Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,786
♪
2
00:00:03,829 --> 00:00:05,744
NARRATOR:
When chimpanzees mate,
3
00:00:05,788 --> 00:00:10,010
their orgasms sound remarkably
like human orgasms.
4
00:00:10,053 --> 00:00:11,533
Hear for yourself.
5
00:00:11,576 --> 00:00:13,230
Okay.
6
00:00:13,274 --> 00:00:15,058
- Move it!
- We're taking over.
7
00:00:15,102 --> 00:00:19,280
♪
8
00:00:19,323 --> 00:00:21,847
But the chimpanzees'
orgasms--
9
00:00:21,891 --> 00:00:24,067
Sound just like humans.
Everybody knows!
10
00:00:24,111 --> 00:00:26,200
This is
Langley Dollar Listings!
11
00:00:26,243 --> 00:00:27,636
And it's filmed here.
12
00:00:27,679 --> 00:00:29,507
In Langley Heights,
to be exact.
13
00:00:29,551 --> 00:00:30,856
Very exclusive.
14
00:00:30,900 --> 00:00:33,076
You would never be allowed
up there, Steve.
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,643
Here are the Realtors!
16
00:00:35,905 --> 00:00:38,821
ROGER: Trad. Lame.
17
00:00:38,864 --> 00:00:42,433
FRANCINE: Clephanie. Lamer.
18
00:00:42,477 --> 00:00:46,220
ROGER: Vebastian.
Nice guy, horrible Realtor.
19
00:00:46,263 --> 00:00:47,656
- Trashelle...
- Trashelle...
20
00:00:47,699 --> 00:00:48,961
Who's she?
21
00:00:49,005 --> 00:00:51,703
She's hands-down
the best Realtor.
22
00:00:51,747 --> 00:00:53,227
She has
the coolest car...
23
00:00:53,270 --> 00:00:54,532
Ghost Black
Range Rover.
24
00:00:54,576 --> 00:00:56,621
- ...the biggest heels...
- 10-inchers.
25
00:00:56,665 --> 00:00:58,319
...and the hottest
boyfriend.
26
00:00:58,362 --> 00:01:00,843
Tristan, a 19-year-old
yoga model
27
00:01:00,886 --> 00:01:02,975
who's converting
to Christianity for her
28
00:01:03,019 --> 00:01:05,239
even though
he's never heard of it.
29
00:01:05,282 --> 00:01:08,459
She's what I would be
if I were a TV Realtor.
30
00:01:08,503 --> 00:01:11,984
Tough, smart,
a stone-cold closer.
31
00:01:12,028 --> 00:01:13,595
But the reason she's the best
is because
32
00:01:13,638 --> 00:01:16,380
she's like me,
dramatic!
33
00:01:16,424 --> 00:01:19,166
No, she's the best
because she's so smart.
34
00:01:19,209 --> 00:01:21,646
She always gets the right buyers
through the door.
35
00:01:21,690 --> 00:01:23,431
Nuh-unh.
It's the drama!
36
00:01:23,474 --> 00:01:25,389
You're so stupid,
you remind me of Clephanie.
37
00:01:25,433 --> 00:01:27,304
I remind you
of a bad bitch
38
00:01:27,348 --> 00:01:29,785
that drives a tricked-out
Kia Sonata?
39
00:01:29,828 --> 00:01:31,874
[chuckles]
Keep trying to insult me.
40
00:01:31,917 --> 00:01:32,962
You're doing great.
41
00:01:33,005 --> 00:01:35,051
Hyundai makes the Sonata.
42
00:01:35,095 --> 00:01:37,227
Kia makes the Sorento.
43
00:01:37,271 --> 00:01:39,577
FRANCINE AND ROGER: Shut up,
Steve, you're such a Vebastian!
44
00:01:39,621 --> 00:01:41,057
- Whoa!
- Whoa!
45
00:01:42,580 --> 00:01:45,148
[patriotic music plays]
46
00:01:45,192 --> 00:01:48,456
♪ Good morning, U.S.A.♪
47
00:01:48,499 --> 00:01:51,807
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day♪
48
00:01:51,850 --> 00:01:55,027
♪ The sun in the sky
has a smile on his face♪
49
00:01:55,071 --> 00:01:58,857
♪ And he's shinin' a salute
to the American race♪
50
00:02:01,033 --> 00:02:04,733
♪ Oh, boy, it's swell to say♪
51
00:02:04,776 --> 00:02:06,648
- ♪ Good--♪
- ♪ Good morning, U.S.A.♪
52
00:02:06,691 --> 00:02:07,692
Aah!
53
00:02:09,694 --> 00:02:12,567
♪ Good morning, U.S.A.♪
54
00:02:12,610 --> 00:02:16,571
♪
55
00:02:16,614 --> 00:02:17,876
[cellphone rings]
56
00:02:17,920 --> 00:02:19,704
Hey, Geric, what's up?
57
00:02:19,748 --> 00:02:22,185
FRANCINE: That's Geric.
He runs the agency
58
00:02:22,229 --> 00:02:24,274
and gives out all the listings.
59
00:02:24,318 --> 00:02:27,321
Oh, Trashelle,
I've got some big news!
60
00:02:27,364 --> 00:02:29,279
I'm giving you
the biggest listing
61
00:02:29,323 --> 00:02:33,718
in Langley Dollar Listings
history-- Chateau Langley!
62
00:02:33,762 --> 00:02:37,157
Oh, my God!
63
00:02:37,200 --> 00:02:40,856
Chateau Langley
is a 24-bedroom castle
64
00:02:40,899 --> 00:02:44,381
that overlooks
the amazing Langley Ravine
65
00:02:44,425 --> 00:02:48,820
and hasn't been on the market
in 780 years.
66
00:02:48,864 --> 00:02:50,779
STEVE: That's, like,
before Columbus--
67
00:02:50,822 --> 00:02:51,997
Shut up!
68
00:02:52,041 --> 00:02:53,999
- I'm gonna go.
- Get out of here!
69
00:02:54,043 --> 00:02:57,568
Gahhh!
Steve's terrible at watching TV.
70
00:02:58,743 --> 00:03:00,310
Aquarium trip!
71
00:03:00,354 --> 00:03:02,225
I'm only paying for
the first three people!
72
00:03:02,269 --> 00:03:04,140
Did I make it?
73
00:03:04,184 --> 00:03:06,055
Barely.
What's that?
74
00:03:06,098 --> 00:03:08,710
Fancy pour-over coffees
I made for us.
75
00:03:08,753 --> 00:03:10,320
Sorry, Jeff,
I'm not interested.
76
00:03:10,364 --> 00:03:11,887
Because it was made
by you.
77
00:03:11,930 --> 00:03:13,584
I understand.
78
00:03:13,628 --> 00:03:15,499
I'll buy that cup of coffee
off ya.
79
00:03:15,543 --> 00:03:18,328
I was on my way
to the coffee shop!
80
00:03:19,460 --> 00:03:23,072
Mmm, wow,
this is amazing coffee!
81
00:03:23,115 --> 00:03:25,030
- How much?
- One money.
82
00:03:25,074 --> 00:03:26,162
Here you go!
83
00:03:26,206 --> 00:03:28,251
I would've paid
way more.
84
00:03:28,295 --> 00:03:30,253
There.
You got a little dollar, Jeff.
85
00:03:30,297 --> 00:03:31,733
- Happy?
- No!
86
00:03:31,776 --> 00:03:33,691
I'm gonna get a lot
of little dollars!
87
00:03:33,735 --> 00:03:35,258
'Cause I'm gonna start
selling my coffee
88
00:03:35,302 --> 00:03:36,781
to people walking by
89
00:03:36,825 --> 00:03:39,262
on their way to the coffee shop
right now!
90
00:03:39,306 --> 00:03:41,177
Instead of going
to the aquarium?
91
00:03:41,221 --> 00:03:44,224
Yes.
'Cause that's how serious I am.
92
00:03:44,267 --> 00:03:47,270
I'm willing to give up laughing
at the sea otters for this.
93
00:03:47,314 --> 00:03:49,707
Sorry, laughing
with the sea otters.
94
00:03:49,751 --> 00:03:51,318
Did we make
the aquarium cut?
95
00:03:51,361 --> 00:03:53,189
Nobody's going
to the aquarium.
96
00:03:53,233 --> 00:03:55,060
I guess we're doing
a coffee shop this week.
97
00:03:55,104 --> 00:03:56,758
Oh, no!
98
00:03:56,801 --> 00:03:59,413
I got all dolled up
to ask out that hot octopus.
99
00:03:59,456 --> 00:04:00,936
You saw her
on the news!
100
00:04:00,979 --> 00:04:04,026
She picked two of the last
seven presidents.
101
00:04:04,244 --> 00:04:10,598
♪
102
00:04:10,641 --> 00:04:13,905
As everyone knows,
I recently gave Trashelle
103
00:04:13,949 --> 00:04:15,646
the Chateau Langley listing.
104
00:04:15,690 --> 00:04:17,431
TOGETHER: Boo!
105
00:04:17,474 --> 00:04:19,433
But as everyone
doesn't know,
106
00:04:19,476 --> 00:04:21,261
Trashelle has gone missing!
107
00:04:21,304 --> 00:04:22,436
[all gasp]
108
00:04:22,479 --> 00:04:23,480
[both gasp]
109
00:04:23,524 --> 00:04:30,879
♪
110
00:04:30,922 --> 00:04:32,837
All right, gang, the posters
have been up
111
00:04:32,881 --> 00:04:34,709
for a solid couple hours.
112
00:04:34,752 --> 00:04:37,973
It is time for us to accept
Trashelle is not coming back.
113
00:04:38,016 --> 00:04:41,193
So let's all
consider her dead.
114
00:04:41,237 --> 00:04:44,153
That's why we're turning to you,
loyal viewer!
115
00:04:44,196 --> 00:04:47,461
Instead of seeking a new agent
through professional avenues,
116
00:04:47,504 --> 00:04:50,768
we're asking our viewers
to audition!
117
00:04:50,812 --> 00:04:54,250
[both scream]
118
00:04:54,294 --> 00:04:57,079
♪
119
00:04:57,122 --> 00:05:01,039
I'm Memphis Stormfront,
and look at all these idiots
120
00:05:01,083 --> 00:05:03,825
standing in line,
praying to be the newest Realtor
121
00:05:03,868 --> 00:05:07,219
on the smash-hit show,
Langley Dollar Listings.
122
00:05:07,263 --> 00:05:09,265
482--
Stormfront!
123
00:05:09,309 --> 00:05:11,049
So long,
loyal viewers.
124
00:05:11,093 --> 00:05:14,662
I can finally admit
I've always hated weather.
125
00:05:14,705 --> 00:05:16,707
Even though I've been
a Realtor before,
126
00:05:16,751 --> 00:05:19,406
I stayed up watching
all the Trashelle episodes,
127
00:05:19,449 --> 00:05:21,277
so I could sound
smart like her.
128
00:05:21,321 --> 00:05:24,411
P.A.: 483-- Francine!
129
00:05:24,454 --> 00:05:26,282
- Francine, that's you.
- Right!
130
00:05:26,326 --> 00:05:29,111
I was so focused on being smart
I forgot my name for a second.
131
00:05:30,242 --> 00:05:33,158
I know how to get the right
buyers through the door.
132
00:05:33,202 --> 00:05:34,421
And how is that?
133
00:05:34,464 --> 00:05:37,119
I actually...
don't know.
134
00:05:37,162 --> 00:05:38,381
I was just saying that.
135
00:05:38,425 --> 00:05:40,035
No, that's fine.
136
00:05:40,078 --> 00:05:42,211
The attitude
is right.
137
00:05:42,254 --> 00:05:43,691
Can you tell me
what these images are?
138
00:05:43,734 --> 00:05:46,694
Door, window,
for-sale sign.
139
00:05:48,609 --> 00:05:50,306
Thank you.
140
00:05:50,350 --> 00:05:52,264
Send the next one in.
141
00:05:53,309 --> 00:05:55,267
I'm Shebecca Escrow,
142
00:05:55,311 --> 00:05:57,400
and I'll do anything
to sell a house.
143
00:05:57,444 --> 00:05:59,010
I'll have sex
with all the clients.
144
00:05:59,054 --> 00:06:00,664
I'll have sex
with all the buyers.
145
00:06:00,708 --> 00:06:02,840
And I'll have sex
with all of you.
146
00:06:02,884 --> 00:06:04,929
Hmm.
147
00:06:04,973 --> 00:06:07,323
♪
148
00:06:07,367 --> 00:06:09,456
I had so much fun
149
00:06:09,499 --> 00:06:12,589
make-believing
I was a TV Realtor today.
150
00:06:12,633 --> 00:06:15,418
And now to eat at the same
Salad Bucket
151
00:06:15,462 --> 00:06:17,377
the Realtors
on the show eat at.
152
00:06:17,420 --> 00:06:18,595
A lot of people
don't like salads
153
00:06:18,639 --> 00:06:20,423
'cause they're not
filling enough.
154
00:06:20,467 --> 00:06:23,774
That's why I always
order mine all-garbanzo.
155
00:06:23,818 --> 00:06:25,994
This bad boy's
about 30 pounds.
156
00:06:26,037 --> 00:06:28,866
Should keep me going
right into nap time.
157
00:06:28,910 --> 00:06:31,260
Gotta be honest, pretty sure
I got the job today.
158
00:06:31,303 --> 00:06:33,828
I had sex with Geric
and the other judge.
159
00:06:33,871 --> 00:06:35,525
And then to make sure
the job was mine,
160
00:06:35,569 --> 00:06:37,440
I also had sex
with the cameraman
161
00:06:37,484 --> 00:06:39,224
and the door handle
on the way out.
162
00:06:39,268 --> 00:06:41,444
[cellphone vibrates]
163
00:06:41,488 --> 00:06:42,793
Hello?
164
00:06:42,837 --> 00:06:44,360
Yes!
165
00:06:44,404 --> 00:06:46,188
Great!
That was Geric.
166
00:06:46,231 --> 00:06:47,929
I got the job!
167
00:06:47,972 --> 00:06:49,800
They said they loved
my personality,
168
00:06:49,844 --> 00:06:52,673
and I was the only person
to properly identify
169
00:06:52,716 --> 00:06:55,240
the images of the door, window,
and the for-sale sign.
170
00:06:55,284 --> 00:06:57,852
Window.
Ahhh!
171
00:06:57,895 --> 00:06:59,462
There's your [bleep] window!
172
00:06:59,506 --> 00:07:01,333
Ahhh!
173
00:07:02,160 --> 00:07:05,337
♪
174
00:07:05,381 --> 00:07:07,731
I'm the new agent,
Francine.
175
00:07:07,775 --> 00:07:10,560
I'm like a lemur monkey--
mostly business,
176
00:07:10,604 --> 00:07:14,521
but I will throw my own shit
at you if I have to.
177
00:07:14,564 --> 00:07:17,480
My first listing
is a Danish Modern
178
00:07:17,524 --> 00:07:20,918
owned by a super-rich
pet dentist.
179
00:07:20,962 --> 00:07:23,094
So nice to meet you!
180
00:07:23,138 --> 00:07:26,750
Guunther, my property manager,
says you are the best!
181
00:07:26,794 --> 00:07:28,839
The most important thing
is the home
182
00:07:28,883 --> 00:07:32,103
is made entirely
of ancient Danish Alderwood
183
00:07:32,147 --> 00:07:36,717
and must be kept at precisely
64.2% humidity at all times,
184
00:07:36,760 --> 00:07:40,155
thus... the air-lock
pressurization chamber.
185
00:07:40,198 --> 00:07:42,331
There are many rules about
who can enter the home,
186
00:07:42,374 --> 00:07:44,551
which unfortunately I cannot
go over with you now.
187
00:07:44,594 --> 00:07:46,727
Grumpy Cat has a cavity,
188
00:07:46,770 --> 00:07:48,729
and I must fly
to Milan at once.
189
00:07:48,772 --> 00:07:50,121
Isn't Grumpy Cat dead?
190
00:07:50,165 --> 00:07:51,340
Okay, fine.
191
00:07:51,383 --> 00:07:53,081
It's Grumpy Cat's mistress.
192
00:07:53,124 --> 00:07:55,910
Now you know everything!
193
00:07:55,953 --> 00:07:58,521
I trust Mr. Umlaut
filled you in
194
00:07:58,565 --> 00:08:00,523
on the home's
unique attributes.
195
00:08:00,567 --> 00:08:01,568
Roger?
196
00:08:01,611 --> 00:08:03,004
Guunther is the name.
197
00:08:03,047 --> 00:08:05,485
Yes, "Guunther."
198
00:08:05,528 --> 00:08:07,138
Why don't you
show me the house?
199
00:08:07,182 --> 00:08:08,226
Ah, ah, ah.
200
00:08:08,270 --> 00:08:09,663
Before I show you the house,
201
00:08:09,706 --> 00:08:12,535
you must learn
the rules of entry.
202
00:08:12,579 --> 00:08:13,971
Oh this one's important--
203
00:08:14,015 --> 00:08:16,539
"no shoes, no shirts,
no problems."
204
00:08:16,583 --> 00:08:18,410
That's three
separate rules.
205
00:08:18,454 --> 00:08:19,629
Shoes scuff the floor.
206
00:08:19,673 --> 00:08:21,675
Cotton shirts
steal moisture.
207
00:08:21,718 --> 00:08:23,633
And leave your problems
at the door,
208
00:08:23,677 --> 00:08:26,506
because this home does not
respond well to negative energy.
209
00:08:27,724 --> 00:08:28,986
♪
210
00:08:29,030 --> 00:08:31,293
[whirring, beeping]
211
00:08:31,336 --> 00:08:32,860
♪
212
00:08:32,903 --> 00:08:34,514
[whirring, beeping]
213
00:08:34,557 --> 00:08:35,558
♪
214
00:08:35,602 --> 00:08:36,820
[beeping]
215
00:08:36,864 --> 00:08:47,091
♪
216
00:08:47,135 --> 00:08:50,399
Geric, I'm having real problems
selling that Danish house.
217
00:08:50,442 --> 00:08:52,096
- Love it!
- What?
218
00:08:52,140 --> 00:08:54,621
No, the business manager,
Guunther,
219
00:08:54,664 --> 00:08:56,013
is making it impossible
220
00:08:56,057 --> 00:08:58,015
to even get buyers
into the house.
221
00:08:58,059 --> 00:09:00,844
GERIC: Which makes for
great television!
222
00:09:00,888 --> 00:09:02,585
I didn't become the fourth
richest man in Langley
223
00:09:02,629 --> 00:09:04,892
by selling houses.
224
00:09:04,935 --> 00:09:07,764
I made my fortune
being a TV star.
225
00:09:07,808 --> 00:09:09,940
That's where
I know you from!
226
00:09:09,984 --> 00:09:12,552
Look, you just keep fighting
with cinnamon-bun-hair,
227
00:09:12,595 --> 00:09:14,597
and I'll give you
a second listing.
228
00:09:14,641 --> 00:09:17,121
It's a sick mid-century
bachelor pad that--
229
00:09:17,165 --> 00:09:18,166
[beep]
230
00:09:18,209 --> 00:09:20,255
Another listing, eh?
231
00:09:20,298 --> 00:09:22,605
And she wasn't even
gonna tell me, eh?
232
00:09:22,649 --> 00:09:24,955
When did I start saying "eh"
so much, eh?
233
00:09:24,999 --> 00:09:26,348
[burps]
234
00:09:26,391 --> 00:09:27,741
[sniffs]
235
00:09:27,784 --> 00:09:30,700
How many tuna sandwiches
did I have today, eh?
236
00:09:30,744 --> 00:09:33,268
[indistinct conversations]
237
00:09:33,311 --> 00:09:35,226
Look at this fool,
man.
238
00:09:35,270 --> 00:09:37,577
It takes him forever
to make a coffee.
239
00:09:37,620 --> 00:09:40,449
Psh. You know you and I could
streamline his operation
240
00:09:40,492 --> 00:09:42,756
and double profits
in a second.
241
00:09:42,799 --> 00:09:43,887
Move it into the...
242
00:09:43,931 --> 00:09:45,672
Garage,
train a couple more people,
243
00:09:45,715 --> 00:09:47,630
- change the ordering system--
- Stop.
244
00:09:47,674 --> 00:09:51,329
You had me at "Jeff,
you have no say in this."
245
00:09:51,373 --> 00:09:55,377
♪
246
00:09:55,420 --> 00:09:57,640
I have an amazing new listing.
247
00:09:57,684 --> 00:09:59,990
A mid-century bachelor pad
248
00:10:00,034 --> 00:10:05,082
perfect for a rich bachelor
or a rich barren couple.
249
00:10:05,126 --> 00:10:07,781
To pull in those
desirable buyers,
250
00:10:07,824 --> 00:10:09,739
I'm gonna throw
an extravagant
251
00:10:09,783 --> 00:10:12,960
'60s martini party
with a bar in the back.
252
00:10:13,003 --> 00:10:18,052
♪
253
00:10:18,095 --> 00:10:19,619
Can I get a martini?
254
00:10:19,662 --> 00:10:21,621
Just a sec,
making a batch right now.
255
00:10:21,664 --> 00:10:24,362
And what '60s party
would be complete
256
00:10:24,406 --> 00:10:26,669
without a little acid?
257
00:10:26,713 --> 00:10:31,065
As you can see, indoor-outdoor
living at its finest.
258
00:10:31,108 --> 00:10:32,762
What the hell?
259
00:10:32,806 --> 00:10:34,764
[crowd muttering]
260
00:10:34,808 --> 00:10:38,768
♪
261
00:10:38,812 --> 00:10:41,684
Roger!
You dosed all these people!
262
00:10:41,728 --> 00:10:42,685
I don't know what
you're talking about.
263
00:10:42,729 --> 00:10:45,166
I'm Jameson McSmirnoff,
264
00:10:45,209 --> 00:10:47,037
bartender for hire.
265
00:10:47,081 --> 00:10:48,082
Roger!
266
00:10:48,125 --> 00:10:49,257
MAN: Excuse me!
267
00:10:49,300 --> 00:10:51,128
I love this house.
268
00:10:51,172 --> 00:10:53,696
Like, I am in love with it.
269
00:10:53,740 --> 00:10:55,655
It has feelings,
and I have feelings,
270
00:10:55,698 --> 00:10:58,701
and we have feelings
for each other.
271
00:10:58,745 --> 00:11:00,485
I have to buy this house.
272
00:11:00,529 --> 00:11:01,922
I have the money.
273
00:11:01,965 --> 00:11:03,271
I'll pay you double.
274
00:11:03,314 --> 00:11:04,359
Please!
275
00:11:04,402 --> 00:11:12,672
♪
276
00:11:12,715 --> 00:11:14,978
You got in at the right time,
Stan.
277
00:11:15,022 --> 00:11:16,632
I don't know, Klaus,
all that new equipment
278
00:11:16,676 --> 00:11:17,981
kinda set me back.
279
00:11:18,025 --> 00:11:20,418
Now's the time
to turn the profit.
280
00:11:20,462 --> 00:11:22,203
You gotta cut costs.
281
00:11:22,246 --> 00:11:24,031
Get cheaper beans.
282
00:11:24,074 --> 00:11:26,163
And I know the place.
283
00:11:26,207 --> 00:11:28,339
I got some boys
down in B-Town
284
00:11:28,383 --> 00:11:30,124
that said
they can get me a deal.
285
00:11:30,167 --> 00:11:32,648
Bogotá? Sounds legit.
We're in.
286
00:11:32,692 --> 00:11:34,215
Cool.
You gonna tell Jeff?
287
00:11:34,258 --> 00:11:35,477
- No.
- Cool.
288
00:11:36,608 --> 00:11:38,436
I'm feeling good.
289
00:11:38,480 --> 00:11:41,831
Not only did I sell
the mid-century bachelor pad,
290
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
but I also think I have a buyer
for the Danish house.
291
00:11:46,009 --> 00:11:47,532
I thought
you had a buyer.
292
00:11:47,576 --> 00:11:49,230
I do.
He's right here.
293
00:11:49,273 --> 00:11:50,666
On my phone.
294
00:11:50,710 --> 00:11:51,754
Oh.
295
00:11:51,798 --> 00:11:53,930
Then I guess you can
bring him in.
296
00:11:53,974 --> 00:11:56,585
Wait!
Does he have proof of funds?
297
00:11:56,628 --> 00:12:00,023
Not only do I have the money
but I have the funny!
298
00:12:00,067 --> 00:12:01,242
[horn honks]
299
00:12:01,285 --> 00:12:04,027
Is that the CEO
of Octadual?
300
00:12:04,071 --> 00:12:06,726
He's funnier
than I remember.
301
00:12:06,769 --> 00:12:11,643
♪
302
00:12:11,687 --> 00:12:14,081
GERIC: Oh, Francine!
303
00:12:14,124 --> 00:12:16,170
Just heard you sold
that humid Danish house
304
00:12:16,213 --> 00:12:18,433
and Cinnamon Bun
was pissed!
305
00:12:18,476 --> 00:12:20,783
Hey, I'm a closer.
306
00:12:20,827 --> 00:12:22,872
GERIC: That's why I'm giving
you the dream listing,
307
00:12:22,916 --> 00:12:25,135
Chateau Langley!
308
00:12:25,179 --> 00:12:26,746
Thank you, Geric!
309
00:12:26,789 --> 00:12:29,661
I promise to make you
and Trashelle proud.
310
00:12:29,705 --> 00:12:31,925
GERIC: Oh, yeah, Trashelle,
311
00:12:31,968 --> 00:12:33,927
my missing
and presumed dead employee!
312
00:12:33,970 --> 00:12:35,189
[laughs]
313
00:12:42,849 --> 00:12:46,548
Congratulations on your
new listing, Francine.
314
00:12:46,591 --> 00:12:48,332
How did you know
I was here?
315
00:12:48,376 --> 00:12:50,770
Oh, I'm just following you 24/7
at this point.
316
00:12:50,813 --> 00:12:52,554
But I came to apologize.
317
00:12:52,597 --> 00:12:53,816
Really?
318
00:12:53,860 --> 00:12:56,166
Yes.
I shouldn't have interfered.
319
00:12:56,210 --> 00:12:58,168
If I had just let you
do real estate
320
00:12:58,212 --> 00:12:59,822
your dumb, boring way,
321
00:12:59,866 --> 00:13:01,519
you would have ruined the show
and been fired.
322
00:13:01,563 --> 00:13:03,478
I knew
you weren't sorry!
323
00:13:03,521 --> 00:13:05,393
I was supposed to be the one
that got the spot!
324
00:13:05,436 --> 00:13:07,395
I was the one that went
to the open house
325
00:13:07,438 --> 00:13:09,049
and hid in a spice rack
until it was over
326
00:13:09,092 --> 00:13:11,051
and pushed Trashelle
into the ravine.
327
00:13:11,094 --> 00:13:13,270
- Roger!
- Quit the show, Francine.
328
00:13:13,314 --> 00:13:17,840
Or I will make every day
of your real-estate life hell.
329
00:13:17,884 --> 00:13:19,581
I'll treat you fine at home,
but--
330
00:13:19,624 --> 00:13:21,365
- Oh, God!
- Aah!
331
00:13:21,409 --> 00:13:23,367
Roger! Help!
332
00:13:23,411 --> 00:13:25,282
Aah!
333
00:13:25,326 --> 00:13:26,631
ROGER: Francine!
334
00:13:26,675 --> 00:13:29,504
I hope she's okay.
335
00:13:29,547 --> 00:13:31,027
Here's some CornNuts!
336
00:13:31,071 --> 00:13:32,681
I'll come get you
in a couple months
337
00:13:32,724 --> 00:13:34,291
when I get bored of this.
338
00:13:34,335 --> 00:13:35,640
I'm hungry.
339
00:13:35,684 --> 00:13:37,817
Thank God I tied a string
to those CornNuts.
340
00:13:41,037 --> 00:13:42,691
Hey! Let go!
341
00:13:43,910 --> 00:13:45,650
Aaah!
342
00:13:45,694 --> 00:13:48,131
I've said it before,
and I'll say it again--
343
00:13:48,175 --> 00:13:50,917
thank God I tied a string
to these CornNuts!
344
00:13:51,178 --> 00:13:55,051
♪
345
00:13:57,924 --> 00:13:59,621
TRASHELLE: Good, you're up.
346
00:13:59,664 --> 00:14:01,144
Trashelle?
347
00:14:01,188 --> 00:14:03,625
A fan.
And you are?
348
00:14:03,668 --> 00:14:05,279
Francine.
349
00:14:05,322 --> 00:14:08,717
I actually took your spot on
the show after you disappeared.
350
00:14:08,760 --> 00:14:11,067
And I know the person
that pushed you down here.
351
00:14:11,111 --> 00:14:12,721
That little
goblin woman?
352
00:14:12,764 --> 00:14:16,203
Yes.
I'm so sorry you're down here.
353
00:14:16,246 --> 00:14:18,553
Don't be!
Getting pushed in the ravine
354
00:14:18,596 --> 00:14:21,034
was the best thing
that's ever happened to me.
355
00:14:21,077 --> 00:14:22,818
Don't you miss
real estate?
356
00:14:22,862 --> 00:14:25,255
Oh, I'm still
in real estate.
357
00:14:25,299 --> 00:14:27,649
I'm selling trees
like crazy out here.
358
00:14:27,692 --> 00:14:29,825
I just helped
a growing squirrel family
359
00:14:29,869 --> 00:14:33,002
buy their first oak
this morning.
360
00:14:33,046 --> 00:14:34,743
Makes it all worth it.
361
00:14:34,786 --> 00:14:36,745
How do squirrels
buy things?
362
00:14:36,788 --> 00:14:39,879
It's a pretty complicated
currency system
363
00:14:39,922 --> 00:14:44,057
based on the disputed weight
of an average acorn.
364
00:14:44,100 --> 00:14:47,625
Trashelle, you have
a big bump on your head.
365
00:14:47,669 --> 00:14:48,931
I do? Where?
366
00:14:48,975 --> 00:14:51,760
Alalalalalala.
367
00:14:51,803 --> 00:14:54,719
But, hey, you know what they say
about squirrel real estate--
368
00:14:54,763 --> 00:14:56,634
it's nuts!
369
00:14:56,678 --> 00:14:58,158
Oh, no.
370
00:15:01,030 --> 00:15:03,119
All right,
Langley Listings Real Estate,
371
00:15:03,163 --> 00:15:04,294
major announcement!
372
00:15:04,338 --> 00:15:05,861
Hey, where's Geric?
373
00:15:05,905 --> 00:15:07,428
Why isn't he
our boss anymore?
374
00:15:07,471 --> 00:15:09,778
Shut up, Trad!
I run the show now!
375
00:15:09,821 --> 00:15:12,607
Everyone needs to stop fixating
on Geric and his whereabouts
376
00:15:12,650 --> 00:15:14,522
and start focusing
on tomorrow's big event...
377
00:15:14,565 --> 00:15:16,176
Tristan's baptism!
378
00:15:16,219 --> 00:15:17,568
Where am I?
379
00:15:17,612 --> 00:15:19,614
I got Trashelle's fiancé,
Tristan,
380
00:15:19,657 --> 00:15:23,183
and tomorrow he is gonna convert
to Christianity for me!
381
00:15:23,226 --> 00:15:24,967
It'll be the biggest event
382
00:15:25,011 --> 00:15:27,013
in Langley Dollar Listings
history!
383
00:15:27,056 --> 00:15:29,015
This is so weird.
384
00:15:29,058 --> 00:15:30,625
Can I please go back
to my condo?
385
00:15:30,668 --> 00:15:32,279
If I don't
show up on Thursday,
386
00:15:32,322 --> 00:15:34,020
my spin class
will come looking for me.
387
00:15:34,063 --> 00:15:35,543
No, Clephanie, you can't.
388
00:15:35,586 --> 00:15:37,632
We're all gonna stay here
and hook up and fight
389
00:15:37,675 --> 00:15:39,460
so we have a lot
of drama tomorrow.
390
00:15:39,503 --> 00:15:41,244
Vebastian,
kiss Trad on the lips.
391
00:15:41,288 --> 00:15:43,159
Uh, no!
392
00:15:43,203 --> 00:15:45,074
[gasps] Drama!
393
00:15:45,118 --> 00:15:46,815
Are you getting
my good side?
394
00:15:46,858 --> 00:15:48,991
Trick question.
I have two good sides.
395
00:15:49,035 --> 00:15:51,994
It's my front
that's the problem.
396
00:15:52,038 --> 00:15:54,344
Well,
better start climbing.
397
00:15:54,388 --> 00:15:55,824
Damn.
398
00:15:55,867 --> 00:15:58,044
Sure is steep.
399
00:15:58,087 --> 00:16:00,698
Oh, that reminds me!
I have something for you.
400
00:16:00,742 --> 00:16:01,873
Chonkers!
401
00:16:01,917 --> 00:16:03,353
[gasps]
402
00:16:03,397 --> 00:16:06,139
Your famous
10-inch heels?
403
00:16:06,182 --> 00:16:08,619
They're super sharp
and will help you climb out.
404
00:16:08,663 --> 00:16:11,361
Plus they're pretty unwieldy
out here.
405
00:16:11,405 --> 00:16:13,015
I actually accidentally
killed a client of mine
406
00:16:13,059 --> 00:16:14,321
backing up the other day.
407
00:16:14,364 --> 00:16:15,887
[sighs]
408
00:16:15,931 --> 00:16:17,977
You sure you don't
want to go back with me?
409
00:16:18,020 --> 00:16:19,761
No. No, I'm not.
410
00:16:19,804 --> 00:16:23,504
Now go be the star of
Langley Dollar Listings!
411
00:16:23,547 --> 00:16:26,594
And tell Tristan
I'll always love him.
412
00:16:26,637 --> 00:16:29,118
Until his mid-20s!
413
00:16:29,162 --> 00:16:31,816
[indistinct conversations]
414
00:16:31,860 --> 00:16:33,514
Whoo!
415
00:16:33,557 --> 00:16:34,994
I got to
hand it to you, Klaus,
416
00:16:35,037 --> 00:16:36,517
with the Colombian beans
you ordered,
417
00:16:36,560 --> 00:16:38,040
we're moving
a lot more cups.
418
00:16:38,084 --> 00:16:41,000
Yeah, people like this coffee
a lot more than Jeff's.
419
00:16:41,043 --> 00:16:43,698
People are passionate
about this coffee.
420
00:16:43,741 --> 00:16:46,962
♪
421
00:16:47,006 --> 00:16:49,312
Yesterday a guy said
he'd blow me for a cup.
422
00:16:49,356 --> 00:16:51,184
I'll do a lot more
than that!
423
00:16:51,227 --> 00:16:53,012
That was
my opening offer!
424
00:16:53,055 --> 00:16:56,145
Cup of joe for my hard-workin'
brethren at the DEA?
425
00:16:56,189 --> 00:16:57,668
We have reason to believe
426
00:16:57,712 --> 00:16:59,540
cocaine has been
coming into the country
427
00:16:59,583 --> 00:17:02,282
through coffee shipments
to this store,
428
00:17:02,325 --> 00:17:06,155
and the coffee itself
may be coated in cocaine.
429
00:17:06,199 --> 00:17:08,636
- Ohhhh.
- Makes sense.
430
00:17:08,679 --> 00:17:09,680
Shut it down!
431
00:17:10,855 --> 00:17:23,085
♪
432
00:17:23,129 --> 00:17:25,957
JEFF:
Can we still go to the aquarium?
433
00:17:26,001 --> 00:17:28,264
And now, by the powers
vested in me
434
00:17:28,308 --> 00:17:30,614
by TenDollarReverend.com,
435
00:17:30,658 --> 00:17:32,616
I baptize thee!
436
00:17:32,660 --> 00:17:33,835
No, please.
437
00:17:33,878 --> 00:17:35,228
Yoga's my religion!
438
00:17:35,271 --> 00:17:36,838
But you'd convert
for Trashelle.
439
00:17:36,881 --> 00:17:38,100
I loved her!
440
00:17:38,144 --> 00:17:40,755
I don't even know
who you are!
441
00:17:40,798 --> 00:17:42,757
Yay!
You're Christian now!
442
00:17:42,800 --> 00:17:45,455
Stop this baptism at once!
443
00:17:45,499 --> 00:17:48,893
Hey, that's the lady we worked
with for a little while.
444
00:17:48,937 --> 00:17:50,547
Francine,
you're okay!
445
00:17:50,591 --> 00:17:52,506
I came to
take the show back.
446
00:17:52,549 --> 00:17:55,204
Oh, look who's
all empowered now.
447
00:17:55,248 --> 00:17:59,034
Whoever captures her gets three
extra close-ups an episode!
448
00:17:59,078 --> 00:18:01,036
You should be
stopping her!
449
00:18:01,080 --> 00:18:04,344
She pushed Trashelle into
the bottom of the ravine
450
00:18:04,387 --> 00:18:08,130
where she's still alive
and well...ish.
451
00:18:08,174 --> 00:18:10,176
- Praise Jesus!
- That's a lie!
452
00:18:10,219 --> 00:18:12,395
And even if it isn't,
she certainly has no proof.
453
00:18:13,396 --> 00:18:15,006
Trashelle's heels!
454
00:18:15,050 --> 00:18:16,182
[all gasp]
455
00:18:16,225 --> 00:18:17,661
I don't like this drama.
456
00:18:17,705 --> 00:18:19,750
This is bad drama.
457
00:18:19,794 --> 00:18:21,752
- [alarm ringing]
- That's the state-of-the-art
458
00:18:21,796 --> 00:18:23,624
home security
lockdown function!
459
00:18:23,667 --> 00:18:25,843
We gotta
get out of here!
460
00:18:25,887 --> 00:18:27,541
GERIC: Help!
461
00:18:27,584 --> 00:18:29,064
[pounding on door]
462
00:18:29,108 --> 00:18:30,196
[shutters closing]
463
00:18:32,459 --> 00:18:34,069
Oh, thank God!
464
00:18:34,113 --> 00:18:35,853
It's like
The Descent in here!
465
00:18:35,897 --> 00:18:37,507
I never saw that movie.
466
00:18:37,551 --> 00:18:39,466
Yes, you did.
We saw it together!
467
00:18:39,509 --> 00:18:41,163
That was Hostel!
468
00:18:41,207 --> 00:18:44,079
No, we saw Descent
because we liked Hostel.
469
00:18:44,123 --> 00:18:45,515
You know what?
Forget it.
470
00:18:45,559 --> 00:18:46,342
Just promise me
you'll quit the show,
471
00:18:46,386 --> 00:18:47,561
and I'll let you go.
472
00:18:47,604 --> 00:18:49,650
Never!
I think I know a way out.
473
00:18:51,347 --> 00:18:53,784
- Where are we?
- The East Wing.
474
00:18:53,828 --> 00:18:56,004
We just passed
the dog gym.
475
00:18:56,047 --> 00:18:58,702
That would be perfect
for my French bulldog.
476
00:18:58,746 --> 00:19:00,748
She's gotten too fat
for her wedding dress.
477
00:19:00,791 --> 00:19:02,576
- [sizzling]
- Ow, my feet!
478
00:19:02,619 --> 00:19:03,968
The floor is burning!
479
00:19:04,012 --> 00:19:05,796
The whole house
has heated floors!
480
00:19:05,840 --> 00:19:07,320
He must've
jacked them way up.
481
00:19:07,363 --> 00:19:08,930
Come on!
482
00:19:08,973 --> 00:19:10,366
♪
483
00:19:10,410 --> 00:19:11,454
Jump!
484
00:19:11,498 --> 00:19:15,328
♪
485
00:19:15,371 --> 00:19:18,505
The home still has many of
the original medieval passages.
486
00:19:24,250 --> 00:19:25,729
ROGER: Gotta be honest, guys.
487
00:19:25,773 --> 00:19:27,383
You found a room
with no camera in it.
488
00:19:27,427 --> 00:19:28,819
Your feet burnin' off yet?
489
00:19:28,863 --> 00:19:30,473
You ready to give up?
490
00:19:33,737 --> 00:19:36,914
Francine, thank you
for saving my life.
491
00:19:36,958 --> 00:19:38,786
And for selling
this house.
492
00:19:38,829 --> 00:19:41,310
You're welcome,
but I didn't sell the house.
493
00:19:41,354 --> 00:19:43,921
But you did, to me!
494
00:19:43,965 --> 00:19:45,401
This place has everything
495
00:19:45,445 --> 00:19:47,229
I've been looking for
in a house.
496
00:19:47,273 --> 00:19:49,971
That's why I started
Langley Dollar Listings
497
00:19:50,014 --> 00:19:51,146
in the first place.
498
00:19:51,190 --> 00:19:53,061
[clapping]
499
00:19:53,104 --> 00:19:55,019
Only one problem.
500
00:19:55,063 --> 00:19:58,458
You can't buy it, because you're
at the bottom of the ravine.
501
00:19:58,501 --> 00:19:59,546
[scoffs]
No, I'm not--
502
00:19:59,589 --> 00:20:01,852
Ahhhhhh!
503
00:20:01,896 --> 00:20:03,419
Ahhhhhhhhhhh!
504
00:20:03,463 --> 00:20:07,162
BOTH: Aaaaaaaaaaah!
505
00:20:07,206 --> 00:20:10,426
Tristan saved my life.
506
00:20:10,470 --> 00:20:12,950
Did you let him out
of the cage?
507
00:20:12,994 --> 00:20:13,995
No.
508
00:20:15,866 --> 00:20:17,651
It was me, Francine!
509
00:20:17,694 --> 00:20:19,740
Good ol' Chonkers!
510
00:20:19,783 --> 00:20:22,830
I always had a thing
for you.
511
00:20:24,962 --> 00:20:28,401
Alalalala.
512
00:20:28,444 --> 00:20:31,055
♪
513
00:20:31,099 --> 00:20:33,449
So, you guys got
the show canceled?
514
00:20:33,493 --> 00:20:36,887
Yeah, and they replaced it
with some lame new show.
515
00:20:36,931 --> 00:20:51,902
♪
516
00:20:51,946 --> 00:20:53,861
Hey, I'm in this show.
517
00:20:53,904 --> 00:20:56,603
♪
518
00:20:56,646 --> 00:20:58,605
Bye! Have a beautiful time!
519
00:20:58,655 --> 00:21:03,205
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.