All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,738 I may not be able to fix things, but I am going to try. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,907 "Lone Star" all new Mondays. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,142 9-1-1, what is your emergency? 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,610 And watch other Fox Shows, 5 00:00:09,743 --> 00:00:13,681 like "Monarch," "Cleaning Lady," and "The Resident" on Fox. 6 00:00:38,272 --> 00:00:39,773 Hello? 7 00:00:49,650 --> 00:00:52,220 Griffin here. Found a van up on Black Creek Road. 8 00:00:52,320 --> 00:00:54,488 Looks like it was used to transport a lot of folks. 9 00:00:54,522 --> 00:00:58,726 License plate, 5-David-Mary King-6-Xray. 10 00:00:58,826 --> 00:01:02,230 No individuals on scene, but I do see evidence of injury. 11 00:01:03,897 --> 00:01:05,733 Anybody out here? 12 00:01:08,202 --> 00:01:09,803 Kerr County Sheriff! 13 00:01:09,837 --> 00:01:12,340 We will help you! 14 00:01:12,406 --> 00:01:14,342 - Oh... Hello! 15 00:01:18,146 --> 00:01:20,681 Alright, I'm gonna make a loop, see what I can see. 16 00:01:37,698 --> 00:01:39,500 Hey... Hey. 17 00:01:46,374 --> 00:01:48,609 Find a guy in the snow, you don't think to frisk him. 18 00:01:48,709 --> 00:01:49,710 We frisked you. 19 00:01:58,852 --> 00:02:01,222 -Oye! 20 00:02:03,090 --> 00:02:04,392 Hey, pal? 21 00:02:04,458 --> 00:02:06,560 I don't think you're gonna get much reception on that 22 00:02:06,594 --> 00:02:08,729 for quite a while. You know what I mean? 23 00:02:20,641 --> 00:02:24,245 I know. You're pissed about that whole hot poker thing. 24 00:02:24,278 --> 00:02:25,379 I totally get it. 25 00:02:25,413 --> 00:02:28,316 But look, what you have going on here, 26 00:02:28,416 --> 00:02:31,485 that's between you and them. 27 00:02:33,287 --> 00:02:36,490 Not my problemo. 28 00:02:36,590 --> 00:02:38,125 I'm gonna make a little donation 29 00:02:38,226 --> 00:02:40,328 to your health fund and be on my way. 30 00:02:40,428 --> 00:02:42,095 You can keep the blanket. 31 00:02:47,435 --> 00:02:49,069 I was never here. 32 00:02:49,102 --> 00:02:50,771 I never saw anything. 33 00:03:10,791 --> 00:03:13,461 Elena, would you get me a rope, please? 34 00:03:14,995 --> 00:03:16,930 You're a really good actor, Owen. 35 00:03:16,964 --> 00:03:18,666 Maybe I'll try that next. 36 00:03:22,836 --> 00:03:23,971 MAN Manuel? 37 00:03:24,037 --> 00:03:25,706 What are they saying? 38 00:03:25,806 --> 00:03:27,875 They're coming for us. 39 00:03:27,975 --> 00:03:29,377 They know where we are. 40 00:03:54,402 --> 00:03:57,571 Hello? 41 00:03:57,671 --> 00:04:01,342 ♪ When I'm alone and I'm dreaming ♪ 42 00:04:01,409 --> 00:04:04,177 ♪ After the long day is done 43 00:04:04,211 --> 00:04:08,682 ♪ Memories of past happy hours ♪ 44 00:04:08,716 --> 00:04:11,519 ♪ Bring hope of new joys... 45 00:04:11,585 --> 00:04:13,186 Mom? 46 00:04:13,220 --> 00:04:14,221 Hey, honey. 47 00:04:14,322 --> 00:04:17,325 Have you seen my slow tea infuser? 48 00:04:17,358 --> 00:04:19,026 Can't find it anywhere. 49 00:04:19,092 --> 00:04:20,260 The otter one? 50 00:04:20,361 --> 00:04:21,995 It's a sloth. 51 00:04:22,930 --> 00:04:24,832 Buttercup ate it. 52 00:04:24,865 --> 00:04:26,900 He did? That rascal. 53 00:04:28,101 --> 00:04:30,037 Hey, uh, where's Dad? 54 00:04:30,103 --> 00:04:31,672 I have no idea. 55 00:04:31,705 --> 00:04:33,040 Work, probably. 56 00:04:33,073 --> 00:04:34,508 No, he... 57 00:04:34,542 --> 00:04:36,844 Ah, the storm must have passed. 58 00:04:38,278 --> 00:04:39,880 You hear that? 59 00:04:40,714 --> 00:04:41,949 Hear what? 60 00:04:42,783 --> 00:04:44,352 Nothing, I guess. 61 00:04:44,385 --> 00:04:46,420 Sit down. Have some tea. 62 00:04:49,222 --> 00:04:52,225 So... when did you get in? 63 00:04:52,259 --> 00:04:54,362 Just now. I flew in as soon as I heard 64 00:04:54,395 --> 00:04:56,464 about your latest little stint in the hospital. 65 00:04:56,564 --> 00:04:58,932 You know you're in there so often, you oughta enroll 66 00:04:59,032 --> 00:05:00,434 in some sort of rewards program. 67 00:05:00,534 --> 00:05:02,903 - I was in the hospital? - You don't remember? 68 00:05:02,936 --> 00:05:04,071 Not really. 69 00:05:04,104 --> 00:05:06,707 Hey, did you bring the baby? 70 00:05:06,740 --> 00:05:08,208 Not this time. 71 00:05:08,241 --> 00:05:09,943 Jonah's back in New York with Enzo. 72 00:05:10,043 --> 00:05:11,412 That's too bad. 73 00:05:11,445 --> 00:05:13,714 So what's he getting into lately? 74 00:05:13,747 --> 00:05:14,882 Jonah, not Enzo. 75 00:05:14,915 --> 00:05:16,784 - Strained pears. - Hmm. 76 00:05:16,884 --> 00:05:19,487 And he recently discovered his reflection. 77 00:05:19,587 --> 00:05:21,088 So that's all the rage right now. 78 00:05:21,154 --> 00:05:24,758 Well, at least he's adorable, so he's got that going for him. 79 00:05:24,825 --> 00:05:27,160 That's because he takes after his big brother. 80 00:05:27,260 --> 00:05:29,162 Hey, are we gonna make cookies? 81 00:05:29,262 --> 00:05:30,598 - Cookies. - Mm-hmm. 82 00:05:30,631 --> 00:05:32,966 Remember how much fun we had making them when I was little? 83 00:05:33,066 --> 00:05:34,267 Of course, I remember. 84 00:05:36,003 --> 00:05:37,337 What is that? 85 00:05:40,474 --> 00:05:41,942 Honey. - You hear that, right? 86 00:05:41,975 --> 00:05:43,310 Sweetheart. 87 00:05:43,411 --> 00:05:45,479 But right now, you need to fight. 88 00:05:45,979 --> 00:05:47,147 Fight who? 89 00:05:55,923 --> 00:05:57,525 Start pushing Epi. 90 00:05:57,625 --> 00:05:59,427 - Get a crash cart in here now. - Right away. 91 00:05:59,460 --> 00:06:00,794 Whoa, whoa, wait, what's going on? 92 00:06:00,861 --> 00:06:02,463 His heart rate's too slow. 93 00:06:02,530 --> 00:06:03,931 He's severely bradycardic. 94 00:06:03,964 --> 00:06:05,332 What does that mean? Is he gonna be okay? 95 00:06:05,433 --> 00:06:07,535 Sir, you should step out and let us work. 96 00:06:07,635 --> 00:06:09,603 If he goes into asystole, get ready to cardiovert. 97 00:06:22,483 --> 00:06:24,552 How bad is it? 98 00:06:24,652 --> 00:06:26,286 Bad. 99 00:06:26,319 --> 00:06:27,888 I mean, we won't know how bad 100 00:06:27,988 --> 00:06:30,891 until the doctors are done running some more tests. 101 00:06:30,991 --> 00:06:34,628 But it's pretty clear where this is headed. 102 00:06:34,662 --> 00:06:36,864 Well, you don't know till you know. 103 00:06:36,964 --> 00:06:38,832 And you gotta keep the faith, Tommy. 104 00:06:38,899 --> 00:06:40,067 Hmm. 105 00:06:40,167 --> 00:06:42,169 With God, all things. 106 00:06:43,170 --> 00:06:44,672 Right. 107 00:06:45,506 --> 00:06:46,707 You're right. 108 00:06:46,807 --> 00:06:48,509 You're right, and I'm, I'm trying. 109 00:06:49,209 --> 00:06:50,578 I am, but... 110 00:06:52,179 --> 00:06:53,413 yeah. 111 00:06:53,514 --> 00:06:54,848 Keepin' the faith. 112 00:06:56,817 --> 00:06:59,419 Wow, I don't think I've ever heard the call center 113 00:06:59,520 --> 00:07:00,588 being this quiet. 114 00:07:00,688 --> 00:07:02,022 - Me either. - Mm. 115 00:07:02,089 --> 00:07:04,992 But cell service is down across most of the state. 116 00:07:05,025 --> 00:07:08,696 So, this is the sound of people needing help 117 00:07:08,762 --> 00:07:10,998 and not being able to get it. 118 00:07:11,031 --> 00:07:13,501 That's not a very peaceful thought, is it? 119 00:07:13,534 --> 00:07:15,536 No, it's not, actually. 120 00:07:15,569 --> 00:07:18,438 Tell me what you're doing here. 121 00:07:18,539 --> 00:07:20,674 You should go home and hug your kids. 122 00:07:21,575 --> 00:07:23,911 How can I, Grace? 123 00:07:24,011 --> 00:07:27,047 When because of me, someone's kid is dying 124 00:07:27,080 --> 00:07:28,949 in a hospital bed right now. 125 00:07:29,049 --> 00:07:31,051 Because of you... 126 00:07:31,084 --> 00:07:34,121 a little boy gets to go home, hug his mom. 127 00:07:35,288 --> 00:07:37,224 - You saved him. - Mm-mm, no. 128 00:07:37,290 --> 00:07:39,226 TK saved him. 129 00:07:41,128 --> 00:07:43,764 And I never should've let him go in there. 130 00:07:43,864 --> 00:07:45,599 We should have waited for backup. 131 00:07:45,699 --> 00:07:47,735 You and I both know no backup was comin'. 132 00:07:48,902 --> 00:07:51,104 Well, if anyone should have gone into that pond, 133 00:07:51,204 --> 00:07:52,239 it should have been me. 134 00:07:52,272 --> 00:07:53,741 You, with all the ice rescues 135 00:07:53,807 --> 00:07:54,975 you've performed over the years? 136 00:07:55,075 --> 00:07:58,078 That doesn't matter. I was his captain. 137 00:07:58,111 --> 00:08:00,280 You still are his captain. 138 00:08:00,380 --> 00:08:02,415 If you gave TK a choice right now, 139 00:08:02,449 --> 00:08:03,984 his life or that little boy's, 140 00:08:04,084 --> 00:08:07,087 he would do the same thing a thousand times over 141 00:08:07,154 --> 00:08:08,556 to keep that family whole. 142 00:08:08,589 --> 00:08:09,990 Now how am I supposed to face Owen 143 00:08:10,090 --> 00:08:12,259 when he walks through those hospital doors, Gracie? 144 00:08:12,325 --> 00:08:14,595 Has anyone been able to reach him? 145 00:08:14,628 --> 00:08:16,429 Everything's been going to voice mail. 146 00:08:16,496 --> 00:08:18,932 Like you said, the phones are down. 147 00:08:21,268 --> 00:08:24,471 He was there for me on the worst day of my life. 148 00:08:24,572 --> 00:08:26,774 And you're gonna be there for him. 149 00:08:28,508 --> 00:08:30,611 Yeah, the only difference is that... 150 00:08:32,312 --> 00:08:33,947 I caused his. 151 00:08:40,988 --> 00:08:42,122 Huh? Huh? 152 00:08:42,155 --> 00:08:43,857 Morning, sunshine. 153 00:08:43,957 --> 00:08:45,626 You don't look like you have a concussion, 154 00:08:45,693 --> 00:08:48,596 but if your forehead feels anything like mine, good. 155 00:08:49,162 --> 00:08:50,463 Some agua? 156 00:08:50,497 --> 00:08:51,799 We got a long journey ahead of us. 157 00:08:51,865 --> 00:08:53,601 Probably best to hydrate. 158 00:08:54,501 --> 00:08:55,703 Suit yourself. 159 00:08:55,803 --> 00:08:57,705 All right, everybody, let's go! 160 00:08:57,805 --> 00:09:00,307 We have a problem here. 161 00:09:00,373 --> 00:09:01,541 He lost his shoes in the accident. 162 00:09:01,642 --> 00:09:04,311 Now he has frostbite. He can't walk. 163 00:09:04,377 --> 00:09:07,981 Okay. Um, have some of the men come help me with this. 164 00:09:08,048 --> 00:09:09,149 Muchachos. 165 00:09:11,819 --> 00:09:14,387 Oye! What are you gonna do with that? 166 00:09:14,487 --> 00:09:16,289 Gonna use it as a sled... 167 00:09:16,323 --> 00:09:17,658 One, two, three. 168 00:09:17,691 --> 00:09:18,892 ...for anybody who can't walk. 169 00:09:18,992 --> 00:09:20,628 You know, this guy's cartel friends 170 00:09:20,661 --> 00:09:22,830 are on their way here as we speak. 171 00:09:22,896 --> 00:09:25,332 They catch us, they kill us. Or worse. 172 00:09:25,365 --> 00:09:28,669 All the reason we can't stand around and argue about it. 173 00:09:28,736 --> 00:09:31,038 I hate to say this, but he's gonna slow us down. 174 00:09:31,138 --> 00:09:32,472 We can't save everybody. 175 00:09:32,505 --> 00:09:35,342 Yeah, it's a lesson I never seem to learn. 176 00:09:35,375 --> 00:09:37,010 We're not leaving anybody behind. 177 00:09:37,044 --> 00:09:38,646 Even him, huh? 178 00:09:41,348 --> 00:09:43,684 I'm not leaving him here to die. 179 00:09:43,751 --> 00:09:46,419 Also, he knows where the cabin is. 180 00:09:46,519 --> 00:09:48,689 Another reason to keep him with us. 181 00:09:50,190 --> 00:09:52,559 Elena! 182 00:10:00,200 --> 00:10:03,236 Hey, you even know where you're going? 183 00:10:03,336 --> 00:10:07,107 I got food, heat, water, less than two miles to my cabin. 184 00:10:07,207 --> 00:10:09,042 Francisco, considera. 185 00:10:09,076 --> 00:10:10,711 It won't matter... 186 00:10:10,778 --> 00:10:13,246 not if the cartel hunts you down before you get there. 187 00:10:14,748 --> 00:10:16,884 Buena suerte, amigos. 188 00:10:17,785 --> 00:10:19,352 Dios te bendiga. 189 00:10:31,031 --> 00:10:33,266 Strickland, is that you under there under all them blankets? 190 00:10:33,366 --> 00:10:34,634 - I can't tell. 191 00:10:34,735 --> 00:10:36,804 Hey, seriously, did you save any for the maternity ward? 192 00:10:36,904 --> 00:10:38,305 Man, shut up and get in here. 193 00:10:38,405 --> 00:10:39,873 Ohh! 194 00:10:39,907 --> 00:10:41,074 How you feelin'? 195 00:10:41,141 --> 00:10:43,944 Well, my core temp's still a balmy 90 degrees, 196 00:10:44,044 --> 00:10:46,814 but the doc said I'm not gonna lose any fingers or toes, 197 00:10:46,914 --> 00:10:48,081 so I got that going for me. 198 00:10:48,148 --> 00:10:49,149 Mm-hmm. 199 00:10:49,249 --> 00:10:52,886 Hey, your turnout's in the cabinet over there. 200 00:10:52,920 --> 00:10:55,555 All right. Thanks for looking after it for me. 201 00:10:55,588 --> 00:10:57,124 Appreciate the loaner. 202 00:10:59,659 --> 00:11:01,128 - Oh, boy. 203 00:11:02,930 --> 00:11:04,932 No, but seriously, uh... 204 00:11:06,767 --> 00:11:08,101 ...thank you, guys, 205 00:11:08,168 --> 00:11:09,569 for saving me out there. 206 00:11:09,602 --> 00:11:11,805 For digging me out of all that concrete 207 00:11:11,905 --> 00:11:13,073 and steel and ice. 208 00:11:13,106 --> 00:11:16,443 And rebar. Turns out gyms have a lot of rebar. 209 00:11:16,476 --> 00:11:18,245 Okay, then, that too. 210 00:11:18,278 --> 00:11:21,481 No, but I knew if anybody was gonna come through that wall, 211 00:11:21,581 --> 00:11:23,416 it was gonna be my boys from the 126. 212 00:11:23,450 --> 00:11:26,419 It's because you know how we do. 213 00:11:27,354 --> 00:11:28,756 I do. 214 00:11:31,258 --> 00:11:32,325 I love you guys. 215 00:11:33,326 --> 00:11:34,795 I-I mean that. 216 00:11:35,996 --> 00:11:37,965 We should probably hug again, huh? 217 00:11:38,031 --> 00:11:40,133 Nah, hey... 218 00:11:40,167 --> 00:11:42,702 ...we love you, too. 219 00:11:42,803 --> 00:11:44,171 I love you, bro. 220 00:11:46,840 --> 00:11:48,041 Alright, stop. Whatever, man. 221 00:11:48,141 --> 00:11:50,610 Hey, so what happened with Marjan? 222 00:11:50,643 --> 00:11:53,646 Did she get Cap to finally sign that apology letter to Billy? 223 00:11:53,713 --> 00:11:55,482 Remains to be seen. 224 00:11:55,515 --> 00:11:56,984 Oh, is he still being stubborn? 225 00:11:57,050 --> 00:11:58,852 No, we just ain't heard from her. 226 00:11:58,952 --> 00:12:00,153 Really? - Yeah. 227 00:12:00,187 --> 00:12:01,688 Feels like she would have checked in by now. 228 00:12:01,789 --> 00:12:03,323 Cell service is out. I mean, I'm sure her and Cap 229 00:12:03,356 --> 00:12:05,225 are riding out the storm together right now. 230 00:12:05,325 --> 00:12:06,626 God help the man 231 00:12:06,659 --> 00:12:09,129 if he don't sign that letter before he walks out of there. 232 00:12:09,162 --> 00:12:10,998 Knowing Marj, if he doesn't sign, 233 00:12:11,031 --> 00:12:12,632 he's not walking out at all. 234 00:12:14,167 --> 00:12:15,668 - Pow! - Right in the kisser! 235 00:12:15,735 --> 00:12:17,838 - Everybody decent? 236 00:12:17,871 --> 00:12:20,673 Honey, you didn't even give him a chance to answer. 237 00:12:20,740 --> 00:12:22,175 Neither did you, dear. 238 00:12:22,242 --> 00:12:23,844 All right, please forgive my husband. 239 00:12:23,877 --> 00:12:26,179 He's a little overeager today. 240 00:12:26,213 --> 00:12:27,981 No worries, ma'am. It's nice to see you guys in here. 241 00:12:28,015 --> 00:12:28,916 Good to see you. 242 00:12:29,016 --> 00:12:31,084 You guys are so embarrassing! 243 00:12:31,184 --> 00:12:33,186 Sorry, Paul, my parents insisted 244 00:12:33,253 --> 00:12:35,355 on bringing by a few gifts to thank you. 245 00:12:35,422 --> 00:12:36,723 Nah, it's okay. 246 00:12:36,824 --> 00:12:39,259 Guys, you-you really didn't have to do all this. 247 00:12:39,359 --> 00:12:40,027 Please. 248 00:12:40,093 --> 00:12:41,594 You saved our daughter's life. 249 00:12:41,694 --> 00:12:42,896 It's the least we could do. 250 00:12:44,064 --> 00:12:46,033 Here, open this one first. 251 00:12:46,099 --> 00:12:49,269 - It is a lambswool throw. - Oh. 252 00:12:49,369 --> 00:12:50,537 Spoiler alert. 253 00:12:50,570 --> 00:12:52,039 What? 254 00:12:52,105 --> 00:12:53,706 He's recovering from hypothermia. 255 00:12:53,773 --> 00:12:55,242 He can open his Rolexes later. 256 00:12:55,342 --> 00:12:58,578 Uh, did he just say Rolexes with an "S"? 257 00:12:58,678 --> 00:13:00,180 Try this. - Yeah, I think he did. 258 00:13:00,213 --> 00:13:01,614 This is the warmest blanket 259 00:13:01,714 --> 00:13:03,750 this side of the Siberian tundra. 260 00:13:03,851 --> 00:13:04,885 Oh, my God, Dad. 261 00:13:04,952 --> 00:13:07,387 Again, Paul, I'm so sorry. 262 00:13:07,454 --> 00:13:09,722 - It's... You don't like it? Is it the color? 263 00:13:09,789 --> 00:13:12,625 If you don't like the color, we can get you a new one on special order. 264 00:13:12,725 --> 00:13:13,894 Just say you like it, Paul, 265 00:13:13,927 --> 00:13:15,228 that way they don't have to kill another lamb. 266 00:13:15,262 --> 00:13:16,763 - It's good. - No, they don't have to kill a lamb, 267 00:13:16,864 --> 00:13:17,764 they just shave it bare. 268 00:13:17,865 --> 00:13:20,100 Oh, then it's good then. 269 00:13:20,200 --> 00:13:21,134 Oh, soft... 270 00:13:21,234 --> 00:13:23,971 Seriously, it's a very lovely blanket, but... 271 00:13:24,071 --> 00:13:25,072 You're too generous. 272 00:13:25,105 --> 00:13:26,573 No, we're just getting started. 273 00:13:26,639 --> 00:13:27,941 Would you like a Maserati? 274 00:13:29,309 --> 00:13:30,978 Maserati. 275 00:13:33,780 --> 00:13:35,248 Wait, I'm sorry, what? 276 00:13:35,282 --> 00:13:37,117 A car, I'd like to get you a car. 277 00:13:37,217 --> 00:13:39,552 Unless you'd prefer a truck. 278 00:13:40,320 --> 00:13:41,588 What... 279 00:13:41,621 --> 00:13:42,923 No... No, no. 280 00:13:42,990 --> 00:13:44,291 I couldn't possibly accept it. That's too much. 281 00:13:44,391 --> 00:13:46,259 I could. You know, we were at the rescue too. 282 00:13:46,326 --> 00:13:48,595 Lindsey, remember us? We were the ones with the jackhammers? 283 00:13:48,661 --> 00:13:49,897 Oh, forgive me, let me get your names. 284 00:13:49,930 --> 00:13:53,000 - Matteo Chavez. C-H-A-V-- - We're okay. 285 00:13:53,100 --> 00:13:54,134 Actually, we're all right. 286 00:13:54,234 --> 00:13:55,602 Thank you very much, but, uh, 287 00:13:55,635 --> 00:13:58,505 the reward of being a firefighter's in the job itself. 288 00:13:58,605 --> 00:13:59,639 I respect that. 289 00:13:59,739 --> 00:14:01,274 I feel the same way about my work. 290 00:14:01,308 --> 00:14:03,443 - What's your line of work? - Milk cartons. 291 00:14:03,476 --> 00:14:06,513 What, you could afford all this swag from selling milk? 292 00:14:06,613 --> 00:14:09,182 Not the milk. Just the cartons. 293 00:14:10,083 --> 00:14:11,751 - Milk cartons. - Wow. 294 00:14:11,784 --> 00:14:13,153 What a world. 295 00:14:13,253 --> 00:14:14,621 Wow. 296 00:14:20,660 --> 00:14:22,162 Just a little bit further. 297 00:14:22,262 --> 00:14:24,631 Almost there. 298 00:14:24,697 --> 00:14:26,199 Why are you doing this? 299 00:14:26,299 --> 00:14:27,634 What? 300 00:14:27,700 --> 00:14:29,002 Helping us? 301 00:14:30,337 --> 00:14:31,604 You helped me first. 302 00:14:37,810 --> 00:14:39,512 Come on. Let's get him over there. 303 00:14:59,499 --> 00:15:01,001 All right, let's go! 304 00:15:10,477 --> 00:15:12,512 Oh! Gracias a Dios. 305 00:15:13,580 --> 00:15:14,914 Hey! 306 00:15:15,548 --> 00:15:16,883 Hey! 307 00:15:18,818 --> 00:15:21,388 Hey! I need help! 308 00:15:21,488 --> 00:15:22,689 I-I need help! 309 00:15:22,755 --> 00:15:23,856 Just relax! 310 00:15:23,923 --> 00:15:25,993 Were you in that van I found up the road? 311 00:15:26,026 --> 00:15:28,261 Sí. There was an accident. 312 00:15:30,930 --> 00:15:33,200 Hey! Hey! 313 00:15:33,833 --> 00:15:35,035 Hey! 314 00:15:35,102 --> 00:15:36,769 Everything's gonna be just fine. 315 00:15:36,869 --> 00:15:38,671 Back of my cruiser's nice and warm. 316 00:15:38,705 --> 00:15:39,872 Oh, thank you. 317 00:15:39,939 --> 00:15:41,274 MAN Oye. Manuel said the cargo 318 00:15:41,374 --> 00:15:44,111 is hiding in a barn on Farm Road 296. 319 00:15:44,211 --> 00:15:46,046 Wish you hadn't had heard that. 320 00:15:53,086 --> 00:15:54,621 Hey! 321 00:16:20,880 --> 00:16:22,249 We got pretzels, chocolate chips, 322 00:16:22,315 --> 00:16:26,386 shredded coconuts, walnuts, and candied pecans. 323 00:16:26,419 --> 00:16:29,256 The only thing missing is the secret ingredient, you remember? 324 00:16:29,322 --> 00:16:31,558 - Love? - Toffee. 325 00:16:31,591 --> 00:16:32,659 Close though. 326 00:16:32,725 --> 00:16:33,893 I don't think we have any toffee. 327 00:16:33,926 --> 00:16:36,263 Of course, we do. It's in your hand. 328 00:16:41,568 --> 00:16:43,803 Ugh, man, I'm such a space cadet today. 329 00:16:43,903 --> 00:16:45,105 Here you go. 330 00:16:46,739 --> 00:16:48,241 Time to roll the dough. 331 00:16:49,242 --> 00:16:51,744 I miss this. You and me. 332 00:16:51,811 --> 00:16:54,481 Me too. Too bad it can't last. 333 00:16:54,581 --> 00:16:56,616 Wha... What? Why not? 334 00:16:56,683 --> 00:16:57,817 'Cause nothing does. 335 00:16:57,917 --> 00:16:59,852 Like my little boy 336 00:16:59,919 --> 00:17:01,688 who couldn't reach the countertop. 337 00:17:01,754 --> 00:17:03,256 I swear, all I did was blink. 338 00:17:03,290 --> 00:17:05,525 I'll always be that little boy, Mom. 339 00:17:05,592 --> 00:17:07,026 I mean, I still am. 340 00:17:07,094 --> 00:17:09,196 That's very sweet. 341 00:17:09,262 --> 00:17:11,030 But we can't stay here forever. 342 00:17:11,098 --> 00:17:12,365 Why not? This is perfect. 343 00:17:12,432 --> 00:17:15,102 And perfect things should last forever. 344 00:17:21,174 --> 00:17:23,643 - We almost had it again, didn't we? - What's that? 345 00:17:23,710 --> 00:17:25,812 A family. 346 00:17:25,878 --> 00:17:29,015 Family is not always the picture that comes with the frame, TK. 347 00:17:30,117 --> 00:17:32,719 But you are surrounded by love. 348 00:17:32,785 --> 00:17:34,287 And you always will be. 349 00:17:34,354 --> 00:17:36,956 No matter what choice you make. 350 00:17:37,023 --> 00:17:38,625 Why do I have to choose? 351 00:17:42,061 --> 00:17:43,730 Because no one else can. 352 00:17:50,470 --> 00:17:51,671 My sweet boy. 353 00:17:54,507 --> 00:17:56,643 - You can't stop time. 354 00:17:59,179 --> 00:18:00,480 See what I mean? 355 00:18:00,513 --> 00:18:02,682 Why did it go off before we even put the cookies in? 356 00:18:02,749 --> 00:18:04,217 This... this makes no sense. 357 00:18:04,317 --> 00:18:06,819 - Some things don't. - Wait, wait, wait. 358 00:18:06,886 --> 00:18:09,021 Can we please have a little more time, Mom? 359 00:18:10,357 --> 00:18:11,658 Okay. 360 00:18:11,691 --> 00:18:15,061 But the longer you stay here, the harder it is to get back. 361 00:18:17,697 --> 00:18:19,432 I understand. 362 00:18:20,700 --> 00:18:21,901 Good. 363 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 Then let's get these cookies in the oven! 364 00:18:37,617 --> 00:18:40,253 Manuel was right. 365 00:18:40,353 --> 00:18:42,555 I just checked the barn, nobody was there. 366 00:18:42,622 --> 00:18:44,557 Looks like they had a fire going, 367 00:18:44,624 --> 00:18:45,858 embers were still warm. 368 00:18:45,925 --> 00:18:47,360 That many folks out in this weather, 369 00:18:47,427 --> 00:18:49,462 they couldn't have gotten far. I'll find 'em. 370 00:18:49,529 --> 00:18:51,364 Then it's just a matter of me cleaning up 371 00:18:51,398 --> 00:18:53,766 a couple of loose ends and we'll be good to go. 372 00:18:53,866 --> 00:18:55,368 - Out. 373 00:19:05,245 --> 00:19:07,647 - Please work. 374 00:19:07,714 --> 00:19:09,916 OWEN You've reached Owen Strand. 375 00:19:09,982 --> 00:19:11,384 I'm confident you know how to do this. 376 00:19:11,451 --> 00:19:12,785 - Hey. Pick up. 377 00:19:12,885 --> 00:19:14,721 It's... it's Marwani. 378 00:19:14,754 --> 00:19:16,122 I was, I was in an accident 379 00:19:16,223 --> 00:19:19,659 and... and I was... I was walking up to the road 380 00:19:19,726 --> 00:19:24,264 and I saw a cop shoot somebody, an unarmed man, in cold blood. 381 00:19:24,331 --> 00:19:27,734 He saw me, so he's probably looking for me right now. 382 00:19:27,767 --> 00:19:31,238 I'm on my way to you, but in case I don't make it, 383 00:19:31,271 --> 00:19:34,241 - he's a Kerr County Sheriff. 384 00:19:35,908 --> 00:19:39,479 Um, whatever you do, just... just don't go near him. 385 00:19:49,756 --> 00:19:51,258 You're back. 386 00:19:51,324 --> 00:19:53,693 You brought friends? 387 00:19:53,760 --> 00:19:55,328 They're not all friends. 388 00:19:56,429 --> 00:19:58,531 - Tie him right there. - What's going on? 389 00:19:58,598 --> 00:20:00,967 Our patient we thought was running from a coyote? 390 00:20:01,033 --> 00:20:02,669 Turns out he is the coyote. 391 00:20:02,769 --> 00:20:05,004 His cartel buddy is gonna be out there looking for him. 392 00:20:05,104 --> 00:20:08,541 I wanna get on the radio, see if I can get help up here a little quicker. 393 00:20:09,676 --> 00:20:11,378 No, no, no, no. Don't put his feet 394 00:20:11,444 --> 00:20:12,879 that close to the fire, it's not good for frostbite. 395 00:20:12,945 --> 00:20:15,615 We'll heat up some water, he can dip his feet in that. 396 00:20:19,886 --> 00:20:23,323 Breaker, breaker, Kerrville, this is K-5-M-C-G. 397 00:20:23,390 --> 00:20:26,125 Repeat, call sign, K-5-M-C-G. 398 00:20:29,996 --> 00:20:31,564 Kerrville come again. Did not copy. 399 00:20:40,840 --> 00:20:43,810 - Hey. Need a hand? - With my empty Tupperware? 400 00:20:43,876 --> 00:20:48,315 No, ma'am, I think I can manage. Thank you very much though. 401 00:20:48,348 --> 00:20:51,083 You have a good night and get some rest, okay? 402 00:20:51,150 --> 00:20:54,186 Mm-hmm. Um, something's about to happen. 403 00:20:55,154 --> 00:20:56,523 Am I supposed to guess? 404 00:20:56,589 --> 00:20:59,659 People are gonna surprise you with gifts. 405 00:21:00,827 --> 00:21:02,028 Well, not anymore, Bree. 406 00:21:02,094 --> 00:21:04,831 I know, I just, I didn't want your water to break 407 00:21:04,864 --> 00:21:05,832 because of the surprise. 408 00:21:05,865 --> 00:21:07,567 I mean, I-I heard that that can happen. 409 00:21:07,667 --> 00:21:10,002 Mm-hmm. Well, you know what? I appreciate you. 410 00:21:10,036 --> 00:21:11,538 Thank you for looking out for me. 411 00:21:11,604 --> 00:21:13,840 Mm-hmm. 412 00:21:13,906 --> 00:21:16,343 Surprise! 413 00:21:16,409 --> 00:21:18,010 Guys, wait, what's all this? 414 00:21:18,044 --> 00:21:20,112 Oh, just a few little things. 415 00:21:20,179 --> 00:21:22,181 Oh! - We couldn't resist. 416 00:21:22,248 --> 00:21:25,084 This is really sweet. Thank you. 417 00:21:25,184 --> 00:21:28,688 We know. And if you wouldn't mind going into labor on Saturday, 418 00:21:28,721 --> 00:21:30,557 - we could split the pot. - Oh, goodness. 419 00:21:30,623 --> 00:21:32,392 Y'all have a baby pool on me? 420 00:21:32,459 --> 00:21:34,026 Okay, that's tampering, Joel. 421 00:21:34,093 --> 00:21:35,261 Besides, we all know 422 00:21:35,362 --> 00:21:37,229 the smart money's on Thursday, right, Grace? 423 00:21:37,296 --> 00:21:38,631 Let's pump the brakes 424 00:21:38,698 --> 00:21:40,733 because this due date is not for another two weeks. 425 00:21:40,800 --> 00:21:44,371 Please. She's related to you, Miss Early To Everything. 426 00:21:44,404 --> 00:21:46,573 Mm-mmm. No. She is also related to Judd, 427 00:21:46,639 --> 00:21:48,375 and that boy likes to take his sweet time. 428 00:21:48,408 --> 00:21:50,309 - Does he now? - Tsk. Oh. 429 00:21:50,377 --> 00:21:52,078 Okay, no more talking. 430 00:21:52,144 --> 00:21:54,246 Just cupcakes and stuffed animals. 431 00:22:20,907 --> 00:22:22,509 No, no, no, no, no, no. 432 00:22:33,453 --> 00:22:35,321 - Damn. 433 00:22:41,794 --> 00:22:44,664 Captain Owen Strand, Austin FD. 434 00:22:44,764 --> 00:22:46,298 - Retired. 435 00:22:46,365 --> 00:22:48,134 Don't look retired, Captain. 436 00:22:48,200 --> 00:22:49,869 How many you got here? 437 00:22:49,936 --> 00:22:51,303 Uh, 12. 438 00:22:51,370 --> 00:22:52,939 We've got quite a few injuries. 439 00:22:52,972 --> 00:22:55,341 I was hoping that they'd send at least one RA unit. 440 00:22:55,442 --> 00:22:57,343 Yeah, resources are stretched a bit thin 441 00:22:57,444 --> 00:23:00,279 assisting actual taxpayers. 442 00:23:00,312 --> 00:23:02,882 Well, I'm glad they sent you anyway. 443 00:23:02,949 --> 00:23:04,216 They didn't. 444 00:23:04,283 --> 00:23:06,486 I followed y'all here. 445 00:23:06,553 --> 00:23:10,022 Got a complaint from a rancher about a pack of illegals 446 00:23:10,122 --> 00:23:12,158 took up residence in his barn. 447 00:23:12,224 --> 00:23:13,660 Somebody called that in? 448 00:23:13,726 --> 00:23:15,194 That's right. 449 00:23:15,294 --> 00:23:17,396 Didn't look like there was anybody home. 450 00:23:19,165 --> 00:23:21,200 Why you got that one tied up? 451 00:23:21,300 --> 00:23:22,802 For his own safety. 452 00:23:36,215 --> 00:23:37,850 Well, it is impressive, captain. 453 00:23:37,917 --> 00:23:39,686 I mean, you managing to 454 00:23:39,752 --> 00:23:42,188 get these people all the way from that barn to here, 455 00:23:42,254 --> 00:23:44,156 and in this good a condition. 456 00:23:44,223 --> 00:23:47,393 You're a regular modern-day Moses. 457 00:23:47,494 --> 00:23:49,361 Truth be told, they saved me. 458 00:23:49,829 --> 00:23:51,831 Uh-huh. 459 00:23:51,864 --> 00:23:54,066 I'm gonna go out to my cruiser and see if I get Border Patrol 460 00:23:54,166 --> 00:23:57,537 - to send some vans up here. No, please. 461 00:23:57,604 --> 00:24:00,507 - No Border Patrol. - Shh. It's okay. It's okay. 462 00:24:00,540 --> 00:24:02,742 I haven't seen my sons in almost 20 years. 463 00:24:02,842 --> 00:24:04,343 I'm so close. 464 00:24:04,410 --> 00:24:07,346 You can send me back, but not before I see them. 465 00:24:07,379 --> 00:24:09,549 I'm sorry, ma'am, not my call. 466 00:24:11,718 --> 00:24:14,120 Look, Deputy, I know you've gotta follow regulations, 467 00:24:14,186 --> 00:24:15,454 and-and you should. 468 00:24:15,522 --> 00:24:17,557 Maybe we could also call a local advocacy group 469 00:24:17,624 --> 00:24:19,425 to meet us at the hospital. 470 00:24:20,192 --> 00:24:21,594 Us? 471 00:24:23,863 --> 00:24:25,532 Yeah. You know, I-I was gonna, 472 00:24:25,565 --> 00:24:27,133 I was gonna ride with 'em, if that's okay. 473 00:24:27,199 --> 00:24:28,400 They really did save my life. 474 00:24:31,704 --> 00:24:35,041 I'm gonna need you to stop that right now, amigo. 475 00:24:35,107 --> 00:24:37,877 I'm feelin' a little outnumbered right now, 476 00:24:37,910 --> 00:24:39,546 and I would hate for someone to get hurt. 477 00:24:39,612 --> 00:24:41,814 -Comprende? Deputy... 478 00:24:41,881 --> 00:24:43,983 these people are no threat to you. 479 00:24:56,095 --> 00:24:59,465 Captain Strand, I know that you feel obligated... 480 00:24:59,566 --> 00:25:01,400 but you've done enough. 481 00:25:01,467 --> 00:25:03,269 I'm gonna suggest that you allow the folk 482 00:25:03,335 --> 00:25:05,237 who are equipped to handle this, 483 00:25:05,271 --> 00:25:06,673 handle it, okay? 484 00:25:11,077 --> 00:25:12,579 Sure. 485 00:25:16,415 --> 00:25:18,685 MAN Call sign 5-K-M-C-G. 486 00:25:18,751 --> 00:25:20,587 This is 5-K-A-A-L Kerrville. 487 00:25:20,620 --> 00:25:22,922 Captain Strand, do you copy? 488 00:25:26,092 --> 00:25:27,093 Sadie. 489 00:25:27,126 --> 00:25:29,461 It's Kerrville. They're calling us back. 490 00:25:29,528 --> 00:25:31,197 Ma'am, please stop. 491 00:25:36,969 --> 00:25:38,605 Do as he says. 492 00:25:38,638 --> 00:25:40,506 All right, everyone on the ground. 493 00:25:40,607 --> 00:25:42,308 Now, on your bellies! 494 00:25:42,374 --> 00:25:44,276 Oh, God. Oh, God. 495 00:25:44,343 --> 00:25:46,813 Vamanos, andale! 496 00:25:46,879 --> 00:25:49,481 What's happening? - He works for the cartel. 497 00:25:49,548 --> 00:25:53,519 Uh, more of a private contractor. 498 00:25:53,620 --> 00:25:55,955 You know how to handle zip ties, don't you? 499 00:25:57,957 --> 00:26:00,860 You too. Move! 500 00:26:00,960 --> 00:26:03,029 I want their hands behind their backs. 501 00:26:03,129 --> 00:26:04,563 Now. 502 00:26:09,736 --> 00:26:12,839 Oye! Griffin here. You got those vans? 503 00:26:18,577 --> 00:26:20,312 Come on. Come on. 504 00:26:26,986 --> 00:26:28,220 Here we go. 505 00:26:30,990 --> 00:26:32,659 Crap. 506 00:26:35,594 --> 00:26:37,496 Come on, let's hurry it up. 507 00:26:37,529 --> 00:26:39,231 So what happens now? 508 00:26:40,900 --> 00:26:42,501 MAN Captain Strand, do you copy? 509 00:26:42,534 --> 00:26:44,671 Now we're gonna wait for transport to arrive 510 00:26:44,704 --> 00:26:47,239 and take these nice folks to an egg farm 511 00:26:47,339 --> 00:26:50,509 or a concrete mixing plant, or wherever the hell else 512 00:26:50,576 --> 00:26:52,111 they're gonna pay off their debts. 513 00:26:52,178 --> 00:26:55,381 Some of these people are injured. They're not fit to travel. 514 00:26:55,447 --> 00:26:58,885 Well, I always expect to lose a little product in transit, Captain. 515 00:27:13,700 --> 00:27:15,567 Bismillah. 516 00:27:17,303 --> 00:27:19,038 What about us? 517 00:27:21,708 --> 00:27:23,375 Well, that's tragic. 518 00:27:29,148 --> 00:27:31,283 But it's really your fault, ain't it, Captain? 519 00:27:36,422 --> 00:27:37,924 What the hell? 520 00:27:44,964 --> 00:27:47,233 - Who's out there? - I have no idea. 521 00:27:47,266 --> 00:27:49,401 You and I are gonna go out there right now and find out. 522 00:27:49,468 --> 00:27:51,137 You're gonna keep doing what you're doing. 523 00:27:51,237 --> 00:27:53,639 Anyone tries to go out that door, they get a bullet. 524 00:27:53,740 --> 00:27:55,241 Are we clear? 525 00:27:55,307 --> 00:27:56,743 Yeah, clear. 526 00:27:58,277 --> 00:27:59,511 Let's go. 527 00:28:10,757 --> 00:28:12,258 Who else is here? 528 00:28:13,259 --> 00:28:14,460 I don't know. 529 00:28:14,560 --> 00:28:17,029 I want you to walk out there and kill those sirens. 530 00:28:17,096 --> 00:28:19,766 The switch is right underneath the steering column. 531 00:28:20,599 --> 00:28:22,134 Go. 532 00:28:45,291 --> 00:28:49,361 ♪ Just runnin' scared 533 00:28:50,963 --> 00:28:55,301 ♪ Each place we go 534 00:28:56,836 --> 00:28:58,037 ♪ So afraid... 535 00:28:58,137 --> 00:29:00,873 All right! Whoever else is out here, 536 00:29:00,973 --> 00:29:02,809 you need to show yourself! 537 00:29:02,842 --> 00:29:05,644 ♪ ...that he might show 538 00:29:07,713 --> 00:29:12,184 ♪ Yeah, runnin' scared 539 00:29:13,719 --> 00:29:17,824 ♪ What would I do? 540 00:29:19,191 --> 00:29:23,830 ♪ Which one would you choose? ♪ 541 00:29:24,730 --> 00:29:27,033 Get your ass back here! 542 00:29:27,099 --> 00:29:30,002 ♪ He was standing there 543 00:29:32,571 --> 00:29:35,741 ♪ My heart was breaking 544 00:29:35,842 --> 00:29:38,744 ♪ Which one would it be? 545 00:29:38,845 --> 00:29:41,013 ♪ You turned around 546 00:29:41,080 --> 00:29:47,920 ♪ And walked away with me 547 00:30:14,613 --> 00:30:16,382 Aah! Aah! 548 00:30:25,057 --> 00:30:27,093 -Gracias. - You're welcome. 549 00:30:28,961 --> 00:30:31,230 - What the hell happened? - Marwani. 550 00:30:31,263 --> 00:30:32,999 What's a Marwani? 551 00:30:34,400 --> 00:30:36,735 That is a Marwani. 552 00:30:36,802 --> 00:30:40,572 Marjan Marwani, my friend, a big-time badass. 553 00:30:40,606 --> 00:30:41,640 So I gathered. 554 00:30:41,740 --> 00:30:44,076 I learned from the best... Cap. 555 00:30:54,753 --> 00:30:58,024 ♪ This little light of mine 556 00:30:58,090 --> 00:31:01,693 ♪ I'm gonna let it shine 557 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 ♪ I'm gonna let it shine 558 00:31:04,931 --> 00:31:06,265 Oh. 559 00:31:10,436 --> 00:31:11,938 Thank you, Lord. 560 00:31:18,310 --> 00:31:20,712 Hi, Grace. 561 00:31:20,779 --> 00:31:22,548 - Judd's not here, Billy. I'm aware. 562 00:31:22,614 --> 00:31:24,516 Which is why I am. 563 00:31:24,616 --> 00:31:26,552 You mind if I step inside? 564 00:31:26,618 --> 00:31:28,988 Feel like I might be getting frostbite on my earlobes. 565 00:31:33,225 --> 00:31:35,694 You ain't gonna find it much warmer in here. 566 00:31:35,794 --> 00:31:37,496 I, uh, I brought some sandwiches 567 00:31:37,563 --> 00:31:40,066 from that deli on Duval, 568 00:31:40,132 --> 00:31:42,034 about the only place left open in town. 569 00:31:42,134 --> 00:31:45,004 Sorry, only kinda cheese they had left was Muenster. 570 00:31:45,071 --> 00:31:46,305 What are you doing here, Billy? 571 00:31:46,338 --> 00:31:48,140 I've been trying to get ahold of Judd 572 00:31:48,207 --> 00:31:49,541 and he won't take my calls. 573 00:31:49,641 --> 00:31:51,143 And? 574 00:31:51,177 --> 00:31:54,180 And it's a matter of some consequence. 575 00:31:54,246 --> 00:31:57,716 Captain Carter over at the 125 is moving on. 576 00:31:57,816 --> 00:32:01,253 I want Judd in the running to take his place as captain. 577 00:32:01,320 --> 00:32:02,654 Hmm. 578 00:32:02,721 --> 00:32:04,991 Well, that's quite an offer, Billy. 579 00:32:05,024 --> 00:32:08,194 An offer that comes with a big-ass raise. 580 00:32:08,260 --> 00:32:11,363 Which I'm sure a growing family like yours 581 00:32:11,430 --> 00:32:12,664 could put to good use. 582 00:32:13,599 --> 00:32:15,101 Yeah, we could, huh? 583 00:32:17,069 --> 00:32:18,504 Let me ask you something, Billy. 584 00:32:18,537 --> 00:32:21,507 Did you think that you could just come in here 585 00:32:21,540 --> 00:32:24,776 with 30 pieces of silver and buy my husband's soul? 586 00:32:24,843 --> 00:32:28,180 It's not silver, it's Muenster. 587 00:32:31,350 --> 00:32:32,718 Okay... 588 00:32:32,784 --> 00:32:35,387 look, I understand that... 589 00:32:35,454 --> 00:32:37,223 all feelings are a little raw right now. 590 00:32:37,289 --> 00:32:39,391 Okay, but I'm not trying to buy him out... 591 00:32:39,458 --> 00:32:40,459 - Huh. - I... 592 00:32:40,526 --> 00:32:43,262 I'm trying to get the best man for the job. 593 00:32:44,463 --> 00:32:46,032 And, okay, yeah, sue me 594 00:32:46,098 --> 00:32:49,135 if I'd like to get my best friend back, too. 595 00:32:49,201 --> 00:32:51,137 Billy, you destroyed that friendship 596 00:32:51,203 --> 00:32:53,039 when you destroyed the 126. 597 00:32:53,072 --> 00:32:54,873 I didn't destroy anything. 598 00:32:54,940 --> 00:32:57,043 - An arsonist did. Okay? - You did. 599 00:32:57,076 --> 00:32:58,410 Place was burned down to the studs. 600 00:32:58,477 --> 00:33:00,212 The department would have gone bankrupt 601 00:33:00,279 --> 00:33:02,114 trying to rebuild that, so... 602 00:33:02,214 --> 00:33:06,085 Billy, I read that there are two reasons we do anything. 603 00:33:06,152 --> 00:33:08,820 There's a good reason, and then there's the real one. 604 00:33:08,887 --> 00:33:11,390 So how about you just admit it? 605 00:33:11,423 --> 00:33:15,461 When you saw a chance to shutter that place permanently, 606 00:33:15,561 --> 00:33:16,895 you couldn't resist. 607 00:33:16,962 --> 00:33:19,098 You couldn't stand to see that house 608 00:33:19,165 --> 00:33:21,233 thrive under Captain Strand. 609 00:33:21,267 --> 00:33:24,803 Billy, I don't wanna think about what your 126 brothers would say 610 00:33:24,903 --> 00:33:26,572 if they could see you right now. 611 00:33:27,839 --> 00:33:30,342 I hope you think about it, though. 612 00:33:30,409 --> 00:33:32,844 And I hope it keeps you up at night 613 00:33:32,911 --> 00:33:35,114 the way losing the 126 614 00:33:35,181 --> 00:33:38,084 kept my husband up at night, Billy! 615 00:33:38,150 --> 00:33:40,619 He thinks I don't know, but I do. 616 00:33:40,686 --> 00:33:42,921 And, damn it, Billy... 617 00:33:42,954 --> 00:33:46,192 I promised him that I would stay relaxed, 618 00:33:46,258 --> 00:33:48,694 and I'm not feeling so relaxed right now, 619 00:33:48,760 --> 00:33:52,498 so how about you get your sandwich and you get out? 620 00:33:54,166 --> 00:33:55,634 - Grace-- - Billy... 621 00:33:55,701 --> 00:33:58,670 I said get out of my house! 622 00:33:58,770 --> 00:34:00,672 I believe your water just broke. 623 00:34:07,179 --> 00:34:10,449 - What am I supposed to tell my husband? - It wasn't me? 624 00:34:16,355 --> 00:34:18,657 Alright, sir. Watch your head. 625 00:34:18,724 --> 00:34:22,328 Thanks. We'll contact you if we have any further questions. 626 00:34:22,394 --> 00:34:24,796 Captain Strand, is the office or the cell 627 00:34:24,830 --> 00:34:26,232 the best number to reach you? 628 00:34:26,298 --> 00:34:28,967 For the foreseeable future, cell. 629 00:34:29,034 --> 00:34:31,703 Assuming we ever get any reception back. 630 00:34:35,040 --> 00:34:36,708 So what happens to them? 631 00:34:39,145 --> 00:34:40,679 It's not up to us. 632 00:34:40,746 --> 00:34:43,349 Now, I'm confused. 633 00:34:43,415 --> 00:34:44,416 About what? 634 00:34:44,483 --> 00:34:46,718 Why won't you sign that letter of apology? 635 00:34:48,754 --> 00:34:51,990 I mean, is it an ego thing, is it a guy thing? 636 00:34:52,023 --> 00:34:55,927 I mean, it seems like everybody thought this guy Bobby had it coming, 637 00:34:55,994 --> 00:34:57,929 so you're just gonna let him win? 638 00:34:57,996 --> 00:35:00,932 First of all, it's Billy. 639 00:35:00,999 --> 00:35:02,501 And really, Marjan? 640 00:35:02,534 --> 00:35:05,070 What? Just getting another opinion. 641 00:35:05,171 --> 00:35:07,539 That's not another opinion. That's your opinion. 642 00:35:14,280 --> 00:35:15,847 - Marcos? Mom? 643 00:35:15,914 --> 00:35:17,082 - Mom! 644 00:35:17,183 --> 00:35:20,719 Aye, Dios mio. Mijitos! 645 00:35:20,786 --> 00:35:22,288 Her sons. 646 00:35:22,354 --> 00:35:24,856 She told me she hasn't seen them in over 20 years. 647 00:35:35,033 --> 00:35:36,868 It's amazing what can happen 648 00:35:36,902 --> 00:35:39,705 when a family never stops fighting for each other. 649 00:35:42,974 --> 00:35:44,543 That was subtle. 650 00:35:57,122 --> 00:35:58,890 Oh, come on. 651 00:35:58,924 --> 00:36:00,326 Lord, please, I just need one bar 652 00:36:00,392 --> 00:36:01,927 to call my husband, please, Lord. 653 00:36:01,993 --> 00:36:04,896 Ah, well, the cell towers are down all across the city. 654 00:36:04,963 --> 00:36:07,266 Billy, why are you here still? 655 00:36:07,333 --> 00:36:09,335 Uh, your water just broke? 656 00:36:09,401 --> 00:36:10,636 - We've gotta get you to the hospital. - No. 657 00:36:10,736 --> 00:36:12,938 There is no we. Do you wanna make yourself useful? 658 00:36:13,004 --> 00:36:15,173 Go down to the 122 station house 659 00:36:15,241 --> 00:36:17,609 and please tell my husband to meet me at the hospital. 660 00:36:17,676 --> 00:36:19,911 How are you planning on gettin' there? 661 00:36:21,247 --> 00:36:23,181 I've been driving since I was 16, Billy. 662 00:36:23,249 --> 00:36:24,650 I think I got it. 663 00:36:24,750 --> 00:36:26,752 You're gonna drive yourself, in this weather? 664 00:36:26,785 --> 00:36:27,786 Okay. 665 00:36:27,853 --> 00:36:30,021 - Grace-- 666 00:36:30,088 --> 00:36:31,323 At least take a sandwich with you. 667 00:36:31,423 --> 00:36:33,459 I hate Muenster. 668 00:36:36,995 --> 00:36:38,330 Hey, Grace. 669 00:36:38,430 --> 00:36:41,867 Would you just hang on a damn minute? 670 00:36:41,933 --> 00:36:43,769 Think about what you're doing, okay? 671 00:36:45,136 --> 00:36:46,605 Billy, close that door. 672 00:36:46,638 --> 00:36:48,474 You're officially trespassing now. 673 00:36:48,540 --> 00:36:50,442 Grace, you're in active labor, okay? 674 00:36:50,509 --> 00:36:51,943 You can't be driving yourself to the hospital. 675 00:36:51,977 --> 00:36:53,111 Watch me. 676 00:36:53,144 --> 00:36:54,480 This thing even have four-wheel drive? 677 00:36:54,546 --> 00:36:55,981 Look, my truck's right there. 678 00:36:56,047 --> 00:36:57,349 Billy, I wouldn't get in your truck 679 00:36:57,449 --> 00:36:58,817 if it was the last ride out of hell. 680 00:36:58,884 --> 00:37:00,218 Now you might wanna step back. 681 00:37:00,286 --> 00:37:02,321 You think I'm gonna tell Judd I let you roll solo 682 00:37:02,388 --> 00:37:03,522 into a damned white-out? 683 00:37:03,622 --> 00:37:05,223 What are you doing? 684 00:37:05,291 --> 00:37:07,158 You ain't the only crazy one. 685 00:37:07,225 --> 00:37:09,628 You're driving, I'm riding shotgun. 686 00:37:15,567 --> 00:37:17,002 WOMAN And bundle up, Austin. 687 00:37:17,068 --> 00:37:20,506 No matter how frosty it gets, we keep it hot on 97.1. 688 00:37:20,572 --> 00:37:23,074 -Up next, the OG heartbreaker himself. 689 00:37:23,141 --> 00:37:25,577 - So how do you wanna do this? - Do what? 690 00:37:25,644 --> 00:37:27,245 We could drive straight to headquarters 691 00:37:27,313 --> 00:37:28,980 and you can deliver your letter of apology 692 00:37:29,014 --> 00:37:30,349 to Billy and be reinstated, 693 00:37:30,416 --> 00:37:33,319 or we could drop the doggy home first. 694 00:37:33,352 --> 00:37:35,153 What makes you think I'm going back? 695 00:37:35,220 --> 00:37:37,489 Well, because we're going back, for instance? 696 00:37:37,556 --> 00:37:39,425 No, no, no. You're going back. 697 00:37:39,491 --> 00:37:41,727 But you packed up all your stuff. 698 00:37:41,827 --> 00:37:43,529 Yes, because I need to stay mobile, 699 00:37:43,595 --> 00:37:45,531 but I don't know what I'm doing yet, 700 00:37:45,597 --> 00:37:47,833 except giving you a ride back to town. 701 00:37:47,866 --> 00:37:50,402 Ah. That's it? 702 00:37:50,502 --> 00:37:52,504 You helped me out. I'm very appreciative. 703 00:37:52,571 --> 00:37:54,773 And I'm gonna make sure you get home safely. 704 00:37:54,840 --> 00:37:56,442 Hmm. And by "helped you," 705 00:37:56,508 --> 00:37:59,010 you mean saved you from being murdered? 706 00:37:59,611 --> 00:38:00,679 Yeah. 707 00:38:00,712 --> 00:38:01,913 Hmm. 708 00:38:02,013 --> 00:38:03,849 In which case, I think you owe me 709 00:38:03,915 --> 00:38:06,184 more than just a ride. 710 00:38:06,251 --> 00:38:08,620 Cap, you need to sign that damn apology letter 711 00:38:08,687 --> 00:38:11,557 so that you can become our cap again, like we talked about. 712 00:38:11,623 --> 00:38:14,793 Like you talked about. I didn't say anything except no. 713 00:38:15,527 --> 00:38:17,128 Pretty sure I said no. 714 00:38:17,195 --> 00:38:20,532 Oh, my God. You are so stubborn. 715 00:38:20,566 --> 00:38:22,568 The universe is shouting in your ear 716 00:38:22,634 --> 00:38:24,035 and you can't hear a thing. 717 00:38:24,069 --> 00:38:26,705 Well, I hear something. I hear Tom. 718 00:38:28,940 --> 00:38:31,042 Ugh! 719 00:38:31,076 --> 00:38:33,879 ♪ It's all right if you love me ♪ 720 00:38:35,481 --> 00:38:38,884 ♪ It's all right if you don't ♪ 721 00:38:38,950 --> 00:38:43,455 ♪ I'm not afraid of you runnin' away, honey ♪ 722 00:38:43,555 --> 00:38:46,992 ♪ I get the feeling you won't ♪ 723 00:38:49,428 --> 00:38:53,465 ♪ I say there is no sense in pretending ♪ 724 00:38:54,600 --> 00:38:58,103 ♪ Your eyes give you away 725 00:38:58,169 --> 00:39:02,140 ♪ Well, something inside you is feeling like I do ♪ 726 00:39:02,240 --> 00:39:05,911 ♪ We said all there is to say 727 00:39:08,079 --> 00:39:10,616 ♪ Baby, breakdown 728 00:39:10,682 --> 00:39:13,452 ♪ Go ahead and give it to me 729 00:39:13,519 --> 00:39:14,986 ♪ Breakdown, honey 730 00:39:15,086 --> 00:39:16,422 ♪ Take me through the night 731 00:39:16,455 --> 00:39:17,623 ♪ Breakdown 732 00:39:17,689 --> 00:39:19,925 ♪ Breakdown, now I'm standin' here ♪ 733 00:39:19,991 --> 00:39:21,126 ♪ Can't you see? 734 00:39:22,193 --> 00:39:24,830 ♪ Breakdown, it's all right 735 00:39:26,798 --> 00:39:30,936 -* It's all right 736 00:39:30,969 --> 00:39:32,771 ♪ It's all right 737 00:39:35,607 --> 00:39:37,509 I'm still mad at you. 738 00:39:40,812 --> 00:39:43,281 We managed to get his heart back into rhythm. 739 00:39:43,314 --> 00:39:45,684 Okay, well, that's good news, right? 740 00:39:45,784 --> 00:39:47,853 But his body is still not compensating. 741 00:39:47,953 --> 00:39:49,287 Compensating for what? 742 00:39:49,354 --> 00:39:52,357 It means his vital signs haven't returned to normal. 743 00:39:52,824 --> 00:39:53,992 Yet. 744 00:39:54,059 --> 00:39:55,627 He's been through a major trauma. 745 00:39:55,694 --> 00:39:58,129 I'm afraid he's on the verge of multi-system organ failure. 746 00:39:58,196 --> 00:39:59,665 How do you stop that from happening? 747 00:39:59,731 --> 00:40:01,633 Unfortunately, there's not much we can do 748 00:40:01,700 --> 00:40:04,135 other than keep him sedated at this point. 749 00:40:04,202 --> 00:40:06,071 It gives his body a chance to recover 750 00:40:06,137 --> 00:40:07,305 without additional stress. 751 00:40:07,372 --> 00:40:09,575 Does that usually work... 752 00:40:09,641 --> 00:40:11,342 for someone in his condition? 753 00:40:11,910 --> 00:40:13,011 It can. 754 00:40:14,145 --> 00:40:16,214 It can. 755 00:40:16,314 --> 00:40:19,250 But realistically speaking, what are we looking at here? 756 00:40:19,317 --> 00:40:20,886 We're watching his labs closely, 757 00:40:20,986 --> 00:40:24,255 but if they continue trending down... 758 00:40:24,322 --> 00:40:26,525 We could lose him. 759 00:40:26,592 --> 00:40:29,360 I'm sorry I don't have better news. 760 00:40:32,163 --> 00:40:34,332 Tranquilo. Okay? 761 00:40:34,365 --> 00:40:35,767 We're just... 762 00:40:35,834 --> 00:40:39,004 We're just gonna keep on praying, okay? 763 00:40:40,739 --> 00:40:42,107 Yeah. 764 00:40:42,173 --> 00:40:43,875 And one thing we know about TK, 765 00:40:43,942 --> 00:40:46,211 the kid does not know how to stay down. 766 00:40:46,277 --> 00:40:47,513 She's right about that. 767 00:40:48,680 --> 00:40:50,616 I think I need to get some fresh air. 768 00:40:50,682 --> 00:40:52,718 - You want someone to come with? - No. 769 00:40:52,784 --> 00:40:54,953 I think I need to be alone... 770 00:40:55,020 --> 00:40:56,522 for a minute. Thanks. 771 00:41:02,060 --> 00:41:03,394 This sucks. 772 00:41:05,196 --> 00:41:07,065 Yeah. Yeah, it really does. 773 00:41:09,701 --> 00:41:12,771 Yeah, you might wanna ease up just a skosh. 774 00:41:12,871 --> 00:41:14,372 Conditions being what they are. 775 00:41:14,405 --> 00:41:15,541 Billy, if you keep talking, 776 00:41:15,607 --> 00:41:17,308 you're gonna be walking in these conditions. 777 00:41:17,375 --> 00:41:19,545 Reckon nobody likes a backseat driver. 778 00:41:19,578 --> 00:41:21,046 No. Be quiet! 779 00:41:22,147 --> 00:41:23,114 Uh... 780 00:41:24,883 --> 00:41:27,719 What you said about it chafing me to 781 00:41:27,753 --> 00:41:32,558 watch Strand run the 126 so well, I... 782 00:41:32,624 --> 00:41:34,159 I suppose there's some truth to that. 783 00:41:34,225 --> 00:41:35,994 Well, at least you can admit it, Billy. 784 00:41:36,061 --> 00:41:37,495 I do think about 'em. 785 00:41:37,563 --> 00:41:39,898 Judd and... 786 00:41:39,965 --> 00:41:42,233 all my fallen brothers from the 126. 787 00:41:42,267 --> 00:41:45,136 I see their faces every night. 788 00:41:45,236 --> 00:41:47,906 Never stop thinking about 'em. 789 00:41:50,408 --> 00:41:51,643 Hey, hey, hey. You okay? 790 00:41:51,743 --> 00:41:53,344 - Here, squeeze my hand. 791 00:41:53,411 --> 00:41:54,412 - Don't-don't touch me. - Squeeze my hand. 792 00:41:54,479 --> 00:41:56,682 Don't touch me, Billy. Are we clear? 793 00:41:56,748 --> 00:41:58,917 You are not a friend. You are not family. 794 00:41:58,984 --> 00:42:01,152 You are a man who jumped in my car. 795 00:42:01,252 --> 00:42:03,755 - Are we clear? - Yeah. 796 00:42:09,427 --> 00:42:10,929 What is this? 797 00:42:13,699 --> 00:42:15,433 They look abandoned. 798 00:42:15,500 --> 00:42:17,135 Folks must have bailed when the storm hit. 799 00:42:17,202 --> 00:42:18,870 Um, it's-it's okay. 800 00:42:18,937 --> 00:42:21,139 - We can just double back, take Mopac. - Mm-mmm 801 00:42:21,206 --> 00:42:22,708 Get to the hospital from Birchwood. 802 00:42:22,774 --> 00:42:24,109 That's gonna take too long, Billy. 803 00:42:24,175 --> 00:42:25,143 I'm going around. 804 00:42:31,116 --> 00:42:31,983 Put it in reverse. 805 00:42:33,118 --> 00:42:34,019 That's it, nice and easy. 806 00:42:35,320 --> 00:42:36,688 Ugh! No. 807 00:42:36,788 --> 00:42:38,156 Damn it! 808 00:42:44,129 --> 00:42:46,464 We're stuck. 809 00:43:23,434 --> 00:43:25,671 Captioned by Point.360 810 00:43:30,175 --> 00:43:32,678 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 811 00:43:32,744 --> 00:43:34,846 And watch other great shows on Fox. 54476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.