All language subtitles for Doom.at.Your.Service.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,623 --> 00:01:15,354 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:01:15,354 --> 00:01:18,019 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:01:51,124 --> 00:01:52,719 The deity is on my side. 4 00:01:53,693 --> 00:01:56,558 Choose. Will you die here and now? 5 00:01:58,633 --> 00:02:00,198 Or will you take my hand? 6 00:02:04,103 --> 00:02:05,439 And the answer is... 7 00:02:06,404 --> 00:02:07,508 Me. 8 00:03:31,293 --> 00:03:32,518 Don't let go. 9 00:03:35,163 --> 00:03:37,399 Don't let go unless you want to die right now. 10 00:03:50,613 --> 00:03:53,538 (Episode 2) 11 00:03:54,853 --> 00:03:56,918 How is this possible? 12 00:03:57,423 --> 00:03:59,179 All we did was go back in time. 13 00:03:59,584 --> 00:04:02,349 - It's nothing that grand. - Not that. 14 00:04:03,594 --> 00:04:05,758 Your... 15 00:04:06,893 --> 00:04:08,388 How do I put it? 16 00:04:09,763 --> 00:04:11,863 I'm searching for a term that won't sound rude. 17 00:04:11,863 --> 00:04:13,728 - My identity? - Yes. 18 00:04:14,774 --> 00:04:17,304 Are you suspicious or curious? 19 00:04:17,304 --> 00:04:19,804 Neither. I'm simply being rational. 20 00:04:19,804 --> 00:04:21,274 But you saw earlier. 21 00:04:21,274 --> 00:04:23,013 You experienced it first hand. Accept it. 22 00:04:23,013 --> 00:04:24,214 That's easier said than done. 23 00:04:24,214 --> 00:04:26,383 - You're alive right now. - So? 24 00:04:26,383 --> 00:04:29,279 It was Switzerland and then Italy outside your door. 25 00:04:29,954 --> 00:04:31,078 So? 26 00:04:31,524 --> 00:04:33,483 In your dream, on the subway, and at work. 27 00:04:33,483 --> 00:04:34,654 Don't you remember? 28 00:04:34,654 --> 00:04:37,819 I do remember. But it makes no sense. 29 00:04:37,894 --> 00:04:40,429 I feel like I've gone insane. 30 00:04:44,433 --> 00:04:46,799 Okay. Watch. 31 00:04:47,103 --> 00:04:48,229 What? 32 00:04:50,873 --> 00:04:52,598 - Oh my gosh. - Did the lights go out? 33 00:04:53,103 --> 00:04:54,708 What's wrong with this? 34 00:04:57,183 --> 00:04:58,214 What about this? 35 00:04:58,214 --> 00:05:00,948 That's odd. What's going on? 36 00:05:01,413 --> 00:05:04,119 A timely coincidence? 37 00:05:07,253 --> 00:05:09,793 - What's going on? - My phone turned off. 38 00:05:09,793 --> 00:05:12,189 - Why did it suddenly turn off? - It won't work. 39 00:05:13,063 --> 00:05:14,758 Did the battery die? 40 00:05:15,964 --> 00:05:18,429 A timely coincidence? 41 00:05:19,933 --> 00:05:21,098 I see. 42 00:05:22,303 --> 00:05:25,439 Are you an electric type? 43 00:05:33,813 --> 00:05:35,979 - Look. - What's that in the sky? 44 00:05:37,483 --> 00:05:38,749 Are they comets? 45 00:05:38,824 --> 00:05:40,179 My gosh. 46 00:05:45,264 --> 00:05:46,388 Comets out of the blue? 47 00:05:46,863 --> 00:05:48,594 Okay. I get it, so stop. 48 00:05:48,594 --> 00:05:51,328 Why? I didn't do that. 49 00:05:51,964 --> 00:05:53,698 I'm an electric type. 50 00:05:54,634 --> 00:05:56,299 I said to stop it. 51 00:05:57,743 --> 00:05:59,398 Stop it. 52 00:06:06,913 --> 00:06:08,784 What's going on? 53 00:06:08,784 --> 00:06:10,448 The power's back. 54 00:06:12,353 --> 00:06:13,753 I'm not very nice. 55 00:06:13,753 --> 00:06:15,194 My phone turned back on too. 56 00:06:15,194 --> 00:06:17,264 That's with whom you entered into a contract. 57 00:06:17,264 --> 00:06:19,859 Remember that I'm evil. 58 00:06:39,183 --> 00:06:40,948 I need to stop fooling around, and go. 59 00:06:41,413 --> 00:06:43,979 - All of a sudden? - Something annoying happened. 60 00:06:44,524 --> 00:06:46,648 Consider that a show to commemorate our contract. 61 00:06:46,954 --> 00:06:49,088 I hope you enjoy yourself. 62 00:07:04,404 --> 00:07:06,338 You didn't want to hold it before. Now, you don't want to let go? 63 00:07:07,613 --> 00:07:09,239 You said not to let go. 64 00:07:22,394 --> 00:07:24,458 - What's this? - My promise. 65 00:07:24,724 --> 00:07:26,518 I said I'd make sure you don't feel pain. 66 00:07:33,034 --> 00:07:34,528 Don't relax too much. 67 00:07:34,803 --> 00:07:37,303 You have to recharge it once a day before midnight. 68 00:07:37,303 --> 00:07:39,103 Recharge it? How? 69 00:07:39,103 --> 00:07:41,173 - By holding my hand. - What? Why? 70 00:07:41,173 --> 00:07:42,539 In case you run away. 71 00:07:48,913 --> 00:07:51,879 And think of a wish, Tak Dong Kyung. 72 00:07:54,053 --> 00:07:55,824 Hey. How do you know my name? 73 00:07:55,824 --> 00:07:56,919 Hey! 74 00:08:12,704 --> 00:08:13,838 Excuse me. 75 00:08:14,613 --> 00:08:15,613 Yes? 76 00:08:15,613 --> 00:08:18,278 Do you remember the crosswalk earlier? 77 00:08:19,844 --> 00:08:22,549 - You don't remember? - No, I don't. 78 00:08:24,423 --> 00:08:26,078 I guess it really didn't happen. 79 00:09:03,753 --> 00:09:06,019 You're such high maintenance. 80 00:09:13,133 --> 00:09:14,899 I'll kill you in due time. 81 00:09:27,253 --> 00:09:28,914 I said not to park your car in my spot, 82 00:09:28,914 --> 00:09:31,218 but you keep trying. 83 00:09:31,554 --> 00:09:33,679 Doom is my domain. 84 00:09:37,054 --> 00:09:38,389 Do something. 85 00:09:38,724 --> 00:09:40,389 I keep hearing the voices. 86 00:09:41,294 --> 00:09:45,098 I can't sleep. It's driving me crazy. 87 00:09:45,263 --> 00:09:47,903 - Die. - You piece of trash. 88 00:09:47,903 --> 00:09:49,873 - Stop. - Coward. 89 00:09:49,873 --> 00:09:51,074 - Die. - He deserves to die. 90 00:09:51,074 --> 00:09:52,344 Die, you murderer. 91 00:09:52,344 --> 00:09:53,814 - Coward. - Die. 92 00:09:53,814 --> 00:09:55,513 He should be ripped apart! 93 00:09:55,513 --> 00:09:57,309 - Die! - Die. 94 00:09:57,883 --> 00:09:59,338 How does it feel? 95 00:09:59,714 --> 00:10:01,309 I deal with it every day. 96 00:10:01,513 --> 00:10:04,179 Please kill me! I'm begging you! 97 00:10:06,353 --> 00:10:08,649 Three of the people you stabbed died. 98 00:10:09,123 --> 00:10:11,118 Two of them are still in a coma. 99 00:10:11,393 --> 00:10:14,228 But you're alive and well. You should thank me. 100 00:10:14,794 --> 00:10:16,988 That wasn't my plan. 101 00:10:18,334 --> 00:10:19,828 It wasn't. 102 00:10:20,304 --> 00:10:22,569 Life doesn't go as planned. 103 00:10:23,174 --> 00:10:24,498 I'll stop here for today. 104 00:10:24,944 --> 00:10:27,769 I got a good contract today, so I'm feeling chipper. 105 00:10:29,273 --> 00:10:30,474 Who are you? 106 00:10:30,474 --> 00:10:32,238 Have you ever heard this phrase? 107 00:10:33,414 --> 00:10:36,578 "I am the first and the last, the beginning and the end." 108 00:10:39,383 --> 00:10:43,848 I'm that. The last. The end. 109 00:10:51,304 --> 00:10:52,429 Hey! 110 00:10:56,574 --> 00:11:00,299 Why are you doing this to me? What do you want? 111 00:11:01,273 --> 00:11:02,409 Doom. 112 00:11:08,454 --> 00:11:10,353 (Jo Scum) 113 00:11:10,353 --> 00:11:12,748 Why is he calling me? 114 00:11:24,403 --> 00:11:28,103 Hey. I know you won't believe what I'm about to tell you, 115 00:11:28,103 --> 00:11:30,503 but hear me out without giving me lip... 116 00:11:30,503 --> 00:11:31,598 Hello? 117 00:11:32,743 --> 00:11:33,899 Ji Na! 118 00:11:34,974 --> 00:11:36,069 Ji Na! 119 00:11:36,474 --> 00:11:38,179 What's wrong? 120 00:11:38,314 --> 00:11:40,108 What is it? What's wrong? 121 00:11:40,914 --> 00:11:42,009 I'm going to die. 122 00:11:42,613 --> 00:11:45,279 - What? - I'm going to die! 123 00:11:46,184 --> 00:11:47,448 Why? 124 00:11:49,993 --> 00:11:52,159 Wait. Don't tell me... 125 00:11:55,263 --> 00:11:56,458 I lost it all. 126 00:12:03,033 --> 00:12:04,299 It's divine will. 127 00:12:04,743 --> 00:12:07,608 My writing was garbage, so the powers at be deleted it. 128 00:12:10,113 --> 00:12:12,439 They should've done it before I finished it. 129 00:12:12,983 --> 00:12:14,054 What was with those comets? 130 00:12:14,054 --> 00:12:15,779 What was with the power outage? 131 00:12:18,824 --> 00:12:20,253 What else? 132 00:12:20,253 --> 00:12:21,718 It's a sign that I should die. 133 00:12:26,523 --> 00:12:28,858 Take care. Goodbye. 134 00:12:31,133 --> 00:12:33,434 Why should you die? 135 00:12:33,434 --> 00:12:35,299 This is all that jerk's fault. 136 00:12:38,844 --> 00:12:39,998 That jerk? 137 00:12:40,773 --> 00:12:43,309 Who? Bill Gates? 138 00:12:44,214 --> 00:12:46,608 Just someone. Anyway. 139 00:12:47,283 --> 00:12:48,378 Ji Na. 140 00:12:48,983 --> 00:12:51,218 Sit down for now. Okay? 141 00:12:51,584 --> 00:12:53,554 Stop acting like an amateur. 142 00:12:53,554 --> 00:12:56,618 You know better than anyone what you must do in this situation. 143 00:12:57,094 --> 00:12:59,519 No, I don't. Should I die? 144 00:13:02,334 --> 00:13:05,029 There is only one solution, Ms. Na. 145 00:13:06,103 --> 00:13:07,133 What? 146 00:13:07,133 --> 00:13:09,003 Write it all again within an hour. 147 00:13:09,003 --> 00:13:10,368 What? My suicide note? 148 00:13:11,103 --> 00:13:12,299 The chapter. 149 00:13:13,044 --> 00:13:14,238 The chapter? 150 00:13:16,414 --> 00:13:17,639 I'm going to the roof. 151 00:13:17,844 --> 00:13:19,344 Finish your chapter first. 152 00:13:19,344 --> 00:13:21,013 What's the point though? 153 00:13:21,013 --> 00:13:22,378 No one likes it. 154 00:13:23,554 --> 00:13:25,519 They don't like it much at the company either, right? 155 00:13:26,424 --> 00:13:28,549 What did they say? Be honest. 156 00:13:29,893 --> 00:13:31,059 It's boring. 157 00:13:32,094 --> 00:13:34,529 I don't think romance is her forte. 158 00:13:34,934 --> 00:13:36,263 The male protagonist is too bland. 159 00:13:36,263 --> 00:13:38,029 The number of reads keeps dropping. 160 00:13:38,464 --> 00:13:40,503 But once readers have to pay to read a story, 161 00:13:40,503 --> 00:13:42,934 the number drops to half on average... 162 00:13:42,934 --> 00:13:45,639 Jung Min, would you go out with that male protagonist? 163 00:13:45,944 --> 00:13:47,939 - Excuse me? - Not me. 164 00:13:48,143 --> 00:13:50,174 I'll ask her to reduce the number of chapters... 165 00:13:50,174 --> 00:13:51,509 and to end it sooner. 166 00:13:52,283 --> 00:13:54,253 Sure. Let's end this one. 167 00:13:54,253 --> 00:13:56,279 Let's see how she does on her next story. 168 00:13:57,523 --> 00:13:59,578 They said it's worth waiting and seeing. 169 00:13:59,724 --> 00:14:02,488 Don't lie to me! The number of reads dropped to half. 170 00:14:03,253 --> 00:14:05,424 Half the readers stop reading... 171 00:14:05,424 --> 00:14:07,628 once they have to pay for the chapters. 172 00:14:10,133 --> 00:14:11,259 That's true. 173 00:14:11,434 --> 00:14:15,128 So let's just write, okay? 174 00:14:15,474 --> 00:14:18,003 If you miss the upload time, 175 00:14:18,003 --> 00:14:20,639 you'll lose the remaining half too. 176 00:14:21,113 --> 00:14:22,208 Here. 177 00:14:25,044 --> 00:14:26,708 Did you eat? 178 00:14:29,753 --> 00:14:31,753 That's not real food. 179 00:14:31,753 --> 00:14:33,118 This is filling. 180 00:14:33,584 --> 00:14:35,718 I have no time to write, let alone cook. 181 00:14:36,054 --> 00:14:37,664 This is much better than anything I cook... 182 00:14:37,664 --> 00:14:38,988 in both taste and nutrition. 183 00:15:00,243 --> 00:15:01,909 Ji Na... 184 00:15:04,623 --> 00:15:06,578 Where do I even start? 185 00:15:10,353 --> 00:15:11,919 What? Did you say something? 186 00:15:13,964 --> 00:15:15,789 I'm going to run to the convenience store. 187 00:15:16,094 --> 00:15:17,189 Okay. 188 00:15:24,133 --> 00:15:25,738 Hello. 189 00:15:33,184 --> 00:15:35,448 (Mr. Jung Dang Myun) 190 00:15:36,513 --> 00:15:39,153 Hello, Mr. Jung. May I help you with something? 191 00:15:39,153 --> 00:15:41,618 You're the one who needs help, Ms. Tak Dong Kyung. 192 00:15:43,954 --> 00:15:45,958 Why are you full-naming me? 193 00:15:47,493 --> 00:15:50,664 Was there an error with the upload? 194 00:15:50,664 --> 00:15:51,858 Are you even scared? 195 00:15:52,133 --> 00:15:54,373 I'm calling as a doctor, not a writer. 196 00:15:54,373 --> 00:15:57,069 I'm calling to threaten you. 197 00:15:59,174 --> 00:16:01,169 I see. That. 198 00:16:01,414 --> 00:16:02,914 You may feel fine now, 199 00:16:02,914 --> 00:16:04,814 but it'll become so painful that you'll want to die. 200 00:16:04,814 --> 00:16:06,539 This isn't a threat, it's a fact. 201 00:16:07,314 --> 00:16:08,814 Will it keep getting worse? 202 00:16:08,814 --> 00:16:10,878 Are you kidding me? 203 00:16:17,023 --> 00:16:21,128 In other words, do I want to die after suffering tremendous pain... 204 00:16:21,834 --> 00:16:25,498 or after suffering slightly milder than tremendous pain. 205 00:16:26,464 --> 00:16:28,328 I have to choose one or the other, right? 206 00:16:30,133 --> 00:16:31,468 I don't want either. 207 00:16:31,544 --> 00:16:33,344 Don't think of doing anything rash. 208 00:16:33,344 --> 00:16:35,368 Don't do that. 209 00:16:40,954 --> 00:16:43,809 I already did something rash. 210 00:16:53,824 --> 00:16:55,289 I don't regret it. 211 00:17:01,934 --> 00:17:03,603 Doom is knocking at the door. 212 00:17:03,603 --> 00:17:05,198 Repent and be saved. 213 00:17:05,674 --> 00:17:08,409 (The world is coming to an end.) 214 00:17:08,844 --> 00:17:10,738 - It is? - Yes. 215 00:17:11,383 --> 00:17:13,714 The countless evil deeds that we've committed... 216 00:17:13,714 --> 00:17:15,248 angered the Almighty. 217 00:17:15,454 --> 00:17:17,054 For example, 218 00:17:17,054 --> 00:17:19,819 the comets today were proof that the end is near. 219 00:17:19,983 --> 00:17:22,593 Doom is coming. It's knocking at our door. 220 00:17:22,593 --> 00:17:25,059 (The world is coming to an end.) 221 00:17:27,894 --> 00:17:28,989 You're right. 222 00:17:35,934 --> 00:17:38,668 The Almighty is angry. Doom is drawing near. 223 00:17:48,154 --> 00:17:49,348 Are you angry? 224 00:17:49,884 --> 00:17:51,583 I'm feeling fine today. 225 00:17:51,583 --> 00:17:53,219 Maybe you will be angry soon. 226 00:17:57,093 --> 00:17:58,888 You said to become a human's wish. 227 00:17:59,394 --> 00:18:02,559 But that human's wish happens to be doom. 228 00:18:03,934 --> 00:18:06,259 - That's amusing. - Isn't it? 229 00:18:06,833 --> 00:18:09,404 Until now, humans only wished to win the lottery, 230 00:18:09,404 --> 00:18:12,638 for their health or happiness, and things like that. 231 00:18:13,144 --> 00:18:15,914 Do you know? If the garden is gone... 232 00:18:15,914 --> 00:18:17,938 The gardener and the butterfly won't be needed anymore. 233 00:18:37,803 --> 00:18:39,459 At least respond. 234 00:18:41,474 --> 00:18:44,699 Do what you want. I plan to do what I want too. 235 00:18:49,543 --> 00:18:50,908 Tell me this one thing. 236 00:18:53,583 --> 00:18:54,809 Why me? 237 00:18:55,914 --> 00:18:57,078 Who knows? 238 00:18:59,454 --> 00:19:00,578 Fate? 239 00:19:04,823 --> 00:19:06,088 That's cruel. 240 00:19:12,803 --> 00:19:14,729 Fate is cruel to everyone. 241 00:19:19,944 --> 00:19:21,608 You'll be punished if you do something bad. 242 00:19:26,884 --> 00:19:28,178 I'm already being punished. 243 00:19:49,904 --> 00:19:51,069 (Jo Scum) 244 00:19:51,573 --> 00:19:53,299 You're screening my calls? 245 00:19:53,644 --> 00:19:55,144 You'll regret it. 246 00:19:55,144 --> 00:19:57,444 (You're screaning my calls? You'll reagret it.) 247 00:19:57,444 --> 00:20:00,878 (You're screening my calls? You'll regret it.) 248 00:20:04,253 --> 00:20:06,178 I said you'd regret it. 249 00:20:13,323 --> 00:20:15,894 Ji Na, I need to rush back into the office. 250 00:20:15,894 --> 00:20:17,803 Sorry. I'll buy dinner tomorrow. 251 00:20:17,803 --> 00:20:18,803 What? 252 00:20:18,803 --> 00:20:20,799 Tak Dong Kyung must repent! 253 00:20:20,934 --> 00:20:23,229 Tak Dong Kyung must repent! 254 00:20:24,003 --> 00:20:26,474 Tak Dong Kyung, who works here, 255 00:20:26,474 --> 00:20:28,368 is a homewrecker. 256 00:20:28,714 --> 00:20:31,243 She seduced me, a well-behaved, happily married man! 257 00:20:31,243 --> 00:20:32,243 Seduced? 258 00:20:32,243 --> 00:20:34,184 That doesn't belong in the same sentence as "Do Kyung". 259 00:20:34,184 --> 00:20:35,983 The naive man that I am, I fell for it. 260 00:20:35,983 --> 00:20:36,983 Naive? 261 00:20:36,983 --> 00:20:39,983 And I ended up losing my precious wife! 262 00:20:39,983 --> 00:20:41,618 How could this happen? 263 00:20:41,954 --> 00:20:44,593 Tak Dong Kyung must repent! 264 00:20:44,593 --> 00:20:46,724 Excuse me. You can't do this in our office. 265 00:20:46,724 --> 00:20:49,033 - Get out. - I'm angry, that's why. 266 00:20:49,033 --> 00:20:50,033 Get out. 267 00:20:50,033 --> 00:20:52,398 Tak Dong Kyung must repent! 268 00:20:53,063 --> 00:20:54,428 Let's talk outside. 269 00:20:55,404 --> 00:20:57,428 You are just incredible. 270 00:20:57,503 --> 00:21:00,303 How can you eat after ruining my life? 271 00:21:00,303 --> 00:21:02,144 I said let's talk outside. 272 00:21:02,144 --> 00:21:03,509 Forget it. 273 00:21:04,243 --> 00:21:06,438 What did you say to my wife? 274 00:21:06,583 --> 00:21:09,108 What did you say that she wants a divorce? 275 00:21:14,323 --> 00:21:16,319 "I didn't know he was married." 276 00:21:16,894 --> 00:21:18,158 "I was deceived." 277 00:21:18,563 --> 00:21:20,219 "I did nothing wrong." 278 00:21:20,364 --> 00:21:22,229 "He's the one who was wrong." 279 00:21:23,533 --> 00:21:25,299 That's what I said. So? 280 00:21:25,833 --> 00:21:27,858 I am dumbfounded. 281 00:21:28,434 --> 00:21:31,499 Hey. It wasn't love for me. 282 00:21:31,843 --> 00:21:33,138 How do I put it? 283 00:21:33,474 --> 00:21:35,539 It just happened. 284 00:21:35,773 --> 00:21:39,039 Even if we end it, we should have manners! 285 00:21:39,184 --> 00:21:40,338 Manners? 286 00:21:40,644 --> 00:21:42,083 You're talking about manners? 287 00:21:42,083 --> 00:21:44,083 That's right! Manners! M-A-N-E-R! 288 00:21:44,083 --> 00:21:45,578 M-A-N-N-E-R. 289 00:21:46,884 --> 00:21:49,354 To be honest, what do you have to offer? 290 00:21:49,354 --> 00:21:50,823 You don't have anything everyone else has. 291 00:21:50,823 --> 00:21:53,688 You have no parents or money. What do you have? 292 00:21:58,134 --> 00:22:00,999 And think of a wish, Tak Dong Kyung. 293 00:22:03,303 --> 00:22:05,438 Should I make that wish right now? 294 00:22:05,874 --> 00:22:06,999 What? 295 00:22:08,644 --> 00:22:09,809 Forget it. 296 00:22:10,214 --> 00:22:13,009 It'll be too much of a waste to use it on the likes of you. 297 00:22:14,914 --> 00:22:16,348 Is this the time? 298 00:22:17,083 --> 00:22:18,848 Is this the time for what? 299 00:22:19,553 --> 00:22:20,648 Doom. 300 00:22:20,884 --> 00:22:22,624 What are you babbling about? 301 00:22:22,624 --> 00:22:24,688 I'm saying I want to kill you. 302 00:22:28,263 --> 00:22:31,233 You can tell when someone grew up with no parents... 303 00:22:31,233 --> 00:22:32,658 in these situations. 304 00:22:32,934 --> 00:22:34,104 This is why... 305 00:22:34,104 --> 00:22:35,874 I won't let my child grow up without a dad! 306 00:22:35,874 --> 00:22:37,029 Excuse me! 307 00:22:37,833 --> 00:22:39,704 Excuse me. From what I can see, 308 00:22:39,704 --> 00:22:41,204 you're the highest up here. 309 00:22:41,204 --> 00:22:43,144 It's extremely bad for the company image... 310 00:22:43,144 --> 00:22:44,914 to have an employee like her. 311 00:22:44,914 --> 00:22:47,878 So... Wait. Hold on. 312 00:22:49,184 --> 00:22:50,279 Darn it. 313 00:22:51,283 --> 00:22:53,279 Don't let outsiders in so easily. 314 00:23:01,493 --> 00:23:02,694 Is everyone okay? 315 00:23:02,694 --> 00:23:04,858 I think the lunch gave me indigestion. 316 00:23:07,104 --> 00:23:08,874 Fire the homewrecker... 317 00:23:08,874 --> 00:23:10,799 Tak Dong Kyung! Fire her! 318 00:23:11,803 --> 00:23:13,543 - I'm this nitwit's wife. - What... 319 00:23:13,543 --> 00:23:15,343 - Everything he says is a lie. - Honey. 320 00:23:15,343 --> 00:23:17,013 - Sorry for the trouble. - Wait. 321 00:23:17,013 --> 00:23:19,343 I was about to leave. You have the wrong idea. 322 00:23:19,343 --> 00:23:20,543 - Hey. - Let's go. 323 00:23:20,543 --> 00:23:23,253 Honey, the baby. Be careful of the baby. 324 00:23:23,253 --> 00:23:24,709 Hey, you, Dong Kyung! 325 00:23:24,954 --> 00:23:26,553 Hold on. Honey! 326 00:23:26,553 --> 00:23:28,949 I'll kill you! 327 00:23:29,253 --> 00:23:31,188 - Darn it. - Shut it! 328 00:23:33,763 --> 00:23:35,688 Wow. Gosh. 329 00:24:25,243 --> 00:24:26,714 ("Life" group chat) 330 00:24:26,714 --> 00:24:28,753 (I'm staring at the clock. I'm getting coffee.) 331 00:24:28,753 --> 00:24:31,719 Big news. You'll never guess what happened in our office. 332 00:24:34,053 --> 00:24:37,088 If I hear anyone typing, I will kill you. 333 00:24:42,833 --> 00:24:43,928 Hey! 334 00:24:46,263 --> 00:24:47,598 It wasn't me. 335 00:25:07,684 --> 00:25:09,249 (Resignation) 336 00:25:11,993 --> 00:25:13,219 I'll resign. 337 00:25:13,864 --> 00:25:15,588 I don't have the authority. 338 00:25:16,164 --> 00:25:17,934 Mr. Park isn't in right now. 339 00:25:17,934 --> 00:25:19,864 Please submit it for me. 340 00:25:19,864 --> 00:25:21,059 I can't be bothered. 341 00:25:22,474 --> 00:25:24,029 And it isn't business hours yet. 342 00:25:26,174 --> 00:25:28,668 - When will Mr. Park be back? - I don't know. 343 00:25:29,313 --> 00:25:30,469 Excuse me? 344 00:25:31,513 --> 00:25:34,279 He went to Bali with his girlfriend to celebrate making up. 345 00:25:42,694 --> 00:25:45,563 Bali to make it up to my queen. 346 00:25:45,563 --> 00:25:47,424 A man in charge of a company. 347 00:25:47,424 --> 00:25:52,428 However, for tonight, a man who exists for one woman. 348 00:25:52,904 --> 00:25:54,529 Looking good, sir. 349 00:25:54,763 --> 00:25:56,803 Enjoy your vacation. 350 00:25:56,803 --> 00:25:59,299 Enjoy a long vacation, sir. 351 00:26:00,974 --> 00:26:04,469 (Like) 352 00:26:28,273 --> 00:26:29,428 Recharge. 353 00:26:32,273 --> 00:26:33,838 Why couldn't you cross the street? 354 00:26:35,174 --> 00:26:37,273 - I was too scared. - Then you should've called me. 355 00:26:37,273 --> 00:26:39,509 - How? - However. 356 00:26:39,783 --> 00:26:41,209 You sound like you're on my side. 357 00:26:42,083 --> 00:26:43,249 That's all in your head. 358 00:26:43,714 --> 00:26:45,148 How was your day? 359 00:26:45,523 --> 00:26:47,249 Why are you asking that? 360 00:26:47,454 --> 00:26:48,654 Who knows? 361 00:26:48,654 --> 00:26:50,648 You may want to bring doom today. 362 00:26:51,023 --> 00:26:52,519 That will make things easier. 363 00:26:54,593 --> 00:26:56,188 I have a question. 364 00:26:57,194 --> 00:26:59,499 What happens if I break this contract? 365 00:27:01,634 --> 00:27:02,674 If you break it? 366 00:27:02,674 --> 00:27:05,569 What if I don't feel pain until I die and get my wish, 367 00:27:05,843 --> 00:27:08,309 but I die without asking you to end this world? 368 00:27:14,184 --> 00:27:15,279 Will you do that? 369 00:27:21,993 --> 00:27:23,918 Then someone else will die instead of you. 370 00:27:24,823 --> 00:27:26,719 The person you love the most at that moment. 371 00:27:28,793 --> 00:27:31,229 What? What do you... 372 00:27:31,563 --> 00:27:33,898 I'll remove the doom from here to there. 373 00:27:35,573 --> 00:27:36,828 It's simple. 374 00:27:36,934 --> 00:27:39,168 That's not what you promised. 375 00:27:39,374 --> 00:27:40,743 I made no promise. 376 00:27:40,743 --> 00:27:42,638 All contracts have penalties for breaches. 377 00:27:43,843 --> 00:27:46,414 I don't know. Regardless, you've entered into a contract. 378 00:27:46,414 --> 00:27:47,709 It's a done deal. 379 00:27:52,083 --> 00:27:53,279 You fraud. 380 00:27:56,753 --> 00:27:58,858 Would it have been different if you had known? 381 00:28:05,704 --> 00:28:06,799 I doubt that. 382 00:28:22,354 --> 00:28:24,148 Okay. I'll be fair. 383 00:28:24,513 --> 00:28:26,253 I'll give you another chance to choose. 384 00:28:26,253 --> 00:28:27,479 What will you do now? 385 00:28:31,253 --> 00:28:33,293 Choose quickly. You'll die at that rate. 386 00:28:33,293 --> 00:28:34,293 Hey. 387 00:28:34,293 --> 00:28:36,134 When you gain something, you must lose something. 388 00:28:36,134 --> 00:28:37,364 Think hard. 389 00:28:37,364 --> 00:28:40,428 Everything you've gained in life were thanks to things you lost. 390 00:28:41,104 --> 00:28:42,229 Why? 391 00:28:43,134 --> 00:28:44,569 Why me? 392 00:28:44,704 --> 00:28:47,499 Why? Why must it be me? 393 00:28:54,483 --> 00:28:55,608 Fate. 394 00:29:00,483 --> 00:29:01,848 That's cruel. 395 00:29:08,023 --> 00:29:09,858 Fate is cruel to everyone. 396 00:29:20,003 --> 00:29:21,769 Stop! Stop it! 397 00:29:39,394 --> 00:29:40,519 See? 398 00:29:48,003 --> 00:29:49,269 Scumbag. 399 00:29:52,104 --> 00:29:53,868 I've heard that so much. 400 00:29:54,474 --> 00:29:56,469 Is it fun toying with me? 401 00:29:57,273 --> 00:29:59,838 Like I said, I'm not on your side. 402 00:30:00,813 --> 00:30:02,249 It was your choice. 403 00:30:03,053 --> 00:30:05,949 And naturally, I will always respect your decision. 404 00:30:11,523 --> 00:30:12,858 Will you keep standing here? 405 00:30:14,694 --> 00:30:17,158 Fine, suit yourself. I'm going to cross. 406 00:30:18,164 --> 00:30:19,398 It's getting boring. 407 00:30:31,399 --> 00:30:36,399 [VIU Ver] tvN E02 'Doom at Your Service' "Hold My Hand" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 408 00:30:49,493 --> 00:30:50,588 Why? 409 00:30:54,263 --> 00:30:55,668 Why me? 410 00:30:55,773 --> 00:30:58,638 Why? Why must it be me? 411 00:30:59,874 --> 00:31:01,138 Why me? 412 00:31:03,214 --> 00:31:04,338 Fate? 413 00:31:05,783 --> 00:31:07,239 That's cruel. 414 00:31:31,033 --> 00:31:32,199 Dong Kyung! 415 00:31:32,644 --> 00:31:34,168 I got your favorite rice cake. 416 00:31:35,144 --> 00:31:37,069 Look. I bought a lot. 417 00:31:40,243 --> 00:31:42,108 Then someone else will die instead of you. 418 00:31:42,813 --> 00:31:44,749 The person you love the most at that moment. 419 00:31:51,093 --> 00:31:52,219 What's wrong? 420 00:31:54,864 --> 00:31:57,188 I took care of the insurance matter. 421 00:31:57,864 --> 00:31:59,003 It turned out... 422 00:31:59,003 --> 00:32:02,073 the owner of the rental car company was my classmate's brother's... 423 00:32:02,073 --> 00:32:04,969 distant aunt's fourth cousin... 424 00:32:06,704 --> 00:32:09,444 Anyway, it was someone I knew so I got it resolved. 425 00:32:09,444 --> 00:32:10,569 It's true! 426 00:32:14,384 --> 00:32:15,848 What's wrong? 427 00:32:16,954 --> 00:32:18,279 Were you drinking? 428 00:32:20,483 --> 00:32:22,388 Did you come up with a new way to kill me? 429 00:32:24,124 --> 00:32:25,289 Dong Kyung. 430 00:33:11,003 --> 00:33:13,303 Excuse me. One roll of gimbap please. 431 00:33:13,303 --> 00:33:14,438 Okay. 432 00:33:15,914 --> 00:33:18,368 That's a dollar. Thank you. 433 00:33:19,483 --> 00:33:21,279 I'm so angry. 434 00:33:22,013 --> 00:33:25,083 The most important thing is to keep them wanting more. 435 00:33:25,083 --> 00:33:26,819 You have to play hard to get. 436 00:33:27,253 --> 00:33:30,624 That way, the readers will wonder what happens to the characters... 437 00:33:30,624 --> 00:33:33,059 and will drool and follow us. 438 00:33:33,124 --> 00:33:34,959 Know what I mean? 439 00:33:34,993 --> 00:33:38,799 It should be like a skirt that you can almost look up. 440 00:33:41,604 --> 00:33:43,029 A shirt? 441 00:33:43,934 --> 00:33:47,769 Does the author Lee Hyun not go to the office much? 442 00:33:48,644 --> 00:33:49,769 Pardon? 443 00:33:52,214 --> 00:33:54,408 I hear she's really pretty. 444 00:33:54,684 --> 00:33:56,454 I hear you two are close. 445 00:33:56,454 --> 00:33:58,083 Let me meet her. 446 00:33:58,083 --> 00:33:59,083 Who knows? 447 00:33:59,083 --> 00:34:00,954 Writers get each other. 448 00:34:00,954 --> 00:34:02,454 If we hit it off, 449 00:34:02,454 --> 00:34:03,648 we may... 450 00:34:04,454 --> 00:34:05,618 You know. 451 00:34:07,293 --> 00:34:09,559 People need to know their place. 452 00:34:10,733 --> 00:34:11,888 What? 453 00:34:15,434 --> 00:34:16,503 Him. 454 00:34:16,503 --> 00:34:17,833 This wrinkly old man... 455 00:34:17,833 --> 00:34:19,785 doesn't know his place and does what he does. 456 00:34:19,786 --> 00:34:21,555 Did you do that on purpose? 457 00:34:21,556 --> 00:34:23,021 Does he die later on? 458 00:34:25,544 --> 00:34:28,683 That has nothing to do with social perspective. 459 00:34:28,683 --> 00:34:31,714 It's a set-up to accentuate a truly pure, innocent love. 460 00:34:31,714 --> 00:34:33,683 That's the kind of jerk... 461 00:34:33,683 --> 00:34:36,789 that lies about his marital status to lure an ordinary single woman. 462 00:34:37,093 --> 00:34:38,188 What? 463 00:34:38,823 --> 00:34:41,694 Why does social perspective have nothing to do with love? 464 00:34:41,694 --> 00:34:44,159 Love that goes beyond social perspective is a crime. 465 00:34:44,964 --> 00:34:46,203 Is he a criminal? 466 00:34:46,203 --> 00:34:48,898 Ms. Tak. How can you say that? 467 00:34:49,334 --> 00:34:50,499 What's wrong? 468 00:34:50,734 --> 00:34:53,898 I'm in awe because your writing is so realistic. 469 00:34:54,973 --> 00:34:57,668 You weren't like this. 470 00:34:58,544 --> 00:35:00,714 People who suddenly change die soon. 471 00:35:00,714 --> 00:35:02,513 Is this because I asked about Lee Hyun? 472 00:35:02,513 --> 00:35:05,878 No. It's because my time's almost up. 473 00:35:06,683 --> 00:35:09,993 I'm already wondering if it's today or tomorrow. 474 00:35:09,993 --> 00:35:12,289 What? Where are you going when we're still talking? 475 00:35:12,763 --> 00:35:15,358 I'm off to see the pretty Lee Hyun. 476 00:35:26,104 --> 00:35:28,199 - It's because of a man. - A man? 477 00:35:28,343 --> 00:35:31,374 What man? I don't even know a male insect. 478 00:35:31,374 --> 00:35:33,413 Think carefully. 479 00:35:33,413 --> 00:35:35,909 He's very close to water. 480 00:35:35,953 --> 00:35:37,048 Water? 481 00:35:38,513 --> 00:35:41,818 He's standing right in your way. 482 00:35:41,854 --> 00:35:45,048 You're being dragged down by a ghost that drowned! 483 00:35:48,393 --> 00:35:50,694 You can't change your pen name now. 484 00:35:50,694 --> 00:35:53,229 The fortune-teller told me to get rid of everything about him. 485 00:35:53,634 --> 00:35:55,869 - Thanks. I'll enjoy the food. - Sure. 486 00:35:56,004 --> 00:35:58,429 Why did I take his name as my pen name? 487 00:35:58,573 --> 00:36:00,539 And why did he have to swim? 488 00:36:00,843 --> 00:36:02,413 It's really chilling. 489 00:36:02,413 --> 00:36:04,269 How did she know about water? 490 00:36:04,343 --> 00:36:06,079 Ji Na, who is this fortune-teller? 491 00:36:06,884 --> 00:36:09,249 Why? Is something not working out? 492 00:36:09,413 --> 00:36:11,648 Work's a problem. 493 00:36:11,913 --> 00:36:13,083 Will you change jobs? 494 00:36:13,084 --> 00:36:14,953 Do it. If you don't like it, jump ship. 495 00:36:14,953 --> 00:36:16,619 There are many other publishers. 496 00:36:16,794 --> 00:36:19,159 I don't exactly want to jump ship. 497 00:36:22,363 --> 00:36:23,929 - Tak. - What? 498 00:36:26,863 --> 00:36:27,999 Should I... 499 00:36:29,104 --> 00:36:30,628 quit writing? 500 00:36:30,834 --> 00:36:32,274 Ji Na! 501 00:36:32,274 --> 00:36:33,999 I'll cook the rice for you. 502 00:36:54,863 --> 00:36:56,528 You can eat once the cheese melts. 503 00:37:00,904 --> 00:37:02,072 Ji Na. 504 00:37:02,073 --> 00:37:05,374 What do you want to do if you die in 100 days? 505 00:37:05,374 --> 00:37:06,869 Why? Am I dying? 506 00:37:07,643 --> 00:37:09,639 I'm just curious. 507 00:37:10,013 --> 00:37:13,778 First, I want to buy a five-tier cake and eat it whole. 508 00:37:13,984 --> 00:37:17,349 - What else? - I guess I'd go traveling. 509 00:37:18,354 --> 00:37:19,449 What else? 510 00:37:20,283 --> 00:37:21,449 What else? 511 00:37:21,984 --> 00:37:24,488 I don't know. I never thought about it. 512 00:37:27,393 --> 00:37:30,188 I thought about it just now, while our rice was being cooked. 513 00:37:33,303 --> 00:37:36,269 I want to die after making you a success. 514 00:37:43,374 --> 00:37:45,039 That's why I'll say this. 515 00:37:45,984 --> 00:37:50,008 It'll be shocking, but don't be too shocked. 516 00:37:59,464 --> 00:38:00,889 Quit publishing serially. 517 00:38:01,993 --> 00:38:04,663 Not right away but within the month. 518 00:38:04,663 --> 00:38:07,659 Consider it wrapping up your story short. 519 00:38:09,473 --> 00:38:11,429 It's all his fault. 520 00:38:12,303 --> 00:38:14,438 Lee Hyun Kyu, the darn water ghost. 521 00:38:15,104 --> 00:38:18,044 Also, this isn't that big of a deal, 522 00:38:18,044 --> 00:38:20,208 but it turned out that my boyfriend... 523 00:38:20,643 --> 00:38:22,008 was a married man. 524 00:38:22,613 --> 00:38:23,778 What? 525 00:38:24,354 --> 00:38:25,979 He's insane! 526 00:38:26,783 --> 00:38:28,384 You saw it for yourselves, 527 00:38:28,384 --> 00:38:30,188 and you have brains to think with. 528 00:38:34,663 --> 00:38:36,528 What do you think, Mr. Cha? 529 00:38:37,393 --> 00:38:38,393 I have no thoughts. 530 00:38:38,393 --> 00:38:40,933 Okay. Go on having no thoughts. 531 00:38:40,933 --> 00:38:42,199 Jung Min? 532 00:38:43,274 --> 00:38:45,874 Whatever the situation may be, 533 00:38:45,874 --> 00:38:46,904 it's a fact it was an affair. 534 00:38:46,904 --> 00:38:48,004 Would she do that? 535 00:38:48,004 --> 00:38:49,674 You can never truly know someone. 536 00:38:49,674 --> 00:38:51,938 The guy looked pretty loaded. 537 00:38:52,183 --> 00:38:54,084 Would you like anyone with money? 538 00:38:54,084 --> 00:38:56,183 Why don't you seduce our CEO, then? 539 00:38:56,183 --> 00:38:57,548 What does that mean? 540 00:38:58,113 --> 00:39:00,778 You seemed to envy her for dating a rich guy. 541 00:39:00,884 --> 00:39:02,988 You're gutsy for saying that to his face. 542 00:39:03,654 --> 00:39:05,188 I suddenly feel sick. 543 00:39:05,424 --> 00:39:06,993 I think we reached an agreement. Let's go. 544 00:39:06,993 --> 00:39:09,433 We can't leave work on time, so let's try to do less overtime. 545 00:39:09,433 --> 00:39:11,628 - I'm not yet... - You haven't agreed? 546 00:39:13,033 --> 00:39:14,199 I have. 547 00:39:16,134 --> 00:39:17,499 Guess what? 548 00:39:17,573 --> 00:39:20,504 The cafe owner's dad owns this building. 549 00:39:20,504 --> 00:39:21,504 - No way. - No way. 550 00:39:21,504 --> 00:39:23,613 Welcome. Just a moment. 551 00:39:23,613 --> 00:39:25,343 - He must live in the penthouse. - Come by again. 552 00:39:25,343 --> 00:39:27,479 I heard the landlord's son stays here to maintain the building. 553 00:39:27,714 --> 00:39:29,654 Then the yellow sports car in the basement parking... 554 00:39:29,654 --> 00:39:31,583 must be his as well. 555 00:39:31,584 --> 00:39:32,754 I heard it belongs to the landlord's son. 556 00:39:32,754 --> 00:39:33,849 (Lee Hyun Kyu) 557 00:39:36,093 --> 00:39:38,188 - Bye. - Take care. 558 00:39:40,464 --> 00:39:42,429 Welcome back. 559 00:39:45,663 --> 00:39:48,099 - I thought you quit. - You said no. 560 00:39:48,564 --> 00:39:50,033 Why won't you go home, then? 561 00:39:50,033 --> 00:39:51,604 I have some editing to do. 562 00:39:51,604 --> 00:39:53,668 Why work hard if you're going to quit? 563 00:39:54,404 --> 00:39:56,708 Will you do this for me, then? 564 00:39:57,243 --> 00:39:58,469 Work hard. 565 00:39:59,413 --> 00:40:00,909 What did Ms. Lee Hyun say? 566 00:40:01,783 --> 00:40:03,814 She said yes. 567 00:40:03,814 --> 00:40:06,318 She knows better than anyone her work isn't that popular. 568 00:40:06,524 --> 00:40:08,453 What did you and Jijo talk about? 569 00:40:08,453 --> 00:40:10,194 It's Jijo King, not just Jijo. 570 00:40:10,194 --> 00:40:12,464 I can't bear saying his full name. 571 00:40:12,464 --> 00:40:13,993 I criticized him a bit. 572 00:40:13,993 --> 00:40:17,088 What's the occasion? You never criticize anyone. 573 00:40:17,194 --> 00:40:18,429 Good for you. 574 00:40:18,663 --> 00:40:21,202 He wants a different editor. Someone pretty. 575 00:40:21,203 --> 00:40:24,303 Does he think we edit with our looks? That's just stupid. 576 00:40:24,303 --> 00:40:25,999 Pretty Jung Min can handle him. 577 00:40:26,473 --> 00:40:28,499 - Am I pretty? - Yuck. 578 00:40:28,774 --> 00:40:30,969 Sorry. I have a weak stomach. 579 00:40:31,314 --> 00:40:33,979 I said I'd edit his work. I'm the prettiest here. 580 00:40:34,643 --> 00:40:36,579 Why did you date someone like that? 581 00:40:40,624 --> 00:40:42,493 I was working at a cafe... 582 00:40:42,493 --> 00:40:45,524 and someone passing by almost spilled coffee on my laptop. 583 00:40:45,524 --> 00:40:48,688 I'd almost finished editing about 80 episodes worth of a novel. 584 00:40:49,734 --> 00:40:53,329 He suddenly showed up and shielded me with his body. 585 00:40:53,404 --> 00:40:55,128 - He scored. - He scored. 586 00:40:55,263 --> 00:40:56,274 He scored. 587 00:40:56,274 --> 00:40:59,898 I said I'd pay for the dry-cleaning and he asked me out for coffee. 588 00:41:00,504 --> 00:41:02,969 And you saw the rest. 589 00:41:02,973 --> 00:41:04,708 I did. It must've been tough. 590 00:41:58,493 --> 00:42:02,329 I can only fill this many pages. 591 00:42:05,604 --> 00:42:07,803 In movies or dramas, 592 00:42:07,803 --> 00:42:10,073 people who are about to die... 593 00:42:10,073 --> 00:42:12,878 leave everything behind just fine. 594 00:42:14,084 --> 00:42:15,738 And think of a wish, 595 00:42:16,084 --> 00:42:17,349 Tak Dong Kyung. 596 00:42:19,823 --> 00:42:23,249 I have no money to spend, dreams to achieve, 597 00:42:23,593 --> 00:42:25,858 or love to work on. 598 00:42:27,263 --> 00:42:30,663 If I had 10 years to live, I'd want money, dreams, 599 00:42:30,663 --> 00:42:32,628 or even love, 600 00:42:33,263 --> 00:42:36,472 but I only have 100 days left. 601 00:42:36,473 --> 00:42:38,599 Then someone else will die instead of you. 602 00:42:39,104 --> 00:42:41,298 The person you love the most at that moment. 603 00:42:42,374 --> 00:42:44,438 The life I'll live after that... 604 00:42:44,674 --> 00:42:48,179 is nothing short of doom. 605 00:42:49,814 --> 00:42:51,249 You wanted this world to end. 606 00:42:56,524 --> 00:42:58,119 I'm exhausted. 607 00:43:00,424 --> 00:43:02,929 Does everyone live like this? 608 00:43:03,593 --> 00:43:06,933 Being harassed by both... 609 00:43:06,933 --> 00:43:08,858 life and death? 610 00:43:11,774 --> 00:43:16,738 As if they're neither alive nor dead? 611 00:43:18,473 --> 00:43:20,438 (5th Ward) 612 00:43:30,794 --> 00:43:33,418 - Ms. Kim, the defibrillator. - Okay. 613 00:43:49,073 --> 00:43:50,938 Are you all right? 614 00:44:12,533 --> 00:44:15,829 I don't think I'll see my 20th birthday in this lifetime. 615 00:44:17,334 --> 00:44:21,369 What kind of deity is always sick to death or dead sad? 616 00:44:21,703 --> 00:44:24,873 Someone has to pay the price for this world to exist. 617 00:44:24,874 --> 00:44:26,938 Is the price tag this time a heart disease? 618 00:44:30,884 --> 00:44:33,878 I think it's because people here call for the deity the most. 619 00:44:34,783 --> 00:44:38,193 True. They called you to be born. 620 00:44:38,194 --> 00:44:41,559 I opened my eyes the moment a lot of people called out for me. 621 00:44:42,194 --> 00:44:44,789 So I will willingly pay the price. 622 00:44:45,933 --> 00:44:49,469 That is the job of a deity the people called upon and... 623 00:44:50,104 --> 00:44:52,398 your job as the creation of a deity. 624 00:44:55,573 --> 00:44:57,269 You already know that... 625 00:44:57,374 --> 00:44:59,579 you cannot avoid your fate. 626 00:45:03,714 --> 00:45:05,984 She will not give up on the world. 627 00:45:05,984 --> 00:45:07,449 Not like you did. 628 00:45:09,924 --> 00:45:12,088 I will make her give up on it. 629 00:45:12,093 --> 00:45:13,289 Will you? 630 00:45:14,464 --> 00:45:16,758 Even if you do, will it be possible? 631 00:45:16,893 --> 00:45:19,303 Humans created the deity. Of course they can bring doom to this world. 632 00:45:19,303 --> 00:45:21,203 You and I both are humans' will. 633 00:45:21,203 --> 00:45:23,499 Then I must do whatever it takes. 634 00:45:23,973 --> 00:45:26,469 Because that's not all the humans want. 635 00:45:28,174 --> 00:45:30,668 You should go before midnight. 636 00:45:36,913 --> 00:45:39,079 The deity is never ignorant. 637 00:45:39,084 --> 00:45:41,579 We just pretend to be. 638 00:45:58,304 --> 00:45:59,974 Are you ready? 639 00:45:59,974 --> 00:46:01,768 One, two. 640 00:46:03,244 --> 00:46:05,009 I'll take one more. 641 00:46:07,244 --> 00:46:10,078 No. Smile brightly. 642 00:46:10,954 --> 00:46:12,248 Do you have a death wish? 643 00:46:12,983 --> 00:46:15,248 - Pardon? - Why are you here? 644 00:46:15,354 --> 00:46:17,489 Do you want another slap? 645 00:46:18,963 --> 00:46:21,888 Is that how you usually apologize? 646 00:46:22,534 --> 00:46:24,058 I don't feel sorry. 647 00:46:24,494 --> 00:46:26,799 You can fight after I take your photo. 648 00:46:27,304 --> 00:46:28,899 Smile. 649 00:46:29,474 --> 00:46:31,728 Smile. He wants you to. 650 00:46:40,843 --> 00:46:44,354 Can you shave a little more off my chin? 651 00:46:44,354 --> 00:46:46,478 Then it won't be your face. 652 00:46:46,883 --> 00:46:49,593 - Does that matter? - It does. 653 00:46:49,593 --> 00:46:52,188 ID photos are used to identify you. 654 00:46:53,023 --> 00:46:55,319 This isn't for an ID. 655 00:46:57,034 --> 00:46:58,894 Print it out in that size. 656 00:46:58,894 --> 00:47:00,429 And frame it too. 657 00:47:00,764 --> 00:47:02,598 It's usually black, right? 658 00:47:03,804 --> 00:47:07,299 Shall I make your eyes bigger too? 659 00:47:07,843 --> 00:47:09,169 - Yes. - Then... 660 00:47:25,793 --> 00:47:28,264 Do you have to do this? A car would be more comfortable. 661 00:47:28,264 --> 00:47:30,029 I won't ride your car. 662 00:47:30,034 --> 00:47:31,688 Who knows what'll happen? 663 00:47:32,534 --> 00:47:34,098 Then take a bus. 664 00:47:34,304 --> 00:47:37,699 Don't talk to me. I feel like walking in silence. 665 00:47:38,574 --> 00:47:40,343 You waste your time. 666 00:47:40,343 --> 00:47:42,609 Shouldn't you be trying to spend every second well? 667 00:47:47,584 --> 00:47:50,279 You only look at me when I pick a fight. 668 00:47:54,883 --> 00:47:56,724 Humans are really weird. 669 00:47:56,724 --> 00:47:58,394 Why make things like that? 670 00:47:58,394 --> 00:48:00,018 You never get to see them yourself. 671 00:48:00,324 --> 00:48:02,688 It's for others, not me. 672 00:48:03,693 --> 00:48:05,558 I'm like that sometimes. 673 00:48:07,804 --> 00:48:09,569 Then you decided to die. 674 00:48:10,503 --> 00:48:13,239 Do things like you only care about yourselves? 675 00:48:17,173 --> 00:48:20,379 You have no idea how much I put others first. 676 00:48:20,914 --> 00:48:21,943 Look at me now. 677 00:48:21,943 --> 00:48:24,279 You slapped me, but I'm here to save you. 678 00:48:33,693 --> 00:48:34,958 Time's ticking. 679 00:48:51,474 --> 00:48:53,679 Get used to it, if you want to walk with me. 680 00:48:55,713 --> 00:48:57,348 Did you do that? 681 00:49:00,554 --> 00:49:02,179 I didn't do it, 682 00:49:03,554 --> 00:49:05,248 but it is because of me. 683 00:49:17,133 --> 00:49:18,469 (911 Ambulance) 684 00:49:18,874 --> 00:49:20,399 Was that you too? 685 00:49:20,704 --> 00:49:21,839 Sometimes. 686 00:49:23,343 --> 00:49:25,978 (18 traffic accidents yesterday in Seoul, 2 dead, 8 injured) 687 00:49:27,043 --> 00:49:28,279 Yes. 688 00:49:32,483 --> 00:49:34,219 How do you live like that? 689 00:49:35,423 --> 00:49:37,848 I don't live. I just exist. 690 00:49:40,863 --> 00:49:43,029 I'm just a button of doom. 691 00:49:43,593 --> 00:49:47,259 Every step I take, every move my hand makes, 692 00:49:48,503 --> 00:49:49,969 every breath I take. 693 00:49:51,474 --> 00:49:53,768 Everything about me leads to doom. 694 00:49:54,244 --> 00:49:56,109 I exist for that. 695 00:50:00,084 --> 00:50:02,078 And if you don't do anything? 696 00:50:03,584 --> 00:50:05,549 What if you don't do anything? 697 00:50:07,724 --> 00:50:10,388 All hell breaks out on earth. 698 00:50:11,193 --> 00:50:14,423 Unusual temperatures persist and the cause is yet unknown. 699 00:50:14,423 --> 00:50:16,764 It's October, and all over the country, 700 00:50:16,764 --> 00:50:18,034 heat waves and drought... 701 00:50:18,034 --> 00:50:20,003 This year's harvest is a disaster. 702 00:50:20,003 --> 00:50:21,934 - There's no point. - I hate the world. 703 00:50:21,934 --> 00:50:24,328 - It's crazy. - It's insane. 704 00:50:24,503 --> 00:50:27,273 - How can he kill his kid? - Why won't Mom just die? 705 00:50:27,273 --> 00:50:30,509 - You darn scumbag. - Why won't a deity kill him first? 706 00:50:36,113 --> 00:50:38,949 "If you gain something, you lose something." 707 00:50:39,284 --> 00:50:43,748 "Everything you've gained in life were thanks to things you lost." 708 00:50:45,023 --> 00:50:47,388 I get what that means now. 709 00:50:48,693 --> 00:50:51,158 You need winter to have spring, 710 00:50:52,034 --> 00:50:54,328 and darkness to have light. 711 00:50:55,534 --> 00:50:59,739 Death must exist for life. It's like that, isn't it? 712 00:51:01,144 --> 00:51:05,069 So you are winter, darkness, 713 00:51:05,644 --> 00:51:06,938 and death. 714 00:51:10,084 --> 00:51:11,212 Yes. 715 00:51:11,213 --> 00:51:14,549 Like you said, you really do care for nothing but others. 716 00:51:16,023 --> 00:51:18,989 You just had to come to me when you cared only about yourself. 717 00:51:24,934 --> 00:51:27,098 How long must we hold hands for? 718 00:51:31,834 --> 00:51:34,138 I thought you held on because you liked it. 719 00:51:56,764 --> 00:51:59,629 Why follow me all the way here? It's too much pressure. 720 00:51:59,804 --> 00:52:01,598 But thanks anyway. 721 00:52:01,963 --> 00:52:05,399 You can go now. I won't run away again. 722 00:52:05,604 --> 00:52:06,868 Shall we meet again tomorrow? 723 00:52:07,704 --> 00:52:09,768 - What? - Shall I come for you? 724 00:52:11,773 --> 00:52:12,978 It's up to you. 725 00:52:14,343 --> 00:52:16,478 Why are you like this so suddenly? 726 00:52:16,713 --> 00:52:19,248 Why do I care whether you crawl in pain or not? 727 00:52:20,023 --> 00:52:22,793 Do you have a mood disorder or something? 728 00:52:22,793 --> 00:52:24,388 Why do you suddenly change tune? 729 00:52:24,854 --> 00:52:27,523 Hey, things were nice between us just now. 730 00:52:27,523 --> 00:52:30,989 We were beginning to understand and figure out each other. 731 00:52:31,233 --> 00:52:33,359 I'm saying you should be more clingy. 732 00:52:33,903 --> 00:52:35,363 To you? 733 00:52:35,363 --> 00:52:37,129 To your fate that came to you. 734 00:52:49,514 --> 00:52:51,179 Hey, Tak Dong Kyung. 735 00:52:56,724 --> 00:52:57,949 Tak Dong Kyung. 736 00:52:58,554 --> 00:52:59,764 What do you want? 737 00:52:59,764 --> 00:53:02,288 I don't see straight right now. 738 00:53:08,613 --> 00:53:11,179 I was out of my mind, Dong Kyung. 739 00:53:12,424 --> 00:53:15,249 I didn't mean what I said. 740 00:53:15,294 --> 00:53:18,263 It shouldn't be past tense. You still are out of your mind. 741 00:53:18,263 --> 00:53:20,234 You have completely lost it! 742 00:53:20,234 --> 00:53:23,559 We loved each other. We were in love! 743 00:53:23,763 --> 00:53:26,473 What I said at your work wasn't true. That was nonsense. 744 00:53:26,473 --> 00:53:29,028 This is how I truly feel. I'm drunk but honest. 745 00:53:29,033 --> 00:53:30,303 Yes, "Drunk Honesty". 746 00:53:30,303 --> 00:53:31,904 I sang that song for you many times. 747 00:53:31,904 --> 00:53:33,208 Don't you remember? 748 00:53:33,843 --> 00:53:36,979 Let go of me. I said let go! 749 00:53:37,444 --> 00:53:40,314 If you're drunk, go home! Why did you come here? 750 00:53:40,314 --> 00:53:46,449 Yes, I might be drunk 751 00:53:46,624 --> 00:53:50,659 This might be a mistake 752 00:53:51,093 --> 00:53:54,258 Every morning 753 00:53:55,663 --> 00:53:58,433 Now I will confess 754 00:53:58,433 --> 00:54:01,734 I loved you from the start 755 00:54:01,734 --> 00:54:04,243 Let go of me. 756 00:54:04,243 --> 00:54:05,838 Let go of me already. 757 00:54:05,874 --> 00:54:09,039 Get out of my life! 758 00:54:09,343 --> 00:54:12,484 My awkward ramblings 759 00:54:12,484 --> 00:54:13,613 Darn you. 760 00:54:13,613 --> 00:54:16,354 - I may be crude - Let go! 761 00:54:16,354 --> 00:54:19,249 - I may not sound trustworthy - Oh, gosh. Let go! 762 00:54:21,024 --> 00:54:22,188 Who are you? 763 00:54:22,453 --> 00:54:25,818 Let go. Let go of me! 764 00:54:26,663 --> 00:54:27,929 Was that a wish? 765 00:54:28,234 --> 00:54:30,729 - What? - "Get out of my life." 766 00:54:31,134 --> 00:54:33,668 Are you crazy? Why would I waste my wish on him? 767 00:54:33,774 --> 00:54:35,929 Will you let go of me? 768 00:54:35,973 --> 00:54:38,099 Then shall I get rid of him like this? 769 00:54:41,374 --> 00:54:42,539 Honey. 770 00:54:45,783 --> 00:54:46,953 "Honey"? 771 00:54:46,953 --> 00:54:48,309 Your husband. 772 00:54:48,354 --> 00:54:50,424 "Honey"? Tak Dong Kyung, who is this jerk? 773 00:54:50,424 --> 00:54:53,849 This must be the sicko you were talking about. 774 00:54:54,624 --> 00:54:57,088 Leave him to me. Go inside and have dinner. 775 00:54:57,493 --> 00:54:59,588 I made cold cucumber soup, your favorite, sweetie. 776 00:55:00,263 --> 00:55:01,588 "Sweetie"? 777 00:55:02,694 --> 00:55:04,298 Cold cucumber soup? 778 00:55:05,404 --> 00:55:06,769 Tak Dong Kyung. 779 00:55:07,104 --> 00:55:09,938 Were you seeing someone? Were you living with someone? 780 00:55:11,203 --> 00:55:12,898 This actually works much better. 781 00:55:13,113 --> 00:55:16,214 I lied about being married and you that you live with a guy. 782 00:55:16,214 --> 00:55:18,743 That makes us even. We can start over, can't we? 783 00:55:18,743 --> 00:55:20,108 What are you lot doing? 784 00:55:26,453 --> 00:55:27,619 What's going on? 785 00:55:27,654 --> 00:55:28,818 Hey. 786 00:55:30,024 --> 00:55:31,924 It's not what you think. Don't. 787 00:55:31,924 --> 00:55:34,258 Who is married and who's she living with? 788 00:55:34,863 --> 00:55:36,729 I'll whack the married one first. 789 00:55:37,504 --> 00:55:40,334 - No, wait, why... - Hey. 790 00:55:40,334 --> 00:55:42,398 - Hey. - What are you doing? 791 00:55:42,674 --> 00:55:44,668 - Come here! - Darn it. 792 00:56:18,703 --> 00:56:20,008 Shoot. 793 00:56:26,854 --> 00:56:28,378 It's hilarious. 794 00:56:31,584 --> 00:56:33,088 Just dumbfounding. 795 00:56:37,093 --> 00:56:39,458 Leave it. I'll clean it up. 796 00:56:39,464 --> 00:56:40,628 Thanks for help... 797 00:56:54,314 --> 00:56:56,168 I said I'd make it so you don't hurt. 798 00:57:02,413 --> 00:57:03,949 I see why you thought of me. 799 00:57:05,884 --> 00:57:09,418 I wondered what kind of person would make that wish at that time. 800 00:57:11,624 --> 00:57:13,528 I wasn't thinking of you. 801 00:57:13,964 --> 00:57:15,688 I am doom myself. 802 00:57:16,504 --> 00:57:20,028 You were the only person who had the same thought at the same time. 803 00:57:25,703 --> 00:57:27,139 I'm grateful. 804 00:57:28,214 --> 00:57:29,469 In many ways. 805 00:57:48,593 --> 00:57:49,758 Hey. 806 00:57:56,944 --> 00:57:58,298 This won't do. 807 00:58:01,774 --> 00:58:03,179 Let's live together. 808 00:58:04,413 --> 00:58:05,539 You and me. 809 00:59:14,183 --> 00:59:17,079 (Doom at Your Service) 810 00:59:17,254 --> 00:59:19,524 Why did I ask him to live with me? 811 00:59:19,524 --> 00:59:20,749 Embarrassment lasts but just a second. 812 00:59:20,854 --> 00:59:22,849 - Hi, brother-in-law. - Hey. 813 00:59:23,723 --> 00:59:26,124 What are all these bottles? And this sofa? 814 00:59:26,124 --> 00:59:27,528 Where do I sleep? 815 00:59:27,933 --> 00:59:29,128 Was that him? 816 00:59:29,634 --> 00:59:31,358 The one you love the most. 817 00:59:32,134 --> 00:59:35,199 Can't you change his fate? 818 00:59:35,674 --> 00:59:36,838 Give me your hand. 819 00:59:37,203 --> 00:59:38,469 I'm not human. 820 00:59:38,573 --> 00:59:39,774 I feel no pity or love. 821 00:59:39,774 --> 00:59:41,444 I don't have that kind of feeling. 822 00:59:41,444 --> 00:59:44,044 I do, because I'm human. 823 00:59:44,044 --> 00:59:47,449 So become the first human to love me. 56393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.