Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,699 --> 00:00:01,899
Che cosa fa?
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,834
E' un impiegato statale.
Lavora per il Governo.
3
00:00:04,835 --> 00:00:06,034
Non prenderai i miei figli.
4
00:00:06,035 --> 00:00:08,559
La speranza e' l'ultima a morire!
5
00:00:08,560 --> 00:00:10,794
Andiamo a prendere Al e gli altri
e ci dirigiamo verso la costa.
6
00:00:10,795 --> 00:00:13,114
- Chiudo gli occhi e vedo...
- Cosa?
7
00:00:13,115 --> 00:00:14,394
... quello che potrebbe succedere.
8
00:00:14,395 --> 00:00:15,834
Vorrei che...
9
00:00:15,835 --> 00:00:17,520
Cosa?
10
00:00:18,760 --> 00:00:22,114
Chi eravamo prima,
tutto cio' che abbiamo fatto...
11
00:00:22,115 --> 00:00:25,600
L'unica cosa che ha importanza...
e' chi siamo ora.
12
00:02:21,560 --> 00:02:24,034
Credi che stiano bene la' dietro?
13
00:02:24,035 --> 00:02:25,920
Si'.
14
00:02:27,040 --> 00:02:29,160
Cosa pensi stiano facendo?
15
00:02:30,440 --> 00:02:34,360
Parlano... probabilmente.
16
00:02:38,800 --> 00:02:41,594
Ci saremmo potuti fermare.
17
00:02:41,595 --> 00:02:43,600
Parla per te.
18
00:02:44,640 --> 00:02:46,239
Intendo il furgone.
19
00:02:46,240 --> 00:02:48,514
Beh, avrebbero avuto
una grossa sorpresa.
20
00:02:48,515 --> 00:02:50,559
Non cosi' grossa.
21
00:02:50,560 --> 00:02:52,920
Cosa?
22
00:02:53,880 --> 00:02:55,474
Hanno capito.
23
00:02:55,475 --> 00:02:57,440
Non penso.
24
00:02:58,960 --> 00:03:00,400
Credimi.
25
00:03:01,320 --> 00:03:04,000
Il nostro segreto e' in salvo.
26
00:03:20,800 --> 00:03:23,240
Andiamo.
27
00:03:28,040 --> 00:03:29,239
Sta bene?
28
00:03:29,240 --> 00:03:31,454
Si'. Ci siamo fermati
per dare una mano.
29
00:03:31,455 --> 00:03:35,514
- E il guidatore?
- Sta bene. E' vivo.
30
00:03:35,515 --> 00:03:37,800
Ci prenderemo cura di lui.
31
00:03:39,000 --> 00:03:40,440
Stai bene?
32
00:03:42,160 --> 00:03:44,479
Lasciatela andare.
33
00:03:44,480 --> 00:03:46,554
Vi volete intromettere?
34
00:03:46,555 --> 00:03:48,519
Si'? Si?
35
00:03:48,520 --> 00:03:52,314
Giu'! In ginocchio!
36
00:03:52,315 --> 00:03:54,600
In ginocchio!
37
00:03:55,760 --> 00:03:57,440
Mani sulla testa!
38
00:03:59,120 --> 00:04:01,274
Cosa portate?
39
00:04:01,275 --> 00:04:04,720
Tienila tu.
Fammi controllare.
40
00:04:09,600 --> 00:04:10,920
Che hai da guardare?
41
00:04:19,880 --> 00:04:22,394
Ehi, venite a vedere!
42
00:04:22,395 --> 00:04:24,360
Cosa c'e'?
43
00:04:29,200 --> 00:04:31,560
Len? Lenny?!
44
00:04:32,360 --> 00:04:33,880
Entra dentro.
45
00:04:34,720 --> 00:04:36,974
Cosa c'e' la' dentro? Eh?
46
00:04:37,475 --> 00:04:39,860
Dammi il coltello.
47
00:04:43,320 --> 00:04:45,000
Che succede?
48
00:05:00,960 --> 00:05:02,274
Stai bene?
49
00:05:02,275 --> 00:05:04,080
Tutto ok?
50
00:05:16,800 --> 00:05:19,914
Ci hanno fatto accostare.
Stavamo tornando a casa.
51
00:05:19,915 --> 00:05:22,239
- A casa?
- La valle.
52
00:05:22,240 --> 00:05:24,879
E' li' che viviamo ora.
53
00:05:24,880 --> 00:05:27,714
Siamo in 16.
Lavoriamo la terra.
54
00:05:27,715 --> 00:05:29,794
- Quanto dista da qui?
- Una trentina di chilometri.
55
00:05:29,795 --> 00:05:32,434
Ok. Vi portiamo a casa.
56
00:05:32,435 --> 00:05:34,919
Andiamo.
57
00:05:34,920 --> 00:05:37,114
Dai, andiamo.
58
00:05:37,115 --> 00:05:39,440
Buca tutte e quattro le ruote.
59
00:05:40,280 --> 00:05:43,600
Cosi' non andranno da nessuna parte.
60
00:06:03,480 --> 00:06:05,994
E' a circa 3 chilometri
lungo la strada.
61
00:06:05,995 --> 00:06:08,679
Beh, abbiamo detto
che vi avremmo accompagnati.
62
00:06:08,680 --> 00:06:12,834
- Avete un ferito.
- Dobbiamo lasciare il camion qui, comunque.
63
00:06:12,835 --> 00:06:14,639
Non vogliamo lasciare delle tracce.
64
00:06:14,640 --> 00:06:18,634
Va bene. Lo spostero' un po'.
Tanto ci e' rimasta poca benzina.
65
00:06:18,635 --> 00:06:20,880
Andiamo.
66
00:06:24,680 --> 00:06:27,720
Noi... noi non abbiamo
veicoli nella valle.
67
00:06:29,440 --> 00:06:32,440
Torno a prendere gli altri.
68
00:06:40,840 --> 00:06:42,034
Noi viviamo qui.
69
00:06:42,035 --> 00:06:43,359
Caspita.
70
00:06:43,360 --> 00:06:47,394
Abbiamo avuto un incidente? Perche' credo
di essere morta e risvegliata in Paradiso.
71
00:06:47,395 --> 00:06:49,239
Andiamo.
72
00:06:49,240 --> 00:06:50,960
E' cosi' meraviglioso.
73
00:06:57,520 --> 00:06:59,120
Judy!
74
00:07:00,760 --> 00:07:02,239
Ehi, Clare.
75
00:07:02,240 --> 00:07:05,794
Eri andata a prendere dei semi e
sei tornata con 8 persone.
76
00:07:05,795 --> 00:07:09,519
- Stai bene, Mark?
- Si', sto bene.
77
00:07:09,520 --> 00:07:12,674
Avrei dovuto metterti un paio di
punti. Dovresti stare attento.
78
00:07:12,675 --> 00:07:15,039
- Siamo stati attaccati.
- Non ci hanno seguiti.
79
00:07:15,040 --> 00:07:18,114
Queste persone ci hanno
salvato la vita.
80
00:07:18,115 --> 00:07:19,319
Grazie.
81
00:07:19,320 --> 00:07:21,634
- Avete delle armi qui?
- Per farci cosa?
82
00:07:21,635 --> 00:07:23,879
- Per difendervi.
- Non ne abbiamo bisogno.
83
00:07:23,880 --> 00:07:26,174
Non ci attacchera' nessuno.
Nessuno puo' trovarci.
84
00:07:26,175 --> 00:07:28,600
- Noi l'abbiamo fatto.
- Non preoccupatevi. Non vi attaccheremo.
85
00:07:29,480 --> 00:07:31,919
Restate un po' qui, comunque.
Rimanete per la notte.
86
00:07:31,920 --> 00:07:35,554
Si', abbiamo un sacco di spazio
e piu' tardi faremo una festa.
87
00:07:35,555 --> 00:07:37,351
- Davvero?
- Sei mesi assieme.
88
00:07:37,352 --> 00:07:39,079
Sarebbe fantastico, grazie.
89
00:07:39,080 --> 00:07:43,200
Venite a festeggiare con noi.
E' il minimo che possiamo fare. Seguitemi.
90
00:07:48,400 --> 00:07:51,794
Sa cucire.
Sa anche cucinare?
91
00:07:51,795 --> 00:07:53,600
La donna perfetta.
92
00:07:56,280 --> 00:07:57,559
Ci dirigiamo verso la costa.
93
00:07:57,560 --> 00:08:00,334
- Del vino?
- No, grazie... Si', vogliamo stabilirci.
94
00:08:00,335 --> 00:08:03,074
- Come avete fatto qui.
- Incominciare da capo.
95
00:08:03,075 --> 00:08:04,599
Grazie.
96
00:08:04,600 --> 00:08:07,680
Speriamo di non farvi finire il vino.
97
00:08:09,080 --> 00:08:10,994
Quanto volete bere?
98
00:08:10,995 --> 00:08:12,639
Non intendo stasera.
99
00:08:12,640 --> 00:08:16,274
No. Finiremo queste cose,
ma stiamo producendo le nostre.
100
00:08:16,275 --> 00:08:17,959
Non vogliamo aver bisogno
di cercare viveri.
101
00:08:17,960 --> 00:08:20,079
Beh, avete visto cosa e'
successo la' fuori oggi.
102
00:08:20,080 --> 00:08:22,274
Ehi, c'e' una ragazza che ha piu' o
meno la tua eta'.
103
00:08:22,275 --> 00:08:24,559
- Dov'e' Izzy?
- Oh, Izzy? Che nome carino.
104
00:08:24,560 --> 00:08:26,799
Oh, si sono presi un raffreddore
lassu', questa sera.
105
00:08:26,800 --> 00:08:30,960
Solo perche' tu sei innamorata, non
vuol dire che tutti devono esserlo!
106
00:08:32,680 --> 00:08:35,080
- Vuoi dire qualcosa?
- No. Fallo tu.
107
00:08:36,200 --> 00:08:38,719
Ehm, io...
108
00:08:38,720 --> 00:08:42,034
Io e... Sarah siamo...
109
00:08:42,035 --> 00:08:45,279
Lo sappiamo, lo sappiamo.
110
00:08:45,280 --> 00:08:48,560
Siamo molto contenti per voi.
111
00:08:49,600 --> 00:08:50,679
Ad Al e Sarah.
112
00:08:50,680 --> 00:08:53,600
Ad Al e Sarah...
113
00:08:55,960 --> 00:08:57,325
Salute.
114
00:09:01,840 --> 00:09:04,880
E' la cosa piu' vicina ad un
matrimonio che vedremo.
115
00:09:11,760 --> 00:09:16,354
Ascolta, stavo pensando,
prima di fare questo nuovo inizio,
116
00:09:16,355 --> 00:09:18,994
mi piacerebbe tornare a casa...
un'ultima volta.
117
00:09:18,995 --> 00:09:20,879
Beh, puoi andarci.
118
00:09:20,880 --> 00:09:22,079
Ci vuole un giorno.
119
00:09:22,080 --> 00:09:24,914
Beh, un giorno non e' nulla.
Sembra che tutti siano molto felici qui.
120
00:09:24,915 --> 00:09:27,640
Si'.
121
00:09:28,680 --> 00:09:30,960
Quindi, si', sarebbe bello.
122
00:09:31,920 --> 00:09:34,839
Bene. Verro' con te.
123
00:09:34,840 --> 00:09:37,760
- Casomai mi perdessi, vero?
- Esatto.
124
00:09:40,800 --> 00:09:42,559
Andiamo!
125
00:10:03,480 --> 00:10:06,360
Sicura di essere un medico abilitato?
126
00:10:06,395 --> 00:10:08,640
Sembri troppo giovane...
127
00:10:08,675 --> 00:10:10,157
e affascinante...
128
00:10:10,192 --> 00:10:11,605
- Anche tu...
- Io?
129
00:10:11,640 --> 00:10:13,640
Gia'. Tu mandi avanti questa comunita'...
130
00:10:13,675 --> 00:10:16,360
No, non e' vero.
E' una cooperativa.
131
00:10:16,395 --> 00:10:18,580
Mi hai detto che sono affascinante?
132
00:10:19,760 --> 00:10:21,240
Gia'.
133
00:10:22,280 --> 00:10:24,725
Sono felice che siate venuti.
134
00:10:24,760 --> 00:10:27,000
Dovresti tornare dai tuoi amici.
135
00:10:27,035 --> 00:10:28,400
Si'.
136
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
- Notte.
- Buonanotte.
137
00:10:45,280 --> 00:10:46,800
Che stai facendo?
138
00:10:46,835 --> 00:10:48,285
Che vuoi dire?
139
00:10:48,320 --> 00:10:50,360
- Che stai facendo?
- Niente.
140
00:10:50,395 --> 00:10:51,645
Non mentirmi.
141
00:10:51,680 --> 00:10:53,365
Le stavo dando la buonanotte.
142
00:10:53,400 --> 00:10:55,200
Che fai? Mi pedini?
143
00:10:55,235 --> 00:10:58,125
- Non farlo.
- Fare cosa?
144
00:10:58,160 --> 00:11:00,120
Andartene mentre ti parlo.
145
00:11:01,655 --> 00:11:02,460
Vieni qui!
146
00:11:08,160 --> 00:11:10,580
Lei ti piace, vero?
147
00:11:11,360 --> 00:11:14,200
Si', mi piace.
148
00:11:14,720 --> 00:11:16,240
In quel modo.
149
00:11:17,120 --> 00:11:18,599
Come?
150
00:11:18,600 --> 00:11:20,759
In quel modo.
Sai di cosa parlo.
151
00:11:20,760 --> 00:11:23,954
No, non lo so! Non sei proprio
Mister Chiarezza, non credi?
152
00:11:23,955 --> 00:11:26,079
Di che stai parlando?
153
00:11:26,080 --> 00:11:28,834
Incontro qualcuno, ci vado
d'accordo e tu vai su tutte le furie.
154
00:11:28,835 --> 00:11:30,491
Pensi che questo sia
andare su tutte le furie?
155
00:11:30,492 --> 00:11:32,280
Puoi fare di piu', vero?
156
00:11:33,960 --> 00:11:36,600
Mi stai minacciando?
157
00:11:49,160 --> 00:11:50,639
Buonanotte, Tom.
158
00:11:50,640 --> 00:11:52,279
La coppia felice.
159
00:11:52,280 --> 00:11:55,314
Dovresti dormire un po', Tom.
E' stata una giornata lunga.
160
00:11:55,315 --> 00:11:58,314
Ti scarichera', amico, appena
ricevera' un'offerta migliore.
161
00:11:58,315 --> 00:12:01,280
No, ti sbagli.
162
00:12:02,560 --> 00:12:04,360
Tu non puoi cambiare...
163
00:12:08,240 --> 00:12:10,680
- Buonanotte.
- Buonanotte.
164
00:12:14,680 --> 00:12:17,114
Partiro' con Greg domattina.
165
00:12:17,115 --> 00:12:19,514
C'e' una cosa che deve fare.
166
00:12:19,515 --> 00:12:20,959
Sicuro.
167
00:12:20,960 --> 00:12:23,479
E ti sbagli, sai?
168
00:12:23,480 --> 00:12:26,034
- Si puo' cambiare.
- Sei quello che sei.
169
00:12:26,035 --> 00:12:28,114
Quindi non c'e' speranza?
170
00:12:28,115 --> 00:12:29,319
Risposta esatta.
171
00:12:29,320 --> 00:12:31,494
E morirai solo?
172
00:12:31,495 --> 00:12:33,599
Da assassino e ladro.
173
00:12:33,600 --> 00:12:37,600
- Scrivilo pure sulla lapide.
- No.
174
00:12:53,160 --> 00:12:55,360
Questo posto sembra benedetto.
175
00:13:45,760 --> 00:13:47,639
Ciao. Vai a fare una passeggiata?
176
00:13:47,640 --> 00:13:50,634
- Gia'. E' una giornata magnifica.
- Si'. Vuoi una bici?
177
00:13:50,635 --> 00:13:52,279
Magnifico! Grazie.
178
00:13:52,280 --> 00:13:55,194
Se scendi a valle, daresti un'occhiata
alla fattoria dove ci sono le galline,
179
00:13:55,195 --> 00:13:57,531
- per vedere se hanno bisogno di qualcosa?
- Sicuro.
180
00:13:57,532 --> 00:14:00,000
E portaci qualche uovo.
181
00:16:03,120 --> 00:16:05,520
Dunque era questa la tua vita?
182
00:16:07,800 --> 00:16:09,119
Cristallizzata...
183
00:16:09,120 --> 00:16:12,960
Intendiamoci, lo era gia' mesi
prima che il virus colpisse.
184
00:16:14,280 --> 00:16:16,160
Quando e' andata via?
185
00:16:17,480 --> 00:16:19,080
Con loro.
186
00:16:21,680 --> 00:16:24,240
Devo salire un attimo al piano di sopra.
187
00:16:25,320 --> 00:16:27,280
D'accordo, aspettero' qui.
188
00:17:00,555 --> 00:17:02,240
Stai bene?
189
00:17:03,320 --> 00:17:05,319
Si'.
190
00:17:05,320 --> 00:17:08,760
Solo un'altra cosa. Ce
l'ho in testa da un po'.
191
00:17:13,280 --> 00:17:15,840
Da' un'occhiata qui.
192
00:17:16,720 --> 00:17:17,959
"La speranza e' l'ultima a morire".
193
00:17:17,960 --> 00:17:21,079
- Gia', e cosa sono questi numeri?
- Da dove viene?
194
00:17:21,080 --> 00:17:25,360
Non lo so. Era strano. E' arrivata
via corriere poco prima del virus.
195
00:17:25,880 --> 00:17:27,560
Sono coordinate.
196
00:17:31,720 --> 00:17:33,880
Non capisco perche'
non ho guardato prima.
197
00:17:37,520 --> 00:17:39,754
Greg, questa cosa... e'
davvero importante adesso?
198
00:17:39,755 --> 00:17:41,971
Non so. Potrebbe.
199
00:17:41,972 --> 00:17:44,119
Gia'. Sud... e' qui.
200
00:17:44,120 --> 00:17:47,154
E' un campo d'aviazione.
E' a solo un'oretta da qui.
201
00:17:47,155 --> 00:17:48,959
Vuoi andarci?
202
00:17:48,960 --> 00:17:51,634
- Probabilmente e' solo della pubblicita'.
- Si'? Per vendere cosa?
203
00:17:51,635 --> 00:17:52,759
Non lo so.
204
00:17:52,760 --> 00:17:54,680
Devo scoprirlo.
205
00:17:55,840 --> 00:17:58,080
D'accordo.
206
00:17:59,400 --> 00:18:01,480
Ehila'?
207
00:18:02,560 --> 00:18:04,760
C'e' nessuno?
208
00:18:24,320 --> 00:18:26,085
Oh, mio Dio.
209
00:18:26,620 --> 00:18:28,280
Non dovresti essere qui!
210
00:18:28,960 --> 00:18:31,800
- Sei malato...
- Stammi lontana.
211
00:18:50,800 --> 00:18:53,434
Le galline sono morte ieri.
212
00:18:53,435 --> 00:18:56,034
Se ne occupava sempre Izzy.
213
00:18:56,035 --> 00:18:58,274
E' morta stanotte.
214
00:18:58,275 --> 00:19:00,159
Il virus.
215
00:19:00,160 --> 00:19:03,160
L'ha presa cosi' in fretta.
216
00:19:04,320 --> 00:19:06,214
Ora lo prenderai anche tu.
217
00:19:06,215 --> 00:19:08,039
Oh, no, non preoccuparti.
218
00:19:08,040 --> 00:19:10,434
Sono stata esposta un
sacco di volte prima.
219
00:19:10,435 --> 00:19:12,000
Sono immune.
220
00:19:12,640 --> 00:19:15,039
Lo eravamo anche noi.
221
00:19:15,040 --> 00:19:17,414
E i nostri familiari sono tutti morti.
222
00:19:17,415 --> 00:19:20,120
Eravamo sopravvissuti, come te.
223
00:19:21,600 --> 00:19:23,719
Questo e' diverso.
224
00:19:23,720 --> 00:19:29,034
La nostra immunita'...
non funziona piu'.
225
00:19:29,035 --> 00:19:30,559
Andro' a prendere i tuoi amici.
226
00:19:30,560 --> 00:19:33,594
Non puoi! Potresti contagiarli.
227
00:19:33,595 --> 00:19:36,634
Bisogna contenerlo.
228
00:19:36,635 --> 00:19:39,120
Come ti chiami?
229
00:19:39,760 --> 00:19:42,840
Sarah.
230
00:19:44,520 --> 00:19:47,154
Era il nome di mia figlia.
231
00:19:47,155 --> 00:19:49,754
Andra'... andra' tutto bene.
232
00:19:49,755 --> 00:19:51,245
Restero' qui
233
00:19:52,780 --> 00:19:54,114
e la supereremo insieme.
234
00:19:54,115 --> 00:19:56,071
Ci aiuteremo a vicenda.
235
00:19:56,072 --> 00:19:58,360
Avete dell'acqua qui?
236
00:19:59,320 --> 00:20:00,439
In cucina.
237
00:20:00,440 --> 00:20:02,880
Ne prendero' un po'.
238
00:20:29,680 --> 00:20:33,320
- Dove andiamo?
- Bella domanda.
239
00:20:33,920 --> 00:20:36,554
- Scusa?
- Ho detto, bella domanda.
240
00:20:36,555 --> 00:20:39,840
Lo so. Ho detto "scusa".
241
00:20:46,880 --> 00:20:49,034
Vedendoti con lei ieri sera...
242
00:20:49,035 --> 00:20:51,011
sembravi cosi'...
243
00:20:51,012 --> 00:20:52,760
Non lo so.
244
00:20:52,761 --> 00:20:54,840
Bellissima.
245
00:20:56,080 --> 00:20:58,480
E stavo pensando...
246
00:21:00,181 --> 00:21:02,581
"Perche' sembra cosi' bella?"
247
00:21:02,755 --> 00:21:05,497
Perche' sembravi felice.
248
00:21:05,532 --> 00:21:08,440
- Mi ha fatto desiderare di...
- Uccidermi?
249
00:21:13,200 --> 00:21:15,560
Ti amo.
250
00:21:20,480 --> 00:21:21,874
Tom...
251
00:21:21,875 --> 00:21:23,199
sono...
252
00:21:23,200 --> 00:21:26,234
davvero... lusingata.
253
00:21:26,235 --> 00:21:28,520
Lusingata?
254
00:21:31,040 --> 00:21:33,274
Tu significhi molto per me.
255
00:21:33,275 --> 00:21:34,960
Molto.
256
00:21:37,720 --> 00:21:41,960
E ti devo tanto. Sarei morta
se tu non avessi...
257
00:21:45,000 --> 00:21:48,840
Ma la scorsa notte, con Judy...
258
00:21:49,440 --> 00:21:53,314
hai ragione. Ero attratta da lei.
259
00:21:53,315 --> 00:21:57,759
Ho sentito quella scintilla.
260
00:21:57,760 --> 00:22:04,079
Ma c'e' qualcosa tra di noi, non lo nego,
261
00:22:04,080 --> 00:22:09,634
e si', potremmo fare sesso ma
servirebbe solo a peggiorare la situazione
262
00:22:09,635 --> 00:22:14,274
per entrambi,
perche' siamo cosi' diversi.
263
00:22:14,275 --> 00:22:15,359
Gia'.
264
00:22:15,360 --> 00:22:17,254
Uomini e donne.
265
00:22:17,255 --> 00:22:19,280
Io e te.
266
00:22:20,040 --> 00:22:22,240
Posso cambiare, se puoi anche tu.
267
00:22:36,360 --> 00:22:38,120
Sei un angelo.
268
00:22:49,160 --> 00:22:50,834
- Ciao.
- Ciao.
269
00:22:50,835 --> 00:22:52,439
Stai bene?
270
00:22:52,440 --> 00:22:55,120
Problemi con gli uomini.
271
00:22:57,600 --> 00:23:01,399
Buongiorno! Avete visto Sarah?
272
00:23:01,400 --> 00:23:04,834
Si', e' andata a fare un giro in
bicicletta verso la fattoria al confine.
273
00:23:04,835 --> 00:23:07,234
- Bene.
- Andate li', e' una bella camminata.
274
00:23:07,235 --> 00:23:08,594
E' solo un chilometro e mezzo o poco piu'.
275
00:23:08,595 --> 00:23:10,240
Grazie.
276
00:23:11,040 --> 00:23:12,954
Credo che andro' con loro.
277
00:23:12,955 --> 00:23:14,640
Certo.
278
00:23:48,720 --> 00:23:50,114
Restate dove siete!
279
00:23:50,115 --> 00:23:52,239
Fermi!
280
00:23:52,240 --> 00:23:56,399
- Va bene.
- Anya, la gente qui e' malata.
281
00:23:56,400 --> 00:23:59,234
Quella ragazza, Izzy, e' morta la scorsa
notte ma le galline sono morte prima.
282
00:23:59,235 --> 00:24:01,479
L'uomo e la donna che vivono
qui, sono molto malati.
283
00:24:01,480 --> 00:24:03,312
- Va bene Sarah, va tutto bene.
- E' tutto a posto,
284
00:24:03,313 --> 00:24:05,240
- non preoccuparti.
- Al, aspetta.
285
00:24:06,240 --> 00:24:08,119
Sarah, quali sono i sintomi?
286
00:24:08,120 --> 00:24:12,479
Beh, come quelli del virus, noduli
sotto le braccia, nausea, febbre...
287
00:24:12,480 --> 00:24:17,600
Ma ne era stati esposti prima,
all'inizio, come il resto di noi?
288
00:24:19,160 --> 00:24:20,399
Si'.
289
00:24:20,400 --> 00:24:22,754
E tu sei stata nella casa?
290
00:24:22,755 --> 00:24:24,440
Nella stessa stanza?
291
00:24:27,320 --> 00:24:29,280
Quanto vicina?
292
00:24:30,080 --> 00:24:31,839
Vicina.
293
00:24:31,840 --> 00:24:34,394
- Bene.
- Dicono che devo restare.
294
00:24:34,395 --> 00:24:36,280
No, assolutamente no!
295
00:24:37,920 --> 00:24:41,834
E' possibile che il virus sia mutato.
296
00:24:41,835 --> 00:24:45,651
Qualsiasi cosa sia,
deve essere contenuta.
297
00:24:45,652 --> 00:24:49,434
Devi aspettare, in quarantena.
298
00:24:49,435 --> 00:24:51,240
Lo capisci?
299
00:24:53,080 --> 00:24:54,680
Come ti senti?
300
00:24:56,000 --> 00:24:57,594
Non lo so, bene.
301
00:24:57,595 --> 00:25:00,079
Hai febbre?
302
00:25:00,080 --> 00:25:01,394
Non penso.
303
00:25:01,395 --> 00:25:02,879
Bene.
304
00:25:02,880 --> 00:25:06,554
Bene, bene. Allora andiamo via
finche' possiamo.
305
00:25:06,555 --> 00:25:08,960
Non preoccuparti, andra' tutto bene.
306
00:25:10,040 --> 00:25:13,694
Si'. Continua ad idratarti.
307
00:25:13,695 --> 00:25:17,314
Hai bisogno di acqua o cibo?
308
00:25:17,315 --> 00:25:19,199
No, qui ce n'e' abbastanza.
309
00:25:19,200 --> 00:25:23,314
Bene, io torno indietro con Naj.
310
00:25:23,315 --> 00:25:25,720
Informero' tutti su cio'
che sta succedendo.
311
00:25:29,080 --> 00:25:30,400
Va bene?
312
00:25:49,080 --> 00:25:50,279
Andiamo via.
313
00:25:50,280 --> 00:25:52,434
Forza, insieme. Da quella parte.
314
00:25:52,435 --> 00:25:53,559
Prospettiva allettante.
315
00:25:53,560 --> 00:25:56,279
Ma credo che farei meglio a restare.
316
00:25:56,280 --> 00:25:59,119
E sai, staro' bene.
317
00:25:59,120 --> 00:26:04,000
E tra qualche giorno, beh, ti
saresti stancato di me...
318
00:26:04,920 --> 00:26:07,680
Ma non ti sbarazzerai
di me cosi' facilmente.
319
00:26:31,240 --> 00:26:35,240
Meglio tardi che mai.
320
00:26:38,520 --> 00:26:40,800
E' il posto giusto?
321
00:27:22,760 --> 00:27:24,314
Abby.
322
00:27:24,315 --> 00:27:26,000
Dammi una mano.
323
00:27:32,720 --> 00:27:34,074
Cosa stai cercando?
324
00:27:34,075 --> 00:27:35,760
Non lo so.
325
00:27:49,760 --> 00:27:51,800
Greg, altre cartoline.
326
00:27:54,760 --> 00:27:56,760
Che cosa vuol dire?
327
00:27:59,280 --> 00:28:02,120
Forse era solo una gita della
compagnia o qualcosa del genere.
328
00:28:06,600 --> 00:28:09,874
- Andra' tutto bene, Naj.
- E tu come lo sai?
329
00:28:09,875 --> 00:28:12,240
Non puoi saperlo!
330
00:28:14,400 --> 00:28:17,674
- Che cosa faremo?
- Resteremo calmi.
331
00:28:17,675 --> 00:28:18,759
Izzy e' morta!
332
00:28:18,760 --> 00:28:21,880
Lo sappiamo Mark, dacci solo
un momento, va bene?
333
00:28:22,920 --> 00:28:25,554
Aveva delle malattie preesistenti?
334
00:28:25,555 --> 00:28:26,799
Puo' darsi.
335
00:28:26,800 --> 00:28:28,714
Ma niente di cui foste a conoscenza...
336
00:28:28,715 --> 00:28:29,959
No.
337
00:28:29,960 --> 00:28:34,400
Va bene, state tutti a sentire.
Anya, vuoi...
338
00:28:36,200 --> 00:28:39,394
Qualcuno di voi e' entrato
in contatto con loro, ieri?
339
00:28:39,395 --> 00:28:41,359
Non siate timidi.
340
00:28:41,360 --> 00:28:43,994
Nessuno e' andato
alla fattoria al confine?
341
00:28:43,995 --> 00:28:45,359
Il giorno prima?
342
00:28:45,360 --> 00:28:47,519
Ho parlato con Ted di fuori,
per un minuto.
343
00:28:47,520 --> 00:28:51,314
Ma mi disse di non avvicinarmi perche'
gli stava venendo il raffreddore.
344
00:28:51,315 --> 00:28:52,679
Va bene.
345
00:28:52,680 --> 00:28:55,934
Beh, con buona speranza,
e' stato contenuto.
346
00:28:55,935 --> 00:28:59,154
Dovranno solo restare in quarantena.
347
00:28:59,155 --> 00:29:00,479
Non possiamo semplicemente
abbandonarli li'.
348
00:29:00,480 --> 00:29:04,154
Non li stiamo abbandonando, Clare.
Ma ascoltate, non possiamo andare li'.
349
00:29:04,155 --> 00:29:08,794
Dovremmo solo aspettare
e pregare che sopravvivano.
350
00:29:08,795 --> 00:29:10,439
E' la seconda ondata.
351
00:29:10,440 --> 00:29:13,114
Sta venendo per uccidere tutti
quelli che sono sopravvissuti alla prima.
352
00:29:13,115 --> 00:29:14,359
Moriremo tutti.
353
00:29:14,360 --> 00:29:16,919
Ehi, ma hai sentito?
La stiamo contenendo.
354
00:29:16,920 --> 00:29:21,234
Dobbiamo restare calmi e continuare
a vivere il piu' normalmente possibile.
355
00:29:21,235 --> 00:29:22,891
Va bene?
356
00:29:22,892 --> 00:29:24,680
Andiamo a mangiare.
357
00:29:32,840 --> 00:29:34,320
C'e' qualcosa che posso fare?
358
00:29:35,680 --> 00:29:37,640
No, non credo.
359
00:29:38,800 --> 00:29:41,334
Avete tutto sotto controllo?
360
00:29:41,335 --> 00:29:43,834
- Qual e' il tuo problema?
- Cosa?
361
00:29:43,835 --> 00:29:45,399
Non farlo.
362
00:29:45,400 --> 00:29:50,394
Non farlo? Le stai dicendo di non farlo?
Non fare cosa, provocarlo?
363
00:29:50,395 --> 00:29:52,251
Io non ho paura di te.
364
00:29:52,252 --> 00:29:54,240
Tu hai paura di me?
365
00:30:00,400 --> 00:30:02,120
Qui non c'e' nient'altro.
366
00:30:06,600 --> 00:30:08,679
Sono pronto.
367
00:30:08,680 --> 00:30:13,080
Sono il signor Stevens,
siete venuti a portarmi via.
368
00:30:13,960 --> 00:30:15,560
Lei e' il pilota.
369
00:30:16,680 --> 00:30:19,440
E' lei il pilota?
370
00:30:21,220 --> 00:30:24,474
Beh, e' uno di voi due.
Non sono io, non so volare.
371
00:30:24,475 --> 00:30:27,194
- Ascolti, va tutto bene...
- Se sapessi volare, volerei.
372
00:30:27,195 --> 00:30:29,760
Mi dispiace.
373
00:30:33,160 --> 00:30:36,839
Dove andiamo? Siamo...
374
00:30:36,840 --> 00:30:40,514
No, no non me lo dica. Non puo' dirmelo, no?
Certo che non puo'.
375
00:30:40,515 --> 00:30:43,440
Classificato.
376
00:30:44,440 --> 00:30:46,440
Signor Stevens?
377
00:30:49,280 --> 00:30:51,114
E' da molto che aspetta?
378
00:30:51,115 --> 00:30:52,360
Ehm...
379
00:30:54,160 --> 00:30:57,720
Colpa mia. Ho perso il volo.
380
00:30:58,880 --> 00:31:00,734
O i voli.
381
00:31:00,735 --> 00:31:02,720
Troppa gente.
382
00:31:04,200 --> 00:31:06,034
Ce n'erano due?
383
00:31:06,035 --> 00:31:07,400
O uno?
384
00:31:08,240 --> 00:31:09,994
O tre?
385
00:31:09,995 --> 00:31:11,679
Ehm...
386
00:31:11,680 --> 00:31:16,274
Finge di non saperlo.
Molto bravo, vero?
387
00:31:16,275 --> 00:31:19,720
Bravissimo. Meglio di me.
388
00:31:22,360 --> 00:31:23,914
Ho letto male l'email.
389
00:31:23,915 --> 00:31:25,720
Quale email?
390
00:31:27,680 --> 00:31:31,274
L'ora! L'ora della partenza.
391
00:31:31,275 --> 00:31:32,971
Quindi ho fatto tardi.
392
00:31:32,972 --> 00:31:34,800
Ho perso il volo.
393
00:31:35,760 --> 00:31:38,840
Gia', il... il volo.
394
00:31:40,280 --> 00:31:42,794
Anche loro. Hanno perso l'aereo.
395
00:31:42,795 --> 00:31:44,560
Gli undici sfortunati.
396
00:31:46,120 --> 00:31:48,640
Qualcuno tra loro
e' da queste parti?
397
00:31:51,480 --> 00:31:52,994
Sono morti.
398
00:31:52,995 --> 00:31:54,640
Li ho seppelliti io.
399
00:31:55,480 --> 00:31:59,039
Bene, quindi e' immune.
Ottimo.
400
00:31:59,040 --> 00:32:04,240
Chi altro c'era sull'aereo, lo sa?
401
00:32:06,360 --> 00:32:11,160
- I pochi eletti. I salvati.
- E' una cosa religiosa?
402
00:32:12,200 --> 00:32:15,494
A che serve la religione?
Abbiamo la scienza.
403
00:32:15,495 --> 00:32:18,754
Cos'e'... cosa collega quelle persone?
404
00:32:18,755 --> 00:32:21,431
Chi le ha scelte? Chi ha scelto lei?
405
00:32:21,432 --> 00:32:24,240
- Greg...
- Ce lo dica. La porteremo via.
406
00:32:25,560 --> 00:32:27,759
Non lo so.
407
00:32:27,760 --> 00:32:31,879
Va tutto bene, calma. Forza.
408
00:32:31,880 --> 00:32:35,074
Oh, andiamo. Tutto a posto, signor Stevens.
Per favore...
409
00:32:35,075 --> 00:32:38,720
Senti... ha bisogno di sedersi.
410
00:32:40,240 --> 00:32:43,600
Bene. Le portiamo
qualcosa da mangiare, ok?
411
00:32:57,320 --> 00:32:59,820
E' uscita di nuovo?
412
00:33:01,880 --> 00:33:03,480
Ti ho portato del cibo.
413
00:33:07,000 --> 00:33:08,679
Grazie.
414
00:33:08,680 --> 00:33:13,160
- Non ne vuoi?
- No, non ho molta fame.
415
00:33:15,880 --> 00:33:20,840
E' che... devi mantenerti
in forze.
416
00:33:25,360 --> 00:33:27,080
Buon argomento.
417
00:33:37,240 --> 00:33:38,960
Grazie.
418
00:33:40,680 --> 00:33:42,134
E tu hai mangiato?
419
00:33:42,135 --> 00:33:43,720
Qualcosa.
420
00:33:45,120 --> 00:33:46,840
Bene.
421
00:33:48,600 --> 00:33:51,034
Vuoi bere?
422
00:33:51,035 --> 00:33:53,200
No, sto bene.
423
00:34:14,720 --> 00:34:17,799
Grazie per il cibo.
424
00:34:17,800 --> 00:34:21,720
Prego.
Dobbiamo dormire qui.
425
00:34:23,080 --> 00:34:25,959
Mi porterete via in mattinata...
426
00:34:25,960 --> 00:34:28,394
Perche' non volete volare
quando e' buio, vero?
427
00:34:28,395 --> 00:34:30,400
Gia'.
428
00:34:40,040 --> 00:34:44,634
Quelli fortunati...
che hanno preso l'aereo...
429
00:34:44,635 --> 00:34:46,151
Sono centinaia.
430
00:34:46,152 --> 00:34:47,990
Li incontreremo.
431
00:34:47,991 --> 00:34:49,960
Nell'altro mondo.
432
00:34:51,560 --> 00:34:58,354
Beh, credo che dovremmo tutti riposare
un po'. A domattina, signor Stevens.
433
00:34:58,355 --> 00:34:59,800
La mia ultima notte.
434
00:35:47,500 --> 00:35:49,600
TI AMO.
435
00:36:07,480 --> 00:36:09,200
Ora di alzarsi.
436
00:36:12,555 --> 00:36:16,199
'Giorno.
437
00:36:16,200 --> 00:36:18,714
Sapete chi sono?
438
00:36:18,715 --> 00:36:19,879
Si'.
439
00:36:19,880 --> 00:36:22,199
Sono il signor Stevens.
440
00:36:22,200 --> 00:36:25,920
E non siete qui per me,
giusto?
441
00:36:29,160 --> 00:36:32,120
- Aspetti...
- Ho aspettato...
442
00:36:33,200 --> 00:36:34,759
anche troppo.
443
00:36:34,760 --> 00:36:36,754
Non vi ha mandati lui, eh?
444
00:36:36,755 --> 00:36:38,440
Chi?
445
00:36:40,160 --> 00:36:42,760
Chi non ci avrebbe mandati?
446
00:36:44,280 --> 00:36:46,000
Vorrei che sapeste.
447
00:36:54,760 --> 00:36:56,840
No!
448
00:37:34,760 --> 00:37:36,480
Se n'e' andata.
449
00:37:38,320 --> 00:37:40,040
Mi dispiace.
450
00:37:43,560 --> 00:37:45,240
Come ti senti?
451
00:37:46,520 --> 00:37:48,520
Bene.
452
00:37:49,600 --> 00:37:51,320
Anch'io.
453
00:37:54,680 --> 00:37:56,800
Laura era...
454
00:37:58,120 --> 00:37:59,840
Aveva l'asma.
455
00:38:02,720 --> 00:38:05,200
Tu invece hai la pelle dura.
456
00:38:22,320 --> 00:38:24,240
Gli credi?
457
00:38:25,560 --> 00:38:27,400
Che le persone siano andate via?
458
00:38:31,560 --> 00:38:36,359
Il nuovo compagno di Natalie
collaborava col Governo.
459
00:38:36,360 --> 00:38:39,880
Forse ero sulla sua lista
per prendere una cartolina e andare via.
460
00:38:41,200 --> 00:38:42,879
Ma nessuna email?
461
00:38:42,880 --> 00:38:46,240
Qualcosa forse non
ha funzionato.
462
00:38:49,480 --> 00:38:52,954
Quindi potrebbe essere scappata con...
con i tuoi figli?
463
00:38:52,955 --> 00:38:56,400
Potrebbero essere vivi
da qualche parte.
464
00:39:03,880 --> 00:39:05,760
Mi prendo in giro da solo.
465
00:39:08,400 --> 00:39:10,194
La speranza e' l'ultima a morire...
466
00:39:10,195 --> 00:39:12,120
finche' non ti uccide.
467
00:39:14,840 --> 00:39:16,600
Torniamo alla realta'.
468
00:39:25,760 --> 00:39:29,080
Buongiorno.
469
00:39:42,560 --> 00:39:44,794
- Buongiorno.
- Ciao.
470
00:39:44,795 --> 00:39:46,651
Come stai?
471
00:39:46,652 --> 00:39:48,640
Bene, grazie.
472
00:39:49,960 --> 00:39:52,360
E gli altri?
473
00:39:53,720 --> 00:39:56,319
Laura e' morta. Mi dispiace.
474
00:39:56,320 --> 00:40:00,040
Aveva altre complicazioni, sai?
475
00:40:01,640 --> 00:40:06,400
- Combatti, Sarah!
- Si', Naj, lo faro'. Tranquillo.
476
00:40:08,240 --> 00:40:11,314
Forza, torniamo al granaio
e facciamo colazione.
477
00:40:11,315 --> 00:40:13,360
Lasciali un po' soli.
478
00:40:16,280 --> 00:40:18,280
A presto, Sarah.
479
00:40:27,840 --> 00:40:31,400
Me ne vado, amico,
se per te va bene.
480
00:40:35,840 --> 00:40:38,434
Non farai niente di stupido, vero?
481
00:40:38,435 --> 00:40:41,520
Non glielo permettero'.
482
00:40:45,000 --> 00:40:48,354
Dovremmo fare dei progetti.
483
00:40:48,355 --> 00:40:49,759
Per il futuro.
484
00:40:49,760 --> 00:40:53,354
- Giusto.
- O devo costringerti?
485
00:40:53,355 --> 00:40:56,874
No, no, no.
Si'... si', costringimi.
486
00:40:56,875 --> 00:40:58,279
Perfetto.
487
00:40:58,280 --> 00:41:00,599
Villetta o appartamento?
488
00:41:00,600 --> 00:41:04,754
Appartamento, sicuro.
Ed in un bel palazzo nuovo.
489
00:41:04,755 --> 00:41:07,119
Sbagliato. Villetta. Piu' e' vecchia,
meglio e'.
490
00:41:07,120 --> 00:41:09,274
- Vecchia e' meglio? Scherzi?
- Con giardino.
491
00:41:09,275 --> 00:41:11,399
- E una piscina?
- Niente piscina.
492
00:41:11,400 --> 00:41:15,354
- Con fiori di campo e un susino.
- Ci saranno le vespe.
493
00:41:15,355 --> 00:41:18,079
- Non essere negativo.
- Non sono negativo.
494
00:41:18,080 --> 00:41:20,874
Sei l'unica che continui a dire di no
a tutto cio' che propongo.
495
00:41:20,875 --> 00:41:22,720
Solo alle cattive idee.
496
00:41:26,240 --> 00:41:28,854
Si', fatti venire da piangere.
497
00:41:28,855 --> 00:41:31,399
Buona strategia.
498
00:41:31,400 --> 00:41:32,599
Tanto non mi pieghi.
499
00:41:32,600 --> 00:41:34,834
- Se avessi saputo che eri cosi'...
- Cosa?
500
00:41:34,835 --> 00:41:37,151
Saresti andato con qualcun'altra?
501
00:41:37,152 --> 00:41:39,434
Troppo tardi. Sei incastrato
con me adesso.
502
00:41:39,435 --> 00:41:41,840
Fino all'amaro finale.
503
00:41:44,640 --> 00:41:46,914
Allora, figli. Quanti?
504
00:41:46,915 --> 00:41:48,431
Due?
505
00:41:48,432 --> 00:41:49,810
Tre.
506
00:41:49,811 --> 00:41:51,259
Maschi?
507
00:41:51,260 --> 00:41:52,840
Il primo.
508
00:41:59,640 --> 00:42:01,480
E' un buon inizio, ma...
509
00:42:02,400 --> 00:42:04,160
devo tornare dentro adesso.
510
00:42:36,640 --> 00:42:38,365
Stavo sognando Peter.
511
00:42:39,400 --> 00:42:42,360
Mi dispiace. Sono stato
io, parlando di bambini.
512
00:42:43,400 --> 00:42:45,240
E' stato bello vederlo.
513
00:42:51,700 --> 00:42:55,440
E' cosi' tranquillo. Forse
dovremmo restare qui per sempre.
514
00:42:57,200 --> 00:42:59,534
Dove sono tutti?
515
00:42:59,535 --> 00:43:01,834
- Ciao.
- Ciao.
516
00:43:01,835 --> 00:43:03,520
Ehi.
517
00:43:09,000 --> 00:43:12,080
- Che succede?
- Siediti, Abby.
518
00:43:13,015 --> 00:43:13,879
Dov'e' Al?
519
00:43:13,880 --> 00:43:17,520
Lui sta bene. Ma...
520
00:43:19,000 --> 00:43:20,760
Dov'e' Sarah?
521
00:44:26,600 --> 00:44:27,194
Sono tutti morti?
522
00:44:27,195 --> 00:44:28,719
Si'.
523
00:44:28,720 --> 00:44:31,554
Perche' non sono forti come te.
524
00:44:31,555 --> 00:44:33,411
Pensi che io sia forte?
525
00:44:33,412 --> 00:44:35,400
Penso che tu sia perfetta.
526
00:44:36,335 --> 00:44:37,460
Grazie...
527
00:44:38,960 --> 00:44:42,134
per rendermi felice di essere viva.
528
00:44:42,135 --> 00:44:45,239
Devo andare a sdraiarmi ora.
529
00:44:45,240 --> 00:44:48,714
Ho bisogno che tu
faccia due cose per me.
530
00:44:48,715 --> 00:44:51,514
Devi prenderti cura di Najid.
531
00:44:51,515 --> 00:44:55,080
E lasciarmi... sola.
532
00:45:18,240 --> 00:45:19,879
Al!
533
00:45:19,880 --> 00:45:22,280
Restane fuori!
534
00:45:25,920 --> 00:45:27,805
Non sono affari tuoi!
535
00:45:28,040 --> 00:45:30,720
Non hai sentito cosa ha detto?
Lei non vuole che tu muoia.
536
00:45:36,320 --> 00:45:38,674
Avresti potuto salvarla!
537
00:45:38,675 --> 00:45:41,474
Non c'e' cura!
538
00:45:41,475 --> 00:45:43,960
Nessuna cura...
539
00:46:05,280 --> 00:46:06,605
Tom.
540
00:46:08,040 --> 00:46:09,000
Stai bene?
541
00:46:10,680 --> 00:46:12,040
Si'.
542
00:46:27,520 --> 00:46:29,374
Il virus si sta diffondendo
attraverso gli uccelli.
543
00:46:29,375 --> 00:46:31,794
Ce lo prenderemo tutti,
prima o poi, non e' vero?
544
00:46:31,795 --> 00:46:34,199
C'e' cosi' poco tempo.
545
00:46:34,200 --> 00:46:38,120
Ha sbagliato ad affezionarsi a lei.
546
00:46:41,040 --> 00:46:43,160
Hai un taglio sul viso.
547
00:46:44,000 --> 00:46:45,674
Non e' niente.
548
00:46:45,675 --> 00:46:47,480
Fammelo vedere.
549
00:47:09,040 --> 00:47:10,439
Perche' adesso?
550
00:47:10,440 --> 00:47:12,280
"Adesso" e' tutto cio' che conta.
551
00:47:49,040 --> 00:47:50,420
Vuoi una mela?
552
00:47:51,355 --> 00:47:51,999
No, grazie.
553
00:47:52,000 --> 00:47:55,920
Sei stato seduto li' tutto il giorno.
Dovresti mangiare qualcosa.
554
00:47:57,055 --> 00:47:58,405
Perche'?
555
00:47:59,140 --> 00:48:00,440
Va bene.
556
00:48:01,675 --> 00:48:02,440
Volevo solo...
557
00:48:11,240 --> 00:48:13,520
Vorrei essere al posto di Sarah.
558
00:48:15,480 --> 00:48:17,480
Avrei potuto prenderlo e sopravvivere.
559
00:48:19,480 --> 00:48:20,599
Ciao, Tom.
560
00:48:20,600 --> 00:48:22,274
Tutto bene?
561
00:48:22,275 --> 00:48:24,005
Si'.
562
00:48:24,740 --> 00:48:26,400
Stavo solo pensando...
563
00:48:28,080 --> 00:48:29,480
abbiamo bisogno di un piano.
564
00:48:32,100 --> 00:48:33,200
Abby?
565
00:48:34,720 --> 00:48:38,240
Penso che dovremmo aspettare un altro giorno.
Lasciare che il virus si estingua da solo.
566
00:48:58,420 --> 00:49:00,085
Al.
567
00:49:00,220 --> 00:49:04,320
Andro' li' dentro adesso.
E' meno rischioso per me.
568
00:51:48,540 --> 00:51:51,640
Sembrava... serena.
569
00:51:52,440 --> 00:51:54,360
Bellissima.
570
00:52:03,640 --> 00:52:06,394
Per ogni cosa c'e' una
stagione e un tempo,
571
00:52:06,395 --> 00:52:08,911
per ogni proposito sotto il cielo
572
00:52:08,912 --> 00:52:11,990
un tempo per nascere
e un tempo per morire,
573
00:52:11,991 --> 00:52:15,069
un tempo per uccidere
e un tempo per guarire,
574
00:52:15,070 --> 00:52:18,079
un tempo per piangere
e un tempo per ballare,
575
00:52:18,080 --> 00:52:23,234
un tempo per abbracciare e un
tempo per astenersi dagli abbracci,
576
00:52:23,235 --> 00:52:26,160
un tempo per riuscire
e un tempo per perdere.
577
00:52:44,500 --> 00:52:50,400
Grazie a Sarah e al suo
coraggio e al suo sacrificio,
578
00:52:50,935 --> 00:52:53,120
questo focolaio e' stato contenuto.
579
00:52:54,740 --> 00:52:57,154
Ma e' solo una questione di
tempo prima che emerga di nuovo
580
00:52:57,155 --> 00:53:00,159
e uccida la maggior parte di noi...
581
00:53:00,160 --> 00:53:02,034
a meno che non troviamo
un modo per combatterlo.
582
00:53:02,035 --> 00:53:05,277
Quindi, tornero' al laboratorio,
583
00:53:06,012 --> 00:53:08,119
ma questa volta alle mie condizioni.
584
00:53:08,120 --> 00:53:11,120
Dovranno liberare tutte le
persone che hanno incarcerato.
585
00:53:11,455 --> 00:53:14,354
Allora collaborero' e gli
faro' fare cio' e' necessari
586
00:53:14,355 --> 00:53:16,754
per trovare il vaccino
che stanno cercando.
587
00:53:16,755 --> 00:53:18,831
Quando vuoi farlo?
588
00:53:18,832 --> 00:53:20,839
Adesso. Non c'e' tempo da perdere.
589
00:53:20,840 --> 00:53:23,574
- E andro' da sola.
- No, non lo farai.
590
00:53:23,575 --> 00:53:26,274
- No, non lo farai.
- No, non lo farai.
591
00:53:26,275 --> 00:53:29,000
Sei in minoranza, Abby.
592
00:53:30,640 --> 00:53:32,800
Al?
593
00:53:35,560 --> 00:53:37,360
Rimaniamo uniti.
594
00:53:41,700 --> 00:53:44,514
Il camion e' parcheggiato sulla strada,
a poco piu' di un km dalla curva.
595
00:53:44,515 --> 00:53:48,840
- Prendete quello che volete.
- Buona fortuna.
596
00:53:49,675 --> 00:53:51,560
Ci vediamo.
597
00:53:57,560 --> 00:53:59,694
- Prendetevi cura di lei. Ciao.
- Ciao.
598
00:53:59,695 --> 00:54:02,960
- Ci vediamo presto.
- Buona fortuna.
599
00:54:06,140 --> 00:54:07,199
Whitaker, e' questo il suo nome?
600
00:54:07,200 --> 00:54:09,359
- Si'.
- Se non accetta le tue condizioni,
601
00:54:09,360 --> 00:54:11,920
cos'e' che fermera' lui e le sue
guardie dal prenderti con la forza?
602
00:54:14,020 --> 00:54:15,560
Sei pentita?
603
00:54:16,600 --> 00:54:18,720
No.
604
00:54:19,055 --> 00:54:20,491
Tu?
605
00:54:20,492 --> 00:54:22,560
No.
606
00:54:30,460 --> 00:54:31,520
E' quello?
607
00:54:32,155 --> 00:54:33,480
Si'.
608
00:54:53,520 --> 00:54:55,240
E' aperto.
609
00:55:00,720 --> 00:55:02,200
E' successo qualcosa.
610
00:55:17,720 --> 00:55:19,040
La corrente c'e' ancora.
611
00:55:43,400 --> 00:55:44,245
Non farlo.
612
00:55:44,980 --> 00:55:46,159
Cosa c'e' dentro?
613
00:55:46,160 --> 00:55:49,320
Le persone su cui fanno gli esperimenti.
614
00:55:53,900 --> 00:55:54,960
Andiamo.
615
00:56:15,840 --> 00:56:16,880
Gli scienziati.
616
00:56:17,720 --> 00:56:20,920
Il virus alla fine ha
abbattuto le loro difese.
617
00:56:22,240 --> 00:56:23,960
Usciamo di qui.
618
00:57:15,880 --> 00:57:17,480
Peter!
619
00:57:19,760 --> 00:57:20,960
Abby?!
620
00:57:38,800 --> 00:57:40,520
Peter!
621
00:57:42,521 --> 00:57:45,421
Sottotitoli: Salamandra, Mauro984, Rorot2,
fanny88, grusia.
622
00:57:45,422 --> 00:57:48,122
Revisione: LordThul
www. subsfactory. it
623
00:57:54,520 --> 00:57:56,754
- Dove sono andati?
- Sei sicura che fosse Peter?
624
00:57:56,755 --> 00:57:59,154
- Conosco mio figlio.
- Dov'e' il suo bambino?
625
00:57:59,155 --> 00:58:01,079
Abby...
626
00:58:01,080 --> 00:58:03,714
- Non siamo animali.
- Perche' mi stai facendo tutto questo?
627
00:58:03,715 --> 00:58:05,119
Ero un amico di tua madre.
628
00:58:05,120 --> 00:58:07,714
Non mi importa quello che gli
farai, riportami solo mio figlio.
629
00:58:07,715 --> 00:58:10,514
Come dicevo, me lo dirai.
630
00:58:10,515 --> 00:58:11,879
Dobbiamo testarlo di nuovo.
631
00:58:11,880 --> 00:58:14,434
- Lo faro' io.
- Ci vediamo dall'altra parte.
632
00:58:14,435 --> 00:58:15,439
Ho il ragazzo.
633
00:58:15,440 --> 00:58:19,880
Bene, allora, dobbiamo tirarti fuori.
Preparero' una squadra di evacuazione.
634
00:58:20,960 --> 00:58:22,754
Fallo! Fallo!
635
00:58:22,755 --> 00:58:24,480
Fermo!
43070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.