All language subtitles for A.Discovery.of.Witches.S03E02.Episode.2.1080p.HGO.WEB-DL.x264-Pipi_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,760
Whoever's doing this
is infected with blood rage.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,080
Why would he be following
Matthew and Diana?
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,720
The killer stole their portraits,
4
00:00:06,800 --> 00:00:09,640
miniatures painted in the 16th century,
nothing else was taken.
5
00:00:09,720 --> 00:00:12,320
Now you're mated,
blood rage is harder to control.
6
00:00:12,880 --> 00:00:16,560
I want the infected vampire found,
killed and the outbreak contained.
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,960
Vampires can no longer sire,
witches' powers are waning.
8
00:00:20,280 --> 00:00:22,880
Daemons seem to be slipping
into actual mental illness.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,560
We need a cure for blood rage.
10
00:00:24,640 --> 00:00:28,280
I will give you my blood, but in a way
Matthew will not pick up your scent.
11
00:00:28,680 --> 00:00:30,560
He cannot know about our pact.
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,400
I will watch over the child.
13
00:00:33,160 --> 00:00:35,520
Madam de Clermont.
I'm Benjamin Fuchs.
14
00:00:36,080 --> 00:00:39,480
Matthew, I think I met him. And he
certainly didn't say he was your son.
15
00:00:39,560 --> 00:00:41,200
He's not my son!
16
00:00:43,400 --> 00:00:44,840
When did they get back?
17
00:01:08,160 --> 00:01:09,960
I told you never
to come back here.
18
00:01:14,960 --> 00:01:18,280
Oh, I'll leave.
When I get what I came for.
19
00:01:25,080 --> 00:01:26,720
He is not here.
20
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
I haven't seen him for months.
21
00:01:34,520 --> 00:01:36,120
I'm sure he'll turn up.
22
00:01:37,440 --> 00:01:41,200
And when he does,
you'll let me know, won't you?
23
00:01:46,440 --> 00:01:49,040
Why can't you just leave
him alone, Benjamin?
24
00:02:00,280 --> 00:02:03,560
I'm sorry Matthew, but it's far more
complex than we first imagined.
25
00:02:04,840 --> 00:02:07,440
We've identified nearly
a hundred vampire genes.
26
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
We still have over
400 to go.
27
00:02:10,280 --> 00:02:12,000
This is a massive task.
28
00:02:13,280 --> 00:02:15,840
You're a scientist,
you know how this works.
29
00:02:16,480 --> 00:02:18,120
You can't cut corners.
30
00:02:18,360 --> 00:02:20,320
And Miriam is as brilliant
as she is annoying.
31
00:02:20,400 --> 00:02:22,280
-Thank you.
-You're welcome.
32
00:02:22,360 --> 00:02:25,160
-But there's still only two of us.
-So then, the cure is...
33
00:02:25,320 --> 00:02:26,320
Years away.
34
00:02:26,400 --> 00:02:29,200
Well, then we need to work faster
because Diana is pregnant.
35
00:02:29,280 --> 00:02:31,960
And if the babies are infected,
we'll need a cure.
36
00:02:32,880 --> 00:02:35,720
Look, I understand,
but it will take time.
37
00:02:36,960 --> 00:02:39,160
And we're going
to need more researchers.
38
00:02:49,080 --> 00:02:51,840
If anyone can find answers,
it's Miriam and Chris.
39
00:02:51,920 --> 00:02:55,360
Yes, but we've got weeks.
Not years.
40
00:03:06,360 --> 00:03:07,960
What is it?
41
00:03:08,360 --> 00:03:09,880
Vampires.
42
00:03:22,800 --> 00:03:24,280
Matthew.
43
00:03:29,400 --> 00:03:31,040
Diana Bishop.
44
00:03:32,560 --> 00:03:34,200
Father Hubbard.
45
00:03:37,520 --> 00:03:39,040
Why are you here?
46
00:03:40,000 --> 00:03:44,560
London is my domain,
until God calls us to Him.
47
00:03:47,960 --> 00:03:49,880
But I've come looking for you.
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,600
Both of you.
49
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
You left something
in my keeping.
50
00:04:17,720 --> 00:04:19,160
Jack.
51
00:04:22,520 --> 00:04:24,240
I've brought him back
52
00:04:25,160 --> 00:04:26,600
where he belongs.
53
00:05:31,320 --> 00:05:32,960
The plague came back to London.
54
00:05:33,720 --> 00:05:36,680
I started shivering one morning,
by dawn I was dying.
55
00:05:38,240 --> 00:05:40,240
Father Hubbard made
me a vampire.
56
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
I had to save his life.
57
00:05:46,520 --> 00:05:48,360
Poor boy didn't know
what he was choosing.
58
00:05:48,440 --> 00:05:50,880
He was a young man,
by this time, Matthew.
59
00:05:51,000 --> 00:05:53,920
-Not the little boy you left behind.
-Henry Percy, well provided for.
60
00:05:54,000 --> 00:05:57,880
Did you really think a warm bed and food
in his belly could mend his broken heart?
61
00:06:00,120 --> 00:06:03,120
He went to the docks every day
looking for ships from Europe,
62
00:06:03,240 --> 00:06:04,880
hoping that you'd be aboard
63
00:06:06,240 --> 00:06:08,280
or that someone would have
some news of you.
64
00:06:08,360 --> 00:06:12,120
In the end, I had to tell him
you weren't coming back.
65
00:06:15,760 --> 00:06:17,480
I am so sorry we left you.
66
00:06:21,520 --> 00:06:24,320
He told me that you'd time
walked back to this century.
67
00:06:26,120 --> 00:06:27,480
You knew that?
68
00:06:31,440 --> 00:06:33,320
You knew that in the 1590's?
69
00:06:37,240 --> 00:06:40,520
I gave Hubbard a drop of my blood.
So that he would protect Jack.
70
00:06:41,360 --> 00:06:42,560
And he did.
71
00:06:43,200 --> 00:06:44,560
I did.
72
00:07:03,680 --> 00:07:05,880
He was your responsibility,
Matthew.
73
00:07:08,280 --> 00:07:09,800
You made him mine.
74
00:07:11,240 --> 00:07:12,600
Get out.
75
00:07:22,000 --> 00:07:23,360
Why are you so angry?
76
00:07:23,480 --> 00:07:26,560
Because your blood could've revealed
everything about you to Hubbard
77
00:07:26,640 --> 00:07:29,320
and therefore, in turn,
reveal all of my secrets too!
78
00:07:29,400 --> 00:07:31,960
One drop was all he got.
I used my magic.
79
00:07:32,600 --> 00:07:35,680
He got some of my secrets,
he won't have learned any of yours.
80
00:07:38,480 --> 00:07:40,200
What did you expect him to do?
81
00:07:41,560 --> 00:07:44,320
Hubbard couldn't let Jack die,
could you?
82
00:07:44,520 --> 00:07:48,120
I chose to die as a human, rather
than live without my wife or son!
83
00:07:49,800 --> 00:07:51,440
Do you wish you had?
84
00:07:52,640 --> 00:07:54,080
No.
85
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
Because I would
never have met you.
86
00:08:01,920 --> 00:08:04,360
And now, I have a chance
to be a father again.
87
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
That's exactly what Jack has.
88
00:08:12,120 --> 00:08:15,920
Another chance to have a family.
With us.
89
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
I remember finding this book.
90
00:08:33,040 --> 00:08:34,280
In Bohemia.
91
00:08:35,920 --> 00:08:37,440
An old grimoire.
92
00:08:38,360 --> 00:08:40,400
Full of spells that worked.
93
00:08:42,040 --> 00:08:43,400
Once.
94
00:08:44,680 --> 00:08:47,480
When witches had real power.
95
00:08:53,280 --> 00:08:54,840
I found something else.
96
00:08:57,080 --> 00:09:01,400
A letter from Edward Kelley about the
missing pages from the Book of Life.
97
00:09:02,120 --> 00:09:03,560
Missing pages?
98
00:09:04,520 --> 00:09:06,320
Three pages were torn out.
99
00:09:07,360 --> 00:09:09,880
Kelley sent them to three
different recipients.
100
00:09:11,040 --> 00:09:15,400
Imagine if we could find those pages
and reunite them with the Book.
101
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
We?
102
00:09:18,640 --> 00:09:20,320
You want me to help you?
103
00:09:21,480 --> 00:09:24,640
I gave you your place
on the Congregation.
104
00:09:26,760 --> 00:09:28,360
I owe you nothing.
105
00:09:34,000 --> 00:09:36,040
You can't control me anymore.
106
00:09:38,360 --> 00:09:40,000
I am a weaver.
107
00:09:42,480 --> 00:09:47,120
Beware of the witch with the blood
of the lion and of the wolf,
108
00:09:47,960 --> 00:09:50,800
for she will destroy
the children of the night.
109
00:09:51,120 --> 00:09:53,680
And you thought Diana
was that witch.
110
00:09:54,240 --> 00:09:57,440
Satu, you must help me.
111
00:09:59,720 --> 00:10:01,560
Your time is over.
112
00:10:02,360 --> 00:10:04,280
Gerbert has no loyalty.
113
00:10:04,880 --> 00:10:08,080
As soon as you cease to be
useful to him, he will turn on you.
114
00:10:09,560 --> 00:10:11,480
You and Gerbert are the same.
115
00:10:14,600 --> 00:10:16,720
Men obsessed with power.
116
00:10:41,400 --> 00:10:42,840
What's this?
117
00:10:45,080 --> 00:10:47,560
It's the research Diana
and I have been doing.
118
00:10:47,880 --> 00:10:51,080
The last time she saw the Book of Life
was in Blackfriars.
119
00:10:51,400 --> 00:10:55,120
And she sent it to John Dee, so it
could find its way to Elias Ashmole,
120
00:10:55,520 --> 00:10:56,840
to the Bodleian.
121
00:10:56,920 --> 00:10:59,200
Now, we know it's still there,
somewhere,
122
00:10:59,280 --> 00:11:03,080
but the pages Edward Kelley
tore out are still lost.
123
00:11:03,360 --> 00:11:05,600
And where's the best place
to hide a page?
124
00:11:06,040 --> 00:11:07,960
On your desk,
by the looks of it.
125
00:11:08,960 --> 00:11:10,280
In a book.
126
00:11:10,440 --> 00:11:12,720
And Dee took some of his library
to Europe.
127
00:11:12,840 --> 00:11:15,400
And the rest, it stayed here,
in England.
128
00:11:15,520 --> 00:11:18,720
Over his lifetime,
they were sold off, pilfered.
129
00:11:19,240 --> 00:11:21,080
They ended up all over
the world.
130
00:11:21,160 --> 00:11:25,800
So, I've been tracking down
the current locations
131
00:11:25,960 --> 00:11:28,400
of all the magical
and alchemical books.
132
00:11:29,280 --> 00:11:31,160
So Diana can search
through them.
133
00:11:34,840 --> 00:11:38,000
I think Matthew's feeling guilty
about Jack.
134
00:11:38,800 --> 00:11:40,560
He's a 6th century patriarch.
135
00:11:41,480 --> 00:11:44,720
Vampire families are held together
with obedience and discipline.
136
00:11:44,800 --> 00:11:48,920
Well, Diana's a 21st century witch.
Something's going to have to change.
137
00:11:59,360 --> 00:12:01,560
I have to go into the university
with Diana.
138
00:12:01,760 --> 00:12:04,320
Gallowglass and Fernando
will stay with you.
139
00:12:09,040 --> 00:12:10,840
Drawing helps me think.
140
00:12:11,600 --> 00:12:13,160
Or stop thinking.
141
00:12:19,000 --> 00:12:21,320
Why didn't you want me
to become a vampire?
142
00:12:28,520 --> 00:12:31,480
When I knew I was dying,
my life just felt unfinished.
143
00:12:33,920 --> 00:12:35,760
Maybe that's how everyone feels.
144
00:12:36,520 --> 00:12:39,440
But I knew that I had a chance
to find you again.
145
00:12:43,480 --> 00:12:45,160
I'm so glad you're here, Jack.
146
00:12:48,440 --> 00:12:50,360
We have an awful lot
to catch up on.
147
00:12:56,520 --> 00:12:58,280
Or we start again.
148
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
A clean slate.
149
00:13:20,960 --> 00:13:22,640
We're not just understaffed.
150
00:13:23,040 --> 00:13:25,240
We don't have enough DNA
from your bloodline.
151
00:13:25,440 --> 00:13:28,400
We only have three samples:
Matthew, Marcus and Ysabeau.
152
00:13:29,720 --> 00:13:31,840
And if you want us to establish
a pedigree that can tell us
153
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
how blood rage is inherited,
we're gonna need more.
154
00:13:34,560 --> 00:13:36,680
Marcus should go to New Orleans.
155
00:13:37,320 --> 00:13:39,920
-What's in New Orleans?
-Marcus' children.
156
00:13:40,840 --> 00:13:42,400
Vampire children?
157
00:13:42,800 --> 00:13:44,480
I'll talk to Marcus.
158
00:13:44,800 --> 00:13:48,160
Good, that will give me a chance to share
what data we have with my team.
159
00:13:50,200 --> 00:13:54,120
I'm sorry, you're team of teenage
warmbloods, analyzing creature DNA?
160
00:13:55,720 --> 00:13:57,480
-I don't think so.
-Try students.
161
00:13:58,600 --> 00:14:00,600
They need to know.
And we need their help.
162
00:14:00,680 --> 00:14:03,000
-It's too dangerous.
-Matthew.
163
00:14:03,840 --> 00:14:05,480
This is a huge task.
164
00:14:07,320 --> 00:14:09,480
You want a cure for blood
rage tomorrow,
165
00:14:09,560 --> 00:14:11,760
but you only want two people
working on it?
166
00:14:12,160 --> 00:14:15,280
If our genetic information gets into the
wrong hands, it will get us all killed,
167
00:14:15,360 --> 00:14:16,440
if not worse.
168
00:14:16,520 --> 00:14:19,440
-I understand.
-No, you don't. You don't.
169
00:14:22,840 --> 00:14:26,000
My father was captured
by the Germans during the war
170
00:14:27,800 --> 00:14:29,640
and experimented on
171
00:14:30,360 --> 00:14:34,880
and tortured all in the name of medical
science. I can assure you Chris,
172
00:14:36,600 --> 00:14:41,080
you have no idea what your kind
is capable of.
173
00:14:41,280 --> 00:14:43,280
I'm a black man, from Alabama.
174
00:14:44,560 --> 00:14:47,920
Believe me, I understand
what humans are capable of.
175
00:14:50,920 --> 00:14:53,280
Now, my team here are not
the wrong hands.
176
00:14:53,920 --> 00:14:55,280
You're not gonna be able to keep
177
00:14:55,360 --> 00:14:58,320
the existence of creatures away from
humans for much longer.
178
00:14:58,560 --> 00:15:01,880
You're one autopsy, one genetic
counselling session,
179
00:15:02,040 --> 00:15:05,000
one home DNA-testing kit away
from being outed.
180
00:15:06,960 --> 00:15:09,320
Now, who do you want to have
that information?
181
00:15:09,400 --> 00:15:13,080
-Working alone will always limit us.
-We've already trusted Chris.
182
00:15:15,760 --> 00:15:17,600
I think it's time to trust
others.
183
00:15:48,320 --> 00:15:52,080
I was worried they wouldn't recognize
me, but Diana knew right away.
184
00:15:53,160 --> 00:15:56,880
-She's exactly like I remember.
-Aye, she is that.
185
00:16:05,200 --> 00:16:06,520
Baldwin.
186
00:16:07,280 --> 00:16:09,120
Gallowglass.
187
00:16:10,360 --> 00:16:12,320
I need to speak with Matthew
and Diana.
188
00:16:12,400 --> 00:16:15,480
I think they're inside the house
Has something happened?
189
00:16:18,160 --> 00:16:20,360
-Who the hell is this?
-Jack Blackfriars.
190
00:16:21,960 --> 00:16:23,400
Get out.
191
00:16:25,840 --> 00:16:27,280
Now.
192
00:16:38,360 --> 00:16:40,120
One of Hubbard's strays.
193
00:16:45,640 --> 00:16:47,600
It's family only in this house.
194
00:16:51,640 --> 00:16:53,160
Jack!
195
00:17:02,160 --> 00:17:03,720
Baldwin. No.
196
00:17:06,080 --> 00:17:07,840
Darling, I understand.
197
00:17:09,440 --> 00:17:12,600
But conversing with students
about creature genetics goes
198
00:17:12,680 --> 00:17:15,080
against everything that has
secured my survival.
199
00:17:15,160 --> 00:17:17,920
It goes against the very reason that
Philippe established the Covenant,
200
00:17:18,000 --> 00:17:19,240
900 years ago.
201
00:17:19,320 --> 00:17:23,760
Well, Philippe also said that the only
reliable thing in the world is change.
202
00:17:28,040 --> 00:17:29,400
Lychee?
203
00:17:34,080 --> 00:17:35,480
What is it?
204
00:17:40,840 --> 00:17:42,240
Matthew?
205
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
Jack attacked Baldwin!
206
00:17:47,280 --> 00:17:48,920
A vampire you are concealing?
207
00:17:50,040 --> 00:17:51,720
Jack, Jack, Jack.
Calm down, calm down!
208
00:17:52,000 --> 00:17:54,360
-Look at me. Look at me!
-Tell him I belong to you!
209
00:17:54,440 --> 00:17:56,680
I am the head of this family!
210
00:17:57,360 --> 00:17:59,960
If you can't control your
houseguest, I will.
211
00:18:06,880 --> 00:18:08,240
Baldwin!
212
00:18:17,440 --> 00:18:23,360
Take your hands off my son.
213
00:18:30,760 --> 00:18:33,440
Let Jack go!
Let him go.
214
00:18:34,440 --> 00:18:36,040
Let him go!
215
00:18:38,440 --> 00:18:40,160
Baldwin,
216
00:18:40,280 --> 00:18:44,280
Jack belongs to us. I will deal with this.
Do you understand?
217
00:18:44,920 --> 00:18:46,920
Diana, please.
218
00:18:48,560 --> 00:18:50,240
Diana.
219
00:18:50,880 --> 00:18:53,640
Release him from your spell,
now.
220
00:18:56,240 --> 00:18:57,880
Stay away!
221
00:18:59,240 --> 00:19:00,800
I drank his blood.
222
00:19:01,320 --> 00:19:03,080
I saw his memories.
223
00:19:03,960 --> 00:19:05,840
He is the blood raged killer.
224
00:19:09,160 --> 00:19:10,960
This is his work!
225
00:19:11,240 --> 00:19:13,040
The slaughter of warmbloods!
226
00:19:21,320 --> 00:19:22,680
Jack?
227
00:19:25,440 --> 00:19:27,000
Was this you?
228
00:19:28,960 --> 00:19:30,800
Is it true?
229
00:19:36,040 --> 00:19:37,720
And you were protecting him?
230
00:19:40,040 --> 00:19:41,680
You know what has to be done.
231
00:19:48,520 --> 00:19:50,080
Monsieur.
232
00:19:54,120 --> 00:20:00,000
I promise you, I had no knowledge
of Jack's blood rage.
233
00:20:05,720 --> 00:20:07,760
Brother, this could ruin
our family.
234
00:20:14,080 --> 00:20:15,480
Kill him.
235
00:20:18,760 --> 00:20:20,280
God help me.
236
00:20:29,200 --> 00:20:30,560
Do it!
237
00:20:39,200 --> 00:20:40,760
Please, Matthew, no!
238
00:20:44,360 --> 00:20:45,800
Jack!
239
00:20:54,280 --> 00:20:56,000
You aren't going to kill him.
240
00:20:59,080 --> 00:21:00,520
Are you?
241
00:21:07,680 --> 00:21:09,880
Look, Jack had begged me
not to tell you.
242
00:21:11,720 --> 00:21:13,840
And I hoped you
wouldn't need to know.
243
00:21:17,360 --> 00:21:22,640
If Jack is kept safe and happy, then
the blood rage recedes, as you know.
244
00:21:23,040 --> 00:21:24,880
How did he get it?
245
00:21:25,920 --> 00:21:27,360
Was it from you?
246
00:21:30,040 --> 00:21:32,120
Benjamin Fuchs is my sire.
247
00:21:33,040 --> 00:21:34,400
Benjamin.
248
00:21:34,520 --> 00:21:38,120
In 1349, I lost my whole parish
to the plague.
249
00:21:39,120 --> 00:21:40,640
I buried them all.
250
00:21:43,200 --> 00:21:45,760
And then, I dug my own grave
and lay down in it.
251
00:21:46,880 --> 00:21:52,040
But I was brought back to life.
Benjamin resurrected me.
252
00:21:54,800 --> 00:21:57,760
He hoped that I would have
blood rage.
253
00:21:58,720 --> 00:22:02,560
He also hoped that I would stand
with him against the de Clermonts
254
00:22:02,680 --> 00:22:04,400
and their allies.
255
00:22:04,640 --> 00:22:07,160
Why did you bring Jack to us?
Now?
256
00:22:08,920 --> 00:22:11,160
I hadn't heard from Benjamin
for years.
257
00:22:13,040 --> 00:22:15,600
But then he came,
258
00:22:16,440 --> 00:22:18,160
looking for Jack.
259
00:22:19,280 --> 00:22:21,440
Jack was young when I sired him.
260
00:22:22,240 --> 00:22:23,800
He was malleable.
261
00:22:26,440 --> 00:22:29,960
Benjamin saw this, he saw that Jack
could be what I wouldn't.
262
00:22:31,160 --> 00:22:34,440
And used his blood rage as a weapon
against the de Clermonts.
263
00:22:35,920 --> 00:22:37,880
So he forced Jack to kill,
264
00:22:39,600 --> 00:22:43,560
to hunt for pleasure,
to torture his victims.
265
00:22:43,840 --> 00:22:46,000
He told Jack that he needed
to prove
266
00:22:47,280 --> 00:22:50,240
that he was really one
of Matthew de Clermont's blood.
267
00:22:50,600 --> 00:22:53,280
-And you couldn't stop him?
-Oh, I tried, Diana.
268
00:22:54,960 --> 00:22:58,160
But I have many lost souls
in my flock to take care of.
269
00:23:00,720 --> 00:23:02,920
I was Jack's sire,
but I wasn't his father.
270
00:23:06,960 --> 00:23:08,560
He promised me.
271
00:23:11,600 --> 00:23:13,160
He says "I will not kill."
272
00:23:15,600 --> 00:23:17,360
So many times, but...
273
00:23:19,000 --> 00:23:21,600
-It was like an addiction.
-It is an addiction.
274
00:23:23,120 --> 00:23:26,600
If it isn't controlled, and Benjamin would
have been far too strong for him.
275
00:23:29,680 --> 00:23:31,760
You're my last hope for him,
Matthew.
276
00:23:52,040 --> 00:23:54,680
You can't kill Jack.
He's our son.
277
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
We need to find him
and help him.
278
00:23:58,080 --> 00:24:01,120
Jack is in more suffering
than you can possibly imagine.
279
00:24:01,800 --> 00:24:04,240
I can end that suffering,
give him peace.
280
00:24:05,040 --> 00:24:07,080
And he's already
put us all at risk.
281
00:24:08,160 --> 00:24:11,240
Okay, this is ridiculous. Aren't the lab
finding a cure for blood rage?
282
00:24:11,320 --> 00:24:13,520
I mean isn't that why
we were all dragged here?
283
00:24:13,600 --> 00:24:15,160
And what if there is no cure?
284
00:24:15,240 --> 00:24:18,720
We bring him home, we keep him safe
until we find one.
285
00:24:19,160 --> 00:24:23,440
And when the Congregation find out that
Jack is guilty of the blood rage murders,
286
00:24:23,840 --> 00:24:25,160
they will kill him.
287
00:24:26,480 --> 00:24:28,760
Or Baldwin will kill him,
or Benjamin will find him
288
00:24:28,840 --> 00:24:32,000
and none of them will care how much
pain they inflict upon our boy!
289
00:24:42,320 --> 00:24:43,920
To save Jack,
290
00:24:45,480 --> 00:24:47,280
I would have to disobey Baldwin.
291
00:24:48,000 --> 00:24:49,560
The head of my family.
292
00:24:50,760 --> 00:24:52,280
It's insanity.
293
00:24:57,640 --> 00:25:00,560
This is a war that we
cannot win.
294
00:25:04,960 --> 00:25:06,920
A father protects his children.
295
00:25:10,360 --> 00:25:11,760
Where are you going?
296
00:25:13,720 --> 00:25:15,000
To find Jack.
297
00:25:28,200 --> 00:25:30,400
You know everyone else
is in the library.
298
00:25:34,440 --> 00:25:36,520
Matthew is out hunting Jack.
299
00:25:37,840 --> 00:25:39,240
Hunting?
300
00:25:39,720 --> 00:25:41,440
But Jack is family.
301
00:25:46,440 --> 00:25:49,040
When a vampire shows signs
of blood rage,
302
00:25:50,880 --> 00:25:53,840
they're killed.
By order of the Congregation.
303
00:25:54,840 --> 00:25:56,440
And because I'm a carrier,
304
00:25:57,320 --> 00:26:01,320
Matthew was charged with killing every
vampire I sired in New Orleans.
305
00:26:03,960 --> 00:26:05,840
And every vampire they sired.
306
00:26:10,160 --> 00:26:12,080
Hardly any of my family
survived.
307
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
Matthew spared the carriers,
but the cull was the only way
308
00:26:16,200 --> 00:26:18,600
to stop them exposing vampires
to humans.
309
00:26:53,080 --> 00:26:54,520
Where are you, Jack?
310
00:27:40,320 --> 00:27:41,880
I know you're there.
311
00:27:57,680 --> 00:27:59,440
You've come to kill me.
312
00:28:00,840 --> 00:28:02,400
I understand.
313
00:28:09,200 --> 00:28:10,760
I stole these.
314
00:28:13,040 --> 00:28:16,200
I had to kill a man to get them, but
it was all that I could find of you.
315
00:28:24,080 --> 00:28:26,800
I didn't know becoming a vampire
would make me sick.
316
00:28:30,760 --> 00:28:32,560
I was already dying,
I thought
317
00:28:34,280 --> 00:28:36,280
that what difference
would it make?
318
00:28:37,920 --> 00:28:40,240
When I realized I couldn't
control myself,
319
00:28:40,320 --> 00:28:45,760
I didn't want to live anymore,
but Philippe told me to wait for you.
320
00:28:51,160 --> 00:28:53,440
Philippe? My father?
321
00:28:53,720 --> 00:28:57,000
He said that you would be the one
to teach me to ignore what my blood
322
00:28:57,080 --> 00:28:58,800
is telling me to do.
323
00:29:01,880 --> 00:29:04,200
He can't have known
how evil I would become.
324
00:29:07,920 --> 00:29:11,040
The boy I knew in Blackfriars
had no evil in him whatsoever.
325
00:29:16,320 --> 00:29:18,360
I'm not the boy that you knew.
326
00:29:26,160 --> 00:29:27,720
I won't fight you.
327
00:29:42,680 --> 00:29:45,000
I've done so many things
in my life I regret.
328
00:29:47,120 --> 00:29:50,640
So many things that weren't even
considered wrong hundreds of years ago.
329
00:30:03,280 --> 00:30:05,680
Things change.
330
00:30:10,720 --> 00:30:12,560
Philippe was right about that.
331
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
Matthew says that you taught him
to control his blood rage.
332
00:31:06,040 --> 00:31:09,280
Matthew realized his nature
didn't have to be his destiny.
333
00:31:12,920 --> 00:31:15,760
All I taught him was
to pause and reflect.
334
00:31:17,400 --> 00:31:20,800
See, learning control
isn't easy, or quick.
335
00:31:31,800 --> 00:31:33,360
Thank you.
336
00:31:35,320 --> 00:31:37,120
You've also got Diana.
337
00:31:37,520 --> 00:31:39,200
She'd do anything for you.
338
00:31:46,920 --> 00:31:48,520
Don't let Matthew know.
339
00:31:51,360 --> 00:31:53,080
About what?
340
00:31:55,360 --> 00:31:57,400
Your feelings for Diana.
341
00:31:59,280 --> 00:32:01,080
You can't hide them from me.
342
00:32:03,720 --> 00:32:06,480
Philippe charged me
to look after her.
343
00:32:06,880 --> 00:32:09,440
I've spent her whole life
keeping her safe.
344
00:32:09,640 --> 00:32:11,560
And Diana is with Matthew now.
345
00:32:12,360 --> 00:32:14,720
One day, perhaps soon,
Gallowglass,
346
00:32:16,040 --> 00:32:17,960
you will have to walk away
from her.
347
00:32:19,880 --> 00:32:21,200
I know.
348
00:32:24,200 --> 00:32:25,520
But not today.
349
00:33:03,440 --> 00:33:05,000
Domenico,
350
00:33:07,920 --> 00:33:09,760
Thank you for coming.
351
00:33:15,200 --> 00:33:18,760
It's the de Clermont pedigree their family
tree from the Congregation archives.
352
00:33:21,560 --> 00:33:23,600
Can you see anything
wrong with it?
353
00:33:26,960 --> 00:33:29,120
-No.
-There's something missing.
354
00:33:30,640 --> 00:33:34,040
They've hidden what
they don't want us to know.
355
00:33:35,480 --> 00:33:37,920
Can I trust you, Domenico?
356
00:33:40,280 --> 00:33:42,000
I did as you asked.
357
00:33:42,640 --> 00:33:45,360
Told the Congregation
about the blood raged vampire.
358
00:33:45,480 --> 00:33:48,360
You used it to attack the de Clermonts.
I've had...
359
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
Even the de Clermont's
secrets come out, eventually.
360
00:33:59,520 --> 00:34:01,280
Benjamin.
361
00:34:03,760 --> 00:34:05,240
I thought you were dead.
362
00:34:06,320 --> 00:34:08,480
The de Clermont's day
is nearly over.
363
00:34:09,600 --> 00:34:13,280
It's about time Matthew de Clermont
learns who he's dealing with.
364
00:34:41,200 --> 00:34:42,600
Thank you.
365
00:34:43,800 --> 00:34:45,440
For bringing him home.
366
00:34:47,520 --> 00:34:48,880
You're welcome.
367
00:34:51,520 --> 00:34:54,840
So, I'll be going
to New Orleans.
368
00:34:58,360 --> 00:34:59,600
I know.
369
00:35:02,000 --> 00:35:03,960
Forming a scion will be hard.
370
00:35:05,760 --> 00:35:08,200
But I think it's the only way
to change things.
371
00:35:09,920 --> 00:35:13,240
Take responsibility for everyone
who's inherited my blood rage.
372
00:35:15,960 --> 00:35:17,880
I'll take Marcus
and Jack with me.
373
00:35:18,800 --> 00:35:20,440
-Jack?
-Yes.
374
00:35:22,040 --> 00:35:25,840
I'm not leaving a blood raged vampire
with my mate and our babies.
375
00:35:32,960 --> 00:35:34,680
I don't want to be without you.
376
00:35:38,280 --> 00:35:39,680
Nor do I.
377
00:35:42,000 --> 00:35:45,280
Before I go, there's something
I need to do.
378
00:35:47,920 --> 00:35:49,320
With your help.
379
00:35:58,160 --> 00:35:59,960
Anyone want to tell me
what that is?
380
00:36:00,080 --> 00:36:03,520
-It looks like human chromosome two.
-It is human chromosome two.
381
00:36:04,200 --> 00:36:06,880
But this is what we
are gonna be focusing on:
382
00:36:07,800 --> 00:36:10,360
Chromosome 24,
known as CC.
383
00:36:10,680 --> 00:36:12,080
What does CC stand for?
384
00:36:25,960 --> 00:36:28,520
Before I answer that,
I'd like to remind you
385
00:36:28,880 --> 00:36:31,880
that you've all signed
a nondisclosure agreement.
386
00:36:33,200 --> 00:36:37,120
This is a highly sensitive,
highly confidential research project.
387
00:36:38,720 --> 00:36:40,680
'Cause lives are at stake here.
388
00:36:41,560 --> 00:36:43,440
Lives have already been lost.
389
00:36:49,520 --> 00:36:52,200
CC stands for...
390
00:36:56,120 --> 00:36:58,880
Creature Chromosome.
391
00:37:02,080 --> 00:37:05,840
This is my DNA.
392
00:37:07,600 --> 00:37:10,160
And it's Creature Chromosome
because...
393
00:37:17,000 --> 00:37:18,600
I'm a vampire.
394
00:37:21,280 --> 00:37:24,280
And before you ask,
I can go outside during the day.
395
00:37:24,520 --> 00:37:29,480
I'm Catholic and I have a crucifix.
And when I sleep,
396
00:37:30,160 --> 00:37:31,960
which is not very often,
397
00:37:33,080 --> 00:37:35,000
I prefer a bed to a coffin.
398
00:37:37,000 --> 00:37:41,600
These myths are all
you really know of us.
399
00:37:43,680 --> 00:37:45,920
We have had to hide from humans.
400
00:37:48,880 --> 00:37:51,320
We've been vilified,
we've been hunted,
401
00:37:52,320 --> 00:37:56,280
because people fear
what they don't understand.
402
00:37:57,600 --> 00:37:59,480
I hope that by trusting you,
403
00:38:01,840 --> 00:38:03,760
you can start to accept us.
404
00:38:05,320 --> 00:38:06,480
Thank you.
405
00:38:07,160 --> 00:38:08,560
Oh, and...
406
00:38:10,040 --> 00:38:14,280
Miriam, whom you already know
and trust, I hope,
407
00:38:15,360 --> 00:38:18,760
is also a vampire.
408
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
And my wife, Diana,
is a witch.
409
00:38:23,040 --> 00:38:28,520
Although witches are, trust me,
a whole other story.
410
00:38:30,600 --> 00:38:32,160
So there we are.
411
00:38:35,320 --> 00:38:36,840
Any questions?
412
00:38:48,960 --> 00:38:50,280
How many?
413
00:38:51,280 --> 00:38:54,440
-What?
-Children, in New Orleans.
414
00:38:55,280 --> 00:39:00,000
How many are left?
To convince, for your scion?
415
00:39:07,840 --> 00:39:09,240
Five.
416
00:39:09,880 --> 00:39:11,400
Out of 20.
417
00:39:13,760 --> 00:39:15,800
And then there's their children.
418
00:39:16,280 --> 00:39:17,440
Your grandchildren?
419
00:39:17,560 --> 00:39:20,080
None of them will be happy
to see me with Matthew.
420
00:39:22,480 --> 00:39:24,520
But they're still your family.
421
00:39:26,000 --> 00:39:27,880
This is something I have to do.
422
00:39:31,520 --> 00:39:34,040
I will be fine, I promise.
Yeah?
423
00:39:35,120 --> 00:39:36,920
Yeah, I know.
424
00:40:25,760 --> 00:40:27,840
I need your support, Marcus.
425
00:40:29,000 --> 00:40:31,880
And I know this
won't be easy for you.
426
00:40:38,520 --> 00:40:40,160
Find a cure for blood rage.
427
00:40:41,800 --> 00:40:43,520
Fight to repeal the Covenant.
428
00:40:44,600 --> 00:40:47,120
Defy the Congregation
which upholds injustice.
429
00:40:47,240 --> 00:40:51,160
And form a scion so we can live freely
without Baldwin breathing down our necks.
430
00:40:52,200 --> 00:40:53,520
And then?
431
00:40:54,160 --> 00:40:55,720
I'll forgive you.
432
00:40:55,960 --> 00:40:58,680
For the murders,
for the secrets.
433
00:40:59,800 --> 00:41:02,320
And I will be the first
to offer my allegiance.
434
00:41:22,080 --> 00:41:23,240
Yes?
435
00:41:23,720 --> 00:41:25,160
Hello, Matthew.
436
00:41:26,320 --> 00:41:27,640
Remember me?
437
00:41:29,440 --> 00:41:30,720
Benjamin.
438
00:41:32,880 --> 00:41:36,080
It's been a long time.
439
00:41:37,760 --> 00:41:39,240
What do you want?
440
00:41:40,960 --> 00:41:42,440
Check your email.
441
00:41:50,400 --> 00:41:51,880
Trust me, Jack.
442
00:41:53,920 --> 00:41:56,120
One day we'll look back
on this together.
443
00:42:02,600 --> 00:42:04,040
Is it on?
444
00:42:04,600 --> 00:42:06,640
-Are you ready?
-I don't want to.
445
00:42:07,040 --> 00:42:09,040
I want to show Matthew
what you can do.
446
00:42:09,760 --> 00:42:13,040
That you're worthy
of his respect, his love.
447
00:42:14,960 --> 00:42:16,560
Give me.
448
00:42:31,520 --> 00:42:32,920
They look scared.
449
00:42:35,480 --> 00:42:37,000
Come on, Jack.
450
00:42:37,720 --> 00:42:40,200
You wonder why Matthew left you.
451
00:42:43,280 --> 00:42:45,960
Perhaps he knew you
didn't have the spirit in you.
452
00:42:49,160 --> 00:42:51,360
Not enough to be his son.
453
00:42:52,760 --> 00:42:54,280
That's it, Jack.
454
00:42:54,800 --> 00:42:56,200
That's it.
455
00:43:23,120 --> 00:43:24,760
You see Matthew,
456
00:43:25,800 --> 00:43:28,680
he truly is a child
of your blood.
457
00:43:34,760 --> 00:43:36,440
What is it that you want?
458
00:43:37,120 --> 00:43:38,920
The whole family together.
459
00:43:40,520 --> 00:43:44,440
You, me, Jack,
460
00:43:47,240 --> 00:43:48,840
Diana.
461
00:44:06,400 --> 00:44:09,200
We're all just wondering when the bodies
will start turning up.
462
00:44:09,280 --> 00:44:12,320
You brought the devil back to town,
Marcus, what did you expect?
463
00:44:17,480 --> 00:44:19,640
-Jack!
-I'm here as Ransome's sire.
464
00:44:19,880 --> 00:44:22,080
He can't change
what's already happened.
465
00:44:22,200 --> 00:44:23,800
But he can own it, Marcus.
466
00:44:24,440 --> 00:44:27,480
Every time things were tough for her,
she read her way out of it.
467
00:44:27,560 --> 00:44:29,480
I don't understand
how you know that.
468
00:44:29,560 --> 00:44:32,200
If you have the page,
you'd be wise to hand it over.
469
00:44:32,280 --> 00:44:35,560
I know how you value
your invisibility.
34858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.