All language subtitles for Episode 12 To Protect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,488 --> 00:00:13,056 Hank, thanks for getting here so fast. 2 00:00:13,100 --> 00:00:15,319 Hey, man. Enjoy the stink. 3 00:00:15,363 --> 00:00:17,017 Yeah, you guys bring us to the nicest places. 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,496 Well, Mastro's was booked. 5 00:00:18,540 --> 00:00:19,976 It's this way. 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,153 You ever heard of a bird called a Nashville Warbler? 7 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 Beautiful yellow crest. Rare in Chicago. 8 00:00:25,112 --> 00:00:27,157 You sucking in landfill to go bird-watching? 9 00:00:27,201 --> 00:00:28,811 The supervisor here is a birder. 10 00:00:28,854 --> 00:00:30,987 This morning, he sees a Warbler covered in blood, 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,164 follows the bird, stumbles onto this poor bastard. 12 00:00:36,558 --> 00:00:39,865 Took one to the belly. Muzzle flash, powder burns. 13 00:00:39,909 --> 00:00:43,304 I'd say he seen it coming. But that's not what killed him. 14 00:00:43,347 --> 00:00:44,479 Puncture wound. 15 00:00:46,481 --> 00:00:47,438 Entry. 16 00:00:49,614 --> 00:00:50,615 Exit. 17 00:00:50,659 --> 00:00:51,703 Ice pick. 18 00:00:51,747 --> 00:00:53,183 You got it. 19 00:00:53,227 --> 00:00:54,880 Los Temidos' signature kill. 20 00:00:54,924 --> 00:00:55,968 This will be the seventh vic 21 00:00:56,012 --> 00:00:57,448 that crossed with them this year. 22 00:00:57,492 --> 00:00:59,059 All got tapped the same way. 23 00:00:59,102 --> 00:01:00,756 Yeah. Any ID? 24 00:01:00,799 --> 00:01:03,585 No, nothing off facial rec or mobile prints. 25 00:01:03,628 --> 00:01:05,413 I know Intelligence has an active investigation, 26 00:01:05,456 --> 00:01:06,718 knee-deep into Temidos. 27 00:01:06,762 --> 00:01:09,112 Yeah, we'll take it. 28 00:01:09,156 --> 00:01:11,288 Why don't you go grab a shower? 29 00:01:11,332 --> 00:01:14,117 Amen. 30 00:01:14,161 --> 00:01:15,640 Thanks. 31 00:01:15,684 --> 00:01:18,687 Hey, loop in the others, roll the crime lab, 32 00:01:18,730 --> 00:01:19,905 and talk to the bird man. 33 00:01:19,949 --> 00:01:21,690 See if you can ID which truck dumped him. 34 00:01:21,733 --> 00:01:24,084 Get that idiot to shut that thing down. 35 00:01:24,127 --> 00:01:25,215 It's a crime scene. 36 00:01:27,130 --> 00:01:29,437 5021, George. Roll the crime lab. 37 00:01:29,480 --> 00:01:31,178 Copy that, 5021 George. 38 00:01:31,221 --> 00:01:32,831 Crime lab en route. 39 00:01:38,010 --> 00:01:42,102 Jesus, he looks 16. No, I never seen him. 40 00:01:42,145 --> 00:01:44,191 Uh-huh. Ice pick again? 41 00:01:44,234 --> 00:01:46,106 Yeah. Clean through. 42 00:01:46,149 --> 00:01:48,151 Earlobe to earlobe. 43 00:01:48,195 --> 00:01:49,761 There's no street talk? 44 00:01:49,805 --> 00:01:52,242 No, but I will dig. 45 00:01:52,286 --> 00:01:53,765 You know, I have been working it, all right? 46 00:01:53,809 --> 00:01:55,419 I don't know why you think I'm suddenly gonna hand you 47 00:01:55,463 --> 00:01:56,942 something magic before we hit this-- 48 00:01:56,986 --> 00:01:59,554 Listen, I gotta know who we're hitting, kay? 49 00:01:59,597 --> 00:02:01,860 Right now, all I got is a nickname. 50 00:02:01,904 --> 00:02:05,255 El Le贸n, okay? He's the head of Los Temidos. 51 00:02:05,299 --> 00:02:06,561 Tell me how I'm supposed to hit that. 52 00:02:06,604 --> 00:02:08,476 I need an angle. I know. 53 00:02:09,999 --> 00:02:12,306 This is gonna be a long haul. 54 00:02:12,349 --> 00:02:14,046 Cartel-- Affiliated gangs always are. 55 00:02:14,090 --> 00:02:16,484 Yeah, you've enlightened me on that. 56 00:02:16,527 --> 00:02:19,051 Look, I'll jump on it and see what magic I can find. 57 00:02:19,095 --> 00:02:21,141 Hey. 58 00:02:21,184 --> 00:02:22,838 How's Rafa's knee? 59 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 Um, okay. 60 00:02:27,190 --> 00:02:29,453 Six stitches. 61 00:02:29,497 --> 00:02:32,152 Hey, um, thank you. 62 00:02:32,195 --> 00:02:33,457 For calling the hospital 63 00:02:33,501 --> 00:02:35,459 and helping with all the insurance red tape. 64 00:02:35,503 --> 00:02:38,462 But I shouldn't have called you. 65 00:02:38,506 --> 00:02:40,638 It's fine. No, it isn't. 66 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 You shouldn't be doing things like that for me, 67 00:02:42,249 --> 00:02:44,338 and I shouldn't have asked you. 68 00:02:44,381 --> 00:02:45,600 And I won't again. 69 00:02:55,610 --> 00:02:58,395 We've been working on Los Temidos for five weeks. 70 00:02:58,439 --> 00:03:00,092 All we got is the name "El Le贸n," 71 00:03:00,136 --> 00:03:02,660 and a blank mark on a board. 72 00:03:02,704 --> 00:03:04,662 Tell me we got something off this body. 73 00:03:04,706 --> 00:03:07,361 Our Doe from the landfill popped with Missing Persons. 74 00:03:07,404 --> 00:03:10,277 Name is Miguel Vicente. He's 19 years old. 75 00:03:10,320 --> 00:03:12,104 Been working two jobs to support his folks. 76 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 His dad's on disability. 77 00:03:13,367 --> 00:03:15,543 His mom's a laid-off hotel worker. 78 00:03:15,586 --> 00:03:17,109 Parents reported him missing two days ago. 79 00:03:17,153 --> 00:03:18,241 He's got zero gang affiliations. 80 00:03:18,285 --> 00:03:19,503 No sheet. 81 00:03:19,547 --> 00:03:20,896 I mean, the kid's been living right. 82 00:03:20,939 --> 00:03:23,246 Okay, so how does he tie with Temidos? 83 00:03:23,290 --> 00:03:25,335 We're thinking through his cousin, Pedro. 84 00:03:25,379 --> 00:03:28,382 Pedro is a two-bit thief with an extensive sheet, 85 00:03:28,425 --> 00:03:29,992 lookin' like he roped his cousin, Miguel, 86 00:03:30,035 --> 00:03:31,515 into the family business. 87 00:03:31,559 --> 00:03:34,866 Area 4 Robbery is looking at Miguel and Pedro 88 00:03:34,910 --> 00:03:37,347 as persons of interest in three recent cash armed robberies. 89 00:03:37,391 --> 00:03:38,653 Maybe they upped their game, 90 00:03:38,696 --> 00:03:39,871 they ripped a Temidos' stash house. 91 00:03:39,915 --> 00:03:41,699 Yeah, doubt they're that stupid. 92 00:03:41,743 --> 00:03:44,136 Sarge, OCD Tech Lab just pinged Pedro's phone 93 00:03:44,180 --> 00:03:45,268 to an address in Pilsen. 94 00:03:45,312 --> 00:03:46,313 Hit it. 95 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 Jay, we got the back. 96 00:03:55,235 --> 00:03:56,758 Copy, Kev. Standby. 97 00:03:58,412 --> 00:04:00,718 Chicago PD, open up! 98 00:04:03,808 --> 00:04:05,941 Got a body and blood. Breach. 99 00:04:11,947 --> 00:04:13,383 Clear. 100 00:04:13,427 --> 00:04:14,428 It's clear. 101 00:04:20,347 --> 00:04:21,739 That's clear. 102 00:04:21,783 --> 00:04:24,046 5021 Henry, we conducted a forcible breach 103 00:04:24,089 --> 00:04:25,961 at 351 Timber Lane. 104 00:04:26,004 --> 00:04:28,311 We got a DOA, GSW to the stomach. 105 00:04:28,355 --> 00:04:30,531 Roll the crime lab. 106 00:04:30,574 --> 00:04:33,316 Copy that, 5021 Henry. Crime lab en route. 107 00:04:45,197 --> 00:04:47,112 So the DOA is Pedro Vicente. 108 00:04:47,156 --> 00:04:48,331 They beat him, 109 00:04:48,375 --> 00:04:50,072 then they shot him in the stomach. 110 00:04:50,115 --> 00:04:52,770 I mean, this guy suffered. Ice pick to seal the deal. 111 00:04:52,814 --> 00:04:55,512 Get anything linked to Los Temidos inside? 112 00:04:55,556 --> 00:04:56,818 Drugs? Boss money? 113 00:04:56,861 --> 00:04:57,993 No, nothin'. 114 00:04:58,036 --> 00:05:00,300 So once again, we are dead in the water. 115 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 Witnesses? 116 00:05:01,866 --> 00:05:03,694 Yeah, I got a neighbor that said they heard loud pop, 117 00:05:03,738 --> 00:05:06,349 glanced out the window, and saw a black truck leaving. 118 00:05:06,393 --> 00:05:07,611 Okay, good. You three work cams, 119 00:05:07,655 --> 00:05:09,570 Soundex all black pickups in the area. 120 00:05:09,613 --> 00:05:11,441 Copy that. Sarge! 121 00:05:11,485 --> 00:05:13,704 We got something. 122 00:05:13,748 --> 00:05:15,880 I think this car's our connect to Los Temidos. 123 00:05:15,924 --> 00:05:17,621 Good. 124 00:05:17,665 --> 00:05:20,276 So we got drug traps on both seats, 125 00:05:20,320 --> 00:05:24,062 and the field test was positive for heroin residue. 126 00:05:24,106 --> 00:05:25,237 Pedro's car? 127 00:05:25,281 --> 00:05:26,587 No, that's where it gets good. 128 00:05:26,630 --> 00:05:28,676 Car's registered to a Blanca Consuela. 129 00:05:28,719 --> 00:05:29,894 Huh. So Blanca works 130 00:05:29,938 --> 00:05:32,636 at a Mexican bakery chain called C谩rabo. 131 00:05:32,680 --> 00:05:34,508 Two days ago, it was robbed by two dudes. 132 00:05:34,551 --> 00:05:36,988 Description matches Miguel and Pedro to a T. 133 00:05:37,032 --> 00:05:38,903 We're thinking Pedro and Miguel didn't know there were drugs 134 00:05:38,947 --> 00:05:40,949 in the vehicle, they just happened to steal 135 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 multiple kilos from the most dangerous gang 136 00:05:42,864 --> 00:05:44,648 in all of Chicago. It tracks. 137 00:05:44,692 --> 00:05:46,650 Temidos finds out they lost drugs from a runner, 138 00:05:46,694 --> 00:05:48,957 hunt all the robbers, kill them, get their drugs back. 139 00:05:49,000 --> 00:05:50,828 So let's find her. We'll start with her work. 140 00:05:57,052 --> 00:05:58,488 Hey! 141 00:05:58,532 --> 00:06:00,969 There's a real PD walkin' if I ever seen one. 142 00:06:01,012 --> 00:06:02,144 What can I do for you? 143 00:06:02,187 --> 00:06:03,841 Sergeant Voight, Detective Halstead. 144 00:06:03,885 --> 00:06:06,104 Javier Escano. You can call me Javy. 145 00:06:06,148 --> 00:06:07,845 You manage the place, Javy? 146 00:06:07,889 --> 00:06:08,977 Yes, sir. 147 00:06:09,020 --> 00:06:11,240 And I own it. And five others in town. 148 00:06:11,283 --> 00:06:13,242 No llegues tarde, Juan. 149 00:06:13,285 --> 00:06:15,636 Yesterday's unsold goods going to a homeless shelter. 150 00:06:15,679 --> 00:06:17,507 Oh. Good on you. 151 00:06:17,551 --> 00:06:19,422 We're looking for Blanca Consuela. 152 00:06:19,466 --> 00:06:22,686 So am I. Poor girl. 153 00:06:22,730 --> 00:06:25,080 You're here about the robbery, right? 154 00:06:25,123 --> 00:06:29,389 Yeah, shook her up pretty bad. She called in sick yesterday. 155 00:06:29,432 --> 00:06:31,782 Anything else you need, you say it. 156 00:06:31,826 --> 00:06:34,176 You got the security video from the robbery? 157 00:06:34,219 --> 00:06:36,483 Sure do. 158 00:06:36,526 --> 00:06:38,223 All right, here we go. 159 00:06:38,267 --> 00:06:40,095 There's Miguel and Pedro. 160 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 They're demanding cash. 161 00:06:42,053 --> 00:06:45,274 The cops arrive, they gotta slide out the back. 162 00:06:45,317 --> 00:06:47,494 Here comes Blanca in her sedan. 163 00:06:50,584 --> 00:06:53,456 Hey, help yourself. Have a concha. 164 00:06:53,500 --> 00:06:55,066 Thanks, we're good. No, I insist. 165 00:06:55,110 --> 00:06:57,591 Even these days, cop word of mouth is priceless. 166 00:06:57,634 --> 00:06:59,070 I'll try it. 167 00:06:59,114 --> 00:07:00,550 So find these guys? 168 00:07:00,594 --> 00:07:03,466 Yeah. Murdered. 169 00:07:03,510 --> 00:07:04,728 What? 170 00:07:04,772 --> 00:07:06,774 What can you tell us about Blanca? 171 00:07:08,384 --> 00:07:10,081 Good kid. Mm-hmm. 172 00:07:10,125 --> 00:07:12,170 Worked hard. 173 00:07:12,214 --> 00:07:14,738 She grew up rough. 174 00:07:14,782 --> 00:07:16,218 Her dad's in deep with one of them gangs, 175 00:07:16,261 --> 00:07:19,221 but, uh, she seems to be on the right path. 176 00:07:19,264 --> 00:07:20,744 Do you know if Blanca's dating anyone? 177 00:07:20,788 --> 00:07:23,138 Is she running with any bangers? 178 00:07:23,181 --> 00:07:24,922 Um, not that I know of. 179 00:07:24,966 --> 00:07:26,750 But, um, what does that have to do with Blanca? 180 00:07:26,794 --> 00:07:29,797 I mean, she's the victim here. 181 00:07:29,840 --> 00:07:31,189 You got her address? 182 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 Chicago PD, open up. 183 00:07:41,504 --> 00:07:43,027 Blanca Consuela! 184 00:07:46,901 --> 00:07:47,858 Hey! 185 00:07:47,902 --> 00:07:49,338 Got a guy moving towards the back. 186 00:07:49,381 --> 00:07:51,209 Chicago Police! Stop running! 187 00:07:51,253 --> 00:07:52,254 I got the house. 188 00:07:56,258 --> 00:07:58,129 Police. You stop running! 189 00:07:58,173 --> 00:07:59,217 Ah! 190 00:07:59,261 --> 00:08:00,697 Stay down, toss that knife away! 191 00:08:00,741 --> 00:08:02,220 Are you really a cop? 192 00:08:02,264 --> 00:08:04,484 There's my badge right there. Now toss that knife away. 193 00:08:04,527 --> 00:08:05,789 I will not as you again! Okay. 194 00:08:05,833 --> 00:08:07,748 Okay. We just wanna talk to Blanca. 195 00:08:07,791 --> 00:08:09,489 I'm Blanca's boyfriend, okay? She's not home. 196 00:08:09,532 --> 00:08:11,012 House is clear. 197 00:08:11,055 --> 00:08:12,056 Copy that. 198 00:08:12,100 --> 00:08:13,318 All right, I need to see some ID. 199 00:08:13,362 --> 00:08:14,450 Okay. 200 00:08:14,494 --> 00:08:16,670 Slow! Okay! Okay! 201 00:08:23,024 --> 00:08:25,853 Eric Salsbury. Why you running, Eric Salsbury? 202 00:08:25,896 --> 00:08:27,289 Actually, let me ask that question again. 203 00:08:27,332 --> 00:08:28,986 Why you running with a butcher knife in your hand? 204 00:08:29,030 --> 00:08:30,292 I thought you were with the other guy. 205 00:08:30,335 --> 00:08:32,120 What other guy? The guy who shoved a gun 206 00:08:32,163 --> 00:08:33,208 down my throat. 207 00:08:39,083 --> 00:08:40,824 Mr. Salsbury, just slow down. 208 00:08:40,868 --> 00:08:42,826 You're fine, just take it from the top for us, okay? 209 00:08:42,870 --> 00:08:45,437 Um, Blanca left in a hurry this morning. 210 00:08:45,481 --> 00:08:47,831 She was scared but wouldn't talk with me about it at all. 211 00:08:47,875 --> 00:08:49,224 Kay, was this a sudden thing, or has she been-- 212 00:08:49,267 --> 00:08:51,618 No, no, it--look, it's just been a rough year. 213 00:08:51,661 --> 00:08:52,836 I'd lost my job. 214 00:08:52,880 --> 00:08:54,229 Blanca's been keeping us afloat. 215 00:08:54,272 --> 00:08:55,230 She's-- 216 00:08:56,579 --> 00:08:58,146 She's been a rock. 217 00:08:58,189 --> 00:08:59,234 Me? Not so much. 218 00:08:59,277 --> 00:09:00,496 Did she say where she was going? 219 00:09:00,540 --> 00:09:03,281 Uh, Ohio, to stay with her sister. 220 00:09:03,325 --> 00:09:04,805 She wouldn't tell me what was going on. 221 00:09:04,848 --> 00:09:06,589 So I gave her my car. 222 00:09:06,633 --> 00:09:09,070 An hour later, this maniac shows up. 223 00:09:11,420 --> 00:09:12,682 Okay. 224 00:09:12,726 --> 00:09:14,118 What happens when he gets inside? 225 00:09:14,162 --> 00:09:16,425 He goes for Blanca. Didn't find her, of course. 226 00:09:16,468 --> 00:09:17,861 Next thing I know, he shoves me against the wall 227 00:09:17,905 --> 00:09:19,297 and makes me eat his gun. 228 00:09:19,341 --> 00:09:20,603 Because he wanted to know where Blanca was hiding? 229 00:09:20,647 --> 00:09:21,996 Yeah, yeah. So I lied to him. 230 00:09:22,039 --> 00:09:24,302 I told him we got into a fight, and she took off. 231 00:09:24,346 --> 00:09:26,130 You seen this guy before? No, thank God. 232 00:09:26,174 --> 00:09:28,263 Can someone just please tell me what the hell is going on? 233 00:09:28,306 --> 00:09:29,830 Okay, is she okay? 234 00:09:29,873 --> 00:09:31,658 I mean, I've been calling her phone, but it's off or-- 235 00:09:31,701 --> 00:09:32,833 Look, we understand you're worried. 236 00:09:32,876 --> 00:09:34,225 We're gonna find her. But first, 237 00:09:34,269 --> 00:09:35,966 we need to know what kind of vehicle you drive. 238 00:09:37,402 --> 00:09:39,143 Okay, thanks. Good work. 239 00:09:39,187 --> 00:09:41,537 Okay, so CPIC tracked the GPS on Eric's car. 240 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 It's still in Chicago. They put it at the 900 block 241 00:09:43,626 --> 00:09:45,062 of 87th and Woodlawn. 242 00:09:45,106 --> 00:09:46,760 And it's been sitting there the last five hours. 243 00:09:46,803 --> 00:09:48,239 Long way from Ohio. 244 00:09:48,283 --> 00:09:49,327 Yeah. 245 00:10:00,469 --> 00:10:01,688 Blanca? 246 00:10:05,387 --> 00:10:06,693 Blanca Consuela? 247 00:10:27,496 --> 00:10:28,932 She's gone. 248 00:10:41,075 --> 00:10:43,164 Found a casing in the vehicle. 249 00:10:43,207 --> 00:10:46,123 .380 caliber round, rectangular firing pin. 250 00:10:46,167 --> 00:10:47,864 Should be looking at a Glock. 251 00:10:47,908 --> 00:10:50,084 It's the same as our last two murders. 252 00:10:50,127 --> 00:10:51,476 Hat trick. Not just three. 253 00:10:51,520 --> 00:10:52,739 According to Homicide, 254 00:10:52,782 --> 00:10:55,089 a Glock 25 was used in four unsolved murders 255 00:10:55,132 --> 00:10:56,568 linked to Los Temidos last year. 256 00:10:56,612 --> 00:10:57,744 We're looking for the same gun. 257 00:10:57,787 --> 00:10:59,571 Jesus. 258 00:10:59,615 --> 00:11:01,617 Well, there was no signs of a struggle. 259 00:11:01,661 --> 00:11:03,053 The offender likely got in the passenger seat, 260 00:11:03,097 --> 00:11:06,491 made her feel safe, and then one pop close range. 261 00:11:06,535 --> 00:11:07,884 She probably knew the shooter. 262 00:11:07,928 --> 00:11:09,886 This is her phone. No lock screen. 263 00:11:09,930 --> 00:11:11,627 Last text was from someone named "P." 264 00:11:11,671 --> 00:11:13,281 Okay. "We gotta meet. 265 00:11:13,324 --> 00:11:15,109 You'll be safe. Ain't on you." 266 00:11:15,152 --> 00:11:16,719 She texts back, "I'm scared." 267 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 P says, "The boss is good, don't worry. 268 00:11:18,982 --> 00:11:20,854 Where you at?" She texts the address. 269 00:11:20,897 --> 00:11:22,246 We trace the phone? 270 00:11:22,290 --> 00:11:23,465 Yeah, to a shut-off burner. 271 00:11:23,508 --> 00:11:24,814 Last ping is right where we're standing. 272 00:11:24,858 --> 00:11:26,686 All right, PODs, witnesses, cams. 273 00:11:26,729 --> 00:11:28,296 Chase everything we can in this neighborhood. 274 00:11:28,339 --> 00:11:29,819 Adam, send me that door-cam video. 275 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 You got it, boss. 276 00:11:31,255 --> 00:11:32,474 Yeah, no. 277 00:11:32,517 --> 00:11:34,345 This can't be right. 278 00:11:34,389 --> 00:11:35,390 You know him? 279 00:11:35,433 --> 00:11:37,174 Yeah, that's Paco Gutierrez. 280 00:11:37,218 --> 00:11:39,220 Okay. I'm 100% that's Paco. 281 00:11:39,263 --> 00:11:43,224 But dude's a mechanic, party boy--he's not hooked in. 282 00:11:43,267 --> 00:11:44,399 You sure he's a shooter? 283 00:11:44,442 --> 00:11:45,574 Definitely. 284 00:11:45,617 --> 00:11:47,228 Yeah, he's a clean-up man for El Le贸n. 285 00:11:47,271 --> 00:11:48,577 How well do you know him? 286 00:11:48,620 --> 00:11:50,753 I partied at his house a couple times. 287 00:11:50,797 --> 00:11:55,410 He likes his coke and his ass white and weird, in that order. 288 00:11:55,453 --> 00:11:56,977 But I could work him. 289 00:11:57,020 --> 00:11:59,719 Hell, I mean, I could work him tonight. 290 00:11:59,762 --> 00:12:02,199 No, we're gonna take it slow. 291 00:12:02,243 --> 00:12:03,548 Why? 292 00:12:03,592 --> 00:12:05,420 You're telling me we got El Le贸n's trigger man. 293 00:12:05,463 --> 00:12:06,900 That's our angle, isn't it? Yeah. 294 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 Then send me in. 295 00:12:08,553 --> 00:12:12,514 When I have a plan, and I know it's safe. 296 00:12:12,557 --> 00:12:14,211 This guy's killed half a dozen people, 297 00:12:14,255 --> 00:12:16,431 We're not gonna just wander in 298 00:12:16,474 --> 00:12:19,739 and hope we hit him on coke and ass. 299 00:12:19,782 --> 00:12:21,131 Okay. 300 00:12:26,223 --> 00:12:28,312 I'll be ready when you are. 301 00:12:29,357 --> 00:12:32,229 Pacuan Gutierrez, 31. 302 00:12:32,273 --> 00:12:34,101 AKA "Paco." 303 00:12:34,144 --> 00:12:35,755 Paco is a cipher. 304 00:12:35,798 --> 00:12:39,062 No credit cards, no sheet, no priors, no parking tickets. 305 00:12:39,106 --> 00:12:41,499 We do know that Paco was born in Mexico City. 306 00:12:41,543 --> 00:12:43,110 He came over here legally with his parents. 307 00:12:43,153 --> 00:12:44,459 They died in a car crash. 308 00:12:44,502 --> 00:12:45,765 That's when he entered the system. 309 00:12:45,808 --> 00:12:47,636 Paco joined the army when he was 18. 310 00:12:47,679 --> 00:12:49,072 Paco didn't take to soldiering, 311 00:12:49,116 --> 00:12:51,509 got a dishonorable discharge, ended up shoving 312 00:12:51,553 --> 00:12:54,469 a loaded M16 down his sergeant's throat, 313 00:12:54,512 --> 00:12:55,949 which sounds familiar. 314 00:12:55,992 --> 00:12:57,559 Okay, what else? 315 00:12:57,602 --> 00:13:00,997 Uh, we know that Paco buys and refurbishes old cars. 316 00:13:01,041 --> 00:13:03,957 He's got a huge house that he should not be able to afford, 317 00:13:04,000 --> 00:13:06,133 and he drives a souped-up black pickup truck. 318 00:13:06,176 --> 00:13:09,658 Now when Blanca was murdered, a POD camera caught 319 00:13:09,701 --> 00:13:10,877 a truck fitting that description 320 00:13:10,920 --> 00:13:12,530 in a Dunkin' Donuts parking lot. 321 00:13:12,574 --> 00:13:14,532 The Dunkin' employee said he saw a red-haired woman 322 00:13:14,576 --> 00:13:15,533 driving the truck. 323 00:13:15,577 --> 00:13:16,970 Girlfriend? 324 00:13:17,013 --> 00:13:18,972 Could be, or it's just someone else's truck. 325 00:13:19,015 --> 00:13:20,930 The angle of the POD camera didn't catch the tags. 326 00:13:20,974 --> 00:13:23,150 All right, so let's build. Get eyes on Paco. 327 00:13:23,193 --> 00:13:24,368 Kim. Yeah? 328 00:13:24,412 --> 00:13:26,022 You and Adam take it. All right. 329 00:13:31,375 --> 00:13:33,247 There he is. 330 00:13:33,290 --> 00:13:34,639 That's a sweet pad. 331 00:13:34,683 --> 00:13:36,990 There's no way a mechanic's salary pays for it. 332 00:13:37,033 --> 00:13:39,514 All right, boss, Paco's on the move. 333 00:13:39,557 --> 00:13:41,037 Heading westbound towards Cermak. 334 00:13:41,081 --> 00:13:44,562 Copy that. Keep me in the loop. 335 00:13:44,606 --> 00:13:45,825 All right, we're going mobile. 336 00:14:02,058 --> 00:14:04,539 C谩rabo Bakery. Could be a coincidence. 337 00:14:04,582 --> 00:14:06,628 You really believe that? Nope. 338 00:14:06,671 --> 00:14:08,760 Screw it. I'm hungry anyway. 339 00:14:12,199 --> 00:14:14,114 Hola. Hola. 340 00:14:14,157 --> 00:14:16,377 Welcome to C谩rabo. What can I get you started? 341 00:14:16,420 --> 00:14:18,118 C贸mo est谩 el chamuco hoy? 342 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 Reci茅n hecho y caliente. 343 00:14:20,163 --> 00:14:21,425 Dos, por favor. 344 00:14:21,469 --> 00:14:22,557 $6.75. 345 00:14:22,600 --> 00:14:23,950 Qu茅dese con el cambio. 346 00:14:23,993 --> 00:14:24,907 Gracias. 347 00:14:27,954 --> 00:14:29,085 Gracias. 348 00:14:35,309 --> 00:14:37,572 Hey, boss, I'm in a C谩rabo Bakery parking lot. 349 00:14:37,615 --> 00:14:38,790 Paco's inside. 350 00:14:38,834 --> 00:14:40,836 The owner, Javier Escano, just walked in. 351 00:14:40,880 --> 00:14:42,359 A meet with Paco? 352 00:14:42,403 --> 00:14:43,665 No idea. Standby. 353 00:15:00,900 --> 00:15:04,120 Yeah, I think Escano just dropped a bag at Paco's table. 354 00:15:43,159 --> 00:15:45,422 Did we just see a handoff between Paco and Escano? 355 00:15:45,466 --> 00:15:46,858 Hell yes we did. 356 00:15:46,902 --> 00:15:48,251 Please tell me it wasn't pastries. 357 00:15:48,295 --> 00:15:51,080 Five bundles of hundies. I mean, 50K at least. 358 00:15:51,124 --> 00:15:53,909 Got a big payoff for the Blanca hit, right? 359 00:15:53,953 --> 00:15:55,693 Yeah, I'd take that bet. 360 00:16:00,829 --> 00:16:03,832 You're welcome. All right, bye bye. 361 00:16:03,875 --> 00:16:05,007 Keep smiling, man. 362 00:16:05,051 --> 00:16:06,226 Mm-hmm. 363 00:16:10,795 --> 00:16:13,494 Javier Escano, AKA "Javy." 364 00:16:13,537 --> 00:16:16,627 This is the guy running and supplying Los Temidos. 365 00:16:16,671 --> 00:16:18,803 AKA "El Le贸n." 366 00:16:18,847 --> 00:16:21,284 So his parents were born in Sonora, Mexico. 367 00:16:21,328 --> 00:16:23,243 His mother came into the U.S. undocumented. 368 00:16:23,286 --> 00:16:24,592 Escano was born here, 369 00:16:24,635 --> 00:16:28,030 but he's still tight with his father, Iglesias. 370 00:16:28,074 --> 00:16:31,338 Credit cards show him flying to Mexico once a month. 371 00:16:31,381 --> 00:16:34,297 Now, his father is suspected for coordinating 372 00:16:34,341 --> 00:16:36,430 multi-ton heroin shipments to the U.S. 373 00:16:36,473 --> 00:16:39,520 Iglesias Escano indexed as a high-priority target. 374 00:16:39,563 --> 00:16:41,174 Lights up the federal switchboards. 375 00:16:41,217 --> 00:16:43,002 DEA, ICE, Customs. 376 00:16:43,045 --> 00:16:45,874 I mean, this guy is in deep with the Sinaloa cartel. 377 00:16:45,917 --> 00:16:48,094 Javier went to business school five years ago. 378 00:16:48,137 --> 00:16:50,618 He bought his first C谩rabo Bakery. 379 00:16:50,661 --> 00:16:53,360 It's a perfect spot to launder money and move product. 380 00:16:53,403 --> 00:16:54,883 And business is booming. 381 00:16:54,926 --> 00:16:57,407 Escano has contracts with multiple businesses 382 00:16:57,451 --> 00:16:59,583 in Madison, Detroit, and Minneapolis. 383 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 How does he ship the food? 384 00:17:01,063 --> 00:17:02,325 C谩rabo Bakery vans. 385 00:17:02,369 --> 00:17:04,066 We think he moves products with the muffins. 386 00:17:04,110 --> 00:17:06,808 And he had a pretty sharp pipeline until yesterday. 387 00:17:06,851 --> 00:17:08,244 Closed down two of his bakeries. 388 00:17:08,288 --> 00:17:09,898 Soon as we showed up, dude went dark. 389 00:17:09,941 --> 00:17:11,639 He cleared out all his product, cleaned up. 390 00:17:11,682 --> 00:17:14,250 But Sarge, it's El Le贸n. We got him. 391 00:17:14,294 --> 00:17:15,904 All right, well, if he cleared out, 392 00:17:15,947 --> 00:17:18,080 getting a warrant on the bakery is gonna be a waste of time. 393 00:17:18,124 --> 00:17:19,864 Yeah, if we bring him in, he's gonna get rattled. 394 00:17:19,908 --> 00:17:22,606 We won't get anything. So we need a weak spot. 395 00:17:22,650 --> 00:17:25,870 Paco. How does he cross with Escano? 396 00:17:25,914 --> 00:17:27,220 Hmm. Okay. 397 00:17:27,263 --> 00:17:30,005 Uh, we know that Escano cosigned the mortgage 398 00:17:30,049 --> 00:17:31,311 on Paco's fancy house. 399 00:17:31,354 --> 00:17:34,357 Okay. So Paco is our key to him. 400 00:17:34,401 --> 00:17:36,098 We bust Paco for the murders, 401 00:17:36,142 --> 00:17:38,579 we get him to flip on Escano for ordering them. 402 00:17:38,622 --> 00:17:40,972 Okay. How do we get to Paco? 403 00:17:42,931 --> 00:17:45,673 This is a Glock 25. It's a rare make. 404 00:17:45,716 --> 00:17:48,284 It's Paco's weapon of choice. 405 00:17:48,328 --> 00:17:50,025 Okay, it's gonna be somewhere on his person. 406 00:17:50,069 --> 00:17:51,679 His car is housed somewhere. 407 00:17:51,722 --> 00:17:53,681 Problem is we don't have a warrant. 408 00:17:53,724 --> 00:17:55,509 Yeah, you find that gun, we're gonna get our warrant. 409 00:17:55,552 --> 00:17:57,119 Easy, I can do that. 410 00:17:57,163 --> 00:17:59,948 Paco's got a soft spot for lost, desperate women. 411 00:17:59,991 --> 00:18:02,255 He likes rescue projects. 412 00:18:02,298 --> 00:18:04,431 Think you can pull that off? 413 00:18:04,474 --> 00:18:06,781 Think I can find it. 414 00:18:06,824 --> 00:18:07,999 Voight. 415 00:18:08,043 --> 00:18:10,219 You did good work on that Tovar bust. 416 00:18:10,263 --> 00:18:12,047 I didn't think you were in my fan club. 417 00:18:12,091 --> 00:18:13,527 Oh, I wasn't. 418 00:18:13,570 --> 00:18:16,660 But that one worked out. It might even hold up in court. 419 00:18:16,704 --> 00:18:18,401 All right, you remember how to use this? 420 00:18:18,445 --> 00:18:20,186 Mm-hmm. Good. Top button. 421 00:18:20,229 --> 00:18:21,839 Safe word's "umbrella." 422 00:18:21,883 --> 00:18:23,928 You got any questions? Uh, yeah. We done? 423 00:18:35,114 --> 00:18:36,767 Let me see. Don't be shy. 424 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 Ah, is that Quetzalcoatl? 425 00:18:41,424 --> 00:18:43,644 Yeah, how you know that? 426 00:18:43,687 --> 00:18:46,037 My little cousin, Joey, had one just like that. 427 00:18:46,081 --> 00:18:48,083 Your little cousin's cool. 428 00:18:48,127 --> 00:18:50,520 We lost him a year ago. 429 00:18:50,564 --> 00:18:51,695 Cops shot him on the way home 430 00:18:51,739 --> 00:18:53,436 from the grocery store in cold blood. 431 00:18:55,003 --> 00:18:56,961 Sorry, I'm-- 432 00:18:57,005 --> 00:18:58,615 It's all right. No, it's a stupid thing 433 00:18:58,659 --> 00:19:00,226 to bring up at a party. 434 00:19:00,269 --> 00:19:02,141 It's gotta hurt. 435 00:19:02,184 --> 00:19:03,838 I think about him every day. 436 00:19:03,881 --> 00:19:06,057 Anna really have a cousin Joey? 437 00:19:06,101 --> 00:19:08,495 What do you think? 438 00:19:08,538 --> 00:19:10,758 You wanna go somewhere quiet and talk? 439 00:19:10,801 --> 00:19:13,804 Sure thing. I got you, babe. 440 00:19:15,893 --> 00:19:17,112 Yo, Rayhan, take a hit of that. 441 00:19:17,156 --> 00:19:19,506 You're gonna like it. 442 00:19:19,549 --> 00:19:21,769 Hey, we got a late arrival. Yep. 443 00:19:21,812 --> 00:19:23,379 Bright yellow 'Vette. It's got Ohio plates. 444 00:19:23,423 --> 00:19:24,772 Throw it to me. 445 00:19:24,815 --> 00:19:27,688 King, William, eight, zero, three, seven, Sam. 446 00:19:27,731 --> 00:19:30,038 Okay. 447 00:19:30,081 --> 00:19:32,127 Oscar Meza. 448 00:19:32,171 --> 00:19:34,477 Uh, outstanding warrant for armed robbery. 449 00:19:34,521 --> 00:19:35,783 No gang ties. 450 00:19:35,826 --> 00:19:37,088 Okay, good. 451 00:19:37,132 --> 00:19:40,440 We got an invite in in case we gotta crash. 452 00:19:40,483 --> 00:19:43,312 Huh, this place is off the hook. 453 00:19:43,356 --> 00:19:44,661 How do you stay safe? 454 00:19:44,705 --> 00:19:46,272 Safe? 455 00:19:46,315 --> 00:19:48,491 Yeah. Okay. 456 00:19:48,535 --> 00:19:52,408 I'd be strapping a lot of firepower if I lived here. 457 00:19:52,452 --> 00:19:55,368 Gangsters could target a crib like this. 458 00:19:57,587 --> 00:19:58,980 Hey Paco, where are you? 459 00:19:59,023 --> 00:20:00,329 I'll be right back. 460 00:20:08,859 --> 00:20:11,122 'Sup. 461 00:20:11,166 --> 00:20:14,038 Y'all look like y'all could use a bump. 462 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 Go ahead. 463 00:20:15,692 --> 00:20:17,390 Don't be shy. That's quality dope. 464 00:20:17,433 --> 00:20:20,001 I like the sound of that. 465 00:20:20,044 --> 00:20:21,002 Yeah, come on over. 466 00:20:25,528 --> 00:20:27,182 What's wrong? 467 00:20:27,226 --> 00:20:28,792 Uh, nothing. I, um-- 468 00:20:30,316 --> 00:20:32,100 Why you trippin'? I, um-- 469 00:20:32,143 --> 00:20:33,144 Something's wrong. 470 00:20:33,188 --> 00:20:34,320 We got an ID on this prick? 471 00:20:34,363 --> 00:20:37,018 Uh, yeah. 472 00:20:37,061 --> 00:20:38,454 Julio Oliva. 473 00:20:38,498 --> 00:20:40,848 One pinch for distro, multiple agg-assaults. 474 00:20:40,891 --> 00:20:42,980 He's a mid-level player in Los Temidos. 475 00:20:43,024 --> 00:20:44,112 I gotta go. 476 00:20:44,155 --> 00:20:47,202 Whoa, what the hell are you doing? 477 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 Yo, Paco, who is this bitch? 478 00:20:49,291 --> 00:20:51,032 Chill. She's-- 479 00:20:57,168 --> 00:20:58,518 Who'd you come here with? 480 00:20:58,561 --> 00:21:00,476 With Ray Ray. I'm cool, come on. 481 00:21:00,520 --> 00:21:01,608 She's a freak, man. 482 00:21:01,651 --> 00:21:03,218 Leave! Now. Yo. 483 00:21:03,262 --> 00:21:05,089 We got a gun. 484 00:21:05,133 --> 00:21:07,048 I mean no disrespect. 485 00:21:15,230 --> 00:21:16,318 You open that cabinet? 486 00:21:16,362 --> 00:21:19,147 No, cool it. Let go of me. 487 00:21:19,190 --> 00:21:20,366 I don't like it. 488 00:21:20,409 --> 00:21:21,628 She hasn't said the safe word yet. 489 00:21:21,671 --> 00:21:24,544 She's okay. Let me go, please. 490 00:21:30,376 --> 00:21:32,726 No, let's crash. Come on, move. 491 00:21:34,031 --> 00:21:35,468 Move. 492 00:21:35,511 --> 00:21:36,643 Let's go! 493 00:21:42,910 --> 00:21:44,912 Chicago PD! Everyone stay where they are. 494 00:21:44,955 --> 00:21:46,305 Keep your hands where we can see them. 495 00:21:46,348 --> 00:21:48,045 Put your hands up! 496 00:21:48,089 --> 00:21:49,917 Oscar Meza! That's for all of you. 497 00:21:49,960 --> 00:21:51,397 Hands up. The hell are you doing here? 498 00:21:51,440 --> 00:21:52,615 Come on. Back up. 499 00:21:52,659 --> 00:21:54,313 Ah, what's going on? 500 00:21:54,356 --> 00:21:55,531 Get your hands behind your back. 501 00:21:55,575 --> 00:21:57,054 Oscar Meza. Be out of here in a second. 502 00:21:57,098 --> 00:21:58,578 The hell you guys doing here? You're under arrest. 503 00:21:58,621 --> 00:21:59,753 I wanna see a warrant. 504 00:21:59,796 --> 00:22:02,495 A lot of people looking for you, pal. 505 00:22:02,538 --> 00:22:04,061 Come on. We got who we came for. 506 00:22:25,735 --> 00:22:27,041 You okay? 507 00:22:27,084 --> 00:22:29,260 Yeah, I'm good. 508 00:22:29,304 --> 00:22:30,871 What happened? 509 00:22:30,914 --> 00:22:33,961 You guys jumped way too damn quick, that's what happened. 510 00:22:34,004 --> 00:22:35,919 You find the Glock? 511 00:22:35,963 --> 00:22:37,268 No. 512 00:22:38,966 --> 00:22:40,881 Let me guess, your boy Halstead's the one 513 00:22:40,924 --> 00:22:41,969 who called to crash. 514 00:22:42,012 --> 00:22:43,274 I made the call. 515 00:22:43,318 --> 00:22:44,537 Okay, well, that was the wrong-ass call. 516 00:22:44,580 --> 00:22:46,277 You've seen me in worse jams before. 517 00:22:46,321 --> 00:22:48,018 Yeah, exactly, I have. 518 00:22:50,325 --> 00:22:52,283 Anna, tell me what happened. Who was that man? 519 00:22:52,327 --> 00:22:54,068 Nobody. I don't-- 520 00:22:54,111 --> 00:22:55,330 I don't even know him. 521 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 Look, I just had a few too many drinks. 522 00:22:59,378 --> 00:23:00,466 I don't think that's what happened. 523 00:23:00,509 --> 00:23:01,771 Okay, then what the hell did happen? 524 00:23:01,815 --> 00:23:03,338 I don't know! 525 00:23:05,949 --> 00:23:09,605 I'll work Paco again. I'll make it right. 526 00:23:09,649 --> 00:23:11,607 But the longer we wait, the longer Escano has 527 00:23:11,651 --> 00:23:15,132 to get his operation back up. That I know. 528 00:23:19,702 --> 00:23:21,008 We're gonna give it a few days. 529 00:23:21,051 --> 00:23:24,185 Make sure that bust didn't raise any flags. 530 00:23:36,197 --> 00:23:37,764 Hey, Jay, got a second? 531 00:23:41,158 --> 00:23:42,421 What's up? 532 00:23:42,464 --> 00:23:45,075 What do you think happened last night? 533 00:23:45,119 --> 00:23:47,338 With Anna? Yeah. 534 00:23:47,382 --> 00:23:49,515 She looked spooked. It happens. 535 00:23:49,558 --> 00:23:53,475 Eh, not with her. Not like that. 536 00:23:53,519 --> 00:23:55,999 That girl's a vault. I mean, she covers everything. 537 00:23:56,043 --> 00:23:57,871 She does it well. 538 00:23:57,914 --> 00:23:59,481 You wanna pull her? 539 00:23:59,525 --> 00:24:01,396 We got nothing without her. 540 00:24:04,181 --> 00:24:06,923 Let me ask you something. 541 00:24:06,967 --> 00:24:08,272 What would you do? 542 00:24:10,144 --> 00:24:12,233 I wanna know. What would you do? 543 00:24:15,236 --> 00:24:16,759 We've both seen CIS crash and burn. 544 00:24:16,803 --> 00:24:19,632 But she is so pissed off at the world, 545 00:24:19,675 --> 00:24:22,156 I think it'll keep her alive. I'd leave her in. 546 00:24:26,900 --> 00:24:28,249 Talk to me, Adam. 547 00:24:28,292 --> 00:24:30,381 Boss, we're sittin' over here on Paco's house. 548 00:24:30,425 --> 00:24:31,861 All right, any sign of Escano? 549 00:24:31,905 --> 00:24:34,298 No, but your CI just showed up. 550 00:24:34,342 --> 00:24:35,822 Did you put Anna in play? 551 00:24:35,865 --> 00:24:37,040 No, I didn't. 552 00:24:40,304 --> 00:24:42,872 All right, just keep it off the books. 553 00:24:42,916 --> 00:24:44,483 Copy. 554 00:24:53,448 --> 00:24:55,406 Looks vaguely familiar. 555 00:24:56,930 --> 00:24:58,888 Where's Rafa? 556 00:24:58,932 --> 00:25:00,455 At a sleepover. 557 00:25:00,499 --> 00:25:02,413 Hmm. And where were you today? 558 00:25:02,457 --> 00:25:03,719 Why ask when you already know? 559 00:25:03,763 --> 00:25:05,765 Because I told you to lay low. 560 00:25:08,289 --> 00:25:10,160 I left my purse at Paco's house. 561 00:25:10,204 --> 00:25:11,814 Went back to get it. 562 00:25:11,858 --> 00:25:13,860 I smoothed things out. 563 00:25:13,903 --> 00:25:15,731 And how did you do that? 564 00:25:17,603 --> 00:25:22,390 I let him show me some more of his tattoos. 565 00:25:24,305 --> 00:25:26,786 Anna. 566 00:25:26,829 --> 00:25:31,747 You're on our paper with my responsibility. 567 00:25:31,791 --> 00:25:32,966 I'm losing patience telling you this-- 568 00:25:33,009 --> 00:25:34,315 I know where the Glock is. 569 00:25:35,708 --> 00:25:37,448 He just told me where he keeps it. 570 00:25:37,492 --> 00:25:38,885 Uh-huh. Paco's got a garage 571 00:25:38,928 --> 00:25:40,582 where he keeps his cars and his guns, 572 00:25:40,626 --> 00:25:42,584 and he was bragging to me that he has a shooting range 573 00:25:42,628 --> 00:25:44,847 down in the basement. 574 00:25:44,891 --> 00:25:47,763 I told him I'm gun shopping. He bought it. 575 00:25:47,807 --> 00:25:49,591 I'm gonna go over there tomorrow. 576 00:25:55,466 --> 00:25:56,555 I screwed up. 577 00:25:58,731 --> 00:26:01,168 And I wanna make things right. 578 00:26:06,173 --> 00:26:07,522 What do you think? 579 00:26:16,400 --> 00:26:18,359 All right, point it down. Do not point it at me. 580 00:26:18,402 --> 00:26:19,534 Okay. You do not want me 581 00:26:19,578 --> 00:26:20,796 on your bad side. - 582 00:26:20,840 --> 00:26:23,320 All right. All right, walk over here. 583 00:26:23,364 --> 00:26:25,932 Now go slow. 584 00:26:25,975 --> 00:26:27,977 Is this good? All right, let me see it. 585 00:26:47,170 --> 00:26:48,911 Let the shot surprise you. 586 00:26:48,955 --> 00:26:50,565 Pull the trigger smooth. 587 00:26:55,788 --> 00:26:57,398 Damn. I got it. 588 00:26:58,573 --> 00:27:00,009 How's it feel? 589 00:27:00,053 --> 00:27:03,665 Oh, like I'm a Lake Forest housewife named Courtney. 590 00:27:03,709 --> 00:27:06,929 Come on. Don't you got something real? 591 00:27:06,973 --> 00:27:08,496 Like a Glock, maybe? 592 00:27:08,539 --> 00:27:12,239 Glock? Ah, that's how you play. 593 00:27:14,720 --> 00:27:17,548 Hey, you got a bathroom? 594 00:27:17,592 --> 00:27:19,725 Past the blue Chevy, on your right. 595 00:27:22,945 --> 00:27:24,077 D贸nde patr贸n? 596 00:27:27,254 --> 00:27:28,168 Volver茅 ma帽ana. 597 00:27:30,213 --> 00:27:31,301 Sim贸n. 598 00:28:04,770 --> 00:28:06,685 There we go. That's the Glock 25. 599 00:28:06,728 --> 00:28:08,425 We got the son of a bitch. 600 00:28:08,469 --> 00:28:09,905 Now get away from it, Anna. 601 00:28:09,949 --> 00:28:13,256 We're gonna come back with a warrant tomorrow. 602 00:28:13,300 --> 00:28:14,257 What the hell are you doin'? 603 00:28:14,301 --> 00:28:16,390 Oh, hey. 604 00:28:16,433 --> 00:28:17,696 You're hiding all the good stuff. 605 00:28:21,482 --> 00:28:22,570 Let's go. Move. 606 00:28:34,582 --> 00:28:36,062 Wanna see how it works? 607 00:28:36,105 --> 00:28:37,759 Paco, please. 608 00:28:37,803 --> 00:28:39,195 Did they send you after me? 609 00:28:40,240 --> 00:28:41,545 Talk, bitch! 610 00:28:44,157 --> 00:28:45,680 Chicago PD! 611 00:28:49,075 --> 00:28:51,730 Take Anna! We got Paco. Copy. 612 00:28:53,427 --> 00:28:56,125 Come here, come with me. I got you. 613 00:28:56,169 --> 00:28:58,475 Freeze! Don't move! 614 00:28:58,519 --> 00:29:00,347 Go around. Try to cut him off. 615 00:29:24,197 --> 00:29:25,285 Freeze! 616 00:29:27,200 --> 00:29:28,201 It's over, Paco. 617 00:29:31,508 --> 00:29:33,641 You're the one who put that bitch on me. 618 00:29:33,684 --> 00:29:35,512 Drop the gun. 619 00:29:35,556 --> 00:29:37,123 She's a CI. 620 00:29:37,166 --> 00:29:39,299 That's why you were at my house. 621 00:29:39,342 --> 00:29:41,257 I will light you up. 622 00:29:41,301 --> 00:29:44,478 Put the gun down. Now! 623 00:29:44,521 --> 00:29:47,873 Nah, you take me in right now, 624 00:29:47,916 --> 00:29:51,920 I call my people, and she is dead and gone. 625 00:29:53,704 --> 00:29:57,708 Both stay calm, everyone wins. 626 00:29:57,752 --> 00:29:59,754 This is your last chance. 627 00:30:03,976 --> 00:30:06,108 Stop fighting! Stay down! 628 00:30:06,152 --> 00:30:07,240 Don't move! 629 00:30:11,766 --> 00:30:14,856 We've been looking all over for this gun. 630 00:30:16,336 --> 00:30:20,949 Paco Gutierrez, you're under arrest. 631 00:30:20,993 --> 00:30:23,256 You better fix this, policeman, 632 00:30:23,299 --> 00:30:24,692 or your bitch is dead. 633 00:30:26,825 --> 00:30:28,130 Get up. Get up! 634 00:30:39,446 --> 00:30:41,100 Have 'em get right on it. Copy that. 635 00:30:46,670 --> 00:30:48,455 The Glock is on the way to the lab. 636 00:30:48,498 --> 00:30:50,370 I put a rush order on it. Good. 637 00:30:50,413 --> 00:30:52,807 How's Anna? 638 00:30:52,851 --> 00:30:54,809 Sent Kev and Upton to take her home. 639 00:30:56,550 --> 00:30:57,943 Paco? 640 00:30:57,986 --> 00:31:00,902 He's cuffed inside my truck. He's not going anywhere. 641 00:31:04,863 --> 00:31:06,168 If we bring Paco in, 642 00:31:06,212 --> 00:31:07,822 Anna's gonna end up at the bottom of the lake. 643 00:31:07,866 --> 00:31:10,172 Paco made that pretty damn clear. 644 00:31:11,957 --> 00:31:15,351 I got about 20 ways out of this in my head right now. 645 00:31:16,875 --> 00:31:19,660 I just don't think you're gonna like any of them. 646 00:31:19,703 --> 00:31:20,879 So... 647 00:31:22,358 --> 00:31:24,752 You got a clean way out of this, I'm all ears, Jay. 648 00:31:27,146 --> 00:31:29,844 Otherwise, I am gonna get creative. 649 00:31:38,287 --> 00:31:39,985 Okay. 650 00:31:40,028 --> 00:31:41,508 Give me an hour. 651 00:32:11,320 --> 00:32:12,669 Something wrong, Paco? 652 00:32:16,238 --> 00:32:18,588 You know, it amazes me. 653 00:32:18,632 --> 00:32:22,375 Everyone has a soft spot. Even men like you. 654 00:32:22,418 --> 00:32:24,768 You kept her and your little boy a secret. 655 00:32:28,033 --> 00:32:30,383 Yeah, we know that's your ex-girlfriend, Isabella, 656 00:32:30,426 --> 00:32:32,254 and that you support her and your kid. 657 00:32:32,298 --> 00:32:34,909 She ain't in the game. You touch her-- 658 00:32:34,953 --> 00:32:37,216 Nobody's touching her. 659 00:32:37,259 --> 00:32:38,608 Arrest? Yeah. 660 00:32:40,306 --> 00:32:42,003 That's another story. 661 00:32:42,047 --> 00:32:43,962 What the hell are you talking about? 662 00:32:44,005 --> 00:32:45,398 Accessory to murder. 663 00:32:49,402 --> 00:32:51,578 That's your truck. 664 00:32:51,621 --> 00:32:53,275 Parked at a Dunkin' Donuts a block away 665 00:32:53,319 --> 00:32:55,625 from where Blanca Consuela was murdered. 666 00:32:55,669 --> 00:33:00,630 A witness said a red-haired woman was driving it. 667 00:33:00,674 --> 00:33:02,937 We thought it's gotta be the wrong truck. 668 00:33:02,981 --> 00:33:04,286 Thought it was a mistake. 669 00:33:05,853 --> 00:33:09,030 But then I went back to your sheet, and I found out 670 00:33:09,074 --> 00:33:11,380 that she bailed you out two years ago. 671 00:33:11,424 --> 00:33:14,427 Once I saw her picture, I knew. 672 00:33:14,470 --> 00:33:18,431 Isabella dropped you off and picked you up. 673 00:33:18,474 --> 00:33:20,694 It's accessory to felony murder. 674 00:33:20,737 --> 00:33:22,609 It's not gonna be hard to prove. 675 00:33:22,652 --> 00:33:24,002 Don't know what you're talking about. 676 00:33:25,699 --> 00:33:27,483 She's going away for 20 years. 677 00:33:27,527 --> 00:33:29,442 And your son? 678 00:33:29,485 --> 00:33:31,400 The son of a convicted murderer. 679 00:33:31,444 --> 00:33:33,054 He's getting tossed into the system. 680 00:33:33,098 --> 00:33:35,796 That'll be ugly. 681 00:33:35,839 --> 00:33:37,102 I can't... 682 00:33:37,145 --> 00:33:39,060 talk to you. 683 00:33:39,104 --> 00:33:40,496 You can't? 684 00:33:42,498 --> 00:33:43,673 Paco, I'm here to tell you 685 00:33:43,717 --> 00:33:45,632 that the only way we don't arrest Isabella 686 00:33:45,675 --> 00:33:47,460 is on two conditions. 687 00:33:49,679 --> 00:33:52,030 You never mention Anna to a soul... 688 00:33:54,206 --> 00:33:56,730 And you flip on Escano. 689 00:33:56,773 --> 00:34:00,951 Your little CI is already dead. 690 00:34:00,995 --> 00:34:04,303 You get that, right? That's how it works. 691 00:34:04,346 --> 00:34:07,654 She sold her life away already. 692 00:34:07,697 --> 00:34:10,265 Let me worry about Anna. 693 00:34:26,716 --> 00:34:28,457 No, that can't be all of it. 694 00:34:28,501 --> 00:34:30,111 It is. 695 00:34:30,155 --> 00:34:32,287 Look, you can keep asking me questions. 696 00:34:32,331 --> 00:34:33,723 It ain't gonna change my answers, 697 00:34:33,767 --> 00:34:36,335 because that's everything I know. 698 00:34:36,378 --> 00:34:37,814 Everything. 699 00:34:37,858 --> 00:34:40,556 Escano hands me the cash in a bag-- 700 00:34:40,600 --> 00:34:42,515 But the job, the job--who orders it? 701 00:34:42,558 --> 00:34:45,344 I get through a burner phone. 702 00:34:45,387 --> 00:34:48,086 Like I said, burner phone. 703 00:34:48,129 --> 00:34:49,913 No idea who's at the other end of it. 704 00:34:49,957 --> 00:34:51,611 I get a name-- 705 00:34:51,654 --> 00:34:52,829 What about all that money 706 00:34:52,873 --> 00:34:54,483 that Escano gave you for that house? 707 00:34:54,527 --> 00:34:55,963 Was a loan. 708 00:34:58,270 --> 00:35:04,450 He has never told me a damn thing in person. 709 00:35:04,493 --> 00:35:06,887 Escano's never handed me a gun. 710 00:35:06,930 --> 00:35:10,978 I've never seen drugs on him. Ain't never seen a weapon. 711 00:35:11,021 --> 00:35:16,940 All I know is that he's the one that pays me. 712 00:35:35,829 --> 00:35:37,439 But I can't hand him over to you. 713 00:35:41,661 --> 00:35:43,532 Because he designed it that way. 714 00:35:45,491 --> 00:35:48,320 With everyone that works for him, 715 00:35:48,363 --> 00:35:51,410 no one is fully close to him. 716 00:35:51,453 --> 00:35:53,063 No one. 717 00:35:56,415 --> 00:35:57,546 No one 718 00:35:57,590 --> 00:36:00,245 can handle him. 719 00:36:07,295 --> 00:36:08,688 He's smarter than you. 720 00:36:22,615 --> 00:36:23,746 Come in. 721 00:36:29,187 --> 00:36:30,971 Paco? 722 00:36:31,014 --> 00:36:34,670 He's in protective custody, solitary. 723 00:36:34,714 --> 00:36:37,238 Made a deal with him not to say your name. 724 00:36:37,282 --> 00:36:39,719 Okay, that's not enough protection. 725 00:36:41,286 --> 00:36:42,200 It will be. 726 00:36:43,853 --> 00:36:45,725 But he can't give us Escano. 727 00:36:47,988 --> 00:36:51,165 We took everything he gave us. Brought it to the SA. 728 00:36:51,209 --> 00:36:52,993 Wasn't even enough for a warrant. 729 00:36:53,036 --> 00:36:54,386 What the-- how is that even possible? 730 00:36:54,429 --> 00:36:56,605 Because Escano is smart. 731 00:36:58,694 --> 00:37:00,305 I imagine a man like that is gonna find a way 732 00:37:00,348 --> 00:37:03,221 to get to Paco, no matter where we put him. 733 00:37:03,264 --> 00:37:04,918 Okay. 734 00:37:04,961 --> 00:37:08,051 He's--he's on your paper. He's-- 735 00:37:09,227 --> 00:37:10,619 He's your responsibility. 736 00:37:10,663 --> 00:37:12,491 You--there's gotta be a way to protect him. 737 00:37:12,534 --> 00:37:15,189 You can't just let him get killed. 738 00:37:16,712 --> 00:37:19,585 We're doing everything we can. 739 00:37:19,628 --> 00:37:21,543 Absolutely everything we can. 740 00:37:24,372 --> 00:37:26,722 Okay. 741 00:37:29,334 --> 00:37:30,813 Um. 742 00:37:35,383 --> 00:37:36,906 So what's the next play? 743 00:37:41,259 --> 00:37:43,565 I'm gonna need you to talk to me. 744 00:37:47,395 --> 00:37:50,485 Anna, what happened the other night at Paco's house? 745 00:37:50,529 --> 00:37:52,008 Who was that man? I told you. 746 00:37:52,052 --> 00:37:53,401 I got too drunk. 747 00:37:53,445 --> 00:37:55,751 And it wasn't true then, and it isn't true now. 748 00:37:55,795 --> 00:37:57,231 Well, what the hell does it matter? 749 00:37:57,275 --> 00:37:58,711 What does that have anything to do with any of this? 750 00:37:58,754 --> 00:38:01,191 Anna, I understand. I get it. 751 00:38:01,235 --> 00:38:04,107 You don't want me in your actual life--no CI does. 752 00:38:06,240 --> 00:38:10,636 Makes it seem easier to keep your lives separate. 753 00:38:10,679 --> 00:38:12,072 Makes you feel safe. 754 00:38:12,115 --> 00:38:14,204 Okay, all right, look. We don't have to do all of-- 755 00:38:14,248 --> 00:38:16,555 Anna, you're not safe. 756 00:38:16,598 --> 00:38:18,339 Okay? 757 00:38:18,383 --> 00:38:19,297 You're not. 758 00:38:21,211 --> 00:38:23,736 I gotta be in your life. 759 00:38:23,779 --> 00:38:27,914 I gotta know you so we can keep you upright. 760 00:38:27,957 --> 00:38:29,916 You gotta get that. 761 00:38:37,184 --> 00:38:39,882 It's just this thing that happens. 762 00:38:41,623 --> 00:38:43,408 When I see somebody-- 763 00:38:43,451 --> 00:38:47,237 My brain thinks it's someone that I know. 764 00:38:47,281 --> 00:38:49,414 It never is. 765 00:38:52,460 --> 00:38:55,333 Los Temidos does initiations. 766 00:38:57,030 --> 00:39:01,426 And when I was hooked in, they--they drugged me, 767 00:39:01,469 --> 00:39:02,731 they beat me... 768 00:39:04,298 --> 00:39:06,300 And they raped me. 769 00:39:08,171 --> 00:39:10,478 And I don't even know who they were, okay? 770 00:39:10,522 --> 00:39:12,828 But sometimes when I see a man, 771 00:39:12,872 --> 00:39:15,570 and I hear a voice, 772 00:39:15,614 --> 00:39:16,963 it just--it takes me back there. 773 00:39:17,006 --> 00:39:19,313 You know, and I, um... 774 00:39:26,668 --> 00:39:28,322 That's why I leave that part out. 775 00:39:28,366 --> 00:39:30,324 'Cause of that look. 776 00:39:30,368 --> 00:39:31,717 Right there. 777 00:39:34,415 --> 00:39:35,808 I could tell you about all the violence 778 00:39:35,851 --> 00:39:37,157 that Temidos has done to my family, 779 00:39:37,200 --> 00:39:41,248 to my brother, my father, you can see that. 780 00:39:41,291 --> 00:39:42,902 Everybody that Temidos chews up. 781 00:39:42,945 --> 00:39:45,644 But as soon as I tell you this, 782 00:39:45,687 --> 00:39:46,906 That's the face that I get. 783 00:39:46,949 --> 00:39:49,343 Like I'm just some goddamn broken woman 784 00:39:49,387 --> 00:39:51,171 who you're about to pull off of this thing. 785 00:39:51,214 --> 00:39:52,215 No. 786 00:39:53,347 --> 00:39:55,044 Look, Anna... 787 00:39:58,744 --> 00:40:00,702 Anna, if you want in, you're in. 788 00:40:02,443 --> 00:40:03,879 Okay? 789 00:40:04,967 --> 00:40:06,795 I just need to know. 790 00:40:11,713 --> 00:40:13,280 Then what's next? 791 00:40:56,715 --> 00:40:58,325 Hey, you must be Anna. 792 00:40:58,368 --> 00:41:00,936 Hi. Welcome. Call me Javy. 793 00:41:03,199 --> 00:41:04,418 Hey. 55332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.