All language subtitles for Dangsin-eolgul-apeseo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,658 --> 00:00:20,366 IN FRONT OF YOUR FACE 2 00:03:09,866 --> 00:03:13,782 Tudo o que vejo diante de mim � gra�a. 3 00:03:14,826 --> 00:03:16,242 N�o h� amanh�. 4 00:03:17,118 --> 00:03:19,782 Um ontem ou um amanh�. 5 00:03:20,450 --> 00:03:24,490 Mas este momento agora � um para�so. 6 00:03:25,658 --> 00:03:27,658 Pode ser o para�so. 7 00:03:58,282 --> 00:03:59,742 H� quanto tempo! 8 00:04:01,242 --> 00:04:02,242 Sim. 9 00:04:04,410 --> 00:04:07,782 Voc� n�o parece muito animada em me ver. 10 00:04:10,782 --> 00:04:13,910 Bem, eu n�o estou t�o animada. 11 00:04:16,282 --> 00:04:18,118 Eu te vi ontem � noite. 12 00:04:21,742 --> 00:04:23,242 Voc� tomou caf�? 13 00:04:33,282 --> 00:04:34,366 Me conta. 14 00:04:35,950 --> 00:04:39,910 Voc� sempre brinca assim? 15 00:04:40,910 --> 00:04:44,242 N�o, s� estou com sono. 16 00:04:48,242 --> 00:04:50,702 - Dormiu bem? - Eu dormi. 17 00:04:51,534 --> 00:04:54,990 Mas eu tive um sonho. Um bom. 18 00:04:58,782 --> 00:04:59,826 Que sonho? 19 00:05:01,074 --> 00:05:02,490 Eu n�o posso te dizer. 20 00:05:02,910 --> 00:05:06,326 Voc� n�o pode falar sobre bons sonhos at� o meio-dia. � o que dizem. 21 00:05:08,990 --> 00:05:11,034 - S�rio? - Sim. 22 00:05:11,574 --> 00:05:15,366 - Me conte sobre o sonho. - N�o, eu n�o posso te contar. 23 00:05:16,326 --> 00:05:21,198 Mas acho que � um bom press�gio. Foi muito incomum. 24 00:05:22,702 --> 00:05:25,034 - Voc� sonha muito? - Sim. 25 00:05:26,034 --> 00:05:28,326 Eu deveria comprar um bilhete de loteria hoje. 26 00:05:29,282 --> 00:05:32,574 O sonho foi muito estranho. 27 00:05:33,990 --> 00:05:38,410 - Voc� vai comprar um bilhete de loteria? - Claro! Quem sabe? 28 00:05:41,118 --> 00:05:44,618 Com certeza eu n�o sei. J� que voc� n�o vai me contar. 29 00:05:45,658 --> 00:05:47,074 Eu te conto mais tarde. 30 00:05:48,366 --> 00:05:53,826 Devemos sair para o caf� da manh�? Caf� e torradas? 31 00:05:54,118 --> 00:05:55,782 Eu conhe�o um bom lugar. 32 00:05:57,782 --> 00:05:58,782 Devemos? 33 00:06:00,242 --> 00:06:02,400 Mas ser� que j� est� aberto? 34 00:06:02,450 --> 00:06:06,034 Sim, abre �s 9. Nosso timing foi perfeito. 35 00:06:06,702 --> 00:06:10,118 Espere, voc� tem uma reuni�o hoje. Quando �? 36 00:06:13,490 --> 00:06:16,366 � um almo�o mais tarde, mas... 37 00:06:16,866 --> 00:06:17,910 Devo pular? 38 00:06:18,326 --> 00:06:20,118 Voc� deve ir, � claro. 39 00:06:20,742 --> 00:06:23,950 Ent�o, depois do caf� da manh�, voc� pode ir direto para l�. 40 00:06:25,158 --> 00:06:26,927 Aquele caf� � muito lotado. 41 00:06:27,904 --> 00:06:31,534 Mas se formos agora, ser� perfeito. 42 00:06:33,618 --> 00:06:37,118 Sim, eu gosto de torrada no caf� da manh�. 43 00:06:37,242 --> 00:06:41,242 - Eu comi muito arroz. - Sim, voc� comeu. 44 00:06:42,282 --> 00:06:44,732 Comi feito um porco, minha barriga est� enorme. 45 00:06:44,782 --> 00:06:48,866 N�o seja rid�cula! Voc� devia comer mais. 46 00:06:49,381 --> 00:06:50,399 Voc� acha? 47 00:06:50,450 --> 00:06:51,450 Sim! 48 00:06:52,242 --> 00:06:55,608 Voc� � muito magra. Parece at� estar doente. 49 00:06:55,658 --> 00:06:57,950 Voc� realmente parece doente. 50 00:07:00,158 --> 00:07:01,180 Entendo. 51 00:07:04,826 --> 00:07:06,074 O que voc� est� fazendo? 52 00:07:08,490 --> 00:07:12,158 � hora de sair. Vista-se. 53 00:07:13,618 --> 00:07:14,618 OK. 54 00:08:00,366 --> 00:08:01,574 Obrigada. 55 00:08:02,198 --> 00:08:05,990 Por essa paz, e por me poupar da dor. 56 00:08:07,158 --> 00:08:11,702 Vou comer algo gostoso e ter um bom dia. 57 00:08:12,158 --> 00:08:13,450 Obrigada. 58 00:08:41,326 --> 00:08:46,242 Este caf� � �timo. � uma del�cia. 59 00:08:46,410 --> 00:08:48,198 S�rio? Estou feliz. 60 00:08:49,074 --> 00:08:53,574 De todo o caf� que tomei aqui, este � o melhor. 61 00:08:56,118 --> 00:08:58,034 Este caf� � realmente �timo. 62 00:08:58,826 --> 00:08:59,910 N�o �? 63 00:09:00,990 --> 00:09:04,326 Vamos sempre vir aqui. � um bom lugar, n�o �? 64 00:09:04,618 --> 00:09:06,574 - Devemos? - Sim. 65 00:09:08,490 --> 00:09:10,282 � t�o pac�fico. 66 00:09:12,366 --> 00:09:14,782 Eu gostaria que voc� morasse na Cor�ia. 67 00:09:15,490 --> 00:09:18,950 Basta comprar um apartamento e morar aqui. 68 00:09:19,074 --> 00:09:21,282 Por que morar nos EUA sozinha? 69 00:09:23,782 --> 00:09:25,118 Isso seria legal. 70 00:09:26,618 --> 00:09:30,108 Est�o construindo alguns apartamentos novos. 71 00:09:30,158 --> 00:09:35,534 A constru��o est� quase pronta. Seria �timo se voc� morasse aqui. 72 00:09:36,158 --> 00:09:39,860 Voc� poderia vir a este caf�, 73 00:09:39,910 --> 00:09:44,242 caminhar ao longo do rio todas as manh�s. 74 00:09:46,158 --> 00:09:47,950 Isso seria t�o bom. 75 00:09:52,618 --> 00:09:56,900 Comprei minha casa na loteria de apartamentos, 76 00:09:56,950 --> 00:09:59,034 mas gosto mais dessa �rea. 77 00:09:59,990 --> 00:10:02,866 Algum dia venho para c�. 78 00:10:03,866 --> 00:10:07,282 Seria bom morar perto daqui. 79 00:10:08,158 --> 00:10:11,410 Que tal ir ver aquele apartamento? 80 00:10:11,574 --> 00:10:14,158 - Agora? - � perto daqui. 81 00:10:15,366 --> 00:10:17,574 Voc� n�o disse que estava em constru��o? 82 00:10:17,826 --> 00:10:21,524 Sim, mas voc� pode olhar por fora. 83 00:10:21,574 --> 00:10:23,198 S� pra ter uma no��o. 84 00:10:23,782 --> 00:10:27,074 Vamos l�. Depois de terminar o caf�. 85 00:10:28,118 --> 00:10:29,118 OK. 86 00:10:29,618 --> 00:10:34,158 Ent�o, � s� olhar de fora, n�? 87 00:10:34,242 --> 00:10:37,242 E vamos caminhar no parque pr�ximo a ele. 88 00:10:38,282 --> 00:10:40,950 Eu deveria ter me mudado para um lugar como este. 89 00:10:41,410 --> 00:10:45,866 Mas eu tive muita sorte de ter ganhado naquela loteria de apartamentos. 90 00:10:47,198 --> 00:10:49,366 - Ent�o voc� teve sorte. - Sim. 91 00:10:49,990 --> 00:10:54,282 O valor subiu 200 milh�es de won desde ent�o. 92 00:10:54,490 --> 00:10:55,490 Tanto assim? 93 00:10:56,490 --> 00:10:58,534 Quando voc� se mudou? 94 00:10:59,366 --> 00:11:01,574 Um ano e meio atr�s? 95 00:11:02,158 --> 00:11:06,410 Mana, se muda de volta para aqui. Voc� n�o tem 200 milh�es? 96 00:11:06,782 --> 00:11:11,658 Nesse caso, pe�a mais 200 milh�es emprestados e compre um apartamento. 97 00:11:14,198 --> 00:11:15,534 200 milh�es... 98 00:11:20,242 --> 00:11:21,866 200 milh�es de d�lares... 99 00:11:23,366 --> 00:11:25,658 Voc� tem, certo? 100 00:11:26,118 --> 00:11:29,282 Voc� deve ter uma casa l�. 101 00:11:33,450 --> 00:11:36,826 N�o, sempre paguei aluguel. 102 00:11:37,574 --> 00:11:39,242 Eu n�o tenho economias. 103 00:11:40,490 --> 00:11:42,366 � assim que todo mundo vive l�. 104 00:11:43,866 --> 00:11:49,282 Mas parece que as pessoas aqui t�m muito dinheiro. 105 00:11:50,326 --> 00:11:51,990 Voc� n�o tem poupan�a? 106 00:11:55,366 --> 00:11:59,534 Bem, um pouco. Muito pouco. 107 00:12:00,242 --> 00:12:05,198 De 200.000, tire dois zeros. 108 00:12:09,410 --> 00:12:11,410 Ent�o, qual era o seu trabalho? 109 00:12:11,618 --> 00:12:15,534 Em DC, voc� trabalhou em uma ag�ncia de viagens. 110 00:12:19,282 --> 00:12:21,366 Eu tive... 111 00:12:23,074 --> 00:12:24,326 Como � o nome mesmo? 112 00:12:24,826 --> 00:12:26,490 Liquor store... 113 00:12:27,410 --> 00:12:29,074 Uma loja que vende �lcool. 114 00:12:29,950 --> 00:12:31,410 Agora est� � venda. 115 00:12:32,198 --> 00:12:35,074 S�rio? Voc� vendia bebida? 116 00:12:37,410 --> 00:12:39,074 Entendo... 117 00:12:40,702 --> 00:12:43,866 Eu n�o servia bebida. N�o era um bar. 118 00:12:45,282 --> 00:12:49,658 Vendia garrafas de bebida. Uma loja de varejo. 119 00:12:51,826 --> 00:12:53,742 Depois de se mudar para Seattle, 120 00:12:54,242 --> 00:12:58,702 procurei uma maneira f�cil de ganhar dinheiro, 121 00:12:59,490 --> 00:13:00,826 e foi isso. 122 00:13:02,158 --> 00:13:06,782 Se voc� conseguir clientes regulares, � f�cil. Eu tinha alguns. 123 00:13:09,990 --> 00:13:10,990 S�rio? 124 00:13:14,198 --> 00:13:16,326 Eu realmente n�o tinha ideia. 125 00:13:18,158 --> 00:13:21,158 Mana, � uma vergonha. 126 00:13:21,702 --> 00:13:24,490 Olhe para n�s duas. 127 00:13:25,534 --> 00:13:29,984 Voc� � minha irm�, minha �nica irm�. 128 00:13:30,034 --> 00:13:35,574 Mas n�o temos ideia de como a outra viveu. 129 00:13:46,366 --> 00:13:48,950 Voc� sabe como eu vivi? 130 00:13:49,574 --> 00:13:55,574 Bem, n�s n�o t�nhamos contato. E voc� n�o respondeu minhas cartas. 131 00:13:57,366 --> 00:13:58,990 Quando eu n�o respondi? 132 00:14:01,158 --> 00:14:05,658 - Quando voc� partiu para os EUA? - Dessa vez, e mais algumas. 133 00:14:09,658 --> 00:14:11,826 Eu n�o sei o que voc� est� dizendo. 134 00:14:12,866 --> 00:14:15,990 Voc� partiu. E n�s ficamos. 135 00:14:17,866 --> 00:14:20,658 Voc� sabe como me senti? 136 00:14:20,910 --> 00:14:22,782 Voc� n�o pode me entender? 137 00:14:23,242 --> 00:14:28,074 Isso me chateou muito. Voc� partindo assim. 138 00:14:30,198 --> 00:14:32,826 Fugindo com um cara que voc� mal conhecia. 139 00:14:34,574 --> 00:14:35,742 Voc� exagera. 140 00:14:37,034 --> 00:14:42,618 Voltei v�rias vezes. At� a morte da mam�e. 141 00:14:48,950 --> 00:14:52,658 Por que voc� veio desta vez? 142 00:14:53,118 --> 00:14:56,276 Fiquei t�o chocada quando voc� ligou. 143 00:14:56,326 --> 00:14:57,326 Eu te disse. 144 00:14:59,990 --> 00:15:02,282 - Mesmo? - O qu�? 145 00:15:05,410 --> 00:15:07,782 Eu acabei de chegar. 146 00:15:08,534 --> 00:15:13,702 Eu queria ver voc� e Seungwon. E eu tenho um lugar para ir. 147 00:15:18,826 --> 00:15:20,534 Voc� queria ver Seungwon? 148 00:15:26,282 --> 00:15:27,866 Eu senti muito a falta dele. 149 00:15:30,574 --> 00:15:32,702 Eu penso nele com frequ�ncia. 150 00:15:35,282 --> 00:15:36,782 Estou agradecida por isso. 151 00:15:37,118 --> 00:15:39,910 Claro que sinto falta dele, ele � meu �nico sobrinho. 152 00:15:42,702 --> 00:15:46,242 - Ele era uma crian�a t�o linda. - Sim. 153 00:15:47,534 --> 00:15:52,074 De qualquer forma, a confeitaria de arroz dele est� indo muito bem. 154 00:15:53,282 --> 00:15:56,658 Muitos clientes, as vendas s�o boas. 155 00:15:57,534 --> 00:15:59,950 Isso � �timo. Estou muito feliz. 156 00:16:03,490 --> 00:16:08,366 - Ele gosta muito de voc�. - Ele gosta? 157 00:16:45,950 --> 00:16:50,574 Uau, n�o � bonito? 158 00:16:51,450 --> 00:16:55,074 Sim, elas est�o florescendo. 159 00:16:56,034 --> 00:16:57,574 Elas s�o lindas. 160 00:16:59,910 --> 00:17:04,618 � mesmo, voc� sempre gostou de flores. 161 00:17:05,326 --> 00:17:08,198 Eu? N�o, n�o gosto. 162 00:17:08,866 --> 00:17:11,782 Mas � medida que envelhe�o vou gostando mais delas. 163 00:17:12,410 --> 00:17:15,282 Gosto tamb�m. 164 00:17:16,990 --> 00:17:18,658 A natureza � incr�vel. 165 00:17:19,950 --> 00:17:22,866 Ei, vamos tirar uma foto! 166 00:17:23,074 --> 00:17:25,198 - Uma selfie? - Venha aqui. 167 00:17:25,658 --> 00:17:27,568 Ser� que vamos caber no quadro? 168 00:17:27,618 --> 00:17:29,742 Claro. Meu bra�o � muito longo. 169 00:17:30,034 --> 00:17:32,282 - Olhe aqui. - Certo. 170 00:17:37,410 --> 00:17:38,910 Foi uma piada. 171 00:17:40,742 --> 00:17:43,282 N�o, est� horr�vel. Vamos fazer de novo. 172 00:17:44,074 --> 00:17:45,990 Meu bra�o � muito curto. 173 00:17:46,450 --> 00:17:48,702 Meu rosto ficou muito grande. 174 00:17:49,490 --> 00:17:51,118 Como que vou fazer isso? 175 00:17:53,158 --> 00:17:57,608 Desculpe, voc� se importaria de tirar uma foto nossa? 176 00:17:57,658 --> 00:17:58,742 Certo. 177 00:18:01,366 --> 00:18:02,366 Obrigada. 178 00:18:03,658 --> 00:18:05,282 Obrigada. 179 00:18:09,658 --> 00:18:10,658 Aqui. 180 00:18:12,490 --> 00:18:14,450 - Obrigada. - Por nada. 181 00:18:15,410 --> 00:18:19,074 - Ficou boa. - Sim! 182 00:18:20,074 --> 00:18:23,866 Por acaso voc� � atriz? 183 00:18:24,910 --> 00:18:27,366 Acho que vi voc� na TV. 184 00:18:28,782 --> 00:18:31,282 Sim, est� certa. Embora n�o seja mais. 185 00:18:32,658 --> 00:18:33,732 N�o � mais? 186 00:18:33,782 --> 00:18:37,608 Foi h� muito tempo atr�s. Eu atuava, mas n�o mais. 187 00:18:37,658 --> 00:18:41,198 Entendo. Voc� � t�o ador�vel. 188 00:18:42,618 --> 00:18:46,776 Voc� deve ser mais velha do que eu, mas � linda. 189 00:18:46,826 --> 00:18:48,242 Voc� se cuidou. 190 00:18:49,034 --> 00:18:52,782 Obrigada. Deve ser o �lcool. 191 00:18:53,158 --> 00:18:54,242 Qu�? 192 00:18:56,282 --> 00:18:59,410 - Eu n�o fa�o exerc�cios. - Mesmo? 193 00:19:00,742 --> 00:19:03,198 Eu n�o fa�o nada. 194 00:19:04,118 --> 00:19:05,410 � verdade? 195 00:19:06,702 --> 00:19:10,326 Isso � incr�vel. Voc� parece que faz. 196 00:19:10,990 --> 00:19:14,316 Ela nasceu assim. Seu rosto, sua pele... 197 00:19:14,366 --> 00:19:18,366 - Ela tem que agradecer a mam�e e papai. - Sim, ela deveria. 198 00:19:22,702 --> 00:19:27,192 Se voc� come�ar a atuar novamente, com certeza vou assistir. 199 00:19:27,242 --> 00:19:30,282 - � um prazer conhec�-la. - Prazer em conhec�-la. 200 00:19:31,158 --> 00:19:32,658 Tenham um bom dia. 201 00:19:34,702 --> 00:19:35,702 Adeus. 202 00:19:36,034 --> 00:19:37,776 - Tenha um bom dia! - Obrigada. 203 00:19:37,826 --> 00:19:40,074 - Vamos l�. - Adeus. 204 00:19:48,410 --> 00:19:50,574 - Olha, uma abelha! - Onde? 205 00:20:28,118 --> 00:20:33,242 Voc� apareceu na TV apenas uma vez, como ela te reconheceu? 206 00:20:34,450 --> 00:20:36,074 Voc� estava pensando nisso? 207 00:20:36,487 --> 00:20:37,490 Sim. 208 00:20:37,826 --> 00:20:41,034 Voc� apareceu t�o r�pido e era uma foto antiga. 209 00:20:41,410 --> 00:20:44,276 Ela te reconheceu disso? Surpreendente. 210 00:20:44,326 --> 00:20:45,490 Sim, incr�vel. 211 00:20:45,990 --> 00:20:47,990 Ela tem olhos penetrantes. 212 00:20:48,658 --> 00:20:53,034 Ela parecia uma boa pessoa. 213 00:20:54,366 --> 00:20:58,450 As pessoas assistem muita TV, eu acho. 214 00:20:59,826 --> 00:21:02,742 Estou feliz por n�o ter feito aquela outra coisa. 215 00:21:04,326 --> 00:21:07,574 Mas voc� ainda pode atuar, n�o �? 216 00:21:07,658 --> 00:21:10,366 A sua reuni�o de hoje n�o � sobre isso? 217 00:21:12,282 --> 00:21:13,742 Ent�o voc� sabe. 218 00:21:15,742 --> 00:21:18,910 Seria bom para voc� atuar novamente. 219 00:21:21,574 --> 00:21:23,034 Seria divertido. 220 00:21:25,326 --> 00:21:26,618 Eu n�o sei. 221 00:21:28,326 --> 00:21:32,618 Seria �timo. Poderia ser divertido. 222 00:21:33,158 --> 00:21:35,366 Eu acho que voc� vai se divertir. 223 00:21:36,034 --> 00:21:40,158 Fazendo algo que voc� gosta e ganhando dinheiro! 224 00:21:40,574 --> 00:21:44,282 Vai ser �timo para voc�. 225 00:21:49,618 --> 00:21:52,950 Tem uma ponte ferrovi�ria? 226 00:21:54,366 --> 00:21:57,534 - Oh, aquela ponte? - Parece velha. 227 00:21:57,658 --> 00:22:02,198 Sim, � muito antiga. Os trens n�o circulam nela agora. 228 00:22:02,450 --> 00:22:04,910 � uma ciclovia. 229 00:22:05,574 --> 00:22:09,118 � um ponto tur�stico. Quer ir ver? 230 00:22:09,198 --> 00:22:11,658 N�o, eu odeio alturas. 231 00:22:11,742 --> 00:22:14,658 Eu n�o posso subir em nenhum lugar alto. 232 00:22:15,866 --> 00:22:18,742 Uma fobia, voc� quer dizer? 233 00:22:19,658 --> 00:22:23,742 N�o consigo nem chegar perto da janela da sua casa. 234 00:22:24,158 --> 00:22:25,366 S�rio? 235 00:22:26,282 --> 00:22:28,326 Deve ser dif�cil para voc�. 236 00:22:28,826 --> 00:22:30,990 Voc� est� bem ficando l�? 237 00:22:31,658 --> 00:22:34,326 Tudo bem, � por pouco tempo. 238 00:22:35,118 --> 00:22:37,282 � s� evitar a janela. 239 00:22:40,490 --> 00:22:44,316 Tem tanta coisa que n�o sabemos uma sobre a outra, n�o �? 240 00:22:44,366 --> 00:22:45,410 Sim. 241 00:22:48,074 --> 00:22:50,990 Mesmo depois de crescermos juntas. 242 00:22:57,158 --> 00:22:59,782 Espere, seu sonho! 243 00:23:01,366 --> 00:23:03,118 Voc� j� pode me contar? 244 00:23:04,618 --> 00:23:07,618 Ainda n�o. S� depois das 12:00. 245 00:24:33,658 --> 00:24:37,198 � t�o fresco, claro e bonito aqui. 246 00:24:38,034 --> 00:24:41,198 A cada passo que dou nesta terra, 247 00:24:41,742 --> 00:24:44,158 eu me deixo aceitar as coisas como Voc� me d�. 248 00:24:44,702 --> 00:24:49,574 Salva-me dos medos sobre o futuro e me deixe no presente. 249 00:24:50,118 --> 00:24:53,410 Deixe-me ficar aqui no presente. 250 00:25:45,534 --> 00:25:48,950 - N�o precisa se apressar. - Desculpa. 251 00:25:54,574 --> 00:25:58,574 - Tem uma escola aqui? - Sim, muitos clientes estudantes. 252 00:25:59,034 --> 00:26:01,742 Mas � principalmente entregas. Especialmente agora. 253 00:26:02,326 --> 00:26:04,702 A entregas saem daqui. 254 00:26:11,782 --> 00:26:13,282 - Boa tarde! - Oi. 255 00:26:13,742 --> 00:26:15,366 Voc� veio r�pido. 256 00:26:15,450 --> 00:26:16,910 - Ele foi para casa. - O qu�? 257 00:26:17,034 --> 00:26:18,068 Ol�! 258 00:26:18,118 --> 00:26:19,282 Por que ele foi para casa? 259 00:26:19,366 --> 00:26:23,198 Eu n�o sei. Ele disse que voltaria logo. 260 00:26:23,866 --> 00:26:26,742 - Ele n�o est� em entrega? - N�o, ele foi para casa. 261 00:26:28,950 --> 00:26:30,866 O propriet�rio faz entregas? 262 00:26:31,450 --> 00:26:34,360 Se tiver muitos pedidos. 263 00:26:34,410 --> 00:26:37,910 - Ele tem que pagar por cada entrega. - Entendo. 264 00:26:38,282 --> 00:26:41,158 Esta � a namorada dele, ela � legal. 265 00:26:41,242 --> 00:26:43,866 - Esta � a tia de Seungwon. - Prazer em conhec�-la. 266 00:26:44,782 --> 00:26:48,074 Eles s�o parecidos, n�o acham? 267 00:26:51,618 --> 00:26:54,618 Eles parecem completamente diferentes para mim. 268 00:26:55,450 --> 00:26:56,568 S�rio? 269 00:26:56,618 --> 00:26:59,282 N�o vamos demorar muito. S� estamos passando por aqui. 270 00:27:00,034 --> 00:27:02,866 Ele saiu correndo logo depois que voc� ligou. 271 00:27:03,490 --> 00:27:06,118 - Algo para beber? - Claro. 272 00:27:06,242 --> 00:27:08,866 Devemos beber algo gelado? Refrigerante? 273 00:27:10,074 --> 00:27:11,366 Sente-se aqui. 274 00:27:17,534 --> 00:27:20,608 Ligue para ele e veja onde ele est�. 275 00:27:20,658 --> 00:27:23,490 Ele deixou o celular. 276 00:27:23,574 --> 00:27:24,742 Minha nossa. 277 00:27:26,034 --> 00:27:29,326 - Ele n�o vai demorar, n�o est� longe. - Claro. 278 00:27:30,534 --> 00:27:33,198 Voc� tem tempo? 279 00:27:33,742 --> 00:27:38,866 - Quer experimentar tteok-bokki? - Tteok-bokki? 280 00:27:39,574 --> 00:27:42,450 � um compromisso de almo�o. � picante? 281 00:27:42,742 --> 00:27:46,618 Um pouco, mas � bom. � feito com caldo. 282 00:27:47,366 --> 00:27:48,950 D� uma chance. 283 00:27:50,074 --> 00:27:51,242 � muito picante? 284 00:27:51,366 --> 00:27:54,326 - Um pouco? Eu gosto. - OK. 285 00:27:55,866 --> 00:27:58,816 Voc� poderia nos preparar um tteok-bokki? 286 00:27:58,866 --> 00:28:00,826 - Claro. - S� um pouco. 287 00:28:01,950 --> 00:28:05,242 - Ela tem um compromisso de almo�o. - Sim, j� trago. 288 00:28:09,034 --> 00:28:10,658 Ela trouxe duas latas! 289 00:28:24,782 --> 00:28:26,742 � t�o refrescante. 290 00:28:48,950 --> 00:28:49,950 Qu�? 291 00:28:50,118 --> 00:28:51,118 Voc� derramou? 292 00:28:55,034 --> 00:28:56,984 - Voc� derramou muito? - S� um pouco. 293 00:28:57,034 --> 00:29:00,034 - Vou precisar de �gua ou um len�o umedecido. - S� um minuto. 294 00:29:00,490 --> 00:29:03,950 - Voc� pode nos trazer um len�o umedecido? - Sim. 295 00:29:05,198 --> 00:29:08,568 Ou molhe um pano na �gua. 296 00:29:08,618 --> 00:29:10,658 - Um pano limpo. - Sim. 297 00:29:24,534 --> 00:29:26,118 Eu duvido que isso v� sair. 298 00:29:26,282 --> 00:29:31,366 Talvez seja melhor voc� ir trocar de roupa em casa. 299 00:29:33,118 --> 00:29:36,910 - Eu devo? - Eu n�o acho que vai sair. 300 00:29:39,505 --> 00:29:40,568 - Vamos l�. - OK. 301 00:29:40,618 --> 00:29:41,742 Voc�s j� v�o? 302 00:29:42,950 --> 00:29:44,990 Obrigada, eu voltarei. 303 00:29:45,198 --> 00:29:48,826 - Veremos Seungwon mais tarde. - Sim, com certeza. 304 00:29:50,242 --> 00:29:51,910 - Tchau. - Adeus. 305 00:29:52,118 --> 00:29:53,118 At� daqui a pouco. 306 00:29:53,282 --> 00:29:55,326 - Cuide da loja. - Certo. 307 00:30:24,326 --> 00:30:25,326 M�e! 308 00:30:26,534 --> 00:30:28,742 A� est� voc�. 309 00:30:29,866 --> 00:30:31,410 Voc�s j� estavam saindo? 310 00:30:32,910 --> 00:30:35,782 - Ol�. - Ela tem um compromisso. 311 00:30:36,618 --> 00:30:39,108 Paramos para ver a loja. 312 00:30:39,158 --> 00:30:40,158 S�rio? 313 00:30:40,782 --> 00:30:43,161 Voc� manchou sua roupa? 314 00:30:43,224 --> 00:30:44,482 N�o, tudo bem. 315 00:30:44,739 --> 00:30:47,674 � s� uma pequena mancha. 316 00:30:47,826 --> 00:30:48,990 S�rio? 317 00:30:49,410 --> 00:30:54,034 J� que voc� veio, eu deveria ter feito alguma coisa especial. 318 00:30:55,158 --> 00:30:58,866 Eu tenho um compromisso para o almo�o. Eu voltarei em breve. 319 00:31:00,658 --> 00:31:03,950 Pegue isso. Comprei h� um tempo, mas � novo. 320 00:31:05,574 --> 00:31:06,574 Um presente? 321 00:31:06,658 --> 00:31:08,108 N�o � nada grande. 322 00:31:08,158 --> 00:31:11,158 Eu s� pensei que combinaria com voc�. 323 00:31:12,118 --> 00:31:14,158 Leve-o quando for viajar. 324 00:31:14,658 --> 00:31:18,618 Posso abrir? Eu vou abrir! 325 00:31:18,866 --> 00:31:20,410 Desculpa por dar a voc� aqui. 326 00:31:20,910 --> 00:31:23,282 Isso n�o importa. Como que abre? 327 00:31:25,118 --> 00:31:26,118 Aqui. 328 00:31:28,742 --> 00:31:31,074 � bonito. Uma carteira? 329 00:31:33,242 --> 00:31:35,242 � t�o fofo. 330 00:31:35,742 --> 00:31:36,782 Voc� gostou? 331 00:31:38,366 --> 00:31:41,326 - Tem dinheiro dentro. - Sim. 332 00:31:41,609 --> 00:31:42,568 O que � isso? 333 00:31:42,618 --> 00:31:45,450 Coloquei $100 para fazer voc� se sentir bem. 334 00:31:45,950 --> 00:31:47,742 Isso � t�o fofo. 335 00:31:48,282 --> 00:31:51,108 - Obrigada mesmo. - N�o � nada. 336 00:31:51,158 --> 00:31:53,866 Esta carteira n�o � linda? 337 00:31:54,034 --> 00:31:58,866 Sim, � muito bonita. Sortuda. 338 00:32:00,282 --> 00:32:03,198 - Vou te dar um presente mais tarde. - Tudo bem. 339 00:32:04,034 --> 00:32:06,068 Vai ficar aqui na Cor�ia por uns tempos? 340 00:32:06,118 --> 00:32:08,702 Sim, vou estar por aqui. 341 00:32:09,034 --> 00:32:11,108 Ent�o j� vou indo. 342 00:32:11,158 --> 00:32:14,990 - Deixei a loja vazia. - Claro, volte. 343 00:32:15,118 --> 00:32:17,990 - Obrigado pelo presente. - N�o � nada. 344 00:32:18,782 --> 00:32:23,074 - Adeus, tia. - Seungwon. 345 00:32:26,658 --> 00:32:28,984 - Nos vemos em breve. - Tchau. 346 00:32:29,034 --> 00:32:30,910 Tchau, filho. 347 00:32:41,366 --> 00:32:42,366 Vamos l�. 348 00:32:44,826 --> 00:32:49,282 Eu vou direto pra l�. 349 00:32:49,910 --> 00:32:52,866 N�o quero parar em casa. 350 00:32:53,742 --> 00:32:57,410 E por que eu deveria trocar de roupa por ele? 351 00:32:57,702 --> 00:32:59,866 S�rio? Tem certeza? 352 00:33:00,866 --> 00:33:02,950 Nem d� pra ver. 353 00:33:03,282 --> 00:33:06,158 Nunca me preocupei com essas coisas na Am�rica. 354 00:33:06,490 --> 00:33:09,400 Que diferen�a faz? 355 00:33:09,450 --> 00:33:10,692 Voc� est� certa. 356 00:33:10,742 --> 00:33:13,574 Ningu�m vai notar, a menos que fique olhando. 357 00:33:14,742 --> 00:33:15,826 Sim! 358 00:33:17,410 --> 00:33:20,990 Chame um t�xi para mim. Eu vou agora. 359 00:33:21,366 --> 00:33:23,034 Est� bem ent�o. 360 00:33:25,158 --> 00:33:26,490 - Ei... - O qu�? 361 00:33:29,198 --> 00:33:30,990 Que presente bacana, n�? 362 00:33:32,366 --> 00:33:35,366 Sim, n�? 363 00:33:35,658 --> 00:33:36,950 - N�? - Sim. 364 00:33:39,158 --> 00:33:43,652 Mas posso te levar l� no meu carro. 365 00:33:43,702 --> 00:33:45,574 N�o precisa. 366 00:33:46,866 --> 00:33:50,524 N�o se incomode. Onde posso pegar um t�xi? 367 00:33:50,574 --> 00:33:52,198 Bem aqui. 368 00:34:45,866 --> 00:34:47,158 Obrigada. 369 00:34:47,950 --> 00:34:51,574 Sou grata por sua generosidade em me dar esta carteira. 370 00:34:52,574 --> 00:34:57,118 Ajude-me a ser o tipo de pessoa que merece tamanha generosidade. 371 00:34:58,118 --> 00:35:02,074 E me ajude a estar vigilante nesta reuni�o. 372 00:35:02,782 --> 00:35:04,534 Estarei vigilante. 373 00:35:21,950 --> 00:35:23,282 Aqui � Song Jaewon. 374 00:35:23,950 --> 00:35:27,950 O restaurante que reservei n�o est� atendendo. 375 00:35:28,742 --> 00:35:30,742 Ent�o, ao inv�s dele, 376 00:35:31,034 --> 00:35:34,782 fiz uma reserva no Romance em Insa-dong. 377 00:35:35,782 --> 00:35:38,782 O propriet�rio abre �s 15:30. 378 00:35:39,450 --> 00:35:42,118 Se estiver tudo bem para voc�, nos encontramos l�. 379 00:35:43,198 --> 00:35:46,990 O endere�o � Insa-dong 4-gil 12-4. 380 00:35:47,910 --> 00:35:50,866 Desculpe pela inconveni�ncia. Por favor, confirme. 381 00:36:13,326 --> 00:36:18,148 Desculpe, mas posso mudar meu destino? 382 00:36:18,198 --> 00:36:20,450 Onde voc� quer ir? 383 00:36:21,158 --> 00:36:23,158 Para Itaewon. 384 00:36:23,658 --> 00:36:25,782 OK. Onde em Itaewon? 385 00:36:26,158 --> 00:36:30,242 - Eu vou te dizer quando chegarmos l�. - OK. 386 00:36:34,450 --> 00:36:37,366 Qual a dist�ncia fica de Insa-dong para Itaewon? 387 00:36:37,658 --> 00:36:38,990 Para Insa-dong? 388 00:36:40,242 --> 00:36:44,074 - 15, 20 minutos sem tr�fego. - Obrigada. 389 00:37:45,866 --> 00:37:47,198 Ol�? 390 00:37:48,198 --> 00:37:50,990 Oh, ol�. 391 00:37:51,242 --> 00:37:52,782 Posso ajudar? 392 00:37:53,866 --> 00:37:57,692 N�o, acabei de entrar. Posso dar olhar em volta? 393 00:37:57,742 --> 00:37:59,316 Parece uma floricultura. 394 00:37:59,366 --> 00:38:02,490 - Sim, est� bem. - Obrigada. 395 00:38:02,866 --> 00:38:07,232 Vendemos roupas e outras coisas. D� uma olhada dentro. 396 00:38:07,282 --> 00:38:08,282 Eu vou. 397 00:38:10,034 --> 00:38:12,074 Voc� n�o conhecia esta loja? 398 00:38:12,574 --> 00:38:17,074 Eu morava aqui. Muito tempo atr�s. 399 00:38:19,034 --> 00:38:24,326 Ent�o, parei s� para ver. A casa ainda est� aqui. 400 00:38:25,950 --> 00:38:27,450 Voc� mora aqui? 401 00:38:27,534 --> 00:38:33,282 Sim, minha m�e morava aqui, ent�o a reformamos. 402 00:38:33,866 --> 00:38:34,866 Estou vendo. 403 00:38:35,158 --> 00:38:38,574 Mas o quintal � o mesmo. � maravilhoso. 404 00:38:39,702 --> 00:38:41,732 Eu me lembro de estar aqui. 405 00:38:41,782 --> 00:38:44,490 Nesse canto. 406 00:38:46,910 --> 00:38:49,950 - Voc� veio do exterior? - Como voc� sabia? 407 00:38:51,410 --> 00:38:54,282 - Voc� disse que foi h� muito tempo. - Sim. 408 00:38:55,282 --> 00:38:59,198 Quer entrar? Ou voc� prefere aqui? 409 00:39:01,410 --> 00:39:07,192 Desculpe por estar aparecendo assim. 410 00:39:07,242 --> 00:39:09,732 De jeito nenhum. Estou feliz que voc� veio. 411 00:39:09,782 --> 00:39:12,984 Estou surpresa por conhecer algu�m que viveu aqui. 412 00:39:13,034 --> 00:39:13,742 Sim. 413 00:39:13,990 --> 00:39:17,192 Fique por um tempo. Vou trazer algo para voc� beber. 414 00:39:17,242 --> 00:39:18,900 N�o, estou bem. 415 00:39:18,950 --> 00:39:23,118 Por favor fique. Temos um delicioso ch� de ameixa. 416 00:39:42,366 --> 00:39:45,702 - Aqui. � bem gostoso. - Obrigada. 417 00:39:53,618 --> 00:39:54,990 � muito bom. 418 00:39:55,158 --> 00:39:58,826 � t�o bom conhecer algu�m que viveu aqui. 419 00:39:59,034 --> 00:40:00,742 Foi h� muito tempo? 420 00:40:01,534 --> 00:40:05,534 H� muito tempo atr�s. Quando eu era desse tamanho. 421 00:40:09,782 --> 00:40:11,940 Ent�o voc� mora aqui tamb�m? 422 00:40:11,990 --> 00:40:17,618 N�o, moramos muito longe. Incheon. 423 00:40:18,990 --> 00:40:21,410 - � muito longe! - Sim. 424 00:40:21,574 --> 00:40:24,990 Acontece que temos um apartamento l�. 425 00:40:25,490 --> 00:40:27,366 - Entendo. 426 00:40:28,158 --> 00:40:30,816 Vejo um cinzeiro ali, posso fumar? 427 00:40:30,866 --> 00:40:34,192 Voc� gostaria de um cigarro? Sim, v� em frente. 428 00:40:34,242 --> 00:40:35,242 Obrigada. 429 00:40:35,326 --> 00:40:37,198 Eu tamb�m fumo aqui. 430 00:41:00,410 --> 00:41:02,450 Eu vou pegar um. 431 00:41:19,158 --> 00:41:21,326 Este quintal � t�o bom. 432 00:41:22,618 --> 00:41:25,198 Mas � t�o pequeno. 433 00:41:26,574 --> 00:41:30,118 H� muito tempo, parecia muito grande. 434 00:41:31,658 --> 00:41:35,658 Tamb�m gosto muito deste quintal. 435 00:41:37,282 --> 00:41:40,450 Sim, o quintal... 436 00:42:35,866 --> 00:42:41,440 Ok, a primeira op��o � costeleta de porco. 437 00:42:41,490 --> 00:42:42,490 Carne de porco! 438 00:42:46,282 --> 00:42:47,316 Segunda op��o, macarr�o. 439 00:42:47,366 --> 00:42:48,776 - Carne de porco! - Macarr�o! 440 00:42:48,826 --> 00:42:50,326 - Macarr�o? - Macarr�o! 441 00:42:51,574 --> 00:42:54,826 - Carne de porco ou macarr�o? - Eu quero macarr�o! 442 00:42:55,158 --> 00:42:56,732 Vamos fazer pedra, papel ou tesoura. 443 00:42:56,782 --> 00:42:59,410 Pedra, papel ou tesoura! 444 00:43:01,282 --> 00:43:03,940 Ent�o vai ser carne de porco. 445 00:43:03,990 --> 00:43:07,447 - N�o! - N�o? Mas voc� perdeu. 446 00:43:08,057 --> 00:43:08,971 Mais uma vez. 447 00:43:09,033 --> 00:43:11,108 Mais uma vez? Devemos? 448 00:43:11,158 --> 00:43:14,990 Pedra, papel ou tesoura! 449 00:43:16,282 --> 00:43:17,782 N�o adianta. 450 00:43:18,742 --> 00:43:19,900 Ent�o amanh�! 451 00:43:19,950 --> 00:43:25,742 Ok, carne de porco hoje e macarr�o amanh�. 452 00:44:05,702 --> 00:44:08,618 As mem�rias em meu cora��o s�o t�o pesadas. 453 00:44:09,198 --> 00:44:11,450 N�o sei porque vim aqui. 454 00:44:13,198 --> 00:44:17,450 Foi errado da minha parte. Eu n�o vou viver desse jeito. 455 00:44:18,242 --> 00:44:23,866 Deixe-me enxergar o que est� bem na minha cara. 456 00:44:33,410 --> 00:44:36,490 - Qual � o seu nome? - Suh Jieun. 457 00:44:38,074 --> 00:44:40,910 - Quantos anos voc� tem? - Seis. 458 00:44:45,618 --> 00:44:48,410 - Voc� mora em Incheon? - Sim. 459 00:44:49,242 --> 00:44:50,826 Ent�o voc� veio aqui para visitar? 460 00:44:51,366 --> 00:44:53,910 N�o, esta � a nossa casa. 461 00:44:55,118 --> 00:44:57,074 Voc� tamb�m tem uma casa em Incheon? 462 00:44:57,450 --> 00:45:00,326 N�o, esta � a nossa casa. 463 00:45:01,242 --> 00:45:02,742 Ah sim. 464 00:45:06,034 --> 00:45:09,450 - Voc� � uma boa menina. - Obrigada. 465 00:45:12,618 --> 00:45:13,658 Jieun. 466 00:45:16,034 --> 00:45:17,366 Venha aqui. 467 00:45:23,490 --> 00:45:24,826 Que boa menina. 468 00:45:26,410 --> 00:45:27,950 Voc� � uma boa garota. 469 00:46:00,490 --> 00:46:02,484 Tome. S� caf� est� bom? 470 00:46:02,534 --> 00:46:04,534 Sim, obrigada. 471 00:46:09,618 --> 00:46:12,410 Achei que �amos almo�ar, mas � um bar. 472 00:46:13,282 --> 00:46:15,826 Voc� estava esperando almo�o? O que vamos fazer? 473 00:46:17,118 --> 00:46:20,360 H� um restaurante chin�s pr�ximo. 474 00:46:20,410 --> 00:46:22,984 Vamos fazer um pedido l�? � muito bom. 475 00:46:23,034 --> 00:46:24,950 - Mesmo? - Sim. 476 00:46:25,242 --> 00:46:29,440 Como mudamos o hor�rio, achei que voc� comeria primeiro. 477 00:46:29,490 --> 00:46:32,782 Entendo. Mas n�o estou com fome. 478 00:46:32,950 --> 00:46:34,326 Devo trazer o menu? 479 00:46:34,826 --> 00:46:36,782 - Sim, voc� pode? - Claro. 480 00:46:41,034 --> 00:46:43,860 Pe�o desculpas por mudarmos o hor�rio assim. 481 00:46:43,910 --> 00:46:46,158 N�o, est� tudo bem. 482 00:46:46,742 --> 00:46:50,574 Mas este lugar � bom. 483 00:46:51,034 --> 00:46:54,158 Um bar muito bonito. � aconchegante. 484 00:46:54,910 --> 00:46:56,326 Estou feliz por ter gostado. 485 00:46:57,950 --> 00:47:02,118 Mas voc� estava pensando que �amos beber? � tarde? 486 00:47:03,826 --> 00:47:05,243 N�o, coma agora 487 00:47:05,740 --> 00:47:09,576 e beberemos mais tarde, se quiser. 488 00:47:10,826 --> 00:47:13,940 Eu apenas pensei que seria confort�vel aqui. 489 00:47:13,990 --> 00:47:16,326 Sim, �. Voc� vem sempre aqui? 490 00:47:16,702 --> 00:47:21,618 N�o, mas se eu estiver na �rea, eu apare�o. 491 00:47:25,658 --> 00:47:29,826 - � um nome interessante. - Sim. 492 00:47:30,910 --> 00:47:32,034 "Romance". 493 00:47:33,866 --> 00:47:38,450 Seus filmes s�o como romances. Contos. 494 00:47:38,990 --> 00:47:42,158 - Voc� assistiu meus filmes? - Sim. 495 00:47:42,702 --> 00:47:47,866 Eu os procurei depois que voc� ligou. Achei que deveria! 496 00:47:48,410 --> 00:47:49,450 Obrigado. 497 00:47:49,702 --> 00:47:53,490 Eles s�o muito legais. Como contos. 498 00:47:54,198 --> 00:47:55,282 S�rio? 499 00:47:58,910 --> 00:48:04,034 - Enfim, finalmente nos conhecemos. - Sim. 500 00:48:05,410 --> 00:48:06,826 Por que demorou tanto? 501 00:48:07,074 --> 00:48:09,282 - A dona saiu. - S�rio? 502 00:48:10,574 --> 00:48:11,618 Por favor, escolha. 503 00:48:12,118 --> 00:48:15,568 - O que voc� quer? - Qualquer coisa est� bom. 504 00:48:15,618 --> 00:48:16,618 Mesmo? 505 00:48:18,534 --> 00:48:20,805 O camar�o frito e... 506 00:48:22,070 --> 00:48:24,502 o porco agridoce s�o bons aqui. 507 00:48:26,782 --> 00:48:28,574 N�o tem aquele cheiro de carne. 508 00:48:29,366 --> 00:48:34,148 J� que n�o estou com tanta fome, pode pedir o que quiser. 509 00:48:34,198 --> 00:48:35,366 Posso? 510 00:48:37,158 --> 00:48:40,776 Ent�o, camar�o frito? 511 00:48:40,826 --> 00:48:42,702 E porco agridoce. 512 00:48:45,950 --> 00:48:47,316 Algum prato de arroz? 513 00:48:47,366 --> 00:48:50,534 Isso deve ser o suficiente. 514 00:48:51,118 --> 00:48:52,826 Pe�a um, se quiser. 515 00:48:54,198 --> 00:48:57,198 - Voc� quer arroz? - J� � muito pra mim. 516 00:48:57,742 --> 00:49:03,198 - Certo. Ent�o pe�a o que quiser. - Tudo bem. 517 00:49:04,910 --> 00:49:07,242 Quer alguma bebida? 518 00:49:07,782 --> 00:49:12,866 Licor chin�s? N�o � algo daqui? 519 00:49:13,866 --> 00:49:15,158 Certo. 520 00:49:16,534 --> 00:49:19,490 Licor chin�s para comida chinesa. Duas garrafas? 521 00:49:19,742 --> 00:49:21,118 Tudo bem. 522 00:49:30,702 --> 00:49:31,782 Eu estou feliz. 523 00:49:33,074 --> 00:49:34,074 Com o qu�? 524 00:49:34,866 --> 00:49:39,490 - Estou muito feliz em te ver. - Estou feliz tamb�m. 525 00:49:40,782 --> 00:49:44,782 Voc� recusou no in�cio, ent�o estou grato por voc� ter me encontrado. 526 00:49:45,158 --> 00:49:49,826 - Eu queria ver voc�. - Eu queria te ver tamb�m. 527 00:49:51,742 --> 00:49:53,074 Eu estava curiosa. 528 00:49:54,702 --> 00:49:58,198 Em saber por que voc� est� t�o interessado em algu�m como eu. 529 00:49:59,826 --> 00:50:01,782 Ah, isso? 530 00:50:05,574 --> 00:50:10,782 Lembra de uma cena que voc� filmou com Lee Seongsoo no in�cio dos anos 90? 531 00:50:13,118 --> 00:50:14,473 Sentada em um banco, 532 00:50:15,261 --> 00:50:18,875 absorvendo toda a desola��o do inverno. 533 00:50:20,618 --> 00:50:23,702 E no momento em que voc� olhou para os pombos. 534 00:50:24,118 --> 00:50:26,782 Lembro claramente. 535 00:50:28,410 --> 00:50:31,702 Voc� estendendo sua m�o para os pombos. 536 00:50:32,450 --> 00:50:34,366 Seu rosto estava... 537 00:50:36,490 --> 00:50:39,826 Foi como uma b�n��o. Foi t�o incr�vel. 538 00:50:40,702 --> 00:50:43,232 Eu vi isso como um calouro na universidade. 539 00:50:43,282 --> 00:50:48,782 Era t�o sutil e bonito. 540 00:50:49,326 --> 00:50:52,910 Esse filme ficou gravado no meu cora��o. 541 00:50:59,450 --> 00:51:01,326 Muito obrigada. 542 00:51:02,782 --> 00:51:08,656 E apenas um ano depois, na primavera de 1991... 543 00:51:09,990 --> 00:51:14,950 Qual era o nome daquele ator? N�o importa. 544 00:51:15,242 --> 00:51:17,618 Aquela cena com ele em um t�xi. 545 00:51:18,866 --> 00:51:21,450 Naquele vestido verde-amarelo vibrante, 546 00:51:22,910 --> 00:51:27,860 e seu rosto olhando para a neve branca caindo, 547 00:51:27,910 --> 00:51:29,534 eu me lembro de tudo. 548 00:51:30,658 --> 00:51:34,158 Era uma honestidade que eu nunca tinha visto na tela. 549 00:51:36,118 --> 00:51:41,990 Eu senti uma verdadeira autenticidade por tr�s de sua pureza. 550 00:51:44,326 --> 00:51:50,286 Voc� sabe o quanto eu encarei seu rosto naquele p�ster? 551 00:51:54,158 --> 00:51:58,692 Voc� � muito engra�ado. Isso foi h� muito tempo. 552 00:51:58,742 --> 00:52:02,782 N�o, para mim foi verdadeiramente memor�vel. 553 00:52:05,534 --> 00:52:08,658 Muito obrigada por se lembrar disso. 554 00:52:09,782 --> 00:52:12,034 Estou muito feliz em conhec�-la agora. 555 00:52:14,534 --> 00:52:16,410 Eu j� te disse? 556 00:52:17,702 --> 00:52:20,866 - Estou feliz em conhec�-lo. - Voc� disse. 557 00:52:36,198 --> 00:52:39,618 ROMANCE 558 00:52:43,574 --> 00:52:46,074 Onde est� a dona? 559 00:52:46,158 --> 00:52:50,618 Ela deixou a chave comigo. Vou trancar quando sairmos. 560 00:52:52,326 --> 00:52:56,484 - Ela n�o cuida dos neg�cios? - N�o h� clientes por esses dias. 561 00:52:56,534 --> 00:53:00,658 Ela est� indo para algum lugar hoje. Tongyeong, talvez? 562 00:53:03,990 --> 00:53:06,074 Eu acho que ela confia em voc�. 563 00:53:07,574 --> 00:53:09,866 Eu a conhe�o h� muito tempo. 564 00:53:12,658 --> 00:53:14,990 Eu gostaria de conhec�-la algum dia. 565 00:53:16,410 --> 00:53:20,024 Ela parece ter f� nas pessoas. 566 00:53:20,074 --> 00:53:22,534 Ela � uma boa pessoa. 567 00:53:22,826 --> 00:53:26,702 E uma �tima cantora. Venha conhec�-la na pr�xima vez. 568 00:53:29,490 --> 00:53:32,574 � por isso que tem um viol�o. 569 00:53:34,034 --> 00:53:36,158 - Voc� toca viol�o? - N�o. 570 00:53:36,450 --> 00:53:38,782 Estudei um pouco, mas desisti. 571 00:53:39,282 --> 00:53:44,118 S�rio? Ent�o toque alguma coisa. S� um segundo. 572 00:54:28,410 --> 00:54:32,191 Por que voc� mandou seu assistente embora? 573 00:54:32,699 --> 00:54:34,495 Ele queria ficar. 574 00:54:35,158 --> 00:54:40,074 N�o � isso. Ele tinha trabalho no escrit�rio. 575 00:54:41,826 --> 00:54:46,118 N�o, ele disse que voc� falou para ele sair. 576 00:54:50,742 --> 00:54:52,702 Bem, n�o � da minha conta. 577 00:56:54,658 --> 00:56:58,654 Mas voc� teve alguma inspira��o em particular... 578 00:56:59,912 --> 00:57:01,826 para fazer... 579 00:57:05,580 --> 00:57:07,910 um filme comigo? 580 00:57:10,618 --> 00:57:12,860 Assim, estou velha agora. 581 00:57:12,910 --> 00:57:17,782 - Estou toda enrugada. - N�o, voc� n�o est�. 582 00:57:21,910 --> 00:57:23,410 N�o tenho certeza. 583 00:57:23,910 --> 00:57:25,963 Mas sinto que... 584 00:57:27,986 --> 00:57:31,002 Deveria fazer um filme com voc�. 585 00:57:32,490 --> 00:57:34,242 Nenhuma inspira��o em particular. 586 00:57:35,866 --> 00:57:41,158 � que acredito em sua alma. 587 00:57:41,658 --> 00:57:46,900 Quero criar um personagem que tenha sua for�a e luz. 588 00:57:46,950 --> 00:57:51,490 Vou escrever uma boa hist�ria para revelar esse personagem. 589 00:57:52,950 --> 00:57:54,534 Quanto tempo vai demorar? 590 00:57:54,950 --> 00:58:00,618 Um primeiro tratamento geralmente leva de seis meses a um ano. 591 00:58:01,702 --> 00:58:03,705 Se nos apressarmos, tr�s meses? 592 00:58:04,786 --> 00:58:08,130 Eu acho que � poss�vel. 593 00:58:09,950 --> 00:58:15,158 � por causa do seu retorno aos Estados Unidos? 594 00:58:16,990 --> 00:58:20,742 Ent�o, fazer filmes leva mais tempo hoje em dia... 595 00:58:21,742 --> 00:58:26,490 Se voc� concordar em fazer isso, 596 00:58:27,158 --> 00:58:32,450 voc� pode ir para os EUA enquanto eu escrevo e voltar para filmar. 597 00:58:42,282 --> 00:58:43,410 Quer saber... 598 00:58:45,534 --> 00:58:47,326 Eu n�o acho que posso. 599 00:58:49,450 --> 00:58:51,326 � uma pena mesmo. 600 00:58:55,198 --> 00:58:58,358 Voc� parece uma boa pessoa. 601 00:58:58,609 --> 00:59:00,588 Mas sinto muito, n�o posso. 602 00:59:03,074 --> 00:59:04,242 Eu entendo. 603 00:59:05,702 --> 00:59:10,990 � o cronograma? Se sim, podemos... 604 00:59:12,866 --> 00:59:15,198 N�o tenho tempo. 605 00:59:21,742 --> 00:59:24,410 � um pouco estranho dizer isso, 606 00:59:25,450 --> 00:59:29,732 mas n�o tenho muito tempo de vida. 607 00:59:29,782 --> 00:59:30,782 O qu�? 608 00:59:35,366 --> 00:59:37,816 Voc� est� bem? 609 00:59:37,866 --> 00:59:41,534 Talvez eu n�o devesse ter te contado. 610 00:59:45,658 --> 00:59:46,782 � verdade? 611 00:59:53,034 --> 00:59:54,158 Sim. 612 00:59:55,826 --> 00:59:57,326 Eu n�o vou viver muito. 613 01:00:01,118 --> 01:00:05,034 Isso � um segredo. S� entre voc� e eu. 614 01:00:08,574 --> 01:00:13,326 � verdade mesmo? Voc� est� bem? 615 01:00:16,782 --> 01:00:17,950 Sim, eu estou bem. 616 01:00:21,618 --> 01:00:26,118 Eles dizem que tenho cinco, seis meses. 617 01:00:30,410 --> 01:00:34,910 Se os m�dicos dizem, deve ser verdade. 618 01:00:40,910 --> 01:00:46,550 Eu s� quero ser feliz durante esse tempo. 619 01:00:49,074 --> 01:00:50,490 Pelo menos isso. 620 01:00:55,950 --> 01:00:57,826 Mas voc� n�o parece doente. 621 01:00:59,702 --> 01:01:01,366 - S�rio? - N�o parece. 622 01:01:02,366 --> 01:01:03,490 Sim. 623 01:01:05,574 --> 01:01:09,198 Na verdade, n�o estou com dor. 624 01:01:09,826 --> 01:01:11,450 Eu agrade�o. 625 01:01:13,534 --> 01:01:15,574 Acho que vai doer mais tarde. 626 01:01:23,282 --> 01:01:25,910 Isso � muito dif�cil. O que n�s fazemos? 627 01:01:29,658 --> 01:01:34,574 Eu n�o quero ir para o hospital. 628 01:01:36,658 --> 01:01:42,574 Vou continuar minha vida em casa. 629 01:01:43,742 --> 01:01:45,826 Se houver trabalho, eu farei. 630 01:01:46,326 --> 01:01:48,282 Vou sair. 631 01:01:49,742 --> 01:01:53,866 Mais tarde, se me sentir mal, tomarei analg�sicos. 632 01:01:55,326 --> 01:01:57,410 Eu vou aguentar... 633 01:01:59,658 --> 01:02:01,198 e ent�o morrer. 634 01:02:04,574 --> 01:02:05,574 Sim. 635 01:02:06,366 --> 01:02:09,910 � por isso que vim te conhecer. 636 01:02:11,742 --> 01:02:14,950 Se for poss�vel, eu participo. 637 01:02:15,658 --> 01:02:18,658 Nem que seja s� para ajudar. 638 01:02:20,534 --> 01:02:21,990 � por isso que vim. 639 01:02:38,950 --> 01:02:40,158 Outra dose? 640 01:02:57,282 --> 01:02:59,742 Porra, a vida � uma merda... 641 01:03:05,158 --> 01:03:09,534 N�o fale assim. A vida � boa. 642 01:03:15,490 --> 01:03:16,950 O que podemos fazer? 643 01:04:26,282 --> 01:04:27,574 Onde voc� est� indo? 644 01:05:01,702 --> 01:05:03,198 Me d� um cigarro. 645 01:05:50,366 --> 01:05:52,118 Fale alguma coisa. 646 01:06:25,534 --> 01:06:27,108 O que � essa chuva? 647 01:06:27,158 --> 01:06:30,450 Sim, o tempo est� t�o estranho. 648 01:06:31,534 --> 01:06:34,984 - Est� com frio? - Um pouco, mas estou bem. 649 01:06:35,034 --> 01:06:38,702 - Ligo o aquecedor? - N�o, n�o vai demorar. 650 01:06:39,034 --> 01:06:41,074 Quando seu assistente vem? 651 01:06:41,242 --> 01:06:44,490 Em breve. Acho que ele est� preso no tr�nsito. 652 01:06:48,534 --> 01:06:49,826 Quer mais? 653 01:06:51,618 --> 01:06:53,282 Vamos beber � morte. 654 01:06:54,574 --> 01:06:55,574 Sim. 655 01:07:09,990 --> 01:07:13,618 Voc� tem medo de morrer? N�o est� triste? 656 01:07:15,866 --> 01:07:17,866 Eu tenho que ficar triste? 657 01:07:23,866 --> 01:07:27,410 Eu tenho uma cren�a esquisita. 658 01:07:31,074 --> 01:07:36,950 Eu acredito que o para�so est� escondido bem na nossa cara. 659 01:07:38,366 --> 01:07:39,410 S�rio? 660 01:07:40,242 --> 01:07:43,282 Bem na nossa cara? 661 01:07:47,034 --> 01:07:52,782 Eu quis morrer uma vez quando tinha 17 anos. 662 01:07:54,242 --> 01:07:57,658 Eu tinha meus motivos. Voc� j�? 663 01:07:58,742 --> 01:08:00,950 N�o, ainda n�o. 664 01:08:02,450 --> 01:08:04,618 Somos diferentes, com certeza. 665 01:08:07,658 --> 01:08:12,450 Sa� para morrer e passei pela Esta��o de Seul. 666 01:08:13,574 --> 01:08:16,778 Os rostos das pessoas na pra�a 667 01:08:18,253 --> 01:08:20,786 de repente pareciam t�o bonitos. 668 01:08:21,910 --> 01:08:24,313 Eu tinha de fato 669 01:08:25,086 --> 01:08:27,922 decidido me matar, 670 01:08:29,074 --> 01:08:31,826 mas pela primeira vez na vida, 671 01:08:35,618 --> 01:08:40,910 eu vi como o mundo � incrivelmente lindo. 672 01:08:44,198 --> 01:08:49,490 Um homem passou com o rosto sujo e oleoso, 673 01:08:50,826 --> 01:08:55,826 mas seu rosto era incrivelmente lindo. 674 01:08:56,574 --> 01:08:58,211 T�o bonito, 675 01:08:58,992 --> 01:09:03,789 que eu poderia ter lambido. De verdade! 676 01:09:03,840 --> 01:09:04,777 Mesmo? 677 01:09:04,827 --> 01:09:10,242 Mas eu n�o estava apenas emocionada diante da morte. 678 01:09:11,990 --> 01:09:14,118 Eu senti no meu cora��o... 679 01:09:15,641 --> 01:09:18,927 o que era a realidade. 680 01:09:19,450 --> 01:09:25,450 Enxerguei as coisas como realmente s�o. 681 01:09:27,618 --> 01:09:29,074 - � mesmo? - Sim. 682 01:09:30,950 --> 01:09:35,450 Depois disso, eu simplesmente esqueci. 683 01:09:36,658 --> 01:09:38,702 Por um longo tempo. 684 01:09:40,326 --> 01:09:45,866 Mas me veio � mente novamente recentemente. Felizmente. 685 01:09:46,782 --> 01:09:48,826 Que sorte. 686 01:09:49,742 --> 01:09:55,534 Se eu puder ver claramente o que est� diante do meu rosto, 687 01:09:55,826 --> 01:09:59,742 n�o vou ter medo de nada. De verdade. 688 01:10:00,074 --> 01:10:04,776 Tudo est� diante de mim. Plenamente. 689 01:10:04,826 --> 01:10:09,242 Nada a acrescentar ou tirar. Perfeitamente pleno. 690 01:10:10,658 --> 01:10:12,618 Tudo � gra�a. 691 01:10:13,990 --> 01:10:15,282 Isso � um al�vio. 692 01:10:18,074 --> 01:10:19,702 Voc� n�o me compreende? 693 01:10:25,826 --> 01:10:27,490 De qualquer maneira, estou aliviada. 694 01:10:28,118 --> 01:10:33,782 A partir do momento em que senti isso, 695 01:10:34,534 --> 01:10:38,357 n�o tenho medo de nada, 696 01:10:39,177 --> 01:10:41,074 e estou muito mais livre. 697 01:10:44,782 --> 01:10:49,450 Nunca senti isso, mas estou curioso. 698 01:10:52,742 --> 01:10:55,866 Voc� foi aben�oada. 699 01:10:56,826 --> 01:11:02,826 Acho que voc� tem um cora��o t�o puro que foi aben�oada. 700 01:11:03,074 --> 01:11:05,450 Voc� acha? 701 01:11:06,198 --> 01:11:09,326 - Sim. - Obrigada. 702 01:11:14,866 --> 01:11:20,034 Que tal fazer um curta? Seria legal. 703 01:11:21,534 --> 01:11:23,658 - Um curta-metragem? - Sim. 704 01:11:24,242 --> 01:11:25,450 Quando? 705 01:11:26,366 --> 01:11:27,866 Bem, amanh� mesmo. 706 01:11:28,702 --> 01:11:32,490 Eu s� quero capturar voc� em filme de alguma forma. 707 01:11:34,198 --> 01:11:35,618 Eu gostaria de filmar voc�. 708 01:11:37,534 --> 01:11:43,118 Que tal viajar por alguns dias e filmar? 709 01:11:46,366 --> 01:11:47,742 Claro, vamos fazer isso. 710 01:11:48,782 --> 01:11:49,782 S�rio? 711 01:11:50,782 --> 01:11:55,118 Podemos filmar com minha c�mera e editar no meu computador. 712 01:11:55,366 --> 01:11:57,782 - Voc� tem uma c�mera? - Sim. 713 01:11:58,282 --> 01:12:01,568 Voc� tamb�m opera a c�mera. 714 01:12:01,618 --> 01:12:03,440 Eu sempre carrego comigo. 715 01:12:03,490 --> 01:12:08,990 Podemos editar nele e j� assistir ao filme finalizado. 716 01:12:09,782 --> 01:12:11,282 Isso � �timo. 717 01:12:12,366 --> 01:12:14,034 Ent�o onde... 718 01:12:15,534 --> 01:12:18,618 N�s iremos amanh�? 719 01:12:19,326 --> 01:12:20,950 Sim, vamos amanh�. 720 01:12:21,366 --> 01:12:24,074 Para onde devemos ir? Onde voc� quer? 721 01:12:24,198 --> 01:12:29,524 Qualquer lugar est� bem. Deve haver algum lugar para onde voc� queira ir. 722 01:12:29,574 --> 01:12:30,574 Eu? 723 01:12:32,074 --> 01:12:33,158 N�s vamos... 724 01:12:34,490 --> 01:12:36,074 Tongyeong � bom. 725 01:12:36,450 --> 01:12:39,782 - Ou Yangyang. - Yangyang? 726 01:12:40,366 --> 01:12:42,574 Sim, na prov�ncia de Kangwon. 727 01:12:44,534 --> 01:12:46,652 - Prov�ncia de Kangwon... - Sim. 728 01:12:46,702 --> 01:12:49,366 Esse � um nome bonito. Yangyang. 729 01:12:50,742 --> 01:12:52,198 � muito bom l�. 730 01:12:52,702 --> 01:12:56,574 Nesta �poca do ano, � lindo. 731 01:12:59,242 --> 01:13:01,658 - Deve ser legal. - Sim. 732 01:13:05,450 --> 01:13:06,990 De verdade, amanh�? 733 01:13:07,574 --> 01:13:12,158 Sim, posso busc�-la de manh�? 734 01:13:16,158 --> 01:13:19,866 - Tudo bem. - Est� bem ent�o. 735 01:13:32,158 --> 01:13:33,326 Me diz... 736 01:13:36,702 --> 01:13:39,366 - Voc� � casado? - Sim. 737 01:13:41,282 --> 01:13:42,282 Certo. 738 01:13:42,702 --> 01:13:47,034 - Algum filho? - Um filho, j� crescido. 739 01:13:48,742 --> 01:13:50,074 Uma fam�lia feliz? 740 01:13:52,990 --> 01:13:54,990 Desejo todo o melhor a ele. 741 01:13:57,410 --> 01:13:59,326 Ent�o voc� tem um filho. 742 01:14:01,410 --> 01:14:04,242 Vai ser bom viajar amanh�. 743 01:14:06,158 --> 01:14:07,158 Sim. 744 01:14:13,034 --> 01:14:17,826 Voc� quer dormir comigo, n�o �? 745 01:14:20,742 --> 01:14:21,866 Sim. 746 01:14:23,702 --> 01:14:24,866 Certo. 747 01:14:26,742 --> 01:14:28,410 Se voc� n�o se importar. 748 01:14:31,326 --> 01:14:32,450 Eu sei. 749 01:14:34,618 --> 01:14:35,990 Obrigada. 750 01:14:37,198 --> 01:14:38,866 Obrigado tamb�m. 751 01:14:52,450 --> 01:14:53,658 Voc� est� bem? 752 01:14:54,490 --> 01:14:57,192 Sim, obrigada por ter vindo. 753 01:14:57,242 --> 01:15:01,440 - Desculpe, foi dif�cil chegar aqui? - De jeito nenhum. Voc�s est�o bem? 754 01:15:01,490 --> 01:15:02,524 Sim. 755 01:15:02,574 --> 01:15:07,534 - Mas voc� vai ter que dirigir. - Claro, me d� as chaves. 756 01:15:08,742 --> 01:15:12,074 Certo, est� no estacionamento. 757 01:15:15,282 --> 01:15:17,866 - Voc�s dois est�o bem? - Sim. 758 01:15:18,534 --> 01:15:22,400 - Ent�o devo trazer o carro? - Voc� pode? 759 01:15:22,450 --> 01:15:23,658 Eu vou trancar. 760 01:15:23,950 --> 01:15:27,658 - Quer que eu tranque? - N�o, eu posso fazer isso. 761 01:15:31,034 --> 01:15:32,950 Voc� tem um guarda-chuva? 762 01:15:34,074 --> 01:15:37,366 - Use esse. - E voc�? 763 01:15:39,326 --> 01:15:41,074 Ok, obrigado. 764 01:15:42,490 --> 01:15:45,910 - Eu vou esperar por voc�s. - Vamos sair em breve. 765 01:16:09,866 --> 01:16:13,618 N�o dever�amos limpar aqui? 766 01:16:13,866 --> 01:16:17,410 Pode deixar assim, mais tarde ligarei pedindo desculpas. 767 01:16:19,618 --> 01:16:23,490 Por qu�? Devo limpar? 768 01:16:24,450 --> 01:16:26,652 - N�o precisa se levantar. - N�o, vou ajudar. 769 01:16:26,702 --> 01:16:29,702 N�o, est� bem. Vou s� limpar por cima. 770 01:16:29,950 --> 01:16:33,658 Se voc� for limpar, fa�a direito. 771 01:16:34,034 --> 01:16:36,074 Voc� acha? Tudo bem. 772 01:16:52,866 --> 01:16:54,940 Tudo certo, vamos l�. 773 01:16:54,990 --> 01:16:58,282 - Que fechadura bonita. - N�o �? 774 01:16:59,950 --> 01:17:03,326 - Gostei desse lugar. - Sim. 775 01:17:07,074 --> 01:17:08,490 S� um minuto. 776 01:17:12,326 --> 01:17:13,490 Quer fumar? 777 01:19:53,702 --> 01:19:55,158 Aqui � Song Jaewon. 778 01:19:56,618 --> 01:19:59,534 Eu n�o tinha certeza se a nossa promessa de ontem 779 01:20:00,034 --> 01:20:04,574 era real ou s� um resultado do �lcool. 780 01:20:06,366 --> 01:20:07,742 Me perdoe. 781 01:20:08,618 --> 01:20:12,326 O que prometi ontem nunca pode acontecer. 782 01:20:14,326 --> 01:20:18,534 Muito obrigado por abrir seu cora��o ontem. 783 01:20:20,198 --> 01:20:24,158 Te desejo felicidades, de todo o cora��o. 784 01:20:58,198 --> 01:20:59,658 Aqui � Song Jaewon. 785 01:21:01,118 --> 01:21:04,034 Eu n�o tinha certeza se a nossa promessa de ontem 786 01:21:04,534 --> 01:21:09,074 era real ou s� um resultado do �lcool. 787 01:21:10,866 --> 01:21:12,242 Me perdoe. 788 01:21:13,118 --> 01:21:16,826 O que prometi ontem nunca pode acontecer. 789 01:21:18,826 --> 01:21:23,034 Muito obrigado por abrir seu cora��o ontem. 790 01:21:24,702 --> 01:21:28,658 Te desejo felicidades, de todo o cora��o. 791 01:23:51,490 --> 01:23:52,742 Jeongok. 792 01:23:57,366 --> 01:23:58,702 Jeongok. 793 01:24:04,366 --> 01:24:06,534 Voc� est� sonhando? 794 01:25:05,690 --> 01:25:10,790 Tradu��o por DizCosta Revis�o por mleone 57557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.