmüşüz, arkamızdan Yasin okuyanımız yok.
267
00:20:31,060 --> 00:20:32,940
Anne gelinin beni hiç dinlemiyor.
268
00:20:33,160 --> 00:20:35,020
Vallahi başımızda büyük felaket var.
269
00:20:36,080 --> 00:20:37,800
Benim tevekkeli bir arkadaş var.
270
00:20:37,980 --> 00:20:39,920
Geçenlerde ona bir fal baktırdım.
271
00:20:40,000 --> 00:20:42,580
Demez mi, başımızda kara bulutlar dolanıyor diye.
272
00:20:42,780 --> 00:20:44,120
Kara bulutlar belli.
273
00:20:44,500 --> 00:20:45,980
Ahlaksız karılar.
274
00:20:46,100 --> 00:20:47,700
Yok anne, ne karısı ?
275
00:20:48,000 --> 00:20:49,420
Devlet bu devlet.
276
00:20:51,380 --> 00:20:54,200
Benim uşaklarım devlete yanlış yapmazlar.
277
00:20:54,840 --> 00:20:57,140
Ben onları kendi sütüm ile büyütmüşüm...
278
00:20:57,240 --> 00:20:58,620
...it sütü içirmemişim.
279
00:21:08,640 --> 00:21:09,700
Hoş geldin ağabey.
280
00:21:10,540 --> 00:21:11,240
Ne oldu Reis ?
281
00:21:12,720 --> 00:21:15,400
Telefonlarınızı bırakın, aşağıya gelin, sıkıntı var.
282
00:21:16,440 --> 00:21:17,500
Civciv, enişte !
283
00:21:20,780 --> 00:21:21,580
Toplantıya !
284
00:21:37,120 --> 00:21:39,900
En son ne zaman kontrol ettirdiniz burayı, dinlenmiyor değil mi ?
285
00:21:40,060 --> 00:21:42,840
Temiz Reis, herkes telefonunu dışarıda bıraktıysa tabi.
286
00:21:43,300 --> 00:21:46,000
Hepimiz evlenirken melekler ile evlenmediğimizi biliyorduk.
287
00:21:47,340 --> 00:21:48,980
Ne halt ediyorlarsa etsinler.
288
00:21:49,800 --> 00:21:51,400
Ama çocuk başka.
289
00:21:52,320 --> 00:21:54,140
İkinci hanımım diyormuş ama Hızır Ağabey.
290
00:21:54,140 --> 00:21:56,740
Ne zamandan beri metresin adı ikinci hanım olmuş ?
291
00:21:56,800 --> 00:21:58,520
Yahu adı batsın, adının ne önemi var ?
292
00:22:01,000 --> 00:22:03,840
Yalnız kocan bu çocuğun doğmasına izin verirse...
293
00:22:04,240 --> 00:22:05,780
...kimse erkekleri tutamaz.
294
00:22:05,960 --> 00:22:07,620
Hepsi ikinciyi, üçüncüyü alır.
295
00:22:07,680 --> 00:22:09,380
Ama senin tuzun kuru Hatice'ciğim.
296
00:22:09,640 --> 00:22:12,060
Enişte senin üstüne gül falan koklayamaz.
297
00:22:13,580 --> 00:22:15,240
Ben asıl Ayşen'e üzülüyorum.
298
00:22:15,960 --> 00:22:17,200
Onun çocuğu olmuyor.
299
00:22:17,780 --> 00:22:19,020
Ya Mübeccel Abla ya.
300
00:22:20,200 --> 00:22:21,860
Benim ile ne alakası var şimdi ?
301
00:22:32,440 --> 00:22:33,480
Yani Allah'ın işi işte.
302
00:22:33,980 --> 00:22:35,640
Civciv sağlam, Ayşen sağlam.
303
00:22:36,000 --> 00:22:37,120
Ya bunların niye çocuğu olmuyor ?
304
00:22:37,260 --> 00:22:38,780
Ya Mübeccel konumuz bu mu şimdi ?
305
00:22:38,780 --> 00:22:39,800
Ne dedim ben şimdi ayol ?
306
00:22:46,300 --> 00:22:47,600
Hızır beni rezil etti.
307
00:22:49,180 --> 00:22:50,040
Olabilir.
308
00:22:50,600 --> 00:22:51,360
Kocamdır.
309
00:22:54,820 --> 00:22:56,940
Ama çocuklarımı rezil etmesine izin vermem.
310
00:22:58,820 --> 00:23:00,100
Hızır'ın bir kızı var...
311
00:23:01,200 --> 00:23:01,880
...bir de oğlu.
312
00:23:05,440 --> 00:23:06,560
Üçüncü bir çocuğu yok.
313
00:23:09,080 --> 00:23:09,820
Olmayacak.
314
00:23:38,620 --> 00:23:40,300
Ünal arayıp toplantıya çağırdı mı ?
315
00:23:42,600 --> 00:23:43,620
Nereden bildin ağabey ?
316
00:23:45,340 --> 00:23:46,420
Vay arkadaş.
317
00:23:47,180 --> 00:23:49,320
Ulan Ünal'ın mekanını bile dinliyorlar.
318
00:23:51,400 --> 00:23:51,900
Kim ?
319
00:23:53,780 --> 00:23:54,640
İstihbarat.
320
00:23:56,580 --> 00:23:57,820
Bugün bana değdi.
321
00:24:02,140 --> 00:24:03,380
Eğer kabul edersen...
322
00:24:03,760 --> 00:24:04,860
...Ünal'ı indirip...
323
00:24:06,720 --> 00:24:08,420
...seni yerine geçireceğiz dediler.
324
00:24:09,700 --> 00:24:10,220
Çok şükür.
325
00:24:10,580 --> 00:24:11,140
Bugün de geldi.
326
00:24:11,640 --> 00:24:13,220
Bir dur, bir dur telaşe.
327
00:24:13,700 --> 00:24:14,520
Öyle değil işte.
328
00:24:19,000 --> 00:24:20,280
Bize kumpas yapıyorlar.
329
00:24:23,600 --> 00:24:25,060
Ağabey senin ile görüşen kimdi ?
330
00:24:25,660 --> 00:24:26,440
Nevzat diye biri.
331
00:24:27,180 --> 00:24:28,800
Kolpadan aday çevirmesine girdik.
332
00:24:29,300 --> 00:24:31,620
Sonra GBT'nde aranman var diyip karakola gittik.
333
00:24:32,860 --> 00:24:35,320
Sonra bu zat, arz-ı endam eyledi.
334
00:24:35,520 --> 00:24:37,140
Belli ki kodamanlardan bir tanesi.
335
00:24:37,520 --> 00:24:39,860
Önce yıkadı, yağladı sonra da...
336
00:24:40,520 --> 00:24:41,940
...böyleyken böyle dedi.
337
00:24:42,560 --> 00:24:43,080
Alenen ?
338
00:24:43,440 --> 00:24:44,160
Alenen.
339
00:24:46,460 --> 00:24:47,460
Sıkıntı büyük.
340
00:24:50,160 --> 00:24:50,860
Ağabey...
341
00:24:51,480 --> 00:24:53,800
...bu Ünal bize zarf atıyor olmasın.
342
00:24:54,380 --> 00:24:55,240
Her şey olabilir.
343
00:24:55,400 --> 00:24:58,600
Şimdi önemi olan biz bu görüşmeyi Ünal'a söyleyecek miyiz...
344
00:24:59,140 --> 00:25:00,320
...söylemeyecek miyiz ?
345
00:25:04,660 --> 00:25:05,400
Ağabey...
346
00:25:10,680 --> 00:25:12,520
...hepimiz televizyonlardan seyrettik.
347
00:25:12,980 --> 00:25:14,940
Devlet Ünal'ın silahlarına çöktü.
348
00:25:15,660 --> 00:25:17,200
Bu bana sorarsan birinci mesaj.
349
00:25:17,600 --> 00:25:20,000
İkinci mesaj da, bizzat sana dedi devlet.
350
00:25:21,560 --> 00:25:24,380
Alenen dedi ki, biz Ünal ile savaşacağız...
351
00:25:24,620 --> 00:25:25,440
...safını seç.
352
00:25:26,700 --> 00:25:28,380
Bir de zaten bu saatten sonra Ünal'a gidip de...
353
00:25:28,380 --> 00:25:31,120
...o görüşmeden bahsedip etmemen hiçbir şeyi değiştirmez.
354
00:25:31,820 --> 00:25:33,260
Biz bu savaşın içindeyiz artık.
355
00:25:43,760 --> 00:25:44,300
Yani...
356
00:25:44,920 --> 00:25:46,380
Tedbirimizi arttıralım.
357
00:25:46,780 --> 00:25:47,940
Bu savaşa hazırlıklı olalım.
358
00:25:48,660 --> 00:25:49,920
İlyas doğru söylüyor.
359
00:25:50,160 --> 00:25:51,700
Zaten biz bir harbin içindeyiz.
360
00:25:51,940 --> 00:25:53,740
Ünal'ın etrafında paralı askerler var.
361
00:25:54,020 --> 00:25:55,940
Ama bizim etrafımızda kardeşlerimiz var.
362
00:25:56,200 --> 00:25:58,460
Bir de bu memleketin en kaliteli silahını biz üretiyoruz.
363
00:25:58,800 --> 00:26:01,460
Yani, Ünal'da devlette bize muhtaç.
364
00:26:02,080 --> 00:26:04,400
Kimse kimseye muhtaç değil, öyle bir şey yok da...
365
00:26:07,320 --> 00:26:08,040
Civciv...
366
00:26:10,760 --> 00:26:12,580
Ağabey ben bu işlerden anlamam.
367
00:26:12,700 --> 00:26:13,840
Ulan tükürtme gadana şimdi.
368
00:26:14,340 --> 00:26:16,500
Biliyorsun ben gizli saklı iş sevmiyorum ağabey.
369
00:26:17,020 --> 00:26:19,920
Yani ekşi yemedik ki karnımız ağrısın öyle değil mi ?
370
00:26:20,100 --> 00:26:21,480
Ekşi yemedik ki karnımız...
371
00:26:21,500 --> 00:26:22,620
Ne yani ne ?
372
00:26:22,820 --> 00:26:23,620
Ağabey...
373
00:26:24,220 --> 00:26:25,300
...ben sana daha ne diyeyim ?
374
00:26:25,740 --> 00:26:27,160
Tamam ulan, tamam tamam.
375
00:26:28,420 --> 00:26:29,200
Fikirsiz.
376
00:26:29,300 --> 00:26:31,060
Nevzat'tı değil mi sana bunu söyleyen istihbaratçı ?
377
00:26:31,060 --> 00:26:31,720
Hı hı.
378
00:26:32,200 --> 00:26:33,540
Şimdi Nevzat sana bir şey teklif etti.
379
00:26:33,800 --> 00:26:34,520
Sen ne dedin ?
380
00:26:34,560 --> 00:26:35,800
Hayır dedim, ne diyeceğim ?
381
00:26:36,600 --> 00:26:38,180
Net mi dedin dayı hayırı ?
382
00:26:41,700 --> 00:26:42,900
Yok brüt dedim.
383
00:26:43,260 --> 00:26:44,700
Hatta KDV'sini de...
384
00:26:45,020 --> 00:26:46,580
Tövbe yarabbi ya.
385
00:26:51,180 --> 00:26:51,920
Yalnız...
386
00:26:53,280 --> 00:26:54,480
...bir ara şeytana uyup...
387
00:26:55,360 --> 00:26:57,580
...tamam lan, öldürün Ünal'ı...
388
00:26:57,920 --> 00:26:59,500
...kabul ediyorum diyecektim...
389
00:27:00,800 --> 00:27:02,060
...son anda vazgeçtim.
390
00:27:02,620 --> 00:27:04,240
Bir git gel Ünal'a da üstüne konuşuruz.
391
00:27:04,720 --> 00:27:05,380
Vehbi...
392
00:27:06,640 --> 00:27:09,360
...bir günde şu serçe parmağını bir taşın altına koy da...
393
00:27:09,620 --> 00:27:11,500
Senin taşının altına başımı koyarım da...
394
00:27:12,220 --> 00:27:13,000
...ne diyeyim Reis ?
395
00:27:13,220 --> 00:27:15,140
Ulan başımızda bir bulut dolanıyor ama...
396
00:27:16,060 --> 00:27:17,520
...yağmur mu kar mı...
397
00:27:18,360 --> 00:27:20,860
...taş mı yağdıracak belli değil arkadaş.
398
00:27:23,860 --> 00:27:25,220
Yürü İlyas yürü, yürü.
399
00:27:36,840 --> 00:27:39,240
Ak gün, gün ağartır da ne diyeyim kızım ?
400
00:27:40,240 --> 00:27:42,020
*** peydahlamak sevap mı anne ?
401
00:27:42,480 --> 00:27:45,680
Hızır sana doğur doğur dedi dinlemedin.
402
00:27:46,720 --> 00:27:48,760
Sen doğurmayınca kulluk mu yok ?
403
00:27:54,780 --> 00:27:55,360
Anne...
404
00:27:56,420 --> 00:27:58,140
...bak torunların daha bu işi duymadı.
405
00:27:58,660 --> 00:28:00,360
Duyarlarsa oğluna kin beslerler.
406
00:28:00,800 --> 00:28:03,760
Ya bir kerede bir oğlunun tarafında olmadan bir torunlarını düşün ya.
407
00:28:03,940 --> 00:28:06,360
Kafamı kessen adaletten ayrılmam.
408
00:28:06,760 --> 00:28:09,160
Dört kitapta yazıyor, kürtaj günah.
409
00:28:10,120 --> 00:28:10,740
O karı...
410
00:28:11,120 --> 00:28:13,320
...Hızır ile bir günaha girmiş, ben giremem.
411
00:28:18,460 --> 00:28:19,120
Ben girerim.
412
00:28:21,220 --> 00:28:22,240
Dur dinle.
413
00:28:22,520 --> 00:28:25,320
Doğursun öyle vur o karıyı, bebeğin günahı yok.
414
00:29:01,480 --> 00:29:02,200
Telefonu ver.
415
00:29:15,980 --> 00:29:16,560
He ana !
416
00:29:16,640 --> 00:29:17,460
Neredesin ?
417
00:29:17,800 --> 00:29:18,740
İşteyim da.
418
00:29:19,660 --> 00:29:21,700
O karın benden silah istedi.
419
00:29:21,880 --> 00:29:23,000
Vuracak senin yellozu.
420
00:29:23,020 --> 00:29:27,100
Kim ? Ne silahı ? Kim ? Yelloz kim ana ? Kim kimi vuruyor ?
421
00:29:27,220 --> 00:29:30,200
Belin gibi ağzında gevşek. Bir hat ettin.
422
00:29:30,580 --> 00:29:31,880
Niye el aleme yaydın ?
423
00:29:32,940 --> 00:29:33,740
Vuracak tabi.
424
00:29:34,200 --> 00:29:35,800
Benim gelinim gururludur.
425
00:29:35,880 --> 00:29:38,380
Ana telefonda kaç kere dedim da bunları...
426
00:29:38,800 --> 00:29:40,840
...dinliyorlar da dinliyorlar.
427
00:29:40,840 --> 00:29:44,500
He dinliyorlar, dinliyorlar. Telefonda dinliyorlar, evde dinliyorlar.
428
00:29:44,640 --> 00:29:45,860
Dükkanda dinliyorlar.
429
00:29:46,340 --> 00:29:47,820
Korkuyorsun konuşmaya da.
430
00:29:48,120 --> 00:29:50,280
İkinci karı almaya nasıl korkmuyorsun ?
431
00:29:50,920 --> 00:29:52,340
Dinliyorlar, görüyorlar.
432
00:29:53,700 --> 00:29:54,640
Alo !
433
00:29:56,580 --> 00:29:59,280
Ya arkadaş, kaldım karıların arasında da.
434
00:29:59,500 --> 00:30:00,900
Kaldım karıların arasında.
435
00:30:36,100 --> 00:30:38,080
Sen konuşuyor musun Mahmut ile ?
436
00:30:38,620 --> 00:30:39,560
Ne konuşacağım ağabey ?
437
00:30:45,200 --> 00:30:46,040
Kardeşim nasılsın ?
438
00:30:46,360 --> 00:30:47,060
Sağ ol Selim.
439
00:30:47,420 --> 00:30:48,160
Sen nasılsın ?
440
00:30:48,780 --> 00:30:50,720
Çok şükür nasıl olalım ?
441
00:30:52,340 --> 00:30:53,980
Bu bizimkiler hala küslermiş.
442
00:30:54,940 --> 00:30:56,400
Hah şimdi bende aynısını sordum.
443
00:30:56,680 --> 00:30:58,040
Bitmedi mi bu küslük diye ?
444
00:30:58,200 --> 00:30:59,140
Küslük yok ağabey.
445
00:30:59,380 --> 00:30:59,980
Lan nasıl yok ?
446
00:31:02,360 --> 00:31:03,240
Bizimki diyor ki...
447
00:31:03,420 --> 00:31:06,060
...benim işten çıkardığım adamları, Mahmut işe alıyor.
448
00:31:06,420 --> 00:31:09,100
Bizimki de diyor ki, İlyas bunu bahane ediyor.
449
00:31:09,560 --> 00:31:11,540
Aramızda aşk meşk mevzusu var.
450
00:31:11,760 --> 00:31:13,200
Öyle şey olur mu Selim Ağabey ?
451
00:31:13,920 --> 00:31:17,680
Biz ne zamandan beri kadınları, arkadaşlarımızdan dostlarımızdan iyi tutar olduk ?
452
00:31:18,380 --> 00:31:21,520
Benim kovduğum şoförleri geri alma ki bir yaptırımımız olsun.
453
00:31:21,540 --> 00:31:22,380
Ben buna kızıyorum.
454
00:31:22,760 --> 00:31:24,100
Hiçten yere adam kovuyorsun.
455
00:31:24,400 --> 00:31:26,540
Sanki biz konteynerlarımızda limon taşıyoruz.
456
00:31:27,460 --> 00:31:28,720
Güvenilir adam sınırlı.
457
00:31:29,020 --> 00:31:29,800
Tabi ki iş vereceğim.
458
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Uzatma Mahmut.
459
00:31:31,220 --> 00:31:33,400
Bundan sonra İlyas'ın kovduğu adamları işe almıyorsun.
460
00:31:34,040 --> 00:31:34,860
Ne olursa olsun.
461
00:31:35,180 --> 00:31:37,520
Sende bundan sonra her canın sıkıldığında...
462
00:31:37,860 --> 00:31:38,900
...adam atmayacaksın.
463
00:31:39,540 --> 00:31:40,340
Doğru söylüyor.
464
00:31:41,600 --> 00:31:42,600
Limon taşımıyoruz oğlum.
465
00:31:43,080 --> 00:31:43,580
Hadi.
466
00:31:44,040 --> 00:31:44,540
Şimdi barışın.
467
00:31:46,400 --> 00:31:47,280
Hadi sarılın oğlum.
468
00:32:39,120 --> 00:32:41,120
Sakın ola ki moraliniz bozulmasın.
469
00:32:42,600 --> 00:32:44,900
Devlet ara sıra tansiyon ölçer.
470
00:32:46,580 --> 00:32:48,440
Bu kaçıncı operasyonları...
471
00:32:49,520 --> 00:32:50,400
...ilk defa...
472
00:32:51,220 --> 00:32:54,380
...bu sefer kendilerini açıkça ortaya koydular...
473
00:32:54,820 --> 00:32:56,280
...cüretkâr bir biçimde.
474
00:32:57,600 --> 00:32:58,100
Ben...
475
00:32:58,600 --> 00:32:59,980
...bunun sebebini merak ediyorum.
476
00:33:02,720 --> 00:33:03,620
Bana diyorlar ki...
477
00:33:05,760 --> 00:33:08,380
Silahları şunlara şunlara satabilirsiniz.
478
00:33:09,340 --> 00:33:10,900
Bunlara bunlara satamazsınız.
479
00:33:12,660 --> 00:33:13,320
Biz...
480
00:33:13,960 --> 00:33:15,400
...devletlerin sahibiyiz.
481
00:33:16,520 --> 00:33:17,100
Biz...
482
00:33:17,740 --> 00:33:19,200
...devletlerin kralıyız.
483
00:33:20,900 --> 00:33:23,080
Parası olan herkese silah satarız.
484
00:33:23,660 --> 00:33:26,200
Madem silah satılmasını istemiyorsunuz...
485
00:33:26,700 --> 00:33:29,180
...o zaman savaş çıkarmayın kardeşim.
486
00:33:30,660 --> 00:33:32,160
Savaş çıkmazsa aç kalırız.
487
00:33:32,720 --> 00:33:35,900
Dünyada bu kadar işsizlik, açlık varken birilerinin ölmesi lazım.
488
00:33:36,280 --> 00:33:37,720
Dünyanın da bir kapasitesi var.
489
00:33:37,940 --> 00:33:38,700
Valla öyle.
490
00:33:39,820 --> 00:33:42,640
Bu Çinlilerin hepsi arabaya binmek istese biz yandık.
491
00:33:46,020 --> 00:33:48,320
Çinli, Hindistan'a çıkar, Dünya rahat eder.
492
00:33:48,520 --> 00:33:51,120
Önder Bey, şu sizinkilere söyleseniz de...
493
00:33:51,240 --> 00:33:53,900
...şunların üstüne bir atom bombası yağdırsa.
494
00:33:54,340 --> 00:33:57,040
Buralar bize dar gelmeye başladı da.
495
00:33:58,140 --> 00:33:58,760
Rıfkı...
496
00:34:01,060 --> 00:34:03,160
...arsadan sözüm dinlenmiyor, değil mi ?
497
00:34:03,160 --> 00:34:03,920
Olur mu Ünal Bey ?
498
00:34:03,920 --> 00:34:05,980
Sizin her sözünün benim için emirdir.
499
00:34:12,300 --> 00:34:13,780
Geçen toplantıya gelmedin.
500
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Ee, yurtdışındaydım.
501
00:34:15,980 --> 00:34:17,300
Bacağımdan ameliyat oldum.
502
00:34:17,600 --> 00:34:18,760
Kardeşim de yanımdaydı.
503
00:34:23,600 --> 00:34:24,520
Bir gün...
504
00:34:25,239 --> 00:34:27,959
...Ormanlar Kral'ı Aslan demiş ki...
505
00:34:29,679 --> 00:34:30,459
...eşimi alıp...
506
00:34:31,219 --> 00:34:32,599
...bir süre tatile gideceğim.
507
00:34:34,060 --> 00:34:35,440
Gideceğim gitmesine de...
508
00:34:36,739 --> 00:34:38,199
...yerime kimi bırakacağım ?
509
00:34:51,120 --> 00:34:52,040
Kurdu bıraksam...
510
00:34:53,540 --> 00:34:55,600
...yarın dönüp bir de bakacağım ki...
511
00:34:56,000 --> 00:34:57,520
...yeni düzen kurulmuş.
512
00:35:00,160 --> 00:35:01,620
Tilkiye bıraksam...
513
00:35:03,040 --> 00:35:04,340
...e kurnazdır...
514
00:35:05,380 --> 00:35:07,040
...milleti birbirine düşürür.
515
00:35:07,640 --> 00:35:09,480
Ormanda dirlik, düzenlik kalmaz.
516
00:35:11,700 --> 00:35:12,780
File bıraksam...
517
00:35:13,280 --> 00:35:15,940
...kendini o kadar büyük görüyor ki...
518
00:35:16,520 --> 00:35:18,900
...küçüklerin dalaveresi ile uğraşamaz.
519
00:35:20,260 --> 00:35:21,940
Ben demiş en iyisi...
520
00:35:23,240 --> 00:35:24,100
...yerime...
521
00:35:24,240 --> 00:35:25,320
...tavşanı bırakayım.
522
00:35:26,220 --> 00:35:27,720
(Gülme sesi)
523
00:35:30,420 --> 00:35:32,400
Ve vekilim tavşan deyip...
524
00:35:32,960 --> 00:35:34,040
...tatile çıkmış.
525
00:35:37,500 --> 00:35:38,080
Tavşan...
526
00:35:39,640 --> 00:35:40,800
...ertesi sabah...
527
00:35:41,980 --> 00:35:43,580
...ormanı teftişe çıkmış.
528
00:35:44,740 --> 00:35:45,820
Bir bakmış ki...
529
00:35:46,160 --> 00:35:47,420
...karşısında kurt.
530
00:35:48,620 --> 00:35:49,960
Ulan demiş kurt...
531
00:35:50,500 --> 00:35:52,200
...ne öyle dik dik yürüyorsun ?
532
00:35:53,020 --> 00:35:54,600
İki tokat patlatmış.
533
00:35:55,440 --> 00:35:56,140
Kurt...
534
00:35:57,060 --> 00:36:00,100
...lan ben şimdi bunu parçalarım da...
535
00:36:00,880 --> 00:36:02,740
...hani aslan dönecek...
536
00:36:03,120 --> 00:36:04,320
...mevzu bana girecek...
537
00:36:04,520 --> 00:36:06,020
(Gülme sesi)
538
00:36:06,520 --> 00:36:07,960
...demiş yürümüş, gitmiş.
539
00:36:10,480 --> 00:36:13,020
Aa, bir bakmış karşısında tilki.
540
00:36:15,320 --> 00:36:16,700
Lan demiş tilki...
541
00:36:17,660 --> 00:36:20,400
...arkamdan demiş bir takım numaralar çevirmeye kalkma...
542
00:36:20,540 --> 00:36:22,280
...ağzını burnunu kırarım deyip...
543
00:36:22,500 --> 00:36:23,680
...iki tane patlatmış.
544
00:36:24,360 --> 00:36:25,320
Tilki demiş ki...
545
00:36:26,600 --> 00:36:29,300
...ya ben şimdi bunu parçalarım da...
546
00:36:30,200 --> 00:36:31,440
...ama aslan gelsin...
547
00:36:32,220 --> 00:36:32,980
...öyle yapayım...
548
00:36:33,700 --> 00:36:34,380
...demiş.
549
00:36:34,740 --> 00:36:36,720
Planını kurmuş, yürümüş, gitmiş.
550
00:36:38,740 --> 00:36:40,060
Aa, o da ne ?
551
00:36:40,200 --> 00:36:41,900
Bir de bakmış karşısında fil.
552
00:36:42,320 --> 00:36:43,720
Ulan demiş fil...
553
00:36:44,420 --> 00:36:46,720
...ben senin o hortumunu alır...
554
00:36:47,180 --> 00:36:50,700
(Gülme sesi)
555
00:36:51,060 --> 00:36:51,640
Fil...
556
00:36:52,180 --> 00:36:54,020
...muhatap bile olmamış, yürümüş, gitmiş.
557
00:36:56,700 --> 00:36:57,260
Aa...
558
00:36:58,380 --> 00:36:59,900
...bir de bakmış karşısında...
559
00:37:00,340 --> 00:37:01,060
...ayı.
560
00:37:03,000 --> 00:37:05,440
Ulan demiş ayı oğlu ayı...
561
00:37:06,820 --> 00:37:07,760
...öyle demiş...
562
00:37:08,720 --> 00:37:10,240
...tırnaklarını çıkararak...
563
00:37:11,300 --> 00:37:14,080
...iki ayak üzerinde duruyorsun diye...
564
00:37:14,440 --> 00:37:15,920
...kendini bir şey mi sandın ?
565
00:37:16,600 --> 00:37:17,500
Ayı anlamamış.
566
00:37:18,000 --> 00:37:19,960
Tavşanı almış bir o ağaca...
567
00:37:20,360 --> 00:37:21,660
...bir bu ağaca vurmuş.
568
00:37:22,160 --> 00:37:24,600
Tavşan kan revan içinde.
569
00:37:25,720 --> 00:37:27,140
Tavşan delirmiş.
570
00:37:27,300 --> 00:37:28,560
(Gülme sesi)
571
00:37:35,340 --> 00:37:35,920
Ah !
572
00:37:52,160 --> 00:37:52,960
Ulan demiş...
573
00:37:53,740 --> 00:37:54,740
...ayı oğlu ayı...
574
00:37:55,660 --> 00:37:57,440
...bir defa da toplantıya katıl be.
575
00:39:53,140 --> 00:39:53,940
Vekilin kim ?
576
00:39:55,300 --> 00:39:56,020
Yeğenim var.
577
00:39:57,800 --> 00:39:58,680
Ağabeyimin oğlu.
578
00:39:59,640 --> 00:40:00,440
Kaç yaşında ?
579
00:40:02,120 --> 00:40:02,740
Yirmi.
580
00:40:03,280 --> 00:40:05,520
Bundan sonra toplantılara o da senin ile gelecek.
581
00:40:52,180 --> 00:40:53,560
Refik bizim kardeşimiz.
582
00:40:54,520 --> 00:40:55,480
Bu masada...
583
00:40:56,200 --> 00:40:58,880
...hiçbir zaman boş bir sandalye kalmayacaktır.
584
00:41:02,640 --> 00:41:04,840
Buyurun Refik Bey kardeşim, yerinize oturun.
585
00:41:19,840 --> 00:41:20,580
Beyler...
586
00:41:21,580 --> 00:41:22,820
...istihbarat...
587
00:41:24,880 --> 00:41:26,220
...hepinize dokunabilir.
588
00:41:26,920 --> 00:41:27,740
Herkes...
589
00:41:29,060 --> 00:41:31,080
...herkes için bir şeyler söyleyebilir.
590
00:41:32,600 --> 00:41:34,460
Ama biz bir aileyiz.
591
00:41:35,100 --> 00:41:36,480
Bu ailede...
592
00:41:37,260 --> 00:41:40,000
...aile reisinden bir şey saklanacak olursa...
593
00:41:41,060 --> 00:41:42,040
...ailemize...
594
00:41:42,980 --> 00:41:44,140
...ihanet etmiş sayılır.
595
00:41:51,640 --> 00:41:52,720
Var mı sözü olan ?
596
00:42:02,600 --> 00:42:03,360
Ünal Bey...
597
00:42:08,540 --> 00:42:09,560
...istihbarat...
598
00:42:11,100 --> 00:42:12,140
...bize değiyor evet.
599
00:42:13,000 --> 00:42:14,120
İşimiz bu değecekler.
600
00:42:14,860 --> 00:42:15,360
Ama...
601
00:42:17,260 --> 00:42:19,140
...bunu size anlatmamamız...
602
00:42:19,940 --> 00:42:21,500
...onları kâle almadığımızdan.
603
00:42:22,300 --> 00:42:24,300
Eğer bunu ihanet sayıyorsanız...
604
00:42:25,840 --> 00:42:28,400
...bu masada size ihanet etmeyen kimse yoktur.
605
00:42:38,500 --> 00:42:39,420
Öyle değil mi beyler ?
606
00:42:40,500 --> 00:42:42,040
Hızır doğru söylüyor.
607
00:42:42,940 --> 00:42:44,040
Hepimize değiyorlar.
608
00:42:44,720 --> 00:42:46,520
Hepimizin nabzını ölçüyorlar.
609
00:42:47,600 --> 00:42:51,460
Ama benim nabzımı ne zaman ölçersen ölç kardeş...
610
00:42:52,040 --> 00:42:52,780
...hep aynı.
611
00:42:54,400 --> 00:42:55,120
Atmış.
612
00:42:56,420 --> 00:42:58,020
Çünkü sen kansızsın Tipi.
613
00:43:00,760 --> 00:43:02,800
Yine nabzın atıyor daha ne istiyorsun ?
614
00:43:03,500 --> 00:43:05,020
Deme öyle dadaş bak...
615
00:43:06,160 --> 00:43:07,780
...gene bir üşüme aldı.
616
00:43:11,780 --> 00:43:13,920
Ya Tipi gibi olacağız, mağaramıza...
617
00:43:14,000 --> 00:43:15,260
...kapanacağız Ünal Bey...
618
00:43:16,960 --> 00:43:18,560
...ya da eskisi gibi olacak.
619
00:43:19,120 --> 00:43:19,760
Bizi...
620
00:43:20,380 --> 00:43:21,860
...istihbarat ile...
621
00:43:22,600 --> 00:43:23,960
...muhatap etmeyeceksiniz.
622
00:43:28,520 --> 00:43:29,900
Hızır sana soruyor...
623
00:43:30,280 --> 00:43:31,320
...cevap ver Özer.
624
00:43:32,520 --> 00:43:33,800
Hızır kardeş haklı.
625
00:43:34,740 --> 00:43:37,220
Maalesef iyi olan ilişkimiz şu an bozuk.
626
00:43:37,740 --> 00:43:39,520
Ama buna sebep biz değiliz.
627
00:43:40,180 --> 00:43:41,600
Hepinizin bildiği gibi...
628
00:43:42,000 --> 00:43:44,620
...şu an maceraperest bir ekip çok güçlü.
629
00:43:45,580 --> 00:43:48,600
Ama biz ailemizi bu maceraya kaptırmayacağız.
630
00:43:48,820 --> 00:43:50,260
Bundan emin olabilirsiniz.
631
00:43:55,820 --> 00:43:56,480
Refik...
632
00:43:58,480 --> 00:43:59,360
...bir diyeceğin var m ?
633
00:43:59,740 --> 00:44:00,240
Yok.
634
00:44:01,020 --> 00:44:01,820
Yok efendim.
635
00:44:04,240 --> 00:44:04,880
Buyurun...
636
00:44:05,680 --> 00:44:06,500
...afiyet olsun.
637
00:44:26,520 --> 00:44:27,120
İlyas.
638
00:44:28,860 --> 00:44:29,380
Efendim ağabey.
639
00:44:30,040 --> 00:44:33,940
Oğlum ağabeyim ölmedi diye sen gidip illa kazada mı öldüreceksin ? Lan biraz yavaş da.
640
00:44:34,180 --> 00:44:35,180
Ağabey sinirlerim bozuldu.
641
00:44:35,720 --> 00:44:37,920
Ne yapalım ? Bu ailenin kuralları da bu.
642
00:44:39,880 --> 00:44:41,060
Biz de bunu bilerek girdik.
643
00:44:41,140 --> 00:44:45,280
O Özer kapıdan çıkıp diyecek ki, ağabeyini öldürdük, sende gelip yerine oturacaksın...
644
00:44:45,660 --> 00:44:48,000
...yemin ederim girerim içeri, çekerim el bombasını...
645
00:44:48,020 --> 00:44:49,520
...hepsini gebertirim, bende ölürüm.
646
00:44:49,520 --> 00:44:52,320
Oğlum öyle diyorsun da içeride ihanet ettiği söylenilen bir adam var.
647
00:44:52,320 --> 00:44:53,700
Bu adam herkese ihanet etti.
648
00:44:53,940 --> 00:44:56,460
Ailesine, bana hatta sana.
649
00:44:57,160 --> 00:44:58,480
Ağabey orası öyle de...
650
00:44:59,260 --> 00:45:00,840
...ya sen nasıl bir kardeşsin ki...
651
00:45:00,980 --> 00:45:03,220
...ağabeyinin katilleri ile aynı masaya oturuyorsun ya.
652
00:45:03,280 --> 00:45:04,900
Sanki güle oynaya oturdu İlyas.
653
00:45:05,120 --> 00:45:08,160
Yalandan iki göz yaşı ondan sonra önlerinde el pençe divan.
654
00:45:09,940 --> 00:45:12,200
Ben Mahmut muyum bu kansızlığı kabul edeyim ha ?
655
00:45:12,240 --> 00:45:13,580
Mahmut değil, Refik.
656
00:45:13,580 --> 00:45:14,260
Biliyorum ağabey.
657
00:45:15,140 --> 00:45:16,320
Mahmut'a da desinler ki...
658
00:45:16,580 --> 00:45:20,320
...ağabeyini öldür, yerine geç hemen, sıkar tiyniyetsiz, şerefsiz !
659
00:45:20,380 --> 00:45:22,800
Sende taktın ha bu Mahmut'a, o kadar da değil be oğlum.
660
00:45:23,940 --> 00:45:26,260
Bak, ihanet kötü bir şeydir...
661
00:45:27,220 --> 00:45:28,420
...cezasız kalmaz.
662
00:45:28,880 --> 00:45:30,900
Ben ömrümde hiç kimseye ihanet etmedim.
663
00:45:30,980 --> 00:45:32,980
Ama bir gün benim ihanetimi bahane edip...
664
00:45:33,260 --> 00:45:35,880
...bana bir şey yaparlarsa, o zaman dediğini yap.
665
00:45:36,080 --> 00:45:37,540
Ama el bombası ile değil.
666
00:45:37,800 --> 00:45:39,900
Senin canın onların hepsinden daha kıymetli.
667
00:45:42,260 --> 00:45:43,000
İlyas...
668
00:45:43,000 --> 00:45:45,580
...lan biraz yavaş da yavaş, yavaş.
669
00:45:46,340 --> 00:45:47,520
Rıfkı'nın oğlu...
670
00:45:48,240 --> 00:45:50,200
...yirmi yaşında demiştin, değil mi ?
671
00:45:50,560 --> 00:45:51,080
Evet.
672
00:45:54,700 --> 00:45:56,240
Hem babasının kaybını...
673
00:45:57,300 --> 00:45:59,320
...hem amcasının kazancını...
674
00:45:59,700 --> 00:46:00,420
...kaldıramaz.
675
00:46:02,200 --> 00:46:03,160
Onunla ilgilen.
676
00:46:03,820 --> 00:46:04,520
Aklımda.
677
00:46:09,280 --> 00:46:11,820
Peki Rıfkı'nın ölümü bizi kesti mi ?
678
00:46:13,780 --> 00:46:14,380
Nasıl yani ?
679
00:46:14,640 --> 00:46:16,280
Rıfkı potansiyel lider değildi.
680
00:46:17,200 --> 00:46:19,260
Onu kullandılar, sende gerekeni yaptın.
681
00:46:20,320 --> 00:46:21,660
Potansiyel liderler kim ?
682
00:46:21,880 --> 00:46:23,320
Masada diğer konuşanlar.
683
00:46:23,580 --> 00:46:25,520
Tipi, Selim, Hızır....
684
00:46:27,000 --> 00:46:28,380
Hızır ihanet etmez.
685
00:46:28,800 --> 00:46:31,400
Bunu söyleyeceğini bildikleri için onun üstüne gidecekler.
686
00:46:32,320 --> 00:46:35,100
Müsaadenle Selim ile Hızır'ı birbirine düşman edeceğim.
687
00:46:36,960 --> 00:46:37,860
Tipi'ye...
688
00:46:38,180 --> 00:46:39,680
...Ahmet'e de sıçrayacak sonra.
689
00:46:41,300 --> 00:46:42,080
Tehlikeli bir oyun.
690
00:46:45,200 --> 00:46:45,820
Ama...
691
00:46:47,460 --> 00:46:48,400
...doğrusu da bu.
692
00:46:48,780 --> 00:46:49,280
Hı hı.
693
00:46:58,440 --> 00:47:00,580
Nevzat ile görüştüğümü söyleyemedim tabi.
694
00:47:00,580 --> 00:47:01,620
Keşke söyleseydin Reis.
695
00:47:03,920 --> 00:47:07,000
Ya gözümün önünde adam doğradılar diyorum da.
696
00:47:11,300 --> 00:47:12,120
Civciv nerede ?
697
00:47:12,220 --> 00:47:12,960
Sizin evde.
698
00:47:13,500 --> 00:47:17,300
Ya bu adamı bize uşak mı tuttular, sırf çocukları okula götürüyor diye ha ?
699
00:47:17,560 --> 00:47:20,100
Herkes burada olsun diyorum, önemli bir şey konuşuyoruz şurada.
700
00:47:20,260 --> 00:47:23,360
Sonra da telefonda herkes birbirine soruyor, vır, vır, vır, vır.
701
00:47:23,740 --> 00:47:24,540
Çağırayım mı dayı ?
702
00:47:24,740 --> 00:47:25,580
Gelse ne olacak ?
703
00:47:26,340 --> 00:47:26,940
Ne diyecek ?
704
00:47:27,100 --> 00:47:28,120
Ben anlamam diyecek.
705
00:47:28,800 --> 00:47:32,420
Ağabey kusura bakma da sende taktın yani şu Civciv'in olmayan fikirlerine.
706
00:47:32,960 --> 00:47:34,460
Ben anlatırım Reis birebir de.
707
00:47:34,920 --> 00:47:35,840
Şimdi de bize...
708
00:47:36,720 --> 00:47:38,020
...Nevzat ile görüşecek misin ?
709
00:47:38,240 --> 00:47:39,300
Görüşürsen ne diyeceksin ?
710
00:47:39,760 --> 00:47:42,000
Bu saatten sonra kimse ile görüşemeyiz, riskli olur.
711
00:47:42,260 --> 00:47:45,000
Ünal'ı karşımıza almayalım da devleti mi kaşımıza alalım ?
712
00:47:45,000 --> 00:47:45,540
Oğlum...
713
00:47:46,320 --> 00:47:48,180
...devlet adam kesmez...
714
00:47:48,680 --> 00:47:49,620
...ceza keser.
715
00:47:50,420 --> 00:47:53,100
Nevzat'lar, Ünal'lar ile toplantı yaptığını biliyorlar da...
716
00:47:53,680 --> 00:47:55,620
...o toplantıda olanları bilmiyorlar mı ?
717
00:47:56,620 --> 00:47:57,420
Biliyorlardır.
718
00:47:57,760 --> 00:47:59,700
Ee sana yine değecekler ağabey.
719
00:48:00,020 --> 00:48:00,900
Değerlerse...
720
00:48:01,520 --> 00:48:03,940
...gider konuşurum, konuştuğumu da gider...
721
00:48:04,120 --> 00:48:04,960
...Ünal'a söylerim.
722
00:48:05,220 --> 00:48:08,520
Ama bu saatten sonra bizim onlara değmemiz olmaz, bekleyeceğiz.
723
00:48:12,700 --> 00:48:13,580
Ayhan nerede ?
724
00:48:13,740 --> 00:48:14,760
Yukarıda kapıda.
725
00:48:14,760 --> 00:48:15,260
İyi.
726
00:48:16,140 --> 00:48:17,260
Beni Nazlı'ya bıraksın.
727
00:48:17,600 --> 00:48:18,100
Yarın...
728
00:48:18,360 --> 00:48:21,120
...Ahmet'i, Selim'i bir de Tipi'yi hamsiye çağırdım.
729
00:48:21,260 --> 00:48:22,340
Organize edersiniz.
730
00:48:22,940 --> 00:48:24,480
Saklıyorsun sende bizden ama...
731
00:48:24,720 --> 00:48:26,380
...Ünal'ın yerine oynuyorsun valla dayı.
732
00:48:36,780 --> 00:48:38,900
Bu iş senin at yarışına benzemez.
733
00:48:40,600 --> 00:48:41,920
Ben senin yerinde olsam...
734
00:48:43,740 --> 00:48:44,760
..sürprizi değil...
735
00:48:46,120 --> 00:48:47,100
...bankoyu öğrenirim.
736
00:48:52,820 --> 00:48:53,720
Enişte.
737
00:48:58,340 --> 00:49:00,880
O kadın ile görüşmek istediğinden emin misin abla ?
738
00:49:02,460 --> 00:49:03,060
Eminim.
739
00:49:04,900 --> 00:49:06,380
Hızır Ağabey'im duyunca...
740
00:49:06,880 --> 00:49:07,660
Ne yapacak ?
741
00:49:08,260 --> 00:49:08,900
Dövecek mi beni ?
742
00:49:08,900 --> 00:49:09,760
Ay yok canım.
743
00:49:11,380 --> 00:49:12,580
Sana bir şey yapmaz da...
744
00:49:12,580 --> 00:49:13,580
Ben bunu yapmazsam...
745
00:49:14,700 --> 00:49:17,580
...gidip o kız ile konuşmazsam kimsenin bir şey yapacağı yok.
746
00:49:19,420 --> 00:49:20,980
Sen nasıl diyorsan ablacığım.
747
00:49:21,380 --> 00:49:21,880
Bana bak.
748
00:49:21,880 --> 00:49:22,380
Hı.
749
00:49:22,380 --> 00:49:23,780
Gelmekten korkuyorsan gelme.
750
00:49:23,780 --> 00:49:24,880
Aşk olsun abla.
751
00:49:25,820 --> 00:49:27,500
Ya ben senin için cehenneme bile giderim.
752
00:49:30,060 --> 00:49:33,020
Doğru söylüyorsun, herkes aklını başına toplasın.
753
00:49:34,340 --> 00:49:37,460
Hayır yani, susup oturduk diye millet uysal koyun zannedecek.
754
00:49:38,360 --> 00:49:39,520
Ben bunu yapmazsam...
755
00:49:40,160 --> 00:49:44,200
...o bebeğin doğmasını engellemez isem yarın öbür gün hepinizin kocasına yol olur.
756
00:49:44,980 --> 00:49:45,980
Allah korusun.
757
00:49:48,580 --> 00:49:50,100
(Telefon sesi)
758
00:49:53,140 --> 00:49:54,120
Civciv geldi.
759
00:49:55,500 --> 00:49:56,700
Bekletmeyeyim şimdi.
760
00:50:00,100 --> 00:50:00,740
Görüşürüz.
761
00:50:07,000 --> 00:50:09,340
Ya kızım nerede kaldın ? Hadi ya, hadi ya, hadi ya !
762
00:50:12,680 --> 00:50:13,720
Başımız belada.
763
00:50:13,720 --> 00:50:15,260
Selamün kavlen, ne oldu ?
764
00:50:16,000 --> 00:50:17,480
Meryem ablam yarın...
765
00:50:17,600 --> 00:50:19,560
...Hızır ağabeyimin metresi ile görüşecek.
766
00:50:21,720 --> 00:50:22,800
Ne diyorsun Ayşen ?
767
00:50:22,960 --> 00:50:23,740
Hemde benimle.
768
00:50:23,980 --> 00:50:25,780
Kızım senin bu işler ile ne alakan var ya ?
769
00:50:25,780 --> 00:50:26,980
Ay sanki ben çok meraklıyım.
770
00:50:26,980 --> 00:50:28,220
Bağırma. Bağırma.
771
00:50:30,260 --> 00:50:31,440
Yemin ediyorum var ya...
772
00:50:31,960 --> 00:50:33,560
...Hızır ağabeyim duyarsa bizi oyar.
773
00:50:34,660 --> 00:50:35,400
Söylemek lazım.
774
00:50:37,040 --> 00:50:37,580
Ben söylemem.
775
00:50:37,680 --> 00:50:38,720
Ben hiç söyleyemem.
776
00:50:38,720 --> 00:50:39,800
Tamam kimse söylemesin o zaman.
777
00:50:39,980 --> 00:50:43,380
Ne yani, yarın sana soracak haberin var mıydı diye yalan mı söyleyeceksin ?
778
00:50:43,420 --> 00:50:44,420
Yalan söyleyeceğim tabi.
779
00:50:44,620 --> 00:50:46,380
İnsanın bazen yalan söylemesi lazım.
780
00:50:50,300 --> 00:50:52,560
Ya aman ya of !
781
00:50:53,180 --> 00:50:55,140
Geldi mi her şey üst üste geliyor arkadaş.
782
00:50:55,140 --> 00:50:58,220
Başımızda bela yokmuş gibi bir de kadın, çocuk mevzusu...
783
00:50:59,560 --> 00:51:01,400
Ayşen başlama yine gözünü...
784
00:51:03,000 --> 00:51:03,500
Yürü !
785
00:51:03,800 --> 00:51:04,800
Hadi yürü ! Yürü !
786
00:51:11,800 --> 00:51:12,940
Ya anne ya !
787
00:51:13,180 --> 00:51:15,040
Ay yeter artık kilitleyeceğim kapıyı !
788
00:51:17,040 --> 00:51:18,720
Yakında ben kilitleyeceğim kapıyı...
789
00:51:19,540 --> 00:51:20,640
...dışarı çıkma diye.
790
00:51:23,040 --> 00:51:23,600
Ne bu ?
791
00:51:23,780 --> 00:51:25,300
Hakikaten ne bu Zeyno ?
792
00:51:26,580 --> 00:51:28,020
Yirmi bin lira olur mu kızım ?
793
00:51:29,400 --> 00:51:30,460
Ya anne bak izah edeyim.
794
00:51:30,460 --> 00:51:31,380
İzah edeceksin...
795
00:51:31,780 --> 00:51:32,480
...edeceksin de...
796
00:51:33,040 --> 00:51:34,320
...önce bana bir şunu söyle.
797
00:51:34,780 --> 00:51:36,080
Madem böyle bir şey yaptın...
798
00:51:36,180 --> 00:51:37,880
...ben bunu banka ekstresinde mi göreceğim ?
799
00:51:37,940 --> 00:51:39,500
Ya anne sana söyleyecektim.
800
00:51:39,960 --> 00:51:42,960
Ama ne biliyim yani son zamanlarda çok gerginsin diye söylemedim.
801
00:51:43,140 --> 00:51:44,220
Gerginim evet.
802
00:51:44,560 --> 00:51:45,580
Bunlar yüzünden gerginim.
803
00:51:46,020 --> 00:51:47,380
Geçen ay on sekiz bin...
804
00:51:47,680 --> 00:51:49,080
...ondan önceki ay on beş bin...
805
00:51:49,520 --> 00:51:51,080
...bir önceki ay hadi altı bin...
806
00:51:51,340 --> 00:51:53,280
...ya bu kadar konuşmamıza rağmen Zeyno ya.
807
00:51:53,320 --> 00:51:55,360
Anne yeni sezon geldi yani ne yapayım ?
808
00:51:55,380 --> 00:51:57,380
Ay senin için yeni sezon diye bir şey yok ki.
809
00:51:57,660 --> 00:51:59,580
Senede dört mevsim var, sende on altı.
810
00:51:59,680 --> 00:52:02,820
Bir de ekonomi okumak istiyorsun, önce bir kendi ekonomine çeki düzen ver ya.
811
00:52:02,820 --> 00:52:05,900
Ya tamam anneciğim tamam. Bak sana söz veriyorum, söz tamam.
812
00:52:06,100 --> 00:52:07,300
Bir daha ki ay yarı yarıya indireceğim.
813
00:52:07,700 --> 00:52:09,240
On bin liraya düşüreceksin yani.
814
00:52:10,040 --> 00:52:12,360
Yani sen haftanın beş günü okula gidip...
815
00:52:12,380 --> 00:52:14,220
...on bin lira harcamayı normal görüyorsun.
816
00:52:15,520 --> 00:52:16,280
Anne...
817
00:52:16,660 --> 00:52:18,360
...dışarıda hayat senin bildiğin gibi değil.
818
00:52:22,200 --> 00:52:23,560
Hayat bildiğim gibi değil öyle mi ?
819
00:52:26,120 --> 00:52:27,560
Sen hayat hakkında ne biliyorsun ?
820
00:52:29,020 --> 00:52:30,480
Belki baban yarın ölecek.
821
00:52:31,500 --> 00:52:32,660
Belki ceza evine girecek.
822
00:52:33,220 --> 00:52:35,120
Belki de devlet her şeyimize el koyacak.
823
00:52:36,520 --> 00:52:37,620
Sen hayat ne biliyor musun ?
824
00:52:38,760 --> 00:52:40,300
Hayat bütün bunları bilerek...
825
00:52:41,200 --> 00:52:42,020
...unutmadan...
826
00:52:43,520 --> 00:52:45,940
...bu evde her gün yemek yapabilmek demek.
827
00:52:47,300 --> 00:52:48,220
Çocuklarına...
828
00:52:48,380 --> 00:52:49,580
...bakabilmek demek.
829
00:52:50,120 --> 00:52:51,580
Aileni koruyabilmek demek.
830
00:52:52,900 --> 00:52:54,660
Hayat sabredebilmek demek.
831
00:52:55,240 --> 00:52:56,700
Güven verebilmek demek.
832
00:52:57,200 --> 00:52:57,780
Hayat...
833
00:52:58,220 --> 00:52:59,320
...bunlar demek Zeyno.
834
00:53:02,620 --> 00:53:03,240
Anne !
835
00:53:03,960 --> 00:53:05,380
Anne senin neyin var ?
836
00:53:10,900 --> 00:53:12,940
Bir gün gerçekten dertleşmek istersen...
837
00:53:15,360 --> 00:53:18,340
...mail atarsın, arkadaşlarına yaptığın gibi.
838
00:53:24,420 --> 00:53:25,740
(Kapı sesi)
839
00:53:36,100 --> 00:53:36,960
Hoş geldin aşkım.
840
00:53:37,980 --> 00:53:38,860
Hoş bulduk.
841
00:53:40,240 --> 00:53:41,640
Ne oldu ya hayırdır ?
842
00:53:45,320 --> 00:53:46,580
Ben seni çok özledim bugün.
843
00:53:46,840 --> 00:53:47,560
Bugün ?
844
00:53:47,940 --> 00:53:48,440
Hı.
845
00:53:48,600 --> 00:53:49,100
Hı.
846
00:53:50,740 --> 00:53:53,040
Nedense bir garip oldum böyle içim içime sığmadı.
847
00:53:53,640 --> 00:53:55,580
Ama sende çok güzelmişsin bugün.
848
00:53:56,120 --> 00:53:56,900
Ha bugün ?
849
00:54:01,760 --> 00:54:03,540
Güzelliğin içine sığmamış bugün.
850
00:54:04,240 --> 00:54:04,740
Hı.
851
00:54:04,740 --> 00:54:05,240
Hı.
852
00:54:05,240 --> 00:54:05,920
Öyle mi olmuş ?
853
00:54:06,920 --> 00:54:08,460
Hı, ne olmuş ? Hı ?
854
00:54:08,460 --> 00:54:10,020
Kız dur, kız dur.
855
00:54:10,180 --> 00:54:12,480
Öyle mi olmuş hı ?
856
00:54:13,360 --> 00:54:15,260
Kız dur, deli dur !
857
00:54:15,780 --> 00:54:17,220
Ya dur, dur !
858
00:54:17,960 --> 00:54:19,000
Kız dur deli.
859
00:54:25,680 --> 00:54:27,100
O kadar yakışıyor ki sana gülmek.
860
00:54:27,100 --> 00:54:30,720
O kadar güzel yalan söylüyorsun ki insanın sana inanası geliyor.
861
00:54:30,880 --> 00:54:32,080
Hı, inanmıyor musun bana ?
862
00:54:32,520 --> 00:54:33,460
İnanmıyorsan aynaya bak.
863
00:54:34,480 --> 00:54:36,200
Ayıbın varsa aynaya bakarsın.
864
00:54:36,780 --> 00:54:37,740
Var ama ayıbın.
865
00:54:38,240 --> 00:54:38,740
Nasıl ya ?
866
00:54:38,920 --> 00:54:39,420
Bak.
867
00:54:41,800 --> 00:54:44,020
Allah seni kahretmeye.
868
00:54:44,720 --> 00:54:47,180
Kız beni maymuna döndürmüşün bak ya.
869
00:54:48,680 --> 00:54:49,720
Seviyoruz da.
870
00:54:50,000 --> 00:54:52,060
Öpmeyeceğiz de toprağa mı saklayacağız ?
871
00:54:52,320 --> 00:54:53,400
Vay !
872
00:54:54,160 --> 00:54:55,620
Bu iş yatağa gider ha.
873
00:55:06,420 --> 00:55:07,800
İyi ki varsın be Nazlı'm.
874
00:55:20,620 --> 00:55:22,380
Ben bunu Hızır'a nasıl yapayım Özer Bey ?
875
00:55:22,620 --> 00:55:23,880
Bunu bir test gibi düşün.
876
00:55:24,840 --> 00:55:26,320
Ünal Bey, Hızır'ı değil...
877
00:55:27,280 --> 00:55:28,680
...beni test ediyor burada.
878
00:55:29,320 --> 00:55:32,740
Hızır'ın beğendiğimiz tarafları da var, beğenmediğimiz tarafları da.
879
00:55:33,820 --> 00:55:35,780
Ama işine denilecek hiçbir şey yok.
880
00:55:36,200 --> 00:55:39,720
Biz Hızır'ın işinde iyi olduğunu biliyoruz ama bunu devlette biliyor.
881
00:55:40,560 --> 00:55:44,360
İşini iyi yapan insanlara istihbaratların değmesi kaçınılmaz.
882
00:55:44,920 --> 00:55:46,280
Beni sokmayın bu işe.
883
00:55:48,600 --> 00:55:50,700
Benim kırk yıllık ahbaplığım var.
884
00:55:50,880 --> 00:55:52,700
Zor zamanlarımda hep yanımda oldu.
885
00:55:54,560 --> 00:55:56,380
Bu ailenin içine de sokan Hızır.
886
00:55:57,740 --> 00:55:58,580
Ağabeyciğim...
887
00:55:58,760 --> 00:56:00,980
...kimse sizden arkadaşınıza bir ihanet beklemiyor ki.
888
00:56:01,240 --> 00:56:02,460
Hepimizin güvenliği için...
889
00:56:02,580 --> 00:56:04,640
...küçük bir ayar çekmemiz gerektiğini söylüyor...
890
00:56:05,020 --> 00:56:05,520
...Özer Bey.
891
00:56:06,180 --> 00:56:06,820
Yanılıyor muyum ?
892
00:56:06,960 --> 00:56:07,980
Sen sus Mahmut.
893
00:56:09,820 --> 00:56:10,840
Özür dilerim ağabey.
894
00:56:16,940 --> 00:56:17,760
Pekala.
895
00:56:18,700 --> 00:56:20,500
Ben Ünal Bey'e hayır dediğini söyleyeyim.
896
00:56:24,000 --> 00:56:24,940
Siz öyle demeyin.
897
00:56:26,640 --> 00:56:28,500
Bana müsaade edin, ben biraz düşüneyim.
898
00:56:28,680 --> 00:56:30,300
Ünal Bey benden bir cevap bekliyor.
899
00:56:40,100 --> 00:56:41,380
Sizden tek ricam var.
900
00:56:44,140 --> 00:56:45,500
Ben bu işi yaptığımda...
901
00:56:46,900 --> 00:56:48,740
...Ünal Bey benim yanımda olacak ki...
902
00:56:49,300 --> 00:56:52,440
...Hızır bunun şahsi bir mesele değil, aile meselesi olduğunu anlasın.
903
00:56:54,100 --> 00:56:55,640
Ünal Bey bunu zevkle yapacaktır.
904
00:56:56,520 --> 00:56:57,440
Müsaadeniz ile.
905
00:57:19,540 --> 00:57:22,040
Ağabeyim yapmazsa ben yaparım diyorsun alenen ha ?
906
00:57:22,100 --> 00:57:23,100
Ağabeyim der miyim öyle bir şey ?
907
00:57:23,100 --> 00:57:24,800
Bugün bu oyunu bana kurduruyorlar.
908
00:57:25,380 --> 00:57:27,280
Yarın bu oyunu Hızır'a kurdururlar.
909
00:57:27,680 --> 00:57:28,840
Ben, o reddetmezdi...
910
00:57:29,440 --> 00:57:31,860
...hele o it kardeşi hiç reddetmezdi diye söyledim.
911
00:57:32,160 --> 00:57:33,120
Çık dışarı !
912
00:57:34,420 --> 00:57:35,280
Çık dışarı !
913
00:57:47,800 --> 00:57:49,700
Hadi abla ya seni mi bekleyeceğim arabada iki saat ?
914
00:57:51,940 --> 00:57:54,720
Ya anne hadi ağaç oldum burada beklemekten ya.
915
00:57:57,400 --> 00:57:57,900
Hah.
916
00:58:00,280 --> 00:58:01,580
Anne bir şey unutmadın mı ?
917
00:58:03,300 --> 00:58:04,300
Zeyno'cuğum...
918
00:58:04,760 --> 00:58:06,040
...bu ne güzellik böyle ?
919
00:58:11,740 --> 00:58:13,020
Dalga mı geçiyorsun anne ?
920
00:58:13,800 --> 00:58:15,860
Sen ne istiyorsun ya, açlıktan öleyim mi ?
921
00:58:16,820 --> 00:58:19,560
Yirmi bin açlık sınırının biraz üstünde kızım.
922
00:58:23,840 --> 00:58:24,660
Ay.
923
00:58:25,680 --> 00:58:28,080
Hep şu avukat Deniz'in kızı mahvetti bizim Zeyno'yu.
924
00:58:28,080 --> 00:58:29,800
Yoksa Zeyno öyle müsrif bir çocuk değil.
925
00:58:29,800 --> 00:58:31,420
Valla gidip konuşacağım anasıyla da...
926
00:58:32,060 --> 00:58:33,220
...kadın da öyle bir kadın değil.
927
00:58:33,220 --> 00:58:35,100
Asıl ben neyden korkuyorum abla biliyor musun ?
928
00:58:35,100 --> 00:58:36,740
Bunlar zamanı geldiğinde...
929
00:58:37,000 --> 00:58:38,400
...koca beğenmeyecekler.
930
00:58:38,840 --> 00:58:39,720
Sen mesela...
931
00:58:39,900 --> 00:58:41,900
...Hızır ağabey ile evlendiğinde neyi vardı ?
932
00:58:43,680 --> 00:58:44,320
Valla...
933
00:58:45,000 --> 00:58:46,140
...bir tespihi vardı...
934
00:58:47,580 --> 00:58:48,820
...bir de belinde tabancası.
935
00:58:52,540 --> 00:58:53,060
Abla.
936
00:58:53,760 --> 00:58:54,600
Tamam geliyorum.
937
00:58:55,120 --> 00:58:56,220
Ee bir dakika prova yapacağım.
938
00:58:56,220 --> 00:58:57,520
Sonra, işim var.
939
00:58:57,580 --> 00:58:59,160
Yapardım iki dakika.
940
00:58:59,660 --> 00:59:00,420
Ayşen...
941
00:59:01,620 --> 00:59:03,060
...nereye böyle iki dirhem bir çekirdek ?
942
00:59:03,880 --> 00:59:04,680
İşimiz var.
943
00:59:05,860 --> 00:59:06,620
İşiniz var ?
944
00:59:12,400 --> 00:59:13,880
İşiniz var.
945
00:59:15,380 --> 00:59:16,800
Hayriye Anne hu ?
946
00:59:18,240 --> 00:59:19,600
Mübeccel sen misin ?
947
00:59:20,220 --> 00:59:20,860
Hah.
948
00:59:21,300 --> 00:59:22,380
Buyur gel.
949
00:59:22,640 --> 00:59:24,500
Ne o kaynanan seviyor seni ?
950
00:59:26,120 --> 00:59:26,800
Anne...
951
00:59:30,560 --> 00:59:32,740
...abla ile Ayşen nereye gittiler biliyor musun ?
952
00:59:33,120 --> 00:59:33,840
Nereye gittiler ?
953
00:59:34,140 --> 00:59:36,060
Ben sana soruyorum işte nereye gittiler diye.
954
00:59:36,060 --> 00:59:37,060
Ben ne bileyim nereye gittiler.
955
00:59:38,540 --> 00:59:39,560
Bu telefon senin mi ?
956
00:59:39,920 --> 00:59:40,700
Ne yapıyorsun ?
957
00:59:41,260 --> 00:59:43,360
Senin ağzından Ayşen'e mesaj çekiyorum.
958
00:59:43,400 --> 00:59:45,100
Nasıl olsa sana yalan söyleyemez.
959
00:59:46,400 --> 00:59:47,840
Ulan Mübeccer...
960
00:59:48,340 --> 00:59:49,440
...bir şer rüya mı gördün ?
961
00:59:49,580 --> 00:59:50,240
Gördüm, gördüm.
962
00:59:50,880 --> 00:59:53,320
Ne yılanlar, ne ejderhalar gördüm bilsen.
963
01:00:00,500 --> 01:00:01,500
(Telefon sesi)
964
01:00:05,060 --> 01:00:07,640
(Ayşen bana doğruyu söyle nereye gidiyorsunuz ?)
965
01:00:11,480 --> 01:00:12,120
Kimmiş ?
966
01:00:12,960 --> 01:00:13,640
Civciv.
967
01:00:16,680 --> 01:00:17,380
Ne diyor ?
968
01:00:17,840 --> 01:00:20,380
Aman canım, bir şey unutmuş onu soruyor.
969
01:00:28,080 --> 01:00:31,120
(Valla benden duymuş olma ama Hızır ağabeyinkini basmaya gidiyoruz.)
970
01:00:32,140 --> 01:00:34,020
Eyvah vallahi korktuğum başıma geldi.
971
01:00:34,020 --> 01:00:34,860
Ne oldu ?
972
01:00:40,300 --> 01:00:43,440
Oy, boyları devrilsin. Ne yapıyorlar bunlar ?
973
01:00:43,440 --> 01:00:45,580
Anne ne duruyorsun arasana Çakır ağabeyi, hadi ara.
974
01:00:47,420 --> 01:00:47,920
Buyur.
975
01:00:47,920 --> 01:00:48,920
Burası güzel esiyor mudur ?
976
01:00:49,220 --> 01:00:50,560
(Telefon sesi)
977
01:00:53,380 --> 01:00:53,880
He ana.
978
01:00:54,320 --> 01:00:55,760
Ah salak ah !
979
01:00:56,180 --> 01:00:57,080
Demiştim sana.
980
01:00:57,520 --> 01:00:59,480
Şimdi karın Ayşen ile...
981
01:00:59,920 --> 01:01:01,500
...senin yellozu vurmaya gittiler.
982
01:01:01,500 --> 01:01:02,940
Ne diyorsun ana ?
983
01:01:04,300 --> 01:01:05,240
Ayşen ile mi ?
984
01:01:05,240 --> 01:01:06,200
Evet ya.
985
01:01:18,280 --> 01:01:19,700
Nazlı hadi geç kalıyoruz.
986
01:01:21,100 --> 01:01:22,020
Ya bir dakika.
987
01:01:24,820 --> 01:01:26,040
Hayatım ne arıyorsun ?
988
01:01:26,540 --> 01:01:28,760
Ya bir önceki muayenenin raporlarını bulamıyorum.
989
01:01:28,760 --> 01:01:32,580
Ya doktorda vardır zaten. Neden bu kadar pimpiriklisin ha ?
990
01:01:32,660 --> 01:01:33,540
Doğru söylüyorsun.
991
01:01:34,860 --> 01:01:35,800
Heyecanlı mısın ?
992
01:01:36,400 --> 01:01:37,220
Evet.
993
01:01:37,600 --> 01:01:38,260
Hadi gidelim.
994
01:01:38,260 --> 01:01:38,820
Hadi.
995
01:01:40,920 --> 01:01:41,920
Ay, telefon.
996
01:01:42,380 --> 01:01:43,380
Telefonum nerede ?
997
01:01:56,260 --> 01:01:57,260
Nazlı !
998
01:01:57,700 --> 01:01:58,200
Hah.
999
01:01:59,120 --> 01:02:00,120
Geldim, geldim.
1000
01:02:01,020 --> 01:02:01,860
Geldim.
1001
01:02:17,060 --> 01:02:18,280
Ben Meryem Çakır.
1002
01:02:20,600 --> 01:02:21,440
Tanıyorum sizi.
1003
01:02:22,400 --> 01:02:23,780
Bazı konuşacaklarım var.
1004
01:02:26,260 --> 01:02:26,940
Buyurun.
1005
01:02:54,020 --> 01:02:56,560
Aslına iş yerine gelecektim ama bugün izinliymişsin.
1006
01:02:56,980 --> 01:02:57,920
Evet doktor randevum...
1007
01:02:57,940 --> 01:02:58,580
Her neyse.
1008
01:03:00,740 --> 01:03:02,780
Randevun biraz beklesin.
1009
01:03:11,380 --> 01:03:11,980
Ben...
1010
01:03:12,120 --> 01:03:14,400
...çay koyacağım ama öncesinde kahve içer...
1011
01:03:14,400 --> 01:03:15,200
İçmeyiz.
1012
01:03:18,000 --> 01:03:19,680
(Telefon sesi)
1013
01:03:57,840 --> 01:03:59,640
(Telefon sesi)
1014
01:04:38,880 --> 01:04:39,700
Niyetin ne ?
1015
01:04:44,160 --> 01:04:45,320
Çocuğumu doğuracağım.
1016
01:04:49,340 --> 01:04:51,360
Sen kendini hiç benim yerime koydun mu ?
1017
01:04:55,460 --> 01:04:57,180
Ben senin yerinde olmayı çok isterdim.
1018
01:04:59,600 --> 01:05:00,820
Aldatılan eş olmayı mı ?
1019
01:05:04,980 --> 01:05:06,360
Bunca yıldan sonra...
1020
01:05:07,960 --> 01:05:09,320
...üstüme metres getirilen...
1021
01:05:11,200 --> 01:05:13,180
...hemde çocuk yapılmak istenen bir metres...
1022
01:05:20,840 --> 01:05:22,140
Ben olaya öyle bakmazdım.
1023
01:05:23,580 --> 01:05:24,780
Nasıl bakardın ?
1024
01:05:26,000 --> 01:05:27,720
Bir kere Çakır benim eşim olsa...
1025
01:05:28,520 --> 01:05:29,720
...ben bununla yetinirdim.
1026
01:05:31,500 --> 01:05:35,280
Hem sen zannediyor musun, Çakır buradan çıkınca üçüncü yada dördüncü bir kadına gitmiyor ?
1027
01:05:39,120 --> 01:05:40,080
Sevmeyince...
1028
01:05:41,340 --> 01:05:42,800
...kıskançlık sorun olmuyor demek.
1029
01:05:49,160 --> 01:05:51,800
Kıskançlık başkasına göstereceğin bir duygu değildir.
1030
01:05:52,540 --> 01:05:55,340
Yaren bilir benim ne kadar kıskandığımı ama Çakır bilmez.
1031
01:05:56,420 --> 01:05:58,220
Bu onun kaçışını ancak hızlandırır.
1032
01:06:00,300 --> 01:06:02,700
O zaman neden böyle bir adamdan çocuk yapmak istiyorsun ?
1033
01:06:06,120 --> 01:06:08,040
En azından çocuğumun kokusu ile avunurum.
1034
01:06:14,860 --> 01:06:16,220
Ben Çakır'ı seviyorum.
1035
01:06:19,820 --> 01:06:20,900
Avunmak doğru.
1036
01:06:22,300 --> 01:06:24,220
Çünkü Çakır hiçbir zaman senin olmayacak.
1037
01:06:25,860 --> 01:06:27,340
Onun bir tane ailesi var.
1038
01:06:29,300 --> 01:06:29,880
İkincisi de...
1039
01:06:30,180 --> 01:06:30,940
...olmayacak.
1040
01:06:31,400 --> 01:06:32,980
Şu an ikinci bir ailesi var bile.
1041
01:06:34,900 --> 01:06:35,520
Yaren...
1042
01:06:37,180 --> 01:06:39,280
...Hızır ağabeyin sana ne diye hitap ediyor ?
1043
01:06:41,880 --> 01:06:42,800
Baldız diyor.
1044
01:06:43,060 --> 01:06:44,500
Hızır ağabeyimi hiç tanımıyorsunuz.
1045
01:06:44,980 --> 01:06:46,700
O yabancılara baldız der.
1046
01:06:47,060 --> 01:06:48,700
Bize sadece bacı der.
1047
01:06:49,180 --> 01:06:52,140
Hızır ağabeyiniz istediğine istediğini diyebilir.
1048
01:06:52,740 --> 01:06:53,780
Burada dört kadınız.
1049
01:06:54,760 --> 01:06:56,120
Ortada bir problem var.
1050
01:06:56,520 --> 01:06:58,100
Bu problemi çözecek olan biziz.
1051
01:06:58,960 --> 01:06:59,700
Çakır değil.
1052
01:07:02,940 --> 01:07:04,360
Ben bir problem görmüyorum.
1053
01:07:07,980 --> 01:07:08,940
Sen bir hata yaptın.
1054
01:07:09,780 --> 01:07:10,640
Kocama inandın.
1055
01:07:12,080 --> 01:07:12,600
Tamam.
1056
01:07:14,680 --> 01:07:15,340
Olabilir.
1057
01:07:16,420 --> 01:07:18,380
Ama şu an yapmak üzere olduğun hata...
1058
01:07:18,880 --> 01:07:20,600
...sadece senin hayatını etkilemiyor.
1059
01:07:21,700 --> 01:07:23,240
Bir sürü insanın hayatına dokunuyor.
1060
01:07:37,300 --> 01:07:38,220
Çözümün ne peki ?
1061
01:07:44,240 --> 01:07:44,820
Kaç aylık ?
1062
01:07:46,440 --> 01:07:47,100
Üç buçuk.
1063
01:07:47,400 --> 01:07:48,220
Yalan söyleme.
1064
01:07:49,160 --> 01:07:50,020
Bebek daha cenin.
1065
01:07:53,940 --> 01:07:55,200
O çocuğu aldıracaksın.
1066
01:07:57,120 --> 01:07:58,700
Sonra da Çakır'dan ayrılacaksın.
1067
01:08:00,220 --> 01:08:02,380
Bende senin bir ömür boyu hamin olacağım.
1068
01:08:02,760 --> 01:08:04,620
Son nefesine kadar sıkıntı yaşamayacaksın.
1069
01:08:07,640 --> 01:08:08,200
Yoksa...
1070
01:08:08,200 --> 01:08:09,360
Yoksa diye bir şey yok.
1071
01:08:10,660 --> 01:08:11,860
Ben çocuğumu doğuracağım.
1072
01:08:12,060 --> 01:08:13,220
O doğum olmayacak.
1073
01:08:13,240 --> 01:08:14,600
Ne yapacaksın, öldürecek misin beni ?
1074
01:08:26,560 --> 01:08:28,520
Sana verebileceğim en hafif ceza budur.
1075
01:09:27,060 --> 01:09:28,460
Hayırdır Selim, senin neyin var ?
1076
01:09:29,580 --> 01:09:30,320
Bir şeyim yok.
1077
01:09:31,180 --> 01:09:32,980
Asıl senin elinde telefon hayırdır ?
1078
01:09:33,420 --> 01:09:35,560
İki eşli adama tek telefon yeter mi ?
1079
01:09:35,760 --> 01:09:37,860
Sen en iyisi mi bir tane daha al Hızır.
1080
01:09:38,100 --> 01:09:39,420
Ee neticede iki elin var.
1081
01:09:39,660 --> 01:09:41,660
Ya dadaşlar, ben hakikaten sizi anlamıyorum ya.
1082
01:09:42,560 --> 01:09:44,880
Ya şimdi bu kadın denen şey ısıtan bir şey olmasa...
1083
01:09:45,340 --> 01:09:46,260
...değil yatağıma...
1084
01:09:47,340 --> 01:09:48,260
...evime bile sokmam.
1085
01:09:48,520 --> 01:09:50,160
Hem kadın düşmanı geçiniyorsun Tipi...
1086
01:09:50,680 --> 01:09:51,740
...hem de kadınsız yapamıyorsun.
1087
01:09:51,819 --> 01:09:53,819
Madem bu kadar soğuk sevmiyorsun...
1088
01:09:54,540 --> 01:09:56,540
...Ünal'ın soğukluğuna nasıl katlanıyorsun ?
1089
01:09:56,540 --> 01:09:57,540
Valla sizin hatırınıza.
1090
01:09:58,760 --> 01:10:00,600
Şimdi benim ailemde erkek yok biliyorsunuz.
1091
01:10:01,080 --> 01:10:03,340
Bu Ünal beni öldürürse yerime kimi koyacak ?
1092
01:10:04,920 --> 01:10:05,460
Ablamı.
1093
01:10:05,720 --> 01:10:08,700
Ablamda sizi bir güzel yıkar, aklar, paklar sonra da gömer.
1094
01:10:11,380 --> 01:10:12,700
Senin ailende mi erkek yok ?
1095
01:10:13,040 --> 01:10:14,680
Bir sende bir Ahmet'te yeğen bitmez.
1096
01:10:15,920 --> 01:10:17,140
Doğru söyledin dadaş.
1097
01:10:17,840 --> 01:10:21,780
Şimdi benim kafama tek takılan, bu Rıfkı,yengeç adam ölümü hak etti ama...
1098
01:10:22,600 --> 01:10:23,540
...devlet malların...
1099
01:10:23,980 --> 01:10:25,760
...deniz yolu ile gittiğini bilmiyor muydu ?
1100
01:10:28,500 --> 01:10:29,620
Ya Rıfkı sattı...
1101
01:10:30,040 --> 01:10:30,620
...ya da...
1102
01:10:31,420 --> 01:10:32,660
...Ünal güç kaybetti.
1103
01:10:32,740 --> 01:10:35,060
Ünal güç kaybettiyse burada kaybetti.
1104
01:10:35,540 --> 01:10:37,040
Dünyada hala bir numara Ünal.
1105
01:10:37,920 --> 01:10:40,440
Ne Amerikalı'lar onun sırtını yere verir...
1106
01:10:40,480 --> 01:10:41,560
...ne Avrupalı'lar...
1107
01:10:43,140 --> 01:10:46,720
Ya arkadaş bu Ruslar'da bu Ünal'ı çok seviyorlar niyeyse...
1108
01:10:46,720 --> 01:10:47,640
Ya Ünal, Ünal...
1109
01:10:49,440 --> 01:10:50,460
...bu herif ölümlü değil mi ?
1110
01:11:01,780 --> 01:11:02,400
Yani...
1111
01:11:02,960 --> 01:11:06,280
...Ünal'ın bizim devlet ile hasımlığı konjonktür.
1112
01:11:07,360 --> 01:11:09,660
Hay ben bu konjonktürenin çıktığı yerin ta...
1113
01:11:10,260 --> 01:11:11,820
Arkadaş ne lafmış ya.
1114
01:11:12,120 --> 01:11:13,680
Kim sıkışsa konjonktüre...
1115
01:11:13,940 --> 01:11:17,400
Ulan, lafın başına konjonktüre sonuna konjonktüre...
1116
01:11:17,500 --> 01:11:20,560
...sivilce çıktı konjonktüre, kaset çıktı konjonktüre...
1117
01:11:20,760 --> 01:11:22,220
Vay arkadaş ya.
1118
01:11:22,560 --> 01:11:25,060
Bu ne soğuk arkadaş, dadaşlar ben üşüdüm hadi.
1119
01:11:25,220 --> 01:11:25,980
Bende kalkayım.
1120
01:11:26,380 --> 01:11:27,380
Bana müsaade kardeş.
1121
01:11:33,000 --> 01:11:34,040
Ayaklarınıza sağlık.
1122
01:11:49,480 --> 01:11:52,760
Ya kardeşim, niye milletin içinde Ünal ölümlü mölümlü diye konuşuyorsun ?
1123
01:11:52,840 --> 01:11:54,100
Yalan mı kardeşim ölümlü ?
1124
01:11:54,220 --> 01:11:56,360
Ya Selim biz her doğruyu, herkesin yanında söylüyor muyuz ?
1125
01:11:56,780 --> 01:11:57,820
Ya elli defa dedim da.
1126
01:11:58,200 --> 01:12:00,040
Ünal'ın ne tepkisini çek, ne dikkatini çek.
1127
01:12:00,140 --> 01:12:00,980
Yabancıya mı söyledim ?
1128
01:12:01,360 --> 01:12:02,320
Biz bize oturuyoruz.
1129
01:12:02,600 --> 01:12:03,180
Selim bak...
1130
01:12:03,520 --> 01:12:05,100
...benden sana kardeş tavsiyesi.
1131
01:12:05,820 --> 01:12:07,920
Her şeyi, herkesin yanında söyleme kardeşim.
1132
01:12:29,600 --> 01:12:30,560
Nerede o Civciv ayısı ?
1133
01:12:30,700 --> 01:12:31,500
Ayrılmışlar mı evden ?
1134
01:12:31,680 --> 01:12:32,420
Hala oradalar mıymış ?
1135
01:12:32,700 --> 01:12:33,980
Konuştum Reis, bir şey yok.
1136
01:12:34,520 --> 01:12:35,860
Yarım saat önce Nazlı'dan ayrılmışlar.
1137
01:12:36,020 --> 01:12:37,940
Peki bunlar niye benim telefonumu açmıyorlar ?
1138
01:12:37,940 --> 01:12:39,000
Kadınları bilmiyor musun Reis ?
1139
01:12:39,000 --> 01:12:40,020
Bilmiyorum.
1140
01:12:40,940 --> 01:12:43,220
Hangisini önce keseceğimi bilmiyorum.
1141
01:12:43,760 --> 01:12:44,920
O Civciv'i bul bana.
1142
01:12:45,100 --> 01:12:45,600
Nerede o ?
1143
01:12:51,380 --> 01:12:53,260
(Telefon sesi)
1144
01:12:55,680 --> 01:12:56,700
Bakmayacak mısın ?
1145
01:13:02,440 --> 01:13:03,600
Beni de aradı, ne diyeceğim ?
1146
01:13:03,900 --> 01:13:04,820
Ne istiyorsan onu de.
1147
01:13:11,560 --> 01:13:12,400
Hayır ne diyeceğim...
1148
01:13:12,960 --> 01:13:15,100
...karın geldi, beni ve çocuğumu tehdit etti mi diyeceğim ?
1149
01:13:15,480 --> 01:13:17,460
Biliyor belli ki, onlarında telefonu çaldı.
1150
01:13:17,460 --> 01:13:20,960
Bilmiyorum Yaren, belki de en doğrusu yolun başındayken bu işten vazgeçmek.
1151
01:13:21,640 --> 01:13:22,900
Çok insanın canı yanacak.
1152
01:13:23,640 --> 01:13:24,880
En çok da günahsızların.
1153
01:13:25,100 --> 01:13:26,140
Ne yapacaksın yani ?
1154
01:13:27,200 --> 01:13:28,420
Bilmiyorum, bilmiyorum.
1155
01:13:31,700 --> 01:13:32,200
Geliyor musun ?
1156
01:13:32,380 --> 01:13:32,940
Nereye ?
1157
01:13:33,580 --> 01:13:34,200
Doktora.
1158
01:13:44,180 --> 01:13:45,920
Doğruyu söyleyeceğine yemin et Ayşen.
1159
01:13:47,580 --> 01:13:48,160
Abla...
1160
01:13:49,000 --> 01:13:50,980
...ben sana ne zaman yalan söyledim ?
1161
01:13:51,420 --> 01:13:52,620
Sen yine de bir yemin et.
1162
01:13:53,600 --> 01:13:54,460
Yemin ederim.
1163
01:13:56,160 --> 01:13:57,120
Nasıl buldun kızı ?
1164
01:13:59,020 --> 01:13:59,860
Hangi kız ?
1165
01:14:02,480 --> 01:14:03,120
Basit.
1166
01:14:05,780 --> 01:14:07,340
Nerede senin asaletin...
1167
01:14:07,800 --> 01:14:09,120
...nerede onun basitliği.
1168
01:14:10,160 --> 01:14:12,100
Hayır bu erkekleri de anlamıyorum ki yani.
1169
01:14:12,120 --> 01:14:13,180
Bir halt ediyorsun...
1170
01:14:13,620 --> 01:14:15,280
...bari kaliteli bir halt et.
1171
01:14:16,460 --> 01:14:18,040
Kız güzel miydi, değil miydi ?
1172
01:14:18,580 --> 01:14:19,560
Yemin ettin bak.
1173
01:14:20,000 --> 01:14:21,600
Tamamen estetik abidesi.
1174
01:14:21,820 --> 01:14:23,240
Estetik yoktur yüzünde.
1175
01:14:23,520 --> 01:14:24,160
Vardı.
1176
01:14:24,900 --> 01:14:26,220
Yanakları botokstu...
1177
01:14:26,600 --> 01:14:27,900
...dudakları dolgu...
1178
01:14:28,440 --> 01:14:29,400
...burnunu da yaptırmış.
1179
01:14:29,400 --> 01:14:31,080
Ben yanağını, dudağını bilmem de...
1180
01:14:31,080 --> 01:14:32,200
...burnunda bir şey yoktu.
1181
01:14:32,560 --> 01:14:33,760
Vardı abla ben iyice baktım.
1182
01:14:34,080 --> 01:14:34,600
Üstelik...
1183
01:14:35,280 --> 01:14:36,720
...göğüsleri de silikon.
1184
01:14:36,820 --> 01:14:37,820
Yok artık.
1185
01:14:38,160 --> 01:14:39,560
Geçenlerde haberlerde duydum.
1186
01:14:39,900 --> 01:14:42,480
Estetik yaşı kızlarda on beşe kadar düşmüş.
1187
01:14:42,880 --> 01:14:44,420
Bir biz yaptırmıyoruz salak gibi.
1188
01:14:45,080 --> 01:14:45,580
Gerçi...
1189
01:14:47,080 --> 01:14:48,960
...ben gebelik ihtimali taşıdığım için...
1190
01:14:49,660 --> 01:14:50,680
...yaptıramam da.
1191
01:14:51,700 --> 01:14:53,580
Neticede kız güzel miydi, değil miydi ?
1192
01:14:55,780 --> 01:14:58,180
Ben anlamam ki abla erkeklerin zevkinden.
1193
01:15:04,280 --> 01:15:05,980
(Telefon sesi)
1194
01:15:13,860 --> 01:15:14,440
Efendim.
1195
01:15:14,620 --> 01:15:16,160
Allah var ya senin bela...
1196
01:15:23,440 --> 01:15:24,620
Hah böyle iyi oldu.
1197
01:15:25,080 --> 01:15:27,200
Hadi şimdi siz beni arayın da bulun bakayım hadi.
1198
01:15:27,380 --> 01:15:28,340
Hadi bulun konuş...
1199
01:15:28,340 --> 01:15:29,160
Ya ağabey...
1200
01:15:29,540 --> 01:15:31,100
...gözünü seveyim benim günahım ne ya ?
1201
01:15:31,100 --> 01:15:33,940
Münker, Nekir miyim ulan ben günah takip edeceğim ha ?
1202
01:15:39,080 --> 01:15:39,740
Ne yapıyorsun lan ?
1203
01:15:41,100 --> 01:15:43,780
Oğlum niye kaşını, gözünü Karagöz, Hacivat gibi oynatıyorsun lan ?
1204
01:15:44,860 --> 01:15:46,100
Zeynep'ciğim.
1205
01:15:47,180 --> 01:15:47,820
Hoş geldin canım.
1206
01:15:47,820 --> 01:15:48,460
Kızım.
1207
01:15:50,360 --> 01:15:51,100
Babacığım.
1208
01:15:51,100 --> 01:15:52,060
Hoş geldin.
1209
01:15:52,340 --> 01:15:52,980
Hoş bulduk.
1210
01:15:53,500 --> 01:15:54,380
Bana müsaade.
1211
01:15:55,680 --> 01:15:57,280
Söyle de bana bir telefon alsın çocuklar.
1212
01:15:57,440 --> 01:15:58,220
Söylerim ağabey.
1213
01:15:58,700 --> 01:15:59,200
Söylerim.
1214
01:15:59,340 --> 01:16:00,820
Civciv ağabey senin gözüne ne oldu ?
1215
01:16:07,740 --> 01:16:09,640
Viral enfeksiyon kapmış Zeynep'ciğim.
1216
01:16:09,960 --> 01:16:11,420
Ee neden buz tutuyorsun o zaman ?
1217
01:16:13,120 --> 01:16:14,240
Doktor iyi gelir dedi.
1218
01:16:14,440 --> 01:16:15,100
Şey...
1219
01:16:15,580 --> 01:16:16,300
...televizyonda duydum.
1220
01:16:17,920 --> 01:16:18,660
Hadi eyvallah.
1221
01:16:20,860 --> 01:16:22,220
Kapıyı çek kapıyı.
1222
01:16:22,580 --> 01:16:24,520
Çektim ağabey çektim.Çektim.
1223
01:16:26,180 --> 01:16:26,800
Gel bakayım.
1224
01:16:32,740 --> 01:16:34,040
Söyle bakalım sende bir şey var.
1225
01:16:34,340 --> 01:16:35,080
Of.
1226
01:16:35,880 --> 01:16:37,620
Ya annem ile yine tartıştık da dün.
1227
01:17:00,400 --> 01:17:01,120
Abla !
1228
01:17:02,000 --> 01:17:02,620
Abla !
1229
01:17:03,040 --> 01:17:05,600
Hızır Ağabey'im beni öldürecek, gelmeden ben bir kaçayım.
1230
01:17:07,060 --> 01:17:07,960
Kaç, kaç.
1231
01:17:08,900 --> 01:17:10,260
Sanki nereye kaçacaksın ?
1232
01:17:11,860 --> 01:17:15,200
Benim uşağımın üstüne yapılan planlara dahil olursan...
1233
01:17:15,540 --> 01:17:17,100
...benim tanıdığım oğlum...
1234
01:17:17,140 --> 01:17:20,580
...o senin kocan olacak Civciv'in altına ne yumurtalar koydurur.
1235
01:17:20,980 --> 01:17:21,660
Anne ya.
1236
01:17:21,660 --> 01:17:22,520
Anne ya.
1237
01:17:29,500 --> 01:17:31,040
Seninle iki çift lafım var.
1238
01:17:32,280 --> 01:17:32,900
Söyle anne.
1239
01:17:33,700 --> 01:17:34,820
Sen çıldırdın mı ?
1240
01:17:35,640 --> 01:17:36,980
Sen benim gelinimsin.
1241
01:17:36,980 --> 01:17:39,320
Nasıl öyle küçük düşürüyorsun kendini ?
1242
01:17:39,740 --> 01:17:40,360
Ben değil...
1243
01:17:41,240 --> 01:17:42,640
...oğlun beni küçük düşürdü.
1244
01:17:43,280 --> 01:17:45,680
Torunlarını da iki paralık etmesin diye müdahale ettim.
1245
01:17:45,820 --> 01:17:46,320
Ettin...
1246
01:17:46,820 --> 01:17:47,840
...ettin de ne oldu ?
1247
01:17:48,720 --> 01:17:50,420
Karı doğurmaktan vaz mı geçti ?
1248
01:17:51,300 --> 01:17:52,200
Vazgeçecek.
1249
01:17:52,680 --> 01:17:54,120
Akılsız kızım.
1250
01:17:54,580 --> 01:17:56,840
De ki o karı doğurmaktan vazgeçti...
1251
01:17:57,300 --> 01:17:59,440
...benim oğlum ondan nasıl vazgeçecek ?
1252
01:18:03,500 --> 01:18:05,400
O zaman oğlun benden vazgeçecek.
1253
01:18:08,040 --> 01:18:08,640
Dinle.
1254
01:18:08,920 --> 01:18:11,200
Benim sülalemde boşanma yok bilesin.
1255
01:18:11,880 --> 01:18:12,960
Değilse seni vururum.
1256
01:18:13,940 --> 01:18:15,440
Her şeyin bir ilki var anne.
1257
01:18:16,640 --> 01:18:18,200
Oğlunun aklı başında değil.
1258
01:18:19,380 --> 01:18:21,060
Oğlunun aklını başına getir.
1259
01:18:32,660 --> 01:18:34,720
Gel kızım sen bundan sonra...
1260
01:18:35,960 --> 01:18:36,740
...Hızır Bank'a gel.
1261
01:18:41,560 --> 01:18:42,540
Babacığım o çok.
1262
01:18:42,540 --> 01:18:44,240
Bak kızım, millete ayda...
1263
01:18:44,960 --> 01:18:46,600
...yüz milyar lira da yedirsen...
1264
01:18:46,820 --> 01:18:48,080
...doymazlar, yine yedir derler.
1265
01:18:48,080 --> 01:18:50,000
Böyle senin gibi çok demezler, tamam mı ?
1266
01:18:50,620 --> 01:18:52,620
Annen senin sadece kullanılmanı istemiyor.
1267
01:18:53,120 --> 01:18:53,820
Ya babacığım...
1268
01:18:54,260 --> 01:18:56,200
...ben ne seni, ne kendimi kullandırtırmıyım hiç ?
1269
01:18:56,680 --> 01:18:57,180
Ya ama...
1270
01:18:57,420 --> 01:18:59,640
...ne bileyim böyle kalabalık bir yere gidiyoruz...
1271
01:18:59,980 --> 01:19:02,380
...ee ne yapayım yani, ben dururken erkeklere mi hesap ödeteyim ?
1272
01:19:02,600 --> 01:19:04,560
Asla, sakın ha, sakın.
1273
01:19:06,220 --> 01:19:07,520
Erkekler derken ?
1274
01:19:09,280 --> 01:19:10,560
Normal arkadaş, değil mi ?
1275
01:19:11,780 --> 01:19:12,640
Hıh iyi.
1276
01:19:14,540 --> 01:19:15,040
Tamam.
1277
01:19:15,380 --> 01:19:15,880
Bak...
1278
01:19:16,540 --> 01:19:17,260
...bundan sonra...
1279
01:19:17,800 --> 01:19:19,740
...banka, kredi kartı falan yok.
1280
01:19:19,800 --> 01:19:22,220
Sen direkt Hızır Bank'tan çekiyorsun, anlaştık mı ?
1281
01:19:23,140 --> 01:19:23,740
Anlaştık.
1282
01:19:24,100 --> 01:19:25,840
Annene bundan sakın söz etmek yok.
1283
01:19:26,160 --> 01:19:26,740
Söz mü ?
1284
01:19:27,620 --> 01:19:28,120
Söz.
1285
01:19:28,120 --> 01:19:28,640
İyi.
1286
01:19:32,520 --> 01:19:33,320
Oy !
1287
01:19:34,040 --> 01:19:35,000
Efulim benim.
1288
01:19:59,700 --> 01:20:00,400
Devam devam.
1289
01:21:13,960 --> 01:21:15,320
Çık, çık, çık. Çabuk, çabuk.
1290
01:21:44,300 --> 01:21:45,220
Hallettiniz mi ?
1291
01:21:45,560 --> 01:21:46,240
Evet ağabey.
1292
01:21:47,300 --> 01:21:48,980
Hızır'ın işi tamam, yarın öğrenir.
1293
01:21:49,900 --> 01:21:51,900
Ben yüzüne nasıl bakacağım bu herifin ?
1294
01:21:52,680 --> 01:21:54,080
Bakmayacaksın zaten ağabey.
1295
01:21:55,220 --> 01:21:56,760
O kadar vakti olacağını zannetmiyorum.
1296
01:22:01,780 --> 01:22:02,440
Ağabey...
1297
01:22:06,980 --> 01:22:07,820
...çıkmayacak mıyız ?
1298
01:22:10,200 --> 01:22:10,700
Nereye ?
1299
01:22:10,920 --> 01:22:11,480
Eve.
1300
01:22:11,840 --> 01:22:12,340
Hı.
1301
01:22:14,160 --> 01:22:15,200
Hangisine ?
1302
01:22:16,200 --> 01:22:17,000
Aa.
1303
01:22:19,040 --> 01:22:21,380
Ağabey iki tarafa da kızgınsan gel bende kalalım ha ?
1304
01:22:21,700 --> 01:22:23,120
Sanki senin evin boş kalıyor.
1305
01:22:23,120 --> 01:22:25,260
Telefonun durmuyor ki oğlum vır, vır, vır, vır...
1306
01:22:25,260 --> 01:22:25,940
Kapatırım.
1307
01:22:25,940 --> 01:22:27,600
Valla ekerim ben onları valla.
1308
01:22:27,880 --> 01:22:28,680
Hadi sen git.
1309
01:22:29,940 --> 01:22:31,900
Benim canım sıkkın, seni de sıkmayayım haydi.
1310
01:22:31,900 --> 01:22:33,020
Ama sen buradaysan bende çıkmayayım.
1311
01:22:33,120 --> 01:22:34,440
Yok oğlum hadi git..
1312
01:22:34,440 --> 01:22:35,900
Ben biraz yalnız kalayım zaten.
1313
01:22:36,520 --> 01:22:37,060
Hadi.
1314
01:22:38,280 --> 01:22:38,840
Hadi.
1315
01:22:40,660 --> 01:22:41,280
Peki.
1316
01:23:12,240 --> 01:23:14,680
Hiç toparlamayalım bence Hızır ağabey kesin gelecek.
1317
01:23:14,820 --> 01:23:15,560
Gelmez.
1318
01:23:16,200 --> 01:23:17,860
Suçlu olduğu zaman ortadan kaybolur o.
1319
01:23:18,420 --> 01:23:20,180
Ee aradı ya adam, daha ne yapsın ?
1320
01:23:20,440 --> 01:23:22,080
Arayacak tabi, yok bir de aramayacak.
1321
01:23:22,300 --> 01:23:25,680
Hiç değilse bebeğin cinsiyetini merak ettiğinden gelecektir.
1322
01:23:26,360 --> 01:23:27,220
Yok gelmez.
1323
01:23:30,400 --> 01:23:32,460
Sen bırak, ben hallederim, geç oldu zaten.
1324
01:23:32,580 --> 01:23:33,480
Yalnız kalma.
1325
01:23:33,740 --> 01:23:34,720
Gitmeyeyim ben eve ha ?
1326
01:23:34,840 --> 01:23:35,980
Yok, yok boşver gel.
1327
01:23:36,540 --> 01:23:38,560
Ben zaten bugün işlerle ilgilenemedim...
1328
01:23:38,640 --> 01:23:40,560
...biraz çizim yaparım, kafam dağılır.
1329
01:23:42,020 --> 01:23:44,300
Şimdi sen kalırsan konuşuruz, daha kötü olurum.
1330
01:23:44,300 --> 01:23:45,140
Peki canım.
1331
01:23:58,840 --> 01:24:00,860
Karısı da tahmin ettiğimden daha güzelmiş.
1332
01:24:03,900 --> 01:24:04,760
Yok be.
1333
01:24:05,260 --> 01:24:07,880
Görmedin mi konuşurken gözlerini senden alamadı ?
1334
01:24:08,160 --> 01:24:10,860
Şu an evde depresyondan ölüyordur.
1335
01:24:11,300 --> 01:24:13,280
Ya ben nereden girdim bu işlere ya ?
1336
01:24:23,200 --> 01:24:25,940
Ya çok seviyorum Yaren yoksa bir dakika durur muyum ben ?
1337
01:25:20,200 --> 01:25:21,400
(Zil sesi)
1338
01:25:33,100 --> 01:25:33,680
Kim o ?
1339
01:25:41,360 --> 01:25:42,960
Bu saatte benden başka kim olacak ?
1340
01:25:46,020 --> 01:25:48,800
Konuşmak istemiyorum Çakır, ne olur bana bugün müsaade et.
1341
01:26:06,740 --> 01:26:07,860
Konuşmak şart mıdır ?
1342
01:26:22,200 --> 01:26:22,960
Erkek mi ?
1343
01:26:26,160 --> 01:26:26,900
Hayır kız.
1344
01:26:29,000 --> 01:26:30,860
İnşallah bundan sonraki kız olur.
1345
01:26:32,640 --> 01:26:33,340
Ya Çakır...
1346
01:26:33,820 --> 01:26:35,740
...şu an gerçekten nefret ediyorum senden.
1347
01:26:36,000 --> 01:26:39,940
Karın evime gelmiş, ortalık birbirine karışmış, sen ikinci çocuğun derdindesin.
1348
01:26:41,680 --> 01:26:43,140
Nefret, sevgiden doğar.
1349
01:26:44,880 --> 01:26:46,400
Çakır git ne olursun ya.
1350
01:27:00,060 --> 01:27:01,600
O kadar isterdim ki kız olmasını.
1351
01:27:03,160 --> 01:27:04,640
Bakalım o zaman ne diyecektin ?
1352
01:27:07,240 --> 01:27:10,700
Öyle büyüseydi, senin gibi birine aşık olsaydı bakalım o zaman ne yapacaktın ?
1353
01:27:13,020 --> 01:27:15,760
Sana benzeyecekse bin tane kızım olsun be Nazlı.
1354
01:27:16,460 --> 01:27:16,960
Hı ?
1355
01:27:24,920 --> 01:27:25,880
Hadi bana acımıyorsun...
1356
01:27:27,220 --> 01:27:28,900
...o zavallı kadından ne istedin ?
1357
01:27:29,580 --> 01:27:30,440
Ne yaptı sana ?
1358
01:27:32,520 --> 01:27:33,560
Dünya güzeli bir de.
1359
01:27:35,960 --> 01:27:38,300
Ben gözümde kötülemişim meğer onu.
1360
01:27:38,680 --> 01:27:39,580
Görünce şok oldum.
1361
01:27:41,260 --> 01:27:42,600
Ben yaptım, sen yapma bari.
1362
01:27:45,100 --> 01:27:46,840
Aramıza başkalarını sokma Nazlı.
1363
01:27:51,640 --> 01:27:52,720
Tek bir şey söyle bana.
1364
01:27:54,160 --> 01:27:54,740
Neden ?
1365
01:27:56,700 --> 01:27:57,700
Bu delilik neden ?
1366
01:27:57,880 --> 01:27:59,100
Bu işkence neden ?
1367
01:27:59,740 --> 01:28:00,780
Hem ona hem bana...
1368
01:28:02,440 --> 01:28:03,120
Hem de bana.
1369
01:28:03,300 --> 01:28:04,500
Evet hemde sana.
1370
01:28:09,400 --> 01:28:10,220
Sevdadan.
1371
01:28:14,040 --> 01:28:15,080
Seni görmeseydim...
1372
01:28:18,260 --> 01:28:19,580
...sen, sen olmasaydın...
1373
01:28:22,200 --> 01:28:23,920
...sana sevdalanmasaydım...
1374
01:28:26,940 --> 01:28:29,420
...vallahi de billahi de böyle olmazdı.
1375
01:28:57,760 --> 01:28:59,100
(Yüzünü bile görmek istemiyorum.)
1376
01:28:59,760 --> 01:29:02,780
(Ama yarın sabah uyandıklarında çocukların seni görsünler.)
1377
01:29:03,280 --> 01:29:05,800
(Madem pazar kahvaltısı diye bir şeye alıştırdın...
1378
01:29:06,420 --> 01:29:08,000
...alıştırdığından geri bırakma.)
1379
01:31:59,520 --> 01:32:01,940
Çocuklar için eve gel diye mesaj yazmışsın...
1380
01:32:06,020 --> 01:32:07,620
...ben bu eve çocuklar için değil...
1381
01:32:13,200 --> 01:32:14,940
...hep senin için geldim be Meryem.
1382
01:32:19,280 --> 01:32:20,560
Şimdi diyeceksin ki...
1383
01:32:23,140 --> 01:32:24,920
...o zaman niye başka bir eve gidiyorsun ?
1384
01:32:30,700 --> 01:32:32,340
Niye başka bir evden geliyorsun ?
1385
01:32:58,300 --> 01:32:59,640
Vallahi bilmiyorum.
1386
01:33:01,840 --> 01:33:03,380
Bende bilmiyorum nedendir.
1387
01:34:03,440 --> 01:34:04,740
Tehdit ne demek Meryem ?
1388
01:34:08,800 --> 01:34:09,700
Tehdit etmedim.
1389
01:34:10,200 --> 01:34:11,320
Yapacağımı söyledim.
1390
01:34:13,460 --> 01:34:15,000
Senin hiç kabahatin yok değil mi ?
1391
01:34:15,400 --> 01:34:17,240
Ben başka bir kadından çocuk yapıyorum...
1392
01:34:17,520 --> 01:34:19,500
...ama senin hiç kabahatin yok ha ?
1393
01:34:22,160 --> 01:34:23,160
No frost.
1394
01:34:25,760 --> 01:34:27,100
Seni bu hale ne getirdi ?
1395
01:34:27,220 --> 01:34:27,720
Para mı ?
1396
01:34:27,960 --> 01:34:29,260
Yanındaki goygoycuların mı ?
1397
01:34:29,760 --> 01:34:31,000
Beline taktığın tabancan mı ?
1398
01:34:31,000 --> 01:34:33,980
Ben senin ilk günden beri tanıdığın aynı adamım, tamam mı kızım ?
1399
01:34:33,980 --> 01:34:35,480
Seni tanıdığım güne lanet olsun.
1400
01:34:35,480 --> 01:34:38,460
Bende seni tanıdığım güne lanet olsun diyeceğim de iki çocuk var da...
1401
01:34:38,780 --> 01:34:40,080
Hiç düşünmüyorsun değil mi ?
1402
01:34:40,760 --> 01:34:42,760
Bir ara çocukların öğrenecek ne yapacaksın ?
1403
01:34:43,080 --> 01:34:44,340
Beni de mi tehdit ediyorsun ?
1404
01:34:44,620 --> 01:34:45,300
Tamam da.
1405
01:34:45,480 --> 01:34:48,020
Çağır da ikisini de, söyle. Sende kurtul bende kurtulayım.
1406
01:34:48,020 --> 01:34:49,340
Doğru söylüyorsun, çağır.
1407
01:34:49,340 --> 01:34:50,100
Eğer sen...
1408
01:34:50,660 --> 01:34:52,740
...bir daha o kıza değer isen var ya...
1409
01:34:53,540 --> 01:34:54,900
...sana çocuklarını göstermem.
1410
01:34:55,120 --> 01:34:57,960
Senin çocukların, senin yüzüne bakmak isteyecek mi acaba ?
1411
01:35:00,940 --> 01:35:01,520
Zeyno...
1412
01:35:01,840 --> 01:35:03,000
...Ömer buraya gelin.
1413
01:35:03,280 --> 01:35:04,940
Ananızın size diyeceği varmış.
1414
01:35:05,900 --> 01:35:07,640
Sen daha benim kafamın tasını attır.
1415
01:35:07,640 --> 01:35:10,360
Senin kafanda tas olsa gidip o aptal kızın oyunlarına kanar mıydın ?
1416
01:35:10,360 --> 01:35:11,080
Niye ?
1417
01:35:15,140 --> 01:35:17,220
İkinizde aklınızı başınıza toplayın.
1418
01:35:17,220 --> 01:35:18,960
Bir çamurun içine girdiniz.
1419
01:35:19,420 --> 01:35:22,140
Benim torunlarıma tek bir damlası gelsin...
1420
01:35:22,300 --> 01:35:24,600
...bu dünyayı da ahireti de dar ederim size.
1421
01:35:24,600 --> 01:35:25,300
Anne.
1422
01:35:25,520 --> 01:35:28,800
Bu bir cahillik etti diye sen iki çocuğunu mu yakacaksın ?
1423
01:35:32,000 --> 01:35:33,120
Anne ne oldu ya ?
1424
01:35:40,040 --> 01:35:40,720
Gel buraya.
1425
01:35:41,820 --> 01:35:44,260
Ya bir şey söyleyeceğim demesem aşağıya ineceğiniz yok.
1426
01:35:44,480 --> 01:35:45,080
Al şunu.
1427
01:35:45,560 --> 01:35:46,240
Sende şunu al.
1428
01:35:46,800 --> 01:35:48,980
Her pazar yalvartıyorsunuz kahvaltıya inmek için.
1429
01:35:49,380 --> 01:35:50,340
Tamam geç içeri.
1430
01:35:51,220 --> 01:35:51,740
İçeri.
1431
01:35:52,420 --> 01:35:53,020
Geç.
1432
01:36:14,660 --> 01:36:15,620
(Telefon sesi)
1433
01:36:18,400 --> 01:36:18,900
Alo.
1434
01:36:22,100 --> 01:36:22,600
Ne diyorsun ?
1435
01:36:23,520 --> 01:36:24,220
Ne diyorsun ?
1436
01:36:25,980 --> 01:36:26,860
Tamam tamam.
1437
01:36:27,200 --> 01:36:27,760
Kapat.
1438
01:36:30,060 --> 01:36:31,620
Ya babaannem sen niye ağlıyorsun ?
1439
01:36:31,820 --> 01:36:32,780
Nasıl ağlamayayım ?
1440
01:36:33,060 --> 01:36:33,800
Uşağım.
1441
01:36:34,580 --> 01:36:38,320
Bizim burada yediklerimize bak, senin orada yediğin yala bak.
1442
01:36:38,600 --> 01:36:39,280
Yal ne ya ?
1443
01:36:39,640 --> 01:36:40,440
Hayvan yemi.
1444
01:36:40,840 --> 01:36:42,120
Ya ben burada gayet iyiyim.
1445
01:36:42,260 --> 01:36:43,160
Beni merak etmeyin.
1446
01:36:43,360 --> 01:36:44,440
Siz anlatın, ben dinleyeyim.
1447
01:36:45,120 --> 01:36:47,020
Yeğenim ne anlatacağız da ?
1448
01:36:47,280 --> 01:36:49,900
Burada her şey bildiğin gibi, asıl sen anlat orada neler oluyor ?
1449
01:36:50,120 --> 01:36:51,660
İlyas amcam yine geç kalmış.
1450
01:36:52,340 --> 01:36:53,280
İyi hatırlattın.
1451
01:36:53,280 --> 01:36:55,820
Ben senin İlyas amcanın şarap çanağına...
1452
01:36:55,820 --> 01:36:56,720
Dur arayayım şunu.
1453
01:36:57,140 --> 01:36:57,700
Zeyno...
1454
01:36:58,040 --> 01:36:59,620
...sınav hazırlıkları başladı, değil mi ?
1455
01:36:59,860 --> 01:37:00,640
Nasıl gidiyor ?
1456
01:37:00,860 --> 01:37:02,100
Kazanacaksın ekonomiyi.
1457
01:37:02,500 --> 01:37:03,180
Burslu.
1458
01:37:03,920 --> 01:37:05,560
Ee kazanamazsam gelirim yanına.
1459
01:37:06,000 --> 01:37:07,060
Öyle bir şey yok da...
1460
01:37:07,260 --> 01:37:09,120
Daha da bir torunumu daha oraya göndermem.
1461
01:37:11,740 --> 01:37:12,800
İlyas neredesin ?
1462
01:37:12,960 --> 01:37:13,840
Yoldayım ağabey.
1463
01:37:14,300 --> 01:37:15,760
Lan yalan söyleme da.
1464
01:37:16,280 --> 01:37:19,260
Hadi oğlum sucuk yaptım seni bekliyoruz çabuk. Hadi.
1465
01:37:23,320 --> 01:37:24,340
Eniştem sen nasılsın ?
1466
01:37:25,480 --> 01:37:26,720
Sağ ol yeğenim sen nasılsın ?
1467
01:37:27,300 --> 01:37:28,460
İyi ne olsun işte.
1468
01:37:29,000 --> 01:37:30,960
Ne diyeceğim, bana sorduğun atlara baktım.
1469
01:37:31,180 --> 01:37:31,780
Ee...
1470
01:37:32,760 --> 01:37:34,500
...biz o meseleyi daha sonra konuşuruz seninle.
1471
01:37:34,640 --> 01:37:36,100
At,at, at.
1472
01:37:38,100 --> 01:37:40,040
Tövbe ettim demiştin sen o işlere.
1473
01:37:40,200 --> 01:37:41,100
Ettim teyze.
1474
01:37:41,260 --> 01:37:42,740
Torunun seni gaza getiriyor.
1475
01:37:46,000 --> 01:37:46,920
Size doyum olmaz.
1476
01:37:47,280 --> 01:37:48,020
Ben koşuya çıkıyorum.
1477
01:37:48,500 --> 01:37:49,340
Öptüm hepinizi.
1478
01:37:50,280 --> 01:37:51,140
Ee haydi.
1479
01:37:51,960 --> 01:37:52,760
Bak akıllı adam.
1480
01:37:53,380 --> 01:37:56,160
Atlarla uğraşacağına kendi koşuyor gördüğün gibi.
1481
01:38:00,360 --> 01:38:01,340
Teyzemin kızı...
1482
01:38:02,220 --> 01:38:03,500
...ha bu uşaklar güzel mi ?
1483
01:38:03,680 --> 01:38:04,180
Güzel.
1484
01:38:05,140 --> 01:38:06,160
Akıllı mı ?
1485
01:38:06,560 --> 01:38:07,400
Akıllı.
1486
01:38:07,520 --> 01:38:09,040
Şükür bize çekmişler.
1487
01:38:09,040 --> 01:38:10,720
Ya deme öyle ya, deme, deme.
1488
01:38:13,680 --> 01:38:16,340
Cinderella çayları getir çayları hadi.
1489
01:38:20,560 --> 01:38:21,380
Amcam geldi.
1490
01:38:23,800 --> 01:38:25,480
Lan yavaş oğlum da yavaş.
1491
01:38:29,680 --> 01:38:31,000
Amca anahtarları versene.
1492
01:38:31,000 --> 01:38:32,080
Dur şimdi canım sıkkın.
1493
01:38:35,660 --> 01:38:36,620
Afiyet olsun.
1494
01:38:37,200 --> 01:38:37,760
Anam...
1495
01:38:38,600 --> 01:38:39,400
Hoş geldin.
1496
01:38:50,980 --> 01:38:52,260
Silahlar bozuk çıkmış.
1497
01:38:52,880 --> 01:38:53,380
Ne ?
1498
01:38:55,280 --> 01:38:56,100
Hayırdır ?
1499
01:38:57,120 --> 01:39:00,140
Ha yok bir şey ağabey ya, şey enişteyi şişliyorduk.
1500
01:39:11,780 --> 01:39:12,560
Ayıp ya.
1501
01:39:14,540 --> 01:39:15,720
Valla bir daha ki sefere...
1502
01:39:15,720 --> 01:39:17,860
...arkandan çırılçıplak geçmeyi planlıyorum.
1503
01:39:18,800 --> 01:39:20,740
Babaannem oracıkta ölür, gel buraya.
1504
01:39:22,540 --> 01:39:23,440
Hiçbir şey olmaz.
1505
01:39:24,360 --> 01:39:26,080
Hadi babaannen yaşlı...
1506
01:39:26,280 --> 01:39:27,280
...muhafazakar...
1507
01:39:27,820 --> 01:39:30,200
...amcanlardan niye saklıyorsun ben onu anlamadım.
1508
01:39:30,380 --> 01:39:31,380
Baban yüzünden.
1509
01:39:32,440 --> 01:39:34,920
Yani babam biliyor ve hiçbir şey demedi.
1510
01:39:36,500 --> 01:39:37,000
Bak...
1511
01:39:38,180 --> 01:39:39,280
...telefonda söyleyemem.
1512
01:39:39,420 --> 01:39:41,280
Amcamlar ile yüz yüze konuşmam lazım.
1513
01:39:41,400 --> 01:39:43,300
İstanbul'a dönünce anlatacağım, tamam ?
1514
01:39:48,440 --> 01:39:49,080
Peki tamam.
1515
01:39:53,820 --> 01:39:55,920
Oy, canlarım benim.
1516
01:40:00,960 --> 01:40:01,840
Sağ ol kızım.
1517
01:40:04,260 --> 01:40:04,840
Ağabey...
1518
01:40:06,580 --> 01:40:08,180
...kahvelerimizi dışarıda içelim mi ?
1519
01:40:12,140 --> 01:40:13,040
Konuşmamız lazım.
1520
01:40:42,920 --> 01:40:43,520
Nedir İlyas ?
1521
01:40:46,260 --> 01:40:47,380
Ağabey silahlar bozuk çıkmış.
1522
01:40:53,260 --> 01:40:54,120
Ne demek o İlyas ?
1523
01:40:54,860 --> 01:40:56,340
Sabah Vehbi Ağabey'i aramışlar.
1524
01:40:56,860 --> 01:40:57,980
Bir sürü sövüp saymışlar.
1525
01:40:58,780 --> 01:41:00,780
Vehbi Ağabey ilk önce olmaz öyle şey demiş ama...
1526
01:41:00,920 --> 01:41:04,080
...bakmış ki hakikaten birileri bizim konteynerleri gizlice değiştirmiş.
1527
01:41:04,080 --> 01:41:04,920
Olmaz öyle şey.
1528
01:41:05,740 --> 01:41:07,940
Hiç kimse böyle bir şey yapmaya cesaret edemez.
1529
01:41:07,940 --> 01:41:10,160
Ağabey konteynerlerin resimlerini çekip göndermişler.
1530
01:41:10,320 --> 01:41:12,240
Adamlar bizimkilerin aynısını yapmış resmen.
1531
01:41:12,240 --> 01:41:13,200
Kim İlyas ?
1532
01:41:13,480 --> 01:41:14,040
Kim ?
1533
01:41:15,460 --> 01:41:15,960
Bilmiyorum.
1534
01:41:16,720 --> 01:41:17,400
İlyas.
1535
01:41:18,140 --> 01:41:21,400
Lan bir şeyi de bilin lan, bir şeyi de bilin lan !
1536
01:41:41,700 --> 01:41:42,820
Hadi bir kahve de bize yap.
1537
01:41:43,340 --> 01:41:44,160
Tamam.
1538
01:41:52,800 --> 01:41:53,380
Geç mi kaldık ?
1539
01:41:56,820 --> 01:41:57,780
Yenge sen içeri geç.
1540
01:41:58,260 --> 01:42:00,100
Servet, sende dükkana geç, sıkıntı var.
1541
01:42:00,680 --> 01:42:02,480
Kaç gündür söylüyorum dinleyen yok ki.
1542
01:42:02,480 --> 01:42:03,380
Ya sus be kadın.
1543
01:42:03,400 --> 01:42:07,080
Siz bu kafayla dükkana falan değil anca bir tekere gidersiniz benden söylemesi.
1544
01:42:07,080 --> 01:42:09,800
Hay gireyim şu mahpusa da kurtulayım senin şu dilinden be.
1545
01:42:18,920 --> 01:42:19,560
Tamam.
1546
01:42:20,420 --> 01:42:21,420
Tamam söyleyeceğim.
1547
01:42:23,520 --> 01:42:25,880
Dayı, Nevzat seni bekliyormuş.
1548
01:42:28,060 --> 01:42:29,440
Gidip yüzlerine tüküreceğim.
1549
01:42:30,380 --> 01:42:31,480
Bizi kepaze ettiler.
1550
01:42:31,920 --> 01:42:34,440
Devletini şöyle seversin, milletini böyle seversin.
1551
01:42:35,380 --> 01:42:38,240
Ondan sonra da mallarımızı çürüğe çıkarıp bizi iki paralık ettiler.
1552
01:42:39,880 --> 01:42:41,000
Ağabey Ünal çağırıyor.
1553
01:42:42,820 --> 01:42:44,000
Hadi buyur buradan yak.
1554
01:42:45,560 --> 01:42:47,220
Tek mi çağırıyor, ikimizi mi çağırıyor ?
1555
01:42:47,220 --> 01:42:48,240
Bir şey söylemediler.
1556
01:42:48,300 --> 01:42:50,980
İlyas, onlar söylemedi, sen niye sormuyorsun ?
1557
01:42:52,140 --> 01:42:55,160
Ağabey gidelim hepsini öldürelim bitsin gitsin şu iş.
1558
01:42:55,160 --> 01:42:55,800
Evet dayı.
1559
01:42:56,220 --> 01:42:58,080
Devlette bizden bunu istiyor zaten.
1560
01:42:59,040 --> 01:42:59,820
Vay be.
1561
01:43:00,840 --> 01:43:02,480
Gidip öldürelim bitsin bu iş öyle mi ?
1562
01:43:02,480 --> 01:43:04,000
Bu mu yani planınız ha ?
1563
01:43:04,000 --> 01:43:07,040
Oğlum keklik mi öldürüyorsunuz, bıldırcın mı avlıyorsunuz lan ?
1564
01:43:09,720 --> 01:43:10,420
Sağa çek arabayı.
1565
01:43:10,640 --> 01:43:11,480
Anlamadım ağabey.
1566
01:43:11,740 --> 01:43:12,640
Arabayı sağa çek.
1567
01:43:16,840 --> 01:43:17,580
İnin arabadan !
1568
01:43:18,380 --> 01:43:19,040
Ağabey ne oldu ?
1569
01:43:19,140 --> 01:43:20,100
İnin oğlum arabadan.
1570
01:43:34,580 --> 01:43:37,200
O işi yaptırmaya devlet yaptırdı da...
1571
01:43:37,700 --> 01:43:39,360
...bizimkilerden birine yaptırdı.
1572
01:43:39,780 --> 01:43:42,040
Kim ise o itler bana onu bulacaksınız.
1573
01:43:48,060 --> 01:43:48,740
Akıllı adam ha.
1574
01:43:49,920 --> 01:43:51,740
Seni yanına almadı ki zaman kazansın.
1575
01:43:51,740 --> 01:43:52,240
Enişte.
1576
01:43:54,820 --> 01:43:56,800
Boş boş konuşma, bir taksi çevir.
1577
01:44:06,860 --> 01:44:07,660
Anne !
1578
01:44:08,140 --> 01:44:08,900
Anne baksana bir.
1579
01:44:09,740 --> 01:44:10,440
Geldim.
1580
01:44:14,400 --> 01:44:14,900
Ne yapacağız ?
1581
01:44:14,900 --> 01:44:15,960
Ya dur Mübeccer ya.
1582
01:44:16,100 --> 01:44:17,220
Dünden beri öldüm meraktan.
1583
01:44:17,560 --> 01:44:18,760
Sonra söylersin öldük diye.
1584
01:44:19,200 --> 01:44:20,780
Şşşt Ayşen de bakayım.
1585
01:44:21,620 --> 01:44:22,320
Kız nasılmış ?
1586
01:44:24,020 --> 01:44:24,740
Ay.
1587
01:44:24,920 --> 01:44:25,900
Ay duyacak Hatice Abla.
1588
01:44:26,060 --> 01:44:27,140
Ya de çabuk da.
1589
01:44:28,240 --> 01:44:30,380
Ya ablamın suratına diyemedim ama...
1590
01:44:30,380 --> 01:44:30,940
He.
1591
01:44:31,360 --> 01:44:32,260
...bence güzel.
1592
01:44:33,180 --> 01:44:34,700
Ya basit değil en azından.
1593
01:44:35,000 --> 01:44:36,260
Korktuğum başıma geldi.
1594
01:44:36,460 --> 01:44:39,660
Şimdi teyzemin oğlu daha da saplanır, kalır yengem baskı yaptıkça.
1595
01:44:39,660 --> 01:44:40,200
Ya.
1596
01:44:40,480 --> 01:44:42,140
Ceza evine görüşe gidemeyeceğine göre...
1597
01:44:42,580 --> 01:44:44,120
...unutur şekerim unutur.
1598
01:44:45,080 --> 01:44:45,920
Allah korusun.
1599
01:44:47,840 --> 01:44:48,560
O değil de...
1600
01:44:49,540 --> 01:44:51,880
...enişte hapise girse özlerim onu biliyor musun ?
1601
01:44:55,180 --> 01:44:57,340
Aa, masa bitti mi ?
1602
01:45:22,040 --> 01:45:23,020
Hoş geldiniz.
1603
01:45:23,340 --> 01:45:24,600
Ünal Bey bu tarafta, buyurun.
1604
01:45:29,140 --> 01:45:29,640
Fırlat !
1605
01:45:35,080 --> 01:45:35,580
Fırlat !
1606
01:45:58,060 --> 01:45:59,440
Bana nasıl ihanet edersin ?
1607
01:46:01,180 --> 01:46:02,960
Ben kimseye ihanet etmem Ünal Bey.
1608
01:46:03,400 --> 01:46:06,720
Benim müşterilerime nasıl bozuk silah satarsın Hızır ?
1609
01:46:07,740 --> 01:46:09,560
Benim silahlarımın bozuk olmadığını...
1610
01:46:10,700 --> 01:46:11,600
...herkes bilir.
1611
01:46:14,580 --> 01:46:15,300
Bu silah kimin ?
1612
01:46:16,100 --> 01:46:16,660
Benim.
1613
01:46:27,500 --> 01:46:28,500
Bu ne rezalet ?
1614
01:46:32,040 --> 01:46:33,320
Bana kumpas kurdular.
1615
01:46:33,320 --> 01:46:33,940
Kim ?
1616
01:46:34,520 --> 01:46:36,260
Bilmiyorum ama öğreneceğim.
1617
01:46:37,160 --> 01:46:38,200
Yanına bırakmayacağım.
1618
01:46:38,400 --> 01:46:39,100
Bu işte...
1619
01:46:39,440 --> 01:46:41,560
...ihmalden başka bir kastın var ise...
1620
01:46:41,940 --> 01:46:43,100
...bunu canın ile ödeyeceksin.
1621
01:46:44,300 --> 01:46:45,480
İhmal için de...
1622
01:46:46,680 --> 01:46:47,840
...silah işinden çıkacaksın.
1623
01:46:48,320 --> 01:46:49,080
İhmal yok.
1624
01:46:50,460 --> 01:46:51,260
İhanet var.
1625
01:46:52,000 --> 01:46:53,140
Biri bana oyun oynadı.
1626
01:46:53,500 --> 01:46:54,580
Ama bu...
1627
01:46:54,840 --> 01:46:55,820
...ya istihbarat...
1628
01:46:57,620 --> 01:46:59,380
...ya da aileden biri.
1629
01:46:59,660 --> 01:47:03,160
Bana aksini ispat edinceye kadar hükmüm geçerli.
1630
01:47:04,020 --> 01:47:05,480
Madem ihanet var diyorsun...
1631
01:47:06,180 --> 01:47:07,220
...gereğini yap da görelim.
1632
01:47:07,780 --> 01:47:08,420
Hay hay.
1633
01:47:08,920 --> 01:47:10,300
Bu iş çözülene kadar da...
1634
01:47:10,760 --> 01:47:12,100
...silah işinde olmanı istemiyorum.
1635
01:47:13,120 --> 01:47:14,380
Bu iş çözülene kadar...
1636
01:47:15,820 --> 01:47:17,040
...sapan bile yapmayacağım.
1637
01:47:51,340 --> 01:47:52,320
Kim satın aldı lan sizi ?
1638
01:47:52,740 --> 01:47:53,640
Köpekler !
1639
01:47:53,880 --> 01:47:55,360
Sizi kim satın aldı söyle !
1640
01:47:55,480 --> 01:47:56,960
Konuşsana lan, konuş !
1641
01:47:57,020 --> 01:47:58,120
Ağabey yok ağabey.
1642
01:47:58,120 --> 01:47:59,260
Senin ağabeyine...
1643
01:48:00,140 --> 01:48:02,660
Ne ağabeyi ? Lan ! Ne ağabeyinden bahis ediyorsun ?
1644
01:48:02,920 --> 01:48:04,980
Başlayacağım lan senin ağabeyine !
1645
01:48:05,180 --> 01:48:07,260
Kim ulan ? Kim ulan ?
1646
01:48:07,260 --> 01:48:08,220
Konuş !
1647
01:49:42,100 --> 01:49:44,380
Gelip benim kafama sıksalardı daha iyiydi be.
1648
01:49:44,920 --> 01:49:47,480
Ne demek kardeşim benim mallarımın bozuk çıkması ne demek ?
1649
01:49:47,880 --> 01:49:49,620
Şimdi senin kafana ben sıkacağım Servet ha.
1650
01:49:49,840 --> 01:49:50,900
Arkadaşım anlamıyor musun ?
1651
01:49:51,040 --> 01:49:52,740
Bizim mallarımız bozuk değil.
1652
01:49:52,940 --> 01:49:55,240
Bizim mallarımızı çalıp yerine bozuk mal koydular.
1653
01:49:55,400 --> 01:49:57,720
Kafayı yiyeceğim ben ya. Ben kafayı yiyeceğim ya.
1654
01:49:58,420 --> 01:49:59,960
Ağabey, bu işi bize kim yaptı ?
1655
01:50:00,540 --> 01:50:03,200
Kim yaptı bu işi bize ya ? Nasıl yaptılar, nasıl, nasıl ?
1656
01:50:03,700 --> 01:50:04,280
Ha ?
1657
01:50:13,900 --> 01:50:15,740
Belli ki devlet değil bize bu oyunu oynayan.
1658
01:50:17,120 --> 01:50:19,920
Eğer bu işin içinde Ünal olmasaydı seni oracıkta vururdu.
1659
01:50:20,560 --> 01:50:21,820
Ünal böyle bir şeyi niye yapsın ?
1660
01:50:22,100 --> 01:50:23,480
Belki de Nevzat ile görüştüğünü öğrendi.
1661
01:50:23,780 --> 01:50:24,940
Sana teklif ettiği şeyi de tabi.
1662
01:50:25,020 --> 01:50:27,220
O zaman öldürmedi de niye böyle bir oyun oynuyor ?
1663
01:50:27,220 --> 01:50:28,400
Belki de oyunu bize değil...
1664
01:50:28,640 --> 01:50:29,320
...devlete oynuyordur.
1665
01:50:29,600 --> 01:50:33,940
Senin bu belkilerin, bellilerin var ya beni şişirdi, şişirdi yani.
1666
01:50:34,080 --> 01:50:35,460
Hiç haksız çıkman mümkün değil ki.
1667
01:50:35,460 --> 01:50:37,260
Hem nalına hem mıhına vuruyorsun.
1668
01:50:37,940 --> 01:50:38,640
Ağabey...
1669
01:50:39,820 --> 01:50:41,040
...bu Nevzat ölmemiş.
1670
01:50:42,180 --> 01:50:43,920
Ama durumu ağırmış yani komada.
1671
01:50:44,440 --> 01:50:46,480
İlyas ile enişte öğrenebilmişler mi bir şey ?
1672
01:50:46,800 --> 01:50:48,100
Yok ağabey öğrenememişler.
1673
01:50:48,200 --> 01:50:51,880
Yani bu adamlar ne yaptılar, ne ettiler yani sihirbaz mı oldular ise...
1674
01:50:52,100 --> 01:50:55,160
...konteynerlardaki malları, çürükler ile değiştirmişler.
1675
01:50:57,300 --> 01:50:57,860
Peki...
1676
01:50:58,420 --> 01:51:00,420
...bu bizim konteynerları taşıyan...
1677
01:51:02,140 --> 01:51:05,120
...araçların takip sistemini kuran çocuğun adı ne idi ?
1678
01:51:05,580 --> 01:51:06,260
Şu bilgisayarcı çocuk mu ?
1679
01:51:06,420 --> 01:51:06,940
He.
1680
01:51:07,140 --> 01:51:07,640
Tarık.
1681
01:51:08,000 --> 01:51:10,400
Belki Tarık bilir, bizim sisteme mi girdiler ne yaptılar ?
1682
01:51:14,600 --> 01:51:15,500
Bulun getirin şunu.
1683
01:51:24,900 --> 01:51:25,580
Buyur ağabey.
1684
01:51:26,200 --> 01:51:27,280
Vehbi Ağabey seni görecekmiş.
1685
01:51:27,280 --> 01:51:28,060
Hayırdır ağabey ?
1686
01:51:28,300 --> 01:51:29,780
Sevkiyatta sıkıntı çıkmış...
1687
01:51:30,280 --> 01:51:32,020
....çözsen çözsen sen çözersin.
1688
01:51:32,020 --> 01:51:32,780
Arasaydınız ben gel...
1689
01:51:32,840 --> 01:51:35,060
Ya yoldan geçiyordum alayım dedim Allah Allah !
1690
01:51:35,240 --> 01:51:36,880
İyi yapmışsın ağabey, ben ceketimi alıp geleyim.
1691
01:51:37,240 --> 01:51:37,800
Hadi.
1692
01:52:12,980 --> 01:52:14,060
Beni kime sattın ?
1693
01:52:14,280 --> 01:52:14,800
Ağabey...
1694
01:52:15,260 --> 01:52:15,760
...ağabey yemin ed...
1695
01:52:15,760 --> 01:52:16,740
Edemezsin lan.
1696
01:52:17,060 --> 01:52:17,560
İndir.
1697
01:52:17,780 --> 01:52:20,880
Ağabey, ağabey ne olursun yalvarırım ağabey.
1698
01:52:42,340 --> 01:52:43,280
Ağabey öldürme beni.
1699
01:52:45,960 --> 01:52:46,740
Ağabey ne olursun ağabey.
1700
01:52:46,740 --> 01:52:47,980
Beni kime sattın ?
1701
01:52:48,080 --> 01:52:48,660
Ağabey...
1702
01:52:48,940 --> 01:52:51,540
...ben kimseyi satmadım, seni satar mıyım hiç ağabey ?
1703
01:52:51,820 --> 01:52:54,380
Ne diyor Vehbi bu ? Ben anlamıyorum, sen anlıyor musun ?
1704
01:52:55,480 --> 01:52:56,080
İndir.
1705
01:52:56,400 --> 01:52:57,800
Ağabey yapma ne olursun ağabey.
1706
01:52:58,080 --> 01:53:00,380
Ağabey yapma ne olur, ağabey.
1707
01:53:33,040 --> 01:53:35,580
Ağabey konuşucam ne olur canımı bağışla ağabey.
1708
01:53:38,380 --> 01:53:39,920
Kendim için bir şey yapmadım ağabey.
1709
01:53:40,020 --> 01:53:42,080
Ailemi öldürmek ile tehdit ettiler.
1710
01:53:42,080 --> 01:53:42,580
Kim ?
1711
01:53:43,980 --> 01:53:44,880
Mahmut Ağabey.
1712
01:53:45,620 --> 01:53:46,440
Mahmut kim lan ?
1713
01:53:46,760 --> 01:53:48,700
Selim Ağabey'in kardeşi ağabey, Mahmut Ağabey.
1714
01:53:52,340 --> 01:53:53,240
Yalan söyleme lan.
1715
01:53:53,400 --> 01:53:54,740
Vallahi söylemiyorum ağabey.
1716
01:53:54,960 --> 01:53:55,620
Yapmaz ulan.
1717
01:53:55,860 --> 01:53:56,560
Yapmaz.
1718
01:53:57,300 --> 01:53:58,320
Mahmut da yapmaz...
1719
01:53:58,440 --> 01:54:00,580
...Selim de bana böyle bir şey yapmaz, yapamaz.
1720
01:54:00,880 --> 01:54:02,220
Ağabey ben bilmiyorum ama...
1721
01:54:02,580 --> 01:54:03,360
...Mahmut geldi.
1722
01:54:03,440 --> 01:54:05,280
Yalan söylüyor, indir.
1723
01:54:06,980 --> 01:54:07,900
Ağabey dur, dur, dur.
1724
01:54:07,980 --> 01:54:09,480
Valla konuşacağım ağabey, ağabey.
1725
01:54:09,480 --> 01:54:10,080
Dur, dur.
1726
01:54:12,040 --> 01:54:13,380
Mahmut'un bu iş ile ne alakası var ?
1727
01:54:13,380 --> 01:54:13,880
Ağabey...
1728
01:54:14,120 --> 01:54:14,760
...geldi...
1729
01:54:14,800 --> 01:54:15,980
...kafama silah dayadı.
1730
01:54:16,720 --> 01:54:17,620
Sık dedim önce...
1731
01:54:18,780 --> 01:54:19,600
...yok dedi...
1732
01:54:19,860 --> 01:54:21,520
...sana sıkmayacağım, yeğenine sıkacağım.
1733
01:54:21,940 --> 01:54:22,860
Benim kimsem yok.
1734
01:54:23,280 --> 01:54:24,800
Bir ablam var, bir de onun oğlu var ağabey.
1735
01:54:24,900 --> 01:54:25,840
Bırak lan edebiyatı.
1736
01:54:26,420 --> 01:54:27,040
Bu işi nasıl yaptılar ?
1737
01:54:27,040 --> 01:54:27,640
Ağabey...
1738
01:54:27,860 --> 01:54:30,240
...ben konteynerlerin fotoğraflarını verdim.
1739
01:54:30,680 --> 01:54:31,840
Konuştuklarından anladım.
1740
01:54:32,060 --> 01:54:33,780
Konteynerların aynısından yaptılar.
1741
01:54:34,600 --> 01:54:36,060
Şoförler gümrükte beklerken...
1742
01:54:36,440 --> 01:54:37,920
...konteynerları değiştirdiler.
1743
01:54:39,480 --> 01:54:41,420
Gümrükte şoförler çay içerken o sırada yapmışlar.
1744
01:54:41,420 --> 01:54:42,880
Bütün olan biten bu ağabey.
1745
01:54:43,220 --> 01:54:44,220
Benim bildiğimde bu.
1746
01:54:44,940 --> 01:54:46,180
Dur ağabey, ağabey.
1747
01:54:46,580 --> 01:54:48,120
Ağabey ne olursun yapma ağabey.
1748
01:54:48,360 --> 01:54:49,600
Canımı bağışla ağabey.
1749
01:54:49,920 --> 01:54:53,180
Ağabey, ağabey ne olursun ağabey.
1750
01:55:32,620 --> 01:55:33,200
Ağabey.
1751
01:55:34,020 --> 01:55:34,720
Ne yapıyoruz ?
1752
01:55:36,780 --> 01:55:37,840
Selim ile görüşeceğim.
1753
01:55:39,060 --> 01:55:40,100
Silah işini söyleyecek misin ?
1754
01:55:41,260 --> 01:55:42,040
Bir şey anlatmayacağım.
1755
01:55:43,220 --> 01:55:44,480
Onun anlatmasını bekleyeceğim.
1756
01:55:45,640 --> 01:55:47,200
Eğer bir şey söylemez ise...
1757
01:55:47,640 --> 01:55:48,620
bu gece operasyon yapacağız.
1758
01:55:54,460 --> 01:55:55,080
Ağabey...
1759
01:55:55,920 --> 01:55:57,860
...müsaade etsen görüşene kadar...
1760
01:55:58,100 --> 01:56:00,380
...Selim'i de, kardeşi Mahmut'u da indireyim.
1761
01:56:02,540 --> 01:56:04,040
Selim'i öldürdün diyelim...
1762
01:56:04,320 --> 01:56:05,100
Ünal'ı ne yapacaksın ?
1763
01:56:06,540 --> 01:56:09,040
O zaman bizde gider Ünal'a durumu anlatırız.
1764
01:56:09,100 --> 01:56:10,900
Böyle böyle şerefsizlik var deriz.
1765
01:56:10,900 --> 01:56:11,400
Olur.
1766
01:56:12,240 --> 01:56:13,980
İstersen bir de tellal çağır...
1767
01:56:14,320 --> 01:56:16,420
...davul, zurna herkese anlatın ha ?
1768
01:56:19,320 --> 01:56:19,820
Eğer...
1769
01:56:21,460 --> 01:56:23,460
...birinizden duyarsam dolandırıldığımızı...
1770
01:56:24,060 --> 01:56:27,380
...birinizden duyarsam hepinizi aha o denizin içinde boğarım bak ha.
1771
01:56:34,220 --> 01:56:34,940
Bak İlyas...
1772
01:56:37,280 --> 01:56:38,460
...paranı kaybeder isen...
1773
01:56:39,420 --> 01:56:40,380
...yine kazanırsın.
1774
01:56:42,420 --> 01:56:43,440
Gücünü kaybeder isen...
1775
01:56:44,720 --> 01:56:45,520
...geri alırsın.
1776
01:56:46,600 --> 01:56:47,120
Ama...
1777
01:56:48,380 --> 01:56:49,920
...namını kaybeder isen...
1778
01:56:51,400 --> 01:56:52,700
...her şeyini kaybedersin.
1779
01:56:58,380 --> 01:57:00,400
Ulan ne güzel dünya be.
1780
01:57:00,980 --> 01:57:03,640
Dostu dosta, kardeşi kardeşe kırdırıyorsun.
1781
01:57:32,540 --> 01:57:33,600
Bir şey içer misin kardeş ?
1782
01:57:33,980 --> 01:57:34,560
Sağ olasın.
1783
01:57:37,900 --> 01:57:39,000
Hele anlat ne oldu ?
1784
01:57:39,720 --> 01:57:42,060
Sevkiyattaki bütün mallar bozuk çıkmış.
1785
01:57:42,960 --> 01:57:44,140
Nasıl bozuk çıkmış ?
1786
01:57:44,880 --> 01:57:45,960
Bildiğin bozuk çıkmış.
1787
01:57:47,540 --> 01:57:49,660
Senden hiçbir zaman bozuk silah çıkmaz ki.
1788
01:57:50,280 --> 01:57:51,460
Nasıl olmuş bu iş ?
1789
01:57:52,480 --> 01:57:54,400
Bende onu öğrenmeye çalışıyorum Selim.
1790
01:57:59,040 --> 01:58:00,100
Ünal'ın haberi var mı ?
1791
01:58:01,160 --> 01:58:01,660
Var.
1792
01:58:03,100 --> 01:58:03,820
Adam haklı.
1793
01:58:04,720 --> 01:58:06,320
Silah işini bırakıyorsun dedi.
1794
01:58:07,380 --> 01:58:08,380
Eyvallah dedik.
1795
01:58:10,040 --> 01:58:11,280
Senin canın sağ olsun.
1796
01:58:13,220 --> 01:58:15,320
Sağ olsun sağ olmasına da...
1797
01:58:17,380 --> 01:58:19,780
...biri beni enayi yerine koyuyor ise nasıl sağ olsun ?
1798
01:58:20,900 --> 01:58:21,400
Kardeş...
1799
01:58:22,400 --> 01:58:24,160
...devlet bu işe kafayı takmış.
1800
01:58:24,360 --> 01:58:26,440
Önce Ünal'ın sevkiyatı basılıyor.
1801
01:58:26,900 --> 01:58:28,720
Sonra senin silahlar bozuk çıkıyor.
1802
01:58:29,220 --> 01:58:31,600
Ünal bunun neyini anlamıyor, bu işte oyun var.
1803
01:58:35,800 --> 01:58:37,780
Aslan isen avını yersin.
1804
01:58:39,420 --> 01:58:40,220
Kurt isen...
1805
01:58:41,260 --> 01:58:42,760
...düşeni yersin.
1806
01:58:44,040 --> 01:58:45,020
Çakal isen...
1807
01:58:46,060 --> 01:58:47,380
...artık yersin.
1808
01:58:49,240 --> 01:58:51,100
Böcek isen her bir haltı yersin.
1809
01:58:53,140 --> 01:58:54,600
Peki sen hangisisin ?
1810
01:58:59,180 --> 01:59:00,080
Dedi Ünal.
1811
01:59:00,780 --> 01:59:01,500
Bende...
1812
01:59:02,140 --> 01:59:02,720
...insanım...
1813
01:59:04,440 --> 01:59:06,160
...yesem yesem kendimi yerim dedim.
1814
01:59:16,360 --> 01:59:16,920
Eyvallah.
1815
01:59:19,900 --> 01:59:21,360
Var mı yapabileceğim bir şey ?
1816
01:59:28,800 --> 01:59:29,740
Sahi Selim...
1817
01:59:32,040 --> 01:59:33,020
...sen hangisisin ?
1818
01:59:35,300 --> 01:59:35,900
Anlamadım.
1819
01:59:41,060 --> 01:59:41,980
Aslan mısın ?
1820
01:59:43,400 --> 01:59:44,380
Kurt musun ?
1821
01:59:45,740 --> 01:59:46,780
Çakal mısın ?
1822
01:59:49,640 --> 01:59:50,620
Böcek misin ?
1823
01:59:52,520 --> 01:59:53,600
Kurdum kardeş.
1824
01:59:54,140 --> 01:59:55,300
Ben düşeni yerim.
1825
02:00:20,480 --> 02:00:21,720
Aldırmaya karar verdim.
1826
02:00:24,440 --> 02:00:25,380
Nasıl yani ?
1827
02:00:26,020 --> 02:00:27,520
Yani henüz tam kararımı vermedim.
1828
02:00:28,760 --> 02:00:30,200
Yarın doktor ile görüşeceğim.
1829
02:00:30,720 --> 02:00:31,880
Ya kürtaj olacağım...
1830
02:00:32,180 --> 02:00:34,140
...ya da ne kadar sürem kaldığını öğreneceğim ?
1831
02:00:34,700 --> 02:00:36,480
Hızır Ağabey seni asla affetmez.
1832
02:00:36,860 --> 02:00:39,360
Yok canım öyle bir şey yaparsam ona söylemeyeceğim zaten.
1833
02:00:41,300 --> 02:00:42,140
Düştü diyeceğim.
1834
02:00:43,040 --> 02:00:44,200
Ama niye Nazlı ?
1835
02:00:45,500 --> 02:00:48,460
Kendi mutluluğum için başkalarını mutsuz etmek istemiyorum.
1836
02:00:50,440 --> 02:00:53,200
Yani bilmiyorum işte yarın doktor ile görüşeceğim.
1837
02:03:20,880 --> 02:03:22,300
Nazlı Hanım hiç uzatmayacağım.
1838
02:03:22,640 --> 02:03:24,860
Maalesef bundan sonra sizin ile çalışamayacağız.
1839
02:03:28,320 --> 02:03:30,660
Ben bilmeden istemeden yanlış bir şey mi yaptım ?
1840
02:03:30,940 --> 02:03:32,660
Sizin ile ilgili değil aslında...
1841
02:03:33,400 --> 02:03:34,900
...ilgili ama işiniz ile değil.
1842
02:03:35,760 --> 02:03:37,340
Anlamadım ne demek istediğinizi.
1843
02:03:37,900 --> 02:03:39,800
Maalesef işten ayrılmanızı rica edeceğim.
1844
02:03:40,040 --> 02:03:43,020
Yani, sebebini söylerseniz tabiki de...
1845
02:03:46,120 --> 02:03:46,800
Nazlı Hanım...
1846
02:03:48,400 --> 02:03:49,500
...nasıl söyleyeyim bilmiyorum ki.
1847
02:03:50,680 --> 02:03:52,060
Siz burada devam ederseniz...
1848
02:03:52,420 --> 02:03:54,340
...bizim şirkette bazı sıkıntılar olabilir.
1849
02:03:54,840 --> 02:03:55,420
Ne gibi ?
1850
02:03:55,540 --> 02:03:57,580
Bu şirketin başka ortakları da var Nazlı Hanım.
1851
02:03:57,820 --> 02:03:59,500
Onlardan hatırlı bir kişi...
1852
02:03:59,820 --> 02:04:01,260
...çıkartılmanızı istemiş.
1853
02:04:02,420 --> 02:04:03,620
Meryem Çakırbeyli, öyle mi ?
1854
02:04:03,740 --> 02:04:05,000
Ben bir isim zikretmedim.
1855
02:04:06,520 --> 02:04:08,700
Peki tamam, ben eşyalarımı toplayıp çıkarım.
1856
02:04:21,100 --> 02:04:22,180
Çok teşekkürler.
1857
02:04:23,340 --> 02:04:25,040
Bana yapılan iyiliği asla unutmam.
1858
02:04:28,720 --> 02:04:29,380
Abla.
1859
02:04:30,720 --> 02:04:32,360
Bir şey mi vardı, bana söyleseydin.
1860
02:04:33,120 --> 02:04:34,520
Nazlı'yı işten attırttım.
1861
02:04:35,220 --> 02:04:37,140
Eyvahlar olsun.
1862
02:04:38,440 --> 02:04:40,300
Hızır Ağabey'im kıyameti koparacak.
1863
02:04:40,300 --> 02:04:43,200
Valla Hızır Ağabey'in neyi koparır bilmiyorum ama...
1864
02:04:44,300 --> 02:04:46,260
...ben adama mahşer gününü yaşatırım.
1865
02:04:50,480 --> 02:04:51,540
Doktor Bey merhaba.
1866
02:04:52,100 --> 02:04:53,980
Ben randevumu iptal etmek için aradım.
1867
02:04:55,340 --> 02:04:56,660
Yok, önemli bir şey yok.
1868
02:04:57,500 --> 02:04:59,980
Bir tereddüt yaşamıştım da şimdi vazgeçtim.
1869
02:05:01,780 --> 02:05:03,240
Çocuğumu doğurmaya karar verdim.
1870
02:05:07,600 --> 02:05:08,920
Savaş mı başlatıyorsun yani ?
1871
02:05:10,540 --> 02:05:13,140
Madem savaş var sonuna kadar savaşacağım.
1872
02:05:57,040 --> 02:05:58,760
Atış yapmak ister misiniz ağabey ?
1873
02:05:58,920 --> 02:05:59,600
Gerek yok.
1874
02:06:00,340 --> 02:06:01,520
Siz test ettiniz mi ?
1875
02:06:01,980 --> 02:06:03,540
Defalarca test edildi ağabey.
1876
02:06:04,200 --> 02:06:05,640
Bunlar da büyük silahlar.
1877
02:06:15,720 --> 02:06:17,200
Bir şey mi karıştı çocuklar ?
1878
02:06:37,520 --> 02:06:38,480
Ne oluyor Selim ?
1879
02:06:39,220 --> 02:06:40,400
Anlamadım ki ağabey.
1880
02:06:41,020 --> 02:06:42,280
Biri bize oyun oynuyor ağabey.
1881
02:06:43,840 --> 02:06:46,940
Burada oyun oynayacak bir tek köçek var...
1882
02:06:48,760 --> 02:06:49,940
...o da sensin Selim.
1883
02:06:55,820 --> 02:06:56,580
Giy bakalım.
1884
02:07:08,180 --> 02:07:09,180
Hadi Selim !
1885
02:07:29,180 --> 02:07:30,200
Hadi Selim !
1886
02:08:45,860 --> 02:08:47,040
Ne oldum demeyeceksin...
1887
02:08:48,140 --> 02:08:49,580
...ne olacağım diyeceksin.
1888
02:08:50,400 --> 02:08:52,020
O eteği giyeceğine...
1889
02:08:53,060 --> 02:08:55,480
...kefen giyseydin daha iyiydi Selim.
1890
02:08:58,820 --> 02:09:00,900
Bu fotoğrafı bastırıp aleme dağıtalım.
1891
02:09:01,240 --> 02:09:03,460
Şşşt bana bak, sakın ha.
1892
02:09:03,920 --> 02:09:05,500
Saçma sapan bir şey istemiyorum.
1893
02:09:06,520 --> 02:09:07,320
Oğlum bak...
1894
02:09:07,860 --> 02:09:09,540
...düşmanını öldürüp mezara gömersin...
1895
02:09:09,840 --> 02:09:10,340
...ama...
1896
02:09:13,260 --> 02:09:14,960
...mezarına da işemezsin, değil mi ?
1897
02:09:42,860 --> 02:09:43,920
Dayı Ünal'lar gelmiş.
1898
02:10:09,520 --> 02:10:10,640
Bunu bana göndermişsin.
1899
02:10:14,060 --> 02:10:14,800
Biz onu...
1900
02:10:17,680 --> 02:10:18,340
...size değil...
1901
02:10:19,560 --> 02:10:21,220
...bize oyun oynayana gönderdik.
1902
02:10:21,700 --> 02:10:24,100
Oyun oynayanın layığıdır diye gönderdik.
1903
02:10:24,620 --> 02:10:25,960
Selim bir hata yaptı...
1904
02:10:26,680 --> 02:10:27,880
...bedelini ödettim.
1905
02:10:28,580 --> 02:10:29,140
Bunu...
1906
02:10:29,600 --> 02:10:30,600
...ona giydirdim.
1907
02:10:31,600 --> 02:10:32,560
Sıra sende.
1908
02:10:38,420 --> 02:10:39,460
Şimdi sen giyeceksin.
133111