Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,000 --> 00:01:42,910
As you know.
2
00:01:43,350 --> 00:01:44,440
Battlefield and life.
3
00:01:44,680 --> 00:01:46,360
They are two very different spaces.
4
00:01:47,070 --> 00:01:47,910
I'm used to it.
5
00:01:47,910 --> 00:01:49,240
You're using your battlefield thinking
6
00:01:49,360 --> 00:01:50,950
to deal with the relationships in your life.
7
00:01:51,680 --> 00:01:52,640
That's why you think
8
00:01:52,640 --> 00:01:54,750
I'm unkind and go my own way.
9
00:01:55,630 --> 00:01:56,600
But I really want to.
10
00:01:56,600 --> 00:01:57,720
I'm your friend.
11
00:02:04,230 --> 00:02:06,630
I really don't know what to do.
12
00:02:06,630 --> 00:02:07,520
To communicate with you.
13
00:02:11,080 --> 00:02:11,920
From now on,
14
00:02:12,110 --> 00:02:13,110
I'm going to try to change.
15
00:02:13,270 --> 00:02:14,110
I'll try to fit in with you.
16
00:02:14,760 --> 00:02:15,470
These oranges.
17
00:02:15,630 --> 00:02:16,080
Take it
18
00:02:16,080 --> 00:02:17,680
as a gift for us to start over.
19
00:02:20,630 --> 00:02:21,830
If you're still willing
20
00:02:21,830 --> 00:02:23,920
to accept a gregarious, cheerful Yang Shu
21
00:02:24,430 --> 00:02:25,880
who's not a lone wolf.
22
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
Just accept my tangerine.
23
00:02:37,430 --> 00:02:38,150
Try it.
24
00:02:38,360 --> 00:02:39,080
It's sweet.
25
00:02:42,480 --> 00:02:43,760
I'm welcome then.
26
00:04:01,400 --> 00:04:03,560
The top battle between the two goddesses of Blue Lightning.
27
00:04:04,070 --> 00:04:06,000
Ning Meng won.
28
00:04:08,120 --> 00:04:08,680
accident
29
00:04:09,350 --> 00:04:10,350
It was an accident.
30
00:04:14,590 --> 00:04:15,070
platoon leader
31
00:04:16,400 --> 00:04:17,070
What are you thinking?
32
00:04:20,310 --> 00:04:21,560
The tangerines from Yang Shu are quite sweet.
33
00:04:23,480 --> 00:04:24,590
It's not scientific.
34
00:04:25,200 --> 00:04:26,950
The lone wolf sent us oranges.
35
00:04:27,870 --> 00:04:29,120
It's not scientific.
36
00:04:29,280 --> 00:04:30,200
It's really not scientific.
37
00:04:31,400 --> 00:04:33,230
If something goes wrong, there must be something strange.
38
00:04:33,590 --> 00:04:34,640
Maybe
39
00:04:34,790 --> 00:04:36,590
there's a big conspiracy behind it?
40
00:04:36,790 --> 00:04:37,920
Is there any conspiracy?
41
00:04:38,150 --> 00:04:38,840
I don't care.
42
00:04:39,480 --> 00:04:40,760
All I care about is
43
00:04:40,870 --> 00:04:42,120
whether we have fruit to eat in the future?
44
00:04:42,870 --> 00:04:44,200
How come you only know how to eat?
45
00:04:45,000 --> 00:04:46,350
What are we talking about now?
46
00:04:46,680 --> 00:04:47,310
We're talking about
47
00:04:47,310 --> 00:04:48,760
a matter that concerns the survival
48
00:04:48,920 --> 00:04:50,200
of our male soldiers.
49
00:04:50,590 --> 00:04:50,870
Exactly
50
00:04:50,870 --> 00:04:52,400
What do you mean
51
00:04:53,790 --> 00:04:54,350
by a male soldier's life or death?
52
00:04:55,480 --> 00:04:56,200
Oranges are poisonous.
53
00:04:58,230 --> 00:04:58,680
Xiaowei
54
00:04:59,590 --> 00:05:00,590
You want to talk about
55
00:05:01,920 --> 00:05:03,430
the choice of the leader of the assault team.
56
00:05:06,560 --> 00:05:07,040
Look
57
00:05:07,480 --> 00:05:08,710
There are people who understand.
58
00:05:09,400 --> 00:05:10,840
Why did you choose the leader of the assault team?
59
00:05:10,870 --> 00:05:11,680
Don't be so surprised.
60
00:05:12,790 --> 00:05:14,350
I'm not talking about my good platoon leader.
61
00:05:14,480 --> 00:05:16,040
What time is it now?
62
00:05:16,430 --> 00:05:17,840
It's true that His Majesty is not in a hurry and the eunuch is in a hurry.
63
00:05:18,230 --> 00:05:19,760
Are you saying you're a eunuch?
64
00:05:21,070 --> 00:05:22,710
You are quite accurate in positioning yourself.
65
00:05:22,790 --> 00:05:23,350
platoon leader
66
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
Correct your attitude.
67
00:05:29,560 --> 00:05:29,920
platoon leader
68
00:05:31,040 --> 00:05:32,920
About this, Xiao Wei is right.
69
00:05:32,950 --> 00:05:33,870
You have to pay attention to it.
70
00:05:34,280 --> 00:05:35,000
The platoon leader.
71
00:05:35,200 --> 00:05:36,150
Listen carefully.
72
00:05:36,350 --> 00:05:37,710
You're a male soldier of Blue Lightning now.
73
00:05:37,710 --> 00:05:38,510
The only hope.
74
00:05:38,870 --> 00:05:40,350
You have to be tough.
75
00:05:41,150 --> 00:05:42,590
I'm not cruel.
76
00:05:43,040 --> 00:05:45,200
Do you want to be cruel?
77
00:05:45,590 --> 00:05:46,680
Yeah Where's Ning Meng?
78
00:05:46,710 --> 00:05:47,590
You can't be soft-hearted.
79
00:05:47,680 --> 00:05:49,640
You can't be immersed in love.
80
00:05:49,680 --> 00:05:52,040
We can't degrade the morale of male soldiers.
81
00:05:52,720 --> 00:05:53,560
Absolutely not.
82
00:05:53,600 --> 00:05:54,680
I don't have any good words.
83
00:05:55,160 --> 00:05:55,750
Go for it
84
00:05:56,120 --> 00:05:57,070
Give them a lesson.
85
00:05:57,320 --> 00:05:58,560
It's all necessary.
86
00:05:58,560 --> 00:05:59,190
Of course.
87
00:05:59,230 --> 00:06:00,160
You're shouldering it now.
88
00:06:00,160 --> 00:06:02,030
All the dignity and hope of our male soldiers.
89
00:06:02,120 --> 00:06:03,280
That's why I have faith in you.
90
00:06:05,750 --> 00:06:06,680
Please
91
00:06:06,750 --> 00:06:07,440
platoon leader
92
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
Don't worry
93
00:06:09,560 --> 00:06:10,120
Everyone
94
00:06:15,350 --> 00:06:16,440
I promise you.
95
00:06:16,910 --> 00:06:17,880
Do your best
96
00:06:18,120 --> 00:06:19,470
to live up to your mission,
97
00:06:20,400 --> 00:06:20,910
okay?
98
00:06:23,790 --> 00:06:24,840
Can I go to the toilet now?
99
00:06:25,630 --> 00:06:26,400
Please, please.
100
00:06:26,400 --> 00:06:26,840
Let's go.
101
00:06:30,000 --> 00:06:30,630
Captain
102
00:06:31,160 --> 00:06:31,680
Next is
103
00:06:31,680 --> 00:06:33,030
Ning Meng and Chen Haozhe.
104
00:06:33,030 --> 00:06:34,350
He's running for the leader of the assault team.
105
00:06:34,950 --> 00:06:35,910
Who do you think you're more optimistic about?
106
00:06:36,750 --> 00:06:38,350
Since I let them compete,
107
00:06:38,720 --> 00:06:40,030
doesn't that mean I'm optimistic about both of them?
108
00:06:40,720 --> 00:06:42,160
I think you like Ning Meng
109
00:06:42,680 --> 00:06:43,750
better in your heart
110
00:06:45,510 --> 00:06:46,600
and pay attention to your words.
111
00:06:46,600 --> 00:06:47,400
Instructor Wen's
112
00:06:49,350 --> 00:06:51,630
palm and back are covered with meat.
113
00:06:51,880 --> 00:06:52,510
Where did you come from?
114
00:06:52,510 --> 00:06:54,350
You can see that I'm biased towards Ning Meng.
115
00:06:55,030 --> 00:06:56,190
I mean
116
00:06:56,440 --> 00:06:57,910
you like Ning Meng better.
117
00:06:58,070 --> 00:06:59,680
I'm not saying you're biased.
118
00:07:01,030 --> 00:07:02,280
All right, it's all your fault.
119
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
What do you have in mind?
120
00:07:09,160 --> 00:07:09,910
I think
121
00:07:09,910 --> 00:07:11,950
the most important thing for Ho-Chul Chen
122
00:07:11,950 --> 00:07:12,910
to have an assault team leader.
123
00:07:13,030 --> 00:07:13,790
Practical experience
124
00:07:14,280 --> 00:07:14,630
Yes.
125
00:07:15,400 --> 00:07:17,350
Ho-Chul Chen is a veteran for many years.
126
00:07:17,400 --> 00:07:18,350
He's calm
127
00:07:18,720 --> 00:07:20,600
and has a lot of practical experience.
128
00:07:20,880 --> 00:07:22,910
He works well with the male soldiers.
129
00:07:24,160 --> 00:07:25,190
Where's Ning Meng?
130
00:07:25,510 --> 00:07:26,750
She has a lot of potential.
131
00:07:27,000 --> 00:07:28,190
But she lacks experience.
132
00:07:28,350 --> 00:07:30,230
I think she needs to work out.
133
00:07:31,320 --> 00:07:32,160
You have a point.
134
00:07:33,910 --> 00:07:34,720
Let's see the result.
135
00:07:36,950 --> 00:07:38,350
There will be three rounds
136
00:07:38,750 --> 00:07:39,720
in this selection. Now
137
00:07:40,030 --> 00:07:40,910
it's the first irregular fight.
138
00:07:41,510 --> 00:07:44,910
Keep an eye on the surroundings.
139
00:07:45,230 --> 00:07:45,950
Do you understand?
140
00:07:46,470 --> 00:07:47,160
Understood
141
00:07:54,790 --> 00:07:56,840
Ho-Chul Chan's strength and physical strength are his strengths.
142
00:07:57,070 --> 00:07:58,470
My strengths are movement and tactics.
143
00:07:58,910 --> 00:08:00,230
He weighs about 50 jin more than me.
144
00:08:00,470 --> 00:08:01,950
The effective burning body fat content
145
00:08:01,950 --> 00:08:03,280
is 1. 8 to twice as much as mine.
146
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
In this case,
147
00:08:04,910 --> 00:08:06,600
I have to use movement and movement.
148
00:08:06,840 --> 00:08:07,950
Try to keep your strength.
149
00:08:08,120 --> 00:08:09,510
I won't be able to win
150
00:08:09,790 --> 00:08:10,880
until I'm good at the Interference Project.
151
00:08:12,720 --> 00:08:13,400
Are you ready?
152
00:08:14,190 --> 00:08:14,840
I'm ready.
153
00:08:16,070 --> 00:08:16,470
Start
154
00:08:29,630 --> 00:08:30,440
Just watch.
155
00:08:30,560 --> 00:08:32,510
Ho-Chul is about to show his talents.
156
00:08:33,070 --> 00:08:33,790
Ning Meng.
157
00:08:34,230 --> 00:08:34,880
Take a break from vegetables
158
00:08:35,230 --> 00:08:35,840
monkey
159
00:08:36,350 --> 00:08:37,790
Don't embarrass yourself.
160
00:08:38,400 --> 00:08:39,160
Just wait and see.
161
00:08:51,600 --> 00:08:52,230
Are you okay?
162
00:08:52,560 --> 00:08:52,910
I'm fine.
163
00:08:53,880 --> 00:08:54,680
Then I tried my best.
164
00:09:11,160 --> 00:09:11,880
I almost did it.
165
00:09:12,280 --> 00:09:13,120
What a pity.
166
00:09:13,230 --> 00:09:15,000
What do you mean by "almost"?
167
00:09:15,600 --> 00:09:16,350
Stop dreaming.
168
00:09:16,400 --> 00:09:17,750
The leader of the assault team must be Hao Zhe's.
169
00:09:18,510 --> 00:09:19,790
Why are you the only one who talks so much?
170
00:09:20,840 --> 00:09:21,950
What do you mean by talking too much?
171
00:09:22,350 --> 00:09:23,440
I'm seeking truth from facts.
172
00:09:23,910 --> 00:09:26,120
And Hao Zhe likes to be the one who makes the first move.
173
00:09:26,470 --> 00:09:27,350
Again.
174
00:09:27,560 --> 00:09:28,280
Ning Meng, stop the dishes.
175
00:09:28,750 --> 00:09:29,720
Who can be better than Ning Meng
176
00:09:29,950 --> 00:09:31,160
when it comes to post-production?
177
00:09:31,510 --> 00:09:32,840
Ning Meng was injured like that
178
00:09:32,880 --> 00:09:33,840
during the hostage rescue knockout.
179
00:09:34,160 --> 00:09:34,840
You still got it.
180
00:09:34,840 --> 00:09:35,720
The last place to advance.
181
00:09:35,950 --> 00:09:36,840
Ho-Chul Chen wants to win.
182
00:09:37,280 --> 00:09:37,880
be hopeless
183
00:09:38,600 --> 00:09:39,230
be hopeless
184
00:09:50,400 --> 00:09:50,840
Look.
185
00:09:50,880 --> 00:09:52,560
Ning Meng is trying to use a little trick.
186
00:09:52,720 --> 00:09:53,880
But Hao Zhe saw through all of them.
187
00:10:28,440 --> 00:10:29,960
Ning Meng's power is still a little small.
188
00:10:35,030 --> 00:10:36,120
The first game.
189
00:10:36,640 --> 00:10:37,520
Ho-Chul Chan wins.
190
00:10:39,560 --> 00:10:40,350
See?
191
00:10:40,680 --> 00:10:41,710
What do you mean by making a decision?
192
00:10:41,710 --> 00:10:42,640
You should learn
193
00:10:43,080 --> 00:10:44,120
from the post-production.
194
00:10:44,350 --> 00:10:45,150
It's not like you won.
195
00:10:45,200 --> 00:10:46,000
What are you showing off?
196
00:10:54,560 --> 00:10:55,150
Are you okay?
197
00:10:56,710 --> 00:10:57,230
I'm fine.
198
00:10:59,080 --> 00:10:59,390
Come on
199
00:11:03,960 --> 00:11:04,640
I'm sorry.
200
00:11:05,320 --> 00:11:06,120
My last kick
201
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
was a bit heavy.
202
00:11:07,790 --> 00:11:08,590
It's quite heavy.
203
00:11:10,390 --> 00:11:11,790
I lost the first round.
204
00:11:12,710 --> 00:11:13,640
You're good, too.
205
00:11:14,470 --> 00:11:15,590
I don't even think of you as a girl.
206
00:11:18,120 --> 00:11:18,520
Instructor
207
00:11:24,470 --> 00:11:26,030
Ning Meng lost the game
208
00:11:26,390 --> 00:11:27,640
in the first game. What should we do next?
209
00:11:30,590 --> 00:11:31,150
Ning Meng
210
00:11:32,560 --> 00:11:34,030
I hope you can pull back the second round.
211
00:11:35,880 --> 00:11:36,350
Ning Meng
212
00:11:36,710 --> 00:11:37,200
It's okay. We still
213
00:11:37,440 --> 00:11:38,200
have two games.
214
00:11:38,470 --> 00:11:39,270
We just need to win in a row.
215
00:11:39,390 --> 00:11:40,560
We'll have a chance to reverse it.
216
00:11:41,030 --> 00:11:42,080
We have faith in you.
217
00:11:42,710 --> 00:11:42,960
Go for it
218
00:11:43,120 --> 00:11:43,590
Go for it
219
00:11:44,470 --> 00:11:45,000
Ho Chul
220
00:11:45,390 --> 00:11:46,270
Well done.
221
00:11:46,760 --> 00:11:48,200
You showed me today.
222
00:11:48,320 --> 00:11:49,960
What do you mean by overwhelming victory?
223
00:11:50,710 --> 00:11:51,030
That's right.
224
00:11:51,080 --> 00:11:51,560
We are male soldiers.
225
00:11:51,560 --> 00:11:53,230
Finally, I can be proud of myself.
226
00:11:54,200 --> 00:11:54,640
Ho Chul
227
00:11:55,120 --> 00:11:56,000
Keep up the good work.
228
00:11:56,080 --> 00:11:56,790
One more assault
229
00:11:56,910 --> 00:11:58,120
and the leader will be yours.
230
00:12:00,150 --> 00:12:01,880
The second battle begins now.
231
00:12:02,470 --> 00:12:03,270
Ning Meng, Chen Haozhe
232
00:12:04,270 --> 00:12:04,640
Yes
233
00:12:05,030 --> 00:12:05,350
Outbound
234
00:12:05,830 --> 00:12:06,350
Yes
235
00:12:10,150 --> 00:12:11,710
Captain, what do you mean?
236
00:12:11,760 --> 00:12:13,120
They are so tightly connected.
237
00:12:13,390 --> 00:12:14,910
Are you going to compete with your physical strength again?
238
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
The video just now.
239
00:12:18,030 --> 00:12:18,760
Have you finished?
240
00:12:19,440 --> 00:12:20,120
Report to Captain.
241
00:12:20,150 --> 00:12:20,960
What video
242
00:12:22,350 --> 00:12:23,080
did you watch?
243
00:12:23,120 --> 00:12:23,760
Why didn't I read it?
244
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
I remember now.
245
00:12:26,640 --> 00:12:28,760
No wonder the captain said something before the game.
246
00:12:29,230 --> 00:12:30,710
Observe the surroundings.
247
00:12:31,000 --> 00:12:31,880
It turns out that
248
00:12:31,910 --> 00:12:32,760
he hid a hint in advance.
249
00:12:34,150 --> 00:12:35,790
But they fought so fiercely just now.
250
00:12:36,320 --> 00:12:37,200
Can she see it clearly?
251
00:12:37,390 --> 00:12:37,830
indeed
252
00:12:38,350 --> 00:12:39,320
Ning Meng has been beaten just now.
253
00:12:39,520 --> 00:12:40,350
I don't think I've read it all.
254
00:12:42,030 --> 00:12:43,230
The video just played.
255
00:12:43,390 --> 00:12:45,000
It was a failed mission.
256
00:12:45,350 --> 00:12:46,790
You found a few mistakes.
257
00:12:48,120 --> 00:12:49,560
If you were the leader of the assault team
258
00:12:49,560 --> 00:12:50,270
on this mission,
259
00:12:50,880 --> 00:12:52,590
what tactics would you use?
260
00:12:54,680 --> 00:12:55,520
Write it down after you've thought it through.
261
00:12:56,150 --> 00:12:56,640
Yes
262
00:13:08,960 --> 00:13:10,030
We're going to win this time.
263
00:13:10,760 --> 00:13:12,320
Hao Zhe has never been afraid of anyone
264
00:13:12,350 --> 00:13:13,200
in this kind of actual combat analysis.
265
00:13:14,960 --> 00:13:16,710
Did you notice the video just now?
266
00:13:31,320 --> 00:13:31,790
Report to Captain.
267
00:13:31,790 --> 00:13:32,270
I've finished
268
00:13:33,080 --> 00:13:33,560
my report, Captain.
269
00:13:33,590 --> 00:13:34,120
I'm done.
270
00:13:34,470 --> 00:13:34,910
Okay
271
00:13:36,030 --> 00:13:36,560
Chen Haozhe,
272
00:13:37,270 --> 00:13:37,960
you go first.
273
00:13:38,470 --> 00:13:38,830
Yes
274
00:13:40,150 --> 00:13:40,560
Captain
275
00:13:40,760 --> 00:13:42,150
I found two mistakes in total.
276
00:13:42,910 --> 00:13:43,590
The first one
277
00:13:43,830 --> 00:13:45,120
is the attacking player who broke the goal.
278
00:13:45,520 --> 00:13:47,350
And the team who threw the flash bomb through the broken window.
279
00:13:47,680 --> 00:13:48,910
They don't have the same time.
280
00:13:49,080 --> 00:13:49,790
There's something wrong with the cooperation.
281
00:13:51,120 --> 00:13:51,640
The second part is that
282
00:13:52,120 --> 00:13:53,640
the team didn't have the first time
283
00:13:53,790 --> 00:13:54,710
after killing the robbers.
284
00:13:54,760 --> 00:13:56,200
Check every corner of the room.
285
00:13:56,270 --> 00:13:57,390
That led to the omission of a robber.
286
00:13:58,030 --> 00:14:00,520
And the robber shot and killed the hostage.
287
00:14:04,230 --> 00:14:04,590
What about you?
288
00:14:06,000 --> 00:14:06,590
Report to Captain.
289
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
I found everywhere.
290
00:14:08,790 --> 00:14:10,470
There are two other places
291
00:14:11,000 --> 00:14:11,960
besides what Ho-Chul Chen found.
292
00:14:14,640 --> 00:14:17,390
The first is that the four players found out
293
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
before the attack.
294
00:14:18,790 --> 00:14:20,760
There are three robbers and a hostage in the room.
295
00:14:21,390 --> 00:14:22,880
But he still ignored it
296
00:14:22,880 --> 00:14:23,680
after entering the room.
297
00:14:23,680 --> 00:14:25,390
There are details of five pairs of chopsticks on the table.
298
00:14:28,390 --> 00:14:29,880
As a good commander,
299
00:14:29,960 --> 00:14:30,910
you shouldn't ignore it.
300
00:14:30,910 --> 00:14:32,390
Any abnormal situation.
301
00:14:32,590 --> 00:14:34,270
Pay attention to every detail of the scene.
302
00:14:34,390 --> 00:14:35,880
React and deploy.
303
00:14:39,350 --> 00:14:41,390
How many pairs of eyes does Ning Meng have?
304
00:14:41,910 --> 00:14:42,880
You found so many details
305
00:14:42,880 --> 00:14:44,120
in that situation.
306
00:14:44,880 --> 00:14:45,640
That's amazing.
307
00:14:45,830 --> 00:14:46,640
excellent
308
00:14:47,760 --> 00:14:48,390
Another place.
309
00:14:49,200 --> 00:14:50,440
After the flash bomb exploded,
310
00:14:50,640 --> 00:14:52,200
the team attacking head-on.
311
00:14:52,200 --> 00:14:53,150
That's why I put on my goggles.
312
00:14:54,390 --> 00:14:55,470
It's such a waste of time.
313
00:14:55,640 --> 00:14:57,590
If the terrorists on the other side react quickly,
314
00:14:57,790 --> 00:14:59,320
it will bring great danger
315
00:14:59,320 --> 00:15:00,350
to the other team members and hostages.
316
00:15:03,880 --> 00:15:04,470
It's good.
317
00:15:04,830 --> 00:15:05,390
Next,
318
00:15:06,270 --> 00:15:07,710
as commanders,
319
00:15:07,960 --> 00:15:10,080
you can explain your tactical ideas.
320
00:15:10,960 --> 00:15:13,080
If you lead this mission,
321
00:15:13,680 --> 00:15:14,760
what kind of tactics
322
00:15:14,760 --> 00:15:15,350
will you adopt
323
00:15:15,830 --> 00:15:16,230
Ning Meng
324
00:15:16,560 --> 00:15:17,080
You go first
325
00:15:18,230 --> 00:15:18,790
and report to Captain.
326
00:15:19,270 --> 00:15:20,520
If I were the commander,
327
00:15:20,960 --> 00:15:22,200
I would move in four steps.
328
00:15:23,390 --> 00:15:23,960
The first step
329
00:15:24,560 --> 00:15:26,910
is to use the UAV to conduct peripheral reconnaissance
330
00:15:27,230 --> 00:15:28,390
to determine the external environment around the room,
331
00:15:28,390 --> 00:15:30,320
the building layout
332
00:15:30,640 --> 00:15:31,710
and the target room.
333
00:15:31,710 --> 00:15:33,200
And the location of the main body of the building.
334
00:15:34,030 --> 00:15:34,640
The second step
335
00:15:35,320 --> 00:15:36,910
is to approach the room silently
336
00:15:37,000 --> 00:15:38,590
after familiarizing yourself with the situation,
337
00:15:38,880 --> 00:15:41,150
using thermal radar combined with hose speculum.
338
00:15:41,470 --> 00:15:42,320
As much as possible.
339
00:15:42,350 --> 00:15:44,080
Find out the details of the building structure,
340
00:15:44,640 --> 00:15:46,880
water, electricity, network wiring and so on.
341
00:15:47,350 --> 00:15:48,710
We will never let go of any place
342
00:15:48,710 --> 00:15:49,880
where terrorists can be hidden.
343
00:15:49,880 --> 00:15:50,640
Suspicious area
344
00:15:51,230 --> 00:15:52,000
Step 3
345
00:15:52,080 --> 00:15:53,270
Through the video just now.
346
00:15:53,640 --> 00:15:54,960
There is a smoke exhaust
347
00:15:55,000 --> 00:15:56,030
on the inner back wall of the room.
348
00:15:56,680 --> 00:15:57,960
The smoke exhaust port is facing.
349
00:15:57,960 --> 00:15:59,200
The terrorist who took hostages
350
00:15:59,200 --> 00:16:00,230
at gunpoint.
351
00:16:01,030 --> 00:16:02,150
I'll send a team member.
352
00:16:02,230 --> 00:16:03,760
Lower the rope to the smoke outlet.
353
00:16:04,080 --> 00:16:05,830
Using thermal radar to cooperate.
354
00:16:06,000 --> 00:16:07,200
Get ready to shoot.
355
00:16:07,790 --> 00:16:09,000
Within 0. 5 seconds of the other two players
356
00:16:09,120 --> 00:16:10,960
breaking the window.
357
00:16:11,150 --> 00:16:12,880
Take the lead in killing that terrorist.
358
00:16:16,120 --> 00:16:16,880
Step 4
359
00:16:17,120 --> 00:16:18,200
The rest of the team.
360
00:16:18,270 --> 00:16:19,760
Kill the rest of the terrorists.
361
00:16:20,520 --> 00:16:22,760
Group one, rescue the hostages and provide first aid.
362
00:16:22,910 --> 00:16:24,350
The other team checked the room.
363
00:16:24,350 --> 00:16:25,080
Every location.
364
00:16:28,230 --> 00:16:30,030
Tactical arrangements are reasonable and tight.
365
00:16:30,390 --> 00:16:31,760
He's clear and methodical.
366
00:16:32,440 --> 00:16:32,960
Not bad
367
00:16:36,120 --> 00:16:36,590
Chen Haozhe,
368
00:16:38,150 --> 00:16:39,230
tell me what you think.
369
00:16:42,390 --> 00:16:43,270
Report to Captain.
370
00:16:43,350 --> 00:16:44,320
This game.
371
00:16:45,520 --> 00:16:46,150
I admit defeat.
372
00:16:48,120 --> 00:16:48,640
Ho Chul
373
00:16:49,120 --> 00:16:50,080
You didn't even tell me your tactics.
374
00:16:50,120 --> 00:16:50,960
Why do you admit that you lost?
375
00:16:51,560 --> 00:16:52,320
Exactly
376
00:16:52,350 --> 00:16:53,680
Have some confidence in yourself.
377
00:16:56,000 --> 00:16:56,790
Think carefully.
378
00:16:58,000 --> 00:16:59,390
Don't you want to seize the last chance?
379
00:17:02,520 --> 00:17:03,520
I made a mistake
380
00:17:03,560 --> 00:17:04,440
in the first round.
381
00:17:05,000 --> 00:17:05,880
This is irreversible.
382
00:17:07,200 --> 00:17:08,230
There's really nothing we can do.
383
00:17:12,080 --> 00:17:13,030
Hao Zhe is good at everything.
384
00:17:13,030 --> 00:17:14,120
I just don't know how to be flexible.
385
00:17:24,030 --> 00:17:24,640
You put all your energy
386
00:17:24,640 --> 00:17:26,120
into knocking down Ning Meng.
387
00:17:26,790 --> 00:17:28,150
I didn't analyze the new video information
388
00:17:28,150 --> 00:17:29,030
carefully.
389
00:17:36,960 --> 00:17:38,390
And Ning Meng remembered every detail
390
00:17:38,960 --> 00:17:40,030
in the process of being beaten.
391
00:17:56,880 --> 00:17:58,440
You two go with me to prepare for the next battle.
392
00:17:58,830 --> 00:17:59,640
The others are dismissed.
393
00:18:00,350 --> 00:18:01,120
Yes
394
00:18:07,470 --> 00:18:08,470
Taking a step back as a step forward
395
00:18:08,790 --> 00:18:09,910
Ning Meng is really good.
396
00:18:10,440 --> 00:18:11,830
For this victory.
397
00:18:12,270 --> 00:18:13,520
That's a big sacrifice.
398
00:18:15,200 --> 00:18:17,030
Ning Meng knew she couldn't defeat Chen Haozhe.
399
00:18:17,440 --> 00:18:19,030
That's why he took defensive measures
400
00:18:19,270 --> 00:18:20,640
in the fight.
401
00:18:21,200 --> 00:18:22,440
We need to focus more
402
00:18:22,520 --> 00:18:24,030
on the winning part.
403
00:18:32,760 --> 00:18:33,710
Think about it.
404
00:18:36,080 --> 00:18:36,830
Ning Meng did it on purpose.
405
00:18:36,830 --> 00:18:38,120
Let go of the first game.
406
00:18:38,830 --> 00:18:41,150
She made Ho-Chul focus more on attacking.
407
00:18:41,510 --> 00:18:42,910
I can't concentrate on watching the video.
408
00:18:51,870 --> 00:18:53,150
Ning Meng is really smart.
409
00:18:54,840 --> 00:18:56,680
That's because Ning Meng has the right tactics.
410
00:18:57,840 --> 00:18:59,080
You came up with so many tactics
411
00:18:59,080 --> 00:19:00,680
in such a short time.
412
00:19:01,270 --> 00:19:02,240
She's really smart.
413
00:19:03,870 --> 00:19:04,510
So what?
414
00:19:05,080 --> 00:19:05,790
Stop showing off.
415
00:19:06,990 --> 00:19:08,200
Why are you so proud?
416
00:19:08,560 --> 00:19:09,870
Now you just won a game
417
00:19:09,910 --> 00:19:11,030
and the total score is one to one.
418
00:19:11,240 --> 00:19:12,600
We are on the same starting line.
419
00:19:12,870 --> 00:19:14,270
Ning Meng will win
420
00:19:14,720 --> 00:19:15,790
next. That's impossible.
421
00:19:15,910 --> 00:19:16,750
Let me tell you.
422
00:19:16,990 --> 00:19:18,790
Hao Zhe lost Jingzhou on purpose this time.
423
00:19:18,870 --> 00:19:20,270
I will never make such a mistake again.
424
00:19:20,560 --> 00:19:21,510
Just wait
425
00:19:21,720 --> 00:19:22,960
and see.
426
00:19:23,110 --> 00:19:23,840
All right, let's go.
427
00:19:23,990 --> 00:19:24,390
Withdraw
428
00:19:24,440 --> 00:19:24,790
Let's go
429
00:19:24,790 --> 00:19:25,240
Let's go.
430
00:19:28,390 --> 00:19:28,870
Guys,
431
00:19:30,240 --> 00:19:31,480
we recently received an anonymous letter
432
00:19:31,510 --> 00:19:33,680
to report Ning Meng,
433
00:19:33,750 --> 00:19:34,960
a member of Blue Lightning Commando.
434
00:19:35,790 --> 00:19:38,150
The party committee of the corps attaches great importance to this.
435
00:19:38,870 --> 00:19:40,360
A special working group has been set up.
436
00:19:40,910 --> 00:19:43,720
I also made an in-depth and detailed investigation.
437
00:19:44,630 --> 00:19:46,320
Next, Director Zhang of the Security Department
438
00:19:46,480 --> 00:19:47,360
will introduce the situation.
439
00:19:47,960 --> 00:19:48,320
Yes
440
00:19:50,240 --> 00:19:51,560
Leaders and comrades.
441
00:19:52,390 --> 00:19:54,080
Through our special investigation team.
442
00:19:54,110 --> 00:19:55,960
In the past week's investigation and verification,
443
00:19:57,110 --> 00:19:59,240
what was written in the anonymous letter
444
00:19:59,480 --> 00:20:02,360
was completely false and maliciously fabricated.
445
00:20:04,870 --> 00:20:06,960
Leaders, please look at the big screen.
446
00:20:08,990 --> 00:20:10,200
Our special investigation team.
447
00:20:10,910 --> 00:20:12,990
Through the stamp on the envelope,
448
00:20:13,360 --> 00:20:15,790
we finally locked the post office where it was delivered.
449
00:20:16,990 --> 00:20:17,990
In conjunction with the public security department,
450
00:20:18,030 --> 00:20:18,790
we transferred it.
451
00:20:18,790 --> 00:20:20,870
The municipal surveillance video
452
00:20:20,990 --> 00:20:22,200
around the post office that day
453
00:20:22,960 --> 00:20:23,750
But strangely,
454
00:20:24,510 --> 00:20:25,960
it was from 11: 20 to 35
455
00:20:26,080 --> 00:20:27,110
am.
456
00:20:27,320 --> 00:20:28,440
Within 15 minutes,
457
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
the municipal surveillance cameras
458
00:20:30,110 --> 00:20:31,240
are all blank.
459
00:20:32,870 --> 00:20:34,080
It's all blank.
460
00:20:34,630 --> 00:20:35,390
Yes, Commander.
461
00:20:36,510 --> 00:20:37,440
These surveillance videos.
462
00:20:37,440 --> 00:20:39,270
It broke down at the same time.
463
00:20:39,630 --> 00:20:40,840
But we found out again.
464
00:20:40,840 --> 00:20:41,510
A new clue.
465
00:20:43,360 --> 00:20:44,030
Look at the big screen.
466
00:20:48,440 --> 00:20:49,480
Our investigators.
467
00:20:49,600 --> 00:20:50,990
When I visited the surrounding area,
468
00:20:51,200 --> 00:20:52,750
I found a camera
469
00:20:52,960 --> 00:20:54,200
of a small supermarket.
470
00:20:54,320 --> 00:20:56,840
This post office is right there.
471
00:20:57,440 --> 00:20:59,600
The camera of the supermarket
472
00:21:00,390 --> 00:21:01,720
when the municipal surveillance camera broke down.
473
00:21:01,750 --> 00:21:03,680
I got a red sports car.
474
00:21:03,750 --> 00:21:04,870
I stopped at the post office.
475
00:21:05,360 --> 00:21:07,990
And someone put a letter
476
00:21:07,990 --> 00:21:08,870
in the mailbox.
477
00:21:10,320 --> 00:21:11,480
Can the red sports car
478
00:21:13,150 --> 00:21:14,390
recognize the license plate?
479
00:21:15,200 --> 00:21:15,960
Commander,
480
00:21:15,990 --> 00:21:17,480
this is a new car.
481
00:21:17,510 --> 00:21:18,390
I haven't registered the license plate yet.
482
00:21:19,110 --> 00:21:19,790
We visited
483
00:21:19,790 --> 00:21:21,150
the biggest 4S store in the city.
484
00:21:21,390 --> 00:21:22,720
According to the staff,
485
00:21:23,150 --> 00:21:24,750
only one car has been sold
486
00:21:24,790 --> 00:21:25,790
for half a year.
487
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
Can you find the buyer?
488
00:21:30,200 --> 00:21:31,720
With the help of the police department,
489
00:21:31,750 --> 00:21:32,390
we found out that
490
00:21:32,440 --> 00:21:33,840
a woman named Li Li
491
00:21:33,870 --> 00:21:35,630
paid the down payment for this car
492
00:21:35,750 --> 00:21:37,200
through a bank card.
493
00:21:37,320 --> 00:21:38,270
About 800, 000 yuan.
494
00:21:39,440 --> 00:21:39,910
Okay
495
00:21:41,600 --> 00:21:43,200
Follow this clue.
496
00:21:44,080 --> 00:21:46,030
We must find out who's behind this.
497
00:21:46,840 --> 00:21:47,320
Yes
498
00:21:48,750 --> 00:21:49,110
now
499
00:21:49,110 --> 00:21:51,440
It's the last campaign speech
500
00:21:51,480 --> 00:21:52,240
of the leader of Blue Lightning's
501
00:21:52,600 --> 00:21:53,750
assault team. The jury
502
00:21:54,320 --> 00:21:56,200
will grade it
503
00:21:56,240 --> 00:21:57,110
according to the content of the speech.
504
00:21:57,720 --> 00:21:59,320
Finally, it will be determined according to the score.
505
00:21:59,480 --> 00:22:01,600
The leader of Blue Lightning Assault Team.
506
00:22:03,680 --> 00:22:05,150
Or is Hao Zhe able to calm down?
507
00:22:05,510 --> 00:22:06,110
Of course
508
00:22:06,840 --> 00:22:08,750
This is the last game.
509
00:22:09,200 --> 00:22:10,750
Hao Zhe has to fight for our male soldiers,
510
00:22:10,750 --> 00:22:11,270
right,
511
00:22:12,560 --> 00:22:13,080
Hao Zhe?
512
00:22:15,720 --> 00:22:16,080
Ning Meng
513
00:22:17,150 --> 00:22:17,720
Are you nervous?
514
00:22:18,360 --> 00:22:19,440
How can I not be nervous?
515
00:22:19,870 --> 00:22:20,630
I'm sweating.
516
00:22:21,510 --> 00:22:21,990
Go for it
517
00:22:22,150 --> 00:22:23,030
Now I announce
518
00:22:24,360 --> 00:22:26,030
the official start of the campaign speech.
519
00:22:28,790 --> 00:22:29,790
The first speaker is
520
00:22:30,360 --> 00:22:31,790
Second Lieutenant Ho-Chul Chan.
521
00:22:33,150 --> 00:22:33,680
Yes
522
00:22:37,870 --> 00:22:38,320
Come on, Ho-Chul!
523
00:22:38,320 --> 00:22:38,510
Go for it
524
00:22:38,560 --> 00:22:38,910
Go for it
525
00:22:41,200 --> 00:22:41,870
Fight for your breath,
526
00:22:48,510 --> 00:22:49,990
leaders and comrades-in-arms.
527
00:22:50,200 --> 00:22:50,870
Hello, everyone.
528
00:22:51,240 --> 00:22:53,870
The topic of my speech is "Hot Blood on the Frontier".
529
00:22:53,960 --> 00:22:55,390
My Opinion on the Modern Anti-Terrorism Situation
530
00:22:55,680 --> 00:22:57,630
Modern anti-terrorism action
531
00:22:57,960 --> 00:22:59,030
is a comprehensive,
532
00:22:59,080 --> 00:23:00,440
three-dimensional
533
00:23:00,480 --> 00:23:01,270
and multi-dimensional contest
534
00:23:01,510 --> 00:23:02,080
present
535
00:23:02,360 --> 00:23:04,480
Non-traditional security factors are increasing.
536
00:23:04,750 --> 00:23:07,110
Non-war military operations are becoming more frequent.
537
00:23:07,840 --> 00:23:09,320
As an armed police soldier in the new era,
538
00:23:09,360 --> 00:23:11,110
as one of the candidates for the leader
539
00:23:11,150 --> 00:23:13,110
of the Blue Lightning Commando Assault Team.
540
00:23:13,150 --> 00:23:14,390
We must give a clear answer.
541
00:23:14,440 --> 00:23:16,680
How to effectively combat the terrorist forces?
542
00:23:16,960 --> 00:23:18,720
How to practice quality army building?
543
00:23:18,790 --> 00:23:20,150
How to shoulder the route of strengthening the army
544
00:23:20,320 --> 00:23:21,110
with science and technology?
545
00:23:21,110 --> 00:23:23,200
The sacred mission entrusted by the Party and the people.
546
00:23:23,440 --> 00:23:24,510
This is the core proposition.
547
00:23:24,910 --> 00:23:25,720
In my opinion,
548
00:23:25,990 --> 00:23:28,560
as a special anti-terrorism fighter in the new era,
549
00:23:28,870 --> 00:23:30,240
I have the confidence to win if I dare to fight.
550
00:23:30,390 --> 00:23:31,110
You also need to have
551
00:23:31,150 --> 00:23:32,080
excellent tactical thinking
552
00:23:32,150 --> 00:23:33,560
and excellent command ability.
553
00:23:33,720 --> 00:23:35,720
I won't give you the ability
554
00:23:36,560 --> 00:23:37,150
to coordinate with your team efficiently.
555
00:23:37,240 --> 00:23:37,910
Separatists,
556
00:23:37,960 --> 00:23:38,560
hostile forces,
557
00:23:38,990 --> 00:23:40,240
any chance they can take.
558
00:23:40,480 --> 00:23:43,360
Always be the loyal guardian of the party and the people.
559
00:24:02,110 --> 00:24:03,200
The next speaker is
560
00:24:03,480 --> 00:24:04,680
Lieutenant Ning Meng.
561
00:24:06,630 --> 00:24:07,080
Yes
562
00:24:09,790 --> 00:24:10,270
Ning Meng, go for it.
563
00:24:10,390 --> 00:24:11,110
Ning Meng, go for it.
564
00:24:11,150 --> 00:24:11,840
Go for it
565
00:24:15,390 --> 00:24:15,990
Come on, Ning Meng!
566
00:24:23,600 --> 00:24:25,360
The first day I put on my uniform.
567
00:24:25,750 --> 00:24:26,870
Monitor, tell me.
568
00:24:27,510 --> 00:24:29,080
You only need to remember two words.
569
00:24:29,600 --> 00:24:31,200
To and yes.
570
00:24:32,240 --> 00:24:34,320
It took me three months.
571
00:24:34,390 --> 00:24:35,960
To experience and feel it.
572
00:24:36,600 --> 00:24:38,720
I learned to order and forbid
573
00:24:38,960 --> 00:24:40,510
from a free college student.
574
00:24:40,990 --> 00:24:41,960
At that time.
575
00:24:42,390 --> 00:24:44,510
I'm even more excited and proud
576
00:24:44,600 --> 00:24:47,030
than getting the admission notice.
577
00:24:47,480 --> 00:24:49,360
When I first came to Blue Lightning,
578
00:24:49,910 --> 00:24:51,510
I experienced the longest period
579
00:24:51,560 --> 00:24:53,240
of my life.
580
00:24:54,390 --> 00:24:56,030
You're challenging your body every day.
581
00:24:56,110 --> 00:24:57,360
And psychological limits.
582
00:24:58,200 --> 00:24:59,630
I even doubted it.
583
00:25:00,390 --> 00:25:02,390
Why do I insist on staying?
584
00:25:04,910 --> 00:25:06,510
Until my comrades
585
00:25:08,510 --> 00:25:09,630
and I gave our lives to each other
586
00:25:09,790 --> 00:25:12,110
while we were on duty.
587
00:25:12,560 --> 00:25:14,600
We won again and again.
588
00:25:14,840 --> 00:25:15,960
That's when I realized it.
589
00:25:16,200 --> 00:25:17,870
Trust the original possession.
590
00:25:17,870 --> 00:25:19,200
We experienced
591
00:25:20,320 --> 00:25:21,480
such a powerful force
592
00:25:21,790 --> 00:25:22,870
together during Devil's Week.
593
00:25:22,870 --> 00:25:24,750
Confrontation, despair,
594
00:25:25,390 --> 00:25:28,200
isolation, life and death.
595
00:25:28,750 --> 00:25:30,030
Go back to the camp.
596
00:25:30,390 --> 00:25:32,030
It's like I've been reborn.
597
00:25:32,510 --> 00:25:34,030
I understood the other two words.
598
00:25:34,680 --> 00:25:35,270
comrade-in-arms
599
00:25:36,870 --> 00:25:38,150
It was at that moment
600
00:25:38,150 --> 00:25:38,960
that I realized
601
00:25:39,910 --> 00:25:41,200
it was these two words.
602
00:25:42,150 --> 00:25:43,600
It kept me going.
603
00:25:45,510 --> 00:25:46,720
Captain always says
604
00:25:47,080 --> 00:25:48,600
he doesn't want to be a hero.
605
00:25:48,630 --> 00:25:49,750
Not a good soldier.
606
00:25:50,360 --> 00:25:51,320
This sentence is profound.
607
00:25:51,320 --> 00:25:53,270
Engraved in the hearts of every Blue Lightning player.
608
00:25:54,200 --> 00:25:54,840
future
609
00:25:55,200 --> 00:25:56,440
We have to face it together.
610
00:25:56,440 --> 00:25:57,910
More, more brutal.
611
00:25:58,080 --> 00:25:59,390
A more sinister test.
612
00:25:59,630 --> 00:26:02,320
I hope I can work with the Blue Lightning team members
613
00:26:02,320 --> 00:26:04,030
in the hail of bullets
614
00:26:04,110 --> 00:26:05,720
and use loyalty to interpret
615
00:26:05,870 --> 00:26:06,440
the two words
616
00:26:06,440 --> 00:26:08,960
that exist at the top of Chinese soldiers'faith.
617
00:26:09,360 --> 00:26:10,080
hero
618
00:26:12,270 --> 00:26:15,560
Yes, comrade-in-arms, hero.
619
00:26:16,150 --> 00:26:17,390
Remember these six words.
620
00:26:17,630 --> 00:26:18,750
The Blue Lightning Commando
621
00:26:18,960 --> 00:26:20,390
will be invincible.
622
00:26:20,480 --> 00:26:21,750
Invincible.
623
00:27:00,510 --> 00:27:02,030
Your speech today was amazing.
624
00:27:02,030 --> 00:27:03,200
You almost made me cry.
625
00:27:03,510 --> 00:27:04,840
Really? Where?
626
00:27:04,990 --> 00:27:05,390
Yes
627
00:27:05,840 --> 00:27:06,200
it seems
628
00:27:06,200 --> 00:27:07,510
What I said in the end wasn't exciting enough.
629
00:27:07,510 --> 00:27:07,960
Am I right?
630
00:27:08,200 --> 00:27:09,440
It's amazing, Ning Meng.
631
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
Commando Team Leader, take a seat.
632
00:27:11,240 --> 00:27:11,680
Ning Meng
633
00:27:11,720 --> 00:27:14,270
Your six words today are really amazing.
634
00:27:14,870 --> 00:27:18,080
Yes, comrade-in-arms, hero.
635
00:27:18,910 --> 00:27:19,320
amazing
636
00:27:19,600 --> 00:27:20,270
It's amazing.
637
00:27:20,840 --> 00:27:21,840
Look at those men.
638
00:27:22,320 --> 00:27:23,680
Everyone was dumbfounded.
639
00:27:23,720 --> 00:27:24,320
Am I right?
640
00:27:24,630 --> 00:27:24,790
Yes
641
00:27:24,790 --> 00:27:25,510
I can't even talk.
642
00:27:25,510 --> 00:27:26,630
Silence reigned in the hall.
643
00:27:28,360 --> 00:27:28,910
This is my first time.
644
00:27:28,910 --> 00:27:30,360
It's quite delicate to hear that
645
00:27:31,080 --> 00:27:32,150
Ning Meng has so much emotion.
646
00:27:33,480 --> 00:27:34,360
Really Ning Meng.
647
00:27:34,910 --> 00:27:36,360
You refreshed it again today.
648
00:27:36,360 --> 00:27:37,320
What I know about you.
649
00:27:37,790 --> 00:27:38,560
Really?
650
00:27:38,600 --> 00:27:39,200
Really?
651
00:27:40,200 --> 00:27:41,110
The leader of the assault team.
652
00:27:41,110 --> 00:27:42,720
It must belong to Ning Meng.
653
00:27:43,910 --> 00:27:44,720
Right, Yang Shu?
654
00:27:45,910 --> 00:27:46,270
Yes.
655
00:27:46,600 --> 00:27:47,440
I think so, too.
656
00:27:48,110 --> 00:27:49,080
but
657
00:27:49,110 --> 00:27:50,600
It depends on the superior's arrangement.
658
00:27:51,200 --> 00:27:51,750
Go to hell.
659
00:27:52,790 --> 00:27:54,030
Anyway, I support Ning Meng.
660
00:27:54,080 --> 00:27:54,870
I support you, too.
661
00:27:55,030 --> 00:27:55,960
We all support it.
662
00:27:56,320 --> 00:27:56,870
It must be you.
663
00:27:57,240 --> 00:27:58,360
Stop guessing.
664
00:27:58,360 --> 00:27:59,960
We don't know what the result will be.
665
00:28:00,480 --> 00:28:02,270
But no matter what the result is,
666
00:28:02,560 --> 00:28:04,150
I'll treat you to dinner
667
00:28:04,150 --> 00:28:05,200
when there's a chance to go out.
668
00:28:05,390 --> 00:28:05,750
Okay
669
00:28:05,840 --> 00:28:06,240
-Really? -Okay.
670
00:28:06,240 --> 00:28:07,360
This is good. This is good.
671
00:28:07,720 --> 00:28:07,990
This is good.
672
00:28:08,030 --> 00:28:08,390
This is good.
673
00:28:08,390 --> 00:28:08,870
It's a deal.
674
00:28:08,910 --> 00:28:09,720
Don't be too expensive
675
00:28:10,240 --> 00:28:12,030
and stingy.
676
00:28:12,390 --> 00:28:13,510
It's good to have food.
677
00:28:13,510 --> 00:28:14,790
-Order. -Okay.
678
00:28:14,840 --> 00:28:15,630
I want hot pot.
679
00:28:15,840 --> 00:28:17,150
I want to eat roast lamb chops.
680
00:28:17,390 --> 00:28:17,840
What else?
681
00:28:19,560 --> 00:28:20,240
mutton
682
00:28:20,990 --> 00:28:21,680
Braised pork.
683
00:28:21,790 --> 00:28:22,510
This will do.
684
00:28:22,910 --> 00:28:23,840
It's all meat. Your cuisine
685
00:28:23,840 --> 00:28:25,270
is different from others.
686
00:28:25,870 --> 00:28:27,200
Aren't you going to eat the braised prawns?
687
00:28:27,320 --> 00:28:28,150
I won't eat that.
688
00:28:37,270 --> 00:28:38,200
Someone misses me again.
689
00:28:39,270 --> 00:28:39,870
Don't think too much.
690
00:28:39,910 --> 00:28:40,680
Maybe he caught a cold.
691
00:28:41,440 --> 00:28:43,110
Can't you just do what I said for once?
692
00:28:46,080 --> 00:28:46,630
Okay.
693
00:28:47,030 --> 00:28:47,910
I'll do as you say.
694
00:28:49,030 --> 00:28:50,870
Maybe Tong Mengyao
695
00:28:51,600 --> 00:28:52,080
is scolding you.
696
00:28:53,390 --> 00:28:55,390
One thought, two scolds, three colds.
697
00:28:55,390 --> 00:28:56,560
I only hit one.
698
00:28:57,200 --> 00:28:57,480
Are you two
699
00:28:57,480 --> 00:28:59,720
trying to hurt me by working together?
700
00:29:02,720 --> 00:29:03,200
Ho Chul
701
00:29:03,720 --> 00:29:06,600
I think your speech today was great.
702
00:29:07,240 --> 00:29:08,080
How should I put it?
703
00:29:08,360 --> 00:29:09,600
I don't quite understand
704
00:29:09,630 --> 00:29:10,440
what's in the clouds.
705
00:29:10,790 --> 00:29:12,270
But I think it's very professional.
706
00:29:12,840 --> 00:29:13,270
Cow
707
00:29:13,990 --> 00:29:14,790
That's enough.
708
00:29:15,240 --> 00:29:16,840
I think Ning Meng's speech is quite good.
709
00:29:18,600 --> 00:29:18,960
Lin Yi
710
00:29:19,840 --> 00:29:20,390
Say something.
711
00:29:24,390 --> 00:29:25,960
I was observing the chief.
712
00:29:26,480 --> 00:29:28,240
He seemed very moved
713
00:29:28,720 --> 00:29:29,680
when he listened to Ning Meng's speech.
714
00:29:31,990 --> 00:29:32,390
Lin Yi
715
00:29:32,790 --> 00:29:34,480
Don't look around in the future, okay?
716
00:29:34,790 --> 00:29:35,440
You should support him
717
00:29:35,440 --> 00:29:36,790
at this time.
718
00:29:36,790 --> 00:29:37,440
Our platoon leader.
719
00:29:37,990 --> 00:29:38,960
All right, all right.
720
00:29:38,960 --> 00:29:40,150
Even if I really lose to Ning Meng,
721
00:29:40,150 --> 00:29:41,270
I'm still convinced.
722
00:29:42,600 --> 00:29:43,990
Look at you.
723
00:29:45,080 --> 00:29:45,790
Achoo! Achoo!
724
00:29:46,320 --> 00:29:47,600
Are you cursing me in your heart?
725
00:29:48,080 --> 00:29:48,910
Then you should hit six.
726
00:29:50,240 --> 00:29:51,680
Drink more hot water and you'll be fine.
727
00:29:52,390 --> 00:29:53,320
What are you drinking?
728
00:29:53,390 --> 00:29:54,750
It doesn't work at all at the critical moment.
729
00:30:00,990 --> 00:30:02,360
I want to hear the truth from you.
730
00:30:02,840 --> 00:30:04,150
What will you think
731
00:30:04,390 --> 00:30:06,360
if the opponent wins?
732
00:30:13,750 --> 00:30:14,440
I know
733
00:30:14,680 --> 00:30:16,080
you've done a lot
734
00:30:16,200 --> 00:30:17,030
for this assault team leader.
735
00:30:17,560 --> 00:30:19,080
And they are all determined to win.
736
00:30:22,510 --> 00:30:23,110
Instructor,
737
00:30:24,030 --> 00:30:25,720
you'd better announce the results directly.
738
00:30:26,600 --> 00:30:27,840
No matter which one of us wins,
739
00:30:28,270 --> 00:30:29,240
we will accept it with pleasure.
740
00:30:37,840 --> 00:30:39,320
Based on your actual performance,
741
00:30:39,480 --> 00:30:41,240
it has been reported to the Party Committee of the Brigade
742
00:30:41,270 --> 00:30:42,720
and approved by the Party Committee of the detachment.
743
00:30:43,360 --> 00:30:46,270
Appoint Comrade Ning Meng as the assault team leader.
744
00:30:47,510 --> 00:30:48,270
Congratulations, Ning Meng.
745
00:30:50,960 --> 00:30:51,630
Do a good job
746
00:30:52,110 --> 00:30:53,600
and don't let everyone down.
747
00:30:54,630 --> 00:30:54,990
Yes
748
00:30:56,320 --> 00:30:56,790
Let's go back.
749
00:31:01,720 --> 00:31:02,080
Yes
750
00:31:02,110 --> 00:31:02,510
Yes
751
00:31:11,110 --> 00:31:13,390
Do you need to talk to Chen Haozhe?
752
00:31:13,870 --> 00:31:15,110
I'm afraid there's a gap in his heart.
753
00:31:15,990 --> 00:31:16,720
Don't worry,
754
00:31:17,150 --> 00:31:17,720
my soldier.
755
00:31:18,110 --> 00:31:18,600
I understand.
756
00:31:24,960 --> 00:31:25,990
Don't you want to ask me a reason?
757
00:31:28,390 --> 00:31:29,750
It must be because Ning Meng is better.
758
00:31:31,510 --> 00:31:32,390
In my heart.
759
00:31:32,870 --> 00:31:34,390
Or in the hearts of all the team members,
760
00:31:35,360 --> 00:31:37,360
neither of you is better than the other.
761
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
You are the best soldiers in my heart.
762
00:31:42,960 --> 00:31:43,600
Thank you, Captain.
763
00:31:45,720 --> 00:31:46,910
Her individual combat capability.
764
00:31:47,360 --> 00:31:48,440
He is indeed beneath you.
765
00:31:49,270 --> 00:31:50,360
But in this competition,
766
00:31:50,840 --> 00:31:52,480
her ability to handle the crisis calmly.
767
00:31:52,720 --> 00:31:54,270
It really surprised me.
768
00:31:55,480 --> 00:31:56,320
Our unit.
769
00:31:56,750 --> 00:31:57,990
You have to adapt to fighting in adversity
770
00:31:58,320 --> 00:31:59,560
or even desperation.
771
00:32:00,840 --> 00:32:01,990
Fight back
772
00:32:02,510 --> 00:32:03,240
in a hopeless battle
773
00:32:03,600 --> 00:32:04,200
until victory.
774
00:32:04,960 --> 00:32:05,440
Understood
775
00:32:06,110 --> 00:32:07,680
I'll choose between the two of you.
776
00:32:08,270 --> 00:32:09,630
It's the most difficult decision
777
00:32:09,790 --> 00:32:11,630
Blue Power has made since it was founded.
778
00:32:13,480 --> 00:32:14,240
Don't worry, Captain.
779
00:32:14,560 --> 00:32:15,510
Follow orders.
780
00:32:15,720 --> 00:32:16,480
About your decision.
781
00:32:16,480 --> 00:32:17,240
I don't have any objections.
782
00:32:17,990 --> 00:32:19,480
Not to mention losing to Ning Meng.
783
00:32:19,990 --> 00:32:20,560
No regrets.
784
00:32:24,870 --> 00:32:26,870
But it would be a pity
785
00:32:27,360 --> 00:32:28,680
if I lose to you.
786
00:32:30,080 --> 00:32:30,440
Come on
787
00:32:38,600 --> 00:32:39,110
Please come in.
788
00:32:41,510 --> 00:32:41,910
Mr. Chen,
789
00:32:42,390 --> 00:32:43,440
it's from your home.
790
00:32:43,510 --> 00:32:44,270
Okay, thank you, Zhang.
791
00:32:46,030 --> 00:32:46,390
Hello
792
00:33:10,680 --> 00:33:11,200
Ho Chul
793
00:33:12,080 --> 00:33:12,600
Ho Chul
794
00:33:26,110 --> 00:33:26,750
Chen Haozhe,
795
00:33:27,480 --> 00:33:27,990
stop running.
796
00:33:29,270 --> 00:33:29,720
Captain
797
00:33:30,240 --> 00:33:30,960
What's wrong with you?
798
00:33:31,480 --> 00:33:32,030
What's wrong with me?
799
00:33:32,870 --> 00:33:34,360
You haven't been in a good mood lately
800
00:33:35,440 --> 00:33:36,480
Why did you ignore Ning Meng
801
00:33:36,750 --> 00:33:37,750
when she called you?
802
00:33:39,750 --> 00:33:40,750
It was all in vain last time.
803
00:33:41,560 --> 00:33:42,240
He beat you.
804
00:33:42,240 --> 00:33:42,750
You can't get through.
805
00:33:43,440 --> 00:33:44,030
I didn't notice.
806
00:33:45,720 --> 00:33:46,630
I just want to be alone.
807
00:33:47,080 --> 00:33:47,600
Be quiet.
808
00:33:48,270 --> 00:33:49,390
You need to be quiet when you're old.
809
00:33:50,150 --> 00:33:51,030
What do you want to say?
810
00:33:52,870 --> 00:33:53,510
I'm fine.
811
00:33:54,320 --> 00:33:55,240
Honestly,
812
00:33:56,870 --> 00:33:57,560
I'm fine.
813
00:34:03,680 --> 00:34:04,200
All right, go ahead.
814
00:34:05,440 --> 00:34:06,200
Adjust your mood.
815
00:34:06,600 --> 00:34:07,270
Don't interfere with the training.
816
00:34:08,680 --> 00:34:08,990
Yes
817
00:34:55,390 --> 00:34:56,110
Report
818
00:34:56,560 --> 00:34:56,870
Come in
819
00:34:57,630 --> 00:34:57,960
Yes
820
00:35:02,600 --> 00:35:02,990
Captain
821
00:35:10,790 --> 00:35:11,910
I want to apply to leave the special warfare.
822
00:35:19,510 --> 00:35:20,720
After Operation Lightning,
823
00:35:20,960 --> 00:35:22,110
I'd like to apply to leave the special warfare.
824
00:35:26,750 --> 00:35:27,990
I'll take it as if you didn't say that.
825
00:35:28,390 --> 00:35:29,510
Hold the rest back.
826
00:35:30,240 --> 00:35:30,630
-Go home. -I'm
827
00:35:30,680 --> 00:35:31,030
tired.
828
00:35:31,110 --> 00:35:31,630
Bullshit!
829
00:35:33,870 --> 00:35:34,870
How many years have you been a soldier?
830
00:35:34,870 --> 00:35:35,910
Are you tired?
831
00:35:36,840 --> 00:35:37,680
People get tired.
832
00:35:38,560 --> 00:35:39,200
You're so tired.
833
00:35:39,680 --> 00:35:40,600
Tell me the truth.
834
00:35:40,680 --> 00:35:41,960
This reason can't convince me.
835
00:35:47,440 --> 00:35:48,110
You don't want to tell me, do you?
836
00:35:48,590 --> 00:35:49,590
Leave if you don't say anything.
837
00:35:55,830 --> 00:35:56,440
You're not leaving, are you?
838
00:35:57,480 --> 00:35:57,870
I'll leave.
839
00:36:17,110 --> 00:36:18,390
What's going on with Ho-Chul Chen?
840
00:36:18,760 --> 00:36:19,280
Got it?
841
00:36:19,630 --> 00:36:20,310
I don't know.
842
00:36:20,550 --> 00:36:21,040
I don't know.
843
00:36:22,630 --> 00:36:23,960
You care so much about your comrades.
844
00:36:24,870 --> 00:36:25,760
It's okay. Where's your brother?
845
00:36:26,110 --> 00:36:27,310
What's wrong with Hao Zhe?
846
00:36:28,110 --> 00:36:29,150
I know. I'm asking you.
847
00:36:32,590 --> 00:36:33,680
Find it out
848
00:36:33,720 --> 00:36:34,630
in the shortest possible time.
849
00:36:34,680 --> 00:36:35,310
Then tell me.
850
00:36:35,830 --> 00:36:36,350
Yes
851
00:36:43,240 --> 00:36:44,040
What's going on?
852
00:36:44,390 --> 00:36:45,440
I'm afraid something really happened.
853
00:36:54,000 --> 00:36:54,550
I don't think so.
854
00:36:54,550 --> 00:36:55,440
Why not?
855
00:36:55,480 --> 00:36:56,800
The captain came here in person.
856
00:36:57,070 --> 00:36:57,550
Let me tell you.
857
00:36:57,590 --> 00:36:58,680
We have to find out.
858
00:36:58,870 --> 00:36:59,280
Ho Chul
859
00:37:00,830 --> 00:37:01,350
You're back.
860
00:37:03,760 --> 00:37:04,800
The assault team leader chose it.
861
00:37:05,350 --> 00:37:05,760
Ning Meng
862
00:37:06,240 --> 00:37:06,550
It's good.
863
00:37:08,150 --> 00:37:08,390
Yes
864
00:37:09,070 --> 00:37:10,590
What about Ning Meng's overall quality?
865
00:37:10,630 --> 00:37:11,630
It's definitely not as good as yours.
866
00:37:11,910 --> 00:37:13,440
This time, you should carry forward your style.
867
00:37:13,590 --> 00:37:14,200
Have a tender heart for the fair sex
868
00:37:14,480 --> 00:37:14,830
Let her
869
00:37:18,200 --> 00:37:19,480
If you're in a bad mood,
870
00:37:20,110 --> 00:37:21,040
let's have a chat with you.
871
00:37:21,630 --> 00:37:22,240
Exactly
872
00:37:22,240 --> 00:37:23,910
Just tell us what's on your mind.
873
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
I'm sure we'll support you.
874
00:37:26,520 --> 00:37:27,040
I'm fine.
875
00:37:27,040 --> 00:37:27,800
I'm just a little tired.
876
00:37:37,350 --> 00:37:38,150
It seems that you were right.
877
00:37:38,630 --> 00:37:39,680
It must be a big deal. Is it
878
00:37:40,760 --> 00:37:42,350
because of the assault team leader?
879
00:37:42,350 --> 00:37:43,350
He was scolded by our captain.
880
00:37:43,630 --> 00:37:44,350
No way.
881
00:37:45,040 --> 00:37:46,200
He's in a bad mood
882
00:37:46,240 --> 00:37:46,870
just because he didn't get selected.
883
00:37:47,110 --> 00:37:48,040
It's really possible.
884
00:37:48,070 --> 00:37:49,000
I think he's alone today.
885
00:37:49,000 --> 00:37:50,110
I've been running around the playground all afternoon.
886
00:37:50,830 --> 00:37:51,520
Stop guessing.
887
00:38:03,240 --> 00:38:03,910
What do you think?
888
00:38:04,760 --> 00:38:06,110
I think so.
889
00:38:06,240 --> 00:38:07,960
It must be because I didn't choose the leader of the assault team.
890
00:38:08,760 --> 00:38:09,960
We've known each other for so long.
891
00:38:10,350 --> 00:38:11,520
Don't you know what he's like?
892
00:38:11,720 --> 00:38:12,630
Then Qiangqiang
893
00:38:13,070 --> 00:38:14,040
didn't make it this time.
894
00:38:14,110 --> 00:38:15,350
He must be holding his breath.
895
00:38:17,870 --> 00:38:18,760
I don't think so.
896
00:38:21,350 --> 00:38:21,910
How about
897
00:38:22,440 --> 00:38:23,280
this? No one else can ask.
898
00:38:23,310 --> 00:38:24,440
Can't we ask?
899
00:38:25,000 --> 00:38:26,150
I'll ask him some time.
900
00:38:27,830 --> 00:38:28,390
Wen Xing
901
00:38:29,480 --> 00:38:30,720
But you still need to pay attention to the method.
902
00:38:31,630 --> 00:38:32,830
I think something
903
00:38:34,240 --> 00:38:35,350
really happened to Ho-Chul this time?
904
00:38:36,280 --> 00:38:36,480
Okay.
905
00:38:36,870 --> 00:38:37,590
I'll think of a way.
906
00:38:43,910 --> 00:38:44,440
Come on.
907
00:38:44,680 --> 00:38:46,720
Congratulations to Ning Meng for becoming the Commando Team Leader.
908
00:38:46,960 --> 00:38:48,150
clap one's hands
909
00:38:48,150 --> 00:38:49,550
I knew you could do it.
910
00:38:49,910 --> 00:38:50,390
Come on, have a seat.
911
00:38:51,830 --> 00:38:52,350
Ning Meng
912
00:38:52,720 --> 00:38:53,310
You're
913
00:38:53,310 --> 00:38:55,240
giving us women a long face today.
914
00:38:55,550 --> 00:38:56,350
Walk in the future.
915
00:38:56,350 --> 00:38:57,680
You have to raise your head and hold your chest high.
916
00:39:01,440 --> 00:39:01,870
Go for it
917
00:39:04,390 --> 00:39:04,760
That's great.
918
00:39:05,240 --> 00:39:07,200
But today, have you noticed that
919
00:39:07,280 --> 00:39:08,590
Ho-Chul Chen's condition
920
00:39:08,830 --> 00:39:10,280
is quite different from usual.
921
00:39:12,150 --> 00:39:13,960
It's just about men.
922
00:39:14,280 --> 00:39:16,040
I don't think I'll be able to bear losing to you.
923
00:39:18,720 --> 00:39:20,720
It doesn't feel like this reason.
924
00:39:21,830 --> 00:39:22,520
No matter what.
925
00:39:22,910 --> 00:39:25,200
You'll treat us to that meal.
926
00:39:25,680 --> 00:39:27,040
I won't forget.
927
00:39:28,240 --> 00:39:29,910
You must eat roast lamb chops.
928
00:39:30,830 --> 00:39:32,280
Forget soybeans.
929
00:39:32,350 --> 00:39:33,590
Tong Mengyao?
930
00:39:33,760 --> 00:39:34,800
Everyone knows that.
931
00:39:35,200 --> 00:39:36,520
I ate too much.
932
00:39:36,870 --> 00:39:38,630
But braised pork must be cooked in soy sauce.
933
00:39:39,960 --> 00:39:40,240
Come on
934
00:39:40,480 --> 00:39:42,240
Let's cheer for the assault team leader.
935
00:39:42,630 --> 00:39:43,070
Go for it
936
00:39:43,520 --> 00:39:44,000
Go for it
937
00:39:44,280 --> 00:39:44,630
Go for it
938
00:39:44,830 --> 00:39:45,350
Go for it
939
00:39:45,830 --> 00:39:47,150
One, two, three.
940
00:39:47,390 --> 00:39:48,390
Go for it
941
00:39:50,150 --> 00:39:50,910
Is the chicken delicious?
942
00:39:51,680 --> 00:39:52,150
Delicious
943
00:39:55,800 --> 00:39:56,310
Ho Chul
944
00:39:56,550 --> 00:39:57,630
Why did you eat so little?
945
00:39:57,720 --> 00:39:58,590
Can I have enough to eat?
946
00:39:59,070 --> 00:39:59,630
I have no appetite.
947
00:40:00,520 --> 00:40:01,000
What's wrong with you?
948
00:40:02,520 --> 00:40:02,870
I'm fine.
949
00:40:06,830 --> 00:40:07,310
Ho Chul
950
00:40:07,680 --> 00:40:09,550
You can't tell us what's going on.
951
00:40:10,280 --> 00:40:10,800
I'm really fine.
952
00:40:12,830 --> 00:40:13,870
Maybe it's because.
953
00:40:14,960 --> 00:40:15,310
Yes.
954
00:40:15,680 --> 00:40:16,960
Just because I can't afford to lose, okay?
955
00:40:20,830 --> 00:40:21,910
Haozhe, don't be angry.
956
00:40:22,350 --> 00:40:23,480
Just pretend that I didn't say anything.
957
00:40:25,350 --> 00:40:26,350
What's going on?
958
00:40:26,520 --> 00:40:27,240
I don't think so.
959
00:40:27,830 --> 00:40:28,720
That's right.
960
00:40:29,240 --> 00:40:29,830
It can't be true.
961
00:40:29,830 --> 00:40:31,000
Because I can't hang it on my face.
962
00:40:31,830 --> 00:40:32,830
You said the wrong thing again.
963
00:40:33,680 --> 00:40:34,870
It's better to ask than not to ask.
964
00:40:34,910 --> 00:40:35,760
Alright, let's eat.
965
00:40:35,830 --> 00:40:36,440
Hurry up and eat.
966
00:40:41,280 --> 00:40:41,910
Go ahead.
967
00:40:42,390 --> 00:40:44,000
What's wrong with Ho-Chul Chen?
968
00:40:44,760 --> 00:40:45,760
How did it suddenly become like this?
969
00:40:46,480 --> 00:40:48,240
He's so stingy.
970
00:40:48,590 --> 00:40:49,630
I heard from Lin Yi.
971
00:40:49,870 --> 00:40:51,390
He's quite calm about the result.
972
00:40:52,000 --> 00:40:52,960
I don't think
973
00:40:53,280 --> 00:40:53,910
so now.
974
00:40:56,630 --> 00:40:57,630
What's wrong with you lately?
975
00:40:59,800 --> 00:41:00,390
I'm sorry, Captain.
976
00:41:02,150 --> 00:41:03,480
I'm not asking you to say sorry.
977
00:41:04,760 --> 00:41:06,280
You're the best soldier I've ever led.
978
00:41:06,720 --> 00:41:08,000
We've been comrades-in-arms for so many years.
979
00:41:08,390 --> 00:41:09,310
What can't I tell you?
980
00:41:11,070 --> 00:41:11,550
Captain
981
00:41:13,000 --> 00:41:14,240
This time, it's really my own problem.
982
00:41:14,480 --> 00:41:16,240
Your problem is mine.
983
00:41:19,150 --> 00:41:20,720
My soldiers have no reason
984
00:41:20,720 --> 00:41:21,870
to put forward such an idea.
985
00:41:23,440 --> 00:41:25,480
My brother doesn't have any reason.
986
00:41:25,870 --> 00:41:27,070
You suddenly want to leave me.
987
00:41:28,440 --> 00:41:29,910
You're denying me as the captain.
988
00:41:30,520 --> 00:41:31,720
Deny me as a brother.
989
00:41:32,280 --> 00:41:33,200
Before denying us.
990
00:41:33,200 --> 00:41:34,440
All the groping and groping.
991
00:41:34,440 --> 00:41:35,550
We don't have
992
00:41:38,910 --> 00:41:40,200
a rank today.
993
00:41:40,800 --> 00:41:41,520
Only brothers.
994
00:41:42,550 --> 00:41:42,960
Talk
995
00:41:45,720 --> 00:41:46,110
Captain
996
00:41:48,350 --> 00:41:49,480
Please respect my decision.
997
00:41:54,390 --> 00:41:55,720
Do you respect yourself?
998
00:41:57,830 --> 00:41:59,000
Respect this uniform?
999
00:42:01,910 --> 00:42:02,680
Let me tell you.
1000
00:42:04,720 --> 00:42:06,280
Five years ago, we pursued drug offenders.
1001
00:42:07,110 --> 00:42:07,720
No supplies.
1002
00:42:07,760 --> 00:42:09,070
He has been lurking in Ge Bi for a month.
1003
00:42:09,680 --> 00:42:11,000
I respected you at that time.
1004
00:42:12,000 --> 00:42:12,590
Three years ago,
1005
00:42:13,200 --> 00:42:14,480
you got the first place in the international special forces competition
1006
00:42:15,150 --> 00:42:16,800
with your leg injury.
1007
00:42:17,720 --> 00:42:19,280
I respected you
1008
00:42:20,280 --> 00:42:21,590
when all foreigners gave thumbs-up.
1009
00:42:22,550 --> 00:42:23,240
In the earthquake rescue
1010
00:42:23,830 --> 00:42:24,680
two years ago,
1011
00:42:25,240 --> 00:42:26,630
you forced yourself
1012
00:42:26,830 --> 00:42:28,280
to carry the fallen floor
1013
00:42:29,000 --> 00:42:30,240
for seven hours.
1014
00:42:30,680 --> 00:42:32,150
I saved a child's life.
1015
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
My legs were almost broken.
1016
00:42:35,150 --> 00:42:36,520
I respected you at that time.
1017
00:42:39,550 --> 00:42:40,440
Have you forgotten all this?
1018
00:42:45,680 --> 00:42:46,830
I'll never forget it.
1019
00:42:48,110 --> 00:42:49,440
What can beat you?
1020
00:42:52,070 --> 00:42:52,550
Remember,
1021
00:42:53,310 --> 00:42:54,200
Blue Lightning is you.
1022
00:42:54,480 --> 00:42:55,390
You are Blue Lightning.
1023
00:42:56,110 --> 00:42:57,040
As long as Blue Lightning is here
1024
00:42:57,040 --> 00:42:57,830
and I'm here,
1025
00:42:58,760 --> 00:42:59,830
we'll carry it together.
1026
00:43:02,590 --> 00:43:04,070
I won't approve of your decision.
61474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.