All language subtitles for All.of.Us.Are.Dead.S01E01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,353 --> 00:00:21,396 Give me your hand. 2 00:00:25,567 --> 00:00:26,568 Did you cut it? 3 00:00:27,485 --> 00:00:28,903 You try to kill yourself, huh? 4 00:00:29,654 --> 00:00:31,406 I heard you named me in your suicide note. 5 00:00:31,489 --> 00:00:33,033 You said you can't go on because of me. 6 00:00:33,116 --> 00:00:34,659 I'm sorry. 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,286 -What a disrespectful loser. -You motherfucker. 8 00:00:36,369 --> 00:00:38,788 If you transfer afterwards, how does that make me look? 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,332 -Have I ever fucking hit you, huh? -No, never. 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,002 No, right? That's right. 11 00:00:44,794 --> 00:00:45,712 He's all yours. 12 00:00:52,719 --> 00:00:54,471 There. 13 00:00:54,554 --> 00:00:56,473 You asshole! You asshole! 14 00:00:56,556 --> 00:00:57,932 -Hit me back, asshole. -No, wait. 15 00:01:01,811 --> 00:01:03,980 -Please, stop. -Hey. 16 00:01:04,064 --> 00:01:05,190 -Stop. -Hey! 17 00:01:05,273 --> 00:01:06,816 Just fucking stop! 18 00:01:13,531 --> 00:01:14,824 You psycho. 19 00:01:20,163 --> 00:01:21,998 Get up. You bastard! 20 00:01:25,877 --> 00:01:28,046 -Hey, you splash me! -Shit! 21 00:01:31,174 --> 00:01:33,051 Are you out of your fucking mind, man? 22 00:01:41,392 --> 00:01:42,769 Asshole. 23 00:01:42,852 --> 00:01:45,021 Fuck you, you fucking bitch. 24 00:01:45,105 --> 00:01:46,564 Motherfucker! 25 00:01:51,694 --> 00:01:53,279 Fuck. 26 00:02:07,168 --> 00:02:08,670 All right. Knock it off. 27 00:02:09,712 --> 00:02:12,132 Let's go. Come on, we're out of here. 28 00:02:18,096 --> 00:02:19,931 You fucker. 29 00:02:20,431 --> 00:02:21,558 Get him off! 30 00:02:22,225 --> 00:02:24,227 Cut it out already. 31 00:02:25,854 --> 00:02:26,855 Come on. 32 00:02:41,369 --> 00:02:43,037 What? You scared? 33 00:02:43,621 --> 00:02:46,249 Not at all. I'm not scared. 34 00:02:46,332 --> 00:02:47,709 Yeah, whatever. 35 00:02:54,424 --> 00:02:55,508 Shit. 36 00:02:56,467 --> 00:02:58,136 His BP is okay, but he's drowsy. 37 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 He has severe edema in the back of his head 38 00:03:00,805 --> 00:03:04,017 and tenderness in his left thorax so I say TBI and abdominal bleeding. 39 00:03:04,100 --> 00:03:06,519 I'll transfer him right away for emergency surgery. 40 00:03:06,603 --> 00:03:09,397 If he isn't in surgery within an hour, he'll be DOA no question. 41 00:03:10,398 --> 00:03:11,274 Yes. 42 00:03:11,357 --> 00:03:13,735 We'll intubate him, put in a c-line, then send him over. 43 00:03:14,485 --> 00:03:15,361 Yeah. 44 00:03:16,029 --> 00:03:17,113 Okay. 45 00:03:18,698 --> 00:03:21,201 What the hell is taking them so long? I called two hours ago. 46 00:03:22,869 --> 00:03:24,454 RESTRICTED AREA 47 00:03:39,177 --> 00:03:40,428 Dad. 48 00:03:42,847 --> 00:03:43,973 Are they okay? 49 00:03:45,808 --> 00:03:48,144 -Huh? -I'm sorry, Dad. 50 00:03:48,228 --> 00:03:49,437 I knew it wasn't right, 51 00:03:50,688 --> 00:03:52,148 but I wanted to kill them. 52 00:03:54,984 --> 00:03:56,861 It'll never happen again, Dad. 53 00:03:58,363 --> 00:03:59,280 It's okay. 54 00:04:00,031 --> 00:04:01,115 Do you mean that, Dad? 55 00:04:01,699 --> 00:04:02,659 It'll all be okay, son. 56 00:04:02,742 --> 00:04:04,494 What's gonna be okay, huh? 57 00:04:04,577 --> 00:04:05,703 Everything. 58 00:04:08,248 --> 00:04:09,249 All of it. 59 00:04:10,041 --> 00:04:11,668 Has anything gotten better? 60 00:04:14,212 --> 00:04:15,338 Just answer me. 61 00:04:16,756 --> 00:04:18,424 Has anything gotten better, Dad? 62 00:04:20,051 --> 00:04:21,052 Either I die… 63 00:04:21,135 --> 00:04:22,887 …or they die. 64 00:04:22,971 --> 00:04:24,931 It won't get better until someone dies. 65 00:04:29,185 --> 00:04:30,395 Jin-su. 66 00:04:30,478 --> 00:04:31,896 Stop! 67 00:04:31,980 --> 00:04:34,482 I'm gonna kill them all. 68 00:04:37,568 --> 00:04:38,611 Stop it, Jin-su. 69 00:04:38,695 --> 00:04:40,196 No! 70 00:04:41,072 --> 00:04:45,034 Jin-su. I'll fix everything, just stop, okay? Jin-su. 71 00:04:45,118 --> 00:04:46,202 Do you wanna die, Dad? 72 00:04:47,620 --> 00:04:48,830 Should I kill you? 73 00:04:49,414 --> 00:04:51,124 Son, you need to stop it! 74 00:05:17,233 --> 00:05:18,318 I'm sorry, Jin-su. 75 00:05:21,696 --> 00:05:25,366 HOLY BIBLE 76 00:05:25,450 --> 00:05:26,784 I love you. 77 00:06:17,210 --> 00:06:18,211 Jin-su. 78 00:07:32,285 --> 00:07:34,287 Tag. I got you. 79 00:07:34,370 --> 00:07:36,205 TEACHER'S OFFICE 80 00:07:36,289 --> 00:07:37,331 Over here. 81 00:07:37,415 --> 00:07:39,792 -Hello, everyone. -Hi, how are you? 82 00:07:43,963 --> 00:07:46,883 -Ms. Jung. I'm heading out, okay? -See you tomorrow. 83 00:07:46,966 --> 00:07:48,384 -Okay. See you. -Bye. 84 00:07:52,472 --> 00:07:53,681 -Goodbye, ma'am. -Keep up the good work 85 00:07:53,764 --> 00:07:55,475 and don't forget your homework, alright? 86 00:08:06,360 --> 00:08:07,612 Good afternoon. 87 00:08:07,695 --> 00:08:11,032 The seemingly never-ending heat has finally died down. 88 00:08:11,115 --> 00:08:15,328 And the muggy, scorching weather has been replaced by a fresh, cool breeze. 89 00:08:16,287 --> 00:08:19,123 Today, our topic is a fascinating study from abroad. 90 00:08:19,207 --> 00:08:22,502 A psychologist in the US conducted an experiment. 91 00:08:22,585 --> 00:08:25,546 He gathered 48 men and women who had never met. 92 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 To one group, he gave a specific… 93 00:08:32,303 --> 00:08:35,056 Well, maybe next time you should learn how to pass the ball. 94 00:08:35,139 --> 00:08:36,265 Whoa, look out. 95 00:08:36,349 --> 00:08:37,975 Hey. 96 00:08:38,935 --> 00:08:41,395 Okay, okay, I'll stop. 97 00:08:42,438 --> 00:08:43,648 I don't know about that. 98 00:08:45,900 --> 00:08:48,069 Where are you going? Wait up! 99 00:08:50,488 --> 00:08:51,405 What the… 100 00:08:52,073 --> 00:08:53,491 Idiot. Come here. 101 00:08:57,620 --> 00:09:00,373 WE ROOT FOR THE HYOSAN HIGH SCHOOL ARCHERY TEAM 102 00:09:27,525 --> 00:09:29,443 Let's go get tteokbokki later. 103 00:09:30,319 --> 00:09:31,571 Shouldn't we wake up Hyeon-ju? 104 00:09:31,654 --> 00:09:33,322 But it's so yummy. 105 00:09:35,032 --> 00:09:36,200 Oh, she's just fine. 106 00:09:41,289 --> 00:09:44,125 Ah, shit! I told them to wake me up. 107 00:10:12,820 --> 00:10:13,696 What the? 108 00:11:15,841 --> 00:11:16,884 Hey. 109 00:11:20,388 --> 00:11:22,056 Hey. 110 00:11:22,640 --> 00:11:23,683 Come here. 111 00:11:25,601 --> 00:11:26,852 Where are you going? 112 00:11:28,062 --> 00:11:29,647 Damn it. Won't listen. 113 00:11:30,439 --> 00:11:31,440 Hey. 114 00:11:33,109 --> 00:11:34,318 Hey. 115 00:11:35,069 --> 00:11:36,904 Hey. 116 00:11:38,239 --> 00:11:39,365 Oh… 117 00:11:41,409 --> 00:11:42,868 What the hell? You bastard. 118 00:12:00,010 --> 00:12:01,095 What are you doing? 119 00:12:02,179 --> 00:12:04,724 Nothing. It bit me. I'm pissed. 120 00:12:05,391 --> 00:12:06,475 Goodbye. 121 00:12:18,821 --> 00:12:21,824 So the restaurant moved? How about a grand opening? 122 00:12:21,907 --> 00:12:23,117 But we're not doing one. 123 00:12:23,200 --> 00:12:24,994 What? What… 124 00:12:25,578 --> 00:12:26,537 {\an8}CHEONGSAN CHICKEN 125 00:12:26,620 --> 00:12:28,873 Seriously? I told them to change the name. 126 00:12:28,956 --> 00:12:30,124 What about the old name? 127 00:12:30,207 --> 00:12:32,710 We're not doing it. The fryer hasn't even come in yet. 128 00:12:33,335 --> 00:12:34,628 I heard there'll be one. 129 00:12:34,712 --> 00:12:36,839 MOM: WHICH ONE DO YOU LIKE? CHEONG-SAN: CAN YOU NOT USE MY NAME? 130 00:12:36,922 --> 00:12:38,966 I mean, I would know better than you, don't you think? 131 00:12:39,049 --> 00:12:40,384 MOM: OKAY. SO WHICH ONE? CHEONG-SAN: MOM… 132 00:12:40,468 --> 00:12:42,094 My mom's the worst. 133 00:12:43,721 --> 00:12:45,639 {\an8}-Hey. -Damn, my phone! 134 00:12:45,723 --> 00:12:46,974 You can't run away. 135 00:12:48,142 --> 00:12:50,186 Hey, gopher. Let's get some chicken. 136 00:12:50,269 --> 00:12:51,479 But we're not open yet. 137 00:12:51,562 --> 00:12:52,563 Sure you are. 138 00:12:52,646 --> 00:12:54,523 Your mom says she's testing out a new recipe today. 139 00:12:55,524 --> 00:12:56,525 You're going, right? 140 00:12:56,609 --> 00:12:57,735 Of course. 141 00:12:59,153 --> 00:13:01,447 -Are you going too? -Mm. Yes. 142 00:13:01,530 --> 00:13:02,948 I mean your mom told On-jo to bring her friends. 143 00:13:03,032 --> 00:13:04,742 Uh, so, is this a double date? 144 00:13:05,326 --> 00:13:06,494 What the hell? 145 00:13:07,369 --> 00:13:09,455 -Weird, we're not open today. -Cool. 146 00:13:09,538 --> 00:13:11,624 Uh, what do you know? Let's get out of here. 147 00:13:17,046 --> 00:13:18,672 -You like chicken that much? -Oh, you bet. 148 00:13:18,756 --> 00:13:19,799 I'm gonna eat two whole ones. 149 00:13:25,387 --> 00:13:26,388 Looks great. Thank you. 150 00:13:26,472 --> 00:13:27,515 -Thanks a lot. -It looks so good. 151 00:13:27,598 --> 00:13:28,641 -Why'd you bring out so much? -Oh, yes. 152 00:13:28,724 --> 00:13:30,434 Remember On-jo eats a lot. 153 00:13:30,518 --> 00:13:31,811 I don't eat a lot. 154 00:13:31,894 --> 00:13:32,728 I just eat well. 155 00:13:32,812 --> 00:13:35,022 Oh, yes, sure. That's what I like to hear. 156 00:13:35,105 --> 00:13:35,940 Eat up, Gyeong-su. 157 00:13:36,023 --> 00:13:37,942 -Yep. -You too, A-sak. 158 00:13:39,235 --> 00:13:40,986 It's I-sak, not A-sak. 159 00:13:41,070 --> 00:13:42,154 You change your name? 160 00:13:44,698 --> 00:13:47,993 Mom. If you wanna change names, you should start with the restaurant. 161 00:13:48,077 --> 00:13:49,036 Why are you using my name? 162 00:13:49,119 --> 00:13:51,831 I named it Cheongsan Chicken way before you were born. 163 00:13:51,914 --> 00:13:54,834 Exactly. You named me after the restaurant. 164 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 -Hey. Ah… -I don't like-- 165 00:13:56,335 --> 00:13:57,545 Quiet. Okay. 166 00:13:57,628 --> 00:13:58,921 I really like it. Sounds like a tradition. 167 00:13:59,004 --> 00:14:00,422 -Yeah? -Of course. 168 00:14:00,506 --> 00:14:01,966 He's right. 169 00:14:02,675 --> 00:14:06,053 Look, so this is a new recipe we just came up with. 170 00:14:06,136 --> 00:14:09,557 So this one is just a little spicy, and this one's really hot. 171 00:14:09,640 --> 00:14:11,392 What do you think? 172 00:14:11,475 --> 00:14:13,185 You can be totally honest with me. 173 00:14:14,979 --> 00:14:16,730 It's super crazy mad good. 174 00:14:17,940 --> 00:14:18,899 It's delicious. 175 00:14:18,983 --> 00:14:21,652 -Really? -Oh, ma'am, look. 176 00:14:21,735 --> 00:14:24,613 If you ever need a delivery boy, I'll work for cheap. 177 00:14:24,697 --> 00:14:26,532 You guys need to study. 178 00:14:27,533 --> 00:14:29,326 On-jo. Is it too hot? 179 00:14:30,870 --> 00:14:31,787 It's salty. 180 00:14:31,871 --> 00:14:33,163 Yeah? 181 00:14:33,247 --> 00:14:34,081 Oh… 182 00:14:34,915 --> 00:14:36,876 How about this one? Is it spicy? 183 00:14:37,376 --> 00:14:38,752 No. It's salty. 184 00:14:39,336 --> 00:14:41,171 Wait a sec. That's not… 185 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 Uhm, honey! 186 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 -Yeah? -She says it's salty. 187 00:14:45,175 --> 00:14:46,093 It's salty? 188 00:14:46,176 --> 00:14:48,137 -On-jo says it's salty. -Wait, I… 189 00:14:48,220 --> 00:14:49,555 -It can't be. -It's good. 190 00:14:49,638 --> 00:14:51,682 -Maybe you left… -I don't think it's salty at all. 191 00:14:51,765 --> 00:14:53,434 -Yeah, it's good. -It tastes good to me. 192 00:14:53,517 --> 00:14:54,810 Let me see. 193 00:14:55,352 --> 00:14:56,562 Stop eating. It's salty. 194 00:14:57,730 --> 00:14:59,106 It still tastes good. 195 00:15:02,693 --> 00:15:03,527 Ah. 196 00:15:05,070 --> 00:15:07,197 Did you hear our science teacher? 197 00:15:08,157 --> 00:15:09,491 What about him? 198 00:15:09,575 --> 00:15:11,076 Well, he smells like a rotting corpse. 199 00:15:11,160 --> 00:15:13,787 Oh, Na-yeon spread that rumor, right? 200 00:15:13,871 --> 00:15:14,997 It's true. 201 00:15:15,080 --> 00:15:17,249 He was absent after his son went missing. 202 00:15:17,333 --> 00:15:18,584 But then he came into class… 203 00:15:22,463 --> 00:15:23,297 Oh! 204 00:15:25,674 --> 00:15:27,217 …she said he smelled like a corpse. 205 00:15:27,301 --> 00:15:29,303 How does she know what a corpse smells like? 206 00:15:29,386 --> 00:15:30,679 Has she smelled one before? 207 00:15:31,597 --> 00:15:34,642 I swear she knows every other smell except that one. 208 00:15:34,725 --> 00:15:37,770 Since she never smelled it before, it has to be a rotting corpse. 209 00:15:37,853 --> 00:15:40,272 When his son went missing, he started acting weird. 210 00:15:40,356 --> 00:15:41,440 He was an outcast. 211 00:15:42,733 --> 00:15:44,234 I heard he got bullied all the time. 212 00:15:44,944 --> 00:15:46,654 Mm-hm. It sucks. 213 00:15:47,237 --> 00:15:48,614 I feel really bad for Mr. Lee. 214 00:15:49,823 --> 00:15:51,909 Remember last week when he just left class? 215 00:15:57,414 --> 00:16:01,418 BETWEEN TISSUE CELLS 216 00:16:01,502 --> 00:16:05,214 CELLULAR RESPIRATION 217 00:16:28,237 --> 00:16:30,864 Did the bells ring? 218 00:16:32,700 --> 00:16:34,118 He's never done that before. 219 00:16:34,201 --> 00:16:36,870 They say he was a genius. 220 00:16:36,954 --> 00:16:38,580 Lots of geniuses go crazy. 221 00:16:39,123 --> 00:16:42,251 Well, at least you won't have to worry about going crazy. 222 00:16:44,169 --> 00:16:46,130 Hey. Are you talking trash? 223 00:16:47,089 --> 00:16:48,382 -I'm so full. -Come on. Hurry up. 224 00:16:48,882 --> 00:16:50,342 We're late anyway. 225 00:16:50,426 --> 00:16:51,593 Cheong-san, hold on. 226 00:16:54,096 --> 00:16:56,348 Why? We're late. And I have a music test. 227 00:16:56,432 --> 00:16:58,183 I just need to ask you something. 228 00:16:58,267 --> 00:16:59,852 What is it? 229 00:16:59,935 --> 00:17:01,645 -Nothing. -What? 230 00:17:02,438 --> 00:17:03,939 Nothing. Don't worry about it. 231 00:17:04,565 --> 00:17:05,441 What is it? 232 00:17:14,700 --> 00:17:16,577 Is this better like this? 233 00:17:17,411 --> 00:17:18,412 Or like this? 234 00:17:20,330 --> 00:17:21,165 Look close. 235 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Like this? Or Like this? 236 00:17:27,963 --> 00:17:29,131 This way, right? 237 00:17:42,853 --> 00:17:44,021 Get lost. 238 00:17:56,617 --> 00:17:59,661 HYOSAN HIGH SCHOOL 239 00:18:33,445 --> 00:18:34,738 SUPPLY ROOM 240 00:18:39,326 --> 00:18:41,286 {\an8}COMMENDATION NAM SO-JU 241 00:18:52,172 --> 00:18:53,882 Do exams start next week? 242 00:18:55,050 --> 00:18:57,427 You always bring up tests when I'm eating. 243 00:18:57,511 --> 00:18:59,388 When else should I ask? 244 00:18:59,471 --> 00:19:01,306 Wait a minute. We have to finish the sprouts. 245 00:19:02,808 --> 00:19:03,851 All right? 246 00:19:06,603 --> 00:19:09,857 I mean, you're not gonna get good grades anyway. 247 00:19:10,941 --> 00:19:12,401 No point in stressing about it. 248 00:19:13,652 --> 00:19:15,863 Don't give up on me, Dad. I can do it. 249 00:19:16,572 --> 00:19:17,531 I'm not giving up. 250 00:19:17,614 --> 00:19:18,657 Just no expectations. 251 00:19:19,950 --> 00:19:21,076 That's giving up. 252 00:19:22,327 --> 00:19:23,704 Is these from Cheong-san's? 253 00:19:23,787 --> 00:19:25,622 Mmm. 254 00:19:26,123 --> 00:19:27,291 Two days ago… 255 00:19:30,627 --> 00:19:33,589 …there was an accident by a tollgate, so I went to the scene, 256 00:19:33,672 --> 00:19:36,216 and whether you're rich or poor, got good grades or bad ones, 257 00:19:36,800 --> 00:19:38,427 everyone's equal in an accident. 258 00:19:39,136 --> 00:19:40,345 Grades are not that important. 259 00:19:41,180 --> 00:19:43,515 Being healthy and safe. That's all that really matters. 260 00:19:44,183 --> 00:19:46,977 I mean it. I can make it into tier five this time. 261 00:19:47,853 --> 00:19:48,812 Don't push yourself. 262 00:19:50,355 --> 00:19:52,107 Then I'll make it into tier six, okay? 263 00:19:52,191 --> 00:19:54,568 You shouldn't lie to your dad. Here, eat. 264 00:19:56,445 --> 00:19:57,696 It's salty but tasty. 265 00:20:08,248 --> 00:20:09,082 It's Cheong-san. 266 00:20:09,166 --> 00:20:10,292 Always on time. 267 00:20:10,375 --> 00:20:11,710 Bye, Dad. 268 00:20:12,419 --> 00:20:14,296 Hey, have another bite, okay? 269 00:20:14,379 --> 00:20:15,214 Hey, kid! 270 00:20:15,297 --> 00:20:16,381 Are you okay? 271 00:20:18,008 --> 00:20:19,760 That punk. 272 00:20:22,179 --> 00:20:25,057 Come on. She basically didn't eat anything at all. 273 00:20:27,517 --> 00:20:29,519 Guess I should start with her leftovers, huh. 274 00:20:30,771 --> 00:20:33,357 -Rock, paper, scissors. One, two, shoot! -One, two, shoot! 275 00:20:34,233 --> 00:20:38,487 One, two, shoot! One, two, shoot! One, two, shoot! 276 00:20:38,570 --> 00:20:40,155 Yeah! 277 00:20:41,156 --> 00:20:42,741 Yes! 278 00:20:44,326 --> 00:20:45,786 I'm seriously going to kill you now. 279 00:20:49,122 --> 00:20:50,290 Hey, On-jo! 280 00:20:50,374 --> 00:20:51,250 Nam On-jo! 281 00:21:01,969 --> 00:21:04,096 Play fair, you punk. 282 00:21:06,473 --> 00:21:07,474 God, I'm spent. 283 00:21:08,183 --> 00:21:09,393 Carry it. 284 00:21:10,978 --> 00:21:14,022 But look at this. I got hurt making breakfast. 285 00:21:17,859 --> 00:21:18,944 Let's go, gopher. 286 00:21:27,536 --> 00:21:28,578 Nam-ra. 287 00:21:30,122 --> 00:21:31,164 Class president! 288 00:21:35,294 --> 00:21:36,670 Hey, hey! Hurry up! 289 00:21:38,046 --> 00:21:40,716 RESIDENTS ONLY STUDENTS OF RENTAL APARTMENTS STAY AWAY 290 00:21:40,799 --> 00:21:42,634 -I'm going first! -Hold up! 291 00:21:43,593 --> 00:21:44,636 Hey, kids! 292 00:21:44,720 --> 00:21:46,179 -Bye. -Okay. 293 00:21:47,931 --> 00:21:50,559 Hey, kids! You get back here! 294 00:21:51,310 --> 00:21:53,478 Hey you! You live in the rental apartments. 295 00:21:53,562 --> 00:21:55,522 Hey! You punks! 296 00:21:57,399 --> 00:21:58,483 Hey! 297 00:21:58,567 --> 00:21:59,860 Hello. 298 00:21:59,943 --> 00:22:02,029 See you later! 299 00:22:02,112 --> 00:22:03,947 Wait for me! Shit! 300 00:22:04,031 --> 00:22:06,366 That fucking shithead. 301 00:22:13,540 --> 00:22:14,916 Ji-min! 302 00:22:15,000 --> 00:22:17,294 Share this with your friends at choir, will you? 303 00:22:17,377 --> 00:22:18,420 I said I don't want it. 304 00:22:18,503 --> 00:22:20,047 Boy, oh, boy. 305 00:22:20,964 --> 00:22:23,133 She skipped breakfast as well. 306 00:22:50,243 --> 00:22:52,954 -Tick tock, tick tock, tick tock. -Hurry. Hurry, hurry! 307 00:22:53,038 --> 00:22:55,165 -Wake up five minutes earlier, okay? -All right, that's it! 308 00:22:55,248 --> 00:22:57,834 Stop right there! Stop, stop, stop! 309 00:22:58,627 --> 00:23:00,545 Put your names down. 310 00:23:01,296 --> 00:23:04,216 Let's see. One, two, three, four, 311 00:23:04,299 --> 00:23:06,134 five, six, seven, eight. 312 00:23:06,218 --> 00:23:07,427 You have been chosen. 313 00:23:07,511 --> 00:23:09,137 -Please, sir. -You get three demerits each. 314 00:23:09,221 --> 00:23:10,680 You three are always late. 315 00:23:14,142 --> 00:23:15,352 Get moving. 316 00:23:29,449 --> 00:23:30,951 Hey. 317 00:23:31,618 --> 00:23:34,663 Is it my fault that idiot Jin-su went missing, huh? 318 00:23:34,746 --> 00:23:35,914 That's not it. 319 00:23:35,997 --> 00:23:39,042 Then why the hell did you decide to tattle on me, you little prick? 320 00:23:39,126 --> 00:23:41,795 The teacher said to write down everything we knew. 321 00:23:41,878 --> 00:23:43,171 And what do you know, huh? 322 00:23:44,047 --> 00:23:45,215 Asshole. 323 00:23:45,298 --> 00:23:47,134 Seriously, what the hell do you know? 324 00:23:47,926 --> 00:23:50,095 You're just freaking unbelievable. 325 00:23:50,595 --> 00:23:51,930 Hey. Go ahead. 326 00:23:54,057 --> 00:23:55,600 Over here. Huh? 327 00:23:57,144 --> 00:23:58,728 Where you looking at, huh? 328 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 Uh, fuck! 329 00:24:04,818 --> 00:24:05,944 It's okay. Take it off. 330 00:24:06,027 --> 00:24:08,196 -Hands off. -Don't you dare move. 331 00:24:09,364 --> 00:24:11,324 Stay still, yeah? 332 00:24:11,408 --> 00:24:13,201 CONSTRUCTION NOTICE 333 00:24:13,285 --> 00:24:17,956 NEW CONSTRUCTION IN PROGRESS HYOSAN HIGH SCHOOL 334 00:24:21,418 --> 00:24:23,378 You perverted freak. 335 00:24:24,296 --> 00:24:25,297 You like it? 336 00:24:28,842 --> 00:24:29,718 Hey. 337 00:24:30,760 --> 00:24:32,053 The video. 338 00:24:35,056 --> 00:24:36,766 You asshole. 339 00:24:40,228 --> 00:24:41,521 Go on. 340 00:24:42,397 --> 00:24:44,524 Just press record. 341 00:24:46,735 --> 00:24:48,820 -You wanna die, asshole? -That's enough. 342 00:24:51,490 --> 00:24:52,449 Stop. 343 00:25:02,626 --> 00:25:05,545 Shit. Son of a bitch. 344 00:25:08,006 --> 00:25:11,134 We're not playing around, you moron. 345 00:25:15,013 --> 00:25:16,515 You used to party with us. 346 00:25:16,598 --> 00:25:18,600 Don't act all holier-than-thou, you hear me? 347 00:25:19,184 --> 00:25:20,143 Fuck off. 348 00:25:20,644 --> 00:25:21,853 You need to grow up. 349 00:25:25,899 --> 00:25:27,734 Get outta here. 350 00:25:30,779 --> 00:25:31,780 Go ahead. 351 00:25:33,990 --> 00:25:35,367 You might be safe. 352 00:25:42,958 --> 00:25:43,875 Move. 353 00:25:45,669 --> 00:25:47,295 You always gonna be like this? 354 00:25:50,549 --> 00:25:51,424 Go. 355 00:25:53,218 --> 00:25:55,262 You look really sexy in this. 356 00:25:56,221 --> 00:25:57,681 Should I send it to your mom? 357 00:25:59,140 --> 00:26:01,059 You know I'm friends with her on Facebook. 358 00:26:03,311 --> 00:26:06,314 What kind of weirdo makes friends with an old lady? 359 00:26:09,651 --> 00:26:10,777 I can't go. 360 00:26:10,860 --> 00:26:13,029 It's okay. You can do it. 361 00:26:15,365 --> 00:26:16,575 It's not okay. 362 00:26:17,951 --> 00:26:19,411 Because if I leave now… 363 00:26:21,246 --> 00:26:22,831 it'll be worst tomorrow. 364 00:26:36,094 --> 00:26:37,304 Take it off. 365 00:26:38,430 --> 00:26:39,514 Should I do it for you? 366 00:26:43,268 --> 00:26:44,936 Hurry up, jeez. 367 00:26:54,154 --> 00:26:55,780 -Su-hyeok. -Hey. Morning. 368 00:27:09,669 --> 00:27:10,837 What? 369 00:27:10,920 --> 00:27:12,839 If you have time, come to the roof after lunch. 370 00:27:12,922 --> 00:27:15,967 Why? I don't fight anymore. 371 00:27:16,885 --> 00:27:18,345 You think I'd wanna fight you? 372 00:27:18,428 --> 00:27:19,429 Then why? 373 00:27:20,764 --> 00:27:21,723 See you later. 374 00:27:31,232 --> 00:27:32,192 Weird. 375 00:27:33,818 --> 00:27:35,403 Are you changing? 376 00:27:35,487 --> 00:27:37,822 -Give back my ball. -Seriously. 377 00:27:39,157 --> 00:27:40,825 -You have some water? -Mine's too warm. 378 00:27:40,909 --> 00:27:41,993 Let me have some. 379 00:27:42,077 --> 00:27:43,703 -Have you heard her… -I can't hear anything at all actually. 380 00:27:43,787 --> 00:27:46,206 -Are you an idiot? -Do you hear the song? 381 00:27:46,289 --> 00:27:48,083 Hey, you lost me big-time yesterday. 382 00:27:48,166 --> 00:27:49,876 -Hey. -No, it's all because of the keyboard! 383 00:27:49,959 --> 00:27:51,378 -I go there all the time. -Yeah, definitely the keyboard. 384 00:27:51,461 --> 00:27:54,214 -Because the lady who works there is cute. -I'm telling you, dude 385 00:27:54,297 --> 00:27:55,465 I gave you a head start. 386 00:27:55,548 --> 00:27:57,092 -What are you talking about? -I said I'd beat you, right? 387 00:27:57,175 --> 00:27:58,927 That's not true. 388 00:27:59,594 --> 00:28:00,970 Gyeong-su beat you, right? 389 00:28:01,054 --> 00:28:02,055 That's bullshit! 390 00:28:02,138 --> 00:28:03,306 What do I do? 391 00:28:03,390 --> 00:28:04,391 Don't bullshit me. 392 00:28:04,474 --> 00:28:05,809 -What? -I'm serious. 393 00:28:05,892 --> 00:28:07,060 I don't know. 394 00:28:07,894 --> 00:28:11,231 -What do I do? -Wait. What? Why? 395 00:28:11,314 --> 00:28:12,524 I don't know. 396 00:28:13,983 --> 00:28:16,277 -I'm gonna tell you later. -Tell me what? 397 00:28:17,737 --> 00:28:19,572 -Uh, It's my crappy keyboard. -Huh? 398 00:28:19,656 --> 00:28:21,991 -Oh, your keyboard is better than mine. -That's bullshit. 399 00:28:22,075 --> 00:28:22,951 Sleeping beauty. 400 00:28:23,034 --> 00:28:24,994 -Su-hyeok. -I smell your feet from here. 401 00:28:25,078 --> 00:28:27,455 This jerk didn't wear socks. 402 00:28:27,539 --> 00:28:29,582 -Hey, hey, hey. -It's not okay. 403 00:28:29,666 --> 00:28:31,042 -Take him out. Come on. -Hey. 404 00:28:31,126 --> 00:28:32,335 -Hey. -Really? 405 00:28:32,419 --> 00:28:34,295 -That's ridiculous. -Hey, seriously. 406 00:28:34,379 --> 00:28:37,048 -What's the name? Paulo? -Give me a break. 407 00:28:37,132 --> 00:28:38,967 -Let's break his leg. -Go ahead. 408 00:28:39,050 --> 00:28:40,760 -Hey! -Then I'll break his fingers. 409 00:28:40,844 --> 00:28:42,595 Whoa. What the fuck. 410 00:28:42,679 --> 00:28:44,180 Get off of there. You stink. 411 00:28:44,764 --> 00:28:45,932 Oh, okay. My bad. 412 00:28:46,766 --> 00:28:49,018 What's the big deal? Sorry. 413 00:28:49,102 --> 00:28:50,770 Cut it out! You're so dirty. 414 00:28:50,854 --> 00:28:51,771 Hey, what the hell? 415 00:28:51,855 --> 00:28:53,231 Hey, just let it go. 416 00:28:53,314 --> 00:28:54,190 What the hell is your problem? 417 00:28:54,274 --> 00:28:55,191 What I do, huh? 418 00:28:55,275 --> 00:28:56,526 What I do that was so wrong? 419 00:28:56,609 --> 00:28:58,403 -Tell me what I do. -Hey, you punks. 420 00:28:58,486 --> 00:29:00,739 Come on guys. Take your seats. Come on, move it. 421 00:29:00,822 --> 00:29:02,782 Attention! 422 00:29:03,950 --> 00:29:05,076 Hi, there. 423 00:29:05,160 --> 00:29:06,578 Hello! 424 00:29:06,661 --> 00:29:07,996 Hi. Good morning. 425 00:29:08,872 --> 00:29:10,498 Time to hand-in your phones. 426 00:29:14,335 --> 00:29:15,462 Who's in touch with Hyeon-ju? 427 00:29:18,214 --> 00:29:19,507 Nobody? 428 00:29:19,591 --> 00:29:20,967 So none of you have tried calling her today? 429 00:29:21,050 --> 00:29:23,928 Uh, we cleaned the science lab 430 00:29:24,012 --> 00:29:27,182 together yesterday, but I haven't seen her since. 431 00:29:29,058 --> 00:29:29,893 Okay. 432 00:29:30,643 --> 00:29:32,771 If anyone hears from her some time the next few days, 433 00:29:32,854 --> 00:29:34,522 let me know right away, okay? 434 00:29:34,606 --> 00:29:36,524 Okay. 435 00:29:38,109 --> 00:29:40,487 Exams start next week, so get your acts together. 436 00:29:40,570 --> 00:29:41,738 Hey, your phone. 437 00:29:46,618 --> 00:29:47,744 Hey, uh… 438 00:29:48,912 --> 00:29:49,954 I heard that. 439 00:29:50,038 --> 00:29:50,914 Why didn't you silence it? 440 00:29:50,997 --> 00:29:51,873 One more time. 441 00:29:51,956 --> 00:29:53,208 Hand over your phones, please. 442 00:29:54,209 --> 00:29:56,544 -Dae-su. Seriously? -You idiot. 443 00:29:57,378 --> 00:29:58,421 How stupid is he? 444 00:30:00,173 --> 00:30:01,800 Why is it so much fun to mess with him? 445 00:30:01,883 --> 00:30:02,801 Huh? 446 00:30:08,807 --> 00:30:10,308 What you gonna do about it? 447 00:30:10,391 --> 00:30:11,476 On-jo. 448 00:30:12,519 --> 00:30:14,437 This is your phone from last year. 449 00:30:15,939 --> 00:30:16,815 Take it, please. 450 00:30:19,442 --> 00:30:20,693 Take it now. 451 00:30:24,030 --> 00:30:25,031 Uh, hello, Mr. Lee. 452 00:30:25,114 --> 00:30:26,616 -Uh, hello there. -Hi. 453 00:30:26,699 --> 00:30:29,744 Uh, you know Kim Hyeon-ju from my class? 454 00:30:29,828 --> 00:30:31,287 She didn't make it home last night. 455 00:30:31,371 --> 00:30:32,247 And… 456 00:30:32,831 --> 00:30:33,998 The kids haven't seen her 457 00:30:34,082 --> 00:30:35,834 since she was cleaning the science lab yesterday. 458 00:30:36,960 --> 00:30:38,336 Oh, really? 459 00:30:39,087 --> 00:30:41,464 Do you remember seeing her by any chance? 460 00:30:43,007 --> 00:30:44,551 No, I haven't. 461 00:30:46,177 --> 00:30:47,470 Uh, so yesterday you went home 462 00:30:47,554 --> 00:30:49,264 without stopping by the science lab, right? 463 00:30:50,014 --> 00:30:51,182 That's what I told you. 464 00:30:52,183 --> 00:30:53,518 I… 465 00:30:53,601 --> 00:30:54,894 …I'm sorry. 466 00:30:56,020 --> 00:30:58,439 Apparently, no one seen her since she was in here, so… 467 00:31:03,987 --> 00:31:05,154 Is someone in there? 468 00:31:07,657 --> 00:31:08,533 Yeah. 469 00:31:09,784 --> 00:31:10,994 It's just a hamster. 470 00:31:12,203 --> 00:31:15,290 -Oh… -I should probably get ready for class. 471 00:31:15,373 --> 00:31:16,791 Oh, okay. 472 00:31:17,458 --> 00:31:18,668 -Thanks. -Hmm. 473 00:31:24,757 --> 00:31:27,385 SUPPLY ROOM 474 00:31:37,729 --> 00:31:39,606 A student was bit by the hamster. 475 00:31:41,316 --> 00:31:43,318 I injected her with benzodiazepine… 476 00:31:48,156 --> 00:31:49,699 It's only slowing down the infection 477 00:31:49,782 --> 00:31:52,118 by a few hours… 478 00:32:25,109 --> 00:32:26,694 Don't kill me. 479 00:32:36,079 --> 00:32:37,205 Don't kill you? 480 00:32:44,629 --> 00:32:46,381 Don't bother having any hope. 481 00:32:55,431 --> 00:32:56,641 A virus… 482 00:32:57,850 --> 00:33:03,690 is somewhere between a living organism and a non-living organism. 483 00:33:03,773 --> 00:33:07,652 Like a living organism, it adapts to its surroundings and evolves. 484 00:33:11,656 --> 00:33:13,866 Everything that evolves in this manner 485 00:33:15,284 --> 00:33:18,037 should be considered an independent living organism. 486 00:33:18,121 --> 00:33:22,458 Mr. Lee, the textbook says a virus is not an independent living organism. 487 00:33:23,126 --> 00:33:25,461 Whether or not it's categorized that way 488 00:33:25,545 --> 00:33:28,423 doesn't depend on its metabolism, but its will to survive. 489 00:33:31,426 --> 00:33:32,885 If its will is so strong… 490 00:33:35,179 --> 00:33:37,724 {\an8}I'M SO SEXY 491 00:33:41,561 --> 00:33:44,856 The instinct to survive actually surpasses intelligence. 492 00:33:45,857 --> 00:33:49,277 And eventually the ecosystem is dominated by that will. 493 00:33:49,360 --> 00:33:52,655 Humanity has never once completely defeated a virus. 494 00:33:56,075 --> 00:33:58,369 Leucochloridium paradoxum. 495 00:33:59,370 --> 00:34:02,540 This parasite's final destination is a bird. 496 00:34:05,209 --> 00:34:08,671 The parasite enters a snail and infects its ocular tentacles. 497 00:34:08,755 --> 00:34:12,383 That makes the snail put itself in the path of predatory birds. 498 00:34:13,134 --> 00:34:16,763 So the infected snail commits suicide at the whim of the parasite. 499 00:34:18,973 --> 00:34:20,558 Tell me. 500 00:34:21,059 --> 00:34:24,979 Now, is that because the snail is less intelligent? 501 00:34:28,941 --> 00:34:29,942 It's not. 502 00:34:31,903 --> 00:34:33,780 It's because the parasite's will to survive 503 00:34:33,863 --> 00:34:35,490 is much stronger than the snail's. 504 00:34:37,200 --> 00:34:38,701 -Shut up when the teacher's talking. -The evolving… 505 00:34:38,785 --> 00:34:40,912 …and hereditary will to survive is… 506 00:34:40,995 --> 00:34:41,954 Keep your head up. 507 00:34:43,331 --> 00:34:46,501 …the sole standard by which living organisms are defined. 508 00:34:47,668 --> 00:34:49,378 So is the textbook wrong? 509 00:34:53,549 --> 00:34:54,717 The textbook? 510 00:34:59,097 --> 00:35:00,389 It's wrong. 511 00:35:18,032 --> 00:35:21,702 In fact, none of us are completely free from prejudice. 512 00:35:21,786 --> 00:35:24,664 We all have preconceived ideas about others. 513 00:35:25,164 --> 00:35:28,376 Here, "free from" means the lacking in or unincumbered by. 514 00:35:29,836 --> 00:35:31,254 Anyone want to interpret this? 515 00:35:34,173 --> 00:35:35,341 Okay. 516 00:35:35,424 --> 00:35:36,676 Hee-su. 517 00:35:36,759 --> 00:35:39,554 I need to use the bathroom. 518 00:35:39,637 --> 00:35:41,013 Okay, go. 519 00:35:43,933 --> 00:35:45,476 Okay, then. 520 00:35:45,560 --> 00:35:47,728 Anyone wanna have a crack at it, huh? 521 00:35:49,355 --> 00:35:50,565 Class president? 522 00:35:52,608 --> 00:35:56,195 The truth is, all of us have some sort of prejudice. 523 00:35:56,279 --> 00:35:59,574 We all have preconceptions about other people. 524 00:36:00,158 --> 00:36:01,617 Hmm, okay. Nice. 525 00:36:01,701 --> 00:36:04,287 Next, Bare-su. Stand up. 526 00:36:05,746 --> 00:36:06,664 Stand up. 527 00:36:07,248 --> 00:36:08,082 Yes? 528 00:36:08,166 --> 00:36:09,500 What's with "Bare-su"? 529 00:36:09,584 --> 00:36:10,960 Mm… 530 00:36:11,043 --> 00:36:13,462 It's short for Barefoot Su-hyeok. Bare-su. 531 00:36:13,546 --> 00:36:14,797 Ah. 532 00:36:14,881 --> 00:36:17,466 He hates wearing socks. He's so weird about it. 533 00:36:18,551 --> 00:36:20,178 I can smell it a mile away. 534 00:36:22,638 --> 00:36:24,015 Okay, Bare-su. 535 00:36:24,098 --> 00:36:25,808 What did Nam-ra say a minute ago? 536 00:36:27,935 --> 00:36:28,811 Ah… 537 00:36:28,895 --> 00:36:31,230 Ah… 538 00:36:33,900 --> 00:36:35,693 She was absolutely correct. A hundred percent. 539 00:36:37,361 --> 00:36:40,156 What was her absolutely correct answer then? 540 00:36:40,239 --> 00:36:41,991 Hmm… 541 00:36:44,035 --> 00:36:44,952 All right… 542 00:36:46,454 --> 00:36:47,788 Huh? 543 00:36:50,333 --> 00:36:51,292 Hyeon-ju. 544 00:36:51,792 --> 00:36:53,502 Hey, Hyeon-ju. 545 00:36:53,586 --> 00:36:54,962 Hyeon-ju! 546 00:36:55,046 --> 00:36:57,048 Hey. What's wrong? Are you okay? 547 00:36:57,131 --> 00:36:59,634 -Hey, Hyeon-ju. -Is that blood? 548 00:36:59,717 --> 00:37:00,885 Ms. Park. 549 00:37:01,469 --> 00:37:03,429 Yeah, it's me. Do you recognize me? 550 00:37:03,512 --> 00:37:05,014 He grabbed me… 551 00:37:06,307 --> 00:37:09,101 The science teacher grabbed me and locked me up. 552 00:37:09,185 --> 00:37:10,561 He locked you up? 553 00:37:10,645 --> 00:37:11,771 The science teacher? 554 00:37:11,854 --> 00:37:13,731 Mr. Lee Byeong-chan, huh? 555 00:37:13,814 --> 00:37:15,483 He tied me up… 556 00:37:15,566 --> 00:37:17,151 I told you, didn't I? 557 00:37:17,235 --> 00:37:18,486 Just shut up, okay? 558 00:37:18,569 --> 00:37:20,154 Let's go to the infirmary, okay? 559 00:37:20,238 --> 00:37:21,989 -What kind of a psycho does this? -Nam-ra. 560 00:37:22,073 --> 00:37:23,366 Make sure they study on their own. 561 00:37:23,449 --> 00:37:26,452 And please don't say anything to anyone until I come back and confirm the facts. 562 00:37:26,953 --> 00:37:29,163 Hyeon-ju. Can you get up? 563 00:37:29,247 --> 00:37:30,081 I'll carry her. 564 00:37:30,164 --> 00:37:31,499 Okay. 565 00:37:31,582 --> 00:37:33,626 -Can someone help him out, please. -Here. 566 00:37:33,709 --> 00:37:34,710 -Good. -Okay. 567 00:37:35,378 --> 00:37:37,421 Go back to your seats! 568 00:37:37,505 --> 00:37:38,506 Now. 569 00:37:46,639 --> 00:37:48,224 -Hyeon-ju. -What's wrong? 570 00:37:48,307 --> 00:37:49,558 Guys, hold her still. 571 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 What's wrong with her? 572 00:37:59,610 --> 00:38:01,362 What's wrong? Do you feel sick? 573 00:38:01,946 --> 00:38:03,781 What do I do? 574 00:38:03,864 --> 00:38:05,491 Does your stomach hurt? Is it bad? 575 00:38:05,574 --> 00:38:06,534 Let me see. 576 00:38:07,159 --> 00:38:08,077 Please help. 577 00:38:08,160 --> 00:38:09,912 -Huh? -Uh, wait, hold on. 578 00:38:09,996 --> 00:38:10,913 Put her on the bed. 579 00:38:10,997 --> 00:38:12,665 -Please take a look at her. -Here, lookout. 580 00:38:17,920 --> 00:38:19,839 Her temperature is way too low. 581 00:38:19,922 --> 00:38:22,008 Here, hold it down so she doesn't kick it off. 582 00:38:23,217 --> 00:38:24,552 Hold her. Hold her. 583 00:38:24,635 --> 00:38:26,262 -Hyeon-ju, Hyeon-ju. It's okay. -Call an ambulance right now. 584 00:38:26,345 --> 00:38:27,888 I'll give her a sedative and clean her wounds. 585 00:38:27,972 --> 00:38:28,806 Okay. 586 00:38:30,599 --> 00:38:31,767 Hyeon-ju. It's okay. 587 00:38:33,185 --> 00:38:34,687 Hyeon-ju. You're okay now. 588 00:38:42,945 --> 00:38:43,863 EMERGENCY CALL 589 00:39:01,213 --> 00:39:03,758 -Too hot. -Hang in there, Hyeon-ju. 590 00:39:03,841 --> 00:39:05,092 Your temperature is a little too low. 591 00:39:05,176 --> 00:39:06,761 Too hot. I'm too hot. 592 00:39:06,844 --> 00:39:08,012 You're going to the hospital soon. 593 00:39:08,095 --> 00:39:09,805 We're all here for you, so don't worry, okay? 594 00:39:09,889 --> 00:39:12,600 The science teacher gave me a weird shot. 595 00:39:13,517 --> 00:39:14,435 A shot? 596 00:39:14,518 --> 00:39:16,896 Mr. Lee Byeong-chan gave you a weird shot? 597 00:39:17,938 --> 00:39:19,523 He tried to kill me. 598 00:39:21,776 --> 00:39:23,569 Hey, Hyeon-ju, tell me what shot? 599 00:39:23,652 --> 00:39:25,654 I'm gonna kill them all. 600 00:39:25,738 --> 00:39:27,281 Hyeon-ju. 601 00:39:30,659 --> 00:39:32,161 Hey, are you okay? 602 00:39:32,244 --> 00:39:34,580 -Hold her down so I can give her the shot. -Okay. 603 00:39:36,791 --> 00:39:37,833 Just a minute, okay? 604 00:39:38,417 --> 00:39:40,169 Hyeon-ju. Just hang on. 605 00:39:45,341 --> 00:39:47,218 It's so strange. Hyeon-ju was really odd. 606 00:39:47,301 --> 00:39:48,219 -Yeah, totally. -It's weird. 607 00:39:48,302 --> 00:39:51,472 Everyone else saw that, right? First, she just disappeared all day, 608 00:39:51,555 --> 00:39:54,308 then she comes in all bloody talking about the science teacher. 609 00:39:54,392 --> 00:39:56,477 She could have gone somewhere and got hurt, 610 00:39:56,560 --> 00:39:57,937 then came back here and collapsed all of a sudden. 611 00:39:58,521 --> 00:40:00,856 -It's got to be true. -Did you hear something? 612 00:40:01,982 --> 00:40:05,194 You know how we heard his son went missing? 613 00:40:06,028 --> 00:40:08,572 I heard he didn't go missing. 614 00:40:09,156 --> 00:40:11,075 -Suicide. -Come on, don't fall for that. 615 00:40:11,158 --> 00:40:11,992 -That's silly. -He committed suicide? 616 00:40:12,076 --> 00:40:14,829 -You believe that? -No, really. It's true, okay? 617 00:40:15,454 --> 00:40:18,624 Hyeon-ju hung out with the same crowd that bullied Jin-su all the time. 618 00:40:18,707 --> 00:40:21,794 So the science teacher went after them one-by-one. 619 00:40:21,877 --> 00:40:22,920 He hunted them down. 620 00:40:23,754 --> 00:40:25,798 -And kill them. -Who said that? 621 00:40:25,881 --> 00:40:28,050 -All his students. -Which one? 622 00:40:28,134 --> 00:40:31,137 Last time I saw Hyeon-ju was in the science lab. 623 00:40:31,220 --> 00:40:32,263 Hey. 624 00:40:33,389 --> 00:40:34,723 I think maybe… 625 00:40:34,807 --> 00:40:37,143 Mr. Lee made porn with Hyeon-ju. 626 00:40:37,226 --> 00:40:39,019 -Porn? -Hey, you moron. 627 00:40:39,103 --> 00:40:40,813 Get your mind out of the gutter, asshole. 628 00:40:40,896 --> 00:40:41,897 You fat ass. 629 00:40:41,981 --> 00:40:43,566 Why are you cursing at me, dick? 630 00:40:43,649 --> 00:40:45,067 Because you're a fucking pervert, dumb ass. 631 00:40:45,151 --> 00:40:46,569 So why did he kidnap her then? 632 00:40:46,652 --> 00:40:48,821 -Have you ever been kidnapped? -Of course not. Stupid. 633 00:40:48,904 --> 00:40:50,364 Easy, I'm your brother-in-law. 634 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 I told you to stop saying that. 635 00:40:54,160 --> 00:40:55,703 Hey, tell us what happened? 636 00:40:56,454 --> 00:40:58,205 I-sak, wait, what happened? 637 00:40:59,039 --> 00:41:00,458 -Hey, what happened? -How is she? 638 00:41:00,541 --> 00:41:01,625 How's Hyeon-ju? 639 00:41:02,126 --> 00:41:04,295 It's no joke. She was biting people and trashing around… 640 00:41:04,378 --> 00:41:05,212 Where's On-jo? 641 00:41:05,296 --> 00:41:06,172 She got hurt. 642 00:41:06,255 --> 00:41:08,340 Where? How bad? 643 00:41:08,424 --> 00:41:09,550 She'll be fine. 644 00:41:09,633 --> 00:41:11,135 Uh, Hyeon-ju bit her? 645 00:41:11,218 --> 00:41:12,511 I think she went crazy. 646 00:41:12,595 --> 00:41:15,014 Her temperature is super low, but she said she was hot. 647 00:41:15,097 --> 00:41:16,599 She tried to bite us. 648 00:41:16,682 --> 00:41:18,267 -What the hell? -So does she have rabies? 649 00:41:18,350 --> 00:41:19,643 What an idiot. 650 00:41:19,727 --> 00:41:21,937 And Hyeon-ju had this weird smell. 651 00:41:22,021 --> 00:41:24,064 -What smell? -The same one as the science teacher. 652 00:41:24,148 --> 00:41:25,566 -A rotting corpse. -Yeah, that. 653 00:41:25,649 --> 00:41:26,901 -I knew it. -And she said, 654 00:41:26,984 --> 00:41:28,777 Mr. Lee gave her some kind of weird shot. 655 00:41:28,861 --> 00:41:30,446 What a total psycho. 656 00:41:30,529 --> 00:41:32,865 Shouldn't we tell the police about this? 657 00:41:32,948 --> 00:41:35,534 I don't know. Ms. Park said she's gonna handle it. 658 00:41:37,411 --> 00:41:38,245 Look… 659 00:41:38,329 --> 00:41:40,539 She's just been sitting there studying. 660 00:41:40,623 --> 00:41:42,458 Yeah, well, she is the top student. 661 00:41:43,334 --> 00:41:45,586 -So? Where's On-jo? -In the infirmary. 662 00:42:01,644 --> 00:42:03,771 It seems like she went into shock due to hypothermia. 663 00:42:03,854 --> 00:42:05,022 I manage to give her a sedative. 664 00:42:05,606 --> 00:42:08,234 Okay. We'll take her to Hyosan Hospital. Did you contact her parents? 665 00:42:08,317 --> 00:42:11,529 Yeah. I did. They're on their way. Please take good care of her. 666 00:42:11,612 --> 00:42:12,863 -Will do. -Thank you. 667 00:42:12,947 --> 00:42:15,241 AMBULANCE 668 00:42:15,324 --> 00:42:16,242 Thank you. 669 00:42:16,325 --> 00:42:17,826 -Are you okay? -That was scary. 670 00:42:17,910 --> 00:42:19,662 Look at me. Were you scared? 671 00:42:19,745 --> 00:42:20,913 Definitely. 672 00:42:21,539 --> 00:42:22,831 Man. 673 00:42:23,707 --> 00:42:26,126 So, what's wrong with her? 674 00:42:26,210 --> 00:42:28,837 I don't know. I'll tell you later when I get home. 675 00:42:29,463 --> 00:42:32,174 I'm on calls, so I won't be home. 676 00:42:33,050 --> 00:42:34,593 Just try not to get it wet. 677 00:42:34,677 --> 00:42:36,470 Call me right away if you need anything at all. 678 00:42:36,554 --> 00:42:38,222 I'll rush right over. Okay? 679 00:42:38,305 --> 00:42:40,349 -Okay. -Good. Bye, hon. 680 00:42:42,142 --> 00:42:43,894 -Bye, Dad. -Bye. 681 00:42:43,978 --> 00:42:47,439 Thank you and take good care of her for me please. 682 00:42:47,523 --> 00:42:48,524 Given the situation, 683 00:42:48,607 --> 00:42:50,150 -I can't stick around. -Okay. 684 00:42:50,234 --> 00:42:51,277 -Hurry up, Dad. -You should go. 685 00:43:03,414 --> 00:43:04,832 Thank you for your help, guys. 686 00:43:05,416 --> 00:43:07,418 I'm going to head back in a few minutes… 687 00:43:09,169 --> 00:43:12,256 Please make sure you don't tell anyone about this just yet, okay? 688 00:43:12,339 --> 00:43:13,382 -Yeah. -Mm-hm. 689 00:43:13,465 --> 00:43:14,300 All right. 690 00:43:15,217 --> 00:43:17,177 I think it's better not to tell anyone for the time being. 691 00:43:17,261 --> 00:43:18,220 Sounds good. 692 00:43:20,014 --> 00:43:21,932 Go back to class. Let's go. 693 00:43:23,267 --> 00:43:25,352 Are you okay? Does she bite you? 694 00:43:26,520 --> 00:43:29,523 -No, it's just a scratch. -You sure you're all good? 695 00:43:32,776 --> 00:43:35,863 Hey. You wanted to meet on the roof? 696 00:43:35,946 --> 00:43:38,490 -What? -You said come up after lunch. 697 00:43:41,201 --> 00:43:42,328 Can you just tell me now? 698 00:43:42,911 --> 00:43:44,413 I'm actually playing basketball after lunch. 699 00:43:54,715 --> 00:43:55,591 What's that? 700 00:44:00,137 --> 00:44:01,805 NAM ON-JO 701 00:44:01,889 --> 00:44:03,515 Wait. This means… 702 00:44:04,600 --> 00:44:05,768 you wanna go out with me. 703 00:44:07,436 --> 00:44:08,687 Yeah. 704 00:44:08,771 --> 00:44:10,230 But aren't you with Cheong-san? 705 00:44:10,314 --> 00:44:11,565 No. 706 00:44:12,066 --> 00:44:14,401 We've lived next door ever since we were little kids, 707 00:44:14,485 --> 00:44:16,153 and his mom always gives me free chicken… 708 00:44:16,236 --> 00:44:17,655 …and I do like chicken. 709 00:44:17,738 --> 00:44:18,947 I love it actually. 710 00:44:19,031 --> 00:44:20,157 But not him, I swear. 711 00:44:20,991 --> 00:44:22,076 Ah, okay. 712 00:44:22,743 --> 00:44:23,786 -On-jo! -So I-- 713 00:44:25,287 --> 00:44:26,413 Where did you get hurt? 714 00:44:27,915 --> 00:44:29,375 How bad is it, huh? 715 00:44:29,458 --> 00:44:30,751 You're such a klutz sometimes. 716 00:44:30,834 --> 00:44:32,044 I'm fine. 717 00:44:34,963 --> 00:44:37,716 How bad was she hurt? She's pretty clumsy, huh? 718 00:44:37,800 --> 00:44:38,801 No. 719 00:44:39,468 --> 00:44:40,969 Hyeon-ju tried to bite us. 720 00:44:41,053 --> 00:44:42,805 She got hurt trying to stay out of the way. 721 00:44:42,888 --> 00:44:43,847 Hey. 722 00:44:44,598 --> 00:44:45,974 You're going out with On-jo? 723 00:44:48,602 --> 00:44:49,603 Right? 724 00:44:49,687 --> 00:44:52,064 Mm-hm. Right. 725 00:44:53,941 --> 00:44:56,068 Can't believe you bought that? You freak. 726 00:44:57,069 --> 00:44:58,987 Seriously, even if it was the end of the world, 727 00:44:59,071 --> 00:45:00,656 and it was her, me, and a zombie, 728 00:45:00,739 --> 00:45:02,533 I'd honestly rather date the zombie. 729 00:45:03,617 --> 00:45:04,493 Why do you ask? 730 00:45:04,576 --> 00:45:05,828 No reason. 731 00:45:05,911 --> 00:45:07,871 Let's go. 732 00:45:07,955 --> 00:45:09,623 Anyway, what's for lunch today? 733 00:45:10,165 --> 00:45:11,125 Do you have any idea? 734 00:45:11,208 --> 00:45:12,793 I want some tonkatsu. 735 00:45:17,673 --> 00:45:19,341 How far are we from the hospital? 736 00:45:19,425 --> 00:45:20,926 We're almost there. 737 00:45:42,406 --> 00:45:43,574 She went to the hospital. 738 00:45:45,534 --> 00:45:46,618 -Wait. -Mr. Lee. Wait. 739 00:45:46,702 --> 00:45:48,620 You don't understand. She can't be in a hospital. 740 00:45:48,704 --> 00:45:49,621 -Let all calm down. -What are you talking about? 741 00:45:49,705 --> 00:45:51,123 No! Let go of me! 742 00:45:51,206 --> 00:45:53,333 No! It's time for you to explain yourself here. 743 00:45:53,417 --> 00:45:54,835 We can't send Hyeon-ju to a hospital. 744 00:45:54,918 --> 00:45:56,545 We have to put her in quarantine. 745 00:45:56,628 --> 00:45:57,755 Hey. 746 00:45:57,838 --> 00:45:59,006 Sit down, Mr. Lee. 747 00:45:59,089 --> 00:46:00,382 You've already turned things upside down 748 00:46:00,466 --> 00:46:02,426 when you're at school with the story about your son. 749 00:46:02,509 --> 00:46:05,679 How the hell could you say that? Jin-su was the victim! 750 00:46:05,763 --> 00:46:07,473 And of course, you forced us to bury it. 751 00:46:08,348 --> 00:46:10,517 Oh, that's some crack of bullshit, huh? 752 00:46:10,601 --> 00:46:13,020 You know how the school's evaluation is just around the corner. 753 00:46:13,604 --> 00:46:16,315 You should've called me before calling an ambulance, Sun-hwa. 754 00:46:16,398 --> 00:46:18,025 What do you think is gonna happen if the police come? 755 00:46:18,108 --> 00:46:19,651 Well, I already called the police. 756 00:46:19,735 --> 00:46:21,779 A teacher should deal with school matters internally. 757 00:46:21,862 --> 00:46:23,489 I'll call the police if we need them. 758 00:46:23,572 --> 00:46:24,490 -Tell them not to come. -I mean… 759 00:46:24,573 --> 00:46:25,699 Mr. Lee. 760 00:46:26,325 --> 00:46:27,367 Police. 761 00:46:35,793 --> 00:46:36,794 It's been a while, 762 00:46:37,377 --> 00:46:38,754 Mr. Lee Byeong-chan. 763 00:47:06,281 --> 00:47:07,616 Huh? 764 00:48:09,428 --> 00:48:10,262 It's so good. 765 00:48:10,345 --> 00:48:11,638 -What? -Nothing. 766 00:48:14,141 --> 00:48:16,643 Hey, Cheong-san can feel that. 767 00:48:18,312 --> 00:48:19,313 I wasn't looking at him. 768 00:48:19,813 --> 00:48:20,898 Yeah, right. 769 00:48:20,981 --> 00:48:22,649 The whole school knows you two are going out on dates. 770 00:48:22,733 --> 00:48:23,692 We're not dating. 771 00:48:25,903 --> 00:48:26,987 I'm serious. 772 00:48:27,070 --> 00:48:28,947 Mm-hm, sure. Yeah. 773 00:48:30,574 --> 00:48:31,658 Actually… 774 00:48:32,910 --> 00:48:34,286 You can't tell anyone, okay? 775 00:48:34,870 --> 00:48:35,954 About what? 776 00:48:37,080 --> 00:48:38,081 Well… 777 00:48:38,165 --> 00:48:39,416 It was you, right? 778 00:48:40,709 --> 00:48:41,543 Forget it. 779 00:48:42,628 --> 00:48:44,046 -Hey, come on. -Stop it. 780 00:48:44,129 --> 00:48:45,172 Tell me. 781 00:48:45,255 --> 00:48:46,381 Stop. No. 782 00:48:48,592 --> 00:48:49,885 You slept with Cheong-san, didn't you? 783 00:48:51,094 --> 00:48:52,888 You did. I got it, am I right? 784 00:48:52,971 --> 00:48:54,264 -Are you insane? -Ow! 785 00:48:54,348 --> 00:48:56,183 I told Su-hyeok I like him. 786 00:48:56,767 --> 00:48:58,060 What? 787 00:48:59,186 --> 00:49:00,812 I told Su-hyeok I like him. 788 00:49:02,105 --> 00:49:03,315 You mean? 789 00:49:03,398 --> 00:49:05,359 -What? -My gosh. 790 00:49:06,068 --> 00:49:07,736 -Quiet. -Oh, my god. I can't believe it. 791 00:49:08,445 --> 00:49:10,656 -Quiet. -Are you completely insane? 792 00:49:11,448 --> 00:49:12,950 Him? Su-hyeok? 793 00:49:13,033 --> 00:49:13,867 Quiet. 794 00:49:16,703 --> 00:49:18,205 -You eat it. It's okay. -What? 795 00:49:18,789 --> 00:49:20,749 How'd you do it? What did you say? Did you ask him on a date or what? 796 00:49:21,416 --> 00:49:22,250 My name tag. 797 00:49:24,252 --> 00:49:25,587 So you threw yourself at him. 798 00:49:26,672 --> 00:49:27,881 So? 799 00:49:31,385 --> 00:49:32,469 Well, that's all. 800 00:49:33,053 --> 00:49:33,887 Huh? 801 00:49:34,972 --> 00:49:36,098 He didn't say anything? 802 00:49:36,890 --> 00:49:38,183 -Mm-hm. -Not even a vibe? 803 00:49:38,266 --> 00:49:39,393 Mm-hm. 804 00:49:39,476 --> 00:49:42,854 You couldn't tell how he felt or anything? 805 00:49:42,938 --> 00:49:44,898 I'm going crazy. 806 00:49:46,066 --> 00:49:47,567 You're making me go crazy. 807 00:49:57,536 --> 00:49:59,454 Wearing those for too long is bad for your ears. 808 00:50:02,499 --> 00:50:04,668 Earbuds. They're bad for your ears. 809 00:50:05,293 --> 00:50:06,253 I know. 810 00:50:17,556 --> 00:50:19,850 Do you wanna go visit Hyeon-ju later? 811 00:50:20,642 --> 00:50:21,476 Why? 812 00:50:22,227 --> 00:50:23,270 You're our class president. 813 00:50:24,312 --> 00:50:25,939 You know my mom made me class president 814 00:50:26,023 --> 00:50:28,150 by donating a bunch of money to the school. 815 00:50:28,942 --> 00:50:32,779 That's why no one else thinks of me as the real class president. 816 00:50:33,864 --> 00:50:35,657 So why the hell should I act like it? 817 00:50:38,493 --> 00:50:39,619 What? 818 00:50:39,703 --> 00:50:40,662 I'm surprised. 819 00:50:42,330 --> 00:50:44,499 I've actually never heard you talk that much before. 820 00:50:45,417 --> 00:50:48,795 I thought you never said more than five words at a time. 821 00:51:02,768 --> 00:51:03,810 I want to cut class. 822 00:51:03,894 --> 00:51:05,645 I'm sleepy. 823 00:51:06,480 --> 00:51:07,773 What the hell? 824 00:51:07,856 --> 00:51:09,066 INFIRMARY 825 00:51:09,149 --> 00:51:10,025 Hey, hey. 826 00:51:10,108 --> 00:51:11,068 Come here, come here. 827 00:51:11,151 --> 00:51:12,194 -What? -Check this out. 828 00:51:13,945 --> 00:51:16,531 Oh, boy. What's wrong with her? 829 00:51:18,283 --> 00:51:20,077 Probably drunk out of her mind. 830 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Is she serious? She's gonna get fired. 831 00:51:25,332 --> 00:51:27,084 What's she doing in bare feet? 832 00:51:31,922 --> 00:51:32,964 What the hell? 833 00:51:34,674 --> 00:51:35,717 God. Damn. 834 00:51:36,218 --> 00:51:38,887 -She really hit her head. -That was freaky. 835 00:51:38,970 --> 00:51:40,013 What's wrong with her? 836 00:51:40,847 --> 00:51:42,599 Is she sick? 837 00:51:43,517 --> 00:51:46,103 I think she likes you. 838 00:51:46,186 --> 00:51:47,854 Hey, hey. 839 00:51:48,438 --> 00:51:49,731 What is she doing? 840 00:51:49,815 --> 00:51:51,566 Help! 841 00:51:54,861 --> 00:51:56,530 Shit. What the fuck? 842 00:52:08,542 --> 00:52:09,709 Holy shit, run! 843 00:52:52,085 --> 00:52:52,919 Shit. 844 00:54:02,072 --> 00:54:03,073 Eun-ji. 845 00:54:07,535 --> 00:54:08,578 Don't do it. 846 00:54:10,664 --> 00:54:11,831 Wanna come up? 847 00:54:12,415 --> 00:54:13,333 Eun-ji. 848 00:54:13,416 --> 00:54:15,835 Uh, come down. Let's just talk down here, please. 849 00:54:15,919 --> 00:54:17,170 Come on. 850 00:54:17,254 --> 00:54:18,129 They said… 851 00:54:19,673 --> 00:54:21,007 they'll gonna post it online. 852 00:54:21,091 --> 00:54:22,217 Huh? No. 853 00:54:23,051 --> 00:54:24,427 They said they delete it. 854 00:54:24,511 --> 00:54:26,346 They, they promised me they would. 855 00:54:26,930 --> 00:54:27,931 This is a living hell. 856 00:54:29,140 --> 00:54:30,934 So I'm just trying to escape from hell. 857 00:54:31,017 --> 00:54:32,352 I'll take care of it. 858 00:54:32,435 --> 00:54:33,770 I can do it. 859 00:54:34,813 --> 00:54:36,231 I'll delete them all. 860 00:54:37,607 --> 00:54:38,441 Just… 861 00:54:38,942 --> 00:54:40,652 Please don't… 862 00:54:40,735 --> 00:54:43,530 I'm begging you. Please don't do it, Eun-ji. 863 00:54:48,410 --> 00:54:49,953 Why are you crying? 864 00:54:53,081 --> 00:54:54,124 Do you… 865 00:54:55,667 --> 00:54:56,710 like me? 866 00:55:10,890 --> 00:55:13,435 Two losers who liked each other, that's hilarious. 867 00:55:17,272 --> 00:55:19,858 But when two losers go out, they get even lamer. 868 00:55:23,987 --> 00:55:25,280 So stay away from me. 869 00:55:26,489 --> 00:55:27,741 Eun-ji. 870 00:55:27,824 --> 00:55:29,451 And stay away from… 871 00:55:30,493 --> 00:55:31,578 my dead body. 872 00:55:40,837 --> 00:55:42,964 Eun-ji. Eun-ji, Eun-ji! 873 00:56:21,586 --> 00:56:22,504 Hey, Prez! 874 00:56:23,046 --> 00:56:23,922 Hurry! 875 00:56:24,005 --> 00:56:24,839 Hurry! 876 00:56:25,507 --> 00:56:26,549 Run! 877 00:56:35,100 --> 00:56:36,184 I have a great idea. 878 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 Just ask Cheong-san. 879 00:56:38,561 --> 00:56:39,896 Forget it. 880 00:56:39,979 --> 00:56:42,816 Seriously, he and Su-hyeok are really close. 881 00:56:42,899 --> 00:56:45,318 Why don't you just ask Cheong-san how he feels? 882 00:56:45,402 --> 00:56:46,611 No. 883 00:56:47,737 --> 00:56:49,823 On-jo. You have to listen to me. 884 00:56:50,532 --> 00:56:53,118 There's a good chance Su-hyeok already told him everything. 885 00:56:53,618 --> 00:56:55,787 It doesn't matter. He'll make fun of me. 886 00:56:57,414 --> 00:56:58,623 Put mine away too, gopher. 887 00:56:58,706 --> 00:56:59,999 Hey, Cheong-san. 888 00:57:01,000 --> 00:57:02,127 On-jo needs to talk to you. 889 00:57:04,754 --> 00:57:07,757 Hey. So, you're close to Su-hyeok, right? 890 00:57:07,841 --> 00:57:09,592 For sure. Why? 891 00:57:10,510 --> 00:57:11,511 Told you? 892 00:57:13,138 --> 00:57:14,013 What is it? 893 00:57:15,098 --> 00:57:16,391 Nothing. So get lost. 894 00:57:17,225 --> 00:57:19,394 -So, On-jo-- -Hey. 895 00:57:19,978 --> 00:57:21,354 You're dead. 896 00:57:21,438 --> 00:57:22,397 Understood. 897 00:57:23,398 --> 00:57:26,234 Hey. A real friend would help out right now. 898 00:57:29,028 --> 00:57:29,946 What is it? 899 00:57:34,701 --> 00:57:36,870 Wait a second? Did Su-hyeok say something? 900 00:57:36,953 --> 00:57:37,787 No. 901 00:57:39,038 --> 00:57:39,956 Did you fight? 902 00:57:40,498 --> 00:57:41,624 I just said no. 903 00:57:42,459 --> 00:57:45,420 Then what's going on, did he say that he likes you? 904 00:57:46,671 --> 00:57:48,047 Did he say that? 905 00:57:48,131 --> 00:57:49,757 -What? -That he likes me? 906 00:57:50,341 --> 00:57:51,342 Who? Su-hyeok? 907 00:57:53,261 --> 00:57:55,722 No? He didn't say anything? 908 00:57:55,805 --> 00:57:58,057 Hmm, what are you talking about? 909 00:57:58,850 --> 00:57:59,934 Earlier… 910 00:58:02,312 --> 00:58:04,647 -You can't tell anyone, okay? -About what? 911 00:58:04,731 --> 00:58:06,065 You really can't tell anyone. 912 00:58:06,149 --> 00:58:07,484 About what, On-jo? 913 00:58:09,319 --> 00:58:12,822 I asked him out earlier, but I don't know. 914 00:58:12,906 --> 00:58:14,324 He hasn't said anything. 915 00:58:19,662 --> 00:58:20,580 Hey. 916 00:58:20,663 --> 00:58:21,915 Yeah, what? 917 00:58:21,998 --> 00:58:25,126 Any chance you could ask him what he thinks about me? 918 00:58:26,920 --> 00:58:27,962 We're not close. 919 00:58:29,631 --> 00:58:30,757 Yeah, you are. 920 00:58:31,549 --> 00:58:32,800 No, we're not, really. 921 00:58:35,011 --> 00:58:36,721 Can't you help me out for once? 922 00:58:37,388 --> 00:58:38,598 You're not my friend. 923 00:59:16,928 --> 00:59:18,513 Shit. Shit. 924 00:59:26,980 --> 00:59:28,398 Move! Move! 925 01:04:09,178 --> 01:04:14,642 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL. 926 01:04:14,723 --> 01:04:17,024 Subtitle translation by: Jeong Lee 927 01:04:17,104 --> 01:04:19,724 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 61956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.