All language subtitles for Empire State 1987-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,800 --> 00:00:26,667 [screaming] 2 00:00:29,067 --> 00:00:30,167 OFF-SCREEN SPEAKER 1: What about her? 3 00:00:30,267 --> 00:00:31,467 Do we sort her out too? 4 00:00:31,567 --> 00:00:32,900 OFF-SCREEN SPEAKER 2: She don't know nothing. 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,667 Just some old scrubber he picked up. 6 00:00:34,767 --> 00:00:36,067 Come on, let's get out of here. 7 00:00:41,967 --> 00:00:45,467 [tires screeching] 8 00:03:38,533 --> 00:03:41,000 VOICE GREETING (FROM INTERCOM): Welcome to Metropolis. 9 00:03:41,100 --> 00:03:42,400 Please take a seat. 10 00:03:42,500 --> 00:03:44,567 Someone will be with you shortly. 11 00:05:23,933 --> 00:05:27,400 [printer clatters] 12 00:05:36,333 --> 00:05:39,800 [SCREAMS AND GUNSHOT OVER BACKGROUND DANCE MUSIC] 13 00:05:54,300 --> 00:05:56,767 PUBLIC ADDRESS SYSTEM: The train just arrived at platform 5, 14 00:05:56,867 --> 00:05:59,767 is the 5:20 from Newcastle. 15 00:05:59,867 --> 00:06:01,767 The train just arrived at platform 5, 16 00:06:01,867 --> 00:06:04,333 is the 5:20 from Newcastle. 17 00:06:31,800 --> 00:06:35,300 [phone ringing] 18 00:06:44,800 --> 00:06:46,100 Yeah? 19 00:06:46,200 --> 00:06:47,700 VOICE ON PHONE: Hello? 20 00:06:47,800 --> 00:06:49,367 Who is it and what do you want? 21 00:06:49,467 --> 00:06:50,767 VOICE ON PHONE: I'm a friend of Mick's. 22 00:06:56,933 --> 00:07:00,400 [phone off-hook] 23 00:07:09,233 --> 00:07:11,667 DANNY: Cheryl? 24 00:07:11,767 --> 00:07:14,067 Cheryl. 25 00:07:14,167 --> 00:07:15,200 Come back to bed. 26 00:07:18,067 --> 00:07:21,000 [inaudible] Cheryl. 27 00:07:21,100 --> 00:07:22,067 Cheryl. 28 00:07:31,233 --> 00:07:34,700 What's the matter, hey? 29 00:07:34,800 --> 00:07:36,633 You still got plenty of time. 30 00:07:36,733 --> 00:07:38,133 You know who that was? 31 00:07:38,233 --> 00:07:40,833 Someone asking about Mick. 32 00:07:40,933 --> 00:07:42,167 Who was it? 33 00:07:42,267 --> 00:07:45,867 Well I didn't ask him for his name and address. 34 00:07:45,967 --> 00:07:48,300 What you got to worry about, hey? 35 00:07:48,400 --> 00:07:49,233 You got me. 36 00:07:49,333 --> 00:07:50,767 I'll look after you. 37 00:07:50,867 --> 00:07:52,600 Leave me alone. 38 00:07:52,700 --> 00:07:53,667 Just go make some coffee. 39 00:07:57,167 --> 00:08:00,033 We're out. 40 00:08:00,133 --> 00:08:01,100 We're what? 41 00:08:01,200 --> 00:08:02,267 We ran out. 42 00:08:02,367 --> 00:08:03,400 I was going to get some-- 43 00:08:03,500 --> 00:08:05,100 I must have coffee in the mornings! 44 00:08:09,533 --> 00:08:10,633 There's no food. 45 00:08:10,733 --> 00:08:12,133 We're out of toothpaste. 46 00:08:12,233 --> 00:08:14,600 The light's gone in the bathroom. 47 00:08:14,700 --> 00:08:17,000 Even the loo flush don't work. 48 00:08:17,100 --> 00:08:19,100 You can't even take care of the simplest things. 49 00:08:22,833 --> 00:08:26,167 It's not exactly what you promised me Danny-boy. 50 00:08:26,267 --> 00:08:28,100 Look I'm doing my best to turn this place 51 00:08:28,200 --> 00:08:31,067 into some sort of home for us. That costs money. 52 00:08:31,167 --> 00:08:33,433 You don't seem to appreciate that, Cheryl. 53 00:08:33,533 --> 00:08:34,933 And it takes time. 54 00:08:35,033 --> 00:08:38,200 Well time's running out. 55 00:08:38,300 --> 00:08:39,500 Getting out of here. 56 00:08:39,600 --> 00:08:42,767 I'm getting out today. 57 00:08:42,867 --> 00:08:44,467 What you want to get out for? 58 00:08:44,567 --> 00:08:47,367 I said I'd do the place up for you. 59 00:08:47,467 --> 00:08:51,233 You'll forget Mick was ever here. 60 00:08:51,333 --> 00:08:53,167 Just pick out the colors you want, hey? 61 00:08:53,267 --> 00:08:54,500 I'll find a way to pay for it. 62 00:08:54,600 --> 00:08:55,967 I always find a way. 63 00:08:56,067 --> 00:08:58,533 I got you the kitchen cupboards, didn't I? 64 00:08:58,633 --> 00:08:59,367 Got you the video. 65 00:08:59,467 --> 00:09:02,767 Oh I see they're on the list. 66 00:09:02,867 --> 00:09:03,867 What were you going to do? 67 00:09:03,967 --> 00:09:05,167 Frame it and hang it over the bed 68 00:09:05,267 --> 00:09:09,433 so I don't forget how much you've spent on me? 69 00:09:09,533 --> 00:09:12,067 Look things are a lot worse than we thought, Cheryl. 70 00:09:12,167 --> 00:09:13,367 A lot worse. 71 00:09:13,467 --> 00:09:14,900 What you and I bring in it doesn't even cover 72 00:09:15,000 --> 00:09:16,267 the interest on the bank loan. 73 00:09:16,367 --> 00:09:18,267 If I can't find a way to borrow another grand fast 74 00:09:18,367 --> 00:09:20,267 they're gonna cut out the phone, the gas, and the electric. 75 00:09:20,367 --> 00:09:22,333 That's how bad it is. 76 00:09:22,433 --> 00:09:23,600 Then we better do it tonight. 77 00:09:26,400 --> 00:09:29,167 We always said a Friday night. 78 00:09:29,267 --> 00:09:31,500 Last week there was over 10 grand. 79 00:09:31,600 --> 00:09:34,167 That'll do us. 80 00:09:34,267 --> 00:09:36,800 I'm not coming back here. 81 00:09:36,900 --> 00:09:39,200 Not after that phone call. 82 00:09:39,300 --> 00:09:43,000 That was trouble, for both of us. 83 00:09:56,333 --> 00:10:00,600 This American, how much is he thinking that you're worth? 84 00:10:00,700 --> 00:10:02,567 $3 billion. 85 00:10:02,667 --> 00:10:03,933 Lot of money. 86 00:10:04,033 --> 00:10:06,867 You know, Johnny, there are people who move about the world 87 00:10:06,967 --> 00:10:08,633 with no more than a pen in their pockets 88 00:10:08,733 --> 00:10:10,733 smelling out investment. 89 00:10:10,833 --> 00:10:12,933 We've got one in town today. 90 00:10:13,033 --> 00:10:14,900 You what the shakedown's going to be? 91 00:10:15,000 --> 00:10:16,767 How much money is going to move around this city 92 00:10:16,867 --> 00:10:18,900 while that signature's still wet. 93 00:10:19,000 --> 00:10:20,567 Well we're going to grab a nice little piece 94 00:10:20,667 --> 00:10:21,833 of that for ourselves. 95 00:10:21,933 --> 00:10:24,167 Might even put a bit of it your way, if you're lucky. 96 00:10:29,200 --> 00:10:31,267 In the meantime, you can get out on the streets 97 00:10:31,367 --> 00:10:34,867 and earn me some money. 98 00:10:34,967 --> 00:10:36,433 I'll drop you off at the Trocadero. 99 00:10:43,200 --> 00:10:45,133 If I shuffle things around a bit 100 00:10:45,233 --> 00:10:46,933 we'll probably be all right. 101 00:10:47,033 --> 00:10:48,800 I'll go see my brother. 102 00:10:48,900 --> 00:10:50,467 He must be making a nice few quid. 103 00:10:50,567 --> 00:10:52,433 I'll borrow some off of him, open up a new account, 104 00:10:52,533 --> 00:10:54,300 and overdraw on that a few hundred. 105 00:10:54,400 --> 00:10:57,633 Look, I can't take much more of this, Danny. 106 00:10:57,733 --> 00:10:58,700 I told you. 107 00:10:58,800 --> 00:11:00,267 It'll be dead easy. 108 00:11:00,367 --> 00:11:02,267 It'll be 3:00 in the morning, no one about, 109 00:11:02,367 --> 00:11:03,967 and he'll be plastered. 110 00:11:04,067 --> 00:11:05,700 Same as every Friday. 111 00:11:05,800 --> 00:11:07,233 Look if we play our cards right 112 00:11:07,333 --> 00:11:09,100 we won't have to go through with this. 113 00:11:09,200 --> 00:11:10,000 It's stupid. 114 00:11:10,100 --> 00:11:11,767 I'll only get caught. 115 00:11:16,033 --> 00:11:17,200 Look. 116 00:11:17,300 --> 00:11:19,367 I'll pick you up same time as usual, hey? 117 00:11:19,467 --> 00:11:20,367 5:00 sharp. 118 00:11:23,233 --> 00:11:25,567 You can be such a fucking wimp. 119 00:11:25,667 --> 00:11:27,633 Don't. 120 00:11:27,733 --> 00:11:28,600 Don't ever call me that. 121 00:11:39,200 --> 00:11:45,367 MARION: I'm, uh, 22 years old and quite good looking. 122 00:11:45,467 --> 00:11:47,567 Natural blonde. 123 00:11:47,667 --> 00:11:49,133 Nice body. 124 00:11:49,233 --> 00:11:50,433 I used to go to aerobics classes, 125 00:11:50,533 --> 00:11:52,900 but now I switched to the Alexander Technique. 126 00:11:53,000 --> 00:11:56,533 I'm 5 foot 9. 127 00:11:56,633 --> 00:11:58,833 I like all kinds of music. 128 00:11:58,933 --> 00:12:00,367 I read quite a bit. 129 00:12:00,467 --> 00:12:02,633 Mysteries, thrillers, that kind of thing. 130 00:12:05,200 --> 00:12:06,267 Got my own little car. 131 00:12:06,367 --> 00:12:07,000 Golf. 132 00:12:07,100 --> 00:12:08,400 White. 133 00:12:08,500 --> 00:12:12,000 Sometimes go to the pictures if there's anything on. 134 00:12:12,100 --> 00:12:16,900 Weekends I like going to clubs and bars. 135 00:12:17,000 --> 00:12:19,133 I love cocktails. 136 00:12:19,233 --> 00:12:21,333 Champagne cocktails are my favorite. 137 00:12:25,200 --> 00:12:27,133 I'll be wearing a blue dress. 138 00:12:27,233 --> 00:12:29,700 I've got blue eyes so anything blue looks good on me. 139 00:12:29,800 --> 00:12:31,767 It's got a split up the side. 140 00:12:31,867 --> 00:12:32,733 Shows off my legs. 141 00:12:32,833 --> 00:12:34,433 I've got good legs. 142 00:12:34,533 --> 00:12:36,167 25 quid, man. 143 00:12:36,267 --> 00:12:37,900 I mean I don't come any cheaper than that. 144 00:12:38,000 --> 00:12:40,333 It ain't worth it to me. 145 00:12:40,433 --> 00:12:41,500 I tell you. 146 00:12:41,600 --> 00:12:45,667 Ain't gonna get nobody cheaper than that. 147 00:12:45,767 --> 00:12:49,600 Some of these boys they won't even give you a lick for that. 148 00:12:49,700 --> 00:12:51,900 25. 149 00:12:52,000 --> 00:12:52,800 OK. 150 00:12:52,900 --> 00:12:55,967 Settle it now, yeah? 151 00:12:56,067 --> 00:12:57,633 I don't do no fucking. 152 00:12:57,733 --> 00:12:58,967 No weird stuff. 153 00:12:59,067 --> 00:13:00,700 Strictly an hand-job, you know. 154 00:13:00,800 --> 00:13:02,500 For this kind of money. 155 00:13:02,600 --> 00:13:04,100 Where we gotta get to? 156 00:13:04,200 --> 00:13:05,667 [inaudible] 157 00:13:05,767 --> 00:13:07,133 Oh hey, money for a cab. 158 00:13:07,233 --> 00:13:11,967 I've got to get back in the West End for [inaudible]. 159 00:13:12,067 --> 00:13:14,567 Is it [inaudible] with you? 160 00:13:14,667 --> 00:13:16,000 No worries. 161 00:13:16,100 --> 00:13:18,467 You'll get a good 40 minutes. 162 00:13:18,567 --> 00:13:20,200 HELICOPTER TOUR VOICE 1: You must forget about what 163 00:13:20,300 --> 00:13:21,867 it used to be like here. 164 00:13:21,967 --> 00:13:23,567 There's a new Britain emerging. 165 00:13:23,667 --> 00:13:24,733 Fitter. Leaner. 166 00:13:24,833 --> 00:13:26,033 Hungry to compete. 167 00:13:26,133 --> 00:13:27,700 Ready to assert itself in the world's 168 00:13:27,800 --> 00:13:29,567 financial and commercial arenas. 169 00:13:29,667 --> 00:13:32,567 A new nation that needs a new kind of city. 170 00:13:32,667 --> 00:13:33,967 So we're building it. 171 00:13:34,067 --> 00:13:35,267 The whole of the East End is being 172 00:13:35,367 --> 00:13:36,633 cleared out and cleaned up. 173 00:13:36,733 --> 00:13:39,900 Streamlined with new roads, railways, airstrips. 174 00:13:40,000 --> 00:13:41,533 Wired up to the new technologies. 175 00:13:41,633 --> 00:13:43,633 HELICOPTER TOUR VOICE 2: What about the unions? 176 00:13:43,733 --> 00:13:44,800 HELICOPTER TOUR VOICE 1: They've been given a sound thrashing 177 00:13:44,900 --> 00:13:46,267 and now they're seeing sense. 178 00:13:46,367 --> 00:13:48,967 What we are attracting here is a new breed altogether. 179 00:13:49,067 --> 00:13:50,400 Tough. Motivated. 180 00:13:50,500 --> 00:13:51,733 Ambitious. 181 00:13:51,833 --> 00:13:54,600 Anyone who wants to stay in the race in the 21st century 182 00:13:54,700 --> 00:13:56,067 is moving in now. 183 00:15:58,900 --> 00:15:59,800 You better get going. 184 00:15:59,900 --> 00:16:01,300 No way. 185 00:16:01,400 --> 00:16:04,733 I just want to see what a man like that looks like. 186 00:16:04,833 --> 00:16:05,833 Introduce me. 187 00:16:05,933 --> 00:16:07,933 Not now. 188 00:16:08,033 --> 00:16:10,333 Later, I'll try and bring him along tonight. 189 00:16:10,433 --> 00:16:11,767 Definitely. 190 00:16:11,867 --> 00:16:12,700 If I can. 191 00:16:18,700 --> 00:16:20,167 Definitely. 192 00:16:32,933 --> 00:16:35,067 That flash bastard make me nervous. 193 00:16:35,167 --> 00:16:36,733 There was another fire last night. 194 00:16:36,833 --> 00:16:38,200 It's all over the papers. 195 00:16:38,300 --> 00:16:40,133 I've told you before, Tim, we have to move fast if we 196 00:16:40,233 --> 00:16:41,500 want to cash in on all this. 197 00:16:41,600 --> 00:16:42,333 But 3 people died. 198 00:16:42,433 --> 00:16:43,800 You knew it wouldn't be easy. 199 00:16:43,900 --> 00:16:45,300 That's why I brought him in. 200 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 He's done a good job and he's persuaded a lot of people 201 00:16:47,300 --> 00:16:48,333 to put their money in with us. 202 00:16:48,433 --> 00:16:49,533 I'd like to see some of it. 203 00:16:49,633 --> 00:16:51,567 You'll meet them tonight. Don't worry. 204 00:16:51,667 --> 00:16:54,100 It's all going to be OK. 205 00:16:54,200 --> 00:16:55,433 Is everything ready here? 206 00:16:55,533 --> 00:16:57,267 They've got the contracts laid out inside just 207 00:16:57,367 --> 00:16:58,567 waiting for his signature. 208 00:17:30,467 --> 00:17:32,033 Pleased to meet you after all this time. 209 00:17:32,133 --> 00:17:32,933 A pleasure meeting you. 210 00:17:33,033 --> 00:17:34,700 Had a good trip? 211 00:17:34,800 --> 00:17:36,167 Very good, thank you. 212 00:17:36,267 --> 00:17:38,000 We're entering phase 2 now. 213 00:17:38,100 --> 00:17:40,400 Converting the rest of the warehouses. 214 00:17:40,500 --> 00:17:43,200 Catering to the new population was arriving here in droves. 215 00:17:43,300 --> 00:17:45,267 Now over there's going to be a new public school. 216 00:17:48,333 --> 00:17:50,933 Oh, I want to thank you again for last night. 217 00:17:51,033 --> 00:17:52,567 It was an excellent performance. 218 00:17:52,667 --> 00:17:53,700 Very good seats. 219 00:17:53,800 --> 00:17:54,967 I never tire of Shakespeare. 220 00:17:55,067 --> 00:17:56,433 It's my pleasure. 221 00:17:56,533 --> 00:17:59,100 You know gentlemen, this young lady can fix anything. 222 00:17:59,200 --> 00:18:00,867 She even found out what my favorite bourbon was. 223 00:18:00,967 --> 00:18:02,000 There was a bottle of it in my room 224 00:18:02,100 --> 00:18:03,500 last night when I got back. 225 00:18:03,600 --> 00:18:05,500 She certainly does her job well. 226 00:18:05,600 --> 00:18:06,400 Can I introduce you to-- 227 00:18:06,500 --> 00:18:07,833 What's on the menu for tonight? 228 00:18:07,933 --> 00:18:10,267 There's a banquet at the American Bar Association, 229 00:18:10,367 --> 00:18:12,000 or a boxing match, then perhaps a quick visit 230 00:18:12,100 --> 00:18:13,533 an Eastern nightclub. 231 00:18:13,633 --> 00:18:14,533 Sounds good. 232 00:18:18,200 --> 00:18:19,500 - James Lee. - Mr. Lee. 233 00:18:19,600 --> 00:18:20,567 How do you do? 234 00:18:20,667 --> 00:18:22,933 It's a pleasure. 235 00:18:23,033 --> 00:18:25,067 WELLINGTON: Here it is. 236 00:18:25,167 --> 00:18:26,167 CHUCK: Wow. 237 00:18:36,867 --> 00:18:39,167 It's incredible. 238 00:18:39,267 --> 00:18:40,800 How do you plan on getting all of that 239 00:18:40,900 --> 00:18:43,100 through your committees? 240 00:18:43,200 --> 00:18:45,367 We can get anything through here. 241 00:18:45,467 --> 00:18:47,433 It's El Dorado. 242 00:18:47,533 --> 00:18:50,767 The basic idea is to extend the canal system. 243 00:18:50,867 --> 00:18:54,500 Not in any functional way, but to turn this part of London 244 00:18:54,600 --> 00:18:56,800 into a waterway city. 245 00:18:56,900 --> 00:19:01,333 A Venice for the modern era. 246 00:19:01,433 --> 00:19:04,100 But we have Venice, mister? 247 00:19:04,200 --> 00:19:05,733 Wellington Horne-Ryder. 248 00:19:05,833 --> 00:19:07,167 Wellington Horne-Ryder. 249 00:19:07,267 --> 00:19:10,300 And I think we'll have Venice even in the modern era. 250 00:19:10,400 --> 00:19:12,833 I don't know that London needs to become another Venice 251 00:19:12,933 --> 00:19:14,400 or Paris or New York. 252 00:19:14,500 --> 00:19:17,900 Of course I didn't quite mean it in that, uh, literal, sense. 253 00:19:18,000 --> 00:19:19,467 Anyway. 254 00:19:19,567 --> 00:19:21,267 Venice is crumbling into the sea which doesn't make it the best 255 00:19:21,367 --> 00:19:23,400 advertisement, does it? 256 00:19:23,500 --> 00:19:25,667 No, I didn't mean it quite that way. 257 00:19:25,767 --> 00:19:28,000 It's remarkable. 258 00:19:28,100 --> 00:19:30,367 It's a fine model. 259 00:19:30,467 --> 00:19:31,767 Wonderful sense of proportion. 260 00:19:31,867 --> 00:19:32,700 Well. 261 00:19:32,800 --> 00:19:33,867 Thank you. 262 00:19:33,967 --> 00:19:35,767 And I see, you've, uh, you've managed 263 00:19:35,867 --> 00:19:38,567 to blow up those housing projects, 264 00:19:38,667 --> 00:19:39,533 which would be unsightly. 265 00:19:39,633 --> 00:19:40,500 Oh the Council Estates. 266 00:19:40,600 --> 00:19:42,067 Yes. 267 00:19:42,167 --> 00:19:45,333 If we could blow them up, but people do live in them. 268 00:19:45,433 --> 00:19:47,600 So what I've tried to do, through wholesale landscaping 269 00:19:47,700 --> 00:19:49,933 of the area, is to effectively screen them from view. 270 00:19:50,033 --> 00:19:53,400 So that the hotel, and the apartment complexes, 271 00:19:53,500 --> 00:19:56,433 which are to be stepped and terraced from the water, 272 00:19:56,533 --> 00:19:57,800 will have-- 273 00:19:57,900 --> 00:19:59,367 Will have a picturesque view of the river and the harbor 274 00:19:59,467 --> 00:20:01,400 which you've also included. 275 00:20:01,500 --> 00:20:02,300 Exactly. 276 00:20:05,500 --> 00:20:07,533 I'm much obliged mister, uh-- 277 00:20:07,633 --> 00:20:09,733 Wellington Horne-Ryder. 278 00:20:09,833 --> 00:20:11,267 Wellington Horne-Ryder. 279 00:20:15,733 --> 00:20:19,400 And much impressed. 280 00:20:19,500 --> 00:20:21,900 Well I've seen the contracts, and I've spoken to my lawyers. 281 00:20:22,000 --> 00:20:25,567 And they've seen the leases, and um, 282 00:20:25,667 --> 00:20:27,000 I've read a pile of reports. 283 00:20:27,100 --> 00:20:29,100 And Mr. Cavendish here has familiarized me 284 00:20:29,200 --> 00:20:33,533 with his projections, and-- Well. 285 00:20:33,633 --> 00:20:35,300 The champagne is ready. 286 00:20:35,400 --> 00:20:37,933 Although no one is signing anything yet, 287 00:20:38,033 --> 00:20:39,633 I think everyone would appreciate a glass. 288 00:20:39,733 --> 00:20:41,233 Yes? 289 00:20:41,333 --> 00:20:48,800 And uh, all I have to do now is, think about it. 290 00:20:48,900 --> 00:20:50,100 Of course. 291 00:20:50,200 --> 00:20:51,367 And it's being such a glorious summer's day. 292 00:20:51,467 --> 00:20:52,633 Yes, they said it's going to be in the '80s. 293 00:20:52,733 --> 00:20:54,100 I think I should like, if you'll excuse me, 294 00:20:54,200 --> 00:20:56,167 to take a walk through your city. 295 00:20:56,267 --> 00:20:59,167 Oh, we'll get you a car. 296 00:20:59,267 --> 00:21:00,867 Mr. Cavendish, I have seen London 297 00:21:00,967 --> 00:21:04,400 from planes, helicopters, and all manner of limousines. 298 00:21:04,500 --> 00:21:06,333 I think I just like to stretch my legs, 299 00:21:06,433 --> 00:21:09,567 and see it at my own pace, in my own time. 300 00:21:09,667 --> 00:21:10,967 Yes, of course. 301 00:21:11,067 --> 00:21:12,133 And I will give you my answer as 302 00:21:12,233 --> 00:21:14,000 soon as I've made up my mind. 303 00:21:17,267 --> 00:21:18,767 Thank you gentlemen. 304 00:21:18,867 --> 00:21:20,833 Ladies. 305 00:21:20,933 --> 00:21:21,767 Good day. 306 00:21:29,700 --> 00:21:32,400 So while he spends the day sightseeing, 307 00:21:32,500 --> 00:21:35,500 we've got to sweat it out here. 308 00:21:35,600 --> 00:21:38,100 Isn't there anything else you can do? 309 00:21:38,200 --> 00:21:39,767 Not before he gets back to the hotel. 310 00:22:21,367 --> 00:22:23,967 Ten's all I could manage. 311 00:22:24,067 --> 00:22:25,733 Thanks. 312 00:22:25,833 --> 00:22:27,867 I'll pay you back. 313 00:22:27,967 --> 00:22:29,633 Got a [inaudible] back. 314 00:22:29,733 --> 00:22:30,533 Still. 315 00:22:30,633 --> 00:22:31,733 There you go. 316 00:22:31,833 --> 00:22:33,000 Someone's got to support the arts. 317 00:22:36,333 --> 00:22:38,833 Why won't he take your story then? 318 00:22:38,933 --> 00:22:40,100 Not violent enough. 319 00:22:40,200 --> 00:22:42,067 He wants more blood and guts. 320 00:22:42,167 --> 00:22:43,767 You'll have to give me a few more pointers. 321 00:22:43,867 --> 00:22:45,067 Ah ha ha, not me mate. 322 00:22:45,167 --> 00:22:47,300 You've had all you're going to get out of me. 323 00:22:47,400 --> 00:22:48,633 Make it up. 324 00:22:48,733 --> 00:22:51,000 People will believe anything you tell about the East End. 325 00:22:51,100 --> 00:22:52,300 They'll love it. 326 00:22:52,400 --> 00:22:54,667 You got to make a few compromises. 327 00:22:54,767 --> 00:22:57,233 That's what I keep telling you. 328 00:22:57,333 --> 00:22:58,733 Sort out your bills get some things 329 00:22:58,833 --> 00:22:59,933 in your club on your back. 330 00:23:00,033 --> 00:23:02,067 Then write your great British novel. 331 00:23:02,167 --> 00:23:03,533 - [inaudible] - Not bad. 332 00:23:06,067 --> 00:23:06,967 Here you go. 333 00:23:07,067 --> 00:23:08,733 Get us a round of drinks. 334 00:23:08,833 --> 00:23:12,367 Couple of lagers and a pint of beer. 335 00:23:12,467 --> 00:23:13,700 How'd it go last night anyway? 336 00:23:13,800 --> 00:23:14,600 What was he? 337 00:23:14,700 --> 00:23:15,567 Brazilian? 338 00:23:15,667 --> 00:23:16,933 From Peru. 339 00:23:17,033 --> 00:23:18,367 Foreigners. 340 00:23:18,467 --> 00:23:19,700 I love them. 341 00:23:19,800 --> 00:23:22,367 They're not spending their fucking money on anybody else. 342 00:23:22,467 --> 00:23:25,467 Mind you, do you know what the exchange rate was yesterday? 343 00:23:25,567 --> 00:23:26,233 I'll tell you. 344 00:23:26,333 --> 00:23:28,167 I'm put my rates up. 345 00:23:28,267 --> 00:23:29,500 They're robbing me blind. 346 00:23:29,600 --> 00:23:30,867 I've gotta get enough to give and get 347 00:23:30,967 --> 00:23:32,100 out while it's still time. 348 00:23:34,933 --> 00:23:35,967 Cheers. 349 00:23:36,067 --> 00:23:37,667 You should have more fucking sense. 350 00:23:37,767 --> 00:23:38,800 Me? 351 00:23:38,900 --> 00:23:40,400 Talented geezer like you. 352 00:23:40,500 --> 00:23:41,233 College education. 353 00:23:41,333 --> 00:23:43,133 Scratching around for pennies. 354 00:23:43,233 --> 00:23:44,767 If you think it's going to get any better here 355 00:23:44,867 --> 00:23:46,600 you've gotta be living in dreams. 356 00:23:46,700 --> 00:23:49,333 It's going to get worse, worse, and fucking worse. 357 00:23:49,433 --> 00:23:50,967 Where are you off to, then? 358 00:23:51,067 --> 00:23:52,267 America, man. 359 00:23:52,367 --> 00:23:53,233 America. 360 00:23:53,333 --> 00:23:54,500 Where else is there to fucking go? 361 00:23:54,600 --> 00:23:56,667 50 million people can't just hop on a plane. 362 00:23:56,767 --> 00:23:57,900 Fuck the 50 million. 363 00:23:58,000 --> 00:23:59,800 I'm talking about me. 364 00:23:59,900 --> 00:24:01,400 Total [inaudible] gay. 365 00:24:01,500 --> 00:24:02,333 I'll get there. 366 00:24:02,433 --> 00:24:03,067 I'll get there. 367 00:24:03,167 --> 00:24:04,833 Don't you worry. 368 00:24:04,933 --> 00:24:05,767 [inaudible] over there. 369 00:24:05,867 --> 00:24:06,767 The jail bait. 370 00:24:06,867 --> 00:24:08,100 Sound him out. 371 00:24:08,200 --> 00:24:09,600 I'm serious. 372 00:24:09,700 --> 00:24:11,467 I know we're scamming. 373 00:24:11,567 --> 00:24:14,300 This would be one main scram before the lights go out. 374 00:24:14,400 --> 00:24:16,033 They're all running down to the big city 375 00:24:16,133 --> 00:24:18,300 grabbing out of the raft. 376 00:24:18,400 --> 00:24:19,767 Take that kid over there. 377 00:24:19,867 --> 00:24:22,467 I bet he got in this morning. 378 00:24:22,567 --> 00:24:25,867 [inaudible] all new cars one of those places. 379 00:24:25,967 --> 00:24:27,100 He's got about 20 quid in his pocket. 380 00:24:27,200 --> 00:24:29,100 Don't know no one. 381 00:24:29,200 --> 00:24:30,533 Got nowhere to stay. 382 00:24:30,633 --> 00:24:32,100 He's going to be a station with a park bench 383 00:24:32,200 --> 00:24:33,600 till I see he gets lucky. 384 00:24:33,700 --> 00:24:35,433 [inaudible] not that head now but winter's on it's way. 385 00:24:35,533 --> 00:24:37,500 You're a cynical little bastard. 386 00:24:37,600 --> 00:24:39,933 I bet you've never been out of London. 387 00:24:40,033 --> 00:24:41,000 What's the fucking point? 388 00:24:41,100 --> 00:24:43,067 They're all coming down here. 389 00:24:43,167 --> 00:24:45,100 It's the truth. 390 00:24:45,200 --> 00:24:46,833 I'm supposed to be working. 391 00:24:46,933 --> 00:24:48,333 I'll see you later. 392 00:25:03,533 --> 00:25:05,567 How's it going bro? 393 00:25:05,667 --> 00:25:08,233 Fancy a career on the stage? 394 00:25:08,333 --> 00:25:09,333 Check you like that. 395 00:25:11,967 --> 00:25:13,367 What you after? 396 00:25:13,467 --> 00:25:14,167 Job? 397 00:25:14,267 --> 00:25:16,800 Beer money in your pocket? 398 00:25:16,900 --> 00:25:18,200 Maybe I can help you out. 399 00:25:18,300 --> 00:25:19,367 I don't need any help. 400 00:25:19,467 --> 00:25:20,633 I've got money. 401 00:25:20,733 --> 00:25:22,133 A few quid. 402 00:25:22,233 --> 00:25:25,200 Money don't last too long down here, believe me. 403 00:25:25,300 --> 00:25:26,333 What about a roof over your head? 404 00:25:26,433 --> 00:25:27,733 That's going to set you back a bit. 405 00:25:27,833 --> 00:25:28,700 I've got [inaudible]. 406 00:25:28,800 --> 00:25:29,633 He'll say I'm all right. 407 00:25:29,733 --> 00:25:30,567 Oh yeah. 408 00:25:30,667 --> 00:25:31,500 What does he do? 409 00:25:31,600 --> 00:25:32,567 Works in a club. 410 00:25:32,667 --> 00:25:33,467 What one's that? 411 00:25:36,333 --> 00:25:37,800 Who do you know down there then? 412 00:25:37,900 --> 00:25:39,233 Fellow called Mick. 413 00:25:39,333 --> 00:25:40,700 Mick? 414 00:25:40,800 --> 00:25:42,967 Never heard of him. 415 00:25:43,067 --> 00:25:43,967 Good friend of yours? 416 00:25:44,067 --> 00:25:45,800 He's my best friend. 417 00:25:45,900 --> 00:25:47,700 You been down to London before? 418 00:25:47,800 --> 00:25:49,200 No never. 419 00:25:49,300 --> 00:25:51,767 Stick with me if you want. 420 00:25:51,867 --> 00:25:52,767 I've got a few errands to run. 421 00:25:52,867 --> 00:25:55,033 Let me show you around. 422 00:25:55,133 --> 00:25:56,267 You might learn something, yeah? 423 00:25:58,900 --> 00:25:59,700 I'll be your guide. 424 00:26:45,867 --> 00:26:46,767 Trisha. 425 00:26:46,867 --> 00:26:48,167 Don't worry about it. 426 00:26:48,267 --> 00:26:49,267 Unbutton your top. 427 00:26:53,567 --> 00:26:55,300 If you are meeting someone tonight 428 00:26:55,400 --> 00:26:57,800 you got to do something about your hair. 429 00:26:57,900 --> 00:27:00,433 I just had it done. 430 00:27:00,533 --> 00:27:01,867 It's all wrong. 431 00:27:01,967 --> 00:27:03,400 Shows up your face. 432 00:27:03,500 --> 00:27:07,667 Change your make up it up here look in my bag. 433 00:27:07,767 --> 00:27:09,933 There's a little kit in there. 434 00:27:10,033 --> 00:27:11,833 Eastern Promise. 435 00:27:11,933 --> 00:27:13,600 What you need is a complete overhaul. 436 00:27:13,700 --> 00:27:15,800 You know there going to put anyone looking at that. 437 00:27:15,900 --> 00:27:18,633 You don't have to look like a tart. 438 00:27:18,733 --> 00:27:19,767 Oh of course. 439 00:27:19,867 --> 00:27:20,667 You gave up. 440 00:27:25,867 --> 00:27:29,000 I'm not interested in kids. 441 00:27:29,100 --> 00:27:32,333 This one tonight is more my type. 442 00:27:32,433 --> 00:27:33,833 Educated. 443 00:27:33,933 --> 00:27:35,867 How much money does he owe and what car does he drive. 444 00:27:35,967 --> 00:27:37,167 That's what's important. 445 00:27:51,000 --> 00:27:53,433 [inaudible] Palm Beach is it? 446 00:27:53,533 --> 00:27:55,367 What did you give him in there. 447 00:27:55,467 --> 00:27:57,733 Insight and keep him happy over the weekend. 448 00:27:57,833 --> 00:27:59,767 Do you recognize him? 449 00:27:59,867 --> 00:28:01,967 MP from up your way. 450 00:28:02,067 --> 00:28:04,200 Took a shine to you is what happens. 451 00:28:04,300 --> 00:28:07,833 Nice [inaudible] shirts. 452 00:28:07,933 --> 00:28:09,733 It's 20 quid. 453 00:28:09,833 --> 00:28:13,700 Every time you let him put his head between your legs. 454 00:28:13,800 --> 00:28:15,167 Flat 22. Remember that. 455 00:28:15,267 --> 00:28:17,033 It might come in handy if ever you're in trouble. 456 00:28:24,233 --> 00:28:26,167 You can't bottle out now, Danny. 457 00:28:26,267 --> 00:28:27,067 I've got the tickets. 458 00:28:27,167 --> 00:28:28,567 I've booked a hotel. 459 00:28:28,667 --> 00:28:32,133 Everything's organized, everything's done. 460 00:28:32,233 --> 00:28:34,300 There's no other way. 461 00:28:34,400 --> 00:28:35,833 I'm not going back to the flat when there's 462 00:28:35,933 --> 00:28:38,100 a friend of Mick's in town. 463 00:28:38,200 --> 00:28:39,400 I'm not going back. 464 00:28:42,967 --> 00:28:44,733 Look if you won't go through with this, 465 00:28:44,833 --> 00:28:46,033 I'll get someone who will. 466 00:28:49,533 --> 00:28:52,167 What the fuck are you doing here? 467 00:28:52,267 --> 00:28:55,100 You going to takes this one [inaudible] 468 00:28:55,200 --> 00:28:58,200 [argumentative struggling] 469 00:28:58,300 --> 00:29:00,200 I don't want him anywhere near Billy. 470 00:29:00,300 --> 00:29:01,767 What's he doing back round here anyway? 471 00:29:15,067 --> 00:29:15,900 All right? 472 00:29:16,000 --> 00:29:16,833 Hello Danny. 473 00:29:16,933 --> 00:29:18,433 DANNY: All right, Frank. 474 00:29:18,533 --> 00:29:19,700 All right. 475 00:29:19,800 --> 00:29:21,700 Got a winner here tonight. 476 00:29:21,800 --> 00:29:22,900 Look shit hey Danny? 477 00:29:23,000 --> 00:29:23,800 Real fighter. 478 00:29:28,133 --> 00:29:29,000 Let's go have a drink. 479 00:29:29,100 --> 00:29:30,667 Upstairs. - You look fit. 480 00:29:30,767 --> 00:29:31,600 Fit? 481 00:29:31,700 --> 00:29:32,933 Strong as a fucking lion. 482 00:29:33,033 --> 00:29:34,233 I'm up at 4 every morning. 483 00:29:34,333 --> 00:29:36,433 I run 4 miles, then I'm in here. 484 00:29:36,533 --> 00:29:37,467 5 rounds on the bag. 485 00:29:37,567 --> 00:29:38,667 5 rounds in the mirror. 486 00:29:38,767 --> 00:29:40,200 10 rounds in the ring. 487 00:29:40,300 --> 00:29:42,367 Especially my fucking spine [inaudible] to pieces. 488 00:29:42,467 --> 00:29:43,733 Took [inaudible] after that. 489 00:29:43,833 --> 00:29:45,633 I don't drink and I don't smoke. I eat good foods. 490 00:29:45,733 --> 00:29:46,500 Sell it. Sell it. 491 00:29:46,600 --> 00:29:47,567 Juice it. 492 00:29:47,667 --> 00:29:48,800 Look at his teeth. 493 00:29:48,900 --> 00:29:51,033 I'm gonna tear that fucking bastard apart tonight. 494 00:29:53,733 --> 00:29:55,267 What you doing here? 495 00:29:55,367 --> 00:29:56,367 I'm in trouble, Bill. 496 00:30:01,767 --> 00:30:03,467 You're always in trouble. 497 00:30:03,567 --> 00:30:05,367 Trouble's your game. 498 00:30:05,467 --> 00:30:08,300 Is that why you come down here cause you're in trouble? 499 00:30:08,400 --> 00:30:10,067 Did you know I was fighting tonight? 500 00:30:23,567 --> 00:30:26,767 I'm fucking desperate. 501 00:30:26,867 --> 00:30:27,767 Get out of here. 502 00:30:33,633 --> 00:30:34,900 ANNOUNCER: Second towel. 503 00:30:35,000 --> 00:30:36,533 Eighth round. 504 00:30:36,633 --> 00:30:37,933 [bell rings] 505 00:30:38,033 --> 00:30:40,033 [laughter] 506 00:30:43,300 --> 00:30:44,500 ANNOUNCER: And now the cuts are so 507 00:30:44,600 --> 00:30:46,000 bad that he's come out of the corner with blood 508 00:30:46,100 --> 00:30:47,400 still oozing from the eyes. 509 00:30:53,600 --> 00:30:54,400 What's up, Danny? 510 00:30:57,267 --> 00:31:01,200 Spot of [inaudible] Money? 511 00:31:04,033 --> 00:31:05,433 What you need? 512 00:31:05,533 --> 00:31:08,333 It doesn't matter. 513 00:31:08,433 --> 00:31:10,333 You are cutting in our little deal. 514 00:31:10,433 --> 00:31:14,500 There a lot of money going on Billy-boy. 515 00:31:14,600 --> 00:31:20,800 [inaudible] Never say no to money son. 516 00:31:20,900 --> 00:31:23,233 You'll be doing yourself a favor if you put it on your brother. 517 00:31:29,767 --> 00:31:30,567 Good luck, Bill. 518 00:31:30,667 --> 00:31:31,900 Cheers. 519 00:31:32,000 --> 00:31:33,567 Don't waste your time with these mugs. 520 00:31:33,667 --> 00:31:34,467 Rest. 521 00:31:34,567 --> 00:31:35,700 Rest. Come on. 522 00:31:35,800 --> 00:31:36,867 Should give you a lift home later. 523 00:31:36,967 --> 00:31:37,767 All right. 524 00:31:37,867 --> 00:31:39,300 He'll be all right. 525 00:31:43,600 --> 00:31:44,767 Still [inaudible] 526 00:31:44,867 --> 00:31:46,000 He's my live in. 527 00:31:46,100 --> 00:31:48,233 Then give me a lift home then can't ya? 528 00:31:48,333 --> 00:31:50,833 Look, I need about a grand, fast. 529 00:31:50,933 --> 00:31:52,567 A thousand quid. 530 00:31:52,667 --> 00:31:53,800 You must be joking. 531 00:31:53,900 --> 00:31:55,267 Wait a minute. 532 00:31:55,367 --> 00:31:56,600 Did you see my picture all over London before you come 533 00:31:56,700 --> 00:31:57,833 down here and grab a piece? 534 00:31:57,933 --> 00:31:59,133 You are my brother. 535 00:31:59,233 --> 00:32:00,733 Ah, all of a sudden I'm your brother, am I? 536 00:32:00,833 --> 00:32:01,900 Listen, Danny. 537 00:32:02,000 --> 00:32:02,967 I've got a very important fight tonight, 538 00:32:03,067 --> 00:32:03,900 and you're bringing me down. 539 00:32:04,000 --> 00:32:05,267 It's just not fair. 540 00:32:05,367 --> 00:32:07,233 I've tried everywhere else, now can you help me? 541 00:32:07,333 --> 00:32:08,767 You're not even listening to me, are you. 542 00:32:08,867 --> 00:32:10,200 I don't have any money. 543 00:32:10,300 --> 00:32:12,067 Mom and dad look after the money, I do the fighting. 544 00:32:12,167 --> 00:32:13,067 That's the way I like it. 545 00:32:13,167 --> 00:32:14,433 Well can't you borrow some? 546 00:32:14,533 --> 00:32:16,333 I don't have to borrow any money. 547 00:32:16,433 --> 00:32:18,200 You've got a girlfriend, haven't you? 548 00:32:18,300 --> 00:32:19,667 Borrow some off her. 549 00:32:19,767 --> 00:32:20,733 A couple of hundred. 550 00:32:20,833 --> 00:32:22,333 For Christ-sake. 551 00:32:22,433 --> 00:32:23,767 You're just bringing me down, Danny. 552 00:32:23,867 --> 00:32:25,033 Now shut up and get me home. 553 00:33:22,533 --> 00:33:25,000 Can I help you? 554 00:33:25,100 --> 00:33:29,100 I'm uh, looking for Cheryl. 555 00:33:29,200 --> 00:33:30,933 She left early. 556 00:33:31,033 --> 00:33:35,400 Her boyfriend picked her up. 557 00:33:35,500 --> 00:33:38,267 [women giggling] 558 00:33:41,467 --> 00:33:42,833 Why's it have to be tonight? 559 00:33:42,933 --> 00:33:44,600 Why not next week? 560 00:33:44,700 --> 00:33:45,933 I'm in trouble, Vince. 561 00:33:46,033 --> 00:33:47,400 I'm scared. 562 00:33:47,500 --> 00:33:50,067 People in town are asking about Mick. 563 00:33:50,167 --> 00:33:51,367 Why not tonight? 564 00:33:51,467 --> 00:33:53,033 Your wife's not going to get any more bearable. 565 00:33:53,133 --> 00:33:54,700 And I've had it with Danny. 566 00:33:54,800 --> 00:33:57,533 He's driving me crazy with his fucking calculator. 567 00:34:00,167 --> 00:34:03,067 Look, if we make it through tonight, 568 00:34:03,167 --> 00:34:05,167 this time tomorrow we'll be sitting on the beach 569 00:34:05,267 --> 00:34:07,067 watching the waves. 570 00:34:07,167 --> 00:34:09,167 There'll be no going back. 571 00:34:09,267 --> 00:34:11,467 I don't want to go back. 572 00:34:11,567 --> 00:34:12,733 I just want to get away. 573 00:34:19,067 --> 00:34:19,933 That's it. 574 00:34:20,033 --> 00:34:21,433 That's the night safe. 575 00:34:21,533 --> 00:34:24,100 He always drops the takings at the end of the night. 576 00:34:24,200 --> 00:34:25,167 He'll be on his own. 577 00:34:25,267 --> 00:34:27,733 There's never anybody about. 578 00:34:27,833 --> 00:34:28,633 Really, Vince. 579 00:34:28,733 --> 00:34:29,733 It couldn't be easier. 580 00:34:36,033 --> 00:34:36,867 How old are you? 581 00:34:36,967 --> 00:34:37,833 15. 582 00:34:37,933 --> 00:34:38,733 You're still a virgin? 583 00:34:38,833 --> 00:34:40,067 No. 584 00:34:40,167 --> 00:34:41,567 Pretend you are. 585 00:34:41,667 --> 00:34:43,967 Nothing turns him on like a virgin. 586 00:34:44,067 --> 00:34:45,733 It's a bit more cash in it. 587 00:34:45,833 --> 00:34:48,533 You get to know everyone's weaknesses in this game. 588 00:34:48,633 --> 00:34:49,800 You got to get in now. 589 00:34:49,900 --> 00:34:51,867 Turn into your advantage. 590 00:34:51,967 --> 00:34:53,233 You could do all right. 591 00:34:53,333 --> 00:34:54,900 He used to pick me all the time. 592 00:34:55,000 --> 00:34:56,267 Now get a bit younger. 593 00:34:56,367 --> 00:34:58,067 Only to be expected, I suppose. 594 00:35:02,167 --> 00:35:03,300 After you, ladies. 595 00:35:03,400 --> 00:35:06,467 That's terribly sweet of you. 596 00:35:06,567 --> 00:35:07,367 Thank you. 597 00:35:16,800 --> 00:35:18,233 See you later, pop. 598 00:35:22,267 --> 00:35:24,233 I gotta leave you now. 599 00:35:24,333 --> 00:35:25,900 I've got a rather special appointment, 600 00:35:26,000 --> 00:35:27,900 and I'm running a little late. 601 00:35:28,000 --> 00:35:29,400 Tell you what. 602 00:35:29,500 --> 00:35:32,733 Meet me in the lobby of the hotel I showed you earlier. 603 00:35:32,833 --> 00:35:34,600 Give it an hour and a half. 604 00:35:34,700 --> 00:35:36,500 I'll take you for a bite to eat. 605 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 We'll go to a Carvery. 606 00:35:37,700 --> 00:35:39,300 I'll do a good spot and let you in there. 607 00:35:43,200 --> 00:35:44,667 Two grand. 608 00:36:18,567 --> 00:36:22,000 [knocking] 609 00:36:29,967 --> 00:36:30,800 Yeah? 610 00:36:35,900 --> 00:36:37,000 Who the devil are you? 611 00:36:37,100 --> 00:36:39,000 I'm Johnny. 612 00:36:39,100 --> 00:36:41,000 Didn't I give you a call? 613 00:36:41,100 --> 00:36:42,267 Who? 614 00:36:42,367 --> 00:36:45,600 - The agency. - What agency? 615 00:36:49,633 --> 00:36:51,567 Do you mind if I fix myself a drink? 616 00:36:51,667 --> 00:36:52,633 I'm fucking parched. 617 00:36:59,533 --> 00:37:01,033 Yeah go ahead then. 618 00:37:01,133 --> 00:37:02,500 Took me all afternoon to find this. 619 00:37:08,067 --> 00:37:09,067 Cheers. 620 00:37:17,400 --> 00:37:20,267 If you're thirsty it's better to add some water here. 621 00:37:27,500 --> 00:37:32,000 I'm surprised you're staying in a dump like this. 622 00:37:32,100 --> 00:37:34,233 You can get a much better view from [inaudible] 623 00:37:34,333 --> 00:37:36,367 places in Park Lane. 624 00:37:36,467 --> 00:37:39,533 Yeah, but there's nothing to look at in Park Lane. 625 00:37:39,633 --> 00:37:40,433 Just grass. 626 00:37:42,967 --> 00:37:45,067 I like watching people. 627 00:37:45,167 --> 00:37:46,500 You can learn a thing or two. 628 00:37:51,067 --> 00:37:53,567 What can you learn from looking out there? 629 00:37:53,667 --> 00:37:54,733 Fucking desperation. 630 00:38:00,767 --> 00:38:02,300 I'm told you like it rough. 631 00:38:07,000 --> 00:38:08,533 Not too rough. 632 00:38:08,633 --> 00:38:09,467 But rough. 633 00:38:14,200 --> 00:38:16,300 What else did you hear? 634 00:38:16,400 --> 00:38:19,267 That you're an important man. 635 00:38:19,367 --> 00:38:23,433 Bit a money to spend. 636 00:38:23,533 --> 00:38:27,367 How'd you make that kind of money? 637 00:38:27,467 --> 00:38:30,333 Heh heh. 638 00:38:30,433 --> 00:38:35,367 By keeping sentiment out of business. 639 00:38:35,467 --> 00:38:37,133 Yeah. 640 00:38:37,233 --> 00:38:40,167 That's been my downfall. 641 00:38:40,267 --> 00:38:44,500 I'm too much of a nice guy. 642 00:38:44,600 --> 00:38:48,200 I've got to be harder. 643 00:38:48,300 --> 00:38:50,500 You're gonna draw [inaudible] 644 00:38:50,600 --> 00:38:51,467 Would you? 645 00:38:54,300 --> 00:38:57,933 Put some smiles on a few faces. 646 00:38:58,033 --> 00:38:59,400 I won't get much out of it. 647 00:38:59,500 --> 00:39:02,800 I won't get nothing out of it. 648 00:39:02,900 --> 00:39:06,633 Money down the drain. 649 00:39:06,733 --> 00:39:09,333 You'd be better off putting it in Hong Kong. 650 00:39:09,433 --> 00:39:11,800 It's all changing out there you know. 651 00:39:11,900 --> 00:39:13,967 Which way? 652 00:39:14,067 --> 00:39:16,000 A lot of people are moving their money out. 653 00:39:16,100 --> 00:39:18,167 It's gotta go their way. 654 00:39:18,267 --> 00:39:22,200 Biggest market in the world on their doorstep. 655 00:39:22,300 --> 00:39:24,533 All this talk can give someone a bad idea of a day. 656 00:39:24,633 --> 00:39:27,033 How much is this going to cost me? 657 00:39:27,133 --> 00:39:29,833 It's taken care of. 658 00:39:29,933 --> 00:39:31,367 Except for tips. 659 00:39:31,467 --> 00:39:33,267 Then you better start earning your money. 660 00:39:54,033 --> 00:39:55,800 What's wrong? 661 00:39:55,900 --> 00:39:57,833 You're hardly touching the crime end That was supposed 662 00:39:57,933 --> 00:39:59,067 to be the core of the piece. 663 00:39:59,167 --> 00:40:00,267 It's not a bad little piece on the bars, 664 00:40:00,367 --> 00:40:02,967 but nothing much seems to happening. 665 00:40:03,067 --> 00:40:07,467 I want gangland, mafia connections, drug running. 666 00:40:07,567 --> 00:40:09,567 I don't know that there's that kind of story at all. 667 00:40:09,667 --> 00:40:10,567 Small time. 668 00:40:10,667 --> 00:40:11,900 One to one stuff. 669 00:40:12,000 --> 00:40:13,667 What about these burnings? 670 00:40:13,767 --> 00:40:15,100 3 warehouses in six weeks. 671 00:40:15,200 --> 00:40:16,733 Jesus with all this money sloshing 672 00:40:16,833 --> 00:40:20,233 around the East End something must be going on down there. 673 00:40:20,333 --> 00:40:21,400 You know what the trouble is. 674 00:40:21,500 --> 00:40:23,600 You spend too much time in this office. 675 00:40:23,700 --> 00:40:25,667 You ought to be out there. Poking your nose around. 676 00:40:25,767 --> 00:40:27,367 Saturate yourself in it. 677 00:40:27,467 --> 00:40:29,800 Bring me back a racy, edgy piece. 678 00:40:29,900 --> 00:40:31,500 An American detective novel. 679 00:40:31,600 --> 00:40:32,400 Dashiell Hammett! 680 00:40:32,500 --> 00:40:34,067 Why-- Well I thought you wanted 681 00:40:34,167 --> 00:40:35,800 a fairly realistic account. 682 00:40:35,900 --> 00:40:38,367 I want it to live up to the pictures. 683 00:40:38,467 --> 00:40:40,067 I mean take the Empire State. 684 00:40:40,167 --> 00:40:41,567 The real house of horrors. 685 00:40:41,667 --> 00:40:43,767 Two kids found dead in the toilets in that one. 686 00:40:43,867 --> 00:40:45,400 No one charged. 687 00:40:45,500 --> 00:40:47,400 [inaudible] shootings, stabbings. 688 00:40:47,500 --> 00:40:50,500 What is chopped up and fed to the fishes for all we know. 689 00:40:50,600 --> 00:40:52,500 I mean what do you want me to do? 690 00:40:52,600 --> 00:40:53,467 Write it for you? 691 00:40:53,567 --> 00:40:55,033 Get down there you cunt. 692 00:41:08,533 --> 00:41:09,433 Hi, darling. 693 00:41:21,333 --> 00:41:25,800 She's been in there half an hour. 694 00:41:25,900 --> 00:41:27,267 What all she does in there? 695 00:41:27,367 --> 00:41:30,733 Well, takes her that long to cover up the cold sores. 696 00:41:30,833 --> 00:41:32,400 God, you're such a bitch. 697 00:41:32,500 --> 00:41:33,900 What you say about me when I'm not around? 698 00:41:34,000 --> 00:41:35,467 That you're a slag. 699 00:41:35,567 --> 00:41:37,233 Which you are. 700 00:41:37,333 --> 00:41:38,967 At least I got better taste than she has. 701 00:41:39,067 --> 00:41:40,233 I do. 702 00:41:40,333 --> 00:41:41,567 That's why she get's away with everything. 703 00:41:41,667 --> 00:41:43,967 Ah, I guess more money too. 704 00:41:44,067 --> 00:41:44,933 Didn't you know? 705 00:41:45,033 --> 00:41:46,433 She gets paid more than you. 706 00:41:56,067 --> 00:41:57,067 Gaynor. 707 00:41:57,167 --> 00:41:58,067 Have you seen what they've written 708 00:41:58,167 --> 00:41:59,400 about you on the wall in there? 709 00:41:59,500 --> 00:42:00,133 GAYNOR: What? 710 00:42:00,233 --> 00:42:01,400 Oh, it's all right, love. 711 00:42:01,500 --> 00:42:02,567 I wiped it off. 712 00:42:02,667 --> 00:42:04,900 Anyway, some of it wasn't even true. 713 00:42:05,000 --> 00:42:06,033 Come on girls. 714 00:42:06,133 --> 00:42:07,333 Get a move on. 715 00:42:07,433 --> 00:42:09,333 Let's get this show on the road. 716 00:42:27,500 --> 00:42:28,133 Hey, pop. 717 00:42:28,233 --> 00:42:29,500 You seen this? 718 00:42:29,600 --> 00:42:32,433 You got the regular advert in the advertiser. 719 00:42:32,533 --> 00:42:34,700 And you've got this one here in capital gain. 720 00:42:34,800 --> 00:42:38,033 Well we're gonna have 5 crowds turning up tonight. 721 00:42:38,133 --> 00:42:39,267 That's you're bloody headache. 722 00:42:39,367 --> 00:42:40,200 Ha ha ha! 723 00:42:44,633 --> 00:42:45,733 Do your best. 724 00:42:45,833 --> 00:42:47,900 Try and keep the gays downstairs. 725 00:42:48,000 --> 00:42:49,100 Get the rest upstairs. 726 00:42:49,200 --> 00:42:50,600 Shouldn't be no trouble. 727 00:42:50,700 --> 00:42:53,100 Just make sure that it's all set up nice around the back 728 00:42:53,200 --> 00:42:54,700 for the lads after the fight. 729 00:42:54,800 --> 00:42:55,833 OK. 730 00:42:55,933 --> 00:42:57,467 I want the big table by the window. 731 00:42:57,567 --> 00:42:59,067 OK. 732 00:42:59,167 --> 00:43:01,933 Right, I'm off. 733 00:43:02,033 --> 00:43:03,000 Thanks. 734 00:43:07,633 --> 00:43:08,467 Oy, Gaynor. 735 00:43:08,567 --> 00:43:11,033 Get me a gin and orange. 736 00:43:11,133 --> 00:43:13,200 And give Cheryl a nudge, will ya? 737 00:43:13,300 --> 00:43:17,333 Tell that server I'll laugh and call it [inaudible]. 738 00:43:17,433 --> 00:43:19,767 Oy, Cheryl. Gotta do some work. 739 00:43:23,100 --> 00:43:25,333 Half a lager. 740 00:43:25,433 --> 00:43:26,700 Make it a pint. 741 00:43:36,067 --> 00:43:37,333 What time does it open upstairs? 742 00:43:37,433 --> 00:43:38,267 10 o'clock. 743 00:43:41,233 --> 00:43:42,633 That's where you had the fire, isn't it? 744 00:43:48,000 --> 00:43:48,900 Expect you'll be busy tonight. 745 00:43:49,000 --> 00:43:50,700 That'll be 1.40. 746 00:43:50,800 --> 00:43:52,367 A lot of people on the streets. 747 00:43:52,467 --> 00:43:56,200 Friday is always our busiest night. 748 00:43:56,300 --> 00:43:57,233 No, no. 749 00:43:57,333 --> 00:43:58,833 It's not the detail, it's the long term 750 00:43:58,933 --> 00:44:02,100 projections that worry me. 751 00:44:02,200 --> 00:44:04,900 They're going to run out of oil, everyone knows that. 752 00:44:05,000 --> 00:44:06,200 Soon it'll be 5 or 6 million people 753 00:44:06,300 --> 00:44:07,400 out of work and running riot. 754 00:44:07,500 --> 00:44:09,000 Now who knows what kind of a government 755 00:44:09,100 --> 00:44:10,900 that's going to throw up. 756 00:44:11,000 --> 00:44:14,633 Right, I could find my money stuck here. 757 00:44:14,733 --> 00:44:18,967 So, dump Sterling, buy Yen. 758 00:44:19,067 --> 00:44:20,667 I'll be in Tokyo Tuesday, and tell 759 00:44:20,767 --> 00:44:22,733 my wife I'll be home tonight. 760 00:44:22,833 --> 00:44:25,300 Ha ha, right. OK. 761 00:44:25,400 --> 00:44:26,233 Bye. 762 00:44:31,167 --> 00:44:31,967 All right. 763 00:44:32,067 --> 00:44:32,900 Let's go. 764 00:44:33,000 --> 00:44:33,833 I've got a plane to catch. 765 00:44:33,933 --> 00:44:35,600 Come on, up and at them. 766 00:44:35,700 --> 00:44:36,600 Ooh, dear. 767 00:44:39,500 --> 00:44:41,900 I was going to show you around later. 768 00:44:42,000 --> 00:44:43,333 Take you to a club. 769 00:44:43,433 --> 00:44:45,000 I'm off. 770 00:44:45,100 --> 00:44:47,900 - Can I grab a shower? - Plane's at 10:00. 771 00:44:48,000 --> 00:44:51,600 I'm checking out of here in half an hour. 772 00:44:51,700 --> 00:44:54,167 I'll come down to the airport with you, yeah? 773 00:44:57,067 --> 00:44:58,133 Let's go. 774 00:45:11,433 --> 00:45:13,333 You found it all right, then? 775 00:45:13,433 --> 00:45:14,700 Aye. 776 00:45:14,800 --> 00:45:18,200 Listen, I'm not going to be able to make dinner after all. 777 00:45:18,300 --> 00:45:21,167 Got some business to finish off at the airport. 778 00:45:21,267 --> 00:45:23,267 But I'm going to help you out a little bit. 779 00:45:26,733 --> 00:45:28,700 The keys to the city. 780 00:45:28,800 --> 00:45:31,533 The keys to my apartment. 781 00:45:31,633 --> 00:45:33,433 I'll bring the address out for you. 782 00:45:33,533 --> 00:45:36,333 It's a nice little place just off the Bays All Road. 783 00:45:36,433 --> 00:45:38,500 You can take it or leave it. 784 00:45:38,600 --> 00:45:40,367 Comes with a [inaudible] called Josie. 785 00:45:40,467 --> 00:45:43,333 You'll be doing me a favor if you say goodbye to her for me. 786 00:45:43,433 --> 00:45:45,000 And a sugar daddy called Derek. 787 00:45:45,100 --> 00:45:46,933 He's got a set of keys too. 788 00:45:47,033 --> 00:45:48,767 Nice old bloke. 65. 789 00:45:48,867 --> 00:45:49,900 No way. 790 00:45:50,000 --> 00:45:51,167 He would take you out for dinner, 791 00:45:51,267 --> 00:45:53,200 and all he needs is a service once a week. 792 00:45:53,300 --> 00:45:55,333 No rain, no worries. 793 00:45:55,433 --> 00:45:56,667 And the job of the agency. 794 00:45:56,767 --> 00:45:58,933 That'll keep you in clothes and pocket money. 795 00:45:59,033 --> 00:46:01,567 It's the best I can do. 796 00:46:01,667 --> 00:46:03,367 It's not a bad life. 797 00:46:03,467 --> 00:46:05,967 You'll see a bit of London society. 798 00:46:06,067 --> 00:46:07,133 It will be an introduction. 799 00:46:07,233 --> 00:46:08,500 I haven't got the taste for it. 800 00:46:08,600 --> 00:46:10,633 My friend will sort us out without all that crap. 801 00:46:10,733 --> 00:46:13,233 You'll get the taste for it, believe me. 802 00:46:13,333 --> 00:46:15,767 And take my advice. 803 00:46:15,867 --> 00:46:17,533 Forget all about this mate of yours. 804 00:46:17,633 --> 00:46:19,833 Pretend he never existed. 805 00:46:19,933 --> 00:46:21,000 I've got to go. 806 00:46:23,933 --> 00:46:25,400 Good luck, kid. 807 00:47:41,833 --> 00:47:45,633 [buzzer] 808 00:48:01,433 --> 00:48:05,267 [buzzer] 809 00:48:06,767 --> 00:48:07,667 Aw fuck. 810 00:48:14,667 --> 00:48:16,000 Come on, Vince. 811 00:48:16,100 --> 00:48:17,233 Push em up. 812 00:48:17,333 --> 00:48:18,000 Push! 813 00:48:18,100 --> 00:48:19,000 Come on. 814 00:48:19,100 --> 00:48:22,533 Push it, come on. 815 00:48:22,633 --> 00:48:23,500 Push it! 816 00:48:23,600 --> 00:48:26,533 One more. 817 00:48:26,633 --> 00:48:27,467 Push. 818 00:48:27,567 --> 00:48:29,433 All Right. 819 00:48:29,533 --> 00:48:31,800 Push! 820 00:48:31,900 --> 00:48:34,433 All right, I've got it. 821 00:48:34,533 --> 00:48:35,500 That was fun. 822 00:48:35,600 --> 00:48:36,767 All right. 823 00:48:36,867 --> 00:48:39,233 Managed to borrow 500 to put on Billy-boy tonight. 824 00:48:39,333 --> 00:48:42,067 [inaudible] is no [inaudible] just knocked a few over. 825 00:48:42,167 --> 00:48:43,333 Ah, Billy-boy'll have him. 826 00:48:43,433 --> 00:48:44,100 Round 5. 827 00:48:44,200 --> 00:48:45,233 I guarantee it. 828 00:48:45,333 --> 00:48:46,200 Yeah. 829 00:48:46,300 --> 00:48:47,933 I've been watching him training. 830 00:48:48,033 --> 00:48:51,200 He looks real sharp. 831 00:48:51,300 --> 00:48:53,900 I'm going to be late. 832 00:48:54,000 --> 00:48:55,433 I'm not missing my sunbed now. 833 00:48:55,533 --> 00:48:58,567 Been waiting nearly half an hour. 834 00:48:58,667 --> 00:48:59,833 Don't worry about it. 835 00:48:59,933 --> 00:49:01,367 You're getting all hot and bothered. 836 00:49:01,467 --> 00:49:02,100 Relax. 837 00:49:02,200 --> 00:49:03,200 I'm trying. 838 00:49:03,300 --> 00:49:06,733 Get a bit of color yourself. 839 00:49:06,833 --> 00:49:08,900 Might improve your chances. 840 00:49:09,000 --> 00:49:13,467 [montage music plays] 841 00:52:19,167 --> 00:52:20,200 ROY: Here's trouble. 842 00:52:49,933 --> 00:52:50,933 Are we ready? 843 00:52:51,033 --> 00:52:52,000 Yup, fine. 844 00:52:56,333 --> 00:52:58,600 RICHARD: I've seen him before. 845 00:52:58,700 --> 00:52:59,600 CHERYL: Probably on the telly. 846 00:52:59,700 --> 00:53:00,933 RICHARD: Actor is he? 847 00:53:01,033 --> 00:53:01,900 ROY: Acting? 848 00:53:02,000 --> 00:53:03,867 Is that what you call it? 849 00:53:03,967 --> 00:53:06,633 We've all seen the videos. 850 00:53:06,733 --> 00:53:08,133 Boy With the Golden Ass. 851 00:53:08,233 --> 00:53:10,267 You seen that one? 852 00:53:10,367 --> 00:53:12,300 He thought he destroyed them all. 853 00:53:12,400 --> 00:53:14,033 But I got hold of a few copies. 854 00:53:23,533 --> 00:53:24,833 What's going on? 855 00:53:24,933 --> 00:53:26,133 I wish I knew. 856 00:53:26,233 --> 00:53:27,967 I thought he was barred. 857 00:53:28,067 --> 00:53:30,133 It's a good job Frank's not about. 858 00:53:30,233 --> 00:53:32,100 I got to get him out of here before he gets back. 859 00:53:32,200 --> 00:53:34,600 And how you gonna to do that? 860 00:53:34,700 --> 00:53:57,733 Frank wouldn't have let him in, 861 00:53:57,833 --> 00:53:58,967 What's happening? 862 00:53:59,067 --> 00:54:01,367 What's he doing down here? 863 00:54:01,467 --> 00:54:03,367 He's been asking about Johnny. 864 00:54:03,467 --> 00:54:04,833 So where is Johnny tonight? 865 00:54:04,933 --> 00:54:06,467 Says he's got an important job on. 866 00:54:09,567 --> 00:54:13,033 You haven't introduced me to your new friend here. 867 00:54:13,133 --> 00:54:14,467 This is Pete. 868 00:54:14,567 --> 00:54:16,033 Fresh in from Newcastle. 869 00:54:16,133 --> 00:54:18,900 Come down to the big city to be corrupted, have we? 870 00:54:19,000 --> 00:54:20,267 I've come out to see Mick. 871 00:54:20,367 --> 00:54:21,700 What time does he start? 872 00:54:21,800 --> 00:54:23,533 No one called Mick working here. 873 00:54:23,633 --> 00:54:24,500 I know he works here. 874 00:54:24,600 --> 00:54:26,767 I know everyone. 875 00:54:26,867 --> 00:54:28,367 There's no one called Mick here. 876 00:54:39,633 --> 00:54:41,467 See that kid over there? 877 00:54:41,567 --> 00:54:43,767 Which one? 878 00:54:43,867 --> 00:54:45,800 Blondy. 879 00:54:45,900 --> 00:54:46,733 What about him? 880 00:54:46,833 --> 00:54:48,367 He's a friend of Mick's. 881 00:54:48,467 --> 00:54:49,300 From up north. 882 00:54:55,467 --> 00:54:56,500 Half a lager. 883 00:54:56,600 --> 00:54:58,367 Empire Special. 884 00:54:58,467 --> 00:54:59,933 Wonderful around here isn't it? 885 00:55:00,033 --> 00:55:02,433 Bit of old East End atmosphere. 886 00:55:02,533 --> 00:55:04,367 Bit of charm. 887 00:55:04,467 --> 00:55:08,033 Lovely ladies who speak proper. 888 00:55:08,133 --> 00:55:10,100 Oh I do like it. 889 00:55:10,200 --> 00:55:12,200 Mmm, I should check your change. 890 00:55:12,300 --> 00:55:14,200 They always short change. 891 00:55:14,300 --> 00:55:16,067 And if you're out of work as often as I am, darling, 892 00:55:16,167 --> 00:55:18,333 you do have to count the copper. 893 00:55:18,433 --> 00:55:20,767 I've just seen a friend of mine. 894 00:55:20,867 --> 00:55:21,700 BARFLY: Sorry guv. 895 00:55:21,800 --> 00:55:22,600 I'm sorry, guv. 896 00:55:22,700 --> 00:55:25,067 Didn't mean to offend you. 897 00:55:25,167 --> 00:55:26,267 Is there anyone sitting here? 898 00:55:26,367 --> 00:55:27,167 No. 899 00:55:29,233 --> 00:55:30,333 It's bloody loony over there. 900 00:55:33,267 --> 00:55:35,000 Didn't I see you at lunchtime. 901 00:55:35,100 --> 00:55:36,333 With Johnny. 902 00:55:36,433 --> 00:55:38,133 Aye. 903 00:55:38,233 --> 00:55:39,933 Thought he might be here tonight. 904 00:55:40,033 --> 00:55:41,833 Introduce me to a few people. 905 00:55:41,933 --> 00:55:44,467 He knows them all. 906 00:55:44,567 --> 00:55:45,900 You on your own then? 907 00:55:46,000 --> 00:55:48,067 Came out to see a mate of mine. 908 00:55:48,167 --> 00:55:51,067 Tell us he doesn't work here, but I know he does. 909 00:55:51,167 --> 00:55:52,267 He sent us this. 910 00:55:54,900 --> 00:55:58,067 Tell us he's working in this place and earn tons of money. 911 00:55:58,167 --> 00:55:59,167 Do you know what he does here? 912 00:55:59,267 --> 00:56:00,800 Works on the door, he's a bouncer. 913 00:56:00,900 --> 00:56:01,933 Wouldn't have thought you'd earn 914 00:56:02,033 --> 00:56:03,400 that much just on the door. 915 00:56:03,500 --> 00:56:06,967 Told us you can make a lot of contacts working clubs. 916 00:56:07,067 --> 00:56:08,733 There's something funny going on here. 917 00:56:08,833 --> 00:56:10,767 I'm going ask around about my friend. 918 00:56:10,867 --> 00:56:12,067 See the manager. 919 00:56:12,167 --> 00:56:13,667 If he won't tell us I'll go and see the police. 920 00:56:13,767 --> 00:56:17,400 You have to be careful in a place like this. 921 00:56:17,500 --> 00:56:20,033 Why don't I ask one or two people. 922 00:56:20,133 --> 00:56:21,967 I'm a reporter. 923 00:56:22,067 --> 00:56:24,733 I'll see what I can find out for you. 924 00:56:24,833 --> 00:56:26,000 Do you mind if I hang on to this? 925 00:56:26,100 --> 00:56:27,200 PETE: I want it back. 926 00:56:33,233 --> 00:56:35,700 There's a guy over there asking questions about Mick. 927 00:56:39,000 --> 00:56:40,800 - Who is he? - I don't know. 928 00:56:40,900 --> 00:56:42,533 Well find out who the fuck he is. 929 00:57:03,867 --> 00:57:04,867 How's the fight going? 930 00:57:04,967 --> 00:57:07,333 Oh, they're well into the 5th. 931 00:57:07,433 --> 00:57:09,033 He's going all over the place. 932 00:57:09,133 --> 00:57:10,500 The ketchup's really flowing. 933 00:57:10,600 --> 00:57:11,833 Heh, that's what I like to hear. 934 00:57:11,933 --> 00:57:12,867 Good old Billy-boy. 935 00:57:12,967 --> 00:57:14,933 How much you put on Billy-boy? 936 00:57:15,033 --> 00:57:16,333 A lot, mate. 937 00:57:16,433 --> 00:57:19,233 Yeah, well you can kiss that goodbye. 938 00:57:19,333 --> 00:57:20,533 Any word from Johnny? 939 00:57:20,633 --> 00:57:21,433 Not yet. 940 00:57:23,767 --> 00:57:26,833 I've heard you've got a little surprise for us. 941 00:57:26,933 --> 00:57:31,233 That the American is coming here. 942 00:57:31,333 --> 00:57:34,400 Yes, well not a surprise now, is it. 943 00:57:34,500 --> 00:57:37,267 Gentlemen. 944 00:57:37,367 --> 00:57:39,400 How did you pull that off? 945 00:57:39,500 --> 00:57:41,600 Friends in high places, Margaret. 946 00:57:47,300 --> 00:57:48,100 Mmmm. 947 00:57:55,367 --> 00:57:57,300 I'll see you in a minute. 948 00:58:02,833 --> 00:58:04,033 Excuse me, sir. 949 00:58:06,967 --> 00:58:08,033 He's clean. 950 00:59:33,267 --> 00:59:34,233 Can't come in like that, mate. 951 00:59:34,333 --> 00:59:36,933 You got a reservation? 952 00:59:37,033 --> 00:59:38,033 Just wanted a look. 953 00:59:53,933 --> 00:59:54,733 18. 954 00:59:58,233 --> 00:59:59,933 Mick on tonight? 955 01:00:00,033 --> 01:00:01,100 Mick? 956 01:00:01,200 --> 01:00:04,000 He hasn't worked here for weeks. 957 01:00:04,100 --> 01:00:05,033 Why's that? 958 01:00:05,133 --> 01:00:06,367 Knew him pretty well, did you? 959 01:00:06,467 --> 01:00:08,367 He's a good friend of mine. 960 01:00:08,467 --> 01:00:12,067 It's that business with the kids. 961 01:00:12,167 --> 01:00:13,133 What was that then? 962 01:00:13,233 --> 01:00:14,867 Didn't you read about it? 963 01:00:14,967 --> 01:00:16,067 Two kids died. 964 01:00:16,167 --> 01:00:17,900 Designer drugs. 965 01:00:18,000 --> 01:00:19,800 Found dead in the toilet up there. 966 01:00:19,900 --> 01:00:22,333 He wasn't involved in that, was he? 967 01:00:22,433 --> 01:00:26,167 Well Frank, you know, the manager, he went spare. 968 01:00:26,267 --> 01:00:27,667 He quizzed all the staff and someone must 969 01:00:27,767 --> 01:00:28,967 have put the finger on Mick. 970 01:00:29,067 --> 01:00:30,500 Cause he'd get a bunk. 971 01:00:30,600 --> 01:00:31,800 Nobody's seen him since. 972 01:00:31,900 --> 01:00:34,200 Not even Cheryl. 973 01:00:34,300 --> 01:00:37,700 One or two people here reckon that she's the that told Frank. 974 01:00:37,800 --> 01:00:39,267 I think so. 975 01:00:39,367 --> 01:00:41,000 Why would she do that? 976 01:00:41,100 --> 01:00:42,433 That's what I say. 977 01:00:42,533 --> 01:00:45,400 Mind you couldn't be much fun living with a junkie. 978 01:00:45,500 --> 01:00:47,067 I don't know the last time you saw him, 979 01:00:47,167 --> 01:00:49,300 but he was getting pretty bad. 980 01:00:49,400 --> 01:00:50,533 I heard he was on the needle. 981 01:00:50,633 --> 01:00:51,733 Johnny call in yet? 982 01:00:51,833 --> 01:00:52,667 Not yet. 983 01:01:03,567 --> 01:01:05,700 How about your address in New York. 984 01:01:05,800 --> 01:01:06,800 Just in case I pop over there. 985 01:01:25,433 --> 01:01:27,900 84th street. 986 01:01:28,000 --> 01:01:29,267 This for real? 987 01:01:29,367 --> 01:01:33,233 No, I couldn't give you that, but got my signature. 988 01:01:38,667 --> 01:01:40,600 This isn't worth much where I'm going. 989 01:01:46,400 --> 01:01:50,400 It's been a pleasure doing business with you. 990 01:01:50,500 --> 01:01:51,667 Likewise. 991 01:01:51,767 --> 01:01:52,567 Have a nice trip. 992 01:01:58,300 --> 01:02:02,633 Say hello to the wife for me. 993 01:02:02,733 --> 01:02:04,733 Take care. 994 01:02:04,833 --> 01:02:05,933 I'll look after myself. 995 01:02:06,033 --> 01:02:07,100 Don't you worry. 996 01:02:21,367 --> 01:02:22,867 What's the cheapest ticket to New York? 997 01:02:22,967 --> 01:02:23,833 Regular or standby? 998 01:02:23,933 --> 01:02:24,767 Cheapest. 999 01:02:27,100 --> 01:02:28,067 Ladies. 1000 01:02:34,000 --> 01:02:34,900 Thank you. 1001 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 There you go, love. 1002 01:02:40,000 --> 01:02:41,900 Shit. 1003 01:02:42,000 --> 01:02:43,900 Probably came and left again. 1004 01:02:44,000 --> 01:02:45,500 Got checked with somebody else. 1005 01:02:45,600 --> 01:02:46,767 He might be upstairs. 1006 01:02:46,867 --> 01:02:47,733 Hello, Doreen. 1007 01:02:47,833 --> 01:02:49,733 Gimme the girl in the blue. 1008 01:02:49,833 --> 01:02:51,900 Stop playing with your hair. 1009 01:02:52,000 --> 01:02:53,200 For you, love. 1010 01:02:53,300 --> 01:02:55,767 Really? 1011 01:02:55,867 --> 01:02:57,700 Hello? 1012 01:02:57,800 --> 01:02:59,667 [inaudible] 1013 01:02:59,767 --> 01:03:01,033 Who is this? 1014 01:03:01,133 --> 01:03:04,100 [inaudible] - Is that you, Harry? 1015 01:03:07,000 --> 01:03:08,267 Who is it? 1016 01:03:08,367 --> 01:03:09,867 Right behind you darling getting a lovely view 1017 01:03:09,967 --> 01:03:12,433 of your little bum. 1018 01:03:12,533 --> 01:03:13,667 See me now? 1019 01:03:13,767 --> 01:03:16,433 I'm the good looking fellow staring right at you. 1020 01:03:16,533 --> 01:03:18,467 I'll be right over. 1021 01:03:18,567 --> 01:03:20,433 God, he's awful. 1022 01:03:20,533 --> 01:03:22,800 It's finished. 1023 01:03:22,900 --> 01:03:23,800 Get me a drink. 1024 01:03:23,900 --> 01:03:24,833 I'm not serving you. 1025 01:03:24,933 --> 01:03:25,933 Look at the state of you. 1026 01:03:26,033 --> 01:03:27,500 Get me a vodka and tonic. 1027 01:03:27,600 --> 01:03:28,433 Keep your voice down. 1028 01:03:28,533 --> 01:03:29,900 Give him a drink for Christ-sake. 1029 01:03:30,000 --> 01:03:30,800 I'm all right, Vince. 1030 01:03:30,900 --> 01:03:31,933 I'm all right mate. 1031 01:03:32,033 --> 01:03:33,800 I've got money. 1032 01:03:33,900 --> 01:03:37,033 I've got money. 1033 01:03:37,133 --> 01:03:40,267 That's the last one you're getting and then you go. 1034 01:03:40,367 --> 01:03:42,467 Everything's going to be all right. 1035 01:03:42,567 --> 01:03:45,033 You're gonna be fucking proud of me. 1036 01:03:45,133 --> 01:03:46,800 Yes, what do you want? 1037 01:03:50,367 --> 01:03:51,033 Roy, wait. 1038 01:03:51,133 --> 01:03:53,067 Who's that? 1039 01:03:53,167 --> 01:03:55,367 Some cunt from the north. 1040 01:03:55,467 --> 01:03:57,100 He's been asking after Mick all night. 1041 01:04:02,333 --> 01:04:04,367 I'm all right, mate. 1042 01:04:04,467 --> 01:04:05,333 I'm sorry. 1043 01:04:08,200 --> 01:04:16,433 [inaudible] it [inaudible] be a [inaudible] 1044 01:04:16,533 --> 01:04:17,433 chaps I'm all right. 1045 01:04:17,533 --> 01:04:18,367 On your way then. 1046 01:04:18,467 --> 01:04:19,100 Cheers. 1047 01:04:19,200 --> 01:04:20,100 You still [inaudible] 1048 01:04:20,200 --> 01:04:21,100 Do me a favor. 1049 01:04:21,200 --> 01:04:22,267 I'm a married man. 1050 01:04:26,200 --> 01:04:28,333 [drunken banter] 1051 01:04:44,700 --> 01:04:45,600 Fuck off! 1052 01:04:57,167 --> 01:04:58,633 (ANGRILY) You knew the result of the fight 1053 01:04:58,733 --> 01:04:59,533 before it was started. 1054 01:05:05,367 --> 01:05:06,700 What did you find out? 1055 01:05:06,800 --> 01:05:09,567 From what I've heard so far, I think you'd be better 1056 01:05:09,667 --> 01:05:10,600 off forgetting about Mick. 1057 01:05:10,700 --> 01:05:11,900 It's what everyone keeps telling us. 1058 01:05:12,000 --> 01:05:13,033 Well, it's not good enough, and I'm 1059 01:05:13,133 --> 01:05:14,233 not leaving it at that, right? 1060 01:05:14,333 --> 01:05:15,467 I'm going to find out what's going on, 1061 01:05:15,567 --> 01:05:16,967 and I'm going to do something about it. 1062 01:05:17,067 --> 01:05:19,200 And I though you we're going to help us, eh? 1063 01:05:19,300 --> 01:05:20,033 Eh? 1064 01:05:20,133 --> 01:05:21,133 Hold on. 1065 01:05:55,200 --> 01:05:58,467 In my office, now. 1066 01:05:58,567 --> 01:06:02,600 Um, there's a bit of your East End charm. 1067 01:06:02,700 --> 01:06:03,567 Excuse me. 1068 01:06:06,400 --> 01:06:08,800 Everyone seems to be moving down here. 1069 01:06:08,900 --> 01:06:11,600 Do you think I should sell my house in Holland Park? 1070 01:06:11,700 --> 01:06:14,367 I bought a studio just down the road a year ago. 1071 01:06:14,467 --> 01:06:16,933 It's already doubled in value. 1072 01:06:17,033 --> 01:06:19,400 Nobody fixes my fights except me. 1073 01:06:19,500 --> 01:06:20,200 He lost. 1074 01:06:20,300 --> 01:06:21,867 He had things on his mind. 1075 01:06:21,967 --> 01:06:23,033 Yeah. 1076 01:06:23,133 --> 01:06:24,567 Like a fat back-hander from your mom. 1077 01:06:24,667 --> 01:06:25,533 I want it back. 1078 01:06:25,633 --> 01:06:26,433 Tonight. 1079 01:06:26,533 --> 01:06:27,267 All 40 grand of it. 1080 01:06:27,367 --> 01:06:28,533 And then I want you out of here. 1081 01:06:28,633 --> 01:06:30,667 And you can pick up your scumbags crawling all 1082 01:06:30,767 --> 01:06:32,233 over the place peddling drugs. 1083 01:06:32,333 --> 01:06:35,467 This is my place, and I run it clean. 1084 01:06:35,567 --> 01:06:38,367 I warned you after those kids died. 1085 01:06:38,467 --> 01:06:40,567 You can't put that one on me. 1086 01:06:40,667 --> 01:06:45,233 Any 13-year-old with a chemistry set can get a buzz these days. 1087 01:06:45,333 --> 01:06:47,367 They're making this stuff in school. 1088 01:06:47,467 --> 01:06:51,300 I break anyone I find selling that filth in here. 1089 01:06:51,400 --> 01:06:53,733 And your poncey friends in there. 1090 01:06:53,833 --> 01:06:54,833 I don't know what they're pushing. 1091 01:06:54,933 --> 01:06:55,933 I want them out too. 1092 01:06:56,033 --> 01:06:57,733 I've had enough. 1093 01:06:57,833 --> 01:07:01,067 If I don't have that 40 grand by the end of the night, 1094 01:07:01,167 --> 01:07:02,667 there's going to be trouble 1095 01:07:02,767 --> 01:07:04,000 Oh really. 1096 01:07:04,100 --> 01:07:05,467 What are you going to do? 1097 01:07:05,567 --> 01:07:08,267 Take me down a dark alley and have my kneecaps busted? 1098 01:07:08,367 --> 01:07:10,133 Or get out the thumbscrews? 1099 01:07:10,233 --> 01:07:11,400 Well how would you like it? 1100 01:07:11,500 --> 01:07:13,167 Bit of high tech? 1101 01:07:13,267 --> 01:07:15,433 You just don't understand, do you? 1102 01:07:15,533 --> 01:07:18,100 You don't even know those people are. 1103 01:07:18,200 --> 01:07:20,533 They own this place. 1104 01:07:20,633 --> 01:07:21,333 Like fuck they do. 1105 01:07:21,433 --> 01:07:23,533 Checked your lease lately? 1106 01:07:23,633 --> 01:07:24,900 14 months. 1107 01:07:25,000 --> 01:07:27,633 That's all you've got left, and it won't be up for renewal. 1108 01:07:27,733 --> 01:07:29,300 You've been terminated. 1109 01:07:29,400 --> 01:07:31,200 I'll be running things around here. 1110 01:07:33,967 --> 01:07:35,200 You see, Frank. 1111 01:07:35,300 --> 01:07:37,567 This part of London is changing. 1112 01:07:37,667 --> 01:07:39,633 It's coming back to life. 1113 01:07:39,733 --> 01:07:43,200 There's a new class of money moving in. 1114 01:07:43,300 --> 01:07:46,067 This place will be pulled apart. 1115 01:07:46,167 --> 01:07:49,033 Brick by brick. 1116 01:07:49,133 --> 01:07:52,433 And put back together again with a bit of taste. 1117 01:07:52,533 --> 01:07:54,767 And a bit of style. 1118 01:07:54,867 --> 01:07:57,200 For people who appreciate it. 1119 01:07:57,300 --> 01:07:59,200 I thought I'd have you stuffed. 1120 01:07:59,300 --> 01:08:02,467 Put in a glass case as a little reminder of the past. 1121 01:08:02,567 --> 01:08:05,167 You put a coin in the slot, and you hear 1122 01:08:05,267 --> 01:08:07,267 it all pour out your mouth. 1123 01:08:07,367 --> 01:08:09,833 All the old East End chat. 1124 01:08:09,933 --> 01:08:14,300 The filthy language and the threats of the old violence. 1125 01:08:14,400 --> 01:08:16,600 This is the new class, is it? 1126 01:08:16,700 --> 01:08:17,633 Designer suits. 1127 01:08:17,733 --> 01:08:20,167 200 quid nickers. 1128 01:08:20,267 --> 01:08:24,400 Nautilus body and Barbados suntan? 1129 01:08:24,500 --> 01:08:27,733 Exotic women running around your warehouse apartment. 1130 01:08:27,833 --> 01:08:29,733 I dare say if I don't [inaudible] like [inaudible] 1131 01:08:29,833 --> 01:08:33,933 see You haven't got class. 1132 01:08:34,033 --> 01:08:36,633 All you've got is the trappings. 1133 01:08:36,733 --> 01:08:39,633 Everything you've got, mate, is bought. 1134 01:08:39,733 --> 01:08:41,800 And you sold your ass to get it. 1135 01:08:41,900 --> 01:08:46,667 I mean you really put it [inaudible] Even I've had it. 1136 01:08:49,733 --> 01:08:51,833 Yeah well now we're even. 1137 01:08:51,933 --> 01:08:53,500 Because now you're fucked. 1138 01:09:16,200 --> 01:09:17,267 Gentlemen. 1139 01:09:17,367 --> 01:09:18,833 I'm sorry to have kept you waiting. 1140 01:09:18,933 --> 01:09:22,400 What time is he coming, the American? 1141 01:09:22,500 --> 01:09:23,233 Soon. 1142 01:09:23,333 --> 01:09:25,767 You don't rush a man like that. 1143 01:09:25,867 --> 01:09:26,933 How was supper? 1144 01:09:27,033 --> 01:09:29,400 Awful. 1145 01:09:29,500 --> 01:09:32,633 I'll show you around the rest of the place. 1146 01:09:32,733 --> 01:09:34,767 [inaudible] 1147 01:09:34,867 --> 01:09:37,167 This will be the only club in the world with a river 1148 01:09:37,267 --> 01:09:38,100 running through it. 1149 01:09:38,200 --> 01:09:39,233 This will have to go. 1150 01:09:39,333 --> 01:09:41,000 Oh, this side will be ripped down. 1151 01:09:41,100 --> 01:09:45,833 You'll probably find some bodies behind the walls. 1152 01:09:45,933 --> 01:09:47,767 [inaudible] 1153 01:09:47,867 --> 01:09:49,500 We'll down these, sport. 1154 01:09:49,600 --> 01:09:51,700 And then we'll go upstairs and break 1155 01:09:51,800 --> 01:09:53,233 a few tubes of Foster's lager. 1156 01:09:53,333 --> 01:09:56,567 Will you fuck off and leave me alone. 1157 01:09:56,667 --> 01:09:58,167 I've had enough! 1158 01:10:03,667 --> 01:10:07,533 [hysterical shouting] 1159 01:10:36,533 --> 01:10:50,000 [dance music plays] 1160 01:12:24,733 --> 01:12:27,333 KEN: That bastard's moved in on most of Frank's business. 1161 01:12:27,433 --> 01:12:29,033 RICHARD: Seems to be doing all right on it. 1162 01:12:29,133 --> 01:12:31,167 KEN: Started that in Piccadilly. 1163 01:12:31,267 --> 01:12:33,467 Frank's looked after him since he was 16. 1164 01:12:33,567 --> 01:12:35,500 Practically brought the little fucker up. 1165 01:12:35,600 --> 01:12:37,267 Got him to look over some of his businesses 1166 01:12:37,367 --> 01:12:40,067 and he ends up running them for himself. 1167 01:12:40,167 --> 01:12:43,833 I'll bet you he was the one blowing those bad drugs. 1168 01:12:43,933 --> 01:12:44,967 Yeah, when Mick had [inaudible] was 1169 01:12:45,067 --> 01:12:46,733 a good night for [inaudible] 1170 01:12:46,833 --> 01:12:49,333 Ken, we need you, mate. 1171 01:12:55,433 --> 01:14:15,033 [shouting] 1172 01:14:15,133 --> 01:14:18,800 Do you realize I spent 50,000 having those drawn up. 1173 01:14:18,900 --> 01:14:20,167 I did nearly 120 into this thing 1174 01:14:20,267 --> 01:14:21,933 now you're telling me it's off. 1175 01:14:22,033 --> 01:14:23,233 I thought you had this all sewn up. 1176 01:14:23,333 --> 01:14:24,633 What about the money I gave you? 1177 01:14:24,733 --> 01:14:27,300 Now listen, you will all get your money back. 1178 01:14:27,400 --> 01:14:28,867 What are you going to do? 1179 01:14:28,967 --> 01:14:29,767 Rob a bank? 1180 01:14:29,867 --> 01:14:30,700 Or mug somebody, pimp? 1181 01:14:30,800 --> 01:14:32,900 You're out of order. 1182 01:14:33,000 --> 01:14:34,100 He spent all of our money. 1183 01:14:34,200 --> 01:14:35,600 What did he put in? 1184 01:14:35,700 --> 01:14:38,533 I bought the fucking lease, that's how much I've put in. 1185 01:14:38,633 --> 01:14:39,433 What with? 1186 01:14:39,533 --> 01:14:41,767 Hard cash! 1187 01:14:41,867 --> 01:14:45,900 What did you do, you stupid bitch. 1188 01:14:46,000 --> 01:14:47,967 I did everything that we agreed I should do. 1189 01:14:48,067 --> 01:14:50,767 Well it wasn't enough. 1190 01:14:50,867 --> 01:14:51,700 Stop it! 1191 01:14:56,600 --> 01:15:00,100 Well, seems that someone was going to put a bit of business 1192 01:15:00,200 --> 01:15:02,367 their way in Scarpard. 1193 01:15:02,467 --> 01:15:04,567 Must've burned their fingers badly because they 1194 01:15:04,667 --> 01:15:06,333 fighting over the bills. 1195 01:15:06,433 --> 01:15:11,700 They're talking hundreds of thousands. 1196 01:15:11,800 --> 01:15:13,467 Tell Darren to get on the phone to Big Red. 1197 01:15:13,567 --> 01:15:14,800 I might just need him here tonight. 1198 01:15:17,467 --> 01:15:22,167 Looks like we might have a bit of fun after all. 1199 01:15:22,267 --> 01:15:24,333 Young Paul will be back on the rack at Piccadilly 1200 01:15:24,433 --> 01:15:26,967 when I'm through with him. 1201 01:15:27,067 --> 01:15:28,033 Right. 1202 01:15:40,433 --> 01:15:43,133 That little matter we were discussing earlier. 1203 01:15:43,233 --> 01:15:44,500 I've arranged a little something for you 1204 01:15:44,600 --> 01:15:48,367 and your friends on which you and I can settle, 1205 01:15:48,467 --> 01:15:51,333 a point of honor, shall we say. 1206 01:15:51,433 --> 01:15:52,633 We love animals. 1207 01:15:52,733 --> 01:15:53,533 Up here. 1208 01:15:53,633 --> 01:15:54,467 Tonight. 1209 01:15:54,567 --> 01:15:55,433 Not interested. 1210 01:15:55,533 --> 01:15:56,733 Listen mate. 1211 01:15:56,833 --> 01:15:58,600 You might have had it all your own way with Billy-boy, 1212 01:15:58,700 --> 01:16:01,233 but this time we're going to do it my way. 1213 01:16:01,333 --> 01:16:03,733 Still my club yet, you know. 1214 01:16:03,833 --> 01:16:06,033 It will give us all a chance to get our money back. 1215 01:16:06,133 --> 01:16:07,800 We kick off with 40 grand. 1216 01:16:07,900 --> 01:16:10,200 That should warm everyone's cockles. 1217 01:16:10,300 --> 01:16:11,433 40. 1218 01:16:11,533 --> 01:16:12,867 Honest fight. 1219 01:16:12,967 --> 01:16:14,367 No nonsense. 1220 01:16:14,467 --> 01:16:15,767 What does he mean animals? 1221 01:16:15,867 --> 01:16:16,667 Dogs? 1222 01:16:16,767 --> 01:16:17,900 I don't care what it is. 1223 01:16:18,000 --> 01:16:19,267 I need something. - I want my money back. 1224 01:16:19,367 --> 01:16:20,567 That's all I care about. 1225 01:16:20,667 --> 01:16:21,867 You are gonna have to get me my money back. 1226 01:16:21,967 --> 01:16:22,833 What do we get out of this? 1227 01:16:22,933 --> 01:16:23,933 Blood. 1228 01:16:24,033 --> 01:16:24,967 Satisfaction. 1229 01:16:25,067 --> 01:16:26,000 Money. 1230 01:16:26,100 --> 01:16:27,633 - Come on let's do it. - Money. 1231 01:16:27,733 --> 01:16:28,567 Give us our money back. 1232 01:16:28,667 --> 01:16:30,367 Yes! 1233 01:16:30,467 --> 01:16:31,100 All right. 1234 01:16:31,200 --> 01:16:32,933 Try your luck. 1235 01:16:33,033 --> 01:16:33,933 40 grand. 1236 01:16:34,033 --> 01:16:35,100 50! 1237 01:16:35,200 --> 01:16:37,233 For God's sake. 1238 01:16:37,333 --> 01:16:39,233 You don't know what you're dealing with. 1239 01:16:46,267 --> 01:16:48,967 This is what you want? 1240 01:16:49,067 --> 01:16:50,067 Right. 1241 01:16:55,467 --> 01:16:56,200 Right. 1242 01:16:56,300 --> 01:16:57,700 Get me Stevie Kwon. 1243 01:16:57,800 --> 01:16:59,600 I don't care if you have to comb the whole fucking city. 1244 01:16:59,700 --> 01:17:00,800 You get me Stevie Kwon. 1245 01:17:00,900 --> 01:17:02,067 What are you going to do about Frank? 1246 01:17:02,167 --> 01:17:04,100 I'm going to pulverize him. He's finished. 1247 01:17:04,200 --> 01:17:05,500 I'm going to grind him into the dust. 1248 01:17:05,600 --> 01:17:06,633 Where's Johnny? 1249 01:17:06,733 --> 01:17:07,767 Come on where's Johnny? 1250 01:17:07,867 --> 01:17:08,867 I told you, I don't know. 1251 01:17:08,967 --> 01:17:09,867 Sit her down and shut her up. 1252 01:17:09,967 --> 01:17:12,100 Come on what do I pay you for? 1253 01:17:12,200 --> 01:17:13,533 Right, you go to Johnny's flat. 1254 01:17:13,633 --> 01:17:14,733 You wait for him. 1255 01:17:14,833 --> 01:17:16,600 You give him a good hiding and you bring him to me. 1256 01:17:16,700 --> 01:17:17,600 Come on then. 1257 01:17:17,700 --> 01:17:18,867 What? 1258 01:17:18,967 --> 01:17:19,867 That's the one who was asking about you. 1259 01:17:19,967 --> 01:17:21,933 The reporter. 1260 01:17:22,033 --> 01:17:23,067 Oh right. 1261 01:17:26,767 --> 01:17:29,733 So you think you're gonna write a story about me, do you? 1262 01:17:29,833 --> 01:17:33,133 If I see another fucking word about me in your paper pal, 1263 01:17:33,233 --> 01:17:35,300 I'm going to have your bollocks off. 1264 01:17:35,400 --> 01:17:37,767 Don't let him out of your sight. 1265 01:17:43,967 --> 01:17:44,767 What did he tell you? 1266 01:17:44,867 --> 01:17:45,900 What did you find out? 1267 01:17:46,000 --> 01:17:47,233 Just leave me alone. 1268 01:17:47,333 --> 01:17:48,900 - What happened to my mate? - Look I told you. 1269 01:17:49,000 --> 01:17:50,167 Forget about him. 1270 01:17:50,267 --> 01:17:52,000 Do you know what he was? 1271 01:17:52,100 --> 01:17:53,600 He was a fucking junkie. 1272 01:17:53,700 --> 01:17:55,367 You've had me running around all night asking out 1273 01:17:55,467 --> 01:17:58,200 for a stupid, gullible, penniless, kid, who you 1274 01:17:58,300 --> 01:17:59,167 thought had all the answers. 1275 01:17:59,267 --> 01:18:00,133 Well where is he? 1276 01:18:00,233 --> 01:18:01,600 What have they done to him? 1277 01:18:01,700 --> 01:18:02,933 He's dead. 1278 01:18:03,033 --> 01:18:04,333 Satisfied? 1279 01:18:04,433 --> 01:18:05,633 He's probably at the bottom of the fucking river. 1280 01:18:05,733 --> 01:18:07,133 Where you'll be too because you're just as 1281 01:18:07,233 --> 01:18:08,567 stupid, and just as gullible. 1282 01:18:08,667 --> 01:18:09,867 But he was my best mate. 1283 01:18:09,967 --> 01:18:11,400 He was a nothing. 1284 01:18:11,500 --> 01:18:13,533 He was a nobody. 1285 01:18:13,633 --> 01:18:15,300 Just get out of here. 1286 01:18:15,400 --> 01:18:16,300 Just go. 1287 01:18:27,867 --> 01:18:30,700 I'm sorry, man. 1288 01:18:30,800 --> 01:18:33,667 Shut up! 1289 01:18:33,767 --> 01:18:34,667 What you gonna do now? 1290 01:19:03,133 --> 01:19:03,967 New York. 1291 01:19:04,067 --> 01:19:05,267 Return? 1292 01:19:05,367 --> 01:19:06,200 One way. 1293 01:19:18,467 --> 01:19:21,067 It's better over there, yeah? 1294 01:19:45,400 --> 01:19:48,467 Excuse me. 1295 01:19:48,567 --> 01:19:51,567 If I give you the money would you buy me a drink? 1296 01:19:51,667 --> 01:19:52,867 I'm lonesome. 1297 01:19:52,967 --> 01:19:54,067 I'll have to make a move. 1298 01:19:54,167 --> 01:19:57,800 I've got work to do. 1299 01:19:57,900 --> 01:20:00,200 Oh, fuck it. 1300 01:20:00,300 --> 01:20:03,233 Why not. 1301 01:20:03,333 --> 01:20:04,600 Mind if I buy us both one out of this? 1302 01:20:04,700 --> 01:20:06,800 Go ahead. 1303 01:20:06,900 --> 01:20:08,733 I'd like the champagne cocktail. 1304 01:20:08,833 --> 01:20:09,800 I'll have a whiskey. 1305 01:20:12,767 --> 01:20:13,567 Souvenir? 1306 01:20:18,600 --> 01:20:19,467 Thank you. 1307 01:20:26,267 --> 01:20:28,133 You're a writer, aren't you. 1308 01:20:28,233 --> 01:20:29,300 That's right. 1309 01:20:29,400 --> 01:20:30,567 Are you coming with us or what? 1310 01:20:30,667 --> 01:20:32,700 I don't know what to do. 1311 01:20:32,800 --> 01:20:33,633 I told you. 1312 01:20:33,733 --> 01:20:36,867 We can stay at my place. 1313 01:20:36,967 --> 01:20:39,233 Lend me 20p and we can get the night bus. 1314 01:20:42,167 --> 01:20:45,500 Fuck him. 1315 01:20:45,600 --> 01:20:46,467 Let's go. 1316 01:20:51,833 --> 01:20:54,933 They're sweet, aren't they? 1317 01:20:55,033 --> 01:20:56,800 I was talking to them earlier. 1318 01:20:56,900 --> 01:20:58,667 Are they involved in your story? 1319 01:20:58,767 --> 01:20:59,567 I'll tell you later. 1320 01:21:02,867 --> 01:21:04,700 Why don't we have a dance. 1321 01:21:04,800 --> 01:21:06,433 We can't talk here. 1322 01:21:17,867 --> 01:21:20,000 This really is exciting, isn't it? 1323 01:21:20,100 --> 01:21:22,933 Being a reporter. 1324 01:21:23,033 --> 01:21:25,233 I always wanted to be a writer, you know? 1325 01:21:25,333 --> 01:21:29,167 I won a short story competition once. 1326 01:21:29,267 --> 01:21:30,633 Ended up working in a bloody bank. 1327 01:21:47,967 --> 01:21:49,567 Have you got a car? 1328 01:21:49,667 --> 01:21:51,767 Yes. 1329 01:21:51,867 --> 01:21:54,333 I'm in trouble. 1330 01:21:54,433 --> 01:21:56,100 Can you help me get out of here? 1331 01:21:59,233 --> 01:22:04,467 When the lights come on, let's leave with everyone else. 1332 01:22:04,567 --> 01:22:07,233 What's going on? 1333 01:22:07,333 --> 01:22:11,300 I'll tell you the whole story once we're out of here. 1334 01:22:11,400 --> 01:22:15,267 I have to get back to the office, and write. 1335 01:22:15,367 --> 01:22:17,767 We'll both type the story, then 1336 01:22:17,867 --> 01:22:21,367 we can go back to my place. - OK. 1337 01:22:21,467 --> 01:22:22,700 OK? 1338 01:22:22,800 --> 01:22:23,600 OK. 1339 01:22:59,500 --> 01:23:01,400 I'm afraid you'll have to drive. 1340 01:23:01,500 --> 01:23:02,533 I'm far too drunk. 1341 01:23:02,633 --> 01:23:03,533 Me? 1342 01:23:03,633 --> 01:23:05,800 I've never driven a car in my life. 1343 01:23:05,900 --> 01:23:06,767 Don't worry. 1344 01:23:06,867 --> 01:23:07,900 It's easy. 1345 01:23:08,000 --> 01:23:09,500 I'll tell you what to do. 1346 01:23:09,600 --> 01:23:10,433 Go on. 1347 01:23:29,033 --> 01:23:29,933 Calm down. 1348 01:23:30,033 --> 01:23:31,733 I'm all right, mate. 1349 01:23:31,833 --> 01:23:32,933 Do you want me to get you a cab? 1350 01:23:33,033 --> 01:23:33,867 No, I'm all right. 1351 01:23:33,967 --> 01:23:34,867 I'm all right. 1352 01:23:34,967 --> 01:23:35,933 Do you want to wait for Cheryl. 1353 01:23:36,033 --> 01:23:37,200 Cheryl? 1354 01:23:37,300 --> 01:23:39,200 Cheryl, what do you want me to do with him? 1355 01:23:39,300 --> 01:23:41,500 Let him cool off in the river. 1356 01:23:41,600 --> 01:23:42,433 Thanks. 1357 01:23:42,533 --> 01:23:43,367 Right then. 1358 01:23:50,200 --> 01:23:51,433 Taking up training? 1359 01:23:51,533 --> 01:23:53,367 They give your brother a few pointers? 1360 01:24:00,600 --> 01:24:01,433 Cheryl? 1361 01:24:04,833 --> 01:24:05,700 Cheryl? 1362 01:24:05,800 --> 01:24:06,767 Fuck off you pervert. 1363 01:24:09,500 --> 01:24:10,333 Cheryl? 1364 01:24:19,600 --> 01:24:21,700 You're gonna tell me how to drive this bloody thing or not? 1365 01:24:24,967 --> 01:24:25,800 Cheryl? 1366 01:24:28,567 --> 01:24:30,367 He'll probably save us the [inaudible] 1367 01:24:33,400 --> 01:24:35,633 FRANK: I want you upstairs for another hour. 1368 01:24:35,733 --> 01:24:38,400 We've got a little bit of entertainment up there. 1369 01:24:38,500 --> 01:24:39,333 Played on. 1370 01:24:59,567 --> 01:25:01,867 Come on, Frank. 1371 01:25:01,967 --> 01:25:03,100 40 grand we want to offer you, mate. 1372 01:25:03,200 --> 01:25:06,000 That's just for start. 1373 01:25:06,100 --> 01:25:08,200 Up it to 50. 1374 01:25:08,300 --> 01:25:10,600 [cheers] 1375 01:25:10,700 --> 01:25:12,133 50. 1376 01:25:12,233 --> 01:25:14,633 And I'll have you betting over the bar before I'm finished. 1377 01:25:19,000 --> 01:25:20,200 Ladies and gentlemen. 1378 01:25:20,300 --> 01:25:22,333 You'd like to make your bets now. 1379 01:25:22,433 --> 01:25:28,333 Now, George here, George will run the book. 1380 01:25:28,433 --> 01:25:30,767 OK, nothing less than 100, please. 1381 01:25:30,867 --> 01:25:33,000 Now betting will continue right through the fight 1382 01:25:33,100 --> 01:25:34,133 until the best man wins. 1383 01:25:36,500 --> 01:25:39,667 Now you've come for a gape in the old East End 1384 01:25:39,767 --> 01:25:43,467 so we've arranged a little old fashioned entertainment. 1385 01:25:43,567 --> 01:25:45,433 No rules. 1386 01:25:45,533 --> 01:25:46,333 No limits. 1387 01:25:46,433 --> 01:25:47,933 No refs. 1388 01:25:48,033 --> 01:25:50,233 No stopping for injuries. 1389 01:25:50,333 --> 01:25:52,200 Right? 1390 01:25:52,300 --> 01:25:54,433 Points for blood. 1391 01:25:54,533 --> 01:25:56,200 Points for pain. 1392 01:25:56,300 --> 01:25:58,167 Extra points if we get an ear bitten off 1393 01:25:58,267 --> 01:25:59,967 or an eye knocked out. 1394 01:26:00,067 --> 01:26:01,600 A fight. 1395 01:26:01,700 --> 01:26:02,767 Nice and dirty. 1396 01:26:02,867 --> 01:26:03,933 More or less to a finish. 1397 01:26:04,033 --> 01:26:05,033 All right? 1398 01:26:05,133 --> 01:26:07,667 Now, we've got Big Red here. 1399 01:26:07,767 --> 01:26:09,967 Come on, Red. 1400 01:26:10,067 --> 01:26:13,500 [cheers and jeers] 1401 01:26:16,833 --> 01:26:19,333 Just fresh from knocking out Jimmy William's teeth 1402 01:26:19,433 --> 01:26:20,600 last night. 1403 01:26:20,700 --> 01:26:23,367 And we've got this Chinese kid over here who fancies 1404 01:26:23,467 --> 01:26:28,433 himself as the next Bruce Lee. 1405 01:26:28,533 --> 01:26:29,833 All right now. 1406 01:26:29,933 --> 01:26:31,167 Let's have some money in the bucket 1407 01:26:31,267 --> 01:26:33,600 here for these bastards to fight for. 1408 01:26:48,333 --> 01:26:52,767 [crowd getting excited] 1409 01:26:58,200 --> 01:27:00,533 Now we're moving. 1410 01:27:00,633 --> 01:27:04,333 I'm gonna raise the stakes against my old mate over there. 1411 01:27:04,433 --> 01:27:06,833 I'm going to put my Jag in the kitty, 1412 01:27:06,933 --> 01:27:10,200 against his little motor. 1413 01:27:10,300 --> 01:27:12,167 Give it to the missus, do her shopping in. 1414 01:27:22,067 --> 01:27:22,967 Come on. 1415 01:27:23,067 --> 01:27:24,133 Come on. 1416 01:27:50,033 --> 01:27:51,533 Come on, Stevie. 1417 01:28:02,600 --> 01:28:03,733 That's the spirit. 1418 01:28:03,833 --> 01:28:06,933 I love that nice suit of yours too, while I'm at it. 1419 01:28:07,033 --> 01:28:08,533 Clean me ass with it. 1420 01:28:08,633 --> 01:28:09,367 Save me buying paper. 1421 01:28:09,467 --> 01:28:11,967 I put my best suit against that. 1422 01:28:12,067 --> 01:28:13,433 Fucking, get up. 1423 01:28:13,533 --> 01:28:14,400 Get up. 1424 01:28:28,433 --> 01:28:29,900 Right. 1425 01:28:30,000 --> 01:28:30,867 Right, you fucker. 1426 01:28:30,967 --> 01:28:32,600 Let's do this properly. 1427 01:28:32,700 --> 01:28:34,933 I want your ass. 1428 01:28:35,033 --> 01:28:36,167 Match that cunt. 1429 01:28:36,267 --> 01:28:37,800 I want your door keys on the floor. 1430 01:28:37,900 --> 01:28:39,467 Know what? 1431 01:28:39,567 --> 01:28:41,100 Get them in there. 1432 01:28:41,200 --> 01:28:44,500 Let's get these bastards fighting. 1433 01:28:44,600 --> 01:28:45,300 That's enough. 1434 01:28:45,400 --> 01:28:46,433 It's getting out of hand. 1435 01:28:52,133 --> 01:28:53,633 Stop playing with him. 1436 01:28:53,733 --> 01:28:56,667 Hurt him! 1437 01:28:56,767 --> 01:28:59,067 I like your lady friend on the floor, while I'm about it. 1438 01:28:59,167 --> 01:29:00,400 Wouldn't mind a piece of that myself. 1439 01:29:00,500 --> 01:29:02,267 What's she worth? - I've had enough. 1440 01:29:02,367 --> 01:29:03,000 I'm going. 1441 01:29:03,100 --> 01:29:04,600 You sit down. 1442 01:29:04,700 --> 01:29:06,033 You go when I tell you. 1443 01:29:11,800 --> 01:29:12,933 Right. 1444 01:29:13,033 --> 01:29:15,600 I want the night's takings to cover that. 1445 01:29:15,700 --> 01:29:16,533 He's sick. 1446 01:29:26,033 --> 01:29:30,067 [crowd screams encouragement] 1447 01:29:52,733 --> 01:29:53,633 Let's go. 1448 01:30:32,300 --> 01:30:33,367 Get me out of here. 1449 01:30:33,467 --> 01:30:34,700 I've got a ton riding on this one. 1450 01:30:43,867 --> 01:30:45,767 What are you doing? 1451 01:30:45,867 --> 01:30:47,000 We've blown it. 1452 01:30:47,100 --> 01:30:48,133 There's always next Friday. 1453 01:30:51,667 --> 01:30:53,700 Just get me a cab. 1454 01:30:53,800 --> 01:30:56,933 You're going back. 1455 01:30:57,033 --> 01:30:58,267 Where else is there to go? 1456 01:30:58,367 --> 01:31:00,367 To Danny. 1457 01:31:00,467 --> 01:31:03,733 Why not. 1458 01:31:03,833 --> 01:31:05,233 Let me take you. 1459 01:31:08,133 --> 01:31:11,333 Go on, piss off. Come on. 1460 01:31:11,433 --> 01:31:12,100 Piss off. 1461 01:31:12,200 --> 01:31:14,333 On your bike. 1462 01:31:14,433 --> 01:31:15,100 On your bike. 1463 01:31:15,200 --> 01:31:16,800 Go on then. Move it. 1464 01:31:16,900 --> 01:31:17,767 Move it. 1465 01:31:17,867 --> 01:31:18,900 There's a fight over here. 1466 01:31:19,000 --> 01:31:19,833 All right mate. 1467 01:31:19,933 --> 01:31:20,733 OK, You want some? 1468 01:31:24,733 --> 01:31:26,000 Yes! 1469 01:31:26,100 --> 01:31:28,433 Come on then! 1470 01:31:28,533 --> 01:31:29,367 Yes! 1471 01:31:29,467 --> 01:31:30,767 You want some! 1472 01:31:33,867 --> 01:31:35,333 You want some! 1473 01:31:44,433 --> 01:31:48,300 [screams] 1474 01:31:57,200 --> 01:32:01,267 [screaming] 1475 01:33:10,767 --> 01:33:13,000 VOICE GREETING (FROM INTERCOM): Welcome to Metropolis. 1476 01:33:13,100 --> 01:33:14,400 Please take a seat. 1477 01:33:14,500 --> 01:33:16,567 Someone will be with you shortly. 1478 01:33:36,067 --> 01:33:38,533 Welcome to Metropolis. 1479 01:33:38,633 --> 01:33:39,500 Please take a seat. 1480 01:33:39,600 --> 01:33:40,733 Someone will be with you shortly. 1481 01:34:11,567 --> 01:34:14,567 [crash] 1482 01:34:14,667 --> 01:34:15,467 Billy! 1483 01:34:20,067 --> 01:34:21,033 Billy! 1484 01:34:26,033 --> 01:34:27,033 Billy. 1485 01:34:31,033 --> 01:34:32,033 Billy. 1486 01:34:36,533 --> 01:34:38,500 Billy! 1487 01:34:38,600 --> 01:34:39,433 Billy! 1488 01:34:43,033 --> 01:34:44,000 Billy! 1489 01:35:47,667 --> 01:35:53,300 [AIRPLANE ENGINE REVS UP AND TAKES OFF] 1490 01:39:43,367 --> 01:39:45,233 VOICEOVER: It's the heat of the city. 1491 01:39:49,667 --> 01:39:51,033 It's the smell of money. 1492 01:39:51,133 --> 01:39:52,933 This American. 1493 01:39:53,033 --> 01:39:55,333 How much is his signature worth? 1494 01:39:55,433 --> 01:39:57,400 $3 billion. 1495 01:39:57,500 --> 01:39:59,100 VOICEOVER: It's the taste of power. 1496 01:39:59,200 --> 01:40:01,933 I just want to see what a man like that looks like. 1497 01:40:02,033 --> 01:40:03,467 VOICEOVER: It's a city that's changing, 1498 01:40:03,567 --> 01:40:08,300 and if you know what you want, it's there for the taking. 1499 01:40:08,400 --> 01:40:10,133 You know what the shakedown's going to be? 1500 01:40:10,233 --> 01:40:12,033 How much money's gonna move around this city 1501 01:40:12,133 --> 01:40:14,233 while that signature's still wet. 1502 01:40:14,333 --> 01:40:15,700 Well we're gonna grab a nice little piece 1503 01:40:15,800 --> 01:40:17,467 of that for ourselves. 1504 01:40:17,567 --> 01:40:19,300 VOICEOVER: It's the taste of fear. 1505 01:40:19,400 --> 01:40:21,067 I'm not going back to the [inaudible] 1506 01:40:21,167 --> 01:40:24,733 friend to [inaudible] I'm not going back. 1507 01:40:24,833 --> 01:40:27,567 VOICEOVER: It's the trouble that won't go away. 1508 01:40:27,667 --> 01:40:28,800 Who the devil are you? 1509 01:40:28,900 --> 01:40:32,100 I'm Johnny, didn't I give you a call? 1510 01:40:32,200 --> 01:40:34,100 There'll be no going back. 1511 01:40:34,200 --> 01:40:36,200 I don't want to go back. 1512 01:40:36,300 --> 01:40:39,000 VOICEOVER: It's the heat of the night. 1513 01:40:39,100 --> 01:40:41,667 It's the taste of pleasure. 1514 01:40:41,767 --> 01:40:44,633 It's a one way ticket to a land of dreams. 1515 01:40:48,633 --> 01:40:50,167 Empire State. 1516 01:40:50,267 --> 01:40:53,300 This is London like you've never seen before. 1517 01:40:53,400 --> 01:40:55,500 You just don't understand do you. 1518 01:40:55,600 --> 01:40:56,333 You see, Frank. 1519 01:40:56,433 --> 01:40:59,067 This part of London is changing. 1520 01:40:59,167 --> 01:41:01,167 It's coming back to life. 1521 01:41:01,267 --> 01:41:04,933 VOICEOVER: And tonight's a night you'll never forget. 1522 01:41:05,033 --> 01:41:06,067 Move it. 1523 01:41:06,167 --> 01:41:08,333 Nobody fixes my fight except me. 1524 01:41:13,667 --> 01:41:15,033 I'm going to find out what's going on, 1525 01:41:15,133 --> 01:41:16,600 and I'm going to do something about it. 1526 01:41:18,933 --> 01:41:19,933 Hey! 1527 01:41:20,033 --> 01:41:21,967 You haven't got class, all you've 1528 01:41:22,067 --> 01:41:24,567 got are is the trappings. 1529 01:41:24,667 --> 01:41:27,000 Young Paul will be back on the rack in Piccadilly 1530 01:41:27,100 --> 01:41:28,367 when I'm through with him. 1531 01:41:28,467 --> 01:41:32,500 We'll have animals, up here, tonight. 1532 01:41:32,600 --> 01:41:33,900 Blood. 1533 01:41:34,000 --> 01:41:34,967 Satisfaction. 1534 01:41:35,067 --> 01:41:35,900 Money. 1535 01:41:36,000 --> 01:41:36,867 Come on, let's do this. 1536 01:41:36,967 --> 01:41:39,267 Money! 1537 01:41:39,367 --> 01:41:42,533 This is what you want? 1538 01:41:42,633 --> 01:41:44,367 Right! 1539 01:41:44,467 --> 01:41:46,700 HA HA HA! 1540 01:41:46,800 --> 01:41:49,633 You want some! 1541 01:41:49,733 --> 01:41:50,600 Come on! 1542 01:41:56,367 --> 01:41:58,600 VOICEOVER: Empire State. 1543 01:41:58,700 --> 01:42:01,467 A night on the edge. 103570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.