Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:01:46,520
We don't care about you.
2
00:01:47,230 --> 00:01:48,760
It's hard to ask you.
3
00:01:49,760 --> 00:01:50,680
Not really.
4
00:01:51,230 --> 00:01:51,880
I'm fine.
5
00:01:52,760 --> 00:01:53,950
Such a big thing happened.
6
00:01:54,000 --> 00:01:55,550
You didn't respond at all.
7
00:01:58,520 --> 00:02:00,230
I didn't do this before.
8
00:02:01,280 --> 00:02:02,520
How can I react?
9
00:02:05,000 --> 00:02:06,360
The only thing I can do now
10
00:02:07,040 --> 00:02:08,310
is to wait for the higher authorities.
11
00:02:08,310 --> 00:02:09,200
As a result of the investigation,
12
00:02:11,110 --> 00:02:11,840
I'm sure
13
00:02:12,950 --> 00:02:14,520
they'll clear my name.
14
00:02:21,430 --> 00:02:22,040
What are you doing?
15
00:02:22,590 --> 00:02:23,360
Come on.
16
00:02:23,360 --> 00:02:23,910
Have some noodles.
17
00:02:24,270 --> 00:02:25,040
This is delicious.
18
00:02:25,110 --> 00:02:25,750
Come on, have a bite.
19
00:02:26,000 --> 00:02:26,590
I don't want to eat.
20
00:02:26,590 --> 00:02:27,430
Have a bite?
21
00:02:27,430 --> 00:02:27,910
I'm afraid of getting fat.
22
00:02:28,240 --> 00:02:28,560
No
23
00:02:28,560 --> 00:02:29,590
You only know how to eat.
24
00:02:29,750 --> 00:02:31,040
She just wants to fatten me up.
25
00:02:31,040 --> 00:02:31,560
Give it to me
26
00:02:32,240 --> 00:02:32,560
It's getting cold
27
00:02:33,430 --> 00:02:34,040
I won't give it to Dongdong.
28
00:02:34,590 --> 00:02:35,150
Give me a bite.
29
00:02:35,150 --> 00:02:35,470
No
30
00:02:35,470 --> 00:02:36,590
I haven't eaten yet.
31
00:02:36,950 --> 00:02:37,880
Only Ning Meng can eat it.
32
00:02:38,400 --> 00:02:39,150
Have you heard about it?
33
00:02:39,360 --> 00:02:39,680
What is it?
34
00:02:39,790 --> 00:02:41,720
A female soldier in Blue Lightning is involved in leaking secrets.
35
00:02:41,870 --> 00:02:42,360
It's under investigation.
36
00:02:42,680 --> 00:02:43,040
Really?
37
00:02:43,160 --> 00:02:43,680
Really?
38
00:02:43,800 --> 00:02:45,160
The investigation team has been sent up there.
39
00:02:45,190 --> 00:02:45,360
No.
40
00:02:45,510 --> 00:02:46,400
The investigation team is here.
41
00:02:46,870 --> 00:02:47,760
Is the consequence serious?
42
00:02:48,550 --> 00:02:49,590
Of course it's serious.
43
00:02:49,800 --> 00:02:50,680
Think about
44
00:02:50,720 --> 00:02:51,870
it. The demotion is light.
45
00:02:51,910 --> 00:02:53,760
Maybe the whole Blue Lightning will be implicated.
46
00:02:54,000 --> 00:02:55,080
The temptation is right in front of us.
47
00:02:55,190 --> 00:02:56,270
The trap is right under your feet.
48
00:02:56,360 --> 00:02:59,480
The spy is lurking around me.
49
00:03:01,910 --> 00:03:02,480
Stop looking! Let's go!
50
00:03:21,510 --> 00:03:22,310
There's nothing to be bothered about
51
00:03:23,230 --> 00:03:24,120
when a clean person is self-cleaning.
52
00:03:25,040 --> 00:03:25,830
The innocent are self-righteous
53
00:03:27,440 --> 00:03:28,510
but gossip is a fearful thing.
54
00:03:33,160 --> 00:03:34,080
No matter what you hear.
55
00:03:36,830 --> 00:03:38,270
The truth will come out one day.
56
00:03:48,800 --> 00:03:50,240
Even if it's clarified.
57
00:03:51,190 --> 00:03:51,750
There's nothing I can do.
58
00:03:51,750 --> 00:03:53,110
As if nothing had happened.
59
00:03:53,470 --> 00:03:55,000
You have to be clear that this is the army.
60
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
As long as the organization believes in you.
61
00:03:57,360 --> 00:03:58,670
You won't be affected in any way.
62
00:04:00,720 --> 00:04:02,520
Can I still run for the leader of the assault team?
63
00:04:12,960 --> 00:04:13,600
I trust you.
64
00:04:19,960 --> 00:04:20,550
Thank you, Captain.
65
00:04:42,000 --> 00:04:42,750
I heard
66
00:04:44,190 --> 00:04:45,670
someone from the higher authorities is here.
67
00:04:46,520 --> 00:04:47,960
I'm investigating Ning Meng's case.
68
00:04:49,030 --> 00:04:49,470
No way.
69
00:04:49,630 --> 00:04:50,720
Ning Meng couldn't have done such a thing.
70
00:04:51,440 --> 00:04:52,080
That's right.
71
00:04:52,960 --> 00:04:54,080
Actually, I'm wondering
72
00:04:54,520 --> 00:04:55,000
if it could be?
73
00:04:55,030 --> 00:04:56,270
Who did Ning Meng offend?
74
00:04:56,630 --> 00:04:57,830
Others deliberately framed him.
75
00:05:01,630 --> 00:05:02,910
The guy behind the scenes is so bad.
76
00:05:03,470 --> 00:05:04,880
You even used such a dirty trick.
77
00:05:08,240 --> 00:05:10,320
Who do you think this person will be?
78
00:05:11,000 --> 00:05:11,800
I don't believe it anyway.
79
00:05:11,830 --> 00:05:13,080
Ning Meng would do such a thing.
80
00:05:22,750 --> 00:05:23,550
No matter what.
81
00:05:24,960 --> 00:05:25,910
I trust Ning Meng.
82
00:05:26,080 --> 00:05:27,030
She will be able to solve it.
83
00:05:28,000 --> 00:05:29,360
I also believe that she wouldn't do such a thing.
84
00:05:29,830 --> 00:05:30,520
I believe it, too.
85
00:05:32,960 --> 00:05:33,320
Ho Chul
86
00:05:34,830 --> 00:05:35,320
Where are you going?
87
00:05:36,190 --> 00:05:36,910
I'll go find the captain.
88
00:05:37,110 --> 00:05:38,080
Why are you looking for the captain?
89
00:05:39,360 --> 00:05:40,190
I can't just stand by and watch.
90
00:05:40,190 --> 00:05:41,030
Ning Meng, please be wronged.
91
00:05:41,270 --> 00:05:42,440
Ask the captain to come up with a solution.
92
00:05:42,520 --> 00:05:43,440
Find out who's behind this.
93
00:05:44,110 --> 00:05:44,550
Ho Chul
94
00:05:44,670 --> 00:05:46,110
I know you're doing this for Ning Meng's good.
95
00:05:46,360 --> 00:05:47,520
But is it useful for you to find the captain?
96
00:05:48,110 --> 00:05:48,720
Besides,
97
00:05:48,960 --> 00:05:49,750
the captain must be
98
00:05:49,750 --> 00:05:50,720
more anxious than us now.
99
00:05:50,910 --> 00:05:52,520
You went there just to cause him trouble.
100
00:05:52,910 --> 00:05:53,720
What do you think we should do?
101
00:05:56,230 --> 00:05:56,790
Let me tell you.
102
00:05:57,200 --> 00:05:58,040
We're just waiting.
103
00:05:58,510 --> 00:05:59,920
Wait for the results of the investigation by the higher authorities.
104
00:06:37,480 --> 00:06:38,920
Instructor, come here.
105
00:06:39,480 --> 00:06:39,920
urgent matter
106
00:06:58,350 --> 00:06:59,670
Dongdong, get up.
107
00:06:59,760 --> 00:07:00,670
Xu Dongdong
108
00:07:02,270 --> 00:07:02,830
with pulse
109
00:07:02,830 --> 00:07:03,440
is practicing again.
110
00:07:05,720 --> 00:07:06,200
Instructor.
111
00:07:06,640 --> 00:07:07,040
Instructor.
112
00:07:07,070 --> 00:07:08,230
Instructor.
113
00:07:08,350 --> 00:07:08,790
Instructor. Please
114
00:07:10,070 --> 00:07:11,440
come with me to the office.
115
00:07:11,950 --> 00:07:12,480
Yes
116
00:07:14,270 --> 00:07:15,270
Ning Meng, Li Sisi.
117
00:07:16,880 --> 00:07:17,640
You two don't have to.
118
00:07:19,040 --> 00:07:19,480
Hurry up!
119
00:07:24,790 --> 00:07:25,640
Tong Tong, hold it for me.
120
00:07:25,640 --> 00:07:26,000
cap
121
00:08:16,830 --> 00:08:18,270
I bought a lot of delicious food recently.
122
00:08:19,440 --> 00:08:20,070
Do you want some?
123
00:08:30,760 --> 00:08:32,390
It's strange though.
124
00:08:33,040 --> 00:08:35,270
But he asked me to stay.
125
00:08:35,720 --> 00:08:37,640
It must have nothing to do with that.
126
00:08:41,320 --> 00:08:42,040
Do you believe me?
127
00:08:42,950 --> 00:08:44,070
What are you talking about?
128
00:08:44,720 --> 00:08:46,160
I'll always be your best sister.
129
00:08:46,160 --> 00:08:47,350
How can you say that?
130
00:08:48,670 --> 00:08:49,110
Really?
131
00:08:49,670 --> 00:08:50,390
I swear
132
00:08:51,920 --> 00:08:52,670
I believe you.
133
00:08:52,670 --> 00:08:54,070
I'm sure I wouldn't do that.
134
00:08:56,040 --> 00:08:57,440
I really thought about it for a long time.
135
00:08:58,830 --> 00:09:00,200
But I just can't figure it out.
136
00:09:00,830 --> 00:09:02,350
Who is framing me?
137
00:09:03,200 --> 00:09:04,640
Don't think too much.
138
00:09:05,270 --> 00:09:06,720
Didn't you say that?
139
00:09:07,390 --> 00:09:09,440
Just wait for the results of the investigation.
140
00:09:15,000 --> 00:09:16,480
It's not that simple.
141
00:09:19,070 --> 00:09:20,160
About this matter.
142
00:09:21,880 --> 00:09:23,510
I underestimated its influence.
143
00:09:29,320 --> 00:09:30,950
As long as the matter is clarified.
144
00:09:31,350 --> 00:09:32,880
You'll still be the same as before.
145
00:09:33,230 --> 00:09:34,600
It won't make any difference.
146
00:09:35,670 --> 00:09:36,110
Really?
147
00:09:38,830 --> 00:09:40,440
I can't run for the assault team leader anymore.
148
00:09:50,510 --> 00:09:51,510
And the instructor just now.
149
00:09:51,510 --> 00:09:52,830
Get everyone out of here.
150
00:09:53,600 --> 00:09:55,270
He's obviously avoiding me.
151
00:09:58,720 --> 00:09:59,230
No.
152
00:10:00,510 --> 00:10:02,070
Don't scare yourself.
153
00:10:02,320 --> 00:10:03,760
I'm still here, right?
154
00:10:04,270 --> 00:10:06,070
They must be talking about training.
155
00:10:06,440 --> 00:10:07,720
What can you do in the middle of the night?
156
00:10:08,600 --> 00:10:09,080
Li Sisi,
157
00:10:09,550 --> 00:10:10,200
come here.
158
00:10:10,710 --> 00:10:11,150
Hurry up!
159
00:10:11,200 --> 00:10:11,840
Something important.
160
00:10:39,640 --> 00:10:39,910
Ning Meng
161
00:10:41,710 --> 00:10:42,440
Captain wants to see you.
162
00:10:43,400 --> 00:10:43,910
Looking for me
163
00:10:52,910 --> 00:10:53,520
Sisi
164
00:10:54,000 --> 00:10:54,760
It's late at night.
165
00:10:54,760 --> 00:10:56,760
Why did you bring me to the canteen?
166
00:10:58,200 --> 00:10:59,790
You'll know when you get in.
167
00:10:59,960 --> 00:11:00,150
Let's go
168
00:11:00,470 --> 00:11:01,880
It's so late.
169
00:11:02,230 --> 00:11:03,760
What are you doing?
170
00:11:05,670 --> 00:11:06,280
Look over there.
171
00:11:09,790 --> 00:11:13,790
Happy birthday to you.
172
00:11:14,590 --> 00:11:18,350
Happy birthday to you.
173
00:11:18,840 --> 00:11:23,110
Happy birthday to you.
174
00:11:23,710 --> 00:11:27,710
Happy birthday to you.
175
00:11:28,470 --> 00:11:32,320
Happy birthday to you.
176
00:11:32,790 --> 00:11:36,520
Happy birthday to you.
177
00:11:37,030 --> 00:11:41,230
Happy birthday to you.
178
00:11:41,760 --> 00:11:45,960
Happy birthday to you.
179
00:11:46,230 --> 00:11:47,000
Happy birthday!
180
00:11:47,000 --> 00:11:47,470
Ning Meng
181
00:11:47,470 --> 00:11:49,150
Happy birthday!
182
00:11:49,670 --> 00:11:50,110
Thank you.
183
00:11:51,550 --> 00:11:52,030
Ning Meng
184
00:11:52,320 --> 00:11:53,520
Captain is careful.
185
00:11:53,520 --> 00:11:54,760
I know it's your birthday today.
186
00:11:55,080 --> 00:11:56,640
I asked everyone to call all the cake shops in the city
187
00:11:56,670 --> 00:11:57,320
and finally found one
188
00:11:57,440 --> 00:11:59,470
that didn't close the door
189
00:11:59,640 --> 00:12:01,470
and brought the cake here quickly.
190
00:12:01,760 --> 00:12:03,080
He even asked the Deputy Chief
191
00:12:03,280 --> 00:12:05,280
to open the canteen door in the middle of the night.
192
00:12:06,350 --> 00:12:07,550
Time is limited and the task is heavy.
193
00:12:07,960 --> 00:12:09,350
I didn't even have time to write Happy Birthday.
194
00:12:09,760 --> 00:12:10,550
Tell him to put lemon in it.
195
00:12:10,590 --> 00:12:11,550
But it turned into tangerines.
196
00:12:12,790 --> 00:12:13,280
Make do with it.
197
00:12:15,000 --> 00:12:15,640
Thank you, Captain.
198
00:12:16,080 --> 00:12:16,470
Make a wish.
199
00:12:17,200 --> 00:12:17,840
Make a wish. Make a wish.
200
00:12:17,840 --> 00:12:17,960
Xu
201
00:12:18,280 --> 00:12:18,960
My first wish
202
00:12:25,400 --> 00:12:26,320
is to take off my hat.
203
00:12:26,550 --> 00:12:29,350
I hope Blue Lightning can be invincible.
204
00:12:29,470 --> 00:12:30,280
Undefeated
205
00:12:30,440 --> 00:12:31,960
and successfully carry out Operation Lightning.
206
00:12:33,440 --> 00:12:34,640
Second wish.
207
00:12:39,200 --> 00:12:40,670
I hope that each of us
208
00:12:41,150 --> 00:12:42,320
will never be apart.
209
00:12:45,200 --> 00:12:45,910
The third wish.
210
00:12:45,910 --> 00:12:47,200
The third wish is for yourself.
211
00:13:10,030 --> 00:13:10,760
Happy birthday!
212
00:13:10,880 --> 00:13:12,400
Happy birthday!
213
00:13:12,710 --> 00:13:12,910
Come on
214
00:13:13,470 --> 00:13:14,030
Cut it.
215
00:13:14,110 --> 00:13:15,000
Leave the rest to us.
216
00:13:22,000 --> 00:13:22,880
Happy birthday!
217
00:13:22,880 --> 00:13:24,110
Happy birthday, Ning Meng.
218
00:13:24,350 --> 00:13:24,910
By the way, Ning Meng.
219
00:13:25,520 --> 00:13:27,110
What was your third wish just now?
220
00:13:28,080 --> 00:13:28,550
Xiaowei
221
00:13:29,520 --> 00:13:30,880
You can't ask such questions blindly.
222
00:13:31,110 --> 00:13:31,470
Yes
223
00:13:31,470 --> 00:13:32,280
You're the only one who talks too much.
224
00:13:32,710 --> 00:13:33,320
Tong Mengyao,
225
00:13:33,640 --> 00:13:34,590
let me tell you.
226
00:13:34,640 --> 00:13:35,760
I have three wishes
227
00:13:35,910 --> 00:13:36,670
for my birthday.
228
00:13:36,710 --> 00:13:37,590
Maybe you can't find a boyfriend.
229
00:13:37,590 --> 00:13:37,960
You.
230
00:13:38,590 --> 00:13:39,550
Captain, look at him.
231
00:13:40,030 --> 00:13:41,320
There's no captain today.
232
00:13:41,350 --> 00:13:42,550
There is no instructor.
233
00:13:42,550 --> 00:13:43,590
There are no superiors or subordinates.
234
00:13:43,640 --> 00:13:45,440
We are all ordinary soldiers of Blue Lightning.
235
00:13:45,440 --> 00:13:46,150
Enjoy yourself.
236
00:13:46,470 --> 00:13:47,520
Just do whatever you want.
237
00:13:49,880 --> 00:13:50,440
Really?
238
00:13:50,840 --> 00:13:51,200
Of course.
239
00:14:00,910 --> 00:14:01,350
Come on.
240
00:15:05,080 --> 00:15:05,760
Mr. Wu, look.
241
00:15:19,910 --> 00:15:20,790
Who is this person?
242
00:15:21,280 --> 00:15:23,280
This armed police soldier's name is Ning Meng.
243
00:15:23,520 --> 00:15:24,470
is the key to the failure
244
00:15:24,470 --> 00:15:26,320
of our desert plan this time.
245
00:15:27,110 --> 00:15:28,350
And you know what, Mr. Wu?
246
00:15:28,640 --> 00:15:30,320
She was the one who killed the grass wolf.
247
00:15:30,320 --> 00:15:31,200
Ning Lei's sister.
248
00:15:31,400 --> 00:15:33,030
It's a huge blood debt for us.
249
00:15:33,790 --> 00:15:35,350
So I wrote an anonymous letter.
250
00:15:35,400 --> 00:15:36,030
Report her.
251
00:15:36,400 --> 00:15:37,470
It's enough for her to drink a pot.
252
00:15:42,760 --> 00:15:43,840
Why didn't you report it to me
253
00:15:43,840 --> 00:15:45,200
before you took action?
254
00:15:45,470 --> 00:15:46,790
Who told you to make your own decisions?
255
00:15:47,640 --> 00:15:47,960
Me
256
00:15:48,470 --> 00:15:49,910
I just want to punish her.
257
00:15:50,230 --> 00:15:51,320
Tell her to restrain herself.
258
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
Tell her to restrain herself.
259
00:15:52,910 --> 00:15:54,000
Tell her to restrain herself.
260
00:15:54,550 --> 00:15:56,230
I think you should be the one who's holding back.
261
00:15:57,440 --> 00:15:59,320
What you're doing won't work at all.
262
00:15:59,790 --> 00:16:01,400
Instead, it will alert the enemy.
263
00:16:01,840 --> 00:16:03,150
Threatening my whole plan.
264
00:16:12,550 --> 00:16:13,030
I see.
265
00:16:14,350 --> 00:16:14,790
Report
266
00:16:19,350 --> 00:16:19,790
Understood
267
00:16:23,030 --> 00:16:23,400
Yes
268
00:16:24,550 --> 00:16:25,670
We must deal with it seriously.
269
00:16:33,760 --> 00:16:34,670
What's wrong, Captain?
270
00:16:35,230 --> 00:16:37,200
Are you going to deal with me?
271
00:16:46,320 --> 00:16:47,670
Although you are involved in this project,
272
00:16:48,710 --> 00:16:50,520
there is no problem of leaking secrets.
273
00:16:51,470 --> 00:16:52,520
And these photos
274
00:16:53,110 --> 00:16:54,550
have been identified and synthesized.
275
00:16:55,150 --> 00:16:56,590
Your problem has been cleared up.
276
00:16:57,200 --> 00:16:58,840
You can compete for the leader of the assault team.
277
00:17:02,280 --> 00:17:03,000
Thank you, Captain.
278
00:17:04,200 --> 00:17:05,080
I'll go back to training.
279
00:17:06,790 --> 00:17:07,110
Wait
280
00:17:11,030 --> 00:17:11,640
Let's go out for a walk.
281
00:17:12,150 --> 00:17:12,910
I have something to tell you.
282
00:17:13,840 --> 00:17:14,230
Yes
283
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
About the anonymous letter.
284
00:17:18,400 --> 00:17:19,440
Although it has been solved temporarily,
285
00:17:19,910 --> 00:17:20,880
it also means that someone
286
00:17:20,880 --> 00:17:21,790
has been after you.
287
00:17:23,440 --> 00:17:24,110
But it's good.
288
00:17:25,440 --> 00:17:26,470
Just in time to follow the lead.
289
00:17:26,840 --> 00:17:28,030
Give them a pot-to-pot dish.
290
00:17:30,320 --> 00:17:32,030
We must make these people pay the price.
291
00:17:34,550 --> 00:17:35,880
How are you getting familiar with the new equipment?
292
00:17:36,590 --> 00:17:37,910
Other operating principles
293
00:17:38,030 --> 00:17:39,200
and basic operating specifications
294
00:17:39,470 --> 00:17:40,590
besides individual parameters.
295
00:17:40,590 --> 00:17:41,440
I've mastered it.
296
00:17:43,110 --> 00:17:43,910
hear about
297
00:17:45,030 --> 00:17:46,590
Tong Mengyao wants to compete with you.
298
00:17:48,590 --> 00:17:49,710
Competition is not an end.
299
00:17:49,880 --> 00:17:51,470
In fact, they only inspire each other.
300
00:17:51,470 --> 00:17:52,590
It's just a means.
301
00:17:54,000 --> 00:17:55,400
You have a high awareness recently.
302
00:17:56,440 --> 00:17:56,880
Captain
303
00:17:57,710 --> 00:17:58,790
I have a question.
304
00:17:59,200 --> 00:18:00,640
The selection of our assault team leader.
305
00:18:00,640 --> 00:18:01,590
When will it start?
306
00:18:04,200 --> 00:18:04,640
Almost there
307
00:18:05,280 --> 00:18:06,320
Go back and get ready.
308
00:18:06,840 --> 00:18:07,230
Yes
309
00:18:10,280 --> 00:18:10,670
Captain
310
00:18:11,590 --> 00:18:12,790
Will you cheer for me?
311
00:18:17,960 --> 00:18:19,030
What are you laughing at?
312
00:18:19,640 --> 00:18:20,280
Yes.
313
00:18:21,670 --> 00:18:22,640
Get ready.
314
00:18:36,320 --> 00:18:37,150
Awesome!
315
00:18:37,520 --> 00:18:38,960
You are indeed the sharpshooter of Blue Lightning.
316
00:18:39,470 --> 00:18:40,520
How can you get familiar with new equipment so quickly?
317
00:18:43,920 --> 00:18:44,560
Do you still remember me?
318
00:18:45,040 --> 00:18:46,590
I'm Qu Bo from the special training team.
319
00:18:47,520 --> 00:18:48,280
Can I help you?
320
00:18:50,950 --> 00:18:52,040
You're so good at it.
321
00:18:52,230 --> 00:18:54,040
This time, your team will choose the leader of the assault team.
322
00:18:54,470 --> 00:18:55,230
It must be you.
323
00:18:58,000 --> 00:18:58,680
Do I look like him?
324
00:19:00,040 --> 00:19:00,920
How can it be like that?
325
00:19:00,920 --> 00:19:01,950
I've heard
326
00:19:02,830 --> 00:19:03,640
that you are.
327
00:19:03,830 --> 00:19:05,230
You did a great job
328
00:19:05,560 --> 00:19:06,350
in the desert last time.
329
00:19:07,640 --> 00:19:09,280
Besides, you will upgrade your equipment this time.
330
00:19:09,280 --> 00:19:10,160
You're familiar with it so quickly?
331
00:19:10,710 --> 00:19:12,950
Who do you think you are?
332
00:19:15,920 --> 00:19:17,310
Our team chooses the leader of the assault team.
333
00:19:17,950 --> 00:19:18,880
How did you know that?
334
00:19:21,070 --> 00:19:23,400
Blue Lightning is the benchmark of the whole team.
335
00:19:23,830 --> 00:19:24,920
There are the most elite talents.
336
00:19:24,920 --> 00:19:26,000
State-of-the-art equipment.
337
00:19:26,400 --> 00:19:28,280
It has long been the focus of the whole team.
338
00:19:29,160 --> 00:19:31,190
It's such an important thing to choose the leader of the assault team.
339
00:19:31,430 --> 00:19:32,160
Everyone knows it.
340
00:19:32,280 --> 00:19:33,230
It's no longer news.
341
00:19:36,000 --> 00:19:37,040
Why do you want to see me?
342
00:19:39,000 --> 00:19:40,590
It's nothing.
343
00:19:41,280 --> 00:19:42,560
I just watched you practice the gun alone.
344
00:19:42,800 --> 00:19:43,560
It's boring.
345
00:19:44,040 --> 00:19:45,590
Let me talk to you.
346
00:19:48,800 --> 00:19:50,310
Am I bored or are you bored?
347
00:20:09,560 --> 00:20:10,000
Report
348
00:20:10,680 --> 00:20:11,160
Come in.
349
00:20:14,880 --> 00:20:15,430
Hello, Captain.
350
00:20:16,880 --> 00:20:18,110
I've applied for it
351
00:20:18,280 --> 00:20:18,880
from the branch office.
352
00:20:18,880 --> 00:20:19,950
40 rounds of training bullets.
353
00:20:21,430 --> 00:20:22,160
Thank you, Captain.
354
00:20:23,430 --> 00:20:24,950
Go to the weapons room and get it now.
355
00:20:27,950 --> 00:20:28,640
Work hard.
356
00:20:29,190 --> 00:20:29,680
Go ahead.
357
00:20:30,190 --> 00:20:30,520
Yes
358
00:20:35,920 --> 00:20:36,310
Captain
359
00:20:36,640 --> 00:20:37,590
I have a question for you.
360
00:20:38,560 --> 00:20:38,880
Tell me
361
00:20:39,310 --> 00:20:40,040
In your opinion,
362
00:20:40,280 --> 00:20:40,800
Ning Meng and I.
363
00:20:40,800 --> 00:20:42,070
Who is more suitable to be the leader of the assault team?
364
00:20:42,310 --> 00:20:43,470
I only want to see the result of the competition.
365
00:20:43,880 --> 00:20:45,070
Did I beat Ning Meng?
366
00:20:45,110 --> 00:20:46,710
I'm the most suitable candidate among the female soldiers.
367
00:20:47,070 --> 00:20:48,190
Let's talk about it after you win.
368
00:20:48,230 --> 00:20:49,400
We'll speak according to our strength.
369
00:20:49,800 --> 00:20:50,190
Yes
370
00:20:56,710 --> 00:20:57,950
Why do you have to come here?
371
00:20:59,590 --> 00:21:00,560
Let's have a spar.
372
00:21:02,280 --> 00:21:02,920
For what?
373
00:21:04,880 --> 00:21:05,560
Why should I compete with you
374
00:21:07,800 --> 00:21:09,230
when it comes to guns?
375
00:21:10,190 --> 00:21:10,800
What?
376
00:21:11,230 --> 00:21:11,830
Are you scared?
377
00:21:13,110 --> 00:21:14,280
When have you ever been afraid?
378
00:21:14,920 --> 00:21:15,950
I just think.
379
00:21:16,230 --> 00:21:18,040
It's meaningless to compete with you now.
380
00:21:18,310 --> 00:21:19,830
The competition will be open in a few days.
381
00:21:20,160 --> 00:21:22,400
Save your strength and see you on the field.
382
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
If you beat me.
383
00:21:26,520 --> 00:21:27,710
I'll just quit the competition.
384
00:21:28,430 --> 00:21:29,310
If I win.
385
00:21:29,920 --> 00:21:30,640
You quit.
386
00:21:31,230 --> 00:21:32,160
Does it make sense now?
387
00:21:34,680 --> 00:21:35,400
Are you serious?
388
00:21:35,880 --> 00:21:36,590
Of course.
389
00:21:37,520 --> 00:21:39,280
If you're weak, just quit.
390
00:21:40,920 --> 00:21:41,590
Go ahead.
391
00:21:42,280 --> 00:21:43,190
How to negotiate?
392
00:21:45,160 --> 00:21:46,400
Let's pick two of them.
393
00:21:46,400 --> 00:21:47,470
The equipment that suits you.
394
00:21:47,800 --> 00:21:48,560
20 rounds.
395
00:21:48,800 --> 00:21:50,230
I've asked the captain for instructions.
396
00:21:54,310 --> 00:21:55,470
You can pick anything, right?
397
00:21:56,710 --> 00:21:57,160
Sure
398
00:22:04,920 --> 00:22:05,710
Take your time.
399
00:22:06,110 --> 00:22:07,590
I'll wait for you at the multi-function training field.
400
00:22:35,350 --> 00:22:37,070
The two goddesses of Blue Lightning are going to fight.
401
00:22:37,680 --> 00:22:38,560
It's interesting now.
402
00:22:41,800 --> 00:22:43,040
Today's headline
403
00:22:43,950 --> 00:22:45,920
The two goddesses of Blue Lightning are officially at war.
404
00:22:46,000 --> 00:22:47,040
Guo Xiaowei, make it clear.
405
00:22:47,070 --> 00:22:47,680
What do you mean?
406
00:22:48,190 --> 00:22:49,280
Don't you know the two goddesses?
407
00:22:49,310 --> 00:22:50,280
Ning Meng, Yang Shu.
408
00:22:50,470 --> 00:22:51,830
They are about to compete with each other.
409
00:22:53,000 --> 00:22:53,640
Are you sure?
410
00:22:54,160 --> 00:22:54,880
Of course,
411
00:22:55,070 --> 00:22:55,470
the two of them
412
00:22:55,520 --> 00:22:56,830
have already gone to the multi-function training field.
413
00:22:57,160 --> 00:22:57,680
So what?
414
00:22:57,710 --> 00:22:58,350
It's a rare opportunity.
415
00:22:58,350 --> 00:22:58,880
Are you going or not?
416
00:22:59,040 --> 00:23:00,470
Let's go.
417
00:23:00,830 --> 00:23:01,760
Brother Quan, wait for me. Don't join in the fun.
418
00:23:09,230 --> 00:23:09,680
Ho Chul
419
00:23:10,310 --> 00:23:11,710
We're just going to watch it secretly.
420
00:23:11,800 --> 00:23:12,680
Don't let others find out.
421
00:23:22,680 --> 00:23:23,830
You're not going, are you?
422
00:23:24,040 --> 00:23:24,590
I'll go alone.
423
00:23:24,830 --> 00:23:26,000
You have nothing to do, right?
424
00:23:30,160 --> 00:23:31,430
As the saying goes.
425
00:23:31,520 --> 00:23:32,950
Knowing your enemy and your enemy won't lose a battle.
426
00:23:33,110 --> 00:23:34,520
Let's find out for you.
427
00:23:35,040 --> 00:23:35,680
That's right.
428
00:23:36,160 --> 00:23:37,520
Those female soldiers are so arrogant now.
429
00:23:37,830 --> 00:23:38,920
If we lose again,
430
00:23:39,190 --> 00:23:40,040
it'll be so shabby.
431
00:23:40,070 --> 00:23:41,190
Too shabby.
432
00:23:41,190 --> 00:23:41,520
Am I right?
433
00:23:41,590 --> 00:23:42,070
Let's go.
434
00:23:42,070 --> 00:23:42,350
Let's go.
435
00:23:42,350 --> 00:23:42,640
Let's go.
436
00:23:42,640 --> 00:23:43,800
I didn't keep my word, did I?
437
00:23:44,000 --> 00:23:44,430
Attention!
438
00:23:52,920 --> 00:23:54,280
The competition will be open in two days.
439
00:23:55,110 --> 00:23:56,000
Can you live a peaceful life?
440
00:23:56,640 --> 00:23:57,190
Stay out of trouble.
441
00:24:04,640 --> 00:24:05,040
platoon leader
442
00:24:05,040 --> 00:24:05,760
Where are you going?
443
00:24:06,470 --> 00:24:07,430
I'll go to the weapons room.
444
00:24:07,470 --> 00:24:08,310
Familiarize yourself with new equipment.
445
00:24:09,400 --> 00:24:09,710
platoon leader
446
00:24:09,710 --> 00:24:10,350
I'll go with you.
447
00:24:10,920 --> 00:24:11,310
platoon leader
448
00:24:11,350 --> 00:24:12,190
We'll go with you.
449
00:24:12,190 --> 00:24:12,470
We'll go too.
450
00:24:12,920 --> 00:24:13,760
Let's go.
451
00:24:23,190 --> 00:24:23,920
Are you ready?
452
00:24:27,920 --> 00:24:28,520
I'm ready.
453
00:25:19,560 --> 00:25:19,950
Yang Shu
454
00:25:20,830 --> 00:25:22,680
How does it feel to be chased by bullets?
455
00:25:22,950 --> 00:25:23,560
Cut the crap!
456
00:25:23,710 --> 00:25:24,920
My thermal radar is broken.
457
00:25:26,800 --> 00:25:27,230
All right.
458
00:25:27,800 --> 00:25:28,710
From now on,
459
00:25:29,110 --> 00:25:30,040
we'll only use guns.
460
00:25:30,430 --> 00:25:31,070
Is it fair?
461
00:25:32,160 --> 00:25:32,520
Okay
462
00:27:20,950 --> 00:27:21,680
Are you okay?
463
00:27:22,190 --> 00:27:23,070
I'm fine.
464
00:27:23,830 --> 00:27:24,190
You.
465
00:27:24,760 --> 00:27:25,310
I'm fine, too.
466
00:27:27,190 --> 00:27:28,160
Are you sure?
467
00:27:29,110 --> 00:27:30,280
It's just a common meal.
468
00:27:36,560 --> 00:27:37,190
Enough
469
00:27:38,280 --> 00:27:39,520
I'm convinced that I lost.
470
00:27:40,470 --> 00:27:41,680
I quit the assault team leader competition
471
00:27:42,400 --> 00:27:43,070
to be honest
472
00:27:53,230 --> 00:27:54,230
with you.
473
00:27:55,110 --> 00:27:57,400
I really want to compete with you openly.
474
00:27:57,880 --> 00:27:59,830
I didn't enjoy the game today.
475
00:28:02,350 --> 00:28:02,830
What?
476
00:28:03,800 --> 00:28:05,070
I want to prove to everyone
477
00:28:05,070 --> 00:28:06,070
that you're better than me
478
00:28:07,350 --> 00:28:08,880
but I don't care at all.
479
00:28:08,880 --> 00:28:10,040
Other people's eyes.
480
00:28:10,470 --> 00:28:11,760
I don't care at all.
481
00:28:12,160 --> 00:28:13,560
Which one of us is stronger and which one is weaker?
482
00:28:14,230 --> 00:28:15,070
It doesn't make sense.
483
00:28:19,590 --> 00:28:20,760
I don't understand what you mean.
484
00:28:23,230 --> 00:28:24,950
What was our initial intention to enter Blue Lightning?
485
00:28:26,350 --> 00:28:29,040
Is it to compete for who is higher and who is lower?
486
00:28:29,280 --> 00:28:30,160
Who is stronger and who is weaker?
487
00:28:32,430 --> 00:28:33,760
We were selected for Blue Lightning.
488
00:28:34,560 --> 00:28:36,230
It's not because of our own strength.
489
00:28:37,190 --> 00:28:38,110
But because
490
00:28:38,470 --> 00:28:40,350
we can complement each other.
491
00:28:41,760 --> 00:28:42,830
We just want everyone.
492
00:28:42,830 --> 00:28:44,400
You can overcome your weaknesses.
493
00:28:44,880 --> 00:28:46,640
Give full play to your strengths.
494
00:28:47,520 --> 00:28:49,350
Blue Lightning will be invincible.
495
00:28:56,070 --> 00:28:56,950
You have a point.
496
00:28:58,640 --> 00:29:00,400
I've always focused on personal strength.
497
00:29:01,110 --> 00:29:02,560
But you ignored the meaning of being a team.
498
00:29:08,590 --> 00:29:09,680
You just said that
499
00:29:10,280 --> 00:29:11,710
each of us has weaknesses.
500
00:29:12,640 --> 00:29:14,350
What do you think is my weakness?
501
00:29:19,560 --> 00:29:20,110
I'm fine.
502
00:29:20,470 --> 00:29:21,160
Don't worry.
503
00:29:22,040 --> 00:29:22,880
Those in the game
504
00:29:23,470 --> 00:29:24,710
are obsessed. What everyone doesn't know the most
505
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
is themselves.
506
00:29:27,190 --> 00:29:28,640
Your strength is confidence.
507
00:29:29,190 --> 00:29:31,280
Your weakness is overconfidence.
508
00:29:33,400 --> 00:29:34,760
Can you be more frank?
509
00:29:35,830 --> 00:29:37,070
You lack trust in your comrades.
510
00:29:41,000 --> 00:29:42,280
But the more confident people are,
511
00:29:42,950 --> 00:29:44,160
the more conceited they are.
512
00:29:45,880 --> 00:29:47,680
You wrapped yourself in a cocoon.
513
00:29:49,280 --> 00:29:50,760
You can't see other people's strengths
514
00:29:51,920 --> 00:29:53,470
and can't accept new things.
515
00:29:57,880 --> 00:29:58,560
Me
516
00:30:02,430 --> 00:30:04,110
Do you know why TS1 thermal radar
517
00:30:04,110 --> 00:30:05,280
can't locate me?
518
00:30:06,230 --> 00:30:06,800
Why?
519
00:30:32,350 --> 00:30:34,000
This is a thermal radar jammer.
520
00:30:34,310 --> 00:30:35,950
There's an up-to-date chip in it.
521
00:30:36,590 --> 00:30:37,520
It can release the interference signal
522
00:30:37,520 --> 00:30:38,760
without interruption.
523
00:30:39,190 --> 00:30:40,710
It affects the sensitivity of the thermal radar.
524
00:30:41,310 --> 00:30:43,710
You can even simulate a fake target.
525
00:30:45,070 --> 00:30:46,070
Where did you get it?
526
00:30:46,640 --> 00:30:48,520
I'm familiar with the equipment we distribute.
527
00:30:48,590 --> 00:30:49,560
There's no such thing.
528
00:30:50,830 --> 00:30:51,110
Guess
529
00:30:56,110 --> 00:30:57,040
I got it.
530
00:30:57,920 --> 00:30:58,710
It's Tong Mengyao.
531
00:31:00,880 --> 00:31:02,520
This is her latest development.
532
00:31:06,800 --> 00:31:09,160
This TS1 thermal radar.
533
00:31:09,230 --> 00:31:10,680
It can penetrate the wall.
534
00:31:11,160 --> 00:31:12,590
It accurately shows
535
00:31:12,590 --> 00:31:14,560
the location of any hot object.
536
00:31:16,040 --> 00:31:16,950
That means
537
00:31:18,000 --> 00:31:18,830
no matter how hidden
538
00:31:18,880 --> 00:31:19,920
the terrorists are.
539
00:31:19,950 --> 00:31:20,760
can be found.
540
00:31:23,310 --> 00:31:24,310
If the terrorists
541
00:31:24,310 --> 00:31:25,350
also have this kind of equipment.
542
00:31:25,430 --> 00:31:27,040
What can you do if you use it against us?
543
00:31:27,160 --> 00:31:27,590
That's right.
544
00:31:27,880 --> 00:31:28,800
What's so hard about that?
545
00:31:29,400 --> 00:31:30,760
The road is one foot high, and the devil is one foot high.
546
00:31:30,920 --> 00:31:33,110
I've figured out a way.
547
00:31:33,950 --> 00:31:34,880
What can you do?
548
00:31:35,070 --> 00:31:36,590
She would brag about
549
00:31:37,520 --> 00:31:38,230
this equipment.
550
00:31:38,230 --> 00:31:39,640
But who do you think
551
00:31:40,190 --> 00:31:41,230
you are?
552
00:31:41,520 --> 00:31:42,760
If you say you can crack it, you can crack it.
553
00:31:43,190 --> 00:31:44,160
As long as it's a technical problem.
554
00:31:44,160 --> 00:31:46,190
I, Tong Mengyao, have a solution.
555
00:31:46,710 --> 00:31:48,470
I just need to check the phone chip.
556
00:31:48,470 --> 00:31:50,280
You can interfere with the thermal radar
557
00:31:50,350 --> 00:31:52,920
by putting it in here with a little manipulation.
558
00:31:53,880 --> 00:31:54,760
Did you hear that?
559
00:31:55,040 --> 00:31:56,470
This is called bragging too much.
560
00:31:56,880 --> 00:31:58,950
Mobile phones can handle these high-tech equipment.
561
00:32:00,110 --> 00:32:00,800
Guo Xiaowei,
562
00:32:01,070 --> 00:32:02,160
you're so smart.
563
00:32:02,160 --> 00:32:03,590
It looks like it came from the Stone Age.
564
00:32:03,710 --> 00:32:04,520
It's normal that you don't understand.
565
00:32:05,110 --> 00:32:05,800
I can do it
566
00:32:06,520 --> 00:32:08,590
with my mouth, Tong Mengyao.
567
00:32:09,310 --> 00:32:10,590
If you really get it done
568
00:32:11,230 --> 00:32:12,000
I just.
569
00:32:12,040 --> 00:32:12,710
You just
570
00:32:12,760 --> 00:32:13,430
What are you talking about?
571
00:32:14,920 --> 00:32:17,760
I'll treat all the female soldiers to ice cream.
572
00:32:18,000 --> 00:32:18,640
Okay
573
00:32:18,950 --> 00:32:20,070
-Everyone heard
574
00:32:20,110 --> 00:32:20,830
it. -Yes.
575
00:32:20,880 --> 00:32:22,680
A man of honor can never go back on his words.
576
00:32:22,760 --> 00:32:24,280
Don't go back on your word then.
577
00:32:24,520 --> 00:32:25,590
Okay, no problem.
578
00:32:26,520 --> 00:32:27,160
What?
579
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
You need to take away the jammer
580
00:32:28,560 --> 00:32:30,470
and TS1 thermal radar.
581
00:32:31,070 --> 00:32:31,560
No
582
00:32:31,800 --> 00:32:32,470
No way.
583
00:32:32,920 --> 00:32:33,880
Just for one night.
584
00:32:33,880 --> 00:32:35,070
I'll give it back to you tomorrow.
585
00:32:35,400 --> 00:32:36,400
No means no.
586
00:32:36,560 --> 00:32:38,040
It's no use grinding here for a whole day.
587
00:32:38,560 --> 00:32:39,760
Please.
588
00:32:39,760 --> 00:32:40,880
Please make an exception for me.
589
00:32:41,430 --> 00:32:42,070
Chief Zhang.
590
00:32:42,350 --> 00:32:42,800
Captain
591
00:32:45,230 --> 00:32:45,640
Captain
592
00:32:46,000 --> 00:32:47,230
Don't give me a hard time, okay?
593
00:32:48,760 --> 00:32:49,160
How about this
594
00:32:49,800 --> 00:32:50,800
Let her try first.
595
00:32:51,230 --> 00:32:52,350
If we succeed,
596
00:32:52,520 --> 00:32:54,190
won't it also help to improve
597
00:32:54,230 --> 00:32:55,230
the combat effectiveness of our troops?
598
00:32:55,830 --> 00:32:57,040
And this is consistent with
599
00:32:57,040 --> 00:32:58,760
the original intention of maintaining and managing the equipment.
600
00:32:59,070 --> 00:32:59,590
What do you think?
601
00:33:01,400 --> 00:33:03,430
But what if the equipment is damaged?
602
00:33:08,470 --> 00:33:10,070
I'll sign and vouch for her. I'll take full responsibility
603
00:33:10,160 --> 00:33:12,520
if there's any problem.
604
00:33:12,830 --> 00:33:13,520
What do you think?
605
00:33:14,830 --> 00:33:15,310
Captain
606
00:33:16,040 --> 00:33:16,830
Forget it. I don't want to borrow it.
607
00:33:17,070 --> 00:33:18,560
I can't let you take the risk for me.
608
00:33:18,680 --> 00:33:19,880
I want to borrow it now.
609
00:33:20,110 --> 00:33:21,000
It's not up to you.
610
00:33:24,110 --> 00:33:24,950
This is the only time.
611
00:33:25,310 --> 00:33:26,110
It won't happen again.
612
00:33:26,880 --> 00:33:27,400
sign
613
00:33:28,710 --> 00:33:29,280
Thank you, Captain.
614
00:33:31,830 --> 00:33:33,000
You have to remember that
615
00:33:33,190 --> 00:33:34,190
only success is allowed,
616
00:33:34,350 --> 00:33:35,350
not failure.
617
00:33:35,590 --> 00:33:35,950
Understood
618
00:34:04,470 --> 00:34:05,640
You're done.
619
00:34:05,920 --> 00:34:08,710
This is the jammer that can jam the radar.
620
00:34:10,280 --> 00:34:11,520
Really?
621
00:34:11,760 --> 00:34:13,190
Can this really interfere with radar?
622
00:34:13,350 --> 00:34:13,950
Of course.
623
00:34:14,880 --> 00:34:16,070
How did you do that?
624
00:34:16,520 --> 00:34:18,000
I modified the phone chip
625
00:34:18,040 --> 00:34:18,920
and put it in the jammer.
626
00:34:19,160 --> 00:34:20,710
It will disable the heat sensing function.
627
00:34:20,760 --> 00:34:22,760
Generating an imaging picture with a position offset.
628
00:34:23,430 --> 00:34:24,280
amazing
629
00:34:24,280 --> 00:34:25,590
Of course. Let me see. Let me see.
630
00:34:25,590 --> 00:34:26,640
Good for you, Tong Mengyao.
631
00:34:26,640 --> 00:34:27,710
Excellent as you.
632
00:34:28,000 --> 00:34:28,520
Let me have a look.
633
00:34:31,400 --> 00:34:31,830
Tong Mengyao,
634
00:34:31,830 --> 00:34:34,040
you're really a little inventor.
635
00:34:34,070 --> 00:34:35,430
Looks like you're going to make it happen soon.
636
00:34:35,430 --> 00:34:37,000
Your high-tech dream.
637
00:34:39,760 --> 00:34:41,920
I think Guo Xiaowei is going to lose this time.
638
00:34:42,160 --> 00:34:43,350
He never won.
639
00:34:43,950 --> 00:34:44,920
Great. I
640
00:34:45,280 --> 00:34:46,430
was just about to eat ice cream.
641
00:34:46,760 --> 00:34:48,590
He delivered the goods to your home for free.
642
00:34:48,590 --> 00:34:50,950
I have to give him a five-star rating.
643
00:34:51,040 --> 00:34:52,280
You only know how to eat.
644
00:34:52,880 --> 00:34:53,950
Do you have our share?
645
00:34:54,000 --> 00:34:54,710
Yes
646
00:34:54,760 --> 00:34:55,590
Of course not.
647
00:34:55,590 --> 00:34:56,680
Let me see this thing.
648
00:34:57,400 --> 00:34:58,950
What does this mean?
649
00:34:59,560 --> 00:34:59,830
You don't understand, do you?
650
00:34:59,830 --> 00:35:01,230
Have you tried it?
651
00:35:01,230 --> 00:35:01,590
That's right.
652
00:35:03,950 --> 00:35:05,640
You always fight alone.
653
00:35:06,000 --> 00:35:07,350
I don't want to communicate with you.
654
00:35:07,640 --> 00:35:08,590
So you don't know that
655
00:35:09,280 --> 00:35:11,470
if you had contact with Tong Mengyao before,
656
00:35:11,800 --> 00:35:13,400
you would definitely choose to change your equipment.
657
00:35:14,640 --> 00:35:15,950
But winning or losing
658
00:35:16,710 --> 00:35:17,830
at that time may not be certain.
659
00:35:25,640 --> 00:35:26,710
Me.
660
00:35:27,430 --> 00:35:28,680
He doesn't like to talk.
661
00:35:29,950 --> 00:35:31,070
I'm used to being alone.
662
00:35:31,830 --> 00:35:33,590
I really don't know how to get along with everyone.
663
00:35:36,310 --> 00:35:37,680
Let me say something unpleasant.
664
00:35:38,430 --> 00:35:39,310
Don't be angry.
665
00:35:40,760 --> 00:35:41,230
Tell me
666
00:35:44,040 --> 00:35:45,560
You were number one on the shooting team
667
00:35:46,320 --> 00:35:47,520
when you first joined Blue Lightning.
668
00:35:48,230 --> 00:35:49,600
He also took part in the arrest mission.
669
00:35:50,520 --> 00:35:51,390
He even made a contribution.
670
00:35:52,600 --> 00:35:53,950
Of course you don't like anyone.
671
00:35:54,390 --> 00:35:56,150
Because you're better than all of us.
672
00:35:57,190 --> 00:35:58,630
You don't want to talk to us either.
673
00:35:59,710 --> 00:36:00,670
Over time,
674
00:36:01,360 --> 00:36:03,120
you get used to this mode of getting along with each other.
675
00:36:04,520 --> 00:36:05,320
Am I right?
676
00:36:08,430 --> 00:36:09,190
You're right.
677
00:36:10,150 --> 00:36:10,840
That's it.
678
00:36:15,390 --> 00:36:17,280
But I also want to change myself now.
679
00:36:18,320 --> 00:36:19,950
But I don't know how to get along with everyone.
680
00:36:21,910 --> 00:36:22,320
I think
681
00:36:22,320 --> 00:36:24,000
you can let go of your worries first.
682
00:36:24,950 --> 00:36:26,760
Look for what you're good at first.
683
00:36:26,950 --> 00:36:28,630
Let's build a common topic.
684
00:36:29,150 --> 00:36:30,670
Take the initiative to communicate with everyone.
685
00:36:31,320 --> 00:36:32,600
Everything will be fine.
686
00:36:34,520 --> 00:36:35,800
As long as you're willing to change.
687
00:36:36,630 --> 00:36:37,910
Everyone will accept you.
688
00:36:42,670 --> 00:36:43,190
Yang Shu
689
00:36:44,630 --> 00:36:46,670
Your combat capability is absolutely top-notch.
690
00:36:47,630 --> 00:36:48,760
As long as you can master it.
691
00:36:48,760 --> 00:36:49,870
The merits of each team member.
692
00:36:50,710 --> 00:36:52,470
Give full play to the strength of the team
693
00:36:53,520 --> 00:36:55,190
and you will be a qualified commander.
694
00:36:59,470 --> 00:37:00,760
Blue Lightning is a whole.
695
00:37:01,710 --> 00:37:02,870
We have to fight as a team.
696
00:37:03,760 --> 00:37:06,120
Give full play to everyone's best power.
697
00:37:06,800 --> 00:37:08,430
Only in this way can we have stronger combat effectiveness.
698
00:37:13,150 --> 00:37:14,080
As long as you want.
699
00:37:14,760 --> 00:37:16,230
I'll wait for you to come to me anytime.
700
00:37:16,670 --> 00:37:18,120
Let's share our experiences together.
701
00:37:21,520 --> 00:37:22,360
You're right.
702
00:37:23,560 --> 00:37:25,710
I still have a lot of shortcomings.
703
00:37:26,600 --> 00:37:29,280
So I'm convinced that I lost this time.
704
00:37:41,800 --> 00:37:43,150
Are you really okay with your injury?
705
00:37:44,670 --> 00:37:45,230
I'm fine.
706
00:37:46,000 --> 00:37:47,470
Put on a few band-aids and you'll be fine.
707
00:37:48,230 --> 00:37:49,040
Don't be careless.
708
00:37:49,560 --> 00:37:50,870
The iron target is rusty.
709
00:37:51,430 --> 00:37:52,190
Let's go to the infirmary.
710
00:37:52,230 --> 00:37:52,630
I'll go with you.
711
00:37:55,910 --> 00:37:56,870
Why are you laughing?
712
00:37:57,120 --> 00:37:58,150
You got hurt for me.
713
00:37:58,430 --> 00:38:00,040
I should take you to the infirmary.
714
00:38:01,630 --> 00:38:02,520
And
715
00:38:04,470 --> 00:38:05,710
before you recover.
716
00:38:06,120 --> 00:38:07,280
I washed your clothes for you.
717
00:38:08,040 --> 00:38:08,630
Really?
718
00:38:09,000 --> 00:38:09,430
Really?
719
00:38:11,390 --> 00:38:13,080
I'll be injured for a while.
720
00:38:13,080 --> 00:38:13,870
It won't get better.
721
00:38:14,280 --> 00:38:15,760
What do you think?
722
00:38:15,800 --> 00:38:17,080
It'll take a year and a half.
723
00:38:18,000 --> 00:38:19,670
That's enough. Don't be so mean.
724
00:38:19,760 --> 00:38:20,470
Go to the infirmary.
725
00:38:25,630 --> 00:38:26,360
Report to Captain.
726
00:38:26,600 --> 00:38:28,390
I apply to withdraw from the selection of Commando Team Leader.
727
00:38:29,760 --> 00:38:31,230
Didn't you come to see me a few days ago?
728
00:38:31,280 --> 00:38:32,760
Are you the most suitable candidate?
729
00:38:33,120 --> 00:38:34,470
I think Ning Meng is better than me.
730
00:38:34,710 --> 00:38:35,520
More suitable than me.
731
00:38:36,190 --> 00:38:36,870
She has one.
732
00:38:36,870 --> 00:38:38,600
The ability and accomplishment of a good commander.
733
00:38:44,520 --> 00:38:45,470
Have you really made up your mind?
734
00:38:46,000 --> 00:38:46,600
Yes.
735
00:38:46,870 --> 00:38:47,840
I won't think about it.
736
00:38:47,950 --> 00:38:48,470
No need
737
00:38:51,360 --> 00:38:52,150
Okay, I got it.
738
00:38:52,430 --> 00:38:53,150
You can go back now.
739
00:38:53,470 --> 00:38:53,910
Yes
740
00:38:58,520 --> 00:38:59,360
Ask Ning Meng to come here.
741
00:39:01,520 --> 00:39:01,870
Yes
742
00:39:07,470 --> 00:39:08,760
What's going on between you and Yang Shu?
743
00:39:09,800 --> 00:39:11,080
She and I are quite good.
744
00:39:11,230 --> 00:39:12,190
Good. Then
745
00:39:13,150 --> 00:39:14,280
why did she suddenly quit?
746
00:39:14,280 --> 00:39:15,470
She told me that
747
00:39:17,760 --> 00:39:19,040
she wanted to compete with me in advance
748
00:39:19,190 --> 00:39:20,760
in the selection of the assault team leader.
749
00:39:21,230 --> 00:39:22,080
So the two of us.
750
00:39:22,080 --> 00:39:23,430
We just had a brief exchange of pointers.
751
00:39:23,600 --> 00:39:24,560
But she lost.
752
00:39:29,840 --> 00:39:30,560
How about
753
00:39:32,000 --> 00:39:32,520
this?
754
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
Am I good?
755
00:39:34,630 --> 00:39:35,870
-You're awesome. -What? You're awesome.
756
00:39:36,470 --> 00:39:38,230
You have another opponent named Chen Haozhe.
757
00:39:38,670 --> 00:39:40,120
Whether it's from individual military subjects
758
00:39:40,120 --> 00:39:41,520
or actual combat command experience?
759
00:39:41,870 --> 00:39:43,000
He's excellent.
760
00:39:43,710 --> 00:39:44,670
I can beat him, too.
761
00:39:45,040 --> 00:39:46,120
Blow it
762
00:39:46,600 --> 00:39:47,630
You don't have the time to brag.
763
00:39:47,630 --> 00:39:49,190
Why don't you go back and get ready?
764
00:39:49,670 --> 00:39:50,190
Captain
765
00:39:50,760 --> 00:39:52,840
Who do you want to win, Chen Haozhe or me?
766
00:39:55,120 --> 00:39:56,360
If there's nothing else, you can go back first.
767
00:39:57,000 --> 00:39:57,600
I'm going to study.
768
00:40:09,150 --> 00:40:10,760
The flowers are so well-bred.
769
00:40:13,280 --> 00:40:14,320
What's the difference?
770
00:40:15,430 --> 00:40:16,320
Look.
771
00:40:16,520 --> 00:40:18,430
The flowers are so energetic because of you.
772
00:40:19,390 --> 00:40:19,910
You can take it back
773
00:40:19,910 --> 00:40:21,230
to raise it now.
774
00:40:25,320 --> 00:40:26,950
I can't raise him for now.
775
00:40:27,390 --> 00:40:28,600
I have to do my best to prepare for it.
776
00:40:28,600 --> 00:40:29,430
Commando Team Leader,
777
00:40:29,560 --> 00:40:30,950
I'll take it back
778
00:40:31,000 --> 00:40:31,950
after I defeat Ho-Chul Chen.
779
00:40:32,320 --> 00:40:33,430
Then why are you still standing?
780
00:40:34,760 --> 00:40:35,600
Do what you should do.
781
00:40:36,600 --> 00:40:37,120
Yes
782
00:41:05,760 --> 00:41:06,520
Is there any difference?
783
00:41:12,080 --> 00:41:13,320
Hurry up and train.
784
00:41:13,320 --> 00:41:13,630
Okay
785
00:41:20,280 --> 00:41:21,080
Keep it well
786
00:41:33,190 --> 00:41:34,230
Ning Meng and Yang Shu compete with each other.
787
00:41:34,230 --> 00:41:35,190
Ning Meng won.
788
00:41:36,000 --> 00:41:36,870
Of course.
789
00:41:37,670 --> 00:41:38,390
What?
790
00:41:39,320 --> 00:41:40,800
I don't want that lone wolf to win.
791
00:41:41,560 --> 00:41:43,230
She usually acts like she's high above
792
00:41:43,360 --> 00:41:44,520
and can't be close to her.
793
00:41:44,950 --> 00:41:46,040
We're going to win the competition.
794
00:41:46,360 --> 00:41:47,670
How can you be so cold?
795
00:41:47,950 --> 00:41:49,120
I guess I'll walk in the future.
796
00:41:49,320 --> 00:41:50,560
You're looking at people through your nostrils.
797
00:41:50,630 --> 00:41:51,840
Don't say that about her.
798
00:41:52,150 --> 00:41:53,520
That's how she is.
799
00:41:53,670 --> 00:41:54,800
Character is an excuse.
800
00:41:55,470 --> 00:41:57,360
Who didn't have any edges and corners before?
801
00:41:57,670 --> 00:41:59,560
It's all worn out here.
802
00:42:01,190 --> 00:42:01,950
Anyway,
803
00:42:01,950 --> 00:42:02,710
I'm sure.
804
00:42:03,040 --> 00:42:04,080
This lone wolf.
805
00:42:04,150 --> 00:42:06,000
I have to lose to Ning Meng because of my popularity.
806
00:42:11,000 --> 00:42:12,390
Why do you call me Lone Wolf?
807
00:42:13,760 --> 00:42:14,120
Me
808
00:42:15,840 --> 00:42:16,360
Yang Shu
809
00:42:16,950 --> 00:42:18,470
You're always on your own.
810
00:42:18,470 --> 00:42:19,150
I don't care about anyone.
811
00:42:19,520 --> 00:42:20,840
What are you if you're not a lone wolf?
812
00:42:22,600 --> 00:42:23,230
Did I?
813
00:42:41,520 --> 00:42:42,280
You're right.
814
00:42:45,280 --> 00:42:47,150
I'm used to being alone.
815
00:42:47,630 --> 00:42:48,760
He doesn't like to talk.
816
00:42:49,360 --> 00:42:50,760
I've been on a mission all the year round.
817
00:42:51,190 --> 00:42:52,230
I really forgot it
818
00:42:52,670 --> 00:42:53,390
after a long time.
819
00:42:53,390 --> 00:42:54,630
How to get along with others.
820
00:42:57,190 --> 00:42:58,120
As you know.
821
00:42:58,560 --> 00:42:59,630
Battlefield and life.
822
00:42:59,870 --> 00:43:01,560
They are two very different spaces.
823
00:43:02,280 --> 00:43:03,120
I'm used to it.
824
00:43:03,120 --> 00:43:04,430
You're using your battlefield thinking
825
00:43:04,560 --> 00:43:06,150
to deal with the relationships in your life.
49785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.