All language subtitles for Anything-for-Jackson_2020_Japanese-ELSUBTITLE.COM-ST_58918356
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,843 --> 00:00:05,843
- 爆発頭蓋による字幕
- www.elsubtitle.com
2
00:00:41,737 --> 00:00:43,434
さて、私が何かを言及した場合、
3
00:00:43,521 --> 00:00:45,654
あなたはそれについて市民になることを約束しますか?
4
00:00:45,741 --> 00:00:47,264
そんな事を言うと、
5
00:00:47,351 --> 00:00:48,918
私は鍋のハンドルをつかむことに気づく
6
00:00:49,005 --> 00:00:50,485
もう少しきつい。
7
00:00:50,572 --> 00:00:52,269
それは私が感謝していないわけではない
8
00:00:52,356 --> 00:00:55,316
あなたが私のために行うことすべて、そして家族も。
9
00:00:55,403 --> 00:00:58,493
それで出て行け。
10
00:00:58,580 --> 00:01:01,409
片方の方はヘムが少し短い。
11
00:01:01,496 --> 00:01:02,932
あなたは盲目です。
12
00:01:03,019 --> 00:01:04,542
あなたは時間に目を光らせていますか?
13
00:01:04,629 --> 00:01:05,761
私は注意を払っています。
14
00:01:05,848 --> 00:01:09,460
でも、ほら。ここを見てください。
15
00:01:09,547 --> 00:01:10,896
私がやったとき、彼らは同じでした。
16
00:01:10,983 --> 00:01:12,463
うん、しかし、それはすべて順調で良いです、
17
00:01:12,550 --> 00:01:14,204
しかし、私はオフィスにいます
18
00:01:14,291 --> 00:01:16,685
そして、私はラッパーの男の一種のように見えるでしょう。
19
00:01:16,772 --> 00:01:19,340
私は誰もが行くことを非常に疑う
20
00:01:19,427 --> 00:01:22,647
あなたをラッパーの男と間違えています。
21
00:01:22,734 --> 00:01:26,869
何時ですか。
22
00:01:26,956 --> 00:01:29,741
ヘンリー、彼女はそこにいる。さあ、ヘンリー。
23
00:01:29,828 --> 00:01:31,091
彼女は早い。
24
00:01:52,590 --> 00:01:54,853
注意してください。手順を確認してください。
25
00:01:56,159 --> 00:01:57,726
静かに。
26
00:01:59,815 --> 00:02:01,033
赤ちゃんを見てください。
27
00:02:01,121 --> 00:02:02,948
できません。私は得ることができません.
28
00:02:03,035 --> 00:02:04,341
彼女を私から追い出して
29
00:02:06,865 --> 00:02:10,869
手に入れました。お願いだから!
30
00:02:12,828 --> 00:02:16,092
いえいえいえ!
31
00:02:16,179 --> 00:02:18,050
静かにしなさい。
32
00:02:18,138 --> 00:02:21,141
しゃべる。
33
00:02:26,189 --> 00:02:28,974
Shh. Shh.
34
00:03:04,053 --> 00:03:05,881
うーん、うーん、うーん。
35
00:03:12,757 --> 00:03:17,632
「アロハ」とは「こんにちは」と「さよなら」を意味します。
36
00:03:17,719 --> 00:03:19,808
彼女は起き上がった。
37
00:03:19,895 --> 00:03:22,027
んん。
38
00:03:22,114 --> 00:03:25,857
ああ。
39
00:03:25,944 --> 00:03:28,120
こんにちは。私の名前はオードリーです。
40
00:03:28,208 --> 00:03:30,819
そして、これは私の夫です.
41
00:03:30,906 --> 00:03:32,690
ああ。まあ、彼は一緒にいるでしょう。
42
00:03:32,777 --> 00:03:35,432
階段は数秒かかります。
43
00:03:35,519 --> 00:03:37,478
うーん、うーん!
44
00:03:37,565 --> 00:03:39,697
そこ。
45
00:03:39,784 --> 00:03:44,659
ええと、私が言っていたように、私の名前はオードリーです。
46
00:03:44,746 --> 00:03:45,747
そして、これは私の夫ヘンリーです。
47
00:03:47,705 --> 00:03:50,012
まず第一に、シャノン、私たちは謝罪したいと思います
48
00:03:50,099 --> 00:03:53,842
今朝はあなたを怖がらせることのために、しかし、多くの審議の後、
49
00:03:53,929 --> 00:03:55,757
これが最善の方法だと感じています
50
00:03:55,844 --> 00:03:59,021
あなたが行方不明になるのに。
51
00:04:01,153 --> 00:04:03,678
今では、あなたは私の夫ヘンリーを認識している、
52
00:04:03,765 --> 00:04:06,115
あなたが彼を知っている方が良いように、またはウォルシュ博士。
53
00:04:06,202 --> 00:04:08,073
こんにちは、シャノンさん。
54
00:04:08,160 --> 00:04:10,598
ウォルシュ博士は私たちの家からあなたのケアを続けます。
55
00:04:10,685 --> 00:04:13,644
あなたは知っている必要があります
56
00:04:13,731 --> 00:04:15,080
私たちはあなたを意味することを意味します
57
00:04:15,167 --> 00:04:18,780
またはあなたの胎児は害を及ぼさない。
58
00:04:18,867 --> 00:04:20,912
私たちがしなければならないことをお詫び申し上げますが、
59
00:04:20,999 --> 00:04:22,827
間違いはしないでください。
60
00:04:22,914 --> 00:04:24,960
我々はそれをしなければならない、そして我々は揺らぐことはない
61
00:04:25,047 --> 00:04:29,181
いくらお願いしても。だから、試しないでください、
62
00:04:29,269 --> 00:04:32,750
私たちは皆感情を持っているように。
63
00:04:32,837 --> 00:04:34,883
分かりますか。
64
00:04:34,970 --> 00:04:36,493
うーん、うーん。
65
00:04:36,580 --> 00:04:38,190
私たちはあなたを傷つけたくはないって知ってる?
66
00:04:38,278 --> 00:04:39,235
またはあなたの赤ちゃん?
67
00:04:39,322 --> 00:04:43,761
あなたはうなずくことができますか?
68
00:04:46,155 --> 00:04:49,201
私はそれが邪魔だと思います。
69
00:04:49,289 --> 00:04:51,943
たぶん、私たちはテストを終えるべきです。
70
00:04:52,030 --> 00:04:54,032
今。
71
00:04:55,860 --> 00:04:58,950
ちょっと待って。
72
00:05:05,305 --> 00:05:08,308
大丈夫です。準備ができました。
73
00:05:15,053 --> 00:05:16,185
しゃべる。
74
00:05:16,272 --> 00:05:18,230
Shh, shh, shh.
75
00:05:18,318 --> 00:05:20,885
ヘルプ!
76
00:05:23,714 --> 00:05:26,238
お願い、誰か!お願いします!
77
00:05:28,850 --> 00:05:32,767
何もない。
78
00:05:32,854 --> 00:05:34,116
ヘルプ!誰か、お願いします!
79
00:05:34,203 --> 00:05:37,293
さて、何も何も何も?
80
00:05:38,642 --> 00:05:39,600
私たちは良いです。
81
00:05:43,691 --> 00:05:47,999
お願いします!
82
00:05:51,873 --> 00:05:54,789
しゃべる。
83
00:05:54,876 --> 00:05:58,619
誰もあなたを聞くことができます。
84
00:05:58,706 --> 00:06:00,577
私たちは部屋を防音しました。
85
00:06:00,664 --> 00:06:02,013
しゃべる。
86
00:06:04,929 --> 00:06:09,717
さて、これ以上不愉快にしないでください
87
00:06:09,804 --> 00:06:12,328
それはすでにあるよりも。
88
00:06:12,415 --> 00:06:16,332
私たちはあなたにここで快適にしてほしい。
89
00:06:16,419 --> 00:06:21,032
あなたのために、そして赤ちゃんのために。
90
00:06:23,905 --> 00:06:27,648
あのね、二度とギャグをする必要はない
91
00:06:27,735 --> 00:06:29,650
しかし、私はします。
92
00:06:29,737 --> 00:06:31,347
分かりますか。
93
00:06:31,434 --> 00:06:34,219
どうしてこうしているんですか。
94
00:06:34,306 --> 00:06:38,310
孫を連れ戻す必要がある
95
00:06:38,398 --> 00:06:40,878
これが唯一の方法です。
96
00:06:41,966 --> 00:06:43,359
私は車の中でそれを食べることができません。
97
00:06:45,187 --> 00:06:46,318
タダ。
98
00:06:46,406 --> 00:06:47,755
彼。
99
00:06:52,760 --> 00:06:54,718
何が見えますか。
100
00:06:54,805 --> 00:06:57,634
終了。
101
00:06:57,721 --> 00:07:01,203
彼を見たか?
102
00:07:01,290 --> 00:07:03,640
ああ!彼は知っています。
103
00:07:05,163 --> 00:07:07,078
彼はあなたが彼を救うためにここにいることを知っています。
104
00:07:07,165 --> 00:07:10,691
私はあなたが何を言っているのか分かりません。
105
00:07:10,778 --> 00:07:14,216
ジャクソン、親愛なる。彼は死にました。
106
00:07:14,303 --> 00:07:17,828
もう少し高くしましょう。
107
00:07:17,915 --> 00:07:19,917
ああ、イエス。
108
00:07:20,004 --> 00:07:24,444
ああ違います。私たちはこの家でその名前を使いません。
109
00:07:24,531 --> 00:07:27,316
大丈夫です。あなたは休んで、私はあなたに昼食を持って来ます
110
00:07:27,403 --> 00:07:28,709
少しの間に。
111
00:07:28,796 --> 00:07:31,799
ジャッキーは音楽が大好きです。
112
00:07:38,458 --> 00:07:41,199
見る。
113
00:08:14,145 --> 00:08:16,757
誰か、お願いします!
114
00:08:16,844 --> 00:08:19,411
どうぞ手を貸して下さい。
115
00:08:29,552 --> 00:08:30,814
あなたは私の鍵を見たことがありますか?
116
00:08:33,208 --> 00:08:37,125
私は彼らが私のポケットの中に入っていると思った。
117
00:08:41,564 --> 00:08:43,523
彼らは私のコートに入っていません。
118
00:08:50,834 --> 00:08:52,401
何。
119
00:08:55,230 --> 00:08:57,232
彼は彼女に自分を見せた。
120
00:08:57,319 --> 00:08:58,450
いいえ。
121
00:08:58,538 --> 00:08:59,843
うーん。
122
00:08:59,930 --> 00:09:01,062
それは良いことですよね?
123
00:09:01,149 --> 00:09:02,280
はい。
124
00:09:02,367 --> 00:09:03,499
うーん.
125
00:09:03,586 --> 00:09:05,109
...表示。
126
00:09:05,196 --> 00:09:06,502
ホストに現れるのは良いことですよね?
127
00:09:06,589 --> 00:09:10,550
うーん。彼は私たちに戻ってきます。
128
00:09:16,643 --> 00:09:18,427
ご存知のとおり
129
00:09:18,514 --> 00:09:20,429
今日は家にいるつもりだと思います。
130
00:09:20,516 --> 00:09:21,822
私は電話し、私は私のアプリのスケジュールを変更します.
131
00:09:21,909 --> 00:09:22,910
いいえ。
132
00:09:22,997 --> 00:09:25,521
いいえ。外観を維持します。
133
00:09:25,608 --> 00:09:27,218
私たちのルーチンに変更はありません。
134
00:09:27,305 --> 00:09:30,134
その通りです。
135
00:09:30,221 --> 00:09:32,833
私はいつもそうです。
136
00:09:32,920 --> 00:09:34,791
んん。
137
00:09:34,878 --> 00:09:36,880
良い日をお過ごしください。
138
00:09:57,161 --> 00:09:58,641
まあ、何かがある
139
00:09:58,728 --> 00:10:00,382
私はこの生涯で見るとは思わなかった。
140
00:10:00,469 --> 00:10:02,558
何。
141
00:10:02,645 --> 00:10:04,604
あなたが。あなたはまだここにいます。
142
00:10:07,650 --> 00:10:09,521
私はあなたの雪をかき合います。
143
00:10:09,609 --> 00:10:13,482
ああ。レイでしょ?
144
00:10:13,569 --> 00:10:18,356
- ロリー。
- ロリー。
145
00:10:18,443 --> 00:10:20,881
あなたが私に2分を与えるなら、私はここであなたに道をクリアします
146
00:10:20,968 --> 00:10:22,056
右の迅速な。
147
00:10:22,143 --> 00:10:24,928
ウォルシュ夫人はかなり病気です。
148
00:10:30,020 --> 00:10:31,761
すべてが大丈夫です、私は願っていますか?
149
00:10:31,848 --> 00:10:33,937
ああそうそう。彼女はちょうど何かで降りてくる、
150
00:10:34,024 --> 00:10:35,678
だから今日は少し遅れているのです。
151
00:10:35,765 --> 00:10:37,593
だから、今朝は彼女を休ませるべきだと思う。
152
00:10:37,680 --> 00:10:40,901
もちろんです。
153
00:10:40,988 --> 00:10:42,424
さて、あなたが望むなら、私は私のシャベルを手に入れることができます。
154
00:10:42,511 --> 00:10:44,121
静かにささやきます。
155
00:10:44,208 --> 00:10:45,732
彼女は私がここにいたことさえ知らないだろう。
156
00:10:45,819 --> 00:10:47,342
ありがとう、しかし、私たちは彼女を休ませるべきだと思います。
157
00:10:49,213 --> 00:10:50,562
わかったわかった。
158
00:10:50,650 --> 00:10:51,955
私は2、3日後に戻ってきます
159
00:10:52,042 --> 00:10:53,391
彼女が気分が良くなったら。
160
00:10:53,478 --> 00:10:57,004
今、あなただけのあなたのトラックを移動することができれば
161
00:10:57,091 --> 00:10:59,397
私は外に出ることができたので、私は仕事に遅れています。
162
00:10:59,484 --> 00:11:02,313
ああ。あなたの一日をねじ込んで、私を見てください。
163
00:11:02,400 --> 00:11:05,142
ウォルシュ夫人の一日も早い回復を願ってる
164
00:11:05,229 --> 00:11:06,883
そして、あなたは準備ができているときはいつでも私にラインを落とします。
165
00:11:06,970 --> 00:11:08,363
私はあなたを修正します。
166
00:11:08,450 --> 00:11:11,235
ありがとうございました。あなたは今、良い一日を過ごしています。
167
00:11:11,322 --> 00:11:13,324
あなたもです。
168
00:11:27,208 --> 00:11:28,992
こんにちは。
169
00:11:29,079 --> 00:11:32,256
私たちの朝のビタミンのための時間。
170
00:11:32,343 --> 00:11:35,172
ああ、ママを見逃すなよ。
171
00:11:35,259 --> 00:11:38,175
Oop。そこ。
172
00:11:40,612 --> 00:11:44,965
大丈夫です。さあ行こう。
173
00:11:45,052 --> 00:11:48,055
いいえ、心配しないでください。彼らはただのビタミンです。
174
00:11:51,449 --> 00:11:54,670
あのう。
175
00:12:02,460 --> 00:12:05,420
そこ。
176
00:12:08,684 --> 00:12:12,166
大丈夫です。わかりました。
177
00:12:12,253 --> 00:12:15,343
大きな朝でした。
178
00:12:15,430 --> 00:12:17,737
私は後退します。
179
00:12:17,824 --> 00:12:19,477
ねえ。
180
00:12:19,564 --> 00:12:21,741
心配する必要はありません。心配する必要はありません。
181
00:12:21,828 --> 00:12:25,570
ああ、ああ。あなたは自分の薬を持ってきました。
182
00:12:25,657 --> 00:12:27,485
これらは出生前ですか?
183
00:12:27,572 --> 00:12:29,357
おや っ。私はそれを読むのができません。
184
00:12:29,444 --> 00:12:31,489
年を取ってはいけません。
185
00:12:31,576 --> 00:12:33,753
私は眼鏡を手に入れる必要があります。
186
00:12:33,840 --> 00:12:38,018
私はすぐに戻ります。
187
00:12:38,105 --> 00:12:40,107
オーキー・ドキー?
188
00:12:52,293 --> 00:12:53,381
はい。
189
00:12:58,473 --> 00:12:59,648
いいえ。いいえ!
190
00:12:59,735 --> 00:13:01,084
- 電話をください。
- いいえ。
191
00:13:01,171 --> 00:13:02,999
今、余分なストレスはありません。お願いだから。
192
00:13:04,261 --> 00:13:07,090
ありがとうございました。
193
00:13:08,570 --> 00:13:11,573
さあ行こう。
194
00:13:11,660 --> 00:13:13,488
えっと。
195
00:13:13,575 --> 00:13:16,404
5-0-2-9.
196
00:13:16,491 --> 00:13:17,709
やめて。
197
00:13:17,797 --> 00:13:19,015
いえいえ。大丈夫です。
198
00:13:19,102 --> 00:13:20,364
それはすべてその一部に過ぎません。
199
00:13:20,451 --> 00:13:23,367
私の電話をください!
200
00:13:23,454 --> 00:13:25,413
ああ違います。
201
00:13:25,500 --> 00:13:27,502
悪口は私たちの赤ちゃんに悪いです。
202
00:13:29,809 --> 00:13:32,159
さあ行こう。
203
00:13:37,686 --> 00:13:40,210
ああ、私は女性としてあなたを描いて申し訳ありません
204
00:13:40,297 --> 00:13:41,995
誰がこのようなことをするだろう、
205
00:13:42,082 --> 00:13:45,607
しかし、それは私たちの最後に少し余分な保険です。
206
00:13:45,694 --> 00:13:48,653
いいえ。あなたはこれをする必要はありません。
207
00:13:48,740 --> 00:13:51,091
あなたはこれを行う必要はありません!
208
00:13:51,178 --> 00:13:52,614
お願いします。
209
00:13:52,701 --> 00:13:55,791
大丈夫です。ごめんなさい。
210
00:13:55,878 --> 00:13:58,272
ごめんなさい。私は一度に2つのことを行うことはできません。
211
00:13:58,359 --> 00:13:59,708
Shh. Shh.
212
00:13:59,795 --> 00:14:03,668
大丈夫です。大丈夫です。
213
00:14:06,541 --> 00:14:09,196
ええと、私に見せてください。
214
00:14:09,283 --> 00:14:12,547
Um。。。大丈夫です。
215
00:14:12,634 --> 00:14:15,115
それはいいですね。
216
00:14:17,726 --> 00:14:20,598
「私の一日を取る」と言ってくれませんか。
217
00:14:20,685 --> 00:14:23,471
ヘンリーと私はその上を行ったり来たりした。
218
00:14:23,558 --> 00:14:25,647
私は「ママには一人の時間が必要だ」と言った。
219
00:14:25,734 --> 00:14:29,738
しかし、時には彼らに勝たせなければならないことがあります。
220
00:14:32,567 --> 00:14:35,352
まあ、あなたは人気はありませんか?
221
00:14:35,439 --> 00:14:38,442
ああ。
222
00:14:38,529 --> 00:14:40,662
"DTF"?
223
00:14:40,749 --> 00:14:43,708
それは一体何を意味するのでしょうか。
224
00:14:43,795 --> 00:14:45,797
Dt。。。まで.
225
00:14:45,885 --> 00:14:47,712
なんということ。
226
00:14:47,799 --> 00:14:50,150
まあ、彼がそれを綴らなかったのも不思議ではありません。
227
00:14:50,237 --> 00:14:51,629
あなたがそれを言うことさえできないなら、
228
00:14:51,716 --> 00:14:53,414
あなたはそれをすべきではありません。
229
00:14:53,501 --> 00:14:56,112
それは良い経験則だと思います。
230
00:14:56,199 --> 00:14:58,462
大丈夫です。
231
00:14:58,549 --> 00:15:02,727
「フェアリーレイクで会いましょう。
232
00:15:02,814 --> 00:15:06,688
2:00."
233
00:15:06,775 --> 00:15:08,603
送信。
234
00:15:08,690 --> 00:15:10,474
大丈夫です。
235
00:15:10,561 --> 00:15:12,215
さあ行こう。
236
00:15:14,652 --> 00:15:18,352
そこ。
237
00:15:18,439 --> 00:15:20,180
こんにちは。はい。
238
00:15:20,267 --> 00:15:24,184
私はちょうど計画がうまくいったことをあなたに知らせたかった。
239
00:15:24,271 --> 00:15:26,403
私は電話をかけ、賞品を手に入れました。
240
00:15:26,490 --> 00:15:30,190
いいですね。あなたは今、本格的な技術者です。
241
00:15:30,277 --> 00:15:33,193
良い一日を過ごしてください、私の愛。
242
00:15:33,280 --> 00:15:35,282
バイバイ。
243
00:15:45,466 --> 00:15:49,513
私たちはすべてを考えていると言うとき、私を信じてください。
244
00:15:49,600 --> 00:15:52,473
悲しむ家族ほど時間を持つ人はいない。
245
00:15:52,560 --> 00:15:54,562
だれも。
246
00:16:10,882 --> 00:16:12,710
ウォルシュ博士、病院が呼び出しました。
247
00:16:12,797 --> 00:16:14,712
彼らはあなたが彼らのためにレビューを行うことができるかどうかを尋ねているだけです。
248
00:16:14,799 --> 00:16:16,932
はい、もちろん。
249
00:16:17,019 --> 00:16:20,414
うーん、良い。
250
00:16:20,501 --> 00:16:21,893
それを進めてください。
251
00:16:21,981 --> 00:16:24,679
既に送信されています。
252
00:16:24,766 --> 00:16:25,897
ウォルシュ博士
253
00:16:25,985 --> 00:16:27,856
- コリン。
- こんにちは。
254
00:16:27,943 --> 00:16:29,510
私たちは何に喜びを借りているのですか?
255
00:16:29,597 --> 00:16:32,643
まず、私はあなたが何を言うつもりか知っています。
256
00:16:32,730 --> 00:16:35,777
はい。私はHPVを持っていない可能性があります。
257
00:16:35,864 --> 00:16:37,170
私の無礼でごめんなさい。
258
00:16:37,257 --> 00:16:38,432
私は今本当にストレスを感じている、大丈夫?
259
00:16:38,519 --> 00:16:39,824
よし。
260
00:16:39,911 --> 00:16:41,261
君たちの前に行くことができれば
261
00:16:41,348 --> 00:16:42,697
それは本当に感謝するでしょう。
262
00:16:42,784 --> 00:16:43,805
今すぐ奥の部屋に入りましょう。
263
00:16:43,807 --> 00:16:45,047
あなたは今ベッカーさんを持っています。
264
00:16:45,134 --> 00:16:46,918
いえいえ。彼女は金曜日の朝までです。
265
00:16:47,006 --> 00:16:50,226
いいえ。彼女はスケジュールを変更した。彼女はあなたのためにいくつかの質問をしました。
266
00:16:50,313 --> 00:16:51,706
いえいえ。彼は今私を助けなければならない。
267
00:16:51,793 --> 00:16:53,621
待て待て。ええと、いいえ。彼女は言った.
268
00:16:53,708 --> 00:16:55,884
- 助けてください!
- 電子メールを送信します。
269
00:16:55,971 --> 00:16:58,974
いいえ、いいえ、私はまだ何も見えません。
270
00:16:59,061 --> 00:17:00,889
彼女はあなたに直接電子メールを送りましたか..
271
00:17:00,976 --> 00:17:02,760
いいえ。そうです。
272
00:17:02,847 --> 00:17:04,675
私は今朝彼女に会った。彼女は散歩に出かけていた。
273
00:17:04,762 --> 00:17:06,373
私は今頃行うことができました。私は行うことができる!
274
00:17:06,460 --> 00:17:07,809
そして、彼女は今日それを作ることができないと言いました。
275
00:17:07,896 --> 00:17:09,637
大丈夫です。さて、ウォルシュ博士、彼女は37週です。
276
00:17:09,724 --> 00:17:11,073
それで、彼女は今日遅く来るのですか?
277
00:17:11,160 --> 00:17:12,857
なぜなら、病院は尋ね続けるからです。
278
00:17:12,944 --> 00:17:15,251
わかりません。ここで手伝ってくれませんか。
279
00:17:15,338 --> 00:17:16,818
ウォルシュ博士、私はそれを持っていると誓います。
280
00:17:16,905 --> 00:17:18,863
はい。後ろで行きましょう。ありがとうございました。
281
00:17:18,950 --> 00:17:21,649
え えと。。。
282
00:17:21,736 --> 00:17:22,824
たいへんすみません。
283
00:17:22,911 --> 00:17:24,130
はいどうぞ。
284
00:17:24,217 --> 00:17:25,522
私は何を見ていますか?
285
00:17:25,609 --> 00:17:29,048
私は今朝ここでそれを見つけました。
286
00:17:29,135 --> 00:17:30,832
大丈夫です。
287
00:17:30,919 --> 00:17:33,269
死んだでしょ?
288
00:17:33,356 --> 00:17:34,879
まあ、私はそれに触れるつもりはありませんが、はい、それは死んでいるように見えます。
289
00:17:34,966 --> 00:17:36,272
はい。
290
00:17:36,359 --> 00:17:37,621
何をしていますか。
291
00:17:37,708 --> 00:17:38,970
あなたはそれを持ち歩くすることはできません。
292
00:17:39,058 --> 00:17:40,320
それは千年前のものです。
293
00:17:40,407 --> 00:17:41,669
わかっています。
294
00:17:41,756 --> 00:17:43,279
ここで持っていちなさい。開けさせてください。
295
00:17:43,366 --> 00:17:44,498
ああ。
296
00:17:44,585 --> 00:17:49,416
そこ。それを保持します。大丈夫です。
297
00:17:49,503 --> 00:17:51,505
ただ見てください。
298
00:18:01,602 --> 00:18:04,344
用意ができましたよね。
299
00:18:09,175 --> 00:18:13,483
大丈夫です。
300
00:18:13,570 --> 00:18:16,617
ウット・アオソス・ミーム・サンギネム、
301
00:18:16,704 --> 00:18:19,707
デディ・サンギネム・コンミュータント、
302
00:18:19,794 --> 00:18:21,883
ウット・ス・レッドデット
303
00:18:21,970 --> 00:18:24,364
アニマムプロアニマム
304
00:18:24,451 --> 00:18:27,454
プルモニス・アプド
305
00:18:35,201 --> 00:18:36,898
どうやってやったの?
306
00:18:36,985 --> 00:18:41,555
私は本の中でそれを見つけました。
307
00:18:41,642 --> 00:18:43,557
私はそれが本物であるかどうかを確認するためにそれをテストする必要がありました。
308
00:18:44,862 --> 00:18:46,734
私はそれを信じていたかどうか確信が持てませんでした。
309
00:18:46,821 --> 00:18:48,997
死んだものを生き生きとさせるはずはずはありません。
310
00:18:49,084 --> 00:18:51,565
まあ、私はできます。私は午前中ずっとそれをやってきました。
311
00:18:51,652 --> 00:18:53,436
午前中ずっと?
312
00:18:53,523 --> 00:18:54,872
ヘンリー、はい。これが何を意味するか知っていますか?
313
00:18:57,440 --> 00:19:00,051
うまくできます。その本は本物です。
314
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
私たちはこれを行うことができます。
315
00:19:04,969 --> 00:19:06,971
私たちは彼を取り戻している、私の愛。
316
00:19:09,757 --> 00:19:11,759
ヘンリー。
317
00:19:13,195 --> 00:19:15,589
ヘンリー。
318
00:19:15,676 --> 00:19:17,112
あなたは緊張しているようです。
319
00:19:17,199 --> 00:19:18,635
たぶん、私たちは妊婦を持っているからです
320
00:19:18,722 --> 00:19:21,377
私たちの家に閉じ込められました。
321
00:19:21,464 --> 00:19:23,597
我々は外見を維持する必要があります。
322
00:19:23,684 --> 00:19:26,165
手に入れました。
323
00:19:38,002 --> 00:19:40,396
ねえ、イアン。
324
00:19:40,483 --> 00:19:42,137
ヘンリー オードリー
325
00:19:42,224 --> 00:19:43,921
ああ。
326
00:19:44,008 --> 00:19:45,793
イアン、この本をありがとう。
327
00:19:45,880 --> 00:19:48,404
それは魅力的な読書でした。
328
00:19:48,491 --> 00:19:51,102
私はあなたがそれを気に入ってうれしいです。
329
00:19:51,190 --> 00:19:52,452
あなたが望むなら、あなたはまだそれを維持することができます。
330
00:19:52,539 --> 00:19:53,670
いいえ、いいえ、私はそれを読みました。
331
00:19:53,757 --> 00:19:55,194
わかっています。
332
00:19:55,281 --> 00:19:57,761
遅刻はやめましょうか?
333
00:20:00,721 --> 00:20:02,810
大丈夫です。
334
00:20:02,897 --> 00:20:06,117
ヘンリー?ヘンリー。
335
00:20:06,205 --> 00:20:10,165
あなたが探していたBeurの本を覚えていますか?
336
00:20:10,252 --> 00:20:11,819
ああ、そうです。ええと、それは単なる好奇心でした。
337
00:20:11,906 --> 00:20:15,692
はい。私が入っているほとんどの潜水艦は、それが存在するとは思わない。
338
00:20:15,779 --> 00:20:16,911
さて、私はあなたが見て感謝します。
339
00:20:16,998 --> 00:20:18,478
まあ、私はリードを持っていませんでした。
340
00:20:18,565 --> 00:20:22,873
私はリードを持っていたが、男は彼がそれを売ったと言った。
341
00:20:22,960 --> 00:20:25,572
正直に言うと、私は彼が犬のたわごとでいっぱいだと思います。
342
00:20:28,879 --> 00:20:30,446
あなたはそれについて彼に尋ねましたか?
343
00:20:30,533 --> 00:20:33,101
それは私がそれを見つけられる前でした。私たちは必死でした。
344
00:20:33,188 --> 00:20:35,582
もし彼が誰かに言ったら?それが出たら?
345
00:20:35,669 --> 00:20:39,499
まあ、それは出て行かないので、それについて話すのをやめてください。
346
00:20:42,066 --> 00:20:45,069
私は食べなければならない、あなたは知っていますか?つまり、誰もが食べなければならないということです。
347
00:20:45,156 --> 00:20:46,854
私たちは人間です。
348
00:20:46,941 --> 00:20:49,813
私たちは皆ここにいるようです。
349
00:20:49,900 --> 00:20:51,206
私は誰もが良い一週間を過ごしたと信じていますか?
350
00:20:51,293 --> 00:20:54,818
- うん。
- 恐ろしい一週間を過ごしました。
351
00:20:54,905 --> 00:20:58,082
私のボーイフレンドは皆のために優雅にスナックを作りました。
352
00:20:58,169 --> 00:20:59,649
しかし、もしよろしければ、
353
00:20:59,736 --> 00:21:01,477
私はそれらを楽しむために後まで待ちたいと思います。
354
00:21:05,089 --> 00:21:07,178
たいへん良い。
355
00:21:07,266 --> 00:21:09,268
始めましょう。
356
00:21:25,588 --> 00:21:29,244
地球の父であるサタンに栄光を与える、
357
00:21:29,331 --> 00:21:32,552
そしてルシファー、私たちの導き光に。
358
00:21:32,639 --> 00:21:34,597
それは最初の空隙にあったので、
359
00:21:34,684 --> 00:21:38,122
は今であり、今までになるだろう、
360
00:21:38,209 --> 00:21:39,863
終わりのないサタンの王国。
361
00:21:39,950 --> 00:21:43,127
そして、それは行われます。
362
00:21:43,214 --> 00:21:45,173
ヘイル・サタン
363
00:21:45,260 --> 00:21:49,264
ヘイル・サタンヘイル・サタン
364
00:21:51,179 --> 00:21:53,181
ヘイル・サタン
365
00:22:03,409 --> 00:22:07,282
ベッカーさん
366
00:22:07,369 --> 00:22:09,197
私はそれが安全だと思う
367
00:22:09,284 --> 00:22:13,244
条虫の可能性を排除する。
368
00:22:16,030 --> 00:22:18,337
はい。それはちょうど私が妊娠しているままにします。
369
00:22:18,424 --> 00:22:21,862
それは確かにそうです。
370
00:22:21,949 --> 00:22:25,692
おやまあ。私は冗談だった。
371
00:22:25,779 --> 00:22:28,303
たいへんすみません。
372
00:22:28,390 --> 00:22:31,350
私。。。私はこれが歓迎のニュースとして来ると思った。
373
00:22:35,397 --> 00:22:37,573
ありがとうございました。
374
00:22:44,885 --> 00:22:46,843
ご存知のように、オプションがあります。
375
00:22:46,930 --> 00:22:49,672
残念ながら、状態が悪い。
376
00:22:49,759 --> 00:22:53,720
しかし、あなたが望むなら、私は父親と話すことができます。
377
00:22:53,807 --> 00:22:56,026
とっくに過ぎ去った。
378
00:22:56,113 --> 00:22:58,115
私に本名さえ与えませんでした。
379
00:23:00,422 --> 00:23:02,859
プラス私は本当に信じていない
380
00:23:02,946 --> 00:23:07,777
ああ、ああ。オプション。
381
00:23:07,864 --> 00:23:10,258
なるほど。
382
00:23:10,345 --> 00:23:13,174
私は約束します、私は通常良い決断をします。
383
00:23:13,261 --> 00:23:15,350
もちろんです。
384
00:23:15,437 --> 00:23:17,613
Um。。。
385
00:23:19,093 --> 00:23:20,877
家族や友人はどうですか?
386
00:23:20,964 --> 00:23:23,750
ごめんなさい。これは本当に私の知ったことではありません。
387
00:23:23,837 --> 00:23:27,101
Um
388
00:23:27,188 --> 00:23:29,669
私の母はフロリダに住んでいます。
389
00:23:29,756 --> 00:23:31,758
彼女はそうかもしれない
390
00:23:33,934 --> 00:23:35,675
ああ、私は本当に彼女に別の理由を与えたくない
391
00:23:35,762 --> 00:23:38,721
私を失敗と呼ぶのに。
392
00:23:38,808 --> 00:23:40,810
これは失敗しません。
393
00:23:42,290 --> 00:23:46,947
右。
394
00:23:47,034 --> 00:23:48,427
私は赤ちゃんを持っていると思います。
395
00:23:48,514 --> 00:23:51,168
え えと。。。
396
00:23:51,255 --> 00:23:55,085
ああ、そうです。あなたは。
397
00:23:55,172 --> 00:23:58,175
あっすみません。
398
00:23:59,786 --> 00:24:04,704
時々、私も少し感情的になることができます。
399
00:24:04,791 --> 00:24:07,054
さわやかです。
400
00:24:07,141 --> 00:24:09,186
私が良い手に入ることを知ってうれしいです。
401
00:24:09,273 --> 00:24:11,362
ああ。
402
00:24:11,450 --> 00:24:15,192
ええと、私はいくつかの計画を持っていると思います。
403
00:24:15,279 --> 00:24:17,238
え えと。。。
404
00:24:17,325 --> 00:24:18,718
ええと、私が取ってもかまいませんか
405
00:24:18,805 --> 00:24:20,937
あなたの写真?
406
00:24:21,024 --> 00:24:23,810
- 写真?
- はい。レコードのためだけに。
407
00:24:23,897 --> 00:24:27,030
顔を名前に合わせる。
408
00:24:27,117 --> 00:24:29,903
悲しいことに、私の年齢では、
409
00:24:29,990 --> 00:24:32,296
私の記憶には少しリマインダーが必要です。
410
00:24:32,383 --> 00:24:34,298
もちろん。
411
00:24:34,385 --> 00:24:35,691
私は自分のベストを見て確信しています。
412
00:24:38,128 --> 00:24:40,783
ええと、私は「チーズ」と言うべきですか?
413
00:24:40,870 --> 00:24:42,872
「奇跡」と言います。
414
00:24:46,354 --> 00:24:47,398
奇跡。
415
00:25:06,243 --> 00:25:08,463
いえいえ!
416
00:25:08,550 --> 00:25:10,160
おやまあ。おやまあ。
417
00:25:10,247 --> 00:25:11,510
あなたはここで彼を見つけることができません、甘い。
418
00:25:12,989 --> 00:25:16,471
いえいえ!
419
00:25:16,558 --> 00:25:17,820
あなたはこれをする必要はありません。
420
00:25:17,907 --> 00:25:19,039
これをしないでください。
421
00:25:22,216 --> 00:25:24,131
あなたはこれをする必要はありません。
422
00:25:24,218 --> 00:25:27,438
いえいえ。
423
00:25:29,223 --> 00:25:31,878
ほんの少しだけ。
424
00:25:31,965 --> 00:25:34,141
- 1分しかかからなかるでしょう。
- これをしないでください。
425
00:25:34,228 --> 00:25:35,359
これをしないでください。
426
00:25:37,884 --> 00:25:38,972
大丈夫です。
427
00:25:39,059 --> 00:25:40,190
さあ行こう。
428
00:25:40,277 --> 00:25:41,627
あなたはこれをする必要はありません。
429
00:25:41,714 --> 00:25:45,152
最悪の場合.最悪の事態は終わった。
430
00:25:45,239 --> 00:25:47,241
大丈夫です。大丈夫です。
431
00:25:50,592 --> 00:25:53,203
私たちは聴衆を求めます。
432
00:25:53,290 --> 00:25:56,380
私たちは暗黒の領主を招待したい
433
00:25:56,467 --> 00:25:58,339
我が家の頭の席に座る。
434
00:25:58,426 --> 00:26:00,428
私たちはあなたを歓迎します。
435
00:26:06,869 --> 00:26:08,044
これをしないでください。これをしないでください。
436
00:26:08,131 --> 00:26:10,046
私の血はあなたの血です。
437
00:26:13,267 --> 00:26:15,138
私の血はあなたの血です。
438
00:26:15,225 --> 00:26:19,186
私の赤ちゃんを傷つけないでください。私の赤ちゃんを傷つけないでください。
439
00:26:19,273 --> 00:26:21,536
私の赤ちゃんを傷つけないでください、 いいえ!
440
00:26:35,028 --> 00:26:37,247
読み始める。
441
00:26:44,951 --> 00:26:48,128
ノスはドムム・ノストラムでサーゴットを招待する。
442
00:26:49,695 --> 00:26:52,349
プラセレレレ
443
00:26:52,436 --> 00:26:55,178
非難する。
444
00:26:57,572 --> 00:27:00,140
そのまま頑張ってください。
445
00:27:00,227 --> 00:27:02,403
ロガムス・オーテム
446
00:27:02,490 --> 00:27:07,147
ヴォス・レクルダム・ヘック・プロセスラット
447
00:27:07,234 --> 00:27:10,411
ドムム・スアムのホック・レセラレ。
448
00:27:13,936 --> 00:27:15,155
見つけました!
449
00:27:16,983 --> 00:27:19,594
ああ、ジャクソン。
450
00:27:19,681 --> 00:27:21,944
ああ、彼はここにいる。
451
00:27:22,031 --> 00:27:23,511
ジャクソン
452
00:27:23,598 --> 00:27:25,252
赤ちゃんを連れて行って来てください。
453
00:27:25,339 --> 00:27:27,428
さあ、ジャッキー。それができますよ。
454
00:27:30,126 --> 00:27:32,389
続けます。読み続けてください。
455
00:27:34,304 --> 00:27:36,655
ノスはモルトゥイスを招待します。
456
00:27:36,742 --> 00:27:41,529
ドマム・ノストラムのノス・インビタレ。
457
00:28:33,407 --> 00:28:35,235
大丈夫ですか。
458
00:28:35,322 --> 00:28:37,498
はい。元気です。
459
00:28:37,585 --> 00:28:39,587
ヘンリー。。。
460
00:28:41,720 --> 00:28:43,547
彼女は大丈夫です。
461
00:28:43,634 --> 00:28:45,158
聞かせてください。
462
00:28:45,245 --> 00:28:46,333
ここは。
463
00:28:53,601 --> 00:28:56,212
彼です。
464
00:28:56,299 --> 00:28:57,431
オードリー。。。
465
00:28:57,518 --> 00:29:00,477
私は孫の心拍を知っています。
466
00:29:00,564 --> 00:29:04,177
そうそう。もちろん、ごめんなさい。
467
00:29:04,264 --> 00:29:06,266
私たちはそうしました。
468
00:29:16,102 --> 00:29:18,757
お茶を入れます。
469
00:29:45,609 --> 00:29:47,568
Aud。
470
00:29:56,795 --> 00:29:59,798
昨夜寝ている時間の地獄を持っていた。
471
00:30:04,150 --> 00:30:06,761
私は副作用が期待されていると思います.
472
00:30:10,852 --> 00:30:13,028
すみません。悪い冗談。
473
00:30:13,115 --> 00:30:17,119
それはすべてうまくいくでしょう。
474
00:30:20,253 --> 00:30:22,342
私は疑問を持っていましたが、
475
00:30:22,429 --> 00:30:25,432
しかし、あなたは正しかった。
476
00:30:34,702 --> 00:30:36,530
こんにちは。
477
00:30:36,617 --> 00:30:40,229
ヘンリー、食料品を手にしてくれませんか。
478
00:30:40,316 --> 00:30:42,318
まだ寝てないでしょ?
479
00:30:47,323 --> 00:30:51,501
オードリー。
480
00:31:13,741 --> 00:31:14,829
逃げて。
481
00:31:14,916 --> 00:31:17,353
維持。。。
482
00:31:17,440 --> 00:31:20,139
オードリー!
483
00:31:21,357 --> 00:31:23,403
オードリー!
484
00:31:50,909 --> 00:31:52,649
何が問題なのですか。
485
00:31:52,736 --> 00:31:54,738
何。
486
00:31:57,306 --> 00:31:59,265
私は、私.あなたが。。。
487
00:31:59,352 --> 00:32:03,138
いいえ。ここにいます。何。
488
00:32:04,792 --> 00:32:06,272
- 何。
- それらのすべて。
489
00:32:06,359 --> 00:32:08,187
まあ、あなただけ.何。
490
00:32:08,274 --> 00:32:10,145
ほら。そこには何もありません。
491
00:32:11,451 --> 00:32:12,669
こんにちは。
492
00:32:12,756 --> 00:32:14,410
すみません、ウォルシュ博士。
493
00:32:14,497 --> 00:32:16,717
ここにあなたに会う役員がいます。
494
00:32:19,807 --> 00:32:21,722
将校?
495
00:32:21,809 --> 00:32:26,205
はい。彼女はあなたと話したいと言った。
496
00:32:26,292 --> 00:32:27,684
今すぐ行きます。
497
00:32:27,771 --> 00:32:30,296
大丈夫です。
498
00:32:46,442 --> 00:32:47,748
ウォルシュ博士?
499
00:32:47,835 --> 00:32:49,837
- はい。
- ベローズ刑事
500
00:32:51,447 --> 00:32:52,883
何か悪いことでもありますか。
501
00:32:52,971 --> 00:32:54,407
私は行方不明者のケースを調べています。
502
00:32:54,494 --> 00:32:57,801
シャノン・ベッカーさんを知っていますか?
503
00:32:57,888 --> 00:33:00,587
ああ、そうです。もちろんです。
504
00:33:00,674 --> 00:33:02,502
- 彼女は患者です。
- はい。
505
00:33:02,589 --> 00:33:03,938
残念ながら、彼女は仕事に行っていません
506
00:33:04,025 --> 00:33:05,505
数日のうちに、
507
00:33:05,592 --> 00:33:06,636
そして、彼女はかなりの数の人々が心配しています。
508
00:33:06,723 --> 00:33:09,944
ああ。まあ、それはひどいです。
509
00:33:10,031 --> 00:33:12,599
ええと、あなたは何かリードを持っていますか?
510
00:33:12,686 --> 00:33:14,862
さて、私たちは彼女のステップをたどっています。
511
00:33:14,949 --> 00:33:16,951
ベッカーさんはあなたに会う約束をしていました
512
00:33:17,038 --> 00:33:18,300
彼女が行方不明になったのと同じ日に。
513
00:33:18,387 --> 00:33:20,824
彼女は何時に来ましたか。
514
00:33:20,911 --> 00:33:25,438
ああ。まあ、実際には、うーん、彼女はその日をキャンセルしました。
515
00:33:25,525 --> 00:33:27,788
彼女がいつ電話したか知っていますか。
516
00:33:27,875 --> 00:33:29,311
あなたは偶然、電話記録を保持していますか?
517
00:33:29,398 --> 00:33:30,704
私は耳を傾けたいと思います。
518
00:33:30,791 --> 00:33:31,792
実は、彼女は電話しませんでした。
519
00:33:31,879 --> 00:33:34,621
ほんとですか。
520
00:33:36,840 --> 00:33:38,799
さて、覚えておいてください、私は彼女が電話したかどうか尋ねました、
521
00:33:38,886 --> 00:33:40,931
そして、あなたはその日の早い段階で彼女に会ったと言いました。
522
00:33:41,019 --> 00:33:44,326
先生?
523
00:33:44,413 --> 00:33:46,589
ああ、そうですね。
524
00:33:46,676 --> 00:33:49,331
ありがとう、タリア。私の間違い。はい。
525
00:33:49,418 --> 00:33:51,812
私は彼女が歩いているのを見た。
526
00:33:51,899 --> 00:33:54,771
- 歩いて。
- なるほど。
527
00:33:54,858 --> 00:33:56,295
これはどこにあったの?
528
00:33:56,382 --> 00:33:58,732
Um。。。
529
00:33:58,819 --> 00:34:01,865
あなたはどの通りを覚えていますか?時間帯?
530
00:34:01,952 --> 00:34:03,476
何でも役に立つでしょう。
531
00:34:03,563 --> 00:34:05,043
ええ、はい。
532
00:34:05,130 --> 00:34:07,567
私は仕事に行く途中でした。彼女は私の家のそばを歩いた。
533
00:34:07,654 --> 00:34:09,786
9:00、9:30頃でした。
534
00:34:09,873 --> 00:34:12,050
すみません。私は思い出すべきだった。
535
00:34:12,137 --> 00:34:16,054
ああ、いや、いや、いや。大丈夫です。
536
00:34:16,141 --> 00:34:17,490
これはどの通りでしたか。
537
00:34:17,577 --> 00:34:20,797
私の通り。ハイビスカスアベニュー。
538
00:34:20,884 --> 00:34:23,496
ありがとうございました。
539
00:34:23,583 --> 00:34:25,411
これは非常に役に立ちました。
540
00:34:25,498 --> 00:34:27,456
お二人とも。
541
00:34:27,543 --> 00:34:29,545
さて、私たちを投稿してください。
542
00:34:35,116 --> 00:34:36,813
あなたはパニックです。
543
00:34:36,900 --> 00:34:38,728
彼女は私のオフィスにいました。
544
00:34:38,815 --> 00:34:41,949
まあ、私たちはこれを知っていました。ショックじゃないよ、ヘンリー。
545
00:34:42,036 --> 00:34:43,603
私たちはそれのために計画しました。
546
00:34:43,690 --> 00:34:45,474
彼らは入ってきた
547
00:34:45,561 --> 00:34:47,911
そして、あなたは彼女が彼女の約束をキャンセルしたことを彼らに伝えました。
548
00:34:47,998 --> 00:34:49,913
そして、彼らは彼女のアップデートと彼女の出会い系アプリを見るでしょう
549
00:34:50,000 --> 00:34:53,352
そして、彼女は見知らぬ人に会ったことを参照してください。
550
00:34:53,439 --> 00:34:55,571
私たちはこれをすべて経験してきました。
551
00:34:55,658 --> 00:34:57,182
まあ、いくつかの混乱がありました。
552
00:34:57,269 --> 00:35:00,315
私は彼女が歩いているのを見たことを警察に伝えなければならなかった。
553
00:35:00,402 --> 00:35:02,491
何。
554
00:35:02,578 --> 00:35:05,886
まあ、それは大丈夫です。何も変わりません。
555
00:35:05,973 --> 00:35:08,541
私はちょうど彼女が歩いているのを見たと言った
556
00:35:08,628 --> 00:35:09,933
そして彼女はキャンセルした。
557
00:35:10,020 --> 00:35:11,848
彼女はキャンセルのためにどのような理由を与えましたか?
558
00:35:11,935 --> 00:35:13,633
まあ、私たちはしませんでした.
559
00:35:13,720 --> 00:35:15,678
彼女は丘の底で左または右に行きましたか?
560
00:35:15,765 --> 00:35:18,551
- 私が言いたいのは。。。
- 私はあなたが何をしているか知っています。
561
00:35:18,638 --> 00:35:20,379
なぜあなたはずっと彼女を見ていたのですか?
562
00:35:20,466 --> 00:35:21,989
丘の底に?
563
00:35:22,076 --> 00:35:23,904
あなたは若い女の子、ヘンリーに惹かれていますか?
564
00:35:23,991 --> 00:35:25,732
あなたがそれに固執しなければ、それは計画ではありません。
565
00:35:25,819 --> 00:35:28,778
よし、今。
566
00:35:28,865 --> 00:35:30,998
ごめんなさい。私は間違いを犯した。
567
00:35:31,085 --> 00:35:32,521
しかし、私たちは今夜、このすべてを調べます。
568
00:35:32,608 --> 00:35:34,523
オードリー?
569
00:35:36,221 --> 00:35:38,136
- ちくしょう。
- どうしましたか。
570
00:35:38,223 --> 00:35:40,399
まあ、それはおそらくドアの警察です。
571
00:35:56,806 --> 00:35:58,808
行きます。
572
00:36:04,727 --> 00:36:06,120
お菓子をくれないといたずらするよ。
573
00:36:06,207 --> 00:36:08,775
何。
574
00:36:08,862 --> 00:36:11,778
お菓子をくれないといたずらするよ。
575
00:36:11,865 --> 00:36:13,432
それはあまりおかしくないです。
576
00:36:13,519 --> 00:36:16,783
私はゲームが好きではありません。
577
00:36:16,870 --> 00:36:20,917
これを我慢した人は誰でも残酷です。
578
00:36:21,004 --> 00:36:22,745
二度とノックしないでください。
579
00:36:22,832 --> 00:36:24,921
お菓子をくれないといたずらするよ。
580
00:37:09,749 --> 00:37:12,534
お菓子をくれないといたずらするよ。
581
00:37:12,621 --> 00:37:14,536
いいえ!
582
00:37:29,072 --> 00:37:31,161
お菓子をくれないといたずらするよ。
583
00:37:31,249 --> 00:37:32,772
お願いします。
584
00:38:15,684 --> 00:38:17,773
こんにちは。
585
00:38:17,860 --> 00:38:18,992
ヘンリー。ヘンリー 助けが必要だ
586
00:38:19,079 --> 00:38:20,950
何が問題なのですか。
587
00:38:21,037 --> 00:38:22,300
彼女は私を捕らえようとしている。
588
00:38:22,387 --> 00:38:24,563
お菓子をくれないといたずらするよ。
589
00:38:24,650 --> 00:38:26,826
出て行ってください!
590
00:38:26,913 --> 00:38:30,743
たぶん、あなたは彼女にあなたの魂を与える必要があります。
591
00:38:30,830 --> 00:38:31,918
何。
592
00:38:32,005 --> 00:38:33,659
お菓子をくれないといたずらするよ。
593
00:38:33,746 --> 00:38:35,269
- お菓子をくれないといたずらするよ。
- 何。
594
00:38:35,356 --> 00:38:36,966
お菓子をくれないといたずらするよ。
595
00:38:37,053 --> 00:38:38,403
何。
596
00:38:38,490 --> 00:38:42,102
お菓子をくれないといたずらするよ。お菓子をくれないといたずらするよ。
597
00:38:42,189 --> 00:38:45,105
お菓子をくれないといたずらするよ。
598
00:38:50,676 --> 00:38:52,678
ああ。ああ、神様。
599
00:39:09,216 --> 00:39:12,872
お菓子をくれないといたずらするよ。
600
00:39:15,091 --> 00:39:17,790
お菓子をくれないといたずらするよ。
601
00:39:20,053 --> 00:39:21,968
お菓子をくれないといたずらするよ。
602
00:39:37,940 --> 00:39:39,115
いいえ。
603
00:39:39,202 --> 00:39:41,161
なぜ叫んでいたの?
604
00:39:43,250 --> 00:39:44,860
叫んで。
605
00:39:44,947 --> 00:39:46,601
先ほどの。君が叫んでいるのが聞こえた。
606
00:39:49,909 --> 00:39:52,999
娘はちょうど私に会いに来ました。
607
00:39:56,829 --> 00:40:00,833
彼女はハロウィーンのために毎年幽霊の服を着ていました。
608
00:40:02,269 --> 00:40:04,663
私は彼女を中に入れようとした
609
00:40:04,750 --> 00:40:08,797
王女の衣装やバレリーナ、
610
00:40:08,884 --> 00:40:13,323
あのダーンゴースト以外の何か。
611
00:40:13,411 --> 00:40:16,849
しかし、彼らは彼らが好きなものが好きです。
612
00:40:18,764 --> 00:40:21,288
私はそれを変えようとしたなんて信じがよ。
613
00:40:21,375 --> 00:40:23,986
私が振り返るとき、今とてもばかげているようです。
614
00:40:26,119 --> 00:40:28,295
娘さんは今どこにいるの?
615
00:40:32,865 --> 00:40:35,781
私はジャクソンが大好きです。
616
00:40:35,868 --> 00:40:39,872
そして、ジャクソンは彼のガミーのクッキーが大好きです。
617
00:40:39,959 --> 00:40:42,962
私は今、いくつかを作るつもりです。
618
00:42:41,080 --> 00:42:42,777
うわー、うわー!
619
00:44:09,995 --> 00:44:12,606
ドアが開かない。
620
00:44:34,584 --> 00:44:36,674
Aud。
621
00:44:40,199 --> 00:44:41,330
一体何が起こってるんだ?
622
00:45:08,444 --> 00:45:12,100
彼女はすっきりしている。
623
00:45:12,187 --> 00:45:14,189
本当のダメージはありません。
624
00:45:14,276 --> 00:45:15,974
たいへんすみません。
625
00:45:16,061 --> 00:45:17,671
いいえ。
626
00:45:17,758 --> 00:45:20,935
これが何であれ、私たちは二人とそれをやった。
627
00:45:26,593 --> 00:45:30,597
あのね、私たちは頭の上にいると思います。
628
00:45:33,556 --> 00:45:35,558
まあ、私たちはこれをグーグルすることはできません。
629
00:45:39,824 --> 00:45:42,348
私たちは間違いを犯したと思いますか?
630
00:45:42,435 --> 00:45:44,742
睡眠をとりましょう。
631
00:46:17,513 --> 00:46:18,645
おはようございます。
632
00:46:18,732 --> 00:46:20,212
予定通りに。
633
00:46:20,299 --> 00:46:22,736
朝やらないとやらない。
634
00:46:22,823 --> 00:46:25,043
そして、誰かが一貫性を切望しているようです。
635
00:46:25,130 --> 00:46:27,001
それに慣れる方が良いです。
636
00:46:27,088 --> 00:46:30,483
まもなく、その小さな人がすべてのショットを呼び出すでしょう。
637
00:46:30,570 --> 00:46:32,093
私は。
638
00:46:32,180 --> 00:46:34,400
すみません。
639
00:46:34,487 --> 00:46:36,184
ええと、それを使って、私は意味します。
640
00:46:36,271 --> 00:46:39,144
私は不安だったことを知っています。
641
00:46:39,231 --> 00:46:41,407
でも、先日ベッドに横たわっていた
642
00:46:41,494 --> 00:46:43,322
手形と式を心配しています。
643
00:46:43,409 --> 00:46:47,456
そして突然、この小さなマッシュは波紋を鳴らし始めます。
644
00:46:47,543 --> 00:46:49,458
はいそうです。
645
00:46:49,545 --> 00:46:53,201
それは私のすべての心配を消しました。
646
00:46:53,288 --> 00:46:55,247
私はついに家族を見つけました。
647
00:46:57,423 --> 00:46:59,338
彼らはあなたの心に入る方法を持っています,
648
00:46:59,425 --> 00:47:00,818
彼らはしませんか?
649
00:47:00,905 --> 00:47:05,300
彼らは本当にそうします。
650
00:47:05,387 --> 00:47:06,432
まあ、私はうれしいです
651
00:47:06,519 --> 00:47:09,565
あなたがママになることを楽しみにしていることを。
652
00:47:09,652 --> 00:47:12,830
わかっていません。木曜日にお会いしましょうか。
653
00:47:12,917 --> 00:47:15,093
それを見逃すことはありません。
654
00:47:18,923 --> 00:47:22,100
もっとありますか?
655
00:47:24,842 --> 00:47:26,104
はい。
656
00:47:26,191 --> 00:47:28,628
どうして分かりますか?
657
00:47:28,715 --> 00:47:31,718
私は裏庭でカラスの殺人に気づく傾向があります。
658
00:47:34,808 --> 00:47:37,115
それは私たちがやったことのせいですか?
659
00:47:37,202 --> 00:47:40,422
うん。
660
00:47:40,509 --> 00:47:42,511
それは私たちがしたことのせいです。
661
00:47:47,734 --> 00:47:50,215
ああ違います。
662
00:47:55,742 --> 00:47:57,309
彼はここで何をしていますか?
663
00:47:57,396 --> 00:47:59,398
2階に行きなさい。彼女を静かにしてください。
664
00:48:27,426 --> 00:48:29,907
ウォルシュ博士?朝。私はあなたのドライブをきれいにするためにここにいます。
665
00:48:29,994 --> 00:48:33,649
ああはい。私たちはこのことについて話したと思った。私たちはまだ大丈夫です。
666
00:48:33,736 --> 00:48:36,565
あなたと私は「大丈夫」という異なる意味を得たと確信しています。
667
00:48:36,652 --> 00:48:38,437
はい、しかし、私は電話しました。
668
00:48:38,524 --> 00:48:39,699
あれは、何ですか。
669
00:48:39,786 --> 00:48:43,572
ええと、前回の後、
670
00:48:43,659 --> 00:48:45,879
ああ、私はあなたの妻に電話した
671
00:48:45,966 --> 00:48:49,491
そして、私は1〜2ヶ月間あなたを必要としないことを説明しました。
672
00:48:49,578 --> 00:48:51,363
私たちはあなたや何かを解雇していません。
673
00:48:51,450 --> 00:48:52,886
私たちはあなたを必要としません。
674
00:48:52,973 --> 00:48:54,932
ああ。
675
00:48:55,019 --> 00:48:59,240
完全な開示はこちら、ドキュメント。
676
00:48:59,327 --> 00:49:01,895
私はしばらく家にいません。
677
00:49:01,982 --> 00:49:03,723
そうなんですか。
678
00:49:03,810 --> 00:49:06,378
あなたが呼び出した番号はジェニーです。
679
00:49:06,465 --> 00:49:09,903
税金のために、すべてが彼女の名前で、
680
00:49:09,990 --> 00:49:12,558
そして、彼女は行って、私をチャックしました。
681
00:49:12,645 --> 00:49:15,169
つまり、私はそれを得る。私は間違いを犯した。
682
00:49:15,256 --> 00:49:18,303
愚かな、愚かな間違い。
683
00:49:18,390 --> 00:49:21,262
さて、あなたはこのすべてを見ますか?
684
00:49:21,349 --> 00:49:23,699
私は私のビジネス、私の家を失うつもりです。
685
00:49:23,786 --> 00:49:25,658
クリプス。彼女は私に私の2人の女の子を見せてくれることさえしません。
686
00:49:25,745 --> 00:49:27,399
一体どうやって公平なの?
687
00:49:27,486 --> 00:49:29,879
ごめんなさい、ロリー。しかし、たぶん、あなたは、うーん、
688
00:49:29,967 --> 00:49:31,838
彼女に花か何かを送ってください。
689
00:49:31,925 --> 00:49:36,190
ああ!私は何をしていますか?
690
00:49:36,277 --> 00:49:38,932
これはあなたの上にありません。
691
00:49:39,019 --> 00:49:41,891
いいえ。え えと。。。
692
00:49:41,979 --> 00:49:44,242
それです。おしまいです。これ以上はない。
693
00:49:44,329 --> 00:49:45,939
まあ、それは知って良いことです。
694
00:49:46,026 --> 00:49:48,898
ええと、私はあなたに会うでしょう、それでは、ロリー。
695
00:49:48,986 --> 00:49:51,814
いえいえいえ。出て行きません。あなたは景品を手に入れています。
696
00:49:51,901 --> 00:49:53,338
いえいえ。すべてが大丈夫です。
697
00:49:53,425 --> 00:49:56,254
いいえ。落ち着きました。あなたはそれを必要とします。私はそれを必要とします。
698
00:49:56,341 --> 00:49:59,344
ドニゾ。私はあなたを引っ掛けしています。
699
00:50:00,954 --> 00:50:03,739
ヘンリー。
700
00:50:09,789 --> 00:50:11,225
一体何だったんだ?
701
00:50:11,312 --> 00:50:13,967
私を怒鳴らないでくれ。私は医者ではありません。
702
00:50:30,027 --> 00:50:31,767
彼をキャンセルしたと言ったのか?
703
00:50:31,854 --> 00:50:36,033
しました!彼は答えを求めても受け取らなかった。
704
00:50:36,120 --> 00:50:37,904
ねえ!
705
00:50:37,991 --> 00:50:40,472
ねえ!
706
00:50:40,559 --> 00:50:41,473
ああ。。。
707
00:50:41,560 --> 00:50:42,474
ねえ、ウォルシュ夫人!
708
00:50:42,561 --> 00:50:43,475
波。
709
00:50:43,562 --> 00:50:44,476
こんにちは!
710
00:50:44,563 --> 00:50:48,001
笑顔。
711
00:50:48,088 --> 00:50:49,481
あなたが気分が良くなってうれしいです!
712
00:50:49,568 --> 00:50:51,744
ありがとう、ロリー。
713
00:50:57,750 --> 00:51:00,318
ねえ。ねえ。。。
714
00:51:00,405 --> 00:51:01,536
何が問題なのですか。
715
00:51:01,623 --> 00:51:03,103
ちょっと私。。。
716
00:51:03,190 --> 00:51:04,757
私は他の幽霊が何であるか知りません。
717
00:51:04,844 --> 00:51:06,367
なぜ彼らがここにいるのか分からない。
718
00:51:06,454 --> 00:51:08,804
私たちはそれをすべて間違っていたらどうしますか?
719
00:51:08,891 --> 00:51:10,850
どうしよう。。。ジャクソンがそうでなければ.
720
00:51:10,937 --> 00:51:13,679
いいえ。数日後には、
721
00:51:13,766 --> 00:51:15,985
ジャクソンを戻してもらい、メキシコに向かいます。
722
00:51:16,073 --> 00:51:17,335
大丈夫です。
723
00:51:17,422 --> 00:51:19,337
そして、私はこの家を焼き払うだろう、
724
00:51:19,424 --> 00:51:22,775
幽霊とすべて。約束します。
725
00:51:24,733 --> 00:51:25,952
ねえ!
726
00:51:28,520 --> 00:51:31,392
あなたはそれを正しくやった。ジャクソンはそこにいる
727
00:51:32,959 --> 00:51:35,440
彼はあなたに戻ってきます。
728
00:52:07,689 --> 00:52:10,649
私から地獄を離れてください。
729
00:52:10,736 --> 00:52:15,132
いいえ、私はあなたをきれいにするためにここにいるだけです。
730
00:52:15,219 --> 00:52:18,004
大丈夫です。
731
00:52:25,577 --> 00:52:28,101
さあ行こう。
732
00:52:30,973 --> 00:52:33,585
ああ。。。
733
00:52:33,672 --> 00:52:38,024
手首は血液循環を得ていないだけです。
734
00:52:42,202 --> 00:52:44,900
動かないでください。
735
00:52:52,517 --> 00:52:54,736
そこ。
736
00:52:54,823 --> 00:52:56,651
大丈夫です。
737
00:53:00,133 --> 00:53:03,919
これはちょうどそれをたくさん作るでしょう.
738
00:53:04,006 --> 00:53:07,793
あなたのために柔らかい。大丈夫です。
739
00:53:07,880 --> 00:53:09,882
私はこれがうまくいくことを願っています。
740
00:53:11,100 --> 00:53:14,974
用意ができましたよね。
741
00:53:24,244 --> 00:53:27,508
そこ。それはどのように感じますか?
742
00:53:31,077 --> 00:53:34,559
俺を殺すつもりか?
743
00:53:34,646 --> 00:53:37,649
これが終わったら
744
00:53:37,736 --> 00:53:39,825
孫を戻したのか?
745
00:53:45,918 --> 00:53:48,181
あなたは何も言っていません。
746
00:53:50,705 --> 00:53:53,447
あります.
747
00:53:53,534 --> 00:53:56,755
A。。。沈黙の中でたくさんの言葉。
748
00:54:02,543 --> 00:54:06,199
それはイエスを意味しますか?
749
00:54:06,286 --> 00:54:09,898
シャノン、私たちが自分たちのために設定した最初のルール
750
00:54:09,985 --> 00:54:14,773
あなたが傷つくことができないということでした。
751
00:54:17,602 --> 00:54:20,996
あのね、あなたは私に彼女のことを思い出させる。
752
00:54:24,173 --> 00:54:27,525
娘さん?
753
00:54:28,961 --> 00:54:32,138
彼女はとても良い女の子でした.
754
00:54:32,225 --> 00:54:36,708
彼女はいつも他の子供たちよりずっと賢かった。
755
00:54:36,795 --> 00:54:38,753
彼女はいつも自分が何を望んでいるかを知っていました。
756
00:54:43,628 --> 00:54:45,891
彼女を連れ戻そうとしたのか?
757
00:54:48,981 --> 00:54:52,158
私は彼女が戻って来ることができないと思います.
758
00:54:52,245 --> 00:54:54,943
彼女は車の中にいました, しかし..
759
00:54:55,030 --> 00:54:58,556
私たちはすぐに彼女を失わなかった。
760
00:55:00,601 --> 00:55:02,908
私たち。。。私たちはこの家を改装しました
761
00:55:02,995 --> 00:55:07,782
彼女に必要なすべてを与えるために。
762
00:55:07,869 --> 00:55:09,741
ヘンリーと私は彼女をできるだけ快適にしようとしましたが、
763
00:55:09,828 --> 00:55:11,656
彼女ができるように..
764
00:55:11,743 --> 00:55:15,094
次に進もうとします。
765
00:55:15,181 --> 00:55:18,663
だがしかし。。。
766
00:55:18,750 --> 00:55:22,754
私はいかに不可能か気づかなかった
767
00:55:22,841 --> 00:55:27,106
それは子供を失った後に進むことです.
768
00:55:27,193 --> 00:55:30,979
私が私を失うまで。
769
00:55:40,293 --> 00:55:42,643
でも知っての通り
770
00:55:42,730 --> 00:55:46,299
私は彼女が幸せになることを知っている
771
00:55:46,386 --> 00:55:49,781
あなたが私たちのジャクソンを取り戻すのを手伝っていることを知っています。
772
00:56:03,882 --> 00:56:07,146
ああ、神様。ちくしょう。
773
00:56:29,429 --> 00:56:30,691
はい。こんにちは。
774
00:56:30,778 --> 00:56:31,953
ウォルシュ博士?
775
00:56:32,040 --> 00:56:33,172
そうです。
776
00:56:33,259 --> 00:56:34,869
こちらはベローズ刑事です。
777
00:56:34,956 --> 00:56:36,871
私たちは数日前にあなたのオフィスで会いました。
778
00:56:36,958 --> 00:56:38,917
なるほど。
779
00:56:39,004 --> 00:56:41,093
お邪魔して申し訳ありません。
780
00:56:41,180 --> 00:56:43,922
私はちょうどいくつかのノートをフォローアップしています。
781
00:56:44,009 --> 00:56:45,750
私はあなたが見たと言ったことを思い出しました
782
00:56:45,837 --> 00:56:49,101
彼女が行方不明になった朝歩いているベッカーさん。
783
00:56:49,188 --> 00:56:53,018
私は簡単なチャットのためにあなたに会いに来ることができるかどうか疑問に思った?
784
00:56:54,889 --> 00:56:57,022
ええ、はい、もちろんです。
785
00:56:57,109 --> 00:56:58,415
常に助けて幸せ。
786
00:57:00,025 --> 00:57:02,941
ベッカーさんを見つけるのに運が良かったですか?
787
00:57:03,028 --> 00:57:05,726
Um。。。私はあなたが容疑者を持っているかもしれないというニュースで見ました。
788
00:57:05,813 --> 00:57:07,685
私はあなたとそれを議論する自由はありません。
789
00:57:09,208 --> 00:57:12,037
いいえ、もちろんです。私はちょうど、ああ、彼女のことを心配していました。
790
00:57:12,124 --> 00:57:15,823
あなたはそれを知っている、うーん、彼女.彼女は今、任意の日に出産する予定です.
791
00:57:15,910 --> 00:57:18,391
なるほど。あなたの家のそばに来てもらえますか。
792
00:57:19,958 --> 00:57:22,047
まあ、実際には、私は今外出しています。
793
00:57:22,134 --> 00:57:24,832
しかし、私たちはクリニックで会うのはどうですか
794
00:57:24,919 --> 00:57:26,747
明日の朝一番?
795
00:57:26,834 --> 00:57:28,357
ああ、博士、
796
00:57:28,445 --> 00:57:30,316
時間は、このような状況での本質であり、
797
00:57:30,403 --> 00:57:31,752
あなたは理解しています。
798
00:57:31,839 --> 00:57:33,450
まあもちろん。Um。。。はい。
799
00:57:33,537 --> 00:57:38,193
あのね、私は.実際には、私はそこにいる可能性があります.インチ。。。
800
00:57:38,280 --> 00:57:39,847
1時間で。
801
00:57:39,934 --> 00:57:41,283
私は実際にあなたの近所にいます。
802
00:57:41,370 --> 00:57:43,851
あなたの家で会いましょう。
803
00:58:00,781 --> 00:58:05,743
ああ!
804
00:58:09,181 --> 00:58:11,096
私は助けるだろう。
805
00:58:11,183 --> 00:58:14,795
どういう意味ですか。
806
00:58:14,882 --> 00:58:18,233
ジャクソンのお母さんになる.
807
00:58:18,320 --> 00:58:22,237
あなたとウォルシュ博士と一緒に。
808
00:58:22,324 --> 00:58:25,066
あなたはそれを言っているだけです。
809
00:58:27,460 --> 00:58:29,288
ええ、ヘンリーは私にそれを言った.
810
00:58:29,375 --> 00:58:32,204
あなたが試してみて、私に対して私の感情を使用することを。
811
00:58:32,291 --> 00:58:34,728
恥を知れ。
812
00:58:34,815 --> 00:58:36,861
私は違います。。。私。。。
813
00:58:39,907 --> 00:58:41,213
私。。。
814
00:58:41,300 --> 00:58:44,085
違います。。。これに同意し、
815
00:58:44,172 --> 00:58:46,305
だがしかし。。。
816
00:58:46,392 --> 00:58:48,394
私はそれを理解しています。
817
00:58:50,918 --> 00:58:52,354
彼のために何でもする。
818
00:58:52,441 --> 00:58:56,271
私はちょうど私の赤ちゃんのために同じことをしようとしています。
819
00:58:58,143 --> 00:59:01,450
知りません。
820
00:59:01,538 --> 00:59:03,801
あなたとウォルシュ博士は若くありません。
821
00:59:03,888 --> 00:59:05,150
あなたは誰かを必要とするでしょう
822
00:59:05,237 --> 00:59:08,980
ジャクソンの面倒を見るために。
823
00:59:09,067 --> 00:59:13,201
あなたは私を部屋に閉じ込めることができます。私は気にしません。ちょっと私。。。
824
00:59:13,288 --> 00:59:15,421
ちょっと私。。。私はちょうど赤ちゃんの人生の一部になりたいです。
825
00:59:17,466 --> 00:59:20,513
あなたは本当にそれを行うことができると思いますか?
826
00:59:20,600 --> 00:59:23,516
ヘンリーと話せば言ってるだけじゃないの?
827
00:59:23,603 --> 00:59:26,127
します。私はあなたが望むものは何でもします。
828
00:59:27,912 --> 00:59:29,435
お願いします。
829
00:59:37,486 --> 00:59:39,445
ごめんなさい。
830
00:59:39,532 --> 00:59:42,491
私は戻ってきて、すぐにそれを脱ぐでしょう。
831
01:00:30,409 --> 01:00:32,019
ヘンリー・ウォルシュ!
832
01:00:32,106 --> 01:00:33,847
ヘンリー、私は彼女を止めようとした!
833
01:00:33,934 --> 01:00:36,328
両手を頭の上に置き、膝の上に乗ってください。
834
01:00:36,415 --> 01:00:39,026
大丈夫か?私の愛?
835
01:00:39,113 --> 01:00:42,247
ヘンリー、本当にごめんなさい!
836
01:00:42,334 --> 01:00:45,206
ヘンリー・ウォルシュ ひざまずいて
837
01:00:45,293 --> 01:00:47,426
- 放して下さい!
- ごめんなさい。
838
01:00:47,513 --> 01:00:49,123
いいえ、それはすべて私です、将校。お願いします。
839
01:00:49,210 --> 01:00:50,342
私の。。。私の妻はこれとは何の関係もありませんでした。お願いします。
840
01:00:50,429 --> 01:00:52,213
どうか、彼女を行かせてください。
841
01:00:52,300 --> 01:00:53,606
私を起させてください。あなたは私の赤ちゃんを助ける必要があります。
842
01:00:53,693 --> 01:00:55,086
ウォルシュ博士、私はあなたを逮捕しています
843
01:00:55,173 --> 01:00:57,088
シャノン・ベッカーさんの誘拐のために
844
01:00:57,175 --> 01:00:58,480
お願いします!
845
01:00:58,567 --> 01:00:59,525
どうぜやめて下さい!私をここから出して
846
01:00:59,612 --> 01:01:00,918
ベッカーさん 落ち着いて
847
01:01:01,005 --> 01:01:02,571
あなたは私を外に出さなければならない。
848
01:01:02,659 --> 01:01:04,182
あなたが恐れているのは分かりますが、もう終わりです。
849
01:01:04,269 --> 01:01:06,227
私はちょうどこの一つのことを行う必要があります。
850
01:01:25,769 --> 01:01:28,293
ああ、ヘンリー.
851
01:01:28,380 --> 01:01:29,686
そんなことはありません。。。
852
01:01:32,036 --> 01:01:34,647
助けていただけますか。ヘンリー。。。
853
01:01:34,734 --> 01:01:36,562
さあ行こう。
854
01:01:43,308 --> 01:01:44,309
おやまあ。
855
01:01:48,095 --> 01:01:50,184
見ないで下さい。彼女はバックアップを呼び出しましたか?
856
01:01:50,271 --> 01:01:51,403
知りません。
857
01:01:51,490 --> 01:01:52,621
- 警官
- 何。
858
01:01:52,709 --> 01:01:54,014
彼女はバックアップを呼び出しましたか?
859
01:01:54,101 --> 01:01:55,233
- いえいえ。
- いいえ。
860
01:01:55,320 --> 01:01:56,625
いいえ、彼女はベッカーの声を聞きました。
861
01:01:56,713 --> 01:01:57,931
私は彼女を取り除こうとした、ヘンリー。
862
01:01:58,018 --> 01:01:59,585
私は彼女を取り除こうとした。
863
01:01:59,672 --> 01:02:02,153
わかっています。みましょう。。。彼女をここから遠ざけよう。
864
01:02:02,240 --> 01:02:05,504
- 何。
- お願いだから。
865
01:02:05,591 --> 01:02:06,984
おやまあ。
866
01:02:07,071 --> 01:02:08,420
私は腕を取得します、あなたは腕を得る。
867
01:02:08,507 --> 01:02:10,248
彼女の腕を手に入れろ。お願いだから。
868
01:02:10,335 --> 01:02:12,076
彼女をどこに連れて行くの?
869
01:02:12,163 --> 01:02:13,381
裏側、ちょうどコーナーで。
870
01:02:13,468 --> 01:02:15,296
大丈夫です。大丈夫です。
871
01:02:15,383 --> 01:02:18,691
よし。
872
01:02:38,755 --> 01:02:40,626
やめてもらえませんか。
873
01:02:43,455 --> 01:02:45,239
私は緊張しています。
874
01:02:45,326 --> 01:02:47,111
私は知っています。
875
01:02:49,113 --> 01:02:51,028
ベッカーについて話す必要がある
876
01:02:51,115 --> 01:02:52,769
彼女と私はおしゃべりをしていました。
877
01:02:52,856 --> 01:02:55,423
私はいつも計画について叫んでいる人だと知っています。
878
01:02:55,510 --> 01:02:56,642
しかし、ちょうど私の声を聞いてください。
879
01:02:59,384 --> 01:03:02,169
後で、大丈夫?
880
01:03:08,480 --> 01:03:12,179
あなたは実際にそれを持っていますか?例えば、実際にそれを持っていますか?
881
01:03:12,266 --> 01:03:14,138
中に入りなさい。
882
01:03:21,710 --> 01:03:25,105
どこで見つけたの?
883
01:03:25,192 --> 01:03:29,327
私は博物館に行きました。何人かの歴史家と話をした。
884
01:03:29,414 --> 01:03:33,505
そのうちの一人は私を別の男に送り、もう一人の男を送った。
885
01:03:33,592 --> 01:03:37,074
やがて、私はエルサレムに飛んだ
886
01:03:37,161 --> 01:03:41,121
そして、非常にシェーディングに見える個人からそれを買った、
887
01:03:41,208 --> 01:03:44,037
それを取り除くためにあまりにも喜んでいるように見えた人。
888
01:03:46,431 --> 01:03:49,173
それはいくらでしたか?
889
01:03:51,610 --> 01:03:54,134
さて、退職金制度は残っていません。
890
01:03:54,221 --> 01:03:56,093
イアン、読んでもらえますか?
891
01:03:56,180 --> 01:03:59,139
もちろん、私はそれを読むことができます。
892
01:03:59,226 --> 01:04:03,796
それの一部は、それのすべてではありません。
893
01:04:03,883 --> 01:04:06,668
それは書かれたように見えます.
894
01:04:06,755 --> 01:04:08,496
何年もの間。
895
01:04:08,583 --> 01:04:10,716
言語が違う、方言が違う
896
01:04:10,803 --> 01:04:12,457
そして宗教。
897
01:04:12,544 --> 01:04:14,546
これは世界で最も古い本かもしれません。
898
01:04:19,856 --> 01:04:22,162
イアン。
899
01:04:22,249 --> 01:04:24,556
友達だろ?
900
01:04:26,819 --> 01:04:28,386
私には友達がいません。
901
01:04:28,473 --> 01:04:30,649
しかし、私たちは教会とお互いに縛られています。
902
01:04:30,736 --> 01:04:32,477
もちろんです。
903
01:04:32,564 --> 01:04:35,306
だから。。。
904
01:04:35,393 --> 01:04:39,440
あなたがここでこれを作るものを見せてもらえますか?
905
01:04:39,527 --> 01:04:42,182
「呼び出し」と言うところ、
906
01:04:42,269 --> 01:04:46,839
新しい船に霊を招くことができる場所は?
907
01:04:46,926 --> 01:04:49,842
さて、まず第一に、
908
01:04:49,929 --> 01:04:53,280
特定の人を招待することはできません。
909
01:04:53,367 --> 01:04:56,805
皆さんはこれをしましたか?
910
01:04:59,634 --> 01:05:03,247
もし私たちがやったら、
911
01:05:04,683 --> 01:05:08,687
そして、私はここに立っているためにバカになるだろう。だから。。。
912
01:05:10,254 --> 01:05:11,733
大丈夫です。
913
01:05:11,820 --> 01:05:14,867
大丈夫です。
914
01:05:14,954 --> 01:05:17,348
皆さん..
915
01:05:17,435 --> 01:05:21,221
正確に、正確に伝える必要があります.
916
01:05:21,308 --> 01:05:22,353
なるほど。
917
01:05:22,440 --> 01:05:24,616
...あなたが今やったこと。
918
01:05:24,703 --> 01:05:27,532
Um。。。大丈夫、まあ、
919
01:05:27,619 --> 01:05:29,882
私たちは、ああ。はい
920
01:05:29,969 --> 01:05:32,537
私たちは孫を連れ戻すようにこれを頼みました。
921
01:05:34,756 --> 01:05:38,543
スルガットに連れ戻すように頼んだのか?
922
01:05:38,630 --> 01:05:41,328
その本は彼ができると言った。
923
01:05:41,415 --> 01:05:43,374
いいえ。ヘンリー。。。
924
01:05:43,461 --> 01:05:46,377
あなたの翻訳は遠く離れています。
925
01:05:46,464 --> 01:05:48,857
はい、こちらはスルガットです。
926
01:05:48,945 --> 01:05:52,600
私たちと苦しめられた魂の間の門のロックを解除悪魔。
927
01:05:52,687 --> 01:05:53,993
そして、はい、
928
01:05:54,080 --> 01:05:56,735
技術的には、彼は最初のステップです
929
01:05:56,822 --> 01:05:59,433
持ち込むことで.誰かが戻って、
930
01:05:59,520 --> 01:06:02,393
しかし、それは私的な神のVIPの招待状ではありません。
931
01:06:02,480 --> 01:06:06,875
さて、そのゲートが開いたら、
932
01:06:06,963 --> 01:06:09,443
煉獄のすべての幽霊
933
01:06:09,530 --> 01:06:13,795
ホストを見つけるためにクロールします。
934
01:06:18,365 --> 01:06:20,933
どのホストを使用しましたか?
935
01:06:34,512 --> 01:06:35,774
彼女は生きているのか?
936
01:06:35,861 --> 01:06:38,603
はい。ええと、鎮静しました。
937
01:06:38,690 --> 01:06:41,954
あなたはいつ..いつやったの?
938
01:06:42,041 --> 01:06:44,957
数日前。
939
01:06:45,044 --> 01:06:47,264
これは彼女の?
940
01:06:47,351 --> 01:06:51,398
いいえ。それです。。。他の誰かの。
941
01:06:51,485 --> 01:06:54,749
ジャクソンはそこにいるの?
942
01:06:54,836 --> 01:06:56,925
ジャクソンって誰?
943
01:06:57,013 --> 01:06:59,232
ええと、私たちの孫.
944
01:06:59,319 --> 01:07:02,453
私たちがこれをやっている理由。
945
01:07:02,540 --> 01:07:05,934
ああ。Um。。。
946
01:07:06,022 --> 01:07:08,676
いいえ。
947
01:07:10,548 --> 01:07:12,811
しかし、彼はすることができます。彼はなることができる。
948
01:07:16,597 --> 01:07:18,382
君たちは式の半分しかやらなかった。
949
01:07:20,036 --> 01:07:23,996
私は行くつもりはありません.あなたの選択のためにあなたを賞賛し、
950
01:07:24,083 --> 01:07:27,826
だがしかし。。。あなたは実際に正しいことをしました。
951
01:07:27,913 --> 01:07:32,048
さて、あなたはフォローアップする必要があります。
952
01:07:33,919 --> 01:07:35,355
人生を取引し、
953
01:07:35,442 --> 01:07:38,010
彼を招待してください。
954
01:07:41,883 --> 01:07:43,363
貿易。
955
01:07:45,104 --> 01:07:48,020
母親は彼女の人生を取引し、
956
01:07:48,107 --> 01:07:51,937
だから、苦しめられた人が戻って来ることができます。
957
01:07:52,024 --> 01:07:55,332
あなたが。。。あなたはこれを実行できると思いますか?
958
01:07:55,419 --> 01:07:58,422
もちろん、私はできます。
959
01:07:58,509 --> 01:08:00,946
私はこのために私の人生全体を研究しました。
960
01:08:01,033 --> 01:08:03,905
私はそれが本物だとは信じることができません。
961
01:08:07,909 --> 01:08:11,043
私たちは終わったら、その本を保管するようになった。
962
01:08:11,130 --> 01:08:13,480
もちろんです。
963
01:08:13,567 --> 01:08:17,441
そして$10,000も同様です。
964
01:08:21,140 --> 01:08:24,361
私は多くのお金を持っていません.
965
01:08:24,448 --> 01:08:28,016
あなたはより多くを持っているようです。
966
01:08:28,104 --> 01:08:30,367
大丈夫。
967
01:08:30,454 --> 01:08:32,412
いつこれを行うことができると思いますか?
968
01:08:32,499 --> 01:08:35,372
どのくらいの速さ?
969
01:08:35,459 --> 01:08:37,722
まもなく。できるだけ早く。
970
01:08:37,809 --> 01:08:40,812
明日はあなたたちのために働く?
971
01:08:40,899 --> 01:08:43,423
私はいくつかのものを得るつもりです。
972
01:08:45,991 --> 01:08:47,862
幽霊を見たと思ってるのか?
973
01:08:47,949 --> 01:08:49,125
うーん。
974
01:08:49,212 --> 01:08:52,389
あなたは塩が必要になるだろう、
975
01:08:52,476 --> 01:08:56,741
岩塩、コーシャのみ。
976
01:08:56,828 --> 01:09:01,398
この周りにそれをすべて広げます.ここで女性。
977
01:09:01,485 --> 01:09:04,009
あの胎児は文字通り
978
01:09:04,096 --> 01:09:07,055
それらのもののために生活に戻って無料のチケット。
979
01:09:07,143 --> 01:09:08,970
塩は彼らを遠ざけますか?
980
01:09:09,057 --> 01:09:10,755
知らないよ、ヘンリー。
981
01:09:10,842 --> 01:09:13,540
しかし、私はそれが役立つのを読んだので、それを行います。大丈夫です。
982
01:09:13,627 --> 01:09:16,413
そして、あなた自身の周りにそれを置きます。
983
01:09:16,500 --> 01:09:20,373
あなたは理想的ではありませんが、彼らはうるさいです。
984
01:09:20,460 --> 01:09:24,682
私は行くと思う.行く。
985
01:09:24,769 --> 01:09:26,510
私は本当にここにいることを安心していません.
986
01:09:26,597 --> 01:09:28,947
私たちがこれを行うまで。
987
01:09:54,059 --> 01:09:58,933
彼はあなたが私を殺さなければならないと言います。
988
01:09:59,020 --> 01:10:00,935
うーん。
989
01:10:12,251 --> 01:10:15,907
ウォルシュ夫人は、私がジャクソンのお母さんになることができると言いました。
990
01:10:17,561 --> 01:10:19,563
彼女はそのことについてあなたに話しましたか?
991
01:10:26,222 --> 01:10:27,788
あと何人死ななければならないか
992
01:10:27,875 --> 01:10:29,442
孫を連れ戻すためだけに?
993
01:10:29,529 --> 01:10:33,533
彼ら皆。それが取るものは何でも。
994
01:10:33,620 --> 01:10:36,623
ローリー、警官、あなた、私。
995
01:10:39,104 --> 01:10:42,063
あなたは私と道徳的な議論に勝つことができません。
996
01:10:42,150 --> 01:10:44,979
私は悪魔と取引をしました。
997
01:10:49,549 --> 01:10:52,030
あなたはまだ取引をしていません。
998
01:10:52,117 --> 01:10:55,642
私はジャクソンを失った日にその取引をしました。
999
01:11:00,995 --> 01:11:02,519
私はあなたが彼を愛していることを知っています。
1000
01:11:04,303 --> 01:11:06,262
彼女。
1001
01:11:10,918 --> 01:11:13,094
それが起こったとき、彼女は何も思い出せなかった
1002
01:11:13,181 --> 01:11:16,620
しかし、私は彼女が気が散ったことを知っています.
1003
01:11:16,707 --> 01:11:20,580
彼女はジャクソンの上に騒ぐことに抵抗しなかった、
1004
01:11:20,667 --> 01:11:23,627
特に車の乗り物に。
1005
01:11:26,151 --> 01:11:28,936
彼女は車を運転していましたか?
1006
01:11:36,161 --> 01:11:39,730
私は彼女が何が起こったのかを受け入れることができなかったことを認識しています
1007
01:11:39,817 --> 01:11:43,908
そして、私は彼女が期待できませんでした.
1008
01:11:43,995 --> 01:11:47,781
戻ってくる。
1009
01:11:47,868 --> 01:11:50,262
だから。。。
1010
01:11:50,349 --> 01:11:55,223
私は彼女と一緒に戻った。
1011
01:11:59,097 --> 01:12:02,013
彼女のために全部やってるの?
1012
01:12:07,671 --> 01:12:09,977
私は彼女のためにすべてを行います。
1013
01:12:17,245 --> 01:12:20,118
ごめんなさい。
1014
01:12:20,205 --> 01:12:24,209
人々は物事を修正するのではなく、「申し訳ありません」と言います。
1015
01:12:24,296 --> 01:12:27,604
あなたはこれを修正することができます,
1016
01:12:27,691 --> 01:12:29,823
しかし、あなたはしないことを選択します。
1017
01:12:31,259 --> 01:12:34,741
だから。。。あなたはそうではありません。
1018
01:12:34,828 --> 01:12:36,177
どうしよう。。。
1019
01:12:49,974 --> 01:12:54,370
私はそれがあなたの人生の残りの部分のために起こることを願っています。
1020
01:13:16,827 --> 01:13:19,264
イアン、夕食に来てください。
1021
01:13:22,223 --> 01:13:24,269
空腹ではありません。
1022
01:13:24,356 --> 01:13:28,360
オーブンで暖かくしておいてあげよう。
1023
01:13:33,409 --> 01:13:36,237
本当に何か欲しくないの?ちょっとだけ。
1024
01:13:43,288 --> 01:13:46,422
スウィーティー、私は本当に気にしません。私はあなたにダウンします。
1025
01:13:46,509 --> 01:13:49,207
空腹ではない!
1026
01:14:05,919 --> 01:14:08,008
ヘンリー。
1027
01:14:08,095 --> 01:14:10,271
オードリー。
1028
01:14:16,800 --> 01:14:17,931
みんな。
1029
01:14:18,018 --> 01:14:21,152
みんな。
1030
01:14:28,855 --> 01:14:30,727
彼女は一晩中それをやっている。
1031
01:14:30,814 --> 01:14:32,685
塩を踏むな。
1032
01:14:36,907 --> 01:14:39,126
大丈夫です。
1033
01:14:41,999 --> 01:14:45,829
ブックマークを持つページに目を向け、読みます。
1034
01:14:56,579 --> 01:14:58,189
「ホック・オーテム.」
1035
01:14:58,276 --> 01:15:01,497
「 ホック・オテム」。
1036
01:15:01,584 --> 01:15:05,936
「ドムム・スアムのホック・オーテム・サタナ、
1037
01:15:06,023 --> 01:15:09,853
「インヴェニト・エウム・コラム・テ・レリンコ」
1038
01:15:12,203 --> 01:15:16,990
それはどういう意味ですか。
1039
01:15:17,077 --> 01:15:20,211
塩は彼らを遅くします。
1040
01:15:21,517 --> 01:15:25,346
犠牲は彼らを遠ざけます。
1041
01:15:30,351 --> 01:15:34,442
これはそれらを防ぐのに役立ちます.
1042
01:15:34,530 --> 01:15:36,096
まで。。。
1043
01:15:36,183 --> 01:15:40,361
用意ができました。。。これを行う。
1044
01:15:44,278 --> 01:15:47,412
邪魔しないで下さい。
1045
01:15:50,284 --> 01:15:53,461
あなたの一人は..
1046
01:15:53,549 --> 01:15:55,420
これ。
1047
01:15:58,466 --> 01:16:02,906
私はそれがここにいることを知っています.どこかで。
1048
01:16:02,993 --> 01:16:05,517
あなたの一人はこれで始まります。
1049
01:16:05,604 --> 01:16:09,521
もう一つは、私と一緒に来てください。
1050
01:16:24,275 --> 01:16:26,799
1,2
1051
01:16:26,886 --> 01:16:31,456
3、4、5、6。
1052
01:16:35,895 --> 01:16:40,117
ここは。ここは。
1053
01:16:49,430 --> 01:16:51,868
時が来たら知ってる
1054
01:16:51,955 --> 01:16:54,871
あなたは彼女を殺すために一人でなければならないでしょう、ヘンリー。
1055
01:16:54,958 --> 01:16:56,350
私はあなたのためにそれを行うことはできません。
1056
01:16:56,437 --> 01:16:58,352
あなたはそれについて心配する必要はありません。
1057
01:16:58,439 --> 01:16:59,571
私はそれを世話します。
1058
01:16:59,658 --> 01:17:02,574
あなたは躊躇することはできません。
1059
01:17:05,969 --> 01:17:07,405
大丈夫です。彼はあなたが準備ができていないことを感じたら、
1060
01:17:07,492 --> 01:17:08,624
ヘンリー。。。
1061
01:17:08,711 --> 01:17:11,061
ヘンリー!
1062
01:17:11,148 --> 01:17:14,586
...私たちは皆死ぬでしょう。私たちは皆死ぬでしょう。
1063
01:17:14,673 --> 01:17:17,284
私はこれが意地悪だと言っているわけではない
1064
01:17:17,371 --> 01:17:19,199
しかし、これはあなたの取引です。
1065
01:17:19,286 --> 01:17:21,245
私はちょうどそれを仲介するためにここにいます。
1066
01:17:21,332 --> 01:17:23,421
私はあなたに言った、私はそれを世話します。
1067
01:17:23,508 --> 01:17:26,206
イアン、これはうまくいくでしょ?
1068
01:17:28,208 --> 01:17:29,601
彼は聞いている
1069
01:17:29,688 --> 01:17:32,082
ヘンリー。
1070
01:17:32,169 --> 01:17:35,085
彼は実際にあなたを聞きたいと思っています。
1071
01:17:37,391 --> 01:17:38,915
決してしないでください
1072
01:17:39,002 --> 01:17:42,135
彼が私の前でもう一度疑う。
1073
01:17:43,659 --> 01:17:46,487
あと3つ行く。
1074
01:17:57,063 --> 01:17:59,065
今日ですか?
1075
01:18:01,154 --> 01:18:02,982
そうです。
1076
01:18:05,724 --> 01:18:09,206
ウォルシュ博士と話したの?
1077
01:18:09,293 --> 01:18:12,992
私があなたと一緒に来ることについて?あなたとジャクソンを育てる?
1078
01:18:13,079 --> 01:18:14,646
私たちはやりました。
1079
01:18:14,733 --> 01:18:18,041
彼はそれが素晴らしいアイデアだと思っています。
1080
01:18:22,219 --> 01:18:23,742
だから、これが終わったら
1081
01:18:23,829 --> 01:18:27,224
そして、あなたは式典でジャクソンを持っています.
1082
01:18:29,052 --> 01:18:31,576
...あなたは私をこれらから出すつもりですか?
1083
01:18:31,663 --> 01:18:33,491
私たちは。
1084
01:18:33,578 --> 01:18:35,406
私たちは..私たちもあなたのために部屋を持つつもりです、
1085
01:18:35,493 --> 01:18:38,365
ベビーベッドとすべてで。
1086
01:18:52,249 --> 01:18:53,641
私は考えていた、ああ、
1087
01:18:53,729 --> 01:18:56,514
たぶん、私たちはお母さんに写真を送ることができる
1088
01:18:56,601 --> 01:18:58,516
彼が生まれたときの赤ちゃんの?
1089
01:18:58,603 --> 01:19:01,040
私たちは近くにいませんが、ああ.
1090
01:19:04,087 --> 01:19:08,091
彼女はまだおばあちゃんになることに本当に興奮しているでしょう。
1091
01:19:10,223 --> 01:19:12,704
まあ、それは素晴らしいアイデアです。それでは、そうしましょう。
1092
01:19:17,274 --> 01:19:19,102
私はちょっとおなかがすいています。
1093
01:19:21,582 --> 01:19:23,236
私。。。
1094
01:19:23,323 --> 01:19:25,717
私はこれに対する私の強さを持っていることを確認したいだけです。
1095
01:19:25,804 --> 01:19:28,676
大丈夫です。
1096
01:19:28,764 --> 01:19:31,027
私はあなたに何かを修正してみましょう。
1097
01:20:02,449 --> 01:20:04,495
シャノン。
1098
01:20:25,342 --> 01:20:27,431
ウォルシュ夫人!
1099
01:20:27,518 --> 01:20:30,477
- ウォルシュ夫人!
- 何。
1100
01:20:30,564 --> 01:20:32,044
水が割れた。
1101
01:20:32,131 --> 01:20:35,221
なんということ。
1102
01:20:35,308 --> 01:20:38,790
ヘンリー!ヘンリー!
1103
01:20:38,877 --> 01:20:41,358
彼女は決して祝福を受けて会議を始めることはありません。
1104
01:20:41,445 --> 01:20:44,361
彼女は私が行う仕事を決して認めない
1105
01:20:44,448 --> 01:20:46,145
それらの会議を起こすために。
1106
01:20:46,232 --> 01:20:49,148
あなたは陰部がこれを助けることができると思いますか?
1107
01:20:49,235 --> 01:20:50,846
いえいえ。
1108
01:20:50,933 --> 01:20:53,326
あなたは確かにそれを実行する必要があります。
1109
01:20:53,413 --> 01:20:56,634
はい。彼女は教会を気にさえしない。
1110
01:20:56,721 --> 01:20:59,289
彼女は愚かだ.
1111
01:20:59,376 --> 01:21:00,856
愚かなスカンク。
1112
01:21:00,943 --> 01:21:04,120
噂をすれば影。
1113
01:21:08,733 --> 01:21:10,691
ヘンリー!
1114
01:21:24,749 --> 01:21:26,794
大丈夫です。これを取り除きましょう。
1115
01:21:29,754 --> 01:21:31,712
収縮の間にどのくらいの時間がありますか?
1116
01:21:31,799 --> 01:21:34,193
見分けるのは難しい。私。。。
1117
01:21:36,761 --> 01:21:41,418
ああ!
1118
01:21:41,505 --> 01:21:44,551
何をためらっているんですか。
1119
01:21:50,775 --> 01:21:53,169
大丈夫です。
1120
01:21:53,256 --> 01:21:56,476
「講堂のノス・オセロ。
1121
01:21:56,563 --> 01:22:00,219
「ロガムス・オーテム・サタナス・イウンゲレ・ノビス・アド・メンサム」
1122
01:22:00,306 --> 01:22:04,223
ジャクソンがそこにいなかったら?
1123
01:22:04,310 --> 01:22:05,877
「講堂のノス・オブセロ.
1124
01:22:05,964 --> 01:22:08,880
彼はそこにいるでしょう。ただ、彼女に焦点を当てます.
1125
01:22:08,967 --> 01:22:11,317
"...イウンゲレ・ノビス・アド・メンサム」
1126
01:22:12,710 --> 01:22:13,667
「サタナス・アニマス.」
1127
01:22:13,754 --> 01:22:15,452
悲惨なこと。
1128
01:22:17,845 --> 01:22:21,284
うまく行っています。
1129
01:22:21,371 --> 01:22:24,461
うまく行っています。
1130
01:22:24,548 --> 01:22:25,941
うまく行っています。
1131
01:22:26,028 --> 01:22:28,944
「サタナスアニマス
1132
01:22:29,031 --> 01:22:31,729
「ティビ・オファーリムス・プロ花瓶。
1133
01:22:31,816 --> 01:22:35,167
「ヴェニ・ノビス、アキペ・ソリオ・トゥオ。
1134
01:22:35,254 --> 01:22:36,690
「講堂のノス・オブセロ.
1135
01:22:36,777 --> 01:22:37,691
ヘンリー。。。
1136
01:22:37,778 --> 01:22:39,911
言って下さい。
1137
01:22:39,998 --> 01:22:41,565
私はあなたをつかもうとしてきました。
1138
01:22:41,652 --> 01:22:42,566
何が問題なのですか。
1139
01:22:42,653 --> 01:22:43,784
イアンだ
1140
01:22:43,871 --> 01:22:46,309
彼はスナップした
1141
01:22:46,396 --> 01:22:48,224
彼は昨夜母親を殺した
1142
01:22:48,311 --> 01:22:49,921
壁にたくさんのファッキングシンボルを描いた。
1143
01:22:50,008 --> 01:22:51,575
警察は私に教会について尋ねている。
1144
01:22:51,662 --> 01:22:53,185
私もこのたわごとを信じていない、あなたは知っていますか?
1145
01:22:53,272 --> 01:22:55,579
ヘンリー。
1146
01:22:59,322 --> 01:23:01,280
こんにちは。
1147
01:23:01,367 --> 01:23:02,803
ヘンリー!
1148
01:23:02,890 --> 01:23:04,457
性交。
1149
01:23:08,896 --> 01:23:11,899
イアンはどこか具合が悪い。
1150
01:23:13,814 --> 01:23:15,773
ただ、何も言わないでください。
1151
01:23:56,379 --> 01:23:58,294
大丈夫か ヘンリー?
1152
01:23:58,381 --> 01:24:01,949
いい。ただ、ああ。ただ続けてください。
1153
01:24:04,778 --> 01:24:07,912
「講堂のノス・オセロ。
1154
01:24:07,999 --> 01:24:11,307
「ロガムス・オーテム・サタナス・エサム。
1155
01:24:11,394 --> 01:24:13,439
「イウンゲレ・ノビス
1156
01:24:13,526 --> 01:24:16,573
「レクイエウム・アド・メンサム。
1157
01:24:16,660 --> 01:24:19,445
「サタナス・イウンゲレ・ノビ・ティビ.」
1158
01:24:19,532 --> 01:24:21,708
- イアン。
- "...オファーリムスプロ花瓶。
1159
01:24:21,795 --> 01:24:23,797
ジャクソンが中にいるのはどうやって分かるの?
1160
01:24:23,884 --> 01:24:25,712
「ヴェニ・ノビス.」それが終わったら!
1161
01:24:25,799 --> 01:24:27,758
孫に会いたいのか?
1162
01:24:27,845 --> 01:24:30,456
黙って!私は私が何をしているか知っている!
1163
01:24:30,543 --> 01:24:31,501
「ソリオ・トゥオ.」
1164
01:24:31,588 --> 01:24:32,937
ああ!ああ!
1165
01:24:33,024 --> 01:24:35,331
彼女を傷つけるな!
1166
01:24:35,418 --> 01:24:37,028
- ヘンリー。。。
- 私の足を元に戻します。
1167
01:24:37,115 --> 01:24:38,812
できません。
1168
01:24:38,899 --> 01:24:40,727
いいえ!やらないで下さい。ヘンリー、やめてください。
1169
01:24:40,814 --> 01:24:42,990
私の足を元に戻すか、私は誓う、私は彼女の喉をカットします!
1170
01:24:43,078 --> 01:24:44,514
いいえ!いいえ!
1171
01:24:44,601 --> 01:24:46,559
「サタナス.」できません!できません!できません!
1172
01:24:46,646 --> 01:24:48,561
鍵を下さい!鍵を下さい!
1173
01:24:48,648 --> 01:24:49,954
いいえ!
1174
01:24:50,041 --> 01:24:52,391
私はあなたが私に彼女を傷かせてくれないことを知っています。そうしてください!
1175
01:24:52,478 --> 01:24:54,959
「ヴェニ・ノビス、アキペ.」
1176
01:24:55,046 --> 01:24:56,526
- 私にください!
- やらないで!
1177
01:24:56,613 --> 01:24:57,744
ヘンリー、やらないで。
1178
01:24:57,831 --> 01:25:00,095
お前はくだらない!
1179
01:25:02,749 --> 01:25:04,490
私たちは彼女が必要です!大丈夫です。!
1180
01:25:04,577 --> 01:25:07,014
これはあなたの愚かな愚かな雌犬の妻よりも大きいです!
1181
01:25:13,847 --> 01:25:16,067
いいえ!いいえ!
1182
01:25:16,154 --> 01:25:18,374
ああ!
1183
01:25:18,461 --> 01:25:20,027
ヘンリー。。。
1184
01:25:20,115 --> 01:25:21,725
ファッキングバカ。
1185
01:25:21,812 --> 01:25:23,509
お前はバカだ
1186
01:25:23,596 --> 01:25:25,076
イアン、ジャクソンを戻して欲しいだけだよ。
1187
01:25:25,163 --> 01:25:27,905
ジャクソンが欲しいだけだ
1188
01:25:27,992 --> 01:25:30,560
ああ!
1189
01:25:36,479 --> 01:25:38,916
母は母親です。
1190
01:25:39,003 --> 01:25:41,484
ヘンリー。。。
1191
01:25:56,499 --> 01:26:00,590
大丈夫です。大丈夫です。
1192
01:26:03,201 --> 01:26:04,942
何をしていますか。
1193
01:26:05,029 --> 01:26:06,857
停止!大丈夫です。
1194
01:26:06,944 --> 01:26:08,163
私は彼に家を与えています!
1195
01:26:12,776 --> 01:26:15,039
どちらにしても、どっちが欲しいのか!
1196
01:26:17,650 --> 01:26:21,959
これらのファック羊の地球を浄化!
1197
01:26:31,708 --> 01:26:35,102
ヴァス、トゥムエスト!
1198
01:26:35,190 --> 01:26:36,582
寒いです。
1199
01:26:36,669 --> 01:26:38,193
ムリエリを連れて行け!
1200
01:26:38,280 --> 01:26:43,110
毛布が必要です。
1201
01:26:43,198 --> 01:26:47,941
ヴェニ・ノビス・ヴァンス!
1202
01:26:56,036 --> 01:26:58,604
愛してる オードリー
1203
01:27:00,650 --> 01:27:03,174
彼は来ます。
1204
01:27:03,261 --> 01:27:05,611
彼は来ます!
1205
01:27:05,698 --> 01:27:07,744
それで、あなたは
1206
01:27:07,831 --> 01:27:10,225
あなたは彼を止めることはできません!
1207
01:27:12,052 --> 01:27:13,184
ああ!性交!
1208
01:27:13,271 --> 01:27:14,838
雌犬をファック!
1209
01:27:16,318 --> 01:27:19,712
しゃべる。。。
1210
01:27:21,845 --> 01:27:24,021
ヘンリー!ヘンリー!
1211
01:27:24,108 --> 01:27:26,980
ヘンリー!ヘンリー!ヘンリー!
1212
01:27:27,067 --> 01:27:29,026
彼を降ろせ!
1213
01:27:29,113 --> 01:27:30,897
助けてください!
1214
01:27:30,984 --> 01:27:34,466
オードリー。。。
1215
01:27:49,916 --> 01:27:51,875
ああ!ああ!
1216
01:28:12,765 --> 01:28:14,245
行く。
1217
01:28:16,160 --> 01:28:19,598
シャノン。。。私たちを許してください。
1218
01:28:24,995 --> 01:28:26,257
オードリー。
1219
01:28:26,344 --> 01:28:27,998
ウォルシュ博士、来い!
1220
01:28:44,362 --> 01:28:47,800
ああ。。。
1221
01:29:35,370 --> 01:29:37,241
お菓子をくれないといたずらするよ。
1222
01:30:54,797 --> 01:30:56,276
ベッカーさん
1223
01:30:56,363 --> 01:30:59,410
今あなたの金庫。
1224
01:30:59,497 --> 01:31:02,718
私と来てください。
1225
01:31:02,805 --> 01:31:04,894
ベッカーさん、何から走ってるの?!
1226
01:31:04,981 --> 01:31:06,025
私はあなたを助けることができます!
1227
01:31:44,324 --> 01:31:47,371
私の子供、ジェニーに会わせなきゃ!
1228
01:31:47,458 --> 01:31:50,766
私にこのフェアはどうですか?!
1229
01:32:11,134 --> 01:32:13,484
あなたは私の母の子供、ジェニーを連れて行っていません!
1230
01:32:13,571 --> 01:32:15,791
あなたはカンニングした人です!
1231
01:32:15,878 --> 01:32:17,532
あなたはこの家族を台無しにした人です!
1232
01:33:46,583 --> 01:33:48,294
- 爆発頭蓋による字幕
- www.elsubtitle.com
1233
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
自動翻訳:
www.elsubtitle.com
無料翻訳のための当社のウェブサイトをご覧ください
98959