Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,488 --> 00:00:13,056
Hank, thanks for getting here so fast.
2
00:00:13,100 --> 00:00:15,319
Hey, man.
Enjoy the stink.
3
00:00:15,363 --> 00:00:17,017
Yeah, you guys bring us to the nicest places.
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,496
Well, Mastro's was booked.
5
00:00:18,540 --> 00:00:19,976
It's this way.
6
00:00:20,020 --> 00:00:23,153
You ever heard of a bird called
a Nashville Warbler?
7
00:00:23,197 --> 00:00:25,068
Beautiful yellow crest.
Rare in Chicago.
8
00:00:25,112 --> 00:00:27,157
You sucking in landfill to go bird-watching?
9
00:00:27,201 --> 00:00:28,811
The supervisor here is a birder.
10
00:00:28,854 --> 00:00:30,987
This morning, he sees
a Warbler covered in blood,
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,164
follows the bird, stumbles
onto this poor bastard.
12
00:00:36,558 --> 00:00:39,865
Took one to the belly.
Muzzle flash, powder burns.
13
00:00:39,909 --> 00:00:43,304
I'd say he seen it coming.
But that's not what killed him.
14
00:00:43,347 --> 00:00:44,479
Puncture wound.
15
00:00:46,481 --> 00:00:47,438
Entry.
16
00:00:49,614 --> 00:00:50,615
Exit.
17
00:00:50,659 --> 00:00:51,703
Ice pick.
18
00:00:51,747 --> 00:00:53,183
You got it.
19
00:00:53,227 --> 00:00:54,880
Los Temidos' signature kill.
20
00:00:54,924 --> 00:00:55,968
This will be the seventh vic
21
00:00:56,012 --> 00:00:57,448
that crossed with them this year.
22
00:00:57,492 --> 00:00:59,059
All got tapped the same way.
23
00:00:59,102 --> 00:01:00,756
Yeah.
Any ID?
24
00:01:00,799 --> 00:01:03,585
No, nothing off facial rec or mobile prints.
25
00:01:03,628 --> 00:01:05,413
I know Intelligence has an active investigation,
26
00:01:05,456 --> 00:01:06,718
knee-deep into Temidos.
27
00:01:06,762 --> 00:01:09,112
Yeah, we'll take it.
28
00:01:09,156 --> 00:01:11,288
Why don't you go grab a shower?
29
00:01:11,332 --> 00:01:14,117
Amen.
30
00:01:14,161 --> 00:01:15,640
Thanks.
31
00:01:15,684 --> 00:01:18,687
Hey, loop in the others, roll the crime lab,
32
00:01:18,730 --> 00:01:19,905
and talk to the bird man.
33
00:01:19,949 --> 00:01:21,690
See if you can ID which truck dumped him.
34
00:01:21,733 --> 00:01:24,084
Get that idiot to shut that thing down.
35
00:01:24,127 --> 00:01:25,215
It's a crime scene.
36
00:01:27,130 --> 00:01:29,437
5021, George.
Roll the crime lab.
37
00:01:29,480 --> 00:01:31,178
Copy that, 5021 George.
38
00:01:31,221 --> 00:01:32,831
Crime lab en route.
39
00:01:38,010 --> 00:01:42,102
Jesus, he looks 16.
No, I never seen him.
40
00:01:42,145 --> 00:01:44,191
Uh-huh.
Ice pick again?
41
00:01:44,234 --> 00:01:46,106
Yeah.
Clean through.
42
00:01:46,149 --> 00:01:48,151
Earlobe to earlobe.
43
00:01:48,195 --> 00:01:49,761
There's no street talk?
44
00:01:49,805 --> 00:01:52,242
No, but I will dig.
45
00:01:52,286 --> 00:01:53,765
You know, I have been working it, all right?
46
00:01:53,809 --> 00:01:55,419
I don't know why you think
I'm suddenly gonna hand you
47
00:01:55,463 --> 00:01:56,942
something magic before we hit this--
48
00:01:56,986 --> 00:01:59,554
Listen, I gotta know who we're hitting, kay?
49
00:01:59,597 --> 00:02:01,860
Right now, all I got is a nickname.
50
00:02:01,904 --> 00:02:05,255
El Le贸n, okay?
He's the head of Los Temidos.
51
00:02:05,299 --> 00:02:06,561
Tell me how I'm supposed to hit that.
52
00:02:06,604 --> 00:02:08,476
I need an angle.
I know.
53
00:02:09,999 --> 00:02:12,306
This is gonna be a long haul.
54
00:02:12,349 --> 00:02:14,046
Cartel--
Affiliated gangs always are.
55
00:02:14,090 --> 00:02:16,484
Yeah, you've enlightened me on that.
56
00:02:16,527 --> 00:02:19,051
Look, I'll jump on it
and see what magic I can find.
57
00:02:19,095 --> 00:02:21,141
Hey.
58
00:02:21,184 --> 00:02:22,838
How's Rafa's knee?
59
00:02:25,188 --> 00:02:27,147
Um, okay.
60
00:02:27,190 --> 00:02:29,453
Six stitches.
61
00:02:29,497 --> 00:02:32,152
Hey, um, thank you.
62
00:02:32,195 --> 00:02:33,457
For calling the hospital
63
00:02:33,501 --> 00:02:35,459
and helping with all the insurance red tape.
64
00:02:35,503 --> 00:02:38,462
But I shouldn't have called you.
65
00:02:38,506 --> 00:02:40,638
It's fine.
No, it isn't.
66
00:02:40,682 --> 00:02:42,205
You shouldn't be doing things like that for me,
67
00:02:42,249 --> 00:02:44,338
and I shouldn't have asked you.
68
00:02:44,381 --> 00:02:45,600
And I won't again.
69
00:02:55,610 --> 00:02:58,395
We've been working on Los Temidos for five weeks.
70
00:02:58,439 --> 00:03:00,092
All we got is the name "El Le贸n,"
71
00:03:00,136 --> 00:03:02,660
and a blank mark on a board.
72
00:03:02,704 --> 00:03:04,662
Tell me we got something off this body.
73
00:03:04,706 --> 00:03:07,361
Our Doe from the landfill
popped with Missing Persons.
74
00:03:07,404 --> 00:03:10,277
Name is Miguel Vicente.
He's 19 years old.
75
00:03:10,320 --> 00:03:12,104
Been working two jobs to support his folks.
76
00:03:12,148 --> 00:03:13,323
His dad's on disability.
77
00:03:13,367 --> 00:03:15,543
His mom's a laid-off hotel worker.
78
00:03:15,586 --> 00:03:17,109
Parents reported him missing two days ago.
79
00:03:17,153 --> 00:03:18,241
He's got zero gang affiliations.
80
00:03:18,285 --> 00:03:19,503
No sheet.
81
00:03:19,547 --> 00:03:20,896
I mean, the kid's been living right.
82
00:03:20,939 --> 00:03:23,246
Okay, so how does he tie with Temidos?
83
00:03:23,290 --> 00:03:25,335
We're thinking through his cousin, Pedro.
84
00:03:25,379 --> 00:03:28,382
Pedro is a two-bit thief with an extensive sheet,
85
00:03:28,425 --> 00:03:29,992
lookin' like he roped his cousin, Miguel,
86
00:03:30,035 --> 00:03:31,515
into the family business.
87
00:03:31,559 --> 00:03:34,866
Area 4 Robbery is looking at Miguel and Pedro
88
00:03:34,910 --> 00:03:37,347
as persons of interest in three
recent cash armed robberies.
89
00:03:37,391 --> 00:03:38,653
Maybe they upped their game,
90
00:03:38,696 --> 00:03:39,871
they ripped a Temidos' stash house.
91
00:03:39,915 --> 00:03:41,699
Yeah, doubt they're that stupid.
92
00:03:41,743 --> 00:03:44,136
Sarge, OCD Tech Lab just pinged Pedro's phone
93
00:03:44,180 --> 00:03:45,268
to an address in Pilsen.
94
00:03:45,312 --> 00:03:46,313
Hit it.
95
00:03:53,363 --> 00:03:55,191
Jay, we got the back.
96
00:03:55,235 --> 00:03:56,758
Copy, Kev.
Standby.
97
00:03:58,412 --> 00:04:00,718
Chicago PD, open up!
98
00:04:03,808 --> 00:04:05,941
Got a body and blood. Breach.
99
00:04:11,947 --> 00:04:13,383
Clear.
100
00:04:13,427 --> 00:04:14,428
It's clear.
101
00:04:20,347 --> 00:04:21,739
That's clear.
102
00:04:21,783 --> 00:04:24,046
5021 Henry, we conducted a forcible breach
103
00:04:24,089 --> 00:04:25,961
at 351 Timber Lane.
104
00:04:26,004 --> 00:04:28,311
We got a DOA, GSW to the stomach.
105
00:04:28,355 --> 00:04:30,531
Roll the crime lab.
106
00:04:30,574 --> 00:04:33,316
Copy that, 5021 Henry.
Crime lab en route.
107
00:04:45,197 --> 00:04:47,112
So the DOA is Pedro Vicente.
108
00:04:47,156 --> 00:04:48,331
They beat him,
109
00:04:48,375 --> 00:04:50,072
then they shot him in the stomach.
110
00:04:50,115 --> 00:04:52,770
I mean, this guy suffered.
Ice pick to seal the deal.
111
00:04:52,814 --> 00:04:55,512
Get anything linked to Los Temidos inside?
112
00:04:55,556 --> 00:04:56,818
Drugs?
Boss money?
113
00:04:56,861 --> 00:04:57,993
No, nothin'.
114
00:04:58,036 --> 00:05:00,300
So once again, we are dead in the water.
115
00:05:00,343 --> 00:05:01,823
Witnesses?
116
00:05:01,866 --> 00:05:03,694
Yeah, I got a neighbor that
said they heard loud pop,
117
00:05:03,738 --> 00:05:06,349
glanced out the window,
and saw a black truck leaving.
118
00:05:06,393 --> 00:05:07,611
Okay, good.
You three work cams,
119
00:05:07,655 --> 00:05:09,570
Soundex all black pickups in the area.
120
00:05:09,613 --> 00:05:11,441
Copy that.
Sarge!
121
00:05:11,485 --> 00:05:13,704
We got something.
122
00:05:13,748 --> 00:05:15,880
I think this car's our connect to Los Temidos.
123
00:05:15,924 --> 00:05:17,621
Good.
124
00:05:17,665 --> 00:05:20,276
So we got drug traps on both seats,
125
00:05:20,320 --> 00:05:24,062
and the field test was positive
for heroin residue.
126
00:05:24,106 --> 00:05:25,237
Pedro's car?
127
00:05:25,281 --> 00:05:26,587
No, that's where it gets good.
128
00:05:26,630 --> 00:05:28,676
Car's registered to a Blanca Consuela.
129
00:05:28,719 --> 00:05:29,894
Huh.
So Blanca works
130
00:05:29,938 --> 00:05:32,636
at a Mexican bakery chain called C谩rabo.
131
00:05:32,680 --> 00:05:34,508
Two days ago, it was robbed by two dudes.
132
00:05:34,551 --> 00:05:36,988
Description matches Miguel and Pedro to a T.
133
00:05:37,032 --> 00:05:38,903
We're thinking Pedro and Miguel
didn't know there were drugs
134
00:05:38,947 --> 00:05:40,949
in the vehicle, they just happened to steal
135
00:05:40,992 --> 00:05:42,820
multiple kilos from the most dangerous gang
136
00:05:42,864 --> 00:05:44,648
in all of Chicago.
It tracks.
137
00:05:44,692 --> 00:05:46,650
Temidos finds out they lost drugs from a runner,
138
00:05:46,694 --> 00:05:48,957
hunt all the robbers, kill
them, get their drugs back.
139
00:05:49,000 --> 00:05:50,828
So let's find her.
We'll start with her work.
140
00:05:57,052 --> 00:05:58,488
Hey!
141
00:05:58,532 --> 00:06:00,969
There's a real PD walkin' if I ever seen one.
142
00:06:01,012 --> 00:06:02,144
What can I do for you?
143
00:06:02,187 --> 00:06:03,841
Sergeant Voight, Detective Halstead.
144
00:06:03,885 --> 00:06:06,104
Javier Escano.
You can call me Javy.
145
00:06:06,148 --> 00:06:07,845
You manage the place, Javy?
146
00:06:07,889 --> 00:06:08,977
Yes, sir.
147
00:06:09,020 --> 00:06:11,240
And I own it.
And five others in town.
148
00:06:11,283 --> 00:06:13,242
No llegues tarde, Juan.
149
00:06:13,285 --> 00:06:15,636
Yesterday's unsold goods
going to a homeless shelter.
150
00:06:15,679 --> 00:06:17,507
Oh. Good on you.
151
00:06:17,551 --> 00:06:19,422
We're looking for Blanca Consuela.
152
00:06:19,466 --> 00:06:22,686
So am I.
Poor girl.
153
00:06:22,730 --> 00:06:25,080
You're here about the robbery, right?
154
00:06:25,123 --> 00:06:29,389
Yeah, shook her up pretty bad.
She called in sick yesterday.
155
00:06:29,432 --> 00:06:31,782
Anything else you need, you say it.
156
00:06:31,826 --> 00:06:34,176
You got the security video from the robbery?
157
00:06:34,219 --> 00:06:36,483
Sure do.
158
00:06:36,526 --> 00:06:38,223
All right, here we go.
159
00:06:38,267 --> 00:06:40,095
There's Miguel and Pedro.
160
00:06:40,138 --> 00:06:42,010
They're demanding cash.
161
00:06:42,053 --> 00:06:45,274
The cops arrive, they gotta slide out the back.
162
00:06:45,317 --> 00:06:47,494
Here comes Blanca in her sedan.
163
00:06:50,584 --> 00:06:53,456
Hey, help yourself.
Have a concha.
164
00:06:53,500 --> 00:06:55,066
Thanks, we're good.
No, I insist.
165
00:06:55,110 --> 00:06:57,591
Even these days, cop word of mouth is priceless.
166
00:06:57,634 --> 00:06:59,070
I'll try it.
167
00:06:59,114 --> 00:07:00,550
So find these guys?
168
00:07:00,594 --> 00:07:03,466
Yeah.
Murdered.
169
00:07:03,510 --> 00:07:04,728
What?
170
00:07:04,772 --> 00:07:06,774
What can you tell us about Blanca?
171
00:07:08,384 --> 00:07:10,081
Good kid.
Mm-hmm.
172
00:07:10,125 --> 00:07:12,170
Worked hard.
173
00:07:12,214 --> 00:07:14,738
She grew up rough.
174
00:07:14,782 --> 00:07:16,218
Her dad's in deep with one of them gangs,
175
00:07:16,261 --> 00:07:19,221
but, uh, she seems to be on the right path.
176
00:07:19,264 --> 00:07:20,744
Do you know if Blanca's dating anyone?
177
00:07:20,788 --> 00:07:23,138
Is she running with any bangers?
178
00:07:23,181 --> 00:07:24,922
Um, not that I know of.
179
00:07:24,966 --> 00:07:26,750
But, um, what does that have to do with Blanca?
180
00:07:26,794 --> 00:07:29,797
I mean, she's the victim here.
181
00:07:29,840 --> 00:07:31,189
You got her address?
182
00:07:35,324 --> 00:07:36,804
Chicago PD, open up.
183
00:07:41,504 --> 00:07:43,027
Blanca Consuela!
184
00:07:46,901 --> 00:07:47,858
Hey!
185
00:07:47,902 --> 00:07:49,338
Got a guy moving towards the back.
186
00:07:49,381 --> 00:07:51,209
Chicago Police! Stop running!
187
00:07:51,253 --> 00:07:52,254
I got the house.
188
00:07:56,258 --> 00:07:58,129
Police.
You stop running!
189
00:07:58,173 --> 00:07:59,217
Ah!
190
00:07:59,261 --> 00:08:00,697
Stay down, toss that knife away!
191
00:08:00,741 --> 00:08:02,220
Are you really a cop?
192
00:08:02,264 --> 00:08:04,484
There's my badge right there.
Now toss that knife away.
193
00:08:04,527 --> 00:08:05,789
I will not as you again!
Okay.
194
00:08:05,833 --> 00:08:07,748
Okay.
We just wanna talk to Blanca.
195
00:08:07,791 --> 00:08:09,489
I'm Blanca's boyfriend, okay?
She's not home.
196
00:08:09,532 --> 00:08:11,012
House is clear.
197
00:08:11,055 --> 00:08:12,056
Copy that.
198
00:08:12,100 --> 00:08:13,318
All right, I need to see some ID.
199
00:08:13,362 --> 00:08:14,450
Okay.
200
00:08:14,494 --> 00:08:16,670
Slow!
Okay! Okay!
201
00:08:23,024 --> 00:08:25,853
Eric Salsbury.
Why you running, Eric Salsbury?
202
00:08:25,896 --> 00:08:27,289
Actually, let me ask that question again.
203
00:08:27,332 --> 00:08:28,986
Why you running with
a butcher knife in your hand?
204
00:08:29,030 --> 00:08:30,292
I thought you were with the other guy.
205
00:08:30,335 --> 00:08:32,120
What other guy?
The guy who shoved a gun
206
00:08:32,163 --> 00:08:33,208
down my throat.
207
00:08:39,083 --> 00:08:40,824
Mr. Salsbury, just slow down.
208
00:08:40,868 --> 00:08:42,826
You're fine, just take it
from the top for us, okay?
209
00:08:42,870 --> 00:08:45,437
Um, Blanca left in a hurry this morning.
210
00:08:45,481 --> 00:08:47,831
She was scared but wouldn't
talk with me about it at all.
211
00:08:47,875 --> 00:08:49,224
Kay, was this a sudden thing, or has she been--
212
00:08:49,267 --> 00:08:51,618
No, no, it--look, it's just been a rough year.
213
00:08:51,661 --> 00:08:52,836
I'd lost my job.
214
00:08:52,880 --> 00:08:54,229
Blanca's been keeping us afloat.
215
00:08:54,272 --> 00:08:55,230
She's--
216
00:08:56,579 --> 00:08:58,146
She's been a rock.
217
00:08:58,189 --> 00:08:59,234
Me? Not so much.
218
00:08:59,277 --> 00:09:00,496
Did she say where she was going?
219
00:09:00,540 --> 00:09:03,281
Uh, Ohio, to stay with her sister.
220
00:09:03,325 --> 00:09:04,805
She wouldn't tell me what was going on.
221
00:09:04,848 --> 00:09:06,589
So I gave her my car.
222
00:09:06,633 --> 00:09:09,070
An hour later, this maniac shows up.
223
00:09:11,420 --> 00:09:12,682
Okay.
224
00:09:12,726 --> 00:09:14,118
What happens when he gets inside?
225
00:09:14,162 --> 00:09:16,425
He goes for Blanca.
Didn't find her, of course.
226
00:09:16,468 --> 00:09:17,861
Next thing I know, he shoves me against the wall
227
00:09:17,905 --> 00:09:19,297
and makes me eat his gun.
228
00:09:19,341 --> 00:09:20,603
Because he wanted to know
where Blanca was hiding?
229
00:09:20,647 --> 00:09:21,996
Yeah, yeah.
So I lied to him.
230
00:09:22,039 --> 00:09:24,302
I told him we got into a fight, and she took off.
231
00:09:24,346 --> 00:09:26,130
You seen this guy before?
No, thank God.
232
00:09:26,174 --> 00:09:28,263
Can someone just please tell me
what the hell is going on?
233
00:09:28,306 --> 00:09:29,830
Okay, is she okay?
234
00:09:29,873 --> 00:09:31,658
I mean, I've been calling
her phone, but it's off or--
235
00:09:31,701 --> 00:09:32,833
Look, we understand you're worried.
236
00:09:32,876 --> 00:09:34,225
We're gonna find her.
But first,
237
00:09:34,269 --> 00:09:35,966
we need to know what kind of vehicle you drive.
238
00:09:37,402 --> 00:09:39,143
Okay, thanks.
Good work.
239
00:09:39,187 --> 00:09:41,537
Okay, so CPIC tracked the GPS on Eric's car.
240
00:09:41,581 --> 00:09:43,583
It's still in Chicago.
They put it at the 900 block
241
00:09:43,626 --> 00:09:45,062
of 87th and Woodlawn.
242
00:09:45,106 --> 00:09:46,760
And it's been sitting there the last five hours.
243
00:09:46,803 --> 00:09:48,239
Long way from Ohio.
244
00:09:48,283 --> 00:09:49,327
Yeah.
245
00:10:00,469 --> 00:10:01,688
Blanca?
246
00:10:05,387 --> 00:10:06,693
Blanca Consuela?
247
00:10:27,496 --> 00:10:28,932
She's gone.
248
00:10:41,075 --> 00:10:43,164
Found a casing in the vehicle.
249
00:10:43,207 --> 00:10:46,123
.380 caliber round, rectangular firing pin.
250
00:10:46,167 --> 00:10:47,864
Should be looking at a Glock.
251
00:10:47,908 --> 00:10:50,084
It's the same as our last two murders.
252
00:10:50,127 --> 00:10:51,476
Hat trick.
Not just three.
253
00:10:51,520 --> 00:10:52,739
According to Homicide,
254
00:10:52,782 --> 00:10:55,089
a Glock 25 was used in four unsolved murders
255
00:10:55,132 --> 00:10:56,568
linked to Los Temidos last year.
256
00:10:56,612 --> 00:10:57,744
We're looking for the same gun.
257
00:10:57,787 --> 00:10:59,571
Jesus.
258
00:10:59,615 --> 00:11:01,617
Well, there was no signs of a struggle.
259
00:11:01,661 --> 00:11:03,053
The offender likely got in the passenger seat,
260
00:11:03,097 --> 00:11:06,491
made her feel safe, and then one pop close range.
261
00:11:06,535 --> 00:11:07,884
She probably knew the shooter.
262
00:11:07,928 --> 00:11:09,886
This is her phone.
No lock screen.
263
00:11:09,930 --> 00:11:11,627
Last text was from someone named "P."
264
00:11:11,671 --> 00:11:13,281
Okay.
"We gotta meet.
265
00:11:13,324 --> 00:11:15,109
You'll be safe.
Ain't on you."
266
00:11:15,152 --> 00:11:16,719
She texts back, "I'm scared."
267
00:11:16,763 --> 00:11:18,939
P says, "The boss is good, don't worry.
268
00:11:18,982 --> 00:11:20,854
Where you at?"
She texts the address.
269
00:11:20,897 --> 00:11:22,246
We trace the phone?
270
00:11:22,290 --> 00:11:23,465
Yeah, to a shut-off burner.
271
00:11:23,508 --> 00:11:24,814
Last ping is right where we're standing.
272
00:11:24,858 --> 00:11:26,686
All right, PODs, witnesses, cams.
273
00:11:26,729 --> 00:11:28,296
Chase everything we can in this neighborhood.
274
00:11:28,339 --> 00:11:29,819
Adam, send me that door-cam video.
275
00:11:29,863 --> 00:11:31,212
You got it, boss.
276
00:11:31,255 --> 00:11:32,474
Yeah, no.
277
00:11:32,517 --> 00:11:34,345
This can't be right.
278
00:11:34,389 --> 00:11:35,390
You know him?
279
00:11:35,433 --> 00:11:37,174
Yeah, that's Paco Gutierrez.
280
00:11:37,218 --> 00:11:39,220
Okay.
I'm 100% that's Paco.
281
00:11:39,263 --> 00:11:43,224
But dude's a mechanic,
party boy--he's not hooked in.
282
00:11:43,267 --> 00:11:44,399
You sure he's a shooter?
283
00:11:44,442 --> 00:11:45,574
Definitely.
284
00:11:45,617 --> 00:11:47,228
Yeah, he's a clean-up man for El Le贸n.
285
00:11:47,271 --> 00:11:48,577
How well do you know him?
286
00:11:48,620 --> 00:11:50,753
I partied at his house a couple times.
287
00:11:50,797 --> 00:11:55,410
He likes his coke and his ass
white and weird, in that order.
288
00:11:55,453 --> 00:11:56,977
But I could work him.
289
00:11:57,020 --> 00:11:59,719
Hell, I mean, I could work him tonight.
290
00:11:59,762 --> 00:12:02,199
No, we're gonna take it slow.
291
00:12:02,243 --> 00:12:03,548
Why?
292
00:12:03,592 --> 00:12:05,420
You're telling me we got El Le贸n's trigger man.
293
00:12:05,463 --> 00:12:06,900
That's our angle, isn't it?
Yeah.
294
00:12:06,943 --> 00:12:08,510
Then send me in.
295
00:12:08,553 --> 00:12:12,514
When I have a plan, and I know it's safe.
296
00:12:12,557 --> 00:12:14,211
This guy's killed half a dozen people,
297
00:12:14,255 --> 00:12:16,431
We're not gonna just wander in
298
00:12:16,474 --> 00:12:19,739
and hope we hit him on coke and ass.
299
00:12:19,782 --> 00:12:21,131
Okay.
300
00:12:26,223 --> 00:12:28,312
I'll be ready when you are.
301
00:12:29,357 --> 00:12:32,229
Pacuan Gutierrez, 31.
302
00:12:32,273 --> 00:12:34,101
AKA "Paco."
303
00:12:34,144 --> 00:12:35,755
Paco is a cipher.
304
00:12:35,798 --> 00:12:39,062
No credit cards, no sheet,
no priors, no parking tickets.
305
00:12:39,106 --> 00:12:41,499
We do know that Paco was born in Mexico City.
306
00:12:41,543 --> 00:12:43,110
He came over here legally with his parents.
307
00:12:43,153 --> 00:12:44,459
They died in a car crash.
308
00:12:44,502 --> 00:12:45,765
That's when he entered the system.
309
00:12:45,808 --> 00:12:47,636
Paco joined the army when he was 18.
310
00:12:47,679 --> 00:12:49,072
Paco didn't take to soldiering,
311
00:12:49,116 --> 00:12:51,509
got a dishonorable discharge, ended up shoving
312
00:12:51,553 --> 00:12:54,469
a loaded M16 down his sergeant's throat,
313
00:12:54,512 --> 00:12:55,949
which sounds familiar.
314
00:12:55,992 --> 00:12:57,559
Okay, what else?
315
00:12:57,602 --> 00:13:00,997
Uh, we know that Paco buys
and refurbishes old cars.
316
00:13:01,041 --> 00:13:03,957
He's got a huge house that he
should not be able to afford,
317
00:13:04,000 --> 00:13:06,133
and he drives a souped-up black pickup truck.
318
00:13:06,176 --> 00:13:09,658
Now when Blanca was murdered, a POD camera caught
319
00:13:09,701 --> 00:13:10,877
a truck fitting that description
320
00:13:10,920 --> 00:13:12,530
in a Dunkin' Donuts parking lot.
321
00:13:12,574 --> 00:13:14,532
The Dunkin' employee said
he saw a red-haired woman
322
00:13:14,576 --> 00:13:15,533
driving the truck.
323
00:13:15,577 --> 00:13:16,970
Girlfriend?
324
00:13:17,013 --> 00:13:18,972
Could be, or it's just someone else's truck.
325
00:13:19,015 --> 00:13:20,930
The angle of the POD camera didn't catch the tags.
326
00:13:20,974 --> 00:13:23,150
All right, so let's build.
Get eyes on Paco.
327
00:13:23,193 --> 00:13:24,368
Kim.
Yeah?
328
00:13:24,412 --> 00:13:26,022
You and Adam take it.
All right.
329
00:13:31,375 --> 00:13:33,247
There he is.
330
00:13:33,290 --> 00:13:34,639
That's a sweet pad.
331
00:13:34,683 --> 00:13:36,990
There's no way a mechanic's salary pays for it.
332
00:13:37,033 --> 00:13:39,514
All right, boss, Paco's on the move.
333
00:13:39,557 --> 00:13:41,037
Heading westbound towards Cermak.
334
00:13:41,081 --> 00:13:44,562
Copy that.
Keep me in the loop.
335
00:13:44,606 --> 00:13:45,825
All right, we're going mobile.
336
00:14:02,058 --> 00:14:04,539
C谩rabo Bakery.
Could be a coincidence.
337
00:14:04,582 --> 00:14:06,628
You really believe that?
Nope.
338
00:14:06,671 --> 00:14:08,760
Screw it.
I'm hungry anyway.
339
00:14:12,199 --> 00:14:14,114
Hola.
Hola.
340
00:14:14,157 --> 00:14:16,377
Welcome to C谩rabo.
What can I get you started?
341
00:14:16,420 --> 00:14:18,118
C贸mo est谩 el chamuco hoy?
342
00:14:18,161 --> 00:14:20,120
Reci茅n hecho y caliente.
343
00:14:20,163 --> 00:14:21,425
Dos, por favor.
344
00:14:21,469 --> 00:14:22,557
$6.75.
345
00:14:22,600 --> 00:14:23,950
Qu茅dese con el cambio.
346
00:14:23,993 --> 00:14:24,907
Gracias.
347
00:14:27,954 --> 00:14:29,085
Gracias.
348
00:14:35,309 --> 00:14:37,572
Hey, boss, I'm in a C谩rabo Bakery parking lot.
349
00:14:37,615 --> 00:14:38,790
Paco's inside.
350
00:14:38,834 --> 00:14:40,836
The owner, Javier Escano, just walked in.
351
00:14:40,880 --> 00:14:42,359
A meet with Paco?
352
00:14:42,403 --> 00:14:43,665
No idea.
Standby.
353
00:15:00,900 --> 00:15:04,120
Yeah, I think Escano just
dropped a bag at Paco's table.
354
00:15:43,159 --> 00:15:45,422
Did we just see a handoff
between Paco and Escano?
355
00:15:45,466 --> 00:15:46,858
Hell yes we did.
356
00:15:46,902 --> 00:15:48,251
Please tell me it wasn't pastries.
357
00:15:48,295 --> 00:15:51,080
Five bundles of hundies.
I mean, 50K at least.
358
00:15:51,124 --> 00:15:53,909
Got a big payoff for the Blanca hit, right?
359
00:15:53,953 --> 00:15:55,693
Yeah, I'd take that bet.
360
00:16:00,829 --> 00:16:03,832
You're welcome.
All right, bye bye.
361
00:16:03,875 --> 00:16:05,007
Keep smiling, man.
362
00:16:05,051 --> 00:16:06,226
Mm-hmm.
363
00:16:10,795 --> 00:16:13,494
Javier Escano, AKA "Javy."
364
00:16:13,537 --> 00:16:16,627
This is the guy running
and supplying Los Temidos.
365
00:16:16,671 --> 00:16:18,803
AKA "El Le贸n."
366
00:16:18,847 --> 00:16:21,284
So his parents were born in Sonora, Mexico.
367
00:16:21,328 --> 00:16:23,243
His mother came into the U.S. undocumented.
368
00:16:23,286 --> 00:16:24,592
Escano was born here,
369
00:16:24,635 --> 00:16:28,030
but he's still tight with his father, Iglesias.
370
00:16:28,074 --> 00:16:31,338
Credit cards show him
flying to Mexico once a month.
371
00:16:31,381 --> 00:16:34,297
Now, his father is suspected for coordinating
372
00:16:34,341 --> 00:16:36,430
multi-ton heroin shipments to the U.S.
373
00:16:36,473 --> 00:16:39,520
Iglesias Escano indexed
as a high-priority target.
374
00:16:39,563 --> 00:16:41,174
Lights up the federal switchboards.
375
00:16:41,217 --> 00:16:43,002
DEA, ICE, Customs.
376
00:16:43,045 --> 00:16:45,874
I mean, this guy is in deep
with the Sinaloa cartel.
377
00:16:45,917 --> 00:16:48,094
Javier went to business school five years ago.
378
00:16:48,137 --> 00:16:50,618
He bought his first C谩rabo Bakery.
379
00:16:50,661 --> 00:16:53,360
It's a perfect spot to launder
money and move product.
380
00:16:53,403 --> 00:16:54,883
And business is booming.
381
00:16:54,926 --> 00:16:57,407
Escano has contracts with multiple businesses
382
00:16:57,451 --> 00:16:59,583
in Madison, Detroit, and Minneapolis.
383
00:16:59,627 --> 00:17:01,020
How does he ship the food?
384
00:17:01,063 --> 00:17:02,325
C谩rabo Bakery vans.
385
00:17:02,369 --> 00:17:04,066
We think he moves products with the muffins.
386
00:17:04,110 --> 00:17:06,808
And he had a pretty sharp
pipeline until yesterday.
387
00:17:06,851 --> 00:17:08,244
Closed down two of his bakeries.
388
00:17:08,288 --> 00:17:09,898
Soon as we showed up, dude went dark.
389
00:17:09,941 --> 00:17:11,639
He cleared out all his product, cleaned up.
390
00:17:11,682 --> 00:17:14,250
But Sarge, it's El Le贸n.
We got him.
391
00:17:14,294 --> 00:17:15,904
All right, well, if he cleared out,
392
00:17:15,947 --> 00:17:18,080
getting a warrant on the bakery
is gonna be a waste of time.
393
00:17:18,124 --> 00:17:19,864
Yeah, if we bring him in, he's gonna get rattled.
394
00:17:19,908 --> 00:17:22,606
We won't get anything.
So we need a weak spot.
395
00:17:22,650 --> 00:17:25,870
Paco.
How does he cross with Escano?
396
00:17:25,914 --> 00:17:27,220
Hmm.
Okay.
397
00:17:27,263 --> 00:17:30,005
Uh, we know that Escano cosigned the mortgage
398
00:17:30,049 --> 00:17:31,311
on Paco's fancy house.
399
00:17:31,354 --> 00:17:34,357
Okay.
So Paco is our key to him.
400
00:17:34,401 --> 00:17:36,098
We bust Paco for the murders,
401
00:17:36,142 --> 00:17:38,579
we get him to flip on Escano for ordering them.
402
00:17:38,622 --> 00:17:40,972
Okay.
How do we get to Paco?
403
00:17:42,931 --> 00:17:45,673
This is a Glock 25.
It's a rare make.
404
00:17:45,716 --> 00:17:48,284
It's Paco's weapon of choice.
405
00:17:48,328 --> 00:17:50,025
Okay, it's gonna be somewhere on his person.
406
00:17:50,069 --> 00:17:51,679
His car is housed somewhere.
407
00:17:51,722 --> 00:17:53,681
Problem is we don't have a warrant.
408
00:17:53,724 --> 00:17:55,509
Yeah, you find that gun,
we're gonna get our warrant.
409
00:17:55,552 --> 00:17:57,119
Easy, I can do that.
410
00:17:57,163 --> 00:17:59,948
Paco's got a soft spot for lost, desperate women.
411
00:17:59,991 --> 00:18:02,255
He likes rescue projects.
412
00:18:02,298 --> 00:18:04,431
Think you can pull that off?
413
00:18:04,474 --> 00:18:06,781
Think I can find it.
414
00:18:06,824 --> 00:18:07,999
Voight.
415
00:18:08,043 --> 00:18:10,219
You did good work on that Tovar bust.
416
00:18:10,263 --> 00:18:12,047
I didn't think you were in my fan club.
417
00:18:12,091 --> 00:18:13,527
Oh, I wasn't.
418
00:18:13,570 --> 00:18:16,660
But that one worked out.
It might even hold up in court.
419
00:18:16,704 --> 00:18:18,401
All right, you remember how to use this?
420
00:18:18,445 --> 00:18:20,186
Mm-hmm.
Good. Top button.
421
00:18:20,229 --> 00:18:21,839
Safe word's "umbrella."
422
00:18:21,883 --> 00:18:23,928
You got any questions?
Uh, yeah. We done?
423
00:18:35,114 --> 00:18:36,767
Let me see.
Don't be shy.
424
00:18:40,031 --> 00:18:41,381
Ah, is that Quetzalcoatl?
425
00:18:41,424 --> 00:18:43,644
Yeah, how you know that?
426
00:18:43,687 --> 00:18:46,037
My little cousin, Joey, had one just like that.
427
00:18:46,081 --> 00:18:48,083
Your little cousin's cool.
428
00:18:48,127 --> 00:18:50,520
We lost him a year ago.
429
00:18:50,564 --> 00:18:51,695
Cops shot him on the way home
430
00:18:51,739 --> 00:18:53,436
from the grocery store in cold blood.
431
00:18:55,003 --> 00:18:56,961
Sorry, I'm--
432
00:18:57,005 --> 00:18:58,615
It's all right.
No, it's a stupid thing
433
00:18:58,659 --> 00:19:00,226
to bring up at a party.
434
00:19:00,269 --> 00:19:02,141
It's gotta hurt.
435
00:19:02,184 --> 00:19:03,838
I think about him every day.
436
00:19:03,881 --> 00:19:06,057
Anna really have a cousin Joey?
437
00:19:06,101 --> 00:19:08,495
What do you think?
438
00:19:08,538 --> 00:19:10,758
You wanna go somewhere quiet and talk?
439
00:19:10,801 --> 00:19:13,804
Sure thing.
I got you, babe.
440
00:19:15,893 --> 00:19:17,112
Yo, Rayhan, take a hit of that.
441
00:19:17,156 --> 00:19:19,506
You're gonna like it.
442
00:19:19,549 --> 00:19:21,769
Hey, we got a late arrival.
Yep.
443
00:19:21,812 --> 00:19:23,379
Bright yellow 'Vette.
It's got Ohio plates.
444
00:19:23,423 --> 00:19:24,772
Throw it to me.
445
00:19:24,815 --> 00:19:27,688
King, William, eight, zero, three, seven, Sam.
446
00:19:27,731 --> 00:19:30,038
Okay.
447
00:19:30,081 --> 00:19:32,127
Oscar Meza.
448
00:19:32,171 --> 00:19:34,477
Uh, outstanding warrant for armed robbery.
449
00:19:34,521 --> 00:19:35,783
No gang ties.
450
00:19:35,826 --> 00:19:37,088
Okay, good.
451
00:19:37,132 --> 00:19:40,440
We got an invite in in case we gotta crash.
452
00:19:40,483 --> 00:19:43,312
Huh, this place is off the hook.
453
00:19:43,356 --> 00:19:44,661
How do you stay safe?
454
00:19:44,705 --> 00:19:46,272
Safe?
455
00:19:46,315 --> 00:19:48,491
Yeah.
Okay.
456
00:19:48,535 --> 00:19:52,408
I'd be strapping a lot
of firepower if I lived here.
457
00:19:52,452 --> 00:19:55,368
Gangsters could target a crib like this.
458
00:19:57,587 --> 00:19:58,980
Hey Paco, where are you?
459
00:19:59,023 --> 00:20:00,329
I'll be right back.
460
00:20:08,859 --> 00:20:11,122
'Sup.
461
00:20:11,166 --> 00:20:14,038
Y'all look like y'all could use a bump.
462
00:20:14,082 --> 00:20:15,649
Go ahead.
463
00:20:15,692 --> 00:20:17,390
Don't be shy.
That's quality dope.
464
00:20:17,433 --> 00:20:20,001
I like the sound of that.
465
00:20:20,044 --> 00:20:21,002
Yeah, come on over.
466
00:20:25,528 --> 00:20:27,182
What's wrong?
467
00:20:27,226 --> 00:20:28,792
Uh, nothing.
I, um--
468
00:20:30,316 --> 00:20:32,100
Why you trippin'?
I, um--
469
00:20:32,143 --> 00:20:33,144
Something's wrong.
470
00:20:33,188 --> 00:20:34,320
We got an ID on this prick?
471
00:20:34,363 --> 00:20:37,018
Uh, yeah.
472
00:20:37,061 --> 00:20:38,454
Julio Oliva.
473
00:20:38,498 --> 00:20:40,848
One pinch for distro, multiple agg-assaults.
474
00:20:40,891 --> 00:20:42,980
He's a mid-level player in Los Temidos.
475
00:20:43,024 --> 00:20:44,112
I gotta go.
476
00:20:44,155 --> 00:20:47,202
Whoa, what the hell are you doing?
477
00:20:47,246 --> 00:20:49,248
Yo, Paco, who is this bitch?
478
00:20:49,291 --> 00:20:51,032
Chill. She's--
479
00:20:57,168 --> 00:20:58,518
Who'd you come here with?
480
00:20:58,561 --> 00:21:00,476
With Ray Ray.
I'm cool, come on.
481
00:21:00,520 --> 00:21:01,608
She's a freak, man.
482
00:21:01,651 --> 00:21:03,218
Leave! Now.
Yo.
483
00:21:03,262 --> 00:21:05,089
We got a gun.
484
00:21:05,133 --> 00:21:07,048
I mean no disrespect.
485
00:21:15,230 --> 00:21:16,318
You open that cabinet?
486
00:21:16,362 --> 00:21:19,147
No, cool it.
Let go of me.
487
00:21:19,190 --> 00:21:20,366
I don't like it.
488
00:21:20,409 --> 00:21:21,628
She hasn't said the safe word yet.
489
00:21:21,671 --> 00:21:24,544
She's okay.
Let me go, please.
490
00:21:30,376 --> 00:21:32,726
No, let's crash.
Come on, move.
491
00:21:34,031 --> 00:21:35,468
Move.
492
00:21:35,511 --> 00:21:36,643
Let's go!
493
00:21:42,910 --> 00:21:44,912
Chicago PD!
Everyone stay where they are.
494
00:21:44,955 --> 00:21:46,305
Keep your hands where we can see them.
495
00:21:46,348 --> 00:21:48,045
Put your hands up!
496
00:21:48,089 --> 00:21:49,917
Oscar Meza!
That's for all of you.
497
00:21:49,960 --> 00:21:51,397
Hands up.
The hell are you doing here?
498
00:21:51,440 --> 00:21:52,615
Come on.
Back up.
499
00:21:52,659 --> 00:21:54,313
Ah, what's going on?
500
00:21:54,356 --> 00:21:55,531
Get your hands behind your back.
501
00:21:55,575 --> 00:21:57,054
Oscar Meza.
Be out of here in a second.
502
00:21:57,098 --> 00:21:58,578
The hell you guys doing here?
You're under arrest.
503
00:21:58,621 --> 00:21:59,753
I wanna see a warrant.
504
00:21:59,796 --> 00:22:02,495
A lot of people looking for you, pal.
505
00:22:02,538 --> 00:22:04,061
Come on.
We got who we came for.
506
00:22:25,735 --> 00:22:27,041
You okay?
507
00:22:27,084 --> 00:22:29,260
Yeah, I'm good.
508
00:22:29,304 --> 00:22:30,871
What happened?
509
00:22:30,914 --> 00:22:33,961
You guys jumped way too damn
quick, that's what happened.
510
00:22:34,004 --> 00:22:35,919
You find the Glock?
511
00:22:35,963 --> 00:22:37,268
No.
512
00:22:38,966 --> 00:22:40,881
Let me guess, your boy Halstead's the one
513
00:22:40,924 --> 00:22:41,969
who called to crash.
514
00:22:42,012 --> 00:22:43,274
I made the call.
515
00:22:43,318 --> 00:22:44,537
Okay, well, that was the wrong-ass call.
516
00:22:44,580 --> 00:22:46,277
You've seen me in worse jams before.
517
00:22:46,321 --> 00:22:48,018
Yeah, exactly, I have.
518
00:22:50,325 --> 00:22:52,283
Anna, tell me what happened.
Who was that man?
519
00:22:52,327 --> 00:22:54,068
Nobody. I don't--
520
00:22:54,111 --> 00:22:55,330
I don't even know him.
521
00:22:57,463 --> 00:22:59,334
Look, I just had a few too many drinks.
522
00:22:59,378 --> 00:23:00,466
I don't think that's what happened.
523
00:23:00,509 --> 00:23:01,771
Okay, then what the hell did happen?
524
00:23:01,815 --> 00:23:03,338
I don't know!
525
00:23:05,949 --> 00:23:09,605
I'll work Paco again.
I'll make it right.
526
00:23:09,649 --> 00:23:11,607
But the longer we wait, the longer Escano has
527
00:23:11,651 --> 00:23:15,132
to get his operation back up.
That I know.
528
00:23:19,702 --> 00:23:21,008
We're gonna give it a few days.
529
00:23:21,051 --> 00:23:24,185
Make sure that bust didn't raise any flags.
530
00:23:36,197 --> 00:23:37,764
Hey, Jay, got a second?
531
00:23:41,158 --> 00:23:42,421
What's up?
532
00:23:42,464 --> 00:23:45,075
What do you think happened last night?
533
00:23:45,119 --> 00:23:47,338
With Anna?
Yeah.
534
00:23:47,382 --> 00:23:49,515
She looked spooked.
It happens.
535
00:23:49,558 --> 00:23:53,475
Eh, not with her.
Not like that.
536
00:23:53,519 --> 00:23:55,999
That girl's a vault.
I mean, she covers everything.
537
00:23:56,043 --> 00:23:57,871
She does it well.
538
00:23:57,914 --> 00:23:59,481
You wanna pull her?
539
00:23:59,525 --> 00:24:01,396
We got nothing without her.
540
00:24:04,181 --> 00:24:06,923
Let me ask you something.
541
00:24:06,967 --> 00:24:08,272
What would you do?
542
00:24:10,144 --> 00:24:12,233
I wanna know.
What would you do?
543
00:24:15,236 --> 00:24:16,759
We've both seen CIS crash and burn.
544
00:24:16,803 --> 00:24:19,632
But she is so pissed off at the world,
545
00:24:19,675 --> 00:24:22,156
I think it'll keep her alive.
I'd leave her in.
546
00:24:26,900 --> 00:24:28,249
Talk to me, Adam.
547
00:24:28,292 --> 00:24:30,381
Boss, we're sittin' over here on Paco's house.
548
00:24:30,425 --> 00:24:31,861
All right, any sign of Escano?
549
00:24:31,905 --> 00:24:34,298
No, but your CI just showed up.
550
00:24:34,342 --> 00:24:35,822
Did you put Anna in play?
551
00:24:35,865 --> 00:24:37,040
No, I didn't.
552
00:24:40,304 --> 00:24:42,872
All right, just keep it off the books.
553
00:24:42,916 --> 00:24:44,483
Copy.
554
00:24:53,448 --> 00:24:55,406
Looks vaguely familiar.
555
00:24:56,930 --> 00:24:58,888
Where's Rafa?
556
00:24:58,932 --> 00:25:00,455
At a sleepover.
557
00:25:00,499 --> 00:25:02,413
Hmm.
And where were you today?
558
00:25:02,457 --> 00:25:03,719
Why ask when you already know?
559
00:25:03,763 --> 00:25:05,765
Because I told you to lay low.
560
00:25:08,289 --> 00:25:10,160
I left my purse at Paco's house.
561
00:25:10,204 --> 00:25:11,814
Went back to get it.
562
00:25:11,858 --> 00:25:13,860
I smoothed things out.
563
00:25:13,903 --> 00:25:15,731
And how did you do that?
564
00:25:17,603 --> 00:25:22,390
I let him show me some more of his tattoos.
565
00:25:24,305 --> 00:25:26,786
Anna.
566
00:25:26,829 --> 00:25:31,747
You're on our paper with my responsibility.
567
00:25:31,791 --> 00:25:32,966
I'm losing patience telling you this--
568
00:25:33,009 --> 00:25:34,315
I know where the Glock is.
569
00:25:35,708 --> 00:25:37,448
He just told me where he keeps it.
570
00:25:37,492 --> 00:25:38,885
Uh-huh.
Paco's got a garage
571
00:25:38,928 --> 00:25:40,582
where he keeps his cars and his guns,
572
00:25:40,626 --> 00:25:42,584
and he was bragging to me
that he has a shooting range
573
00:25:42,628 --> 00:25:44,847
down in the basement.
574
00:25:44,891 --> 00:25:47,763
I told him I'm gun shopping.
He bought it.
575
00:25:47,807 --> 00:25:49,591
I'm gonna go over there tomorrow.
576
00:25:55,466 --> 00:25:56,555
I screwed up.
577
00:25:58,731 --> 00:26:01,168
And I wanna make things right.
578
00:26:06,173 --> 00:26:07,522
What do you think?
579
00:26:16,400 --> 00:26:18,359
All right, point it down.
Do not point it at me.
580
00:26:18,402 --> 00:26:19,534
Okay.
You do not want me
581
00:26:19,578 --> 00:26:20,796
on your bad side. -
582
00:26:20,840 --> 00:26:23,320
All right.
All right, walk over here.
583
00:26:23,364 --> 00:26:25,932
Now go slow.
584
00:26:25,975 --> 00:26:27,977
Is this good?
All right, let me see it.
585
00:26:47,170 --> 00:26:48,911
Let the shot surprise you.
586
00:26:48,955 --> 00:26:50,565
Pull the trigger smooth.
587
00:26:55,788 --> 00:26:57,398
Damn.
I got it.
588
00:26:58,573 --> 00:27:00,009
How's it feel?
589
00:27:00,053 --> 00:27:03,665
Oh, like I'm a Lake Forest
housewife named Courtney.
590
00:27:03,709 --> 00:27:06,929
Come on.
Don't you got something real?
591
00:27:06,973 --> 00:27:08,496
Like a Glock, maybe?
592
00:27:08,539 --> 00:27:12,239
Glock?
Ah, that's how you play.
593
00:27:14,720 --> 00:27:17,548
Hey, you got a bathroom?
594
00:27:17,592 --> 00:27:19,725
Past the blue Chevy, on your right.
595
00:27:22,945 --> 00:27:24,077
D贸nde patr贸n?
596
00:27:27,254 --> 00:27:28,168
Volver茅 ma帽ana.
597
00:27:30,213 --> 00:27:31,301
Sim贸n.
598
00:28:04,770 --> 00:28:06,685
There we go.
That's the Glock 25.
599
00:28:06,728 --> 00:28:08,425
We got the son of a bitch.
600
00:28:08,469 --> 00:28:09,905
Now get away from it, Anna.
601
00:28:09,949 --> 00:28:13,256
We're gonna come back with a warrant tomorrow.
602
00:28:13,300 --> 00:28:14,257
What the hell are you doin'?
603
00:28:14,301 --> 00:28:16,390
Oh, hey.
604
00:28:16,433 --> 00:28:17,696
You're hiding all the good stuff.
605
00:28:21,482 --> 00:28:22,570
Let's go. Move.
606
00:28:34,582 --> 00:28:36,062
Wanna see how it works?
607
00:28:36,105 --> 00:28:37,759
Paco, please.
608
00:28:37,803 --> 00:28:39,195
Did they send you after me?
609
00:28:40,240 --> 00:28:41,545
Talk, bitch!
610
00:28:44,157 --> 00:28:45,680
Chicago PD!
611
00:28:49,075 --> 00:28:51,730
Take Anna! We got Paco.
Copy.
612
00:28:53,427 --> 00:28:56,125
Come here, come with me.
I got you.
613
00:28:56,169 --> 00:28:58,475
Freeze!
Don't move!
614
00:28:58,519 --> 00:29:00,347
Go around.
Try to cut him off.
615
00:29:24,197 --> 00:29:25,285
Freeze!
616
00:29:27,200 --> 00:29:28,201
It's over, Paco.
617
00:29:31,508 --> 00:29:33,641
You're the one who put that bitch on me.
618
00:29:33,684 --> 00:29:35,512
Drop the gun.
619
00:29:35,556 --> 00:29:37,123
She's a CI.
620
00:29:37,166 --> 00:29:39,299
That's why you were at my house.
621
00:29:39,342 --> 00:29:41,257
I will light you up.
622
00:29:41,301 --> 00:29:44,478
Put the gun down. Now!
623
00:29:44,521 --> 00:29:47,873
Nah, you take me in right now,
624
00:29:47,916 --> 00:29:51,920
I call my people, and she is dead and gone.
625
00:29:53,704 --> 00:29:57,708
Both stay calm, everyone wins.
626
00:29:57,752 --> 00:29:59,754
This is your last chance.
627
00:30:03,976 --> 00:30:06,108
Stop fighting!
Stay down!
628
00:30:06,152 --> 00:30:07,240
Don't move!
629
00:30:11,766 --> 00:30:14,856
We've been looking all over for this gun.
630
00:30:16,336 --> 00:30:20,949
Paco Gutierrez, you're under arrest.
631
00:30:20,993 --> 00:30:23,256
You better fix this, policeman,
632
00:30:23,299 --> 00:30:24,692
or your bitch is dead.
633
00:30:26,825 --> 00:30:28,130
Get up. Get up!
634
00:30:39,446 --> 00:30:41,100
Have 'em get right on it.
Copy that.
635
00:30:46,670 --> 00:30:48,455
The Glock is on the way to the lab.
636
00:30:48,498 --> 00:30:50,370
I put a rush order on it.
Good.
637
00:30:50,413 --> 00:30:52,807
How's Anna?
638
00:30:52,851 --> 00:30:54,809
Sent Kev and Upton to take her home.
639
00:30:56,550 --> 00:30:57,943
Paco?
640
00:30:57,986 --> 00:31:00,902
He's cuffed inside my truck.
He's not going anywhere.
641
00:31:04,863 --> 00:31:06,168
If we bring Paco in,
642
00:31:06,212 --> 00:31:07,822
Anna's gonna end up at the bottom of the lake.
643
00:31:07,866 --> 00:31:10,172
Paco made that pretty damn clear.
644
00:31:11,957 --> 00:31:15,351
I got about 20 ways out of this
in my head right now.
645
00:31:16,875 --> 00:31:19,660
I just don't think you're gonna like any of them.
646
00:31:19,703 --> 00:31:20,879
So...
647
00:31:22,358 --> 00:31:24,752
You got a clean way out of
this, I'm all ears, Jay.
648
00:31:27,146 --> 00:31:29,844
Otherwise, I am gonna get creative.
649
00:31:38,287 --> 00:31:39,985
Okay.
650
00:31:40,028 --> 00:31:41,508
Give me an hour.
651
00:32:11,320 --> 00:32:12,669
Something wrong, Paco?
652
00:32:16,238 --> 00:32:18,588
You know, it amazes me.
653
00:32:18,632 --> 00:32:22,375
Everyone has a soft spot.
Even men like you.
654
00:32:22,418 --> 00:32:24,768
You kept her and your little boy a secret.
655
00:32:28,033 --> 00:32:30,383
Yeah, we know that's your ex-girlfriend, Isabella,
656
00:32:30,426 --> 00:32:32,254
and that you support her and your kid.
657
00:32:32,298 --> 00:32:34,909
She ain't in the game.
You touch her--
658
00:32:34,953 --> 00:32:37,216
Nobody's touching her.
659
00:32:37,259 --> 00:32:38,608
Arrest?
Yeah.
660
00:32:40,306 --> 00:32:42,003
That's another story.
661
00:32:42,047 --> 00:32:43,962
What the hell are you talking about?
662
00:32:44,005 --> 00:32:45,398
Accessory to murder.
663
00:32:49,402 --> 00:32:51,578
That's your truck.
664
00:32:51,621 --> 00:32:53,275
Parked at a Dunkin' Donuts a block away
665
00:32:53,319 --> 00:32:55,625
from where Blanca Consuela was murdered.
666
00:32:55,669 --> 00:33:00,630
A witness said a red-haired
woman was driving it.
667
00:33:00,674 --> 00:33:02,937
We thought it's gotta be the wrong truck.
668
00:33:02,981 --> 00:33:04,286
Thought it was a mistake.
669
00:33:05,853 --> 00:33:09,030
But then I went back to your
sheet, and I found out
670
00:33:09,074 --> 00:33:11,380
that she bailed you out two years ago.
671
00:33:11,424 --> 00:33:14,427
Once I saw her picture, I knew.
672
00:33:14,470 --> 00:33:18,431
Isabella dropped you off and picked you up.
673
00:33:18,474 --> 00:33:20,694
It's accessory to felony murder.
674
00:33:20,737 --> 00:33:22,609
It's not gonna be hard to prove.
675
00:33:22,652 --> 00:33:24,002
Don't know what you're talking about.
676
00:33:25,699 --> 00:33:27,483
She's going away for 20 years.
677
00:33:27,527 --> 00:33:29,442
And your son?
678
00:33:29,485 --> 00:33:31,400
The son of a convicted murderer.
679
00:33:31,444 --> 00:33:33,054
He's getting tossed into the system.
680
00:33:33,098 --> 00:33:35,796
That'll be ugly.
681
00:33:35,839 --> 00:33:37,102
I can't...
682
00:33:37,145 --> 00:33:39,060
talk to you.
683
00:33:39,104 --> 00:33:40,496
You can't?
684
00:33:42,498 --> 00:33:43,673
Paco, I'm here to tell you
685
00:33:43,717 --> 00:33:45,632
that the only way we don't arrest Isabella
686
00:33:45,675 --> 00:33:47,460
is on two conditions.
687
00:33:49,679 --> 00:33:52,030
You never mention Anna to a soul...
688
00:33:54,206 --> 00:33:56,730
And you flip on Escano.
689
00:33:56,773 --> 00:34:00,951
Your little CI is already dead.
690
00:34:00,995 --> 00:34:04,303
You get that, right?
That's how it works.
691
00:34:04,346 --> 00:34:07,654
She sold her life away already.
692
00:34:07,697 --> 00:34:10,265
Let me worry about Anna.
693
00:34:26,716 --> 00:34:28,457
No, that can't be all of it.
694
00:34:28,501 --> 00:34:30,111
It is.
695
00:34:30,155 --> 00:34:32,287
Look, you can keep asking me questions.
696
00:34:32,331 --> 00:34:33,723
It ain't gonna change my answers,
697
00:34:33,767 --> 00:34:36,335
because that's everything I know.
698
00:34:36,378 --> 00:34:37,814
Everything.
699
00:34:37,858 --> 00:34:40,556
Escano hands me the cash in a bag--
700
00:34:40,600 --> 00:34:42,515
But the job, the job--who orders it?
701
00:34:42,558 --> 00:34:45,344
I get through a burner phone.
702
00:34:45,387 --> 00:34:48,086
Like I said, burner phone.
703
00:34:48,129 --> 00:34:49,913
No idea who's at the other end of it.
704
00:34:49,957 --> 00:34:51,611
I get a name--
705
00:34:51,654 --> 00:34:52,829
What about all that money
706
00:34:52,873 --> 00:34:54,483
that Escano gave you for that house?
707
00:34:54,527 --> 00:34:55,963
Was a loan.
708
00:34:58,270 --> 00:35:04,450
He has never told me a damn thing in person.
709
00:35:04,493 --> 00:35:06,887
Escano's never handed me a gun.
710
00:35:06,930 --> 00:35:10,978
I've never seen drugs on him.
Ain't never seen a weapon.
711
00:35:11,021 --> 00:35:16,940
All I know is that he's the one that pays me.
712
00:35:35,829 --> 00:35:37,439
But I can't hand him over to you.
713
00:35:41,661 --> 00:35:43,532
Because he designed it that way.
714
00:35:45,491 --> 00:35:48,320
With everyone that works for him,
715
00:35:48,363 --> 00:35:51,410
no one is fully close to him.
716
00:35:51,453 --> 00:35:53,063
No one.
717
00:35:56,415 --> 00:35:57,546
No one
718
00:35:57,590 --> 00:36:00,245
can handle him.
719
00:36:07,295 --> 00:36:08,688
He's smarter than you.
720
00:36:22,615 --> 00:36:23,746
Come in.
721
00:36:29,187 --> 00:36:30,971
Paco?
722
00:36:31,014 --> 00:36:34,670
He's in protective custody, solitary.
723
00:36:34,714 --> 00:36:37,238
Made a deal with him not to say your name.
724
00:36:37,282 --> 00:36:39,719
Okay, that's not enough protection.
725
00:36:41,286 --> 00:36:42,200
It will be.
726
00:36:43,853 --> 00:36:45,725
But he can't give us Escano.
727
00:36:47,988 --> 00:36:51,165
We took everything he gave us.
Brought it to the SA.
728
00:36:51,209 --> 00:36:52,993
Wasn't even enough for a warrant.
729
00:36:53,036 --> 00:36:54,386
What the--
how is that even possible?
730
00:36:54,429 --> 00:36:56,605
Because Escano is smart.
731
00:36:58,694 --> 00:37:00,305
I imagine a man like that is gonna find a way
732
00:37:00,348 --> 00:37:03,221
to get to Paco, no matter where we put him.
733
00:37:03,264 --> 00:37:04,918
Okay.
734
00:37:04,961 --> 00:37:08,051
He's--he's on your paper.
He's--
735
00:37:09,227 --> 00:37:10,619
He's your responsibility.
736
00:37:10,663 --> 00:37:12,491
You--there's gotta be a way to protect him.
737
00:37:12,534 --> 00:37:15,189
You can't just let him get killed.
738
00:37:16,712 --> 00:37:19,585
We're doing everything we can.
739
00:37:19,628 --> 00:37:21,543
Absolutely everything we can.
740
00:37:24,372 --> 00:37:26,722
Okay.
741
00:37:29,334 --> 00:37:30,813
Um.
742
00:37:35,383 --> 00:37:36,906
So what's the next play?
743
00:37:41,259 --> 00:37:43,565
I'm gonna need you to talk to me.
744
00:37:47,395 --> 00:37:50,485
Anna, what happened the other
night at Paco's house?
745
00:37:50,529 --> 00:37:52,008
Who was that man?
I told you.
746
00:37:52,052 --> 00:37:53,401
I got too drunk.
747
00:37:53,445 --> 00:37:55,751
And it wasn't true then, and it isn't true now.
748
00:37:55,795 --> 00:37:57,231
Well, what the hell does it matter?
749
00:37:57,275 --> 00:37:58,711
What does that have anything
to do with any of this?
750
00:37:58,754 --> 00:38:01,191
Anna, I understand.
I get it.
751
00:38:01,235 --> 00:38:04,107
You don't want me in your actual life--no CI does.
752
00:38:06,240 --> 00:38:10,636
Makes it seem easier to keep your lives separate.
753
00:38:10,679 --> 00:38:12,072
Makes you feel safe.
754
00:38:12,115 --> 00:38:14,204
Okay, all right, look.
We don't have to do all of--
755
00:38:14,248 --> 00:38:16,555
Anna, you're not safe.
756
00:38:16,598 --> 00:38:18,339
Okay?
757
00:38:18,383 --> 00:38:19,297
You're not.
758
00:38:21,211 --> 00:38:23,736
I gotta be in your life.
759
00:38:23,779 --> 00:38:27,914
I gotta know you so we can keep you upright.
760
00:38:27,957 --> 00:38:29,916
You gotta get that.
761
00:38:37,184 --> 00:38:39,882
It's just this thing that happens.
762
00:38:41,623 --> 00:38:43,408
When I see somebody--
763
00:38:43,451 --> 00:38:47,237
My brain thinks it's someone that I know.
764
00:38:47,281 --> 00:38:49,414
It never is.
765
00:38:52,460 --> 00:38:55,333
Los Temidos does initiations.
766
00:38:57,030 --> 00:39:01,426
And when I was hooked in, they--they drugged me,
767
00:39:01,469 --> 00:39:02,731
they beat me...
768
00:39:04,298 --> 00:39:06,300
And they raped me.
769
00:39:08,171 --> 00:39:10,478
And I don't even know who they were, okay?
770
00:39:10,522 --> 00:39:12,828
But sometimes when I see a man,
771
00:39:12,872 --> 00:39:15,570
and I hear a voice,
772
00:39:15,614 --> 00:39:16,963
it just--it takes me back there.
773
00:39:17,006 --> 00:39:19,313
You know, and I, um...
774
00:39:26,668 --> 00:39:28,322
That's why I leave that part out.
775
00:39:28,366 --> 00:39:30,324
'Cause of that look.
776
00:39:30,368 --> 00:39:31,717
Right there.
777
00:39:34,415 --> 00:39:35,808
I could tell you about all the violence
778
00:39:35,851 --> 00:39:37,157
that Temidos has done to my family,
779
00:39:37,200 --> 00:39:41,248
to my brother, my father, you can see that.
780
00:39:41,291 --> 00:39:42,902
Everybody that Temidos chews up.
781
00:39:42,945 --> 00:39:45,644
But as soon as I tell you this,
782
00:39:45,687 --> 00:39:46,906
That's the face that I get.
783
00:39:46,949 --> 00:39:49,343
Like I'm just some goddamn broken woman
784
00:39:49,387 --> 00:39:51,171
who you're about to pull off of this thing.
785
00:39:51,214 --> 00:39:52,215
No.
786
00:39:53,347 --> 00:39:55,044
Look, Anna...
787
00:39:58,744 --> 00:40:00,702
Anna, if you want in, you're in.
788
00:40:02,443 --> 00:40:03,879
Okay?
789
00:40:04,967 --> 00:40:06,795
I just need to know.
790
00:40:11,713 --> 00:40:13,280
Then what's next?
791
00:40:56,715 --> 00:40:58,325
Hey, you must be Anna.
792
00:40:58,368 --> 00:41:00,936
Hi. Welcome.
Call me Javy.
793
00:41:03,199 --> 00:41:04,418
Hey.
55332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.