All language subtitles for EP21_ Operation Special Warfare [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:46,520 We don't care about you. 2 00:01:47,230 --> 00:01:48,760 It's hard to ask you. 3 00:01:49,760 --> 00:01:50,680 Not really. 4 00:01:51,230 --> 00:01:51,880 I'm fine. 5 00:01:52,760 --> 00:01:53,950 Such a big thing happened. 6 00:01:54,000 --> 00:01:55,550 You didn't respond at all. 7 00:01:58,520 --> 00:02:00,230 I didn't do this before. 8 00:02:01,280 --> 00:02:02,520 How can I react? 9 00:02:05,000 --> 00:02:06,360 The only thing I can do now 10 00:02:07,040 --> 00:02:08,310 is to wait for the higher authorities. 11 00:02:08,310 --> 00:02:09,200 As a result of the investigation, 12 00:02:11,110 --> 00:02:11,840 I'm sure 13 00:02:12,950 --> 00:02:14,520 they'll clear my name. 14 00:02:21,430 --> 00:02:22,040 What are you doing? 15 00:02:22,590 --> 00:02:23,360 Come on. 16 00:02:23,360 --> 00:02:23,910 Have some noodles. 17 00:02:24,270 --> 00:02:25,040 This is delicious. 18 00:02:25,110 --> 00:02:25,750 Come on, have a bite. 19 00:02:26,000 --> 00:02:26,590 I don't want to eat. 20 00:02:26,590 --> 00:02:27,430 Have a bite? 21 00:02:27,430 --> 00:02:27,910 I'm afraid of getting fat. 22 00:02:28,240 --> 00:02:28,560 No 23 00:02:28,560 --> 00:02:29,590 You only know how to eat. 24 00:02:29,750 --> 00:02:31,040 She just wants to fatten me up. 25 00:02:31,040 --> 00:02:31,560 Give it to me 26 00:02:32,240 --> 00:02:32,560 It's getting cold 27 00:02:33,430 --> 00:02:34,040 I won't give it to Dongdong. 28 00:02:34,590 --> 00:02:35,150 Give me a bite. 29 00:02:35,150 --> 00:02:35,470 No 30 00:02:35,470 --> 00:02:36,590 I haven't eaten yet. 31 00:02:36,950 --> 00:02:37,880 Only Ning Meng can eat it. 32 00:02:38,400 --> 00:02:39,150 Have you heard about it? 33 00:02:39,360 --> 00:02:39,680 What is it? 34 00:02:39,790 --> 00:02:41,720 A female soldier in Blue Lightning is involved in leaking secrets. 35 00:02:41,870 --> 00:02:42,360 It's under investigation. 36 00:02:42,680 --> 00:02:43,040 Really? 37 00:02:43,160 --> 00:02:43,680 Really? 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,160 The investigation team has been sent up there. 39 00:02:45,190 --> 00:02:45,360 No. 40 00:02:45,510 --> 00:02:46,400 The investigation team is here. 41 00:02:46,870 --> 00:02:47,760 Is the consequence serious? 42 00:02:48,550 --> 00:02:49,590 Of course it's serious. 43 00:02:49,800 --> 00:02:50,680 Think about 44 00:02:50,720 --> 00:02:51,870 it. The demotion is light. 45 00:02:51,910 --> 00:02:53,760 Maybe the whole Blue Lightning will be implicated. 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,080 The temptation is right in front of us. 47 00:02:55,190 --> 00:02:56,270 The trap is right under your feet. 48 00:02:56,360 --> 00:02:59,480 The spy is lurking around me. 49 00:03:01,910 --> 00:03:02,480 Stop looking! Let's go! 50 00:03:21,510 --> 00:03:22,310 There's nothing to be bothered about 51 00:03:23,230 --> 00:03:24,120 when a clean person is self-cleaning. 52 00:03:25,040 --> 00:03:25,830 The innocent are self-righteous 53 00:03:27,440 --> 00:03:28,510 but gossip is a fearful thing. 54 00:03:33,160 --> 00:03:34,080 No matter what you hear. 55 00:03:36,830 --> 00:03:38,270 The truth will come out one day. 56 00:03:48,800 --> 00:03:50,240 Even if it's clarified. 57 00:03:51,190 --> 00:03:51,750 There's nothing I can do. 58 00:03:51,750 --> 00:03:53,110 As if nothing had happened. 59 00:03:53,470 --> 00:03:55,000 You have to be clear that this is the army. 60 00:03:55,800 --> 00:03:56,800 As long as the organization believes in you. 61 00:03:57,360 --> 00:03:58,670 You won't be affected in any way. 62 00:04:00,720 --> 00:04:02,520 Can I still run for the leader of the assault team? 63 00:04:12,960 --> 00:04:13,600 I trust you. 64 00:04:19,960 --> 00:04:20,550 Thank you, Captain. 65 00:04:42,000 --> 00:04:42,750 I heard 66 00:04:44,190 --> 00:04:45,670 someone from the higher authorities is here. 67 00:04:46,520 --> 00:04:47,960 I'm investigating Ning Meng's case. 68 00:04:49,030 --> 00:04:49,470 No way. 69 00:04:49,630 --> 00:04:50,720 Ning Meng couldn't have done such a thing. 70 00:04:51,440 --> 00:04:52,080 That's right. 71 00:04:52,960 --> 00:04:54,080 Actually, I'm wondering 72 00:04:54,520 --> 00:04:55,000 if it could be? 73 00:04:55,030 --> 00:04:56,270 Who did Ning Meng offend? 74 00:04:56,630 --> 00:04:57,830 Others deliberately framed him. 75 00:05:01,630 --> 00:05:02,910 The guy behind the scenes is so bad. 76 00:05:03,470 --> 00:05:04,880 You even used such a dirty trick. 77 00:05:08,240 --> 00:05:10,320 Who do you think this person will be? 78 00:05:11,000 --> 00:05:11,800 I don't believe it anyway. 79 00:05:11,830 --> 00:05:13,080 Ning Meng would do such a thing. 80 00:05:22,750 --> 00:05:23,550 No matter what. 81 00:05:24,960 --> 00:05:25,910 I trust Ning Meng. 82 00:05:26,080 --> 00:05:27,030 She will be able to solve it. 83 00:05:28,000 --> 00:05:29,360 I also believe that she wouldn't do such a thing. 84 00:05:29,830 --> 00:05:30,520 I believe it, too. 85 00:05:32,960 --> 00:05:33,320 Ho Chul 86 00:05:34,830 --> 00:05:35,320 Where are you going? 87 00:05:36,190 --> 00:05:36,910 I'll go find the captain. 88 00:05:37,110 --> 00:05:38,080 Why are you looking for the captain? 89 00:05:39,360 --> 00:05:40,190 I can't just stand by and watch. 90 00:05:40,190 --> 00:05:41,030 Ning Meng, please be wronged. 91 00:05:41,270 --> 00:05:42,440 Ask the captain to come up with a solution. 92 00:05:42,520 --> 00:05:43,440 Find out who's behind this. 93 00:05:44,110 --> 00:05:44,550 Ho Chul 94 00:05:44,670 --> 00:05:46,110 I know you're doing this for Ning Meng's good. 95 00:05:46,360 --> 00:05:47,520 But is it useful for you to find the captain? 96 00:05:48,110 --> 00:05:48,720 Besides, 97 00:05:48,960 --> 00:05:49,750 the captain must be 98 00:05:49,750 --> 00:05:50,720 more anxious than us now. 99 00:05:50,910 --> 00:05:52,520 You went there just to cause him trouble. 100 00:05:52,910 --> 00:05:53,720 What do you think we should do? 101 00:05:56,230 --> 00:05:56,790 Let me tell you. 102 00:05:57,200 --> 00:05:58,040 We're just waiting. 103 00:05:58,510 --> 00:05:59,920 Wait for the results of the investigation by the higher authorities. 104 00:06:37,480 --> 00:06:38,920 Instructor, come here. 105 00:06:39,480 --> 00:06:39,920 urgent matter 106 00:06:58,350 --> 00:06:59,670 Dongdong, get up. 107 00:06:59,760 --> 00:07:00,670 Xu Dongdong 108 00:07:02,270 --> 00:07:02,830 with pulse 109 00:07:02,830 --> 00:07:03,440 is practicing again. 110 00:07:05,720 --> 00:07:06,200 Instructor. 111 00:07:06,640 --> 00:07:07,040 Instructor. 112 00:07:07,070 --> 00:07:08,230 Instructor. 113 00:07:08,350 --> 00:07:08,790 Instructor. Please 114 00:07:10,070 --> 00:07:11,440 come with me to the office. 115 00:07:11,950 --> 00:07:12,480 Yes 116 00:07:14,270 --> 00:07:15,270 Ning Meng, Li Sisi. 117 00:07:16,880 --> 00:07:17,640 You two don't have to. 118 00:07:19,040 --> 00:07:19,480 Hurry up! 119 00:07:24,790 --> 00:07:25,640 Tong Tong, hold it for me. 120 00:07:25,640 --> 00:07:26,000 cap 121 00:08:16,830 --> 00:08:18,270 I bought a lot of delicious food recently. 122 00:08:19,440 --> 00:08:20,070 Do you want some? 123 00:08:30,760 --> 00:08:32,390 It's strange though. 124 00:08:33,040 --> 00:08:35,270 But he asked me to stay. 125 00:08:35,720 --> 00:08:37,640 It must have nothing to do with that. 126 00:08:41,320 --> 00:08:42,040 Do you believe me? 127 00:08:42,950 --> 00:08:44,070 What are you talking about? 128 00:08:44,720 --> 00:08:46,160 I'll always be your best sister. 129 00:08:46,160 --> 00:08:47,350 How can you say that? 130 00:08:48,670 --> 00:08:49,110 Really? 131 00:08:49,670 --> 00:08:50,390 I swear 132 00:08:51,920 --> 00:08:52,670 I believe you. 133 00:08:52,670 --> 00:08:54,070 I'm sure I wouldn't do that. 134 00:08:56,040 --> 00:08:57,440 I really thought about it for a long time. 135 00:08:58,830 --> 00:09:00,200 But I just can't figure it out. 136 00:09:00,830 --> 00:09:02,350 Who is framing me? 137 00:09:03,200 --> 00:09:04,640 Don't think too much. 138 00:09:05,270 --> 00:09:06,720 Didn't you say that? 139 00:09:07,390 --> 00:09:09,440 Just wait for the results of the investigation. 140 00:09:15,000 --> 00:09:16,480 It's not that simple. 141 00:09:19,070 --> 00:09:20,160 About this matter. 142 00:09:21,880 --> 00:09:23,510 I underestimated its influence. 143 00:09:29,320 --> 00:09:30,950 As long as the matter is clarified. 144 00:09:31,350 --> 00:09:32,880 You'll still be the same as before. 145 00:09:33,230 --> 00:09:34,600 It won't make any difference. 146 00:09:35,670 --> 00:09:36,110 Really? 147 00:09:38,830 --> 00:09:40,440 I can't run for the assault team leader anymore. 148 00:09:50,510 --> 00:09:51,510 And the instructor just now. 149 00:09:51,510 --> 00:09:52,830 Get everyone out of here. 150 00:09:53,600 --> 00:09:55,270 He's obviously avoiding me. 151 00:09:58,720 --> 00:09:59,230 No. 152 00:10:00,510 --> 00:10:02,070 Don't scare yourself. 153 00:10:02,320 --> 00:10:03,760 I'm still here, right? 154 00:10:04,270 --> 00:10:06,070 They must be talking about training. 155 00:10:06,440 --> 00:10:07,720 What can you do in the middle of the night? 156 00:10:08,600 --> 00:10:09,080 Li Sisi, 157 00:10:09,550 --> 00:10:10,200 come here. 158 00:10:10,710 --> 00:10:11,150 Hurry up! 159 00:10:11,200 --> 00:10:11,840 Something important. 160 00:10:39,640 --> 00:10:39,910 Ning Meng 161 00:10:41,710 --> 00:10:42,440 Captain wants to see you. 162 00:10:43,400 --> 00:10:43,910 Looking for me 163 00:10:52,910 --> 00:10:53,520 Sisi 164 00:10:54,000 --> 00:10:54,760 It's late at night. 165 00:10:54,760 --> 00:10:56,760 Why did you bring me to the canteen? 166 00:10:58,200 --> 00:10:59,790 You'll know when you get in. 167 00:10:59,960 --> 00:11:00,150 Let's go 168 00:11:00,470 --> 00:11:01,880 It's so late. 169 00:11:02,230 --> 00:11:03,760 What are you doing? 170 00:11:05,670 --> 00:11:06,280 Look over there. 171 00:11:09,790 --> 00:11:13,790 Happy birthday to you. 172 00:11:14,590 --> 00:11:18,350 Happy birthday to you. 173 00:11:18,840 --> 00:11:23,110 Happy birthday to you. 174 00:11:23,710 --> 00:11:27,710 Happy birthday to you. 175 00:11:28,470 --> 00:11:32,320 Happy birthday to you. 176 00:11:32,790 --> 00:11:36,520 Happy birthday to you. 177 00:11:37,030 --> 00:11:41,230 Happy birthday to you. 178 00:11:41,760 --> 00:11:45,960 Happy birthday to you. 179 00:11:46,230 --> 00:11:47,000 Happy birthday! 180 00:11:47,000 --> 00:11:47,470 Ning Meng 181 00:11:47,470 --> 00:11:49,150 Happy birthday! 182 00:11:49,670 --> 00:11:50,110 Thank you. 183 00:11:51,550 --> 00:11:52,030 Ning Meng 184 00:11:52,320 --> 00:11:53,520 Captain is careful. 185 00:11:53,520 --> 00:11:54,760 I know it's your birthday today. 186 00:11:55,080 --> 00:11:56,640 I asked everyone to call all the cake shops in the city 187 00:11:56,670 --> 00:11:57,320 and finally found one 188 00:11:57,440 --> 00:11:59,470 that didn't close the door 189 00:11:59,640 --> 00:12:01,470 and brought the cake here quickly. 190 00:12:01,760 --> 00:12:03,080 He even asked the Deputy Chief 191 00:12:03,280 --> 00:12:05,280 to open the canteen door in the middle of the night. 192 00:12:06,350 --> 00:12:07,550 Time is limited and the task is heavy. 193 00:12:07,960 --> 00:12:09,350 I didn't even have time to write Happy Birthday. 194 00:12:09,760 --> 00:12:10,550 Tell him to put lemon in it. 195 00:12:10,590 --> 00:12:11,550 But it turned into tangerines. 196 00:12:12,790 --> 00:12:13,280 Make do with it. 197 00:12:15,000 --> 00:12:15,640 Thank you, Captain. 198 00:12:16,080 --> 00:12:16,470 Make a wish. 199 00:12:17,200 --> 00:12:17,840 Make a wish. Make a wish. 200 00:12:17,840 --> 00:12:17,960 Xu 201 00:12:18,280 --> 00:12:18,960 My first wish 202 00:12:25,400 --> 00:12:26,320 is to take off my hat. 203 00:12:26,550 --> 00:12:29,350 I hope Blue Lightning can be invincible. 204 00:12:29,470 --> 00:12:30,280 Undefeated 205 00:12:30,440 --> 00:12:31,960 and successfully carry out Operation Lightning. 206 00:12:33,440 --> 00:12:34,640 Second wish. 207 00:12:39,200 --> 00:12:40,670 I hope that each of us 208 00:12:41,150 --> 00:12:42,320 will never be apart. 209 00:12:45,200 --> 00:12:45,910 The third wish. 210 00:12:45,910 --> 00:12:47,200 The third wish is for yourself. 211 00:13:10,030 --> 00:13:10,760 Happy birthday! 212 00:13:10,880 --> 00:13:12,400 Happy birthday! 213 00:13:12,710 --> 00:13:12,910 Come on 214 00:13:13,470 --> 00:13:14,030 Cut it. 215 00:13:14,110 --> 00:13:15,000 Leave the rest to us. 216 00:13:22,000 --> 00:13:22,880 Happy birthday! 217 00:13:22,880 --> 00:13:24,110 Happy birthday, Ning Meng. 218 00:13:24,350 --> 00:13:24,910 By the way, Ning Meng. 219 00:13:25,520 --> 00:13:27,110 What was your third wish just now? 220 00:13:28,080 --> 00:13:28,550 Xiaowei 221 00:13:29,520 --> 00:13:30,880 You can't ask such questions blindly. 222 00:13:31,110 --> 00:13:31,470 Yes 223 00:13:31,470 --> 00:13:32,280 You're the only one who talks too much. 224 00:13:32,710 --> 00:13:33,320 Tong Mengyao, 225 00:13:33,640 --> 00:13:34,590 let me tell you. 226 00:13:34,640 --> 00:13:35,760 I have three wishes 227 00:13:35,910 --> 00:13:36,670 for my birthday. 228 00:13:36,710 --> 00:13:37,590 Maybe you can't find a boyfriend. 229 00:13:37,590 --> 00:13:37,960 You. 230 00:13:38,590 --> 00:13:39,550 Captain, look at him. 231 00:13:40,030 --> 00:13:41,320 There's no captain today. 232 00:13:41,350 --> 00:13:42,550 There is no instructor. 233 00:13:42,550 --> 00:13:43,590 There are no superiors or subordinates. 234 00:13:43,640 --> 00:13:45,440 We are all ordinary soldiers of Blue Lightning. 235 00:13:45,440 --> 00:13:46,150 Enjoy yourself. 236 00:13:46,470 --> 00:13:47,520 Just do whatever you want. 237 00:13:49,880 --> 00:13:50,440 Really? 238 00:13:50,840 --> 00:13:51,200 Of course. 239 00:14:00,910 --> 00:14:01,350 Come on. 240 00:15:05,080 --> 00:15:05,760 Mr. Wu, look. 241 00:15:19,910 --> 00:15:20,790 Who is this person? 242 00:15:21,280 --> 00:15:23,280 This armed police soldier's name is Ning Meng. 243 00:15:23,520 --> 00:15:24,470 is the key to the failure 244 00:15:24,470 --> 00:15:26,320 of our desert plan this time. 245 00:15:27,110 --> 00:15:28,350 And you know what, Mr. Wu? 246 00:15:28,640 --> 00:15:30,320 She was the one who killed the grass wolf. 247 00:15:30,320 --> 00:15:31,200 Ning Lei's sister. 248 00:15:31,400 --> 00:15:33,030 It's a huge blood debt for us. 249 00:15:33,790 --> 00:15:35,350 So I wrote an anonymous letter. 250 00:15:35,400 --> 00:15:36,030 Report her. 251 00:15:36,400 --> 00:15:37,470 It's enough for her to drink a pot. 252 00:15:42,760 --> 00:15:43,840 Why didn't you report it to me 253 00:15:43,840 --> 00:15:45,200 before you took action? 254 00:15:45,470 --> 00:15:46,790 Who told you to make your own decisions? 255 00:15:47,640 --> 00:15:47,960 Me 256 00:15:48,470 --> 00:15:49,910 I just want to punish her. 257 00:15:50,230 --> 00:15:51,320 Tell her to restrain herself. 258 00:15:51,520 --> 00:15:52,840 Tell her to restrain herself. 259 00:15:52,910 --> 00:15:54,000 Tell her to restrain herself. 260 00:15:54,550 --> 00:15:56,230 I think you should be the one who's holding back. 261 00:15:57,440 --> 00:15:59,320 What you're doing won't work at all. 262 00:15:59,790 --> 00:16:01,400 Instead, it will alert the enemy. 263 00:16:01,840 --> 00:16:03,150 Threatening my whole plan. 264 00:16:12,550 --> 00:16:13,030 I see. 265 00:16:14,350 --> 00:16:14,790 Report 266 00:16:19,350 --> 00:16:19,790 Understood 267 00:16:23,030 --> 00:16:23,400 Yes 268 00:16:24,550 --> 00:16:25,670 We must deal with it seriously. 269 00:16:33,760 --> 00:16:34,670 What's wrong, Captain? 270 00:16:35,230 --> 00:16:37,200 Are you going to deal with me? 271 00:16:46,320 --> 00:16:47,670 Although you are involved in this project, 272 00:16:48,710 --> 00:16:50,520 there is no problem of leaking secrets. 273 00:16:51,470 --> 00:16:52,520 And these photos 274 00:16:53,110 --> 00:16:54,550 have been identified and synthesized. 275 00:16:55,150 --> 00:16:56,590 Your problem has been cleared up. 276 00:16:57,200 --> 00:16:58,840 You can compete for the leader of the assault team. 277 00:17:02,280 --> 00:17:03,000 Thank you, Captain. 278 00:17:04,200 --> 00:17:05,080 I'll go back to training. 279 00:17:06,790 --> 00:17:07,110 Wait 280 00:17:11,030 --> 00:17:11,640 Let's go out for a walk. 281 00:17:12,150 --> 00:17:12,910 I have something to tell you. 282 00:17:13,840 --> 00:17:14,230 Yes 283 00:17:17,400 --> 00:17:18,400 About the anonymous letter. 284 00:17:18,400 --> 00:17:19,440 Although it has been solved temporarily, 285 00:17:19,910 --> 00:17:20,880 it also means that someone 286 00:17:20,880 --> 00:17:21,790 has been after you. 287 00:17:23,440 --> 00:17:24,110 But it's good. 288 00:17:25,440 --> 00:17:26,470 Just in time to follow the lead. 289 00:17:26,840 --> 00:17:28,030 Give them a pot-to-pot dish. 290 00:17:30,320 --> 00:17:32,030 We must make these people pay the price. 291 00:17:34,550 --> 00:17:35,880 How are you getting familiar with the new equipment? 292 00:17:36,590 --> 00:17:37,910 Other operating principles 293 00:17:38,030 --> 00:17:39,200 and basic operating specifications 294 00:17:39,470 --> 00:17:40,590 besides individual parameters. 295 00:17:40,590 --> 00:17:41,440 I've mastered it. 296 00:17:43,110 --> 00:17:43,910 hear about 297 00:17:45,030 --> 00:17:46,590 Tong Mengyao wants to compete with you. 298 00:17:48,590 --> 00:17:49,710 Competition is not an end. 299 00:17:49,880 --> 00:17:51,470 In fact, they only inspire each other. 300 00:17:51,470 --> 00:17:52,590 It's just a means. 301 00:17:54,000 --> 00:17:55,400 You have a high awareness recently. 302 00:17:56,440 --> 00:17:56,880 Captain 303 00:17:57,710 --> 00:17:58,790 I have a question. 304 00:17:59,200 --> 00:18:00,640 The selection of our assault team leader. 305 00:18:00,640 --> 00:18:01,590 When will it start? 306 00:18:04,200 --> 00:18:04,640 Almost there 307 00:18:05,280 --> 00:18:06,320 Go back and get ready. 308 00:18:06,840 --> 00:18:07,230 Yes 309 00:18:10,280 --> 00:18:10,670 Captain 310 00:18:11,590 --> 00:18:12,790 Will you cheer for me? 311 00:18:17,960 --> 00:18:19,030 What are you laughing at? 312 00:18:19,640 --> 00:18:20,280 Yes. 313 00:18:21,670 --> 00:18:22,640 Get ready. 314 00:18:36,320 --> 00:18:37,150 Awesome! 315 00:18:37,520 --> 00:18:38,960 You are indeed the sharpshooter of Blue Lightning. 316 00:18:39,470 --> 00:18:40,520 How can you get familiar with new equipment so quickly? 317 00:18:43,920 --> 00:18:44,560 Do you still remember me? 318 00:18:45,040 --> 00:18:46,590 I'm Qu Bo from the special training team. 319 00:18:47,520 --> 00:18:48,280 Can I help you? 320 00:18:50,950 --> 00:18:52,040 You're so good at it. 321 00:18:52,230 --> 00:18:54,040 This time, your team will choose the leader of the assault team. 322 00:18:54,470 --> 00:18:55,230 It must be you. 323 00:18:58,000 --> 00:18:58,680 Do I look like him? 324 00:19:00,040 --> 00:19:00,920 How can it be like that? 325 00:19:00,920 --> 00:19:01,950 I've heard 326 00:19:02,830 --> 00:19:03,640 that you are. 327 00:19:03,830 --> 00:19:05,230 You did a great job 328 00:19:05,560 --> 00:19:06,350 in the desert last time. 329 00:19:07,640 --> 00:19:09,280 Besides, you will upgrade your equipment this time. 330 00:19:09,280 --> 00:19:10,160 You're familiar with it so quickly? 331 00:19:10,710 --> 00:19:12,950 Who do you think you are? 332 00:19:15,920 --> 00:19:17,310 Our team chooses the leader of the assault team. 333 00:19:17,950 --> 00:19:18,880 How did you know that? 334 00:19:21,070 --> 00:19:23,400 Blue Lightning is the benchmark of the whole team. 335 00:19:23,830 --> 00:19:24,920 There are the most elite talents. 336 00:19:24,920 --> 00:19:26,000 State-of-the-art equipment. 337 00:19:26,400 --> 00:19:28,280 It has long been the focus of the whole team. 338 00:19:29,160 --> 00:19:31,190 It's such an important thing to choose the leader of the assault team. 339 00:19:31,430 --> 00:19:32,160 Everyone knows it. 340 00:19:32,280 --> 00:19:33,230 It's no longer news. 341 00:19:36,000 --> 00:19:37,040 Why do you want to see me? 342 00:19:39,000 --> 00:19:40,590 It's nothing. 343 00:19:41,280 --> 00:19:42,560 I just watched you practice the gun alone. 344 00:19:42,800 --> 00:19:43,560 It's boring. 345 00:19:44,040 --> 00:19:45,590 Let me talk to you. 346 00:19:48,800 --> 00:19:50,310 Am I bored or are you bored? 347 00:20:09,560 --> 00:20:10,000 Report 348 00:20:10,680 --> 00:20:11,160 Come in. 349 00:20:14,880 --> 00:20:15,430 Hello, Captain. 350 00:20:16,880 --> 00:20:18,110 I've applied for it 351 00:20:18,280 --> 00:20:18,880 from the branch office. 352 00:20:18,880 --> 00:20:19,950 40 rounds of training bullets. 353 00:20:21,430 --> 00:20:22,160 Thank you, Captain. 354 00:20:23,430 --> 00:20:24,950 Go to the weapons room and get it now. 355 00:20:27,950 --> 00:20:28,640 Work hard. 356 00:20:29,190 --> 00:20:29,680 Go ahead. 357 00:20:30,190 --> 00:20:30,520 Yes 358 00:20:35,920 --> 00:20:36,310 Captain 359 00:20:36,640 --> 00:20:37,590 I have a question for you. 360 00:20:38,560 --> 00:20:38,880 Tell me 361 00:20:39,310 --> 00:20:40,040 In your opinion, 362 00:20:40,280 --> 00:20:40,800 Ning Meng and I. 363 00:20:40,800 --> 00:20:42,070 Who is more suitable to be the leader of the assault team? 364 00:20:42,310 --> 00:20:43,470 I only want to see the result of the competition. 365 00:20:43,880 --> 00:20:45,070 Did I beat Ning Meng? 366 00:20:45,110 --> 00:20:46,710 I'm the most suitable candidate among the female soldiers. 367 00:20:47,070 --> 00:20:48,190 Let's talk about it after you win. 368 00:20:48,230 --> 00:20:49,400 We'll speak according to our strength. 369 00:20:49,800 --> 00:20:50,190 Yes 370 00:20:56,710 --> 00:20:57,950 Why do you have to come here? 371 00:20:59,590 --> 00:21:00,560 Let's have a spar. 372 00:21:02,280 --> 00:21:02,920 For what? 373 00:21:04,880 --> 00:21:05,560 Why should I compete with you 374 00:21:07,800 --> 00:21:09,230 when it comes to guns? 375 00:21:10,190 --> 00:21:10,800 What? 376 00:21:11,230 --> 00:21:11,830 Are you scared? 377 00:21:13,110 --> 00:21:14,280 When have you ever been afraid? 378 00:21:14,920 --> 00:21:15,950 I just think. 379 00:21:16,230 --> 00:21:18,040 It's meaningless to compete with you now. 380 00:21:18,310 --> 00:21:19,830 The competition will be open in a few days. 381 00:21:20,160 --> 00:21:22,400 Save your strength and see you on the field. 382 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 If you beat me. 383 00:21:26,520 --> 00:21:27,710 I'll just quit the competition. 384 00:21:28,430 --> 00:21:29,310 If I win. 385 00:21:29,920 --> 00:21:30,640 You quit. 386 00:21:31,230 --> 00:21:32,160 Does it make sense now? 387 00:21:34,680 --> 00:21:35,400 Are you serious? 388 00:21:35,880 --> 00:21:36,590 Of course. 389 00:21:37,520 --> 00:21:39,280 If you're weak, just quit. 390 00:21:40,920 --> 00:21:41,590 Go ahead. 391 00:21:42,280 --> 00:21:43,190 How to negotiate? 392 00:21:45,160 --> 00:21:46,400 Let's pick two of them. 393 00:21:46,400 --> 00:21:47,470 The equipment that suits you. 394 00:21:47,800 --> 00:21:48,560 20 rounds. 395 00:21:48,800 --> 00:21:50,230 I've asked the captain for instructions. 396 00:21:54,310 --> 00:21:55,470 You can pick anything, right? 397 00:21:56,710 --> 00:21:57,160 Sure 398 00:22:04,920 --> 00:22:05,710 Take your time. 399 00:22:06,110 --> 00:22:07,590 I'll wait for you at the multi-function training field. 400 00:22:35,350 --> 00:22:37,070 The two goddesses of Blue Lightning are going to fight. 401 00:22:37,680 --> 00:22:38,560 It's interesting now. 402 00:22:41,800 --> 00:22:43,040 Today's headline 403 00:22:43,950 --> 00:22:45,920 The two goddesses of Blue Lightning are officially at war. 404 00:22:46,000 --> 00:22:47,040 Guo Xiaowei, make it clear. 405 00:22:47,070 --> 00:22:47,680 What do you mean? 406 00:22:48,190 --> 00:22:49,280 Don't you know the two goddesses? 407 00:22:49,310 --> 00:22:50,280 Ning Meng, Yang Shu. 408 00:22:50,470 --> 00:22:51,830 They are about to compete with each other. 409 00:22:53,000 --> 00:22:53,640 Are you sure? 410 00:22:54,160 --> 00:22:54,880 Of course, 411 00:22:55,070 --> 00:22:55,470 the two of them 412 00:22:55,520 --> 00:22:56,830 have already gone to the multi-function training field. 413 00:22:57,160 --> 00:22:57,680 So what? 414 00:22:57,710 --> 00:22:58,350 It's a rare opportunity. 415 00:22:58,350 --> 00:22:58,880 Are you going or not? 416 00:22:59,040 --> 00:23:00,470 Let's go. 417 00:23:00,830 --> 00:23:01,760 Brother Quan, wait for me. Don't join in the fun. 418 00:23:09,230 --> 00:23:09,680 Ho Chul 419 00:23:10,310 --> 00:23:11,710 We're just going to watch it secretly. 420 00:23:11,800 --> 00:23:12,680 Don't let others find out. 421 00:23:22,680 --> 00:23:23,830 You're not going, are you? 422 00:23:24,040 --> 00:23:24,590 I'll go alone. 423 00:23:24,830 --> 00:23:26,000 You have nothing to do, right? 424 00:23:30,160 --> 00:23:31,430 As the saying goes. 425 00:23:31,520 --> 00:23:32,950 Knowing your enemy and your enemy won't lose a battle. 426 00:23:33,110 --> 00:23:34,520 Let's find out for you. 427 00:23:35,040 --> 00:23:35,680 That's right. 428 00:23:36,160 --> 00:23:37,520 Those female soldiers are so arrogant now. 429 00:23:37,830 --> 00:23:38,920 If we lose again, 430 00:23:39,190 --> 00:23:40,040 it'll be so shabby. 431 00:23:40,070 --> 00:23:41,190 Too shabby. 432 00:23:41,190 --> 00:23:41,520 Am I right? 433 00:23:41,590 --> 00:23:42,070 Let's go. 434 00:23:42,070 --> 00:23:42,350 Let's go. 435 00:23:42,350 --> 00:23:42,640 Let's go. 436 00:23:42,640 --> 00:23:43,800 I didn't keep my word, did I? 437 00:23:44,000 --> 00:23:44,430 Attention! 438 00:23:52,920 --> 00:23:54,280 The competition will be open in two days. 439 00:23:55,110 --> 00:23:56,000 Can you live a peaceful life? 440 00:23:56,640 --> 00:23:57,190 Stay out of trouble. 441 00:24:04,640 --> 00:24:05,040 platoon leader 442 00:24:05,040 --> 00:24:05,760 Where are you going? 443 00:24:06,470 --> 00:24:07,430 I'll go to the weapons room. 444 00:24:07,470 --> 00:24:08,310 Familiarize yourself with new equipment. 445 00:24:09,400 --> 00:24:09,710 platoon leader 446 00:24:09,710 --> 00:24:10,350 I'll go with you. 447 00:24:10,920 --> 00:24:11,310 platoon leader 448 00:24:11,350 --> 00:24:12,190 We'll go with you. 449 00:24:12,190 --> 00:24:12,470 We'll go too. 450 00:24:12,920 --> 00:24:13,760 Let's go. 451 00:24:23,190 --> 00:24:23,920 Are you ready? 452 00:24:27,920 --> 00:24:28,520 I'm ready. 453 00:25:19,560 --> 00:25:19,950 Yang Shu 454 00:25:20,830 --> 00:25:22,680 How does it feel to be chased by bullets? 455 00:25:22,950 --> 00:25:23,560 Cut the crap! 456 00:25:23,710 --> 00:25:24,920 My thermal radar is broken. 457 00:25:26,800 --> 00:25:27,230 All right. 458 00:25:27,800 --> 00:25:28,710 From now on, 459 00:25:29,110 --> 00:25:30,040 we'll only use guns. 460 00:25:30,430 --> 00:25:31,070 Is it fair? 461 00:25:32,160 --> 00:25:32,520 Okay 462 00:27:20,950 --> 00:27:21,680 Are you okay? 463 00:27:22,190 --> 00:27:23,070 I'm fine. 464 00:27:23,830 --> 00:27:24,190 You. 465 00:27:24,760 --> 00:27:25,310 I'm fine, too. 466 00:27:27,190 --> 00:27:28,160 Are you sure? 467 00:27:29,110 --> 00:27:30,280 It's just a common meal. 468 00:27:36,560 --> 00:27:37,190 Enough 469 00:27:38,280 --> 00:27:39,520 I'm convinced that I lost. 470 00:27:40,470 --> 00:27:41,680 I quit the assault team leader competition 471 00:27:42,400 --> 00:27:43,070 to be honest 472 00:27:53,230 --> 00:27:54,230 with you. 473 00:27:55,110 --> 00:27:57,400 I really want to compete with you openly. 474 00:27:57,880 --> 00:27:59,830 I didn't enjoy the game today. 475 00:28:02,350 --> 00:28:02,830 What? 476 00:28:03,800 --> 00:28:05,070 I want to prove to everyone 477 00:28:05,070 --> 00:28:06,070 that you're better than me 478 00:28:07,350 --> 00:28:08,880 but I don't care at all. 479 00:28:08,880 --> 00:28:10,040 Other people's eyes. 480 00:28:10,470 --> 00:28:11,760 I don't care at all. 481 00:28:12,160 --> 00:28:13,560 Which one of us is stronger and which one is weaker? 482 00:28:14,230 --> 00:28:15,070 It doesn't make sense. 483 00:28:19,590 --> 00:28:20,760 I don't understand what you mean. 484 00:28:23,230 --> 00:28:24,950 What was our initial intention to enter Blue Lightning? 485 00:28:26,350 --> 00:28:29,040 Is it to compete for who is higher and who is lower? 486 00:28:29,280 --> 00:28:30,160 Who is stronger and who is weaker? 487 00:28:32,430 --> 00:28:33,760 We were selected for Blue Lightning. 488 00:28:34,560 --> 00:28:36,230 It's not because of our own strength. 489 00:28:37,190 --> 00:28:38,110 But because 490 00:28:38,470 --> 00:28:40,350 we can complement each other. 491 00:28:41,760 --> 00:28:42,830 We just want everyone. 492 00:28:42,830 --> 00:28:44,400 You can overcome your weaknesses. 493 00:28:44,880 --> 00:28:46,640 Give full play to your strengths. 494 00:28:47,520 --> 00:28:49,350 Blue Lightning will be invincible. 495 00:28:56,070 --> 00:28:56,950 You have a point. 496 00:28:58,640 --> 00:29:00,400 I've always focused on personal strength. 497 00:29:01,110 --> 00:29:02,560 But you ignored the meaning of being a team. 498 00:29:08,590 --> 00:29:09,680 You just said that 499 00:29:10,280 --> 00:29:11,710 each of us has weaknesses. 500 00:29:12,640 --> 00:29:14,350 What do you think is my weakness? 501 00:29:19,560 --> 00:29:20,110 I'm fine. 502 00:29:20,470 --> 00:29:21,160 Don't worry. 503 00:29:22,040 --> 00:29:22,880 Those in the game 504 00:29:23,470 --> 00:29:24,710 are obsessed. What everyone doesn't know the most 505 00:29:24,800 --> 00:29:25,800 is themselves. 506 00:29:27,190 --> 00:29:28,640 Your strength is confidence. 507 00:29:29,190 --> 00:29:31,280 Your weakness is overconfidence. 508 00:29:33,400 --> 00:29:34,760 Can you be more frank? 509 00:29:35,830 --> 00:29:37,070 You lack trust in your comrades. 510 00:29:41,000 --> 00:29:42,280 But the more confident people are, 511 00:29:42,950 --> 00:29:44,160 the more conceited they are. 512 00:29:45,880 --> 00:29:47,680 You wrapped yourself in a cocoon. 513 00:29:49,280 --> 00:29:50,760 You can't see other people's strengths 514 00:29:51,920 --> 00:29:53,470 and can't accept new things. 515 00:29:57,880 --> 00:29:58,560 Me 516 00:30:02,430 --> 00:30:04,110 Do you know why TS1 thermal radar 517 00:30:04,110 --> 00:30:05,280 can't locate me? 518 00:30:06,230 --> 00:30:06,800 Why? 519 00:30:32,350 --> 00:30:34,000 This is a thermal radar jammer. 520 00:30:34,310 --> 00:30:35,950 There's an up-to-date chip in it. 521 00:30:36,590 --> 00:30:37,520 It can release the interference signal 522 00:30:37,520 --> 00:30:38,760 without interruption. 523 00:30:39,190 --> 00:30:40,710 It affects the sensitivity of the thermal radar. 524 00:30:41,310 --> 00:30:43,710 You can even simulate a fake target. 525 00:30:45,070 --> 00:30:46,070 Where did you get it? 526 00:30:46,640 --> 00:30:48,520 I'm familiar with the equipment we distribute. 527 00:30:48,590 --> 00:30:49,560 There's no such thing. 528 00:30:50,830 --> 00:30:51,110 Guess 529 00:30:56,110 --> 00:30:57,040 I got it. 530 00:30:57,920 --> 00:30:58,710 It's Tong Mengyao. 531 00:31:00,880 --> 00:31:02,520 This is her latest development. 532 00:31:06,800 --> 00:31:09,160 This TS1 thermal radar. 533 00:31:09,230 --> 00:31:10,680 It can penetrate the wall. 534 00:31:11,160 --> 00:31:12,590 It accurately shows 535 00:31:12,590 --> 00:31:14,560 the location of any hot object. 536 00:31:16,040 --> 00:31:16,950 That means 537 00:31:18,000 --> 00:31:18,830 no matter how hidden 538 00:31:18,880 --> 00:31:19,920 the terrorists are. 539 00:31:19,950 --> 00:31:20,760 can be found. 540 00:31:23,310 --> 00:31:24,310 If the terrorists 541 00:31:24,310 --> 00:31:25,350 also have this kind of equipment. 542 00:31:25,430 --> 00:31:27,040 What can you do if you use it against us? 543 00:31:27,160 --> 00:31:27,590 That's right. 544 00:31:27,880 --> 00:31:28,800 What's so hard about that? 545 00:31:29,400 --> 00:31:30,760 The road is one foot high, and the devil is one foot high. 546 00:31:30,920 --> 00:31:33,110 I've figured out a way. 547 00:31:33,950 --> 00:31:34,880 What can you do? 548 00:31:35,070 --> 00:31:36,590 She would brag about 549 00:31:37,520 --> 00:31:38,230 this equipment. 550 00:31:38,230 --> 00:31:39,640 But who do you think 551 00:31:40,190 --> 00:31:41,230 you are? 552 00:31:41,520 --> 00:31:42,760 If you say you can crack it, you can crack it. 553 00:31:43,190 --> 00:31:44,160 As long as it's a technical problem. 554 00:31:44,160 --> 00:31:46,190 I, Tong Mengyao, have a solution. 555 00:31:46,710 --> 00:31:48,470 I just need to check the phone chip. 556 00:31:48,470 --> 00:31:50,280 You can interfere with the thermal radar 557 00:31:50,350 --> 00:31:52,920 by putting it in here with a little manipulation. 558 00:31:53,880 --> 00:31:54,760 Did you hear that? 559 00:31:55,040 --> 00:31:56,470 This is called bragging too much. 560 00:31:56,880 --> 00:31:58,950 Mobile phones can handle these high-tech equipment. 561 00:32:00,110 --> 00:32:00,800 Guo Xiaowei, 562 00:32:01,070 --> 00:32:02,160 you're so smart. 563 00:32:02,160 --> 00:32:03,590 It looks like it came from the Stone Age. 564 00:32:03,710 --> 00:32:04,520 It's normal that you don't understand. 565 00:32:05,110 --> 00:32:05,800 I can do it 566 00:32:06,520 --> 00:32:08,590 with my mouth, Tong Mengyao. 567 00:32:09,310 --> 00:32:10,590 If you really get it done 568 00:32:11,230 --> 00:32:12,000 I just. 569 00:32:12,040 --> 00:32:12,710 You just 570 00:32:12,760 --> 00:32:13,430 What are you talking about? 571 00:32:14,920 --> 00:32:17,760 I'll treat all the female soldiers to ice cream. 572 00:32:18,000 --> 00:32:18,640 Okay 573 00:32:18,950 --> 00:32:20,070 -Everyone heard 574 00:32:20,110 --> 00:32:20,830 it. -Yes. 575 00:32:20,880 --> 00:32:22,680 A man of honor can never go back on his words. 576 00:32:22,760 --> 00:32:24,280 Don't go back on your word then. 577 00:32:24,520 --> 00:32:25,590 Okay, no problem. 578 00:32:26,520 --> 00:32:27,160 What? 579 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 You need to take away the jammer 580 00:32:28,560 --> 00:32:30,470 and TS1 thermal radar. 581 00:32:31,070 --> 00:32:31,560 No 582 00:32:31,800 --> 00:32:32,470 No way. 583 00:32:32,920 --> 00:32:33,880 Just for one night. 584 00:32:33,880 --> 00:32:35,070 I'll give it back to you tomorrow. 585 00:32:35,400 --> 00:32:36,400 No means no. 586 00:32:36,560 --> 00:32:38,040 It's no use grinding here for a whole day. 587 00:32:38,560 --> 00:32:39,760 Please. 588 00:32:39,760 --> 00:32:40,880 Please make an exception for me. 589 00:32:41,430 --> 00:32:42,070 Chief Zhang. 590 00:32:42,350 --> 00:32:42,800 Captain 591 00:32:45,230 --> 00:32:45,640 Captain 592 00:32:46,000 --> 00:32:47,230 Don't give me a hard time, okay? 593 00:32:48,760 --> 00:32:49,160 How about this 594 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 Let her try first. 595 00:32:51,230 --> 00:32:52,350 If we succeed, 596 00:32:52,520 --> 00:32:54,190 won't it also help to improve 597 00:32:54,230 --> 00:32:55,230 the combat effectiveness of our troops? 598 00:32:55,830 --> 00:32:57,040 And this is consistent with 599 00:32:57,040 --> 00:32:58,760 the original intention of maintaining and managing the equipment. 600 00:32:59,070 --> 00:32:59,590 What do you think? 601 00:33:01,400 --> 00:33:03,430 But what if the equipment is damaged? 602 00:33:08,470 --> 00:33:10,070 I'll sign and vouch for her. I'll take full responsibility 603 00:33:10,160 --> 00:33:12,520 if there's any problem. 604 00:33:12,830 --> 00:33:13,520 What do you think? 605 00:33:14,830 --> 00:33:15,310 Captain 606 00:33:16,040 --> 00:33:16,830 Forget it. I don't want to borrow it. 607 00:33:17,070 --> 00:33:18,560 I can't let you take the risk for me. 608 00:33:18,680 --> 00:33:19,880 I want to borrow it now. 609 00:33:20,110 --> 00:33:21,000 It's not up to you. 610 00:33:24,110 --> 00:33:24,950 This is the only time. 611 00:33:25,310 --> 00:33:26,110 It won't happen again. 612 00:33:26,880 --> 00:33:27,400 sign 613 00:33:28,710 --> 00:33:29,280 Thank you, Captain. 614 00:33:31,830 --> 00:33:33,000 You have to remember that 615 00:33:33,190 --> 00:33:34,190 only success is allowed, 616 00:33:34,350 --> 00:33:35,350 not failure. 617 00:33:35,590 --> 00:33:35,950 Understood 618 00:34:04,470 --> 00:34:05,640 You're done. 619 00:34:05,920 --> 00:34:08,710 This is the jammer that can jam the radar. 620 00:34:10,280 --> 00:34:11,520 Really? 621 00:34:11,760 --> 00:34:13,190 Can this really interfere with radar? 622 00:34:13,350 --> 00:34:13,950 Of course. 623 00:34:14,880 --> 00:34:16,070 How did you do that? 624 00:34:16,520 --> 00:34:18,000 I modified the phone chip 625 00:34:18,040 --> 00:34:18,920 and put it in the jammer. 626 00:34:19,160 --> 00:34:20,710 It will disable the heat sensing function. 627 00:34:20,760 --> 00:34:22,760 Generating an imaging picture with a position offset. 628 00:34:23,430 --> 00:34:24,280 amazing 629 00:34:24,280 --> 00:34:25,590 Of course. Let me see. Let me see. 630 00:34:25,590 --> 00:34:26,640 Good for you, Tong Mengyao. 631 00:34:26,640 --> 00:34:27,710 Excellent as you. 632 00:34:28,000 --> 00:34:28,520 Let me have a look. 633 00:34:31,400 --> 00:34:31,830 Tong Mengyao, 634 00:34:31,830 --> 00:34:34,040 you're really a little inventor. 635 00:34:34,070 --> 00:34:35,430 Looks like you're going to make it happen soon. 636 00:34:35,430 --> 00:34:37,000 Your high-tech dream. 637 00:34:39,760 --> 00:34:41,920 I think Guo Xiaowei is going to lose this time. 638 00:34:42,160 --> 00:34:43,350 He never won. 639 00:34:43,950 --> 00:34:44,920 Great. I 640 00:34:45,280 --> 00:34:46,430 was just about to eat ice cream. 641 00:34:46,760 --> 00:34:48,590 He delivered the goods to your home for free. 642 00:34:48,590 --> 00:34:50,950 I have to give him a five-star rating. 643 00:34:51,040 --> 00:34:52,280 You only know how to eat. 644 00:34:52,880 --> 00:34:53,950 Do you have our share? 645 00:34:54,000 --> 00:34:54,710 Yes 646 00:34:54,760 --> 00:34:55,590 Of course not. 647 00:34:55,590 --> 00:34:56,680 Let me see this thing. 648 00:34:57,400 --> 00:34:58,950 What does this mean? 649 00:34:59,560 --> 00:34:59,830 You don't understand, do you? 650 00:34:59,830 --> 00:35:01,230 Have you tried it? 651 00:35:01,230 --> 00:35:01,590 That's right. 652 00:35:03,950 --> 00:35:05,640 You always fight alone. 653 00:35:06,000 --> 00:35:07,350 I don't want to communicate with you. 654 00:35:07,640 --> 00:35:08,590 So you don't know that 655 00:35:09,280 --> 00:35:11,470 if you had contact with Tong Mengyao before, 656 00:35:11,800 --> 00:35:13,400 you would definitely choose to change your equipment. 657 00:35:14,640 --> 00:35:15,950 But winning or losing 658 00:35:16,710 --> 00:35:17,830 at that time may not be certain. 659 00:35:25,640 --> 00:35:26,710 Me. 660 00:35:27,430 --> 00:35:28,680 He doesn't like to talk. 661 00:35:29,950 --> 00:35:31,070 I'm used to being alone. 662 00:35:31,830 --> 00:35:33,590 I really don't know how to get along with everyone. 663 00:35:36,310 --> 00:35:37,680 Let me say something unpleasant. 664 00:35:38,430 --> 00:35:39,310 Don't be angry. 665 00:35:40,760 --> 00:35:41,230 Tell me 666 00:35:44,040 --> 00:35:45,560 You were number one on the shooting team 667 00:35:46,320 --> 00:35:47,520 when you first joined Blue Lightning. 668 00:35:48,230 --> 00:35:49,600 He also took part in the arrest mission. 669 00:35:50,520 --> 00:35:51,390 He even made a contribution. 670 00:35:52,600 --> 00:35:53,950 Of course you don't like anyone. 671 00:35:54,390 --> 00:35:56,150 Because you're better than all of us. 672 00:35:57,190 --> 00:35:58,630 You don't want to talk to us either. 673 00:35:59,710 --> 00:36:00,670 Over time, 674 00:36:01,360 --> 00:36:03,120 you get used to this mode of getting along with each other. 675 00:36:04,520 --> 00:36:05,320 Am I right? 676 00:36:08,430 --> 00:36:09,190 You're right. 677 00:36:10,150 --> 00:36:10,840 That's it. 678 00:36:15,390 --> 00:36:17,280 But I also want to change myself now. 679 00:36:18,320 --> 00:36:19,950 But I don't know how to get along with everyone. 680 00:36:21,910 --> 00:36:22,320 I think 681 00:36:22,320 --> 00:36:24,000 you can let go of your worries first. 682 00:36:24,950 --> 00:36:26,760 Look for what you're good at first. 683 00:36:26,950 --> 00:36:28,630 Let's build a common topic. 684 00:36:29,150 --> 00:36:30,670 Take the initiative to communicate with everyone. 685 00:36:31,320 --> 00:36:32,600 Everything will be fine. 686 00:36:34,520 --> 00:36:35,800 As long as you're willing to change. 687 00:36:36,630 --> 00:36:37,910 Everyone will accept you. 688 00:36:42,670 --> 00:36:43,190 Yang Shu 689 00:36:44,630 --> 00:36:46,670 Your combat capability is absolutely top-notch. 690 00:36:47,630 --> 00:36:48,760 As long as you can master it. 691 00:36:48,760 --> 00:36:49,870 The merits of each team member. 692 00:36:50,710 --> 00:36:52,470 Give full play to the strength of the team 693 00:36:53,520 --> 00:36:55,190 and you will be a qualified commander. 694 00:36:59,470 --> 00:37:00,760 Blue Lightning is a whole. 695 00:37:01,710 --> 00:37:02,870 We have to fight as a team. 696 00:37:03,760 --> 00:37:06,120 Give full play to everyone's best power. 697 00:37:06,800 --> 00:37:08,430 Only in this way can we have stronger combat effectiveness. 698 00:37:13,150 --> 00:37:14,080 As long as you want. 699 00:37:14,760 --> 00:37:16,230 I'll wait for you to come to me anytime. 700 00:37:16,670 --> 00:37:18,120 Let's share our experiences together. 701 00:37:21,520 --> 00:37:22,360 You're right. 702 00:37:23,560 --> 00:37:25,710 I still have a lot of shortcomings. 703 00:37:26,600 --> 00:37:29,280 So I'm convinced that I lost this time. 704 00:37:41,800 --> 00:37:43,150 Are you really okay with your injury? 705 00:37:44,670 --> 00:37:45,230 I'm fine. 706 00:37:46,000 --> 00:37:47,470 Put on a few band-aids and you'll be fine. 707 00:37:48,230 --> 00:37:49,040 Don't be careless. 708 00:37:49,560 --> 00:37:50,870 The iron target is rusty. 709 00:37:51,430 --> 00:37:52,190 Let's go to the infirmary. 710 00:37:52,230 --> 00:37:52,630 I'll go with you. 711 00:37:55,910 --> 00:37:56,870 Why are you laughing? 712 00:37:57,120 --> 00:37:58,150 You got hurt for me. 713 00:37:58,430 --> 00:38:00,040 I should take you to the infirmary. 714 00:38:01,630 --> 00:38:02,520 And 715 00:38:04,470 --> 00:38:05,710 before you recover. 716 00:38:06,120 --> 00:38:07,280 I washed your clothes for you. 717 00:38:08,040 --> 00:38:08,630 Really? 718 00:38:09,000 --> 00:38:09,430 Really? 719 00:38:11,390 --> 00:38:13,080 I'll be injured for a while. 720 00:38:13,080 --> 00:38:13,870 It won't get better. 721 00:38:14,280 --> 00:38:15,760 What do you think? 722 00:38:15,800 --> 00:38:17,080 It'll take a year and a half. 723 00:38:18,000 --> 00:38:19,670 That's enough. Don't be so mean. 724 00:38:19,760 --> 00:38:20,470 Go to the infirmary. 725 00:38:25,630 --> 00:38:26,360 Report to Captain. 726 00:38:26,600 --> 00:38:28,390 I apply to withdraw from the selection of Commando Team Leader. 727 00:38:29,760 --> 00:38:31,230 Didn't you come to see me a few days ago? 728 00:38:31,280 --> 00:38:32,760 Are you the most suitable candidate? 729 00:38:33,120 --> 00:38:34,470 I think Ning Meng is better than me. 730 00:38:34,710 --> 00:38:35,520 More suitable than me. 731 00:38:36,190 --> 00:38:36,870 She has one. 732 00:38:36,870 --> 00:38:38,600 The ability and accomplishment of a good commander. 733 00:38:44,520 --> 00:38:45,470 Have you really made up your mind? 734 00:38:46,000 --> 00:38:46,600 Yes. 735 00:38:46,870 --> 00:38:47,840 I won't think about it. 736 00:38:47,950 --> 00:38:48,470 No need 737 00:38:51,360 --> 00:38:52,150 Okay, I got it. 738 00:38:52,430 --> 00:38:53,150 You can go back now. 739 00:38:53,470 --> 00:38:53,910 Yes 740 00:38:58,520 --> 00:38:59,360 Ask Ning Meng to come here. 741 00:39:01,520 --> 00:39:01,870 Yes 742 00:39:07,470 --> 00:39:08,760 What's going on between you and Yang Shu? 743 00:39:09,800 --> 00:39:11,080 She and I are quite good. 744 00:39:11,230 --> 00:39:12,190 Good. Then 745 00:39:13,150 --> 00:39:14,280 why did she suddenly quit? 746 00:39:14,280 --> 00:39:15,470 She told me that 747 00:39:17,760 --> 00:39:19,040 she wanted to compete with me in advance 748 00:39:19,190 --> 00:39:20,760 in the selection of the assault team leader. 749 00:39:21,230 --> 00:39:22,080 So the two of us. 750 00:39:22,080 --> 00:39:23,430 We just had a brief exchange of pointers. 751 00:39:23,600 --> 00:39:24,560 But she lost. 752 00:39:29,840 --> 00:39:30,560 How about 753 00:39:32,000 --> 00:39:32,520 this? 754 00:39:32,840 --> 00:39:33,840 Am I good? 755 00:39:34,630 --> 00:39:35,870 -You're awesome. -What? You're awesome. 756 00:39:36,470 --> 00:39:38,230 You have another opponent named Chen Haozhe. 757 00:39:38,670 --> 00:39:40,120 Whether it's from individual military subjects 758 00:39:40,120 --> 00:39:41,520 or actual combat command experience? 759 00:39:41,870 --> 00:39:43,000 He's excellent. 760 00:39:43,710 --> 00:39:44,670 I can beat him, too. 761 00:39:45,040 --> 00:39:46,120 Blow it 762 00:39:46,600 --> 00:39:47,630 You don't have the time to brag. 763 00:39:47,630 --> 00:39:49,190 Why don't you go back and get ready? 764 00:39:49,670 --> 00:39:50,190 Captain 765 00:39:50,760 --> 00:39:52,840 Who do you want to win, Chen Haozhe or me? 766 00:39:55,120 --> 00:39:56,360 If there's nothing else, you can go back first. 767 00:39:57,000 --> 00:39:57,600 I'm going to study. 768 00:40:09,150 --> 00:40:10,760 The flowers are so well-bred. 769 00:40:13,280 --> 00:40:14,320 What's the difference? 770 00:40:15,430 --> 00:40:16,320 Look. 771 00:40:16,520 --> 00:40:18,430 The flowers are so energetic because of you. 772 00:40:19,390 --> 00:40:19,910 You can take it back 773 00:40:19,910 --> 00:40:21,230 to raise it now. 774 00:40:25,320 --> 00:40:26,950 I can't raise him for now. 775 00:40:27,390 --> 00:40:28,600 I have to do my best to prepare for it. 776 00:40:28,600 --> 00:40:29,430 Commando Team Leader, 777 00:40:29,560 --> 00:40:30,950 I'll take it back 778 00:40:31,000 --> 00:40:31,950 after I defeat Ho-Chul Chen. 779 00:40:32,320 --> 00:40:33,430 Then why are you still standing? 780 00:40:34,760 --> 00:40:35,600 Do what you should do. 781 00:40:36,600 --> 00:40:37,120 Yes 782 00:41:05,760 --> 00:41:06,520 Is there any difference? 783 00:41:12,080 --> 00:41:13,320 Hurry up and train. 784 00:41:13,320 --> 00:41:13,630 Okay 785 00:41:20,280 --> 00:41:21,080 Keep it well 786 00:41:33,190 --> 00:41:34,230 Ning Meng and Yang Shu compete with each other. 787 00:41:34,230 --> 00:41:35,190 Ning Meng won. 788 00:41:36,000 --> 00:41:36,870 Of course. 789 00:41:37,670 --> 00:41:38,390 What? 790 00:41:39,320 --> 00:41:40,800 I don't want that lone wolf to win. 791 00:41:41,560 --> 00:41:43,230 She usually acts like she's high above 792 00:41:43,360 --> 00:41:44,520 and can't be close to her. 793 00:41:44,950 --> 00:41:46,040 We're going to win the competition. 794 00:41:46,360 --> 00:41:47,670 How can you be so cold? 795 00:41:47,950 --> 00:41:49,120 I guess I'll walk in the future. 796 00:41:49,320 --> 00:41:50,560 You're looking at people through your nostrils. 797 00:41:50,630 --> 00:41:51,840 Don't say that about her. 798 00:41:52,150 --> 00:41:53,520 That's how she is. 799 00:41:53,670 --> 00:41:54,800 Character is an excuse. 800 00:41:55,470 --> 00:41:57,360 Who didn't have any edges and corners before? 801 00:41:57,670 --> 00:41:59,560 It's all worn out here. 802 00:42:01,190 --> 00:42:01,950 Anyway, 803 00:42:01,950 --> 00:42:02,710 I'm sure. 804 00:42:03,040 --> 00:42:04,080 This lone wolf. 805 00:42:04,150 --> 00:42:06,000 I have to lose to Ning Meng because of my popularity. 806 00:42:11,000 --> 00:42:12,390 Why do you call me Lone Wolf? 807 00:42:13,760 --> 00:42:14,120 Me 808 00:42:15,840 --> 00:42:16,360 Yang Shu 809 00:42:16,950 --> 00:42:18,470 You're always on your own. 810 00:42:18,470 --> 00:42:19,150 I don't care about anyone. 811 00:42:19,520 --> 00:42:20,840 What are you if you're not a lone wolf? 812 00:42:22,600 --> 00:42:23,230 Did I? 813 00:42:41,520 --> 00:42:42,280 You're right. 814 00:42:45,280 --> 00:42:47,150 I'm used to being alone. 815 00:42:47,630 --> 00:42:48,760 He doesn't like to talk. 816 00:42:49,360 --> 00:42:50,760 I've been on a mission all the year round. 817 00:42:51,190 --> 00:42:52,230 I really forgot it 818 00:42:52,670 --> 00:42:53,390 after a long time. 819 00:42:53,390 --> 00:42:54,630 How to get along with others. 820 00:42:57,190 --> 00:42:58,120 As you know. 821 00:42:58,560 --> 00:42:59,630 Battlefield and life. 822 00:42:59,870 --> 00:43:01,560 They are two very different spaces. 823 00:43:02,280 --> 00:43:03,120 I'm used to it. 824 00:43:03,120 --> 00:43:04,430 You're using your battlefield thinking 825 00:43:04,560 --> 00:43:06,150 to deal with the relationships in your life. 49785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.