Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,800 --> 00:00:26,667
[screaming]
2
00:00:29,067 --> 00:00:30,167
OFF-SCREEN SPEAKER
1: What about her?
3
00:00:30,267 --> 00:00:31,467
Do we sort her out too?
4
00:00:31,567 --> 00:00:32,900
OFF-SCREEN SPEAKER 2:
She don't know nothing.
5
00:00:33,000 --> 00:00:34,667
Just some old
scrubber he picked up.
6
00:00:34,767 --> 00:00:36,067
Come on, let's get out of here.
7
00:00:41,967 --> 00:00:45,467
[tires screeching]
8
00:03:38,533 --> 00:03:41,000
VOICE GREETING (FROM INTERCOM):
Welcome to Metropolis.
9
00:03:41,100 --> 00:03:42,400
Please take a seat.
10
00:03:42,500 --> 00:03:44,567
Someone will be
with you shortly.
11
00:05:23,933 --> 00:05:27,400
[printer clatters]
12
00:05:36,333 --> 00:05:39,800
[SCREAMS AND GUNSHOT OVER
BACKGROUND DANCE MUSIC]
13
00:05:54,300 --> 00:05:56,767
PUBLIC ADDRESS SYSTEM: The train
just arrived at platform 5,
14
00:05:56,867 --> 00:05:59,767
is the 5:20 from Newcastle.
15
00:05:59,867 --> 00:06:01,767
The train just
arrived at platform 5,
16
00:06:01,867 --> 00:06:04,333
is the 5:20 from Newcastle.
17
00:06:31,800 --> 00:06:35,300
[phone ringing]
18
00:06:44,800 --> 00:06:46,100
Yeah?
19
00:06:46,200 --> 00:06:47,700
VOICE ON PHONE: Hello?
20
00:06:47,800 --> 00:06:49,367
Who is it and
what do you want?
21
00:06:49,467 --> 00:06:50,767
VOICE ON PHONE: I'm
a friend of Mick's.
22
00:06:56,933 --> 00:07:00,400
[phone off-hook]
23
00:07:09,233 --> 00:07:11,667
DANNY: Cheryl?
24
00:07:11,767 --> 00:07:14,067
Cheryl.
25
00:07:14,167 --> 00:07:15,200
Come back to bed.
26
00:07:18,067 --> 00:07:21,000
[inaudible] Cheryl.
27
00:07:21,100 --> 00:07:22,067
Cheryl.
28
00:07:31,233 --> 00:07:34,700
What's the matter, hey?
29
00:07:34,800 --> 00:07:36,633
You still got plenty of time.
30
00:07:36,733 --> 00:07:38,133
You know who that was?
31
00:07:38,233 --> 00:07:40,833
Someone asking about Mick.
32
00:07:40,933 --> 00:07:42,167
Who was it?
33
00:07:42,267 --> 00:07:45,867
Well I didn't ask him
for his name and address.
34
00:07:45,967 --> 00:07:48,300
What you got to
worry about, hey?
35
00:07:48,400 --> 00:07:49,233
You got me.
36
00:07:49,333 --> 00:07:50,767
I'll look after you.
37
00:07:50,867 --> 00:07:52,600
Leave me alone.
38
00:07:52,700 --> 00:07:53,667
Just go make some coffee.
39
00:07:57,167 --> 00:08:00,033
We're out.
40
00:08:00,133 --> 00:08:01,100
We're what?
41
00:08:01,200 --> 00:08:02,267
We ran out.
42
00:08:02,367 --> 00:08:03,400
I was going to get some--
43
00:08:03,500 --> 00:08:05,100
I must have coffee
in the mornings!
44
00:08:09,533 --> 00:08:10,633
There's no food.
45
00:08:10,733 --> 00:08:12,133
We're out of toothpaste.
46
00:08:12,233 --> 00:08:14,600
The light's gone
in the bathroom.
47
00:08:14,700 --> 00:08:17,000
Even the loo flush don't work.
48
00:08:17,100 --> 00:08:19,100
You can't even take care
of the simplest things.
49
00:08:22,833 --> 00:08:26,167
It's not exactly what you
promised me Danny-boy.
50
00:08:26,267 --> 00:08:28,100
Look I'm doing my
best to turn this place
51
00:08:28,200 --> 00:08:31,067
into some sort of home for us.
That costs money.
52
00:08:31,167 --> 00:08:33,433
You don't seem to
appreciate that, Cheryl.
53
00:08:33,533 --> 00:08:34,933
And it takes time.
54
00:08:35,033 --> 00:08:38,200
Well time's running out.
55
00:08:38,300 --> 00:08:39,500
Getting out of here.
56
00:08:39,600 --> 00:08:42,767
I'm getting out today.
57
00:08:42,867 --> 00:08:44,467
What you want to get out for?
58
00:08:44,567 --> 00:08:47,367
I said I'd do the
place up for you.
59
00:08:47,467 --> 00:08:51,233
You'll forget Mick
was ever here.
60
00:08:51,333 --> 00:08:53,167
Just pick out the
colors you want, hey?
61
00:08:53,267 --> 00:08:54,500
I'll find a way to pay for it.
62
00:08:54,600 --> 00:08:55,967
I always find a way.
63
00:08:56,067 --> 00:08:58,533
I got you the kitchen
cupboards, didn't I?
64
00:08:58,633 --> 00:08:59,367
Got you the video.
65
00:08:59,467 --> 00:09:02,767
Oh I see they're on the list.
66
00:09:02,867 --> 00:09:03,867
What were you going to do?
67
00:09:03,967 --> 00:09:05,167
Frame it and hang
it over the bed
68
00:09:05,267 --> 00:09:09,433
so I don't forget how
much you've spent on me?
69
00:09:09,533 --> 00:09:12,067
Look things are a lot worse
than we thought, Cheryl.
70
00:09:12,167 --> 00:09:13,367
A lot worse.
71
00:09:13,467 --> 00:09:14,900
What you and I bring in
it doesn't even cover
72
00:09:15,000 --> 00:09:16,267
the interest on the bank loan.
73
00:09:16,367 --> 00:09:18,267
If I can't find a way to
borrow another grand fast
74
00:09:18,367 --> 00:09:20,267
they're gonna cut out the phone,
the gas, and the electric.
75
00:09:20,367 --> 00:09:22,333
That's how bad it is.
76
00:09:22,433 --> 00:09:23,600
Then we better do it tonight.
77
00:09:26,400 --> 00:09:29,167
We always said a Friday night.
78
00:09:29,267 --> 00:09:31,500
Last week there
was over 10 grand.
79
00:09:31,600 --> 00:09:34,167
That'll do us.
80
00:09:34,267 --> 00:09:36,800
I'm not coming back here.
81
00:09:36,900 --> 00:09:39,200
Not after that phone call.
82
00:09:39,300 --> 00:09:43,000
That was trouble,
for both of us.
83
00:09:56,333 --> 00:10:00,600
This American, how much is
he thinking that you're worth?
84
00:10:00,700 --> 00:10:02,567
$3 billion.
85
00:10:02,667 --> 00:10:03,933
Lot of money.
86
00:10:04,033 --> 00:10:06,867
You know, Johnny, there are
people who move about the world
87
00:10:06,967 --> 00:10:08,633
with no more than a
pen in their pockets
88
00:10:08,733 --> 00:10:10,733
smelling out investment.
89
00:10:10,833 --> 00:10:12,933
We've got one in town today.
90
00:10:13,033 --> 00:10:14,900
You what the
shakedown's going to be?
91
00:10:15,000 --> 00:10:16,767
How much money is going
to move around this city
92
00:10:16,867 --> 00:10:18,900
while that
signature's still wet.
93
00:10:19,000 --> 00:10:20,567
Well we're going to
grab a nice little piece
94
00:10:20,667 --> 00:10:21,833
of that for ourselves.
95
00:10:21,933 --> 00:10:24,167
Might even put a bit of it
your way, if you're lucky.
96
00:10:29,200 --> 00:10:31,267
In the meantime, you can
get out on the streets
97
00:10:31,367 --> 00:10:34,867
and earn me some money.
98
00:10:34,967 --> 00:10:36,433
I'll drop you off
at the Trocadero.
99
00:10:43,200 --> 00:10:45,133
If I shuffle
things around a bit
100
00:10:45,233 --> 00:10:46,933
we'll probably be all right.
101
00:10:47,033 --> 00:10:48,800
I'll go see my brother.
102
00:10:48,900 --> 00:10:50,467
He must be making
a nice few quid.
103
00:10:50,567 --> 00:10:52,433
I'll borrow some off of
him, open up a new account,
104
00:10:52,533 --> 00:10:54,300
and overdraw on
that a few hundred.
105
00:10:54,400 --> 00:10:57,633
Look, I can't take
much more of this, Danny.
106
00:10:57,733 --> 00:10:58,700
I told you.
107
00:10:58,800 --> 00:11:00,267
It'll be dead easy.
108
00:11:00,367 --> 00:11:02,267
It'll be 3:00 in the
morning, no one about,
109
00:11:02,367 --> 00:11:03,967
and he'll be plastered.
110
00:11:04,067 --> 00:11:05,700
Same as every Friday.
111
00:11:05,800 --> 00:11:07,233
Look if we play
our cards right
112
00:11:07,333 --> 00:11:09,100
we won't have to go
through with this.
113
00:11:09,200 --> 00:11:10,000
It's stupid.
114
00:11:10,100 --> 00:11:11,767
I'll only get caught.
115
00:11:16,033 --> 00:11:17,200
Look.
116
00:11:17,300 --> 00:11:19,367
I'll pick you up same
time as usual, hey?
117
00:11:19,467 --> 00:11:20,367
5:00 sharp.
118
00:11:23,233 --> 00:11:25,567
You can be such
a fucking wimp.
119
00:11:25,667 --> 00:11:27,633
Don't.
120
00:11:27,733 --> 00:11:28,600
Don't ever call me that.
121
00:11:39,200 --> 00:11:45,367
MARION: I'm, uh, 22 years
old and quite good looking.
122
00:11:45,467 --> 00:11:47,567
Natural blonde.
123
00:11:47,667 --> 00:11:49,133
Nice body.
124
00:11:49,233 --> 00:11:50,433
I used to go to
aerobics classes,
125
00:11:50,533 --> 00:11:52,900
but now I switched to
the Alexander Technique.
126
00:11:53,000 --> 00:11:56,533
I'm 5 foot 9.
127
00:11:56,633 --> 00:11:58,833
I like all kinds of music.
128
00:11:58,933 --> 00:12:00,367
I read quite a bit.
129
00:12:00,467 --> 00:12:02,633
Mysteries, thrillers,
that kind of thing.
130
00:12:05,200 --> 00:12:06,267
Got my own little car.
131
00:12:06,367 --> 00:12:07,000
Golf.
132
00:12:07,100 --> 00:12:08,400
White.
133
00:12:08,500 --> 00:12:12,000
Sometimes go to the pictures
if there's anything on.
134
00:12:12,100 --> 00:12:16,900
Weekends I like going
to clubs and bars.
135
00:12:17,000 --> 00:12:19,133
I love cocktails.
136
00:12:19,233 --> 00:12:21,333
Champagne cocktails
are my favorite.
137
00:12:25,200 --> 00:12:27,133
I'll be wearing a blue dress.
138
00:12:27,233 --> 00:12:29,700
I've got blue eyes so anything
blue looks good on me.
139
00:12:29,800 --> 00:12:31,767
It's got a split up the side.
140
00:12:31,867 --> 00:12:32,733
Shows off my legs.
141
00:12:32,833 --> 00:12:34,433
I've got good legs.
142
00:12:34,533 --> 00:12:36,167
25 quid, man.
143
00:12:36,267 --> 00:12:37,900
I mean I don't come
any cheaper than that.
144
00:12:38,000 --> 00:12:40,333
It ain't worth it to me.
145
00:12:40,433 --> 00:12:41,500
I tell you.
146
00:12:41,600 --> 00:12:45,667
Ain't gonna get nobody
cheaper than that.
147
00:12:45,767 --> 00:12:49,600
Some of these boys they won't
even give you a lick for that.
148
00:12:49,700 --> 00:12:51,900
25.
149
00:12:52,000 --> 00:12:52,800
OK.
150
00:12:52,900 --> 00:12:55,967
Settle it now, yeah?
151
00:12:56,067 --> 00:12:57,633
I don't do no fucking.
152
00:12:57,733 --> 00:12:58,967
No weird stuff.
153
00:12:59,067 --> 00:13:00,700
Strictly an hand-job, you know.
154
00:13:00,800 --> 00:13:02,500
For this kind of money.
155
00:13:02,600 --> 00:13:04,100
Where we gotta get to?
156
00:13:04,200 --> 00:13:05,667
[inaudible]
157
00:13:05,767 --> 00:13:07,133
Oh hey, money for a cab.
158
00:13:07,233 --> 00:13:11,967
I've got to get back in the
West End for [inaudible].
159
00:13:12,067 --> 00:13:14,567
Is it [inaudible] with you?
160
00:13:14,667 --> 00:13:16,000
No worries.
161
00:13:16,100 --> 00:13:18,467
You'll get a good 40 minutes.
162
00:13:18,567 --> 00:13:20,200
HELICOPTER TOUR VOICE 1:
You must forget about what
163
00:13:20,300 --> 00:13:21,867
it used to be like here.
164
00:13:21,967 --> 00:13:23,567
There's a new Britain emerging.
165
00:13:23,667 --> 00:13:24,733
Fitter.
Leaner.
166
00:13:24,833 --> 00:13:26,033
Hungry to compete.
167
00:13:26,133 --> 00:13:27,700
Ready to assert
itself in the world's
168
00:13:27,800 --> 00:13:29,567
financial and commercial arenas.
169
00:13:29,667 --> 00:13:32,567
A new nation that needs
a new kind of city.
170
00:13:32,667 --> 00:13:33,967
So we're building it.
171
00:13:34,067 --> 00:13:35,267
The whole of the
East End is being
172
00:13:35,367 --> 00:13:36,633
cleared out and cleaned up.
173
00:13:36,733 --> 00:13:39,900
Streamlined with new
roads, railways, airstrips.
174
00:13:40,000 --> 00:13:41,533
Wired up to the
new technologies.
175
00:13:41,633 --> 00:13:43,633
HELICOPTER TOUR VOICE 2:
What about the unions?
176
00:13:43,733 --> 00:13:44,800
HELICOPTER TOUR VOICE 1: They've
been given a sound thrashing
177
00:13:44,900 --> 00:13:46,267
and now they're seeing sense.
178
00:13:46,367 --> 00:13:48,967
What we are attracting here
is a new breed altogether.
179
00:13:49,067 --> 00:13:50,400
Tough.
Motivated.
180
00:13:50,500 --> 00:13:51,733
Ambitious.
181
00:13:51,833 --> 00:13:54,600
Anyone who wants to stay in
the race in the 21st century
182
00:13:54,700 --> 00:13:56,067
is moving in now.
183
00:15:58,900 --> 00:15:59,800
You better get going.
184
00:15:59,900 --> 00:16:01,300
No way.
185
00:16:01,400 --> 00:16:04,733
I just want to see what a
man like that looks like.
186
00:16:04,833 --> 00:16:05,833
Introduce me.
187
00:16:05,933 --> 00:16:07,933
Not now.
188
00:16:08,033 --> 00:16:10,333
Later, I'll try and
bring him along tonight.
189
00:16:10,433 --> 00:16:11,767
Definitely.
190
00:16:11,867 --> 00:16:12,700
If I can.
191
00:16:18,700 --> 00:16:20,167
Definitely.
192
00:16:32,933 --> 00:16:35,067
That flash bastard
make me nervous.
193
00:16:35,167 --> 00:16:36,733
There was another
fire last night.
194
00:16:36,833 --> 00:16:38,200
It's all over the papers.
195
00:16:38,300 --> 00:16:40,133
I've told you before, Tim,
we have to move fast if we
196
00:16:40,233 --> 00:16:41,500
want to cash in on all this.
197
00:16:41,600 --> 00:16:42,333
But 3 people died.
198
00:16:42,433 --> 00:16:43,800
You knew it wouldn't be easy.
199
00:16:43,900 --> 00:16:45,300
That's why I brought him in.
200
00:16:45,400 --> 00:16:47,200
He's done a good job and he's
persuaded a lot of people
201
00:16:47,300 --> 00:16:48,333
to put their money in with us.
202
00:16:48,433 --> 00:16:49,533
I'd like to see some of it.
203
00:16:49,633 --> 00:16:51,567
You'll meet them tonight.
Don't worry.
204
00:16:51,667 --> 00:16:54,100
It's all going to be OK.
205
00:16:54,200 --> 00:16:55,433
Is everything ready here?
206
00:16:55,533 --> 00:16:57,267
They've got the contracts
laid out inside just
207
00:16:57,367 --> 00:16:58,567
waiting for his signature.
208
00:17:30,467 --> 00:17:32,033
Pleased to meet you
after all this time.
209
00:17:32,133 --> 00:17:32,933
A pleasure meeting you.
210
00:17:33,033 --> 00:17:34,700
Had a good trip?
211
00:17:34,800 --> 00:17:36,167
Very good, thank you.
212
00:17:36,267 --> 00:17:38,000
We're entering phase 2 now.
213
00:17:38,100 --> 00:17:40,400
Converting the rest
of the warehouses.
214
00:17:40,500 --> 00:17:43,200
Catering to the new population
was arriving here in droves.
215
00:17:43,300 --> 00:17:45,267
Now over there's going to
be a new public school.
216
00:17:48,333 --> 00:17:50,933
Oh, I want to thank
you again for last night.
217
00:17:51,033 --> 00:17:52,567
It was an excellent performance.
218
00:17:52,667 --> 00:17:53,700
Very good seats.
219
00:17:53,800 --> 00:17:54,967
I never tire of Shakespeare.
220
00:17:55,067 --> 00:17:56,433
It's my pleasure.
221
00:17:56,533 --> 00:17:59,100
You know gentlemen, this
young lady can fix anything.
222
00:17:59,200 --> 00:18:00,867
She even found out what
my favorite bourbon was.
223
00:18:00,967 --> 00:18:02,000
There was a bottle
of it in my room
224
00:18:02,100 --> 00:18:03,500
last night when I got back.
225
00:18:03,600 --> 00:18:05,500
She certainly
does her job well.
226
00:18:05,600 --> 00:18:06,400
Can I introduce you to--
227
00:18:06,500 --> 00:18:07,833
What's on the
menu for tonight?
228
00:18:07,933 --> 00:18:10,267
There's a banquet at the
American Bar Association,
229
00:18:10,367 --> 00:18:12,000
or a boxing match, then
perhaps a quick visit
230
00:18:12,100 --> 00:18:13,533
an Eastern nightclub.
231
00:18:13,633 --> 00:18:14,533
Sounds good.
232
00:18:18,200 --> 00:18:19,500
- James Lee.
- Mr. Lee.
233
00:18:19,600 --> 00:18:20,567
How do you do?
234
00:18:20,667 --> 00:18:22,933
It's a pleasure.
235
00:18:23,033 --> 00:18:25,067
WELLINGTON: Here it is.
236
00:18:25,167 --> 00:18:26,167
CHUCK: Wow.
237
00:18:36,867 --> 00:18:39,167
It's incredible.
238
00:18:39,267 --> 00:18:40,800
How do you plan on
getting all of that
239
00:18:40,900 --> 00:18:43,100
through your committees?
240
00:18:43,200 --> 00:18:45,367
We can get anything
through here.
241
00:18:45,467 --> 00:18:47,433
It's El Dorado.
242
00:18:47,533 --> 00:18:50,767
The basic idea is to
extend the canal system.
243
00:18:50,867 --> 00:18:54,500
Not in any functional way, but
to turn this part of London
244
00:18:54,600 --> 00:18:56,800
into a waterway city.
245
00:18:56,900 --> 00:19:01,333
A Venice for the modern era.
246
00:19:01,433 --> 00:19:04,100
But we have Venice, mister?
247
00:19:04,200 --> 00:19:05,733
Wellington Horne-Ryder.
248
00:19:05,833 --> 00:19:07,167
Wellington Horne-Ryder.
249
00:19:07,267 --> 00:19:10,300
And I think we'll have
Venice even in the modern era.
250
00:19:10,400 --> 00:19:12,833
I don't know that London
needs to become another Venice
251
00:19:12,933 --> 00:19:14,400
or Paris or New York.
252
00:19:14,500 --> 00:19:17,900
Of course I didn't quite mean
it in that, uh, literal, sense.
253
00:19:18,000 --> 00:19:19,467
Anyway.
254
00:19:19,567 --> 00:19:21,267
Venice is crumbling into the sea
which doesn't make it the best
255
00:19:21,367 --> 00:19:23,400
advertisement, does it?
256
00:19:23,500 --> 00:19:25,667
No, I didn't mean
it quite that way.
257
00:19:25,767 --> 00:19:28,000
It's remarkable.
258
00:19:28,100 --> 00:19:30,367
It's a fine model.
259
00:19:30,467 --> 00:19:31,767
Wonderful sense of proportion.
260
00:19:31,867 --> 00:19:32,700
Well.
261
00:19:32,800 --> 00:19:33,867
Thank you.
262
00:19:33,967 --> 00:19:35,767
And I see, you've,
uh, you've managed
263
00:19:35,867 --> 00:19:38,567
to blow up those
housing projects,
264
00:19:38,667 --> 00:19:39,533
which would be unsightly.
265
00:19:39,633 --> 00:19:40,500
Oh the Council Estates.
266
00:19:40,600 --> 00:19:42,067
Yes.
267
00:19:42,167 --> 00:19:45,333
If we could blow them up,
but people do live in them.
268
00:19:45,433 --> 00:19:47,600
So what I've tried to do,
through wholesale landscaping
269
00:19:47,700 --> 00:19:49,933
of the area, is to effectively
screen them from view.
270
00:19:50,033 --> 00:19:53,400
So that the hotel, and
the apartment complexes,
271
00:19:53,500 --> 00:19:56,433
which are to be stepped and
terraced from the water,
272
00:19:56,533 --> 00:19:57,800
will have--
273
00:19:57,900 --> 00:19:59,367
Will have a picturesque view
of the river and the harbor
274
00:19:59,467 --> 00:20:01,400
which you've also included.
275
00:20:01,500 --> 00:20:02,300
Exactly.
276
00:20:05,500 --> 00:20:07,533
I'm much obliged mister, uh--
277
00:20:07,633 --> 00:20:09,733
Wellington Horne-Ryder.
278
00:20:09,833 --> 00:20:11,267
Wellington Horne-Ryder.
279
00:20:15,733 --> 00:20:19,400
And much impressed.
280
00:20:19,500 --> 00:20:21,900
Well I've seen the contracts,
and I've spoken to my lawyers.
281
00:20:22,000 --> 00:20:25,567
And they've seen
the leases, and um,
282
00:20:25,667 --> 00:20:27,000
I've read a pile of reports.
283
00:20:27,100 --> 00:20:29,100
And Mr. Cavendish here
has familiarized me
284
00:20:29,200 --> 00:20:33,533
with his projections,
and-- Well.
285
00:20:33,633 --> 00:20:35,300
The champagne is ready.
286
00:20:35,400 --> 00:20:37,933
Although no one is
signing anything yet,
287
00:20:38,033 --> 00:20:39,633
I think everyone would
appreciate a glass.
288
00:20:39,733 --> 00:20:41,233
Yes?
289
00:20:41,333 --> 00:20:48,800
And uh, all I have to do
now is, think about it.
290
00:20:48,900 --> 00:20:50,100
Of course.
291
00:20:50,200 --> 00:20:51,367
And it's being such a
glorious summer's day.
292
00:20:51,467 --> 00:20:52,633
Yes, they said it's
going to be in the '80s.
293
00:20:52,733 --> 00:20:54,100
I think I should like,
if you'll excuse me,
294
00:20:54,200 --> 00:20:56,167
to take a walk
through your city.
295
00:20:56,267 --> 00:20:59,167
Oh, we'll get you a car.
296
00:20:59,267 --> 00:21:00,867
Mr. Cavendish,
I have seen London
297
00:21:00,967 --> 00:21:04,400
from planes, helicopters,
and all manner of limousines.
298
00:21:04,500 --> 00:21:06,333
I think I just like
to stretch my legs,
299
00:21:06,433 --> 00:21:09,567
and see it at my own
pace, in my own time.
300
00:21:09,667 --> 00:21:10,967
Yes, of course.
301
00:21:11,067 --> 00:21:12,133
And I will give
you my answer as
302
00:21:12,233 --> 00:21:14,000
soon as I've made up my mind.
303
00:21:17,267 --> 00:21:18,767
Thank you gentlemen.
304
00:21:18,867 --> 00:21:20,833
Ladies.
305
00:21:20,933 --> 00:21:21,767
Good day.
306
00:21:29,700 --> 00:21:32,400
So while he spends
the day sightseeing,
307
00:21:32,500 --> 00:21:35,500
we've got to sweat it out here.
308
00:21:35,600 --> 00:21:38,100
Isn't there anything
else you can do?
309
00:21:38,200 --> 00:21:39,767
Not before he gets
back to the hotel.
310
00:22:21,367 --> 00:22:23,967
Ten's all I could manage.
311
00:22:24,067 --> 00:22:25,733
Thanks.
312
00:22:25,833 --> 00:22:27,867
I'll pay you back.
313
00:22:27,967 --> 00:22:29,633
Got a [inaudible] back.
314
00:22:29,733 --> 00:22:30,533
Still.
315
00:22:30,633 --> 00:22:31,733
There you go.
316
00:22:31,833 --> 00:22:33,000
Someone's got to
support the arts.
317
00:22:36,333 --> 00:22:38,833
Why won't he take
your story then?
318
00:22:38,933 --> 00:22:40,100
Not violent enough.
319
00:22:40,200 --> 00:22:42,067
He wants more blood and guts.
320
00:22:42,167 --> 00:22:43,767
You'll have to give me
a few more pointers.
321
00:22:43,867 --> 00:22:45,067
Ah ha ha, not me mate.
322
00:22:45,167 --> 00:22:47,300
You've had all you're
going to get out of me.
323
00:22:47,400 --> 00:22:48,633
Make it up.
324
00:22:48,733 --> 00:22:51,000
People will believe anything
you tell about the East End.
325
00:22:51,100 --> 00:22:52,300
They'll love it.
326
00:22:52,400 --> 00:22:54,667
You got to make a
few compromises.
327
00:22:54,767 --> 00:22:57,233
That's what I keep telling you.
328
00:22:57,333 --> 00:22:58,733
Sort out your bills
get some things
329
00:22:58,833 --> 00:22:59,933
in your club on your back.
330
00:23:00,033 --> 00:23:02,067
Then write your
great British novel.
331
00:23:02,167 --> 00:23:03,533
- [inaudible]
- Not bad.
332
00:23:06,067 --> 00:23:06,967
Here you go.
333
00:23:07,067 --> 00:23:08,733
Get us a round of drinks.
334
00:23:08,833 --> 00:23:12,367
Couple of lagers
and a pint of beer.
335
00:23:12,467 --> 00:23:13,700
How'd it go last night anyway?
336
00:23:13,800 --> 00:23:14,600
What was he?
337
00:23:14,700 --> 00:23:15,567
Brazilian?
338
00:23:15,667 --> 00:23:16,933
From Peru.
339
00:23:17,033 --> 00:23:18,367
Foreigners.
340
00:23:18,467 --> 00:23:19,700
I love them.
341
00:23:19,800 --> 00:23:22,367
They're not spending their
fucking money on anybody else.
342
00:23:22,467 --> 00:23:25,467
Mind you, do you know what the
exchange rate was yesterday?
343
00:23:25,567 --> 00:23:26,233
I'll tell you.
344
00:23:26,333 --> 00:23:28,167
I'm put my rates up.
345
00:23:28,267 --> 00:23:29,500
They're robbing me blind.
346
00:23:29,600 --> 00:23:30,867
I've gotta get enough
to give and get
347
00:23:30,967 --> 00:23:32,100
out while it's still time.
348
00:23:34,933 --> 00:23:35,967
Cheers.
349
00:23:36,067 --> 00:23:37,667
You should have
more fucking sense.
350
00:23:37,767 --> 00:23:38,800
Me?
351
00:23:38,900 --> 00:23:40,400
Talented geezer like you.
352
00:23:40,500 --> 00:23:41,233
College education.
353
00:23:41,333 --> 00:23:43,133
Scratching around for pennies.
354
00:23:43,233 --> 00:23:44,767
If you think it's going
to get any better here
355
00:23:44,867 --> 00:23:46,600
you've gotta be
living in dreams.
356
00:23:46,700 --> 00:23:49,333
It's going to get worse,
worse, and fucking worse.
357
00:23:49,433 --> 00:23:50,967
Where are you off to, then?
358
00:23:51,067 --> 00:23:52,267
America, man.
359
00:23:52,367 --> 00:23:53,233
America.
360
00:23:53,333 --> 00:23:54,500
Where else is there
to fucking go?
361
00:23:54,600 --> 00:23:56,667
50 million people can't
just hop on a plane.
362
00:23:56,767 --> 00:23:57,900
Fuck the 50 million.
363
00:23:58,000 --> 00:23:59,800
I'm talking about me.
364
00:23:59,900 --> 00:24:01,400
Total [inaudible] gay.
365
00:24:01,500 --> 00:24:02,333
I'll get there.
366
00:24:02,433 --> 00:24:03,067
I'll get there.
367
00:24:03,167 --> 00:24:04,833
Don't you worry.
368
00:24:04,933 --> 00:24:05,767
[inaudible] over there.
369
00:24:05,867 --> 00:24:06,767
The jail bait.
370
00:24:06,867 --> 00:24:08,100
Sound him out.
371
00:24:08,200 --> 00:24:09,600
I'm serious.
372
00:24:09,700 --> 00:24:11,467
I know we're scamming.
373
00:24:11,567 --> 00:24:14,300
This would be one main scram
before the lights go out.
374
00:24:14,400 --> 00:24:16,033
They're all running
down to the big city
375
00:24:16,133 --> 00:24:18,300
grabbing out of the raft.
376
00:24:18,400 --> 00:24:19,767
Take that kid over there.
377
00:24:19,867 --> 00:24:22,467
I bet he got in this morning.
378
00:24:22,567 --> 00:24:25,867
[inaudible] all new cars
one of those places.
379
00:24:25,967 --> 00:24:27,100
He's got about 20
quid in his pocket.
380
00:24:27,200 --> 00:24:29,100
Don't know no one.
381
00:24:29,200 --> 00:24:30,533
Got nowhere to stay.
382
00:24:30,633 --> 00:24:32,100
He's going to be a
station with a park bench
383
00:24:32,200 --> 00:24:33,600
till I see he gets lucky.
384
00:24:33,700 --> 00:24:35,433
[inaudible] not that head
now but winter's on it's way.
385
00:24:35,533 --> 00:24:37,500
You're a cynical
little bastard.
386
00:24:37,600 --> 00:24:39,933
I bet you've never
been out of London.
387
00:24:40,033 --> 00:24:41,000
What's the fucking point?
388
00:24:41,100 --> 00:24:43,067
They're all coming down here.
389
00:24:43,167 --> 00:24:45,100
It's the truth.
390
00:24:45,200 --> 00:24:46,833
I'm supposed to be working.
391
00:24:46,933 --> 00:24:48,333
I'll see you later.
392
00:25:03,533 --> 00:25:05,567
How's it going bro?
393
00:25:05,667 --> 00:25:08,233
Fancy a career on the stage?
394
00:25:08,333 --> 00:25:09,333
Check you like that.
395
00:25:11,967 --> 00:25:13,367
What you after?
396
00:25:13,467 --> 00:25:14,167
Job?
397
00:25:14,267 --> 00:25:16,800
Beer money in your pocket?
398
00:25:16,900 --> 00:25:18,200
Maybe I can help you out.
399
00:25:18,300 --> 00:25:19,367
I don't need any help.
400
00:25:19,467 --> 00:25:20,633
I've got money.
401
00:25:20,733 --> 00:25:22,133
A few quid.
402
00:25:22,233 --> 00:25:25,200
Money don't last too long
down here, believe me.
403
00:25:25,300 --> 00:25:26,333
What about a roof
over your head?
404
00:25:26,433 --> 00:25:27,733
That's going to
set you back a bit.
405
00:25:27,833 --> 00:25:28,700
I've got [inaudible].
406
00:25:28,800 --> 00:25:29,633
He'll say I'm all right.
407
00:25:29,733 --> 00:25:30,567
Oh yeah.
408
00:25:30,667 --> 00:25:31,500
What does he do?
409
00:25:31,600 --> 00:25:32,567
Works in a club.
410
00:25:32,667 --> 00:25:33,467
What one's that?
411
00:25:36,333 --> 00:25:37,800
Who do you know
down there then?
412
00:25:37,900 --> 00:25:39,233
Fellow called Mick.
413
00:25:39,333 --> 00:25:40,700
Mick?
414
00:25:40,800 --> 00:25:42,967
Never heard of him.
415
00:25:43,067 --> 00:25:43,967
Good friend of yours?
416
00:25:44,067 --> 00:25:45,800
He's my best friend.
417
00:25:45,900 --> 00:25:47,700
You been down
to London before?
418
00:25:47,800 --> 00:25:49,200
No never.
419
00:25:49,300 --> 00:25:51,767
Stick with me if you want.
420
00:25:51,867 --> 00:25:52,767
I've got a few errands to run.
421
00:25:52,867 --> 00:25:55,033
Let me show you around.
422
00:25:55,133 --> 00:25:56,267
You might learn something, yeah?
423
00:25:58,900 --> 00:25:59,700
I'll be your guide.
424
00:26:45,867 --> 00:26:46,767
Trisha.
425
00:26:46,867 --> 00:26:48,167
Don't worry about it.
426
00:26:48,267 --> 00:26:49,267
Unbutton your top.
427
00:26:53,567 --> 00:26:55,300
If you are meeting
someone tonight
428
00:26:55,400 --> 00:26:57,800
you got to do something
about your hair.
429
00:26:57,900 --> 00:27:00,433
I just had it done.
430
00:27:00,533 --> 00:27:01,867
It's all wrong.
431
00:27:01,967 --> 00:27:03,400
Shows up your face.
432
00:27:03,500 --> 00:27:07,667
Change your make up it
up here look in my bag.
433
00:27:07,767 --> 00:27:09,933
There's a little kit in there.
434
00:27:10,033 --> 00:27:11,833
Eastern Promise.
435
00:27:11,933 --> 00:27:13,600
What you need is a
complete overhaul.
436
00:27:13,700 --> 00:27:15,800
You know there going to
put anyone looking at that.
437
00:27:15,900 --> 00:27:18,633
You don't have to
look like a tart.
438
00:27:18,733 --> 00:27:19,767
Oh of course.
439
00:27:19,867 --> 00:27:20,667
You gave up.
440
00:27:25,867 --> 00:27:29,000
I'm not interested in kids.
441
00:27:29,100 --> 00:27:32,333
This one tonight
is more my type.
442
00:27:32,433 --> 00:27:33,833
Educated.
443
00:27:33,933 --> 00:27:35,867
How much money does he owe
and what car does he drive.
444
00:27:35,967 --> 00:27:37,167
That's what's important.
445
00:27:51,000 --> 00:27:53,433
[inaudible] Palm Beach is it?
446
00:27:53,533 --> 00:27:55,367
What did you
give him in there.
447
00:27:55,467 --> 00:27:57,733
Insight and keep him
happy over the weekend.
448
00:27:57,833 --> 00:27:59,767
Do you recognize him?
449
00:27:59,867 --> 00:28:01,967
MP from up your way.
450
00:28:02,067 --> 00:28:04,200
Took a shine to you
is what happens.
451
00:28:04,300 --> 00:28:07,833
Nice [inaudible] shirts.
452
00:28:07,933 --> 00:28:09,733
It's 20 quid.
453
00:28:09,833 --> 00:28:13,700
Every time you let him put
his head between your legs.
454
00:28:13,800 --> 00:28:15,167
Flat 22.
Remember that.
455
00:28:15,267 --> 00:28:17,033
It might come in handy if
ever you're in trouble.
456
00:28:24,233 --> 00:28:26,167
You can't bottle
out now, Danny.
457
00:28:26,267 --> 00:28:27,067
I've got the tickets.
458
00:28:27,167 --> 00:28:28,567
I've booked a hotel.
459
00:28:28,667 --> 00:28:32,133
Everything's organized,
everything's done.
460
00:28:32,233 --> 00:28:34,300
There's no other way.
461
00:28:34,400 --> 00:28:35,833
I'm not going back to
the flat when there's
462
00:28:35,933 --> 00:28:38,100
a friend of Mick's in town.
463
00:28:38,200 --> 00:28:39,400
I'm not going back.
464
00:28:42,967 --> 00:28:44,733
Look if you won't go
through with this,
465
00:28:44,833 --> 00:28:46,033
I'll get someone who will.
466
00:28:49,533 --> 00:28:52,167
What the fuck
are you doing here?
467
00:28:52,267 --> 00:28:55,100
You going to takes
this one [inaudible]
468
00:28:55,200 --> 00:28:58,200
[argumentative struggling]
469
00:28:58,300 --> 00:29:00,200
I don't want him
anywhere near Billy.
470
00:29:00,300 --> 00:29:01,767
What's he doing back
round here anyway?
471
00:29:15,067 --> 00:29:15,900
All right?
472
00:29:16,000 --> 00:29:16,833
Hello Danny.
473
00:29:16,933 --> 00:29:18,433
DANNY: All right, Frank.
474
00:29:18,533 --> 00:29:19,700
All right.
475
00:29:19,800 --> 00:29:21,700
Got a winner here tonight.
476
00:29:21,800 --> 00:29:22,900
Look shit hey Danny?
477
00:29:23,000 --> 00:29:23,800
Real fighter.
478
00:29:28,133 --> 00:29:29,000
Let's go have a drink.
479
00:29:29,100 --> 00:29:30,667
Upstairs.
- You look fit.
480
00:29:30,767 --> 00:29:31,600
Fit?
481
00:29:31,700 --> 00:29:32,933
Strong as a fucking lion.
482
00:29:33,033 --> 00:29:34,233
I'm up at 4 every morning.
483
00:29:34,333 --> 00:29:36,433
I run 4 miles, then I'm in here.
484
00:29:36,533 --> 00:29:37,467
5 rounds on the bag.
485
00:29:37,567 --> 00:29:38,667
5 rounds in the mirror.
486
00:29:38,767 --> 00:29:40,200
10 rounds in the ring.
487
00:29:40,300 --> 00:29:42,367
Especially my fucking spine
[inaudible] to pieces.
488
00:29:42,467 --> 00:29:43,733
Took [inaudible] after that.
489
00:29:43,833 --> 00:29:45,633
I don't drink and I don't smoke.
I eat good foods.
490
00:29:45,733 --> 00:29:46,500
Sell it.
Sell it.
491
00:29:46,600 --> 00:29:47,567
Juice it.
492
00:29:47,667 --> 00:29:48,800
Look at his teeth.
493
00:29:48,900 --> 00:29:51,033
I'm gonna tear that fucking
bastard apart tonight.
494
00:29:53,733 --> 00:29:55,267
What you doing here?
495
00:29:55,367 --> 00:29:56,367
I'm in trouble, Bill.
496
00:30:01,767 --> 00:30:03,467
You're always in trouble.
497
00:30:03,567 --> 00:30:05,367
Trouble's your game.
498
00:30:05,467 --> 00:30:08,300
Is that why you come down
here cause you're in trouble?
499
00:30:08,400 --> 00:30:10,067
Did you know I was
fighting tonight?
500
00:30:23,567 --> 00:30:26,767
I'm fucking desperate.
501
00:30:26,867 --> 00:30:27,767
Get out of here.
502
00:30:33,633 --> 00:30:34,900
ANNOUNCER: Second towel.
503
00:30:35,000 --> 00:30:36,533
Eighth round.
504
00:30:36,633 --> 00:30:37,933
[bell rings]
505
00:30:38,033 --> 00:30:40,033
[laughter]
506
00:30:43,300 --> 00:30:44,500
ANNOUNCER: And now
the cuts are so
507
00:30:44,600 --> 00:30:46,000
bad that he's come out
of the corner with blood
508
00:30:46,100 --> 00:30:47,400
still oozing from the eyes.
509
00:30:53,600 --> 00:30:54,400
What's up, Danny?
510
00:30:57,267 --> 00:31:01,200
Spot of [inaudible] Money?
511
00:31:04,033 --> 00:31:05,433
What you need?
512
00:31:05,533 --> 00:31:08,333
It doesn't matter.
513
00:31:08,433 --> 00:31:10,333
You are cutting
in our little deal.
514
00:31:10,433 --> 00:31:14,500
There a lot of money
going on Billy-boy.
515
00:31:14,600 --> 00:31:20,800
[inaudible] Never
say no to money son.
516
00:31:20,900 --> 00:31:23,233
You'll be doing yourself a favor
if you put it on your brother.
517
00:31:29,767 --> 00:31:30,567
Good luck, Bill.
518
00:31:30,667 --> 00:31:31,900
Cheers.
519
00:31:32,000 --> 00:31:33,567
Don't waste your
time with these mugs.
520
00:31:33,667 --> 00:31:34,467
Rest.
521
00:31:34,567 --> 00:31:35,700
Rest.
Come on.
522
00:31:35,800 --> 00:31:36,867
Should give you
a lift home later.
523
00:31:36,967 --> 00:31:37,767
All right.
524
00:31:37,867 --> 00:31:39,300
He'll be all right.
525
00:31:43,600 --> 00:31:44,767
Still [inaudible]
526
00:31:44,867 --> 00:31:46,000
He's my live in.
527
00:31:46,100 --> 00:31:48,233
Then give me a lift
home then can't ya?
528
00:31:48,333 --> 00:31:50,833
Look, I need
about a grand, fast.
529
00:31:50,933 --> 00:31:52,567
A thousand quid.
530
00:31:52,667 --> 00:31:53,800
You must be joking.
531
00:31:53,900 --> 00:31:55,267
Wait a minute.
532
00:31:55,367 --> 00:31:56,600
Did you see my picture all
over London before you come
533
00:31:56,700 --> 00:31:57,833
down here and grab a piece?
534
00:31:57,933 --> 00:31:59,133
You are my brother.
535
00:31:59,233 --> 00:32:00,733
Ah, all of a sudden
I'm your brother, am I?
536
00:32:00,833 --> 00:32:01,900
Listen, Danny.
537
00:32:02,000 --> 00:32:02,967
I've got a very
important fight tonight,
538
00:32:03,067 --> 00:32:03,900
and you're bringing me down.
539
00:32:04,000 --> 00:32:05,267
It's just not fair.
540
00:32:05,367 --> 00:32:07,233
I've tried everywhere
else, now can you help me?
541
00:32:07,333 --> 00:32:08,767
You're not even
listening to me, are you.
542
00:32:08,867 --> 00:32:10,200
I don't have any money.
543
00:32:10,300 --> 00:32:12,067
Mom and dad look after the
money, I do the fighting.
544
00:32:12,167 --> 00:32:13,067
That's the way I like it.
545
00:32:13,167 --> 00:32:14,433
Well can't you borrow some?
546
00:32:14,533 --> 00:32:16,333
I don't have to
borrow any money.
547
00:32:16,433 --> 00:32:18,200
You've got a
girlfriend, haven't you?
548
00:32:18,300 --> 00:32:19,667
Borrow some off her.
549
00:32:19,767 --> 00:32:20,733
A couple of hundred.
550
00:32:20,833 --> 00:32:22,333
For Christ-sake.
551
00:32:22,433 --> 00:32:23,767
You're just bringing
me down, Danny.
552
00:32:23,867 --> 00:32:25,033
Now shut up and get me home.
553
00:33:22,533 --> 00:33:25,000
Can I help you?
554
00:33:25,100 --> 00:33:29,100
I'm uh, looking for Cheryl.
555
00:33:29,200 --> 00:33:30,933
She left early.
556
00:33:31,033 --> 00:33:35,400
Her boyfriend picked her up.
557
00:33:35,500 --> 00:33:38,267
[women giggling]
558
00:33:41,467 --> 00:33:42,833
Why's it have to be tonight?
559
00:33:42,933 --> 00:33:44,600
Why not next week?
560
00:33:44,700 --> 00:33:45,933
I'm in trouble, Vince.
561
00:33:46,033 --> 00:33:47,400
I'm scared.
562
00:33:47,500 --> 00:33:50,067
People in town are
asking about Mick.
563
00:33:50,167 --> 00:33:51,367
Why not tonight?
564
00:33:51,467 --> 00:33:53,033
Your wife's not going to
get any more bearable.
565
00:33:53,133 --> 00:33:54,700
And I've had it with Danny.
566
00:33:54,800 --> 00:33:57,533
He's driving me crazy with
his fucking calculator.
567
00:34:00,167 --> 00:34:03,067
Look, if we make
it through tonight,
568
00:34:03,167 --> 00:34:05,167
this time tomorrow we'll
be sitting on the beach
569
00:34:05,267 --> 00:34:07,067
watching the waves.
570
00:34:07,167 --> 00:34:09,167
There'll be no going back.
571
00:34:09,267 --> 00:34:11,467
I don't want to go back.
572
00:34:11,567 --> 00:34:12,733
I just want to get away.
573
00:34:19,067 --> 00:34:19,933
That's it.
574
00:34:20,033 --> 00:34:21,433
That's the night safe.
575
00:34:21,533 --> 00:34:24,100
He always drops the takings
at the end of the night.
576
00:34:24,200 --> 00:34:25,167
He'll be on his own.
577
00:34:25,267 --> 00:34:27,733
There's never anybody about.
578
00:34:27,833 --> 00:34:28,633
Really, Vince.
579
00:34:28,733 --> 00:34:29,733
It couldn't be easier.
580
00:34:36,033 --> 00:34:36,867
How old are you?
581
00:34:36,967 --> 00:34:37,833
15.
582
00:34:37,933 --> 00:34:38,733
You're still a virgin?
583
00:34:38,833 --> 00:34:40,067
No.
584
00:34:40,167 --> 00:34:41,567
Pretend you are.
585
00:34:41,667 --> 00:34:43,967
Nothing turns him
on like a virgin.
586
00:34:44,067 --> 00:34:45,733
It's a bit more cash in it.
587
00:34:45,833 --> 00:34:48,533
You get to know everyone's
weaknesses in this game.
588
00:34:48,633 --> 00:34:49,800
You got to get in now.
589
00:34:49,900 --> 00:34:51,867
Turn into your advantage.
590
00:34:51,967 --> 00:34:53,233
You could do all right.
591
00:34:53,333 --> 00:34:54,900
He used to pick me all the time.
592
00:34:55,000 --> 00:34:56,267
Now get a bit younger.
593
00:34:56,367 --> 00:34:58,067
Only to be expected, I suppose.
594
00:35:02,167 --> 00:35:03,300
After you, ladies.
595
00:35:03,400 --> 00:35:06,467
That's terribly sweet of you.
596
00:35:06,567 --> 00:35:07,367
Thank you.
597
00:35:16,800 --> 00:35:18,233
See you later, pop.
598
00:35:22,267 --> 00:35:24,233
I gotta leave you now.
599
00:35:24,333 --> 00:35:25,900
I've got a rather
special appointment,
600
00:35:26,000 --> 00:35:27,900
and I'm running a little late.
601
00:35:28,000 --> 00:35:29,400
Tell you what.
602
00:35:29,500 --> 00:35:32,733
Meet me in the lobby of the
hotel I showed you earlier.
603
00:35:32,833 --> 00:35:34,600
Give it an hour and a half.
604
00:35:34,700 --> 00:35:36,500
I'll take you for a bite to eat.
605
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
We'll go to a Carvery.
606
00:35:37,700 --> 00:35:39,300
I'll do a good spot
and let you in there.
607
00:35:43,200 --> 00:35:44,667
Two grand.
608
00:36:18,567 --> 00:36:22,000
[knocking]
609
00:36:29,967 --> 00:36:30,800
Yeah?
610
00:36:35,900 --> 00:36:37,000
Who the devil are you?
611
00:36:37,100 --> 00:36:39,000
I'm Johnny.
612
00:36:39,100 --> 00:36:41,000
Didn't I give you a call?
613
00:36:41,100 --> 00:36:42,267
Who?
614
00:36:42,367 --> 00:36:45,600
- The agency.
- What agency?
615
00:36:49,633 --> 00:36:51,567
Do you mind if I
fix myself a drink?
616
00:36:51,667 --> 00:36:52,633
I'm fucking parched.
617
00:36:59,533 --> 00:37:01,033
Yeah go ahead then.
618
00:37:01,133 --> 00:37:02,500
Took me all afternoon
to find this.
619
00:37:08,067 --> 00:37:09,067
Cheers.
620
00:37:17,400 --> 00:37:20,267
If you're thirsty it's
better to add some water here.
621
00:37:27,500 --> 00:37:32,000
I'm surprised you're
staying in a dump like this.
622
00:37:32,100 --> 00:37:34,233
You can get a much better
view from [inaudible]
623
00:37:34,333 --> 00:37:36,367
places in Park Lane.
624
00:37:36,467 --> 00:37:39,533
Yeah, but there's nothing
to look at in Park Lane.
625
00:37:39,633 --> 00:37:40,433
Just grass.
626
00:37:42,967 --> 00:37:45,067
I like watching people.
627
00:37:45,167 --> 00:37:46,500
You can learn a thing or two.
628
00:37:51,067 --> 00:37:53,567
What can you learn
from looking out there?
629
00:37:53,667 --> 00:37:54,733
Fucking desperation.
630
00:38:00,767 --> 00:38:02,300
I'm told you like it rough.
631
00:38:07,000 --> 00:38:08,533
Not too rough.
632
00:38:08,633 --> 00:38:09,467
But rough.
633
00:38:14,200 --> 00:38:16,300
What else did you hear?
634
00:38:16,400 --> 00:38:19,267
That you're an important man.
635
00:38:19,367 --> 00:38:23,433
Bit a money to spend.
636
00:38:23,533 --> 00:38:27,367
How'd you make
that kind of money?
637
00:38:27,467 --> 00:38:30,333
Heh heh.
638
00:38:30,433 --> 00:38:35,367
By keeping sentiment
out of business.
639
00:38:35,467 --> 00:38:37,133
Yeah.
640
00:38:37,233 --> 00:38:40,167
That's been my downfall.
641
00:38:40,267 --> 00:38:44,500
I'm too much of a nice guy.
642
00:38:44,600 --> 00:38:48,200
I've got to be harder.
643
00:38:48,300 --> 00:38:50,500
You're gonna draw [inaudible]
644
00:38:50,600 --> 00:38:51,467
Would you?
645
00:38:54,300 --> 00:38:57,933
Put some smiles
on a few faces.
646
00:38:58,033 --> 00:38:59,400
I won't get much out of it.
647
00:38:59,500 --> 00:39:02,800
I won't get nothing out of it.
648
00:39:02,900 --> 00:39:06,633
Money down the drain.
649
00:39:06,733 --> 00:39:09,333
You'd be better off
putting it in Hong Kong.
650
00:39:09,433 --> 00:39:11,800
It's all changing
out there you know.
651
00:39:11,900 --> 00:39:13,967
Which way?
652
00:39:14,067 --> 00:39:16,000
A lot of people are
moving their money out.
653
00:39:16,100 --> 00:39:18,167
It's gotta go their way.
654
00:39:18,267 --> 00:39:22,200
Biggest market in the
world on their doorstep.
655
00:39:22,300 --> 00:39:24,533
All this talk can give
someone a bad idea of a day.
656
00:39:24,633 --> 00:39:27,033
How much is this
going to cost me?
657
00:39:27,133 --> 00:39:29,833
It's taken care of.
658
00:39:29,933 --> 00:39:31,367
Except for tips.
659
00:39:31,467 --> 00:39:33,267
Then you better start
earning your money.
660
00:39:54,033 --> 00:39:55,800
What's wrong?
661
00:39:55,900 --> 00:39:57,833
You're hardly touching the
crime end That was supposed
662
00:39:57,933 --> 00:39:59,067
to be the core of the piece.
663
00:39:59,167 --> 00:40:00,267
It's not a bad little
piece on the bars,
664
00:40:00,367 --> 00:40:02,967
but nothing much
seems to happening.
665
00:40:03,067 --> 00:40:07,467
I want gangland, mafia
connections, drug running.
666
00:40:07,567 --> 00:40:09,567
I don't know that there's
that kind of story at all.
667
00:40:09,667 --> 00:40:10,567
Small time.
668
00:40:10,667 --> 00:40:11,900
One to one stuff.
669
00:40:12,000 --> 00:40:13,667
What about these burnings?
670
00:40:13,767 --> 00:40:15,100
3 warehouses in six weeks.
671
00:40:15,200 --> 00:40:16,733
Jesus with all
this money sloshing
672
00:40:16,833 --> 00:40:20,233
around the East End something
must be going on down there.
673
00:40:20,333 --> 00:40:21,400
You know what the trouble is.
674
00:40:21,500 --> 00:40:23,600
You spend too much
time in this office.
675
00:40:23,700 --> 00:40:25,667
You ought to be out there.
Poking your nose around.
676
00:40:25,767 --> 00:40:27,367
Saturate yourself in it.
677
00:40:27,467 --> 00:40:29,800
Bring me back a
racy, edgy piece.
678
00:40:29,900 --> 00:40:31,500
An American detective novel.
679
00:40:31,600 --> 00:40:32,400
Dashiell Hammett!
680
00:40:32,500 --> 00:40:34,067
Why-- Well I
thought you wanted
681
00:40:34,167 --> 00:40:35,800
a fairly realistic account.
682
00:40:35,900 --> 00:40:38,367
I want it to live
up to the pictures.
683
00:40:38,467 --> 00:40:40,067
I mean take the Empire State.
684
00:40:40,167 --> 00:40:41,567
The real house of horrors.
685
00:40:41,667 --> 00:40:43,767
Two kids found dead in
the toilets in that one.
686
00:40:43,867 --> 00:40:45,400
No one charged.
687
00:40:45,500 --> 00:40:47,400
[inaudible]
shootings, stabbings.
688
00:40:47,500 --> 00:40:50,500
What is chopped up and fed to
the fishes for all we know.
689
00:40:50,600 --> 00:40:52,500
I mean what do
you want me to do?
690
00:40:52,600 --> 00:40:53,467
Write it for you?
691
00:40:53,567 --> 00:40:55,033
Get down there you cunt.
692
00:41:08,533 --> 00:41:09,433
Hi, darling.
693
00:41:21,333 --> 00:41:25,800
She's been in
there half an hour.
694
00:41:25,900 --> 00:41:27,267
What all she does in there?
695
00:41:27,367 --> 00:41:30,733
Well, takes her that long
to cover up the cold sores.
696
00:41:30,833 --> 00:41:32,400
God, you're such a bitch.
697
00:41:32,500 --> 00:41:33,900
What you say about me
when I'm not around?
698
00:41:34,000 --> 00:41:35,467
That you're a slag.
699
00:41:35,567 --> 00:41:37,233
Which you are.
700
00:41:37,333 --> 00:41:38,967
At least I got better
taste than she has.
701
00:41:39,067 --> 00:41:40,233
I do.
702
00:41:40,333 --> 00:41:41,567
That's why she get's
away with everything.
703
00:41:41,667 --> 00:41:43,967
Ah, I guess more money too.
704
00:41:44,067 --> 00:41:44,933
Didn't you know?
705
00:41:45,033 --> 00:41:46,433
She gets paid more than you.
706
00:41:56,067 --> 00:41:57,067
Gaynor.
707
00:41:57,167 --> 00:41:58,067
Have you seen what
they've written
708
00:41:58,167 --> 00:41:59,400
about you on the wall in there?
709
00:41:59,500 --> 00:42:00,133
GAYNOR: What?
710
00:42:00,233 --> 00:42:01,400
Oh, it's all right, love.
711
00:42:01,500 --> 00:42:02,567
I wiped it off.
712
00:42:02,667 --> 00:42:04,900
Anyway, some of it
wasn't even true.
713
00:42:05,000 --> 00:42:06,033
Come on girls.
714
00:42:06,133 --> 00:42:07,333
Get a move on.
715
00:42:07,433 --> 00:42:09,333
Let's get this show on the road.
716
00:42:27,500 --> 00:42:28,133
Hey, pop.
717
00:42:28,233 --> 00:42:29,500
You seen this?
718
00:42:29,600 --> 00:42:32,433
You got the regular
advert in the advertiser.
719
00:42:32,533 --> 00:42:34,700
And you've got this one
here in capital gain.
720
00:42:34,800 --> 00:42:38,033
Well we're gonna have 5
crowds turning up tonight.
721
00:42:38,133 --> 00:42:39,267
That's you're bloody headache.
722
00:42:39,367 --> 00:42:40,200
Ha ha ha!
723
00:42:44,633 --> 00:42:45,733
Do your best.
724
00:42:45,833 --> 00:42:47,900
Try and keep the
gays downstairs.
725
00:42:48,000 --> 00:42:49,100
Get the rest upstairs.
726
00:42:49,200 --> 00:42:50,600
Shouldn't be no trouble.
727
00:42:50,700 --> 00:42:53,100
Just make sure that it's all
set up nice around the back
728
00:42:53,200 --> 00:42:54,700
for the lads after the fight.
729
00:42:54,800 --> 00:42:55,833
OK.
730
00:42:55,933 --> 00:42:57,467
I want the big
table by the window.
731
00:42:57,567 --> 00:42:59,067
OK.
732
00:42:59,167 --> 00:43:01,933
Right, I'm off.
733
00:43:02,033 --> 00:43:03,000
Thanks.
734
00:43:07,633 --> 00:43:08,467
Oy, Gaynor.
735
00:43:08,567 --> 00:43:11,033
Get me a gin and orange.
736
00:43:11,133 --> 00:43:13,200
And give Cheryl
a nudge, will ya?
737
00:43:13,300 --> 00:43:17,333
Tell that server I'll laugh
and call it [inaudible].
738
00:43:17,433 --> 00:43:19,767
Oy, Cheryl.
Gotta do some work.
739
00:43:23,100 --> 00:43:25,333
Half a lager.
740
00:43:25,433 --> 00:43:26,700
Make it a pint.
741
00:43:36,067 --> 00:43:37,333
What time does it open upstairs?
742
00:43:37,433 --> 00:43:38,267
10 o'clock.
743
00:43:41,233 --> 00:43:42,633
That's where you had
the fire, isn't it?
744
00:43:48,000 --> 00:43:48,900
Expect you'll be busy tonight.
745
00:43:49,000 --> 00:43:50,700
That'll be 1.40.
746
00:43:50,800 --> 00:43:52,367
A lot of people
on the streets.
747
00:43:52,467 --> 00:43:56,200
Friday is always
our busiest night.
748
00:43:56,300 --> 00:43:57,233
No, no.
749
00:43:57,333 --> 00:43:58,833
It's not the detail,
it's the long term
750
00:43:58,933 --> 00:44:02,100
projections that worry me.
751
00:44:02,200 --> 00:44:04,900
They're going to run out of
oil, everyone knows that.
752
00:44:05,000 --> 00:44:06,200
Soon it'll be 5 or
6 million people
753
00:44:06,300 --> 00:44:07,400
out of work and running riot.
754
00:44:07,500 --> 00:44:09,000
Now who knows what
kind of a government
755
00:44:09,100 --> 00:44:10,900
that's going to throw up.
756
00:44:11,000 --> 00:44:14,633
Right, I could find
my money stuck here.
757
00:44:14,733 --> 00:44:18,967
So, dump Sterling, buy Yen.
758
00:44:19,067 --> 00:44:20,667
I'll be in Tokyo
Tuesday, and tell
759
00:44:20,767 --> 00:44:22,733
my wife I'll be home tonight.
760
00:44:22,833 --> 00:44:25,300
Ha ha, right.
OK.
761
00:44:25,400 --> 00:44:26,233
Bye.
762
00:44:31,167 --> 00:44:31,967
All right.
763
00:44:32,067 --> 00:44:32,900
Let's go.
764
00:44:33,000 --> 00:44:33,833
I've got a plane to catch.
765
00:44:33,933 --> 00:44:35,600
Come on, up and at them.
766
00:44:35,700 --> 00:44:36,600
Ooh, dear.
767
00:44:39,500 --> 00:44:41,900
I was going to show
you around later.
768
00:44:42,000 --> 00:44:43,333
Take you to a club.
769
00:44:43,433 --> 00:44:45,000
I'm off.
770
00:44:45,100 --> 00:44:47,900
- Can I grab a shower?
- Plane's at 10:00.
771
00:44:48,000 --> 00:44:51,600
I'm checking out of
here in half an hour.
772
00:44:51,700 --> 00:44:54,167
I'll come down to the
airport with you, yeah?
773
00:44:57,067 --> 00:44:58,133
Let's go.
774
00:45:11,433 --> 00:45:13,333
You found it all right, then?
775
00:45:13,433 --> 00:45:14,700
Aye.
776
00:45:14,800 --> 00:45:18,200
Listen, I'm not going to be
able to make dinner after all.
777
00:45:18,300 --> 00:45:21,167
Got some business to
finish off at the airport.
778
00:45:21,267 --> 00:45:23,267
But I'm going to help
you out a little bit.
779
00:45:26,733 --> 00:45:28,700
The keys to the city.
780
00:45:28,800 --> 00:45:31,533
The keys to my apartment.
781
00:45:31,633 --> 00:45:33,433
I'll bring the
address out for you.
782
00:45:33,533 --> 00:45:36,333
It's a nice little place
just off the Bays All Road.
783
00:45:36,433 --> 00:45:38,500
You can take it or leave it.
784
00:45:38,600 --> 00:45:40,367
Comes with a [inaudible]
called Josie.
785
00:45:40,467 --> 00:45:43,333
You'll be doing me a favor if
you say goodbye to her for me.
786
00:45:43,433 --> 00:45:45,000
And a sugar daddy called Derek.
787
00:45:45,100 --> 00:45:46,933
He's got a set of keys too.
788
00:45:47,033 --> 00:45:48,767
Nice old bloke.
65.
789
00:45:48,867 --> 00:45:49,900
No way.
790
00:45:50,000 --> 00:45:51,167
He would take
you out for dinner,
791
00:45:51,267 --> 00:45:53,200
and all he needs is a
service once a week.
792
00:45:53,300 --> 00:45:55,333
No rain, no worries.
793
00:45:55,433 --> 00:45:56,667
And the job of the agency.
794
00:45:56,767 --> 00:45:58,933
That'll keep you in
clothes and pocket money.
795
00:45:59,033 --> 00:46:01,567
It's the best I can do.
796
00:46:01,667 --> 00:46:03,367
It's not a bad life.
797
00:46:03,467 --> 00:46:05,967
You'll see a bit
of London society.
798
00:46:06,067 --> 00:46:07,133
It will be an introduction.
799
00:46:07,233 --> 00:46:08,500
I haven't got
the taste for it.
800
00:46:08,600 --> 00:46:10,633
My friend will sort us
out without all that crap.
801
00:46:10,733 --> 00:46:13,233
You'll get the taste
for it, believe me.
802
00:46:13,333 --> 00:46:15,767
And take my advice.
803
00:46:15,867 --> 00:46:17,533
Forget all about
this mate of yours.
804
00:46:17,633 --> 00:46:19,833
Pretend he never existed.
805
00:46:19,933 --> 00:46:21,000
I've got to go.
806
00:46:23,933 --> 00:46:25,400
Good luck, kid.
807
00:47:41,833 --> 00:47:45,633
[buzzer]
808
00:48:01,433 --> 00:48:05,267
[buzzer]
809
00:48:06,767 --> 00:48:07,667
Aw fuck.
810
00:48:14,667 --> 00:48:16,000
Come on, Vince.
811
00:48:16,100 --> 00:48:17,233
Push em up.
812
00:48:17,333 --> 00:48:18,000
Push!
813
00:48:18,100 --> 00:48:19,000
Come on.
814
00:48:19,100 --> 00:48:22,533
Push it, come on.
815
00:48:22,633 --> 00:48:23,500
Push it!
816
00:48:23,600 --> 00:48:26,533
One more.
817
00:48:26,633 --> 00:48:27,467
Push.
818
00:48:27,567 --> 00:48:29,433
All Right.
819
00:48:29,533 --> 00:48:31,800
Push!
820
00:48:31,900 --> 00:48:34,433
All right, I've got it.
821
00:48:34,533 --> 00:48:35,500
That was fun.
822
00:48:35,600 --> 00:48:36,767
All right.
823
00:48:36,867 --> 00:48:39,233
Managed to borrow 500 to
put on Billy-boy tonight.
824
00:48:39,333 --> 00:48:42,067
[inaudible] is no [inaudible]
just knocked a few over.
825
00:48:42,167 --> 00:48:43,333
Ah, Billy-boy'll have him.
826
00:48:43,433 --> 00:48:44,100
Round 5.
827
00:48:44,200 --> 00:48:45,233
I guarantee it.
828
00:48:45,333 --> 00:48:46,200
Yeah.
829
00:48:46,300 --> 00:48:47,933
I've been watching
him training.
830
00:48:48,033 --> 00:48:51,200
He looks real sharp.
831
00:48:51,300 --> 00:48:53,900
I'm going to be late.
832
00:48:54,000 --> 00:48:55,433
I'm not missing my sunbed now.
833
00:48:55,533 --> 00:48:58,567
Been waiting nearly
half an hour.
834
00:48:58,667 --> 00:48:59,833
Don't worry about it.
835
00:48:59,933 --> 00:49:01,367
You're getting all
hot and bothered.
836
00:49:01,467 --> 00:49:02,100
Relax.
837
00:49:02,200 --> 00:49:03,200
I'm trying.
838
00:49:03,300 --> 00:49:06,733
Get a bit of color yourself.
839
00:49:06,833 --> 00:49:08,900
Might improve your chances.
840
00:49:09,000 --> 00:49:13,467
[montage music plays]
841
00:52:19,167 --> 00:52:20,200
ROY: Here's trouble.
842
00:52:49,933 --> 00:52:50,933
Are we ready?
843
00:52:51,033 --> 00:52:52,000
Yup, fine.
844
00:52:56,333 --> 00:52:58,600
RICHARD: I've seen him before.
845
00:52:58,700 --> 00:52:59,600
CHERYL: Probably on the telly.
846
00:52:59,700 --> 00:53:00,933
RICHARD: Actor is he?
847
00:53:01,033 --> 00:53:01,900
ROY: Acting?
848
00:53:02,000 --> 00:53:03,867
Is that what you call it?
849
00:53:03,967 --> 00:53:06,633
We've all seen the videos.
850
00:53:06,733 --> 00:53:08,133
Boy With the Golden Ass.
851
00:53:08,233 --> 00:53:10,267
You seen that one?
852
00:53:10,367 --> 00:53:12,300
He thought he
destroyed them all.
853
00:53:12,400 --> 00:53:14,033
But I got hold of a few copies.
854
00:53:23,533 --> 00:53:24,833
What's going on?
855
00:53:24,933 --> 00:53:26,133
I wish I knew.
856
00:53:26,233 --> 00:53:27,967
I thought he was barred.
857
00:53:28,067 --> 00:53:30,133
It's a good job
Frank's not about.
858
00:53:30,233 --> 00:53:32,100
I got to get him out of
here before he gets back.
859
00:53:32,200 --> 00:53:34,600
And how you gonna to do that?
860
00:53:34,700 --> 00:53:57,733
Frank wouldn't have let him in,
861
00:53:57,833 --> 00:53:58,967
What's happening?
862
00:53:59,067 --> 00:54:01,367
What's he doing down here?
863
00:54:01,467 --> 00:54:03,367
He's been asking about Johnny.
864
00:54:03,467 --> 00:54:04,833
So where is Johnny tonight?
865
00:54:04,933 --> 00:54:06,467
Says he's got an
important job on.
866
00:54:09,567 --> 00:54:13,033
You haven't introduced
me to your new friend here.
867
00:54:13,133 --> 00:54:14,467
This is Pete.
868
00:54:14,567 --> 00:54:16,033
Fresh in from Newcastle.
869
00:54:16,133 --> 00:54:18,900
Come down to the big city
to be corrupted, have we?
870
00:54:19,000 --> 00:54:20,267
I've come out to see Mick.
871
00:54:20,367 --> 00:54:21,700
What time does he start?
872
00:54:21,800 --> 00:54:23,533
No one called
Mick working here.
873
00:54:23,633 --> 00:54:24,500
I know he works here.
874
00:54:24,600 --> 00:54:26,767
I know everyone.
875
00:54:26,867 --> 00:54:28,367
There's no one called Mick here.
876
00:54:39,633 --> 00:54:41,467
See that kid over there?
877
00:54:41,567 --> 00:54:43,767
Which one?
878
00:54:43,867 --> 00:54:45,800
Blondy.
879
00:54:45,900 --> 00:54:46,733
What about him?
880
00:54:46,833 --> 00:54:48,367
He's a friend of Mick's.
881
00:54:48,467 --> 00:54:49,300
From up north.
882
00:54:55,467 --> 00:54:56,500
Half a lager.
883
00:54:56,600 --> 00:54:58,367
Empire Special.
884
00:54:58,467 --> 00:54:59,933
Wonderful around here isn't it?
885
00:55:00,033 --> 00:55:02,433
Bit of old East End atmosphere.
886
00:55:02,533 --> 00:55:04,367
Bit of charm.
887
00:55:04,467 --> 00:55:08,033
Lovely ladies who speak proper.
888
00:55:08,133 --> 00:55:10,100
Oh I do like it.
889
00:55:10,200 --> 00:55:12,200
Mmm, I should check your change.
890
00:55:12,300 --> 00:55:14,200
They always short change.
891
00:55:14,300 --> 00:55:16,067
And if you're out of work
as often as I am, darling,
892
00:55:16,167 --> 00:55:18,333
you do have to count the copper.
893
00:55:18,433 --> 00:55:20,767
I've just seen
a friend of mine.
894
00:55:20,867 --> 00:55:21,700
BARFLY: Sorry guv.
895
00:55:21,800 --> 00:55:22,600
I'm sorry, guv.
896
00:55:22,700 --> 00:55:25,067
Didn't mean to offend you.
897
00:55:25,167 --> 00:55:26,267
Is there anyone sitting here?
898
00:55:26,367 --> 00:55:27,167
No.
899
00:55:29,233 --> 00:55:30,333
It's bloody loony over there.
900
00:55:33,267 --> 00:55:35,000
Didn't I see you at lunchtime.
901
00:55:35,100 --> 00:55:36,333
With Johnny.
902
00:55:36,433 --> 00:55:38,133
Aye.
903
00:55:38,233 --> 00:55:39,933
Thought he might
be here tonight.
904
00:55:40,033 --> 00:55:41,833
Introduce me to a few people.
905
00:55:41,933 --> 00:55:44,467
He knows them all.
906
00:55:44,567 --> 00:55:45,900
You on your own then?
907
00:55:46,000 --> 00:55:48,067
Came out to see
a mate of mine.
908
00:55:48,167 --> 00:55:51,067
Tell us he doesn't work
here, but I know he does.
909
00:55:51,167 --> 00:55:52,267
He sent us this.
910
00:55:54,900 --> 00:55:58,067
Tell us he's working in this
place and earn tons of money.
911
00:55:58,167 --> 00:55:59,167
Do you know what he does here?
912
00:55:59,267 --> 00:56:00,800
Works on the door,
he's a bouncer.
913
00:56:00,900 --> 00:56:01,933
Wouldn't have
thought you'd earn
914
00:56:02,033 --> 00:56:03,400
that much just on the door.
915
00:56:03,500 --> 00:56:06,967
Told us you can make a lot
of contacts working clubs.
916
00:56:07,067 --> 00:56:08,733
There's something
funny going on here.
917
00:56:08,833 --> 00:56:10,767
I'm going ask around
about my friend.
918
00:56:10,867 --> 00:56:12,067
See the manager.
919
00:56:12,167 --> 00:56:13,667
If he won't tell us I'll
go and see the police.
920
00:56:13,767 --> 00:56:17,400
You have to be careful
in a place like this.
921
00:56:17,500 --> 00:56:20,033
Why don't I ask
one or two people.
922
00:56:20,133 --> 00:56:21,967
I'm a reporter.
923
00:56:22,067 --> 00:56:24,733
I'll see what I can
find out for you.
924
00:56:24,833 --> 00:56:26,000
Do you mind if I
hang on to this?
925
00:56:26,100 --> 00:56:27,200
PETE: I want it back.
926
00:56:33,233 --> 00:56:35,700
There's a guy over there
asking questions about Mick.
927
00:56:39,000 --> 00:56:40,800
- Who is he?
- I don't know.
928
00:56:40,900 --> 00:56:42,533
Well find out
who the fuck he is.
929
00:57:03,867 --> 00:57:04,867
How's the fight going?
930
00:57:04,967 --> 00:57:07,333
Oh, they're well into the 5th.
931
00:57:07,433 --> 00:57:09,033
He's going all over the place.
932
00:57:09,133 --> 00:57:10,500
The ketchup's really flowing.
933
00:57:10,600 --> 00:57:11,833
Heh, that's what
I like to hear.
934
00:57:11,933 --> 00:57:12,867
Good old Billy-boy.
935
00:57:12,967 --> 00:57:14,933
How much you put on Billy-boy?
936
00:57:15,033 --> 00:57:16,333
A lot, mate.
937
00:57:16,433 --> 00:57:19,233
Yeah, well you can
kiss that goodbye.
938
00:57:19,333 --> 00:57:20,533
Any word from Johnny?
939
00:57:20,633 --> 00:57:21,433
Not yet.
940
00:57:23,767 --> 00:57:26,833
I've heard you've got
a little surprise for us.
941
00:57:26,933 --> 00:57:31,233
That the American
is coming here.
942
00:57:31,333 --> 00:57:34,400
Yes, well not a
surprise now, is it.
943
00:57:34,500 --> 00:57:37,267
Gentlemen.
944
00:57:37,367 --> 00:57:39,400
How did you pull that off?
945
00:57:39,500 --> 00:57:41,600
Friends in high
places, Margaret.
946
00:57:47,300 --> 00:57:48,100
Mmmm.
947
00:57:55,367 --> 00:57:57,300
I'll see you in a minute.
948
00:58:02,833 --> 00:58:04,033
Excuse me, sir.
949
00:58:06,967 --> 00:58:08,033
He's clean.
950
00:59:33,267 --> 00:59:34,233
Can't come in like that, mate.
951
00:59:34,333 --> 00:59:36,933
You got a reservation?
952
00:59:37,033 --> 00:59:38,033
Just wanted a look.
953
00:59:53,933 --> 00:59:54,733
18.
954
00:59:58,233 --> 00:59:59,933
Mick on tonight?
955
01:00:00,033 --> 01:00:01,100
Mick?
956
01:00:01,200 --> 01:00:04,000
He hasn't worked here for weeks.
957
01:00:04,100 --> 01:00:05,033
Why's that?
958
01:00:05,133 --> 01:00:06,367
Knew him pretty well, did you?
959
01:00:06,467 --> 01:00:08,367
He's a good friend of mine.
960
01:00:08,467 --> 01:00:12,067
It's that business
with the kids.
961
01:00:12,167 --> 01:00:13,133
What was that then?
962
01:00:13,233 --> 01:00:14,867
Didn't you read about it?
963
01:00:14,967 --> 01:00:16,067
Two kids died.
964
01:00:16,167 --> 01:00:17,900
Designer drugs.
965
01:00:18,000 --> 01:00:19,800
Found dead in the
toilet up there.
966
01:00:19,900 --> 01:00:22,333
He wasn't involved
in that, was he?
967
01:00:22,433 --> 01:00:26,167
Well Frank, you know,
the manager, he went spare.
968
01:00:26,267 --> 01:00:27,667
He quizzed all the
staff and someone must
969
01:00:27,767 --> 01:00:28,967
have put the finger on Mick.
970
01:00:29,067 --> 01:00:30,500
Cause he'd get a bunk.
971
01:00:30,600 --> 01:00:31,800
Nobody's seen him since.
972
01:00:31,900 --> 01:00:34,200
Not even Cheryl.
973
01:00:34,300 --> 01:00:37,700
One or two people here reckon
that she's the that told Frank.
974
01:00:37,800 --> 01:00:39,267
I think so.
975
01:00:39,367 --> 01:00:41,000
Why would she do that?
976
01:00:41,100 --> 01:00:42,433
That's what I say.
977
01:00:42,533 --> 01:00:45,400
Mind you couldn't be much
fun living with a junkie.
978
01:00:45,500 --> 01:00:47,067
I don't know the last
time you saw him,
979
01:00:47,167 --> 01:00:49,300
but he was getting pretty bad.
980
01:00:49,400 --> 01:00:50,533
I heard he was on the needle.
981
01:00:50,633 --> 01:00:51,733
Johnny call in yet?
982
01:00:51,833 --> 01:00:52,667
Not yet.
983
01:01:03,567 --> 01:01:05,700
How about your
address in New York.
984
01:01:05,800 --> 01:01:06,800
Just in case I pop over there.
985
01:01:25,433 --> 01:01:27,900
84th street.
986
01:01:28,000 --> 01:01:29,267
This for real?
987
01:01:29,367 --> 01:01:33,233
No, I couldn't give you
that, but got my signature.
988
01:01:38,667 --> 01:01:40,600
This isn't worth
much where I'm going.
989
01:01:46,400 --> 01:01:50,400
It's been a pleasure
doing business with you.
990
01:01:50,500 --> 01:01:51,667
Likewise.
991
01:01:51,767 --> 01:01:52,567
Have a nice trip.
992
01:01:58,300 --> 01:02:02,633
Say hello to the wife for me.
993
01:02:02,733 --> 01:02:04,733
Take care.
994
01:02:04,833 --> 01:02:05,933
I'll look after myself.
995
01:02:06,033 --> 01:02:07,100
Don't you worry.
996
01:02:21,367 --> 01:02:22,867
What's the cheapest
ticket to New York?
997
01:02:22,967 --> 01:02:23,833
Regular or standby?
998
01:02:23,933 --> 01:02:24,767
Cheapest.
999
01:02:27,100 --> 01:02:28,067
Ladies.
1000
01:02:34,000 --> 01:02:34,900
Thank you.
1001
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
There you go, love.
1002
01:02:40,000 --> 01:02:41,900
Shit.
1003
01:02:42,000 --> 01:02:43,900
Probably came and left again.
1004
01:02:44,000 --> 01:02:45,500
Got checked with somebody else.
1005
01:02:45,600 --> 01:02:46,767
He might be upstairs.
1006
01:02:46,867 --> 01:02:47,733
Hello, Doreen.
1007
01:02:47,833 --> 01:02:49,733
Gimme the girl in the blue.
1008
01:02:49,833 --> 01:02:51,900
Stop playing with your hair.
1009
01:02:52,000 --> 01:02:53,200
For you, love.
1010
01:02:53,300 --> 01:02:55,767
Really?
1011
01:02:55,867 --> 01:02:57,700
Hello?
1012
01:02:57,800 --> 01:02:59,667
[inaudible]
1013
01:02:59,767 --> 01:03:01,033
Who is this?
1014
01:03:01,133 --> 01:03:04,100
[inaudible]
- Is that you, Harry?
1015
01:03:07,000 --> 01:03:08,267
Who is it?
1016
01:03:08,367 --> 01:03:09,867
Right behind you darling
getting a lovely view
1017
01:03:09,967 --> 01:03:12,433
of your little bum.
1018
01:03:12,533 --> 01:03:13,667
See me now?
1019
01:03:13,767 --> 01:03:16,433
I'm the good looking fellow
staring right at you.
1020
01:03:16,533 --> 01:03:18,467
I'll be right over.
1021
01:03:18,567 --> 01:03:20,433
God, he's awful.
1022
01:03:20,533 --> 01:03:22,800
It's finished.
1023
01:03:22,900 --> 01:03:23,800
Get me a drink.
1024
01:03:23,900 --> 01:03:24,833
I'm not serving you.
1025
01:03:24,933 --> 01:03:25,933
Look at the state of you.
1026
01:03:26,033 --> 01:03:27,500
Get me a vodka and tonic.
1027
01:03:27,600 --> 01:03:28,433
Keep your voice down.
1028
01:03:28,533 --> 01:03:29,900
Give him a drink
for Christ-sake.
1029
01:03:30,000 --> 01:03:30,800
I'm all right, Vince.
1030
01:03:30,900 --> 01:03:31,933
I'm all right mate.
1031
01:03:32,033 --> 01:03:33,800
I've got money.
1032
01:03:33,900 --> 01:03:37,033
I've got money.
1033
01:03:37,133 --> 01:03:40,267
That's the last one you're
getting and then you go.
1034
01:03:40,367 --> 01:03:42,467
Everything's going
to be all right.
1035
01:03:42,567 --> 01:03:45,033
You're gonna be
fucking proud of me.
1036
01:03:45,133 --> 01:03:46,800
Yes, what do you want?
1037
01:03:50,367 --> 01:03:51,033
Roy, wait.
1038
01:03:51,133 --> 01:03:53,067
Who's that?
1039
01:03:53,167 --> 01:03:55,367
Some cunt from the north.
1040
01:03:55,467 --> 01:03:57,100
He's been asking
after Mick all night.
1041
01:04:02,333 --> 01:04:04,367
I'm all right, mate.
1042
01:04:04,467 --> 01:04:05,333
I'm sorry.
1043
01:04:08,200 --> 01:04:16,433
[inaudible] it
[inaudible] be a [inaudible]
1044
01:04:16,533 --> 01:04:17,433
chaps I'm all right.
1045
01:04:17,533 --> 01:04:18,367
On your way then.
1046
01:04:18,467 --> 01:04:19,100
Cheers.
1047
01:04:19,200 --> 01:04:20,100
You still [inaudible]
1048
01:04:20,200 --> 01:04:21,100
Do me a favor.
1049
01:04:21,200 --> 01:04:22,267
I'm a married man.
1050
01:04:26,200 --> 01:04:28,333
[drunken banter]
1051
01:04:44,700 --> 01:04:45,600
Fuck off!
1052
01:04:57,167 --> 01:04:58,633
(ANGRILY) You knew
the result of the fight
1053
01:04:58,733 --> 01:04:59,533
before it was started.
1054
01:05:05,367 --> 01:05:06,700
What did you find out?
1055
01:05:06,800 --> 01:05:09,567
From what I've heard so
far, I think you'd be better
1056
01:05:09,667 --> 01:05:10,600
off forgetting about Mick.
1057
01:05:10,700 --> 01:05:11,900
It's what everyone
keeps telling us.
1058
01:05:12,000 --> 01:05:13,033
Well, it's not good
enough, and I'm
1059
01:05:13,133 --> 01:05:14,233
not leaving it at that, right?
1060
01:05:14,333 --> 01:05:15,467
I'm going to find
out what's going on,
1061
01:05:15,567 --> 01:05:16,967
and I'm going to do
something about it.
1062
01:05:17,067 --> 01:05:19,200
And I though you we're
going to help us, eh?
1063
01:05:19,300 --> 01:05:20,033
Eh?
1064
01:05:20,133 --> 01:05:21,133
Hold on.
1065
01:05:55,200 --> 01:05:58,467
In my office, now.
1066
01:05:58,567 --> 01:06:02,600
Um, there's a bit of
your East End charm.
1067
01:06:02,700 --> 01:06:03,567
Excuse me.
1068
01:06:06,400 --> 01:06:08,800
Everyone seems to
be moving down here.
1069
01:06:08,900 --> 01:06:11,600
Do you think I should sell
my house in Holland Park?
1070
01:06:11,700 --> 01:06:14,367
I bought a studio just
down the road a year ago.
1071
01:06:14,467 --> 01:06:16,933
It's already doubled in value.
1072
01:06:17,033 --> 01:06:19,400
Nobody fixes my
fights except me.
1073
01:06:19,500 --> 01:06:20,200
He lost.
1074
01:06:20,300 --> 01:06:21,867
He had things on his mind.
1075
01:06:21,967 --> 01:06:23,033
Yeah.
1076
01:06:23,133 --> 01:06:24,567
Like a fat back-hander
from your mom.
1077
01:06:24,667 --> 01:06:25,533
I want it back.
1078
01:06:25,633 --> 01:06:26,433
Tonight.
1079
01:06:26,533 --> 01:06:27,267
All 40 grand of it.
1080
01:06:27,367 --> 01:06:28,533
And then I want you out of here.
1081
01:06:28,633 --> 01:06:30,667
And you can pick up your
scumbags crawling all
1082
01:06:30,767 --> 01:06:32,233
over the place peddling drugs.
1083
01:06:32,333 --> 01:06:35,467
This is my place,
and I run it clean.
1084
01:06:35,567 --> 01:06:38,367
I warned you after
those kids died.
1085
01:06:38,467 --> 01:06:40,567
You can't put that one on me.
1086
01:06:40,667 --> 01:06:45,233
Any 13-year-old with a chemistry
set can get a buzz these days.
1087
01:06:45,333 --> 01:06:47,367
They're making this
stuff in school.
1088
01:06:47,467 --> 01:06:51,300
I break anyone I find
selling that filth in here.
1089
01:06:51,400 --> 01:06:53,733
And your poncey
friends in there.
1090
01:06:53,833 --> 01:06:54,833
I don't know what
they're pushing.
1091
01:06:54,933 --> 01:06:55,933
I want them out too.
1092
01:06:56,033 --> 01:06:57,733
I've had enough.
1093
01:06:57,833 --> 01:07:01,067
If I don't have that 40 grand
by the end of the night,
1094
01:07:01,167 --> 01:07:02,667
there's going to be trouble
1095
01:07:02,767 --> 01:07:04,000
Oh really.
1096
01:07:04,100 --> 01:07:05,467
What are you going to do?
1097
01:07:05,567 --> 01:07:08,267
Take me down a dark alley
and have my kneecaps busted?
1098
01:07:08,367 --> 01:07:10,133
Or get out the thumbscrews?
1099
01:07:10,233 --> 01:07:11,400
Well how would you like it?
1100
01:07:11,500 --> 01:07:13,167
Bit of high tech?
1101
01:07:13,267 --> 01:07:15,433
You just don't
understand, do you?
1102
01:07:15,533 --> 01:07:18,100
You don't even know
those people are.
1103
01:07:18,200 --> 01:07:20,533
They own this place.
1104
01:07:20,633 --> 01:07:21,333
Like fuck they do.
1105
01:07:21,433 --> 01:07:23,533
Checked your lease lately?
1106
01:07:23,633 --> 01:07:24,900
14 months.
1107
01:07:25,000 --> 01:07:27,633
That's all you've got left,
and it won't be up for renewal.
1108
01:07:27,733 --> 01:07:29,300
You've been terminated.
1109
01:07:29,400 --> 01:07:31,200
I'll be running
things around here.
1110
01:07:33,967 --> 01:07:35,200
You see, Frank.
1111
01:07:35,300 --> 01:07:37,567
This part of London is changing.
1112
01:07:37,667 --> 01:07:39,633
It's coming back to life.
1113
01:07:39,733 --> 01:07:43,200
There's a new class
of money moving in.
1114
01:07:43,300 --> 01:07:46,067
This place will be pulled apart.
1115
01:07:46,167 --> 01:07:49,033
Brick by brick.
1116
01:07:49,133 --> 01:07:52,433
And put back together
again with a bit of taste.
1117
01:07:52,533 --> 01:07:54,767
And a bit of style.
1118
01:07:54,867 --> 01:07:57,200
For people who appreciate it.
1119
01:07:57,300 --> 01:07:59,200
I thought I'd have you stuffed.
1120
01:07:59,300 --> 01:08:02,467
Put in a glass case as a
little reminder of the past.
1121
01:08:02,567 --> 01:08:05,167
You put a coin in the
slot, and you hear
1122
01:08:05,267 --> 01:08:07,267
it all pour out your mouth.
1123
01:08:07,367 --> 01:08:09,833
All the old East End chat.
1124
01:08:09,933 --> 01:08:14,300
The filthy language and the
threats of the old violence.
1125
01:08:14,400 --> 01:08:16,600
This is the new class, is it?
1126
01:08:16,700 --> 01:08:17,633
Designer suits.
1127
01:08:17,733 --> 01:08:20,167
200 quid nickers.
1128
01:08:20,267 --> 01:08:24,400
Nautilus body and
Barbados suntan?
1129
01:08:24,500 --> 01:08:27,733
Exotic women running around
your warehouse apartment.
1130
01:08:27,833 --> 01:08:29,733
I dare say if I don't
[inaudible] like [inaudible]
1131
01:08:29,833 --> 01:08:33,933
see You haven't got class.
1132
01:08:34,033 --> 01:08:36,633
All you've got is the trappings.
1133
01:08:36,733 --> 01:08:39,633
Everything you've
got, mate, is bought.
1134
01:08:39,733 --> 01:08:41,800
And you sold your ass to get it.
1135
01:08:41,900 --> 01:08:46,667
I mean you really put it
[inaudible] Even I've had it.
1136
01:08:49,733 --> 01:08:51,833
Yeah well now we're even.
1137
01:08:51,933 --> 01:08:53,500
Because now you're fucked.
1138
01:09:16,200 --> 01:09:17,267
Gentlemen.
1139
01:09:17,367 --> 01:09:18,833
I'm sorry to have
kept you waiting.
1140
01:09:18,933 --> 01:09:22,400
What time is he
coming, the American?
1141
01:09:22,500 --> 01:09:23,233
Soon.
1142
01:09:23,333 --> 01:09:25,767
You don't rush a man like that.
1143
01:09:25,867 --> 01:09:26,933
How was supper?
1144
01:09:27,033 --> 01:09:29,400
Awful.
1145
01:09:29,500 --> 01:09:32,633
I'll show you around
the rest of the place.
1146
01:09:32,733 --> 01:09:34,767
[inaudible]
1147
01:09:34,867 --> 01:09:37,167
This will be the only club
in the world with a river
1148
01:09:37,267 --> 01:09:38,100
running through it.
1149
01:09:38,200 --> 01:09:39,233
This will have to go.
1150
01:09:39,333 --> 01:09:41,000
Oh, this side
will be ripped down.
1151
01:09:41,100 --> 01:09:45,833
You'll probably find some
bodies behind the walls.
1152
01:09:45,933 --> 01:09:47,767
[inaudible]
1153
01:09:47,867 --> 01:09:49,500
We'll down these, sport.
1154
01:09:49,600 --> 01:09:51,700
And then we'll go
upstairs and break
1155
01:09:51,800 --> 01:09:53,233
a few tubes of Foster's lager.
1156
01:09:53,333 --> 01:09:56,567
Will you fuck off
and leave me alone.
1157
01:09:56,667 --> 01:09:58,167
I've had enough!
1158
01:10:03,667 --> 01:10:07,533
[hysterical shouting]
1159
01:10:36,533 --> 01:10:50,000
[dance music plays]
1160
01:12:24,733 --> 01:12:27,333
KEN: That bastard's moved in
on most of Frank's business.
1161
01:12:27,433 --> 01:12:29,033
RICHARD: Seems to be
doing all right on it.
1162
01:12:29,133 --> 01:12:31,167
KEN: Started that in Piccadilly.
1163
01:12:31,267 --> 01:12:33,467
Frank's looked after
him since he was 16.
1164
01:12:33,567 --> 01:12:35,500
Practically brought
the little fucker up.
1165
01:12:35,600 --> 01:12:37,267
Got him to look over
some of his businesses
1166
01:12:37,367 --> 01:12:40,067
and he ends up running
them for himself.
1167
01:12:40,167 --> 01:12:43,833
I'll bet you he was the one
blowing those bad drugs.
1168
01:12:43,933 --> 01:12:44,967
Yeah, when Mick
had [inaudible] was
1169
01:12:45,067 --> 01:12:46,733
a good night for [inaudible]
1170
01:12:46,833 --> 01:12:49,333
Ken, we need you, mate.
1171
01:12:55,433 --> 01:14:15,033
[shouting]
1172
01:14:15,133 --> 01:14:18,800
Do you realize I spent
50,000 having those drawn up.
1173
01:14:18,900 --> 01:14:20,167
I did nearly 120
into this thing
1174
01:14:20,267 --> 01:14:21,933
now you're telling me it's off.
1175
01:14:22,033 --> 01:14:23,233
I thought you had
this all sewn up.
1176
01:14:23,333 --> 01:14:24,633
What about the
money I gave you?
1177
01:14:24,733 --> 01:14:27,300
Now listen, you will
all get your money back.
1178
01:14:27,400 --> 01:14:28,867
What are you going to do?
1179
01:14:28,967 --> 01:14:29,767
Rob a bank?
1180
01:14:29,867 --> 01:14:30,700
Or mug somebody, pimp?
1181
01:14:30,800 --> 01:14:32,900
You're out of order.
1182
01:14:33,000 --> 01:14:34,100
He spent all of our money.
1183
01:14:34,200 --> 01:14:35,600
What did he put in?
1184
01:14:35,700 --> 01:14:38,533
I bought the fucking lease,
that's how much I've put in.
1185
01:14:38,633 --> 01:14:39,433
What with?
1186
01:14:39,533 --> 01:14:41,767
Hard cash!
1187
01:14:41,867 --> 01:14:45,900
What did you do,
you stupid bitch.
1188
01:14:46,000 --> 01:14:47,967
I did everything that
we agreed I should do.
1189
01:14:48,067 --> 01:14:50,767
Well it wasn't enough.
1190
01:14:50,867 --> 01:14:51,700
Stop it!
1191
01:14:56,600 --> 01:15:00,100
Well, seems that someone was
going to put a bit of business
1192
01:15:00,200 --> 01:15:02,367
their way in Scarpard.
1193
01:15:02,467 --> 01:15:04,567
Must've burned their
fingers badly because they
1194
01:15:04,667 --> 01:15:06,333
fighting over the bills.
1195
01:15:06,433 --> 01:15:11,700
They're talking
hundreds of thousands.
1196
01:15:11,800 --> 01:15:13,467
Tell Darren to get on
the phone to Big Red.
1197
01:15:13,567 --> 01:15:14,800
I might just need
him here tonight.
1198
01:15:17,467 --> 01:15:22,167
Looks like we might have
a bit of fun after all.
1199
01:15:22,267 --> 01:15:24,333
Young Paul will be back
on the rack at Piccadilly
1200
01:15:24,433 --> 01:15:26,967
when I'm through with him.
1201
01:15:27,067 --> 01:15:28,033
Right.
1202
01:15:40,433 --> 01:15:43,133
That little matter we
were discussing earlier.
1203
01:15:43,233 --> 01:15:44,500
I've arranged a little
something for you
1204
01:15:44,600 --> 01:15:48,367
and your friends on which
you and I can settle,
1205
01:15:48,467 --> 01:15:51,333
a point of honor, shall we say.
1206
01:15:51,433 --> 01:15:52,633
We love animals.
1207
01:15:52,733 --> 01:15:53,533
Up here.
1208
01:15:53,633 --> 01:15:54,467
Tonight.
1209
01:15:54,567 --> 01:15:55,433
Not interested.
1210
01:15:55,533 --> 01:15:56,733
Listen mate.
1211
01:15:56,833 --> 01:15:58,600
You might have had it all
your own way with Billy-boy,
1212
01:15:58,700 --> 01:16:01,233
but this time we're
going to do it my way.
1213
01:16:01,333 --> 01:16:03,733
Still my club yet, you know.
1214
01:16:03,833 --> 01:16:06,033
It will give us all a chance
to get our money back.
1215
01:16:06,133 --> 01:16:07,800
We kick off with 40 grand.
1216
01:16:07,900 --> 01:16:10,200
That should warm
everyone's cockles.
1217
01:16:10,300 --> 01:16:11,433
40.
1218
01:16:11,533 --> 01:16:12,867
Honest fight.
1219
01:16:12,967 --> 01:16:14,367
No nonsense.
1220
01:16:14,467 --> 01:16:15,767
What does he mean animals?
1221
01:16:15,867 --> 01:16:16,667
Dogs?
1222
01:16:16,767 --> 01:16:17,900
I don't care what it is.
1223
01:16:18,000 --> 01:16:19,267
I need something.
- I want my money back.
1224
01:16:19,367 --> 01:16:20,567
That's all I care about.
1225
01:16:20,667 --> 01:16:21,867
You are gonna have to
get me my money back.
1226
01:16:21,967 --> 01:16:22,833
What do we get out of this?
1227
01:16:22,933 --> 01:16:23,933
Blood.
1228
01:16:24,033 --> 01:16:24,967
Satisfaction.
1229
01:16:25,067 --> 01:16:26,000
Money.
1230
01:16:26,100 --> 01:16:27,633
- Come on let's do it.
- Money.
1231
01:16:27,733 --> 01:16:28,567
Give us our money back.
1232
01:16:28,667 --> 01:16:30,367
Yes!
1233
01:16:30,467 --> 01:16:31,100
All right.
1234
01:16:31,200 --> 01:16:32,933
Try your luck.
1235
01:16:33,033 --> 01:16:33,933
40 grand.
1236
01:16:34,033 --> 01:16:35,100
50!
1237
01:16:35,200 --> 01:16:37,233
For God's sake.
1238
01:16:37,333 --> 01:16:39,233
You don't know what
you're dealing with.
1239
01:16:46,267 --> 01:16:48,967
This is what you want?
1240
01:16:49,067 --> 01:16:50,067
Right.
1241
01:16:55,467 --> 01:16:56,200
Right.
1242
01:16:56,300 --> 01:16:57,700
Get me Stevie Kwon.
1243
01:16:57,800 --> 01:16:59,600
I don't care if you have to
comb the whole fucking city.
1244
01:16:59,700 --> 01:17:00,800
You get me Stevie Kwon.
1245
01:17:00,900 --> 01:17:02,067
What are you going
to do about Frank?
1246
01:17:02,167 --> 01:17:04,100
I'm going to pulverize him.
He's finished.
1247
01:17:04,200 --> 01:17:05,500
I'm going to grind
him into the dust.
1248
01:17:05,600 --> 01:17:06,633
Where's Johnny?
1249
01:17:06,733 --> 01:17:07,767
Come on where's Johnny?
1250
01:17:07,867 --> 01:17:08,867
I told you, I don't know.
1251
01:17:08,967 --> 01:17:09,867
Sit her down and shut her up.
1252
01:17:09,967 --> 01:17:12,100
Come on what do I pay you for?
1253
01:17:12,200 --> 01:17:13,533
Right, you go to Johnny's flat.
1254
01:17:13,633 --> 01:17:14,733
You wait for him.
1255
01:17:14,833 --> 01:17:16,600
You give him a good hiding
and you bring him to me.
1256
01:17:16,700 --> 01:17:17,600
Come on then.
1257
01:17:17,700 --> 01:17:18,867
What?
1258
01:17:18,967 --> 01:17:19,867
That's the one who
was asking about you.
1259
01:17:19,967 --> 01:17:21,933
The reporter.
1260
01:17:22,033 --> 01:17:23,067
Oh right.
1261
01:17:26,767 --> 01:17:29,733
So you think you're gonna
write a story about me, do you?
1262
01:17:29,833 --> 01:17:33,133
If I see another fucking word
about me in your paper pal,
1263
01:17:33,233 --> 01:17:35,300
I'm going to have
your bollocks off.
1264
01:17:35,400 --> 01:17:37,767
Don't let him out of your sight.
1265
01:17:43,967 --> 01:17:44,767
What did he tell you?
1266
01:17:44,867 --> 01:17:45,900
What did you find out?
1267
01:17:46,000 --> 01:17:47,233
Just leave me alone.
1268
01:17:47,333 --> 01:17:48,900
- What happened to my mate?
- Look I told you.
1269
01:17:49,000 --> 01:17:50,167
Forget about him.
1270
01:17:50,267 --> 01:17:52,000
Do you know what he was?
1271
01:17:52,100 --> 01:17:53,600
He was a fucking junkie.
1272
01:17:53,700 --> 01:17:55,367
You've had me running
around all night asking out
1273
01:17:55,467 --> 01:17:58,200
for a stupid, gullible,
penniless, kid, who you
1274
01:17:58,300 --> 01:17:59,167
thought had all the answers.
1275
01:17:59,267 --> 01:18:00,133
Well where is he?
1276
01:18:00,233 --> 01:18:01,600
What have they done to him?
1277
01:18:01,700 --> 01:18:02,933
He's dead.
1278
01:18:03,033 --> 01:18:04,333
Satisfied?
1279
01:18:04,433 --> 01:18:05,633
He's probably at the bottom
of the fucking river.
1280
01:18:05,733 --> 01:18:07,133
Where you'll be too
because you're just as
1281
01:18:07,233 --> 01:18:08,567
stupid, and just as gullible.
1282
01:18:08,667 --> 01:18:09,867
But he was my best mate.
1283
01:18:09,967 --> 01:18:11,400
He was a nothing.
1284
01:18:11,500 --> 01:18:13,533
He was a nobody.
1285
01:18:13,633 --> 01:18:15,300
Just get out of here.
1286
01:18:15,400 --> 01:18:16,300
Just go.
1287
01:18:27,867 --> 01:18:30,700
I'm sorry, man.
1288
01:18:30,800 --> 01:18:33,667
Shut up!
1289
01:18:33,767 --> 01:18:34,667
What you gonna do now?
1290
01:19:03,133 --> 01:19:03,967
New York.
1291
01:19:04,067 --> 01:19:05,267
Return?
1292
01:19:05,367 --> 01:19:06,200
One way.
1293
01:19:18,467 --> 01:19:21,067
It's better over there, yeah?
1294
01:19:45,400 --> 01:19:48,467
Excuse me.
1295
01:19:48,567 --> 01:19:51,567
If I give you the money
would you buy me a drink?
1296
01:19:51,667 --> 01:19:52,867
I'm lonesome.
1297
01:19:52,967 --> 01:19:54,067
I'll have to make a move.
1298
01:19:54,167 --> 01:19:57,800
I've got work to do.
1299
01:19:57,900 --> 01:20:00,200
Oh, fuck it.
1300
01:20:00,300 --> 01:20:03,233
Why not.
1301
01:20:03,333 --> 01:20:04,600
Mind if I buy us
both one out of this?
1302
01:20:04,700 --> 01:20:06,800
Go ahead.
1303
01:20:06,900 --> 01:20:08,733
I'd like the champagne cocktail.
1304
01:20:08,833 --> 01:20:09,800
I'll have a whiskey.
1305
01:20:12,767 --> 01:20:13,567
Souvenir?
1306
01:20:18,600 --> 01:20:19,467
Thank you.
1307
01:20:26,267 --> 01:20:28,133
You're a writer, aren't you.
1308
01:20:28,233 --> 01:20:29,300
That's right.
1309
01:20:29,400 --> 01:20:30,567
Are you coming
with us or what?
1310
01:20:30,667 --> 01:20:32,700
I don't know what to do.
1311
01:20:32,800 --> 01:20:33,633
I told you.
1312
01:20:33,733 --> 01:20:36,867
We can stay at my place.
1313
01:20:36,967 --> 01:20:39,233
Lend me 20p and we
can get the night bus.
1314
01:20:42,167 --> 01:20:45,500
Fuck him.
1315
01:20:45,600 --> 01:20:46,467
Let's go.
1316
01:20:51,833 --> 01:20:54,933
They're sweet, aren't they?
1317
01:20:55,033 --> 01:20:56,800
I was talking to them earlier.
1318
01:20:56,900 --> 01:20:58,667
Are they involved in your story?
1319
01:20:58,767 --> 01:20:59,567
I'll tell you later.
1320
01:21:02,867 --> 01:21:04,700
Why don't we have a dance.
1321
01:21:04,800 --> 01:21:06,433
We can't talk here.
1322
01:21:17,867 --> 01:21:20,000
This really is
exciting, isn't it?
1323
01:21:20,100 --> 01:21:22,933
Being a reporter.
1324
01:21:23,033 --> 01:21:25,233
I always wanted to be
a writer, you know?
1325
01:21:25,333 --> 01:21:29,167
I won a short story
competition once.
1326
01:21:29,267 --> 01:21:30,633
Ended up working
in a bloody bank.
1327
01:21:47,967 --> 01:21:49,567
Have you got a car?
1328
01:21:49,667 --> 01:21:51,767
Yes.
1329
01:21:51,867 --> 01:21:54,333
I'm in trouble.
1330
01:21:54,433 --> 01:21:56,100
Can you help me
get out of here?
1331
01:21:59,233 --> 01:22:04,467
When the lights come on, let's
leave with everyone else.
1332
01:22:04,567 --> 01:22:07,233
What's going on?
1333
01:22:07,333 --> 01:22:11,300
I'll tell you the whole
story once we're out of here.
1334
01:22:11,400 --> 01:22:15,267
I have to get back to
the office, and write.
1335
01:22:15,367 --> 01:22:17,767
We'll both type
the story, then
1336
01:22:17,867 --> 01:22:21,367
we can go back to my place.
- OK.
1337
01:22:21,467 --> 01:22:22,700
OK?
1338
01:22:22,800 --> 01:22:23,600
OK.
1339
01:22:59,500 --> 01:23:01,400
I'm afraid you'll have to drive.
1340
01:23:01,500 --> 01:23:02,533
I'm far too drunk.
1341
01:23:02,633 --> 01:23:03,533
Me?
1342
01:23:03,633 --> 01:23:05,800
I've never driven
a car in my life.
1343
01:23:05,900 --> 01:23:06,767
Don't worry.
1344
01:23:06,867 --> 01:23:07,900
It's easy.
1345
01:23:08,000 --> 01:23:09,500
I'll tell you what to do.
1346
01:23:09,600 --> 01:23:10,433
Go on.
1347
01:23:29,033 --> 01:23:29,933
Calm down.
1348
01:23:30,033 --> 01:23:31,733
I'm all right, mate.
1349
01:23:31,833 --> 01:23:32,933
Do you want me
to get you a cab?
1350
01:23:33,033 --> 01:23:33,867
No, I'm all right.
1351
01:23:33,967 --> 01:23:34,867
I'm all right.
1352
01:23:34,967 --> 01:23:35,933
Do you want to wait for Cheryl.
1353
01:23:36,033 --> 01:23:37,200
Cheryl?
1354
01:23:37,300 --> 01:23:39,200
Cheryl, what do you
want me to do with him?
1355
01:23:39,300 --> 01:23:41,500
Let him cool off in the river.
1356
01:23:41,600 --> 01:23:42,433
Thanks.
1357
01:23:42,533 --> 01:23:43,367
Right then.
1358
01:23:50,200 --> 01:23:51,433
Taking up training?
1359
01:23:51,533 --> 01:23:53,367
They give your brother
a few pointers?
1360
01:24:00,600 --> 01:24:01,433
Cheryl?
1361
01:24:04,833 --> 01:24:05,700
Cheryl?
1362
01:24:05,800 --> 01:24:06,767
Fuck off you pervert.
1363
01:24:09,500 --> 01:24:10,333
Cheryl?
1364
01:24:19,600 --> 01:24:21,700
You're gonna tell me how to
drive this bloody thing or not?
1365
01:24:24,967 --> 01:24:25,800
Cheryl?
1366
01:24:28,567 --> 01:24:30,367
He'll probably save
us the [inaudible]
1367
01:24:33,400 --> 01:24:35,633
FRANK: I want you
upstairs for another hour.
1368
01:24:35,733 --> 01:24:38,400
We've got a little bit of
entertainment up there.
1369
01:24:38,500 --> 01:24:39,333
Played on.
1370
01:24:59,567 --> 01:25:01,867
Come on, Frank.
1371
01:25:01,967 --> 01:25:03,100
40 grand we want
to offer you, mate.
1372
01:25:03,200 --> 01:25:06,000
That's just for start.
1373
01:25:06,100 --> 01:25:08,200
Up it to 50.
1374
01:25:08,300 --> 01:25:10,600
[cheers]
1375
01:25:10,700 --> 01:25:12,133
50.
1376
01:25:12,233 --> 01:25:14,633
And I'll have you betting over
the bar before I'm finished.
1377
01:25:19,000 --> 01:25:20,200
Ladies and gentlemen.
1378
01:25:20,300 --> 01:25:22,333
You'd like to make
your bets now.
1379
01:25:22,433 --> 01:25:28,333
Now, George here, George
will run the book.
1380
01:25:28,433 --> 01:25:30,767
OK, nothing less
than 100, please.
1381
01:25:30,867 --> 01:25:33,000
Now betting will continue
right through the fight
1382
01:25:33,100 --> 01:25:34,133
until the best man wins.
1383
01:25:36,500 --> 01:25:39,667
Now you've come for a
gape in the old East End
1384
01:25:39,767 --> 01:25:43,467
so we've arranged a little
old fashioned entertainment.
1385
01:25:43,567 --> 01:25:45,433
No rules.
1386
01:25:45,533 --> 01:25:46,333
No limits.
1387
01:25:46,433 --> 01:25:47,933
No refs.
1388
01:25:48,033 --> 01:25:50,233
No stopping for injuries.
1389
01:25:50,333 --> 01:25:52,200
Right?
1390
01:25:52,300 --> 01:25:54,433
Points for blood.
1391
01:25:54,533 --> 01:25:56,200
Points for pain.
1392
01:25:56,300 --> 01:25:58,167
Extra points if we
get an ear bitten off
1393
01:25:58,267 --> 01:25:59,967
or an eye knocked out.
1394
01:26:00,067 --> 01:26:01,600
A fight.
1395
01:26:01,700 --> 01:26:02,767
Nice and dirty.
1396
01:26:02,867 --> 01:26:03,933
More or less to a finish.
1397
01:26:04,033 --> 01:26:05,033
All right?
1398
01:26:05,133 --> 01:26:07,667
Now, we've got Big Red here.
1399
01:26:07,767 --> 01:26:09,967
Come on, Red.
1400
01:26:10,067 --> 01:26:13,500
[cheers and jeers]
1401
01:26:16,833 --> 01:26:19,333
Just fresh from knocking
out Jimmy William's teeth
1402
01:26:19,433 --> 01:26:20,600
last night.
1403
01:26:20,700 --> 01:26:23,367
And we've got this Chinese
kid over here who fancies
1404
01:26:23,467 --> 01:26:28,433
himself as the next Bruce Lee.
1405
01:26:28,533 --> 01:26:29,833
All right now.
1406
01:26:29,933 --> 01:26:31,167
Let's have some
money in the bucket
1407
01:26:31,267 --> 01:26:33,600
here for these
bastards to fight for.
1408
01:26:48,333 --> 01:26:52,767
[crowd getting excited]
1409
01:26:58,200 --> 01:27:00,533
Now we're moving.
1410
01:27:00,633 --> 01:27:04,333
I'm gonna raise the stakes
against my old mate over there.
1411
01:27:04,433 --> 01:27:06,833
I'm going to put my
Jag in the kitty,
1412
01:27:06,933 --> 01:27:10,200
against his little motor.
1413
01:27:10,300 --> 01:27:12,167
Give it to the missus,
do her shopping in.
1414
01:27:22,067 --> 01:27:22,967
Come on.
1415
01:27:23,067 --> 01:27:24,133
Come on.
1416
01:27:50,033 --> 01:27:51,533
Come on, Stevie.
1417
01:28:02,600 --> 01:28:03,733
That's the spirit.
1418
01:28:03,833 --> 01:28:06,933
I love that nice suit of
yours too, while I'm at it.
1419
01:28:07,033 --> 01:28:08,533
Clean me ass with it.
1420
01:28:08,633 --> 01:28:09,367
Save me buying paper.
1421
01:28:09,467 --> 01:28:11,967
I put my best suit against that.
1422
01:28:12,067 --> 01:28:13,433
Fucking, get up.
1423
01:28:13,533 --> 01:28:14,400
Get up.
1424
01:28:28,433 --> 01:28:29,900
Right.
1425
01:28:30,000 --> 01:28:30,867
Right, you fucker.
1426
01:28:30,967 --> 01:28:32,600
Let's do this properly.
1427
01:28:32,700 --> 01:28:34,933
I want your ass.
1428
01:28:35,033 --> 01:28:36,167
Match that cunt.
1429
01:28:36,267 --> 01:28:37,800
I want your door
keys on the floor.
1430
01:28:37,900 --> 01:28:39,467
Know what?
1431
01:28:39,567 --> 01:28:41,100
Get them in there.
1432
01:28:41,200 --> 01:28:44,500
Let's get these
bastards fighting.
1433
01:28:44,600 --> 01:28:45,300
That's enough.
1434
01:28:45,400 --> 01:28:46,433
It's getting out of hand.
1435
01:28:52,133 --> 01:28:53,633
Stop playing with him.
1436
01:28:53,733 --> 01:28:56,667
Hurt him!
1437
01:28:56,767 --> 01:28:59,067
I like your lady friend on
the floor, while I'm about it.
1438
01:28:59,167 --> 01:29:00,400
Wouldn't mind a
piece of that myself.
1439
01:29:00,500 --> 01:29:02,267
What's she worth?
- I've had enough.
1440
01:29:02,367 --> 01:29:03,000
I'm going.
1441
01:29:03,100 --> 01:29:04,600
You sit down.
1442
01:29:04,700 --> 01:29:06,033
You go when I tell you.
1443
01:29:11,800 --> 01:29:12,933
Right.
1444
01:29:13,033 --> 01:29:15,600
I want the night's
takings to cover that.
1445
01:29:15,700 --> 01:29:16,533
He's sick.
1446
01:29:26,033 --> 01:29:30,067
[crowd screams encouragement]
1447
01:29:52,733 --> 01:29:53,633
Let's go.
1448
01:30:32,300 --> 01:30:33,367
Get me out of here.
1449
01:30:33,467 --> 01:30:34,700
I've got a ton
riding on this one.
1450
01:30:43,867 --> 01:30:45,767
What are you doing?
1451
01:30:45,867 --> 01:30:47,000
We've blown it.
1452
01:30:47,100 --> 01:30:48,133
There's always next Friday.
1453
01:30:51,667 --> 01:30:53,700
Just get me a cab.
1454
01:30:53,800 --> 01:30:56,933
You're going back.
1455
01:30:57,033 --> 01:30:58,267
Where else is there to go?
1456
01:30:58,367 --> 01:31:00,367
To Danny.
1457
01:31:00,467 --> 01:31:03,733
Why not.
1458
01:31:03,833 --> 01:31:05,233
Let me take you.
1459
01:31:08,133 --> 01:31:11,333
Go on, piss off.
Come on.
1460
01:31:11,433 --> 01:31:12,100
Piss off.
1461
01:31:12,200 --> 01:31:14,333
On your bike.
1462
01:31:14,433 --> 01:31:15,100
On your bike.
1463
01:31:15,200 --> 01:31:16,800
Go on then.
Move it.
1464
01:31:16,900 --> 01:31:17,767
Move it.
1465
01:31:17,867 --> 01:31:18,900
There's a fight over here.
1466
01:31:19,000 --> 01:31:19,833
All right mate.
1467
01:31:19,933 --> 01:31:20,733
OK, You want some?
1468
01:31:24,733 --> 01:31:26,000
Yes!
1469
01:31:26,100 --> 01:31:28,433
Come on then!
1470
01:31:28,533 --> 01:31:29,367
Yes!
1471
01:31:29,467 --> 01:31:30,767
You want some!
1472
01:31:33,867 --> 01:31:35,333
You want some!
1473
01:31:44,433 --> 01:31:48,300
[screams]
1474
01:31:57,200 --> 01:32:01,267
[screaming]
1475
01:33:10,767 --> 01:33:13,000
VOICE GREETING (FROM INTERCOM):
Welcome to Metropolis.
1476
01:33:13,100 --> 01:33:14,400
Please take a seat.
1477
01:33:14,500 --> 01:33:16,567
Someone will be
with you shortly.
1478
01:33:36,067 --> 01:33:38,533
Welcome to Metropolis.
1479
01:33:38,633 --> 01:33:39,500
Please take a seat.
1480
01:33:39,600 --> 01:33:40,733
Someone will be
with you shortly.
1481
01:34:11,567 --> 01:34:14,567
[crash]
1482
01:34:14,667 --> 01:34:15,467
Billy!
1483
01:34:20,067 --> 01:34:21,033
Billy!
1484
01:34:26,033 --> 01:34:27,033
Billy.
1485
01:34:31,033 --> 01:34:32,033
Billy.
1486
01:34:36,533 --> 01:34:38,500
Billy!
1487
01:34:38,600 --> 01:34:39,433
Billy!
1488
01:34:43,033 --> 01:34:44,000
Billy!
1489
01:35:47,667 --> 01:35:53,300
[AIRPLANE ENGINE REVS UP AND
TAKES OFF]
1490
01:39:43,367 --> 01:39:45,233
VOICEOVER: It's the
heat of the city.
1491
01:39:49,667 --> 01:39:51,033
It's the smell of money.
1492
01:39:51,133 --> 01:39:52,933
This American.
1493
01:39:53,033 --> 01:39:55,333
How much is his signature worth?
1494
01:39:55,433 --> 01:39:57,400
$3 billion.
1495
01:39:57,500 --> 01:39:59,100
VOICEOVER: It's
the taste of power.
1496
01:39:59,200 --> 01:40:01,933
I just want to see what
a man like that looks like.
1497
01:40:02,033 --> 01:40:03,467
VOICEOVER: It's a
city that's changing,
1498
01:40:03,567 --> 01:40:08,300
and if you know what you want,
it's there for the taking.
1499
01:40:08,400 --> 01:40:10,133
You know what the
shakedown's going to be?
1500
01:40:10,233 --> 01:40:12,033
How much money's gonna
move around this city
1501
01:40:12,133 --> 01:40:14,233
while that
signature's still wet.
1502
01:40:14,333 --> 01:40:15,700
Well we're gonna grab
a nice little piece
1503
01:40:15,800 --> 01:40:17,467
of that for ourselves.
1504
01:40:17,567 --> 01:40:19,300
VOICEOVER: It's
the taste of fear.
1505
01:40:19,400 --> 01:40:21,067
I'm not going back
to the [inaudible]
1506
01:40:21,167 --> 01:40:24,733
friend to [inaudible]
I'm not going back.
1507
01:40:24,833 --> 01:40:27,567
VOICEOVER: It's the
trouble that won't go away.
1508
01:40:27,667 --> 01:40:28,800
Who the devil are you?
1509
01:40:28,900 --> 01:40:32,100
I'm Johnny, didn't
I give you a call?
1510
01:40:32,200 --> 01:40:34,100
There'll be no going back.
1511
01:40:34,200 --> 01:40:36,200
I don't want to go back.
1512
01:40:36,300 --> 01:40:39,000
VOICEOVER: It's the
heat of the night.
1513
01:40:39,100 --> 01:40:41,667
It's the taste of pleasure.
1514
01:40:41,767 --> 01:40:44,633
It's a one way ticket
to a land of dreams.
1515
01:40:48,633 --> 01:40:50,167
Empire State.
1516
01:40:50,267 --> 01:40:53,300
This is London like
you've never seen before.
1517
01:40:53,400 --> 01:40:55,500
You just don't
understand do you.
1518
01:40:55,600 --> 01:40:56,333
You see, Frank.
1519
01:40:56,433 --> 01:40:59,067
This part of London is changing.
1520
01:40:59,167 --> 01:41:01,167
It's coming back to life.
1521
01:41:01,267 --> 01:41:04,933
VOICEOVER: And tonight's a
night you'll never forget.
1522
01:41:05,033 --> 01:41:06,067
Move it.
1523
01:41:06,167 --> 01:41:08,333
Nobody fixes my
fight except me.
1524
01:41:13,667 --> 01:41:15,033
I'm going to find
out what's going on,
1525
01:41:15,133 --> 01:41:16,600
and I'm going to do
something about it.
1526
01:41:18,933 --> 01:41:19,933
Hey!
1527
01:41:20,033 --> 01:41:21,967
You haven't got
class, all you've
1528
01:41:22,067 --> 01:41:24,567
got are is the trappings.
1529
01:41:24,667 --> 01:41:27,000
Young Paul will be back
on the rack in Piccadilly
1530
01:41:27,100 --> 01:41:28,367
when I'm through with him.
1531
01:41:28,467 --> 01:41:32,500
We'll have animals,
up here, tonight.
1532
01:41:32,600 --> 01:41:33,900
Blood.
1533
01:41:34,000 --> 01:41:34,967
Satisfaction.
1534
01:41:35,067 --> 01:41:35,900
Money.
1535
01:41:36,000 --> 01:41:36,867
Come on, let's do this.
1536
01:41:36,967 --> 01:41:39,267
Money!
1537
01:41:39,367 --> 01:41:42,533
This is what you want?
1538
01:41:42,633 --> 01:41:44,367
Right!
1539
01:41:44,467 --> 01:41:46,700
HA HA HA!
1540
01:41:46,800 --> 01:41:49,633
You want some!
1541
01:41:49,733 --> 01:41:50,600
Come on!
1542
01:41:56,367 --> 01:41:58,600
VOICEOVER: Empire State.
1543
01:41:58,700 --> 01:42:01,467
A night on the edge.
103570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.