Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:01:37,880 --> 00:01:38,915
Salut, Billy.
3
00:01:39,120 --> 00:01:40,917
On est jeudi, reviens demain.
4
00:01:41,240 --> 00:01:43,595
Non, on est vendredi, pauvre con.
5
00:01:44,560 --> 00:01:45,310
Arr�te, Nate !
6
00:01:51,120 --> 00:01:52,553
Cam� de merde !
7
00:01:53,560 --> 00:01:55,437
Il est pas vrai ce naze.
8
00:01:56,840 --> 00:01:58,398
Mise doubl�e, O.K. ?
9
00:03:06,360 --> 00:03:07,918
Tu vas me tuer ?
10
00:05:45,720 --> 00:05:50,430
"Moi, en qui sont tronqu�es
toutes les belles proportions,"
11
00:05:51,120 --> 00:05:53,588
"moi, dont la perfide nature"
12
00:05:53,800 --> 00:05:56,917
"�vita tra�treusement
de tracer les traits"
13
00:05:57,520 --> 00:06:01,479
"lorsqu'elle m'envoya � moiti� fini
dans ce monde des vivants,"
14
00:06:01,680 --> 00:06:04,592
"si irr�gulier, si �trange � regarder"
15
00:06:04,800 --> 00:06:07,633
"que les chiens aboient
quand je m'approche,"
16
00:06:08,240 --> 00:06:10,913
"� cause de mes difformit�s."
17
00:06:11,520 --> 00:06:12,839
"Milagros,"
18
00:06:13,840 --> 00:06:15,398
"je te donne les cieux..."
19
00:06:18,640 --> 00:06:20,073
"et je te donne l'enfer."
20
00:06:22,200 --> 00:06:23,076
M'sieur,
21
00:06:23,560 --> 00:06:27,189
ma voiture est en rade,
j'ai besoin de t�l�phoner.
22
00:06:28,240 --> 00:06:29,992
Un dollar am�ricain.
23
00:06:31,160 --> 00:06:32,229
Bien s�r.
24
00:06:39,520 --> 00:06:40,919
C'est � l'int�rieur.
25
00:06:42,160 --> 00:06:44,754
� l'int�rieur !
Tout est � l'int�rieur !
26
00:06:44,960 --> 00:06:47,394
Tous vos r�ves y seront r�alis�s !
27
00:06:47,680 --> 00:06:49,511
Mesdames et messieurs !
28
00:06:49,720 --> 00:06:51,790
Ouvrez les yeux, vous serez heureux !
29
00:07:03,560 --> 00:07:05,835
Mec, y a un t�l�phone par ici ?
30
00:09:07,920 --> 00:09:09,478
Vous avez vu la nana avec...
31
00:09:09,680 --> 00:09:11,352
Oui, elle est l�-bas.
32
00:09:11,560 --> 00:09:12,515
Merci.
33
00:09:32,840 --> 00:09:33,477
Quoi ?
34
00:09:36,280 --> 00:09:37,156
Tu veux quoi ?
35
00:09:37,360 --> 00:09:39,112
Mes excuses, je voulais pas mater.
36
00:09:39,320 --> 00:09:41,880
Tu as pay� pour.
Le spectacle est fini.
37
00:09:49,520 --> 00:09:50,475
Tu es sourd ?
38
00:09:52,440 --> 00:09:53,156
T'es vraie ?
39
00:09:54,760 --> 00:09:56,159
� ton avis ?
40
00:09:56,960 --> 00:09:58,075
Je crois pas.
41
00:09:59,080 --> 00:10:00,832
Dans ce cas, tire-toi.
42
00:10:01,200 --> 00:10:03,111
S'il te pla�t, je suis perdu.
43
00:10:03,600 --> 00:10:05,989
Si je crie,
ils vont te mettre minable.
44
00:10:06,520 --> 00:10:07,475
Fais pas �a.
45
00:10:08,280 --> 00:10:09,508
Je m'appelle Nate.
46
00:10:10,440 --> 00:10:11,589
Nate Poole.
47
00:10:11,920 --> 00:10:14,036
Je joue de la trompette, en ville.
48
00:10:15,320 --> 00:10:17,595
J'ai march� toute la nuit
dans le d�sert.
49
00:10:17,800 --> 00:10:21,395
Je voudrais juste un verre
et pouvoir m'asseoir un instant.
50
00:10:22,120 --> 00:10:23,473
Je ferai pas de grabuge.
51
00:10:23,680 --> 00:10:27,309
Je veux juste m'asseoir
et r�fl�chir � ce que je vais faire.
52
00:10:29,160 --> 00:10:30,434
Quel genre de musique ?
53
00:10:31,920 --> 00:10:33,194
�a change quoi ?
54
00:10:36,440 --> 00:10:38,158
De la bonne musique.
55
00:10:41,120 --> 00:10:42,235
Un verre.
56
00:10:56,080 --> 00:10:57,433
Je bois du gin.
57
00:10:58,840 --> 00:11:00,592
Une fille comme je les aime.
58
00:11:04,480 --> 00:11:06,596
Bon sang, la vie est belle !
59
00:11:08,120 --> 00:11:09,314
J'�tais comme mort
60
00:11:09,520 --> 00:11:12,353
et voil� que je bois du gin
avec un ange.
61
00:11:18,360 --> 00:11:19,315
Alors...
62
00:11:21,560 --> 00:11:22,993
la vie de forain, hein ?
63
00:11:23,520 --> 00:11:26,637
Oui, le Chiapas, le Durango...
64
00:11:27,800 --> 00:11:29,438
tout le circuit.
65
00:11:30,520 --> 00:11:31,555
Et les �tats-Unis ?
66
00:11:31,760 --> 00:11:33,990
Non, je n'y suis jamais all�e.
67
00:11:36,400 --> 00:11:38,118
Mais tu parles bien l'anglais.
68
00:11:38,320 --> 00:11:39,912
C'est gr�ce � Sam.
69
00:11:40,600 --> 00:11:42,318
Il est de Londres
70
00:11:42,760 --> 00:11:45,672
et par le biais des films...
Dans les petites villes,
71
00:11:45,920 --> 00:11:48,559
il y a toujours des affiches
sur les murs
72
00:11:48,760 --> 00:11:51,149
des vieux films
qu'ils passent le samedi.
73
00:11:52,960 --> 00:11:54,518
Depuis quand es-tu un ange ?
74
00:11:55,720 --> 00:11:56,994
Pas un ange,
75
00:11:57,920 --> 00:11:59,319
une femme-oiseau.
76
00:12:00,440 --> 00:12:02,510
C'est que...
77
00:12:02,720 --> 00:12:05,712
je pouvais pas avoir une barbe,
je d�teste les serpents,
78
00:12:05,920 --> 00:12:07,319
et il restait que �a.
79
00:12:07,520 --> 00:12:08,475
Ben...
80
00:12:09,480 --> 00:12:10,674
�a te va bien.
81
00:12:11,920 --> 00:12:13,239
Merci.
82
00:12:14,200 --> 00:12:15,519
Mais j'en ai marre.
83
00:12:15,720 --> 00:12:16,675
Des ailes ?
84
00:12:17,080 --> 00:12:20,709
Oui, elles sont trop lourdes
et me font mal au dos.
85
00:12:20,920 --> 00:12:23,593
Enl�ve-les,
pourquoi souffrir inutilement ?
86
00:12:23,840 --> 00:12:24,795
Je vais t'aider.
87
00:12:25,120 --> 00:12:27,759
Non, je peux pas faire �a.
88
00:12:29,280 --> 00:12:32,317
Tu devrais t'en aller maintenant,
tu vois ?
89
00:12:34,480 --> 00:12:35,913
Bon, �coute...
90
00:12:38,840 --> 00:12:40,717
Merci beaucoup pour le verre.
91
00:12:40,920 --> 00:12:42,751
Tu retournes aux �tats-Unis ?
92
00:12:47,760 --> 00:12:49,034
�coute,
93
00:12:49,440 --> 00:12:53,194
si tu veux te tirer d'ici,
je t'emm�ne avec moi.
94
00:12:54,800 --> 00:12:56,233
Je ne peux pas.
95
00:13:01,000 --> 00:13:02,069
Prends soin de toi.
96
00:13:58,560 --> 00:13:59,151
Les femmes...
97
00:14:03,600 --> 00:14:04,749
T'as une nana ?
98
00:14:05,920 --> 00:14:07,956
Ce sont des cr�atures,
des ph�nom�nes.
99
00:14:09,800 --> 00:14:11,756
Je l'ai trouv�e dans une poubelle,
100
00:14:13,400 --> 00:14:14,594
b�b�...
101
00:14:15,040 --> 00:14:17,679
tremp�e
et pleurant dans une poubelle.
102
00:14:17,880 --> 00:14:20,678
Je l'ai sortie de la poubelle, et...
103
00:14:23,240 --> 00:14:24,753
je l'ai h�berg�e.
104
00:14:27,520 --> 00:14:28,430
Salut !
105
00:14:29,720 --> 00:14:30,835
Ses ailes...
106
00:14:33,160 --> 00:14:34,229
elles sont vraies ?
107
00:14:42,520 --> 00:14:46,195
J'ai pourtant roul� ma bosse,
j'ai jamais vu un endroit pareil.
108
00:14:49,040 --> 00:14:49,916
Merci.
109
00:14:55,160 --> 00:14:56,878
T'es venu me piquer ma Lily ?
110
00:14:57,240 --> 00:14:58,832
T'es venu pour �a ?
111
00:14:59,160 --> 00:15:01,754
C'est �a, hein ?
Alors, soit !
112
00:15:03,200 --> 00:15:04,758
De quoi tu parles, mec ?
113
00:15:06,080 --> 00:15:08,310
Je suis venu piquer personne.
114
00:15:08,520 --> 00:15:11,114
Je veux rien,
je veux juste me tirer d'ici.
115
00:15:15,560 --> 00:15:16,675
Bon sang...
116
00:15:19,000 --> 00:15:20,399
O� va aller ma Lily ?
117
00:15:22,480 --> 00:15:24,869
Qu'y a-t-il pour elle ?
Je suis sa famille.
118
00:15:25,120 --> 00:15:27,350
Je la prot�ge du monde r�el.
119
00:15:29,680 --> 00:15:31,796
Sam...
Je peux t'appeler Sam ?
120
00:15:35,000 --> 00:15:36,319
Tu sais des choses.
121
00:15:38,960 --> 00:15:42,794
Si le bruit se r�pandait
qu'elle vole pour de vrai ?
122
00:15:43,000 --> 00:15:43,557
�coute,
123
00:15:43,800 --> 00:15:45,791
y a pas de souci avec moi.
124
00:15:46,000 --> 00:15:47,399
Je veux juste partir.
125
00:15:51,320 --> 00:15:54,835
Madame, je crains les serpents.
Si vous pouviez...
126
00:15:58,760 --> 00:16:00,910
Bon sang, vous �tes dingues !
127
00:16:01,200 --> 00:16:02,838
Juste avant de mourir,
128
00:16:03,120 --> 00:16:05,350
tu verras clairement ton avenir.
129
00:16:10,720 --> 00:16:11,630
Grimpe !
130
00:16:58,480 --> 00:17:01,438
Quand Happy t'aura tu�,je pourrai avoir tes vinyles ?
131
00:17:01,640 --> 00:17:04,677
Merde, Harriet,
tu me vois inventer un truc pareil ?
132
00:17:05,320 --> 00:17:07,834
T'inqui�te,y aura bien un Indien errant
133
00:17:08,040 --> 00:17:10,713
qui le tuera juste avant
qu'il ne t'abatte.
134
00:17:10,920 --> 00:17:14,913
T'as march� des heures dans
le d�sert, un forain t'a captur�,
135
00:17:15,120 --> 00:17:17,759
t'as failli te faire mordre
par un serpent...
136
00:17:20,120 --> 00:17:23,078
puis une belle et myst�rieuse fille
137
00:17:23,280 --> 00:17:25,510
te sauveavec le pick-up de son p�re.
138
00:17:25,720 --> 00:17:26,675
�a t'�clate, hein ?
139
00:17:26,880 --> 00:17:29,235
Bon sang, Nate, tu as bais� sa femme.
140
00:17:29,760 --> 00:17:31,239
Tout le monde le sait.
141
00:17:34,800 --> 00:17:36,631
Nate ?Tu es l� ?
142
00:17:37,600 --> 00:17:39,830
Tu... tu m'�coutes ?
143
00:17:49,720 --> 00:17:51,517
Nom de Dieu, c'est dingue !
144
00:17:53,440 --> 00:17:55,192
Dis � Happy que je veux
145
00:17:55,520 --> 00:17:56,635
le voir demain.
146
00:17:56,840 --> 00:17:57,477
Le voir ?
147
00:17:57,680 --> 00:17:59,318
Au Little New Yorker � midi.
148
00:17:59,600 --> 00:18:02,114
Tu veux que j'appelle Happy Shannon ?
149
00:18:02,440 --> 00:18:04,590
Oui, appelle ce con et dis-lui
150
00:18:04,800 --> 00:18:06,756
d'apporter un million de $.
151
00:18:07,440 --> 00:18:08,111
Nate ?
152
00:18:08,320 --> 00:18:10,117
Tu me pr�tes ton appareil ?
153
00:18:12,280 --> 00:18:13,190
Tu es mort.
154
00:18:22,680 --> 00:18:24,557
- T'as vol� !
- T'as vu �a ?
155
00:18:24,760 --> 00:18:26,273
J'ai vol� ! J'ai r�ussi !
156
00:18:26,480 --> 00:18:27,799
J'y croyais pas.
157
00:18:28,080 --> 00:18:28,717
Je peux pas...
158
00:18:29,200 --> 00:18:31,395
Je suis trop lourde pour elles.
159
00:18:31,600 --> 00:18:33,909
Mais parfois, quand le vent est
160
00:18:34,160 --> 00:18:35,275
assez fort...
161
00:18:35,480 --> 00:18:36,674
Je prends une photo.
162
00:18:37,160 --> 00:18:39,754
Mais si elles me plaisent pas,
tu les jetteras ?
163
00:18:41,600 --> 00:18:42,749
Je te le jure.
164
00:18:43,160 --> 00:18:44,354
Mets-toi l�.
165
00:18:44,600 --> 00:18:45,191
Promis ?
166
00:18:45,440 --> 00:18:46,509
Jur� !
167
00:18:51,800 --> 00:18:53,153
Oui, comme �a.
168
00:18:55,480 --> 00:18:56,833
Je le crois pas.
169
00:19:10,280 --> 00:19:12,157
Que t'est-il arriv� dans le d�sert ?
170
00:19:13,360 --> 00:19:15,828
Un enfoir� a essay� de me tuer.
171
00:19:17,920 --> 00:19:19,035
Pour une femme ?
172
00:19:20,640 --> 00:19:21,755
Quoi d'autre ?
173
00:19:22,280 --> 00:19:23,395
Tu l'aimais ?
174
00:19:25,320 --> 00:19:26,992
S�rement pas.
175
00:19:29,280 --> 00:19:30,474
C'est plut�t triste.
176
00:19:31,960 --> 00:19:33,154
Et toi ?
177
00:19:33,440 --> 00:19:34,919
La vie de forain,
178
00:19:36,000 --> 00:19:37,149
une jolie fille...
179
00:19:37,960 --> 00:19:39,598
T'as d� en voir des mecs.
180
00:19:44,400 --> 00:19:45,913
Pourquoi tu t'es enfuie ?
181
00:19:49,280 --> 00:19:51,316
Il �tait temps de quitter le nid.
182
00:19:52,480 --> 00:19:54,630
"De quitter le nid..."
Un bout de pomme ?
183
00:19:57,400 --> 00:19:58,515
Tiens le volant.
184
00:20:09,040 --> 00:20:10,632
Tu es bien mignonne.
185
00:20:13,040 --> 00:20:14,075
Merci.
186
00:20:14,720 --> 00:20:16,153
Remercie tes parents.
187
00:20:16,400 --> 00:20:17,515
Je le reprends.
188
00:20:18,920 --> 00:20:20,512
Et ma pomme ?
189
00:20:56,080 --> 00:20:57,752
Salle de bains, deux lits
190
00:20:58,120 --> 00:21:00,475
et vous pouvez
commander une pizza jusqu'� 23 h.
191
00:21:00,880 --> 00:21:02,472
Ce serait super.
192
00:21:05,800 --> 00:21:07,916
Elle est sensass, Nate, sensass.
193
00:21:08,120 --> 00:21:10,111
C'est vraiment sympa.
194
00:21:10,760 --> 00:21:13,957
C'est normal.
Et m�me avec la bosse, tu vois ?
195
00:21:47,000 --> 00:21:48,752
Tu as d�j� hum� l'oc�an ?
196
00:21:49,640 --> 00:21:50,436
Bien s�r.
197
00:21:51,520 --> 00:21:53,351
J'ai boss� dans un rade,
198
00:21:53,600 --> 00:21:55,716
un rade pourri sur la plage.
199
00:21:57,600 --> 00:21:58,749
Tu as d�j� vu l'oc�an ?
200
00:22:01,800 --> 00:22:02,630
Jamais ?
201
00:22:03,360 --> 00:22:05,032
T'as jamais vu l'oc�an ?
202
00:22:06,920 --> 00:22:09,036
Je t'emm�nerai dans cet endroit.
203
00:22:10,440 --> 00:22:13,955
C'est pas loin, on y voit nager
les dauphins. �a te dit ?
204
00:22:15,080 --> 00:22:16,718
Oui, j'aimerais voir �a.
205
00:22:17,440 --> 00:22:18,759
C'est vraiment beau.
206
00:22:23,680 --> 00:22:24,749
�a va ?
207
00:22:26,640 --> 00:22:28,198
C'est le vent.
208
00:22:31,080 --> 00:22:34,072
D�sol�e, je dois �tre affreuse.
209
00:22:34,320 --> 00:22:36,788
Tr�sor,
jamais tu pourrais �tre laide.
210
00:22:42,240 --> 00:22:43,639
J'ai mal au dos.
211
00:22:47,880 --> 00:22:50,917
Je peux �ter mon manteau ?
�a me soulagerait.
212
00:22:54,120 --> 00:22:55,269
Bien s�r, approche.
213
00:23:03,480 --> 00:23:04,959
Nom de Dieu !
214
00:23:05,280 --> 00:23:07,999
Crois-moi,
jamais je pourrai m'y faire.
215
00:23:09,720 --> 00:23:11,312
On te le demande pas.
216
00:23:12,920 --> 00:23:13,989
T'as mal compris.
217
00:23:14,200 --> 00:23:15,235
Je vais dormir.
218
00:23:58,200 --> 00:24:00,236
Je t'ai dit une chose pas bien.
219
00:24:01,360 --> 00:24:02,713
Je suis d�sol�.
220
00:24:08,280 --> 00:24:10,077
Je sais ce que je suis.
221
00:25:32,880 --> 00:25:34,233
Putain !
222
00:25:40,760 --> 00:25:42,478
Elle a fil�, Nate.
223
00:25:42,680 --> 00:25:43,999
Quoi ?
224
00:25:44,200 --> 00:25:46,111
Ta ch�rie a fil� de bonne heure.
225
00:25:47,560 --> 00:25:48,629
Comment �a ?
226
00:25:48,840 --> 00:25:51,991
Elle est entr�e dans le bureau,
a pass� des coups de fil
227
00:25:52,200 --> 00:25:54,668
et est partie
avec le vieux pick-up.
228
00:26:02,160 --> 00:26:04,310
Personne a appel� apr�s elle ?
229
00:26:04,760 --> 00:26:06,034
Vous �tes de la police ?
230
00:26:06,240 --> 00:26:08,515
S'il le faut, j'appelle le g�rant.
231
00:26:09,400 --> 00:26:11,311
Cabinet du Dr Rosenbloom.
232
00:26:11,520 --> 00:26:12,999
Oui, �coutez...
233
00:26:13,200 --> 00:26:16,670
Je cherche ma femme.
Je crois que le docteur la soigne.
234
00:26:17,440 --> 00:26:19,351
Elle s'appelle Luster.
235
00:26:19,560 --> 00:26:22,632
Elle est en consultationavec le docteur.
236
00:26:23,920 --> 00:26:26,593
- Sp�cialit� du Dr ?
- Chirurgie plastique.
237
00:27:02,080 --> 00:27:03,069
L�chez-la.
238
00:27:04,120 --> 00:27:05,712
Pourquoi es-tu venu ?
239
00:27:05,920 --> 00:27:07,797
Je t'en prie, fais pas �a.
240
00:27:08,000 --> 00:27:09,956
Tu crois que j'aime
�tre un ph�nom�ne ?
241
00:27:10,160 --> 00:27:11,388
Vu sa beaut�,
242
00:27:11,600 --> 00:27:12,953
il n'est pas normal...
243
00:27:13,160 --> 00:27:14,460
Merde au normal !
244
00:27:15,160 --> 00:27:17,720
Depuis quand le normal
a gagn� un prix ?
245
00:27:21,320 --> 00:27:23,959
Lily, tu es diff�rente.
246
00:27:25,080 --> 00:27:27,674
Je t'en prie, fais pas �a.
247
00:27:27,880 --> 00:27:30,314
Je peux �tre comme les autres filles.
248
00:27:31,520 --> 00:27:32,794
Jamais.
249
00:27:34,480 --> 00:27:35,799
Jamais.
250
00:27:40,000 --> 00:27:43,276
D�sol�e de vous avoir
fait perdre votre temps.
251
00:27:48,840 --> 00:27:52,753
Je veux pas entendre parler
de cette histoire, jamais.
252
00:27:52,960 --> 00:27:55,394
Sinon, je trouverai votre adresse
253
00:27:55,600 --> 00:27:57,477
et je d�truirai votre maison.
254
00:28:08,080 --> 00:28:09,115
Merci.
255
00:28:27,960 --> 00:28:29,188
T'es l�, ma ch�rie ?
256
00:28:29,400 --> 00:28:30,469
Je suis l�.
257
00:28:30,680 --> 00:28:33,672
�coute, c'est pasun pacte avec le diable.
258
00:28:33,880 --> 00:28:36,633
Bien s�r que si,
c'est ta vie pour la sienne.
259
00:28:36,840 --> 00:28:38,796
Arr�te, c'est des conneries.
260
00:28:40,360 --> 00:28:44,831
Avoir pour manager un mac
tueur notoire, �a va l'aider ?
261
00:28:45,040 --> 00:28:46,951
Ch�rie, il va la rendre riche.
262
00:28:47,160 --> 00:28:48,070
Ou morte.
263
00:28:48,280 --> 00:28:49,872
- Il la touchera pas.
- Pourquoi ?
264
00:28:50,080 --> 00:28:51,069
Je serai l�.
265
00:28:52,280 --> 00:28:53,429
Arr�te...
266
00:28:53,640 --> 00:28:55,358
tu peux pas te prot�ger toi-m�me.
267
00:28:55,560 --> 00:28:58,996
Il lui arrivera rien.
Happy ne la rencontrera jamais.
268
00:28:59,840 --> 00:29:03,310
Je fais que donner � Happyun brin de l'avenir de Lily.
269
00:29:03,760 --> 00:29:05,478
Vu ? C'est tout.
270
00:29:06,280 --> 00:29:08,157
�a va lui rapporter une fortune.
271
00:29:08,360 --> 00:29:09,156
Entendu.
272
00:29:09,360 --> 00:29:12,318
Je ferai toutpour qu'il la rencontre pas.
273
00:29:13,160 --> 00:29:15,276
Il aura sa part, c'est tout.
274
00:29:16,040 --> 00:29:17,473
Elle est au courant ?
275
00:29:18,120 --> 00:29:19,394
Elle me fait confiance.
276
00:29:21,920 --> 00:29:24,673
Entendu...
il ne lui arrivera rien.
277
00:29:25,120 --> 00:29:27,588
Qui te dit
qu'elle vaut tant d'argent ?
278
00:29:27,800 --> 00:29:30,155
Cette ville regorge de jolies femmes.
279
00:29:32,320 --> 00:29:33,992
Qu'a-t-elle de si particulier ?
280
00:29:34,960 --> 00:29:36,075
Quoi ?
281
00:29:36,280 --> 00:29:38,191
Qu'a-t-elle de si particulier ?
282
00:29:49,200 --> 00:29:51,350
Deux ailes.
Elle a des ailes.
283
00:29:54,560 --> 00:29:57,028
Vous avez aussi une photo de dahu
284
00:29:57,240 --> 00:30:00,038
qui serait disponible
au bon prix, non ?
285
00:30:06,280 --> 00:30:08,430
Vous �tes anxieux, M. Poole ?
286
00:30:13,840 --> 00:30:15,592
Vous devriez l'�tre.
287
00:30:16,840 --> 00:30:17,636
�coutez...
288
00:30:18,600 --> 00:30:22,991
si j'avais su que c'�tait votre
femme, je l'aurais pas touch�e.
289
00:30:23,200 --> 00:30:26,431
Je n'ai pas de femme, M. Poole,
je suis veuf.
290
00:30:27,320 --> 00:30:28,196
Oui...
291
00:30:28,880 --> 00:30:30,518
�a a �t� soudain.
292
00:30:34,920 --> 00:30:35,750
�coutez...
293
00:30:36,480 --> 00:30:39,438
vous voulez ma mort
mais je veux pas mourir.
294
00:30:40,800 --> 00:30:42,518
Je vous jure qu'elle existe.
295
00:30:42,720 --> 00:30:46,554
Je pige pas, j'arrive pas
� le croire, c'est monstrueux,
296
00:30:46,760 --> 00:30:49,274
c'est un foutu
ph�nom�ne de la nature,
297
00:30:49,480 --> 00:30:51,198
mais elle a des ailes.
298
00:31:00,320 --> 00:31:03,471
Je r�cup�re l'ange
et vous restez en vie.
299
00:31:05,360 --> 00:31:06,679
�a sonne tr�s...
300
00:31:08,080 --> 00:31:09,069
religieux.
301
00:31:10,800 --> 00:31:12,279
Non, c'est que...
302
00:31:12,640 --> 00:31:15,154
je pensais plut�t � un pourcentage.
303
00:31:15,360 --> 00:31:18,477
Vous auriez genre... 65 ou 75 %.
304
00:31:18,680 --> 00:31:22,878
Vous avez votre part,
et moi, la mienne, 20 � 25 %
305
00:31:23,640 --> 00:31:25,232
et la vie sauve.
306
00:31:29,280 --> 00:31:30,395
Et l'ange ?
307
00:31:30,600 --> 00:31:32,909
C'est pas un ange, c'est juste...
308
00:31:33,960 --> 00:31:35,837
Th�ologie mise � part...
309
00:31:38,800 --> 00:31:40,836
qu'est-ce qui m'emp�che
310
00:31:41,560 --> 00:31:44,836
de vous br�ler la cervelle
et de prendre la fille ?
311
00:31:46,400 --> 00:31:48,630
Vous savez pas o� elle se trouve.
312
00:31:53,880 --> 00:31:55,950
Exact, jusqu'�...
313
00:31:56,160 --> 00:31:59,391
ce que mon Roland vous d�p�ce
avec une pince � �piler,
314
00:31:59,600 --> 00:32:02,990
alors, vous me direz o� elle est
et comment la rejoindre.
315
00:32:03,200 --> 00:32:06,272
Je sais pas o� elle est.
Un pote roule avec elle en bagnole.
316
00:32:06,480 --> 00:32:09,119
Si je l'appelle pas d'une cabine
317
00:32:09,320 --> 00:32:11,788
en disant la bonne phrase
dans 23 minutes,
318
00:32:12,000 --> 00:32:15,959
il signalera mon meurtre
� son cousin qui bosse � la Crim.
319
00:32:16,160 --> 00:32:19,516
Elle dispara�tra dans la nature
et ils enqu�teront sur vous,
320
00:32:19,720 --> 00:32:20,755
d'accord ?
321
00:32:21,280 --> 00:32:22,315
Happy...
322
00:32:22,520 --> 00:32:24,750
voyez plut�t �a comme le moyen
323
00:32:25,720 --> 00:32:28,871
de se faire un paquet de fric
sans se fouler.
324
00:32:29,240 --> 00:32:31,515
N'importe qui
sait bidonner une photo.
325
00:32:34,480 --> 00:32:35,708
Je dois la voir.
326
00:32:36,840 --> 00:32:38,637
�a alors, pas question.
327
00:32:38,840 --> 00:32:42,150
Je suis pas d�bile,
vous l'enl�verez et vous me buterez.
328
00:32:43,880 --> 00:32:45,074
Vous avez ma parole.
329
00:32:46,400 --> 00:32:48,789
Votre parole de gangster ?
330
00:32:52,040 --> 00:32:53,473
De gangster
331
00:32:53,960 --> 00:32:55,359
et de partenaire.
332
00:33:01,840 --> 00:33:03,558
D'accord.
March� conclu ?
333
00:33:07,560 --> 00:33:11,473
Retrouvez-moi � l'op�ra
� 18 h � la corbeille.
334
00:33:12,920 --> 00:33:14,069
�a marche.
335
00:33:18,720 --> 00:33:20,073
Je peux y aller ?
336
00:33:21,200 --> 00:33:22,315
Faites.
337
00:33:37,480 --> 00:33:39,152
Fallait buter cet enfoir�.
338
00:33:40,080 --> 00:33:42,435
Pourquoi t'as trait� avec ce naze ?
339
00:33:45,080 --> 00:33:46,229
Des ailes...
340
00:33:48,640 --> 00:33:50,358
R�ve merveilleux.
341
00:33:58,040 --> 00:33:59,837
Tu viens souvent ici ?
342
00:34:00,040 --> 00:34:02,190
Si c'est de la musique que j'aime
343
00:34:03,600 --> 00:34:04,669
ou avec quelqu'un que j'aime.
344
00:34:07,200 --> 00:34:09,031
Je savais qui tu �tais.
345
00:34:09,960 --> 00:34:11,916
- Quoi ?
- Chez Sam.
346
00:34:12,560 --> 00:34:13,959
Je t'avais vu avant.
347
00:34:14,160 --> 00:34:15,195
Tes photos,
348
00:34:15,920 --> 00:34:17,148
tes albums...
349
00:34:19,680 --> 00:34:21,113
Tu �tais c�l�bre.
350
00:34:24,000 --> 00:34:25,592
Oui, je l'�tais.
351
00:34:26,160 --> 00:34:27,149
Et bel homme.
352
00:34:27,840 --> 00:34:29,831
L�, t'es m�chante.
353
00:34:31,280 --> 00:34:32,713
Que t'est-il arriv� ?
354
00:34:36,040 --> 00:34:37,996
J'ai pas tenu le choc.
355
00:34:38,440 --> 00:34:42,115
J'ai pas encaiss� les ragots,
les conneries qu'on racontait,
356
00:34:42,320 --> 00:34:44,117
la politique, toute cette merde.
357
00:34:46,400 --> 00:34:48,311
J'avais ma musique,
358
00:34:49,160 --> 00:34:51,435
ma dope
et � la fin, j'ai sombr� dedans.
359
00:34:54,440 --> 00:34:55,793
Et maintenant ?
360
00:34:57,440 --> 00:34:58,316
Maintenant ?
361
00:34:59,880 --> 00:35:01,359
Tu peux me parler.
362
00:35:04,040 --> 00:35:05,837
Oui, je pourrais te parler.
363
00:35:06,640 --> 00:35:08,039
T'es diff�rente.
364
00:35:08,400 --> 00:35:10,072
Oui, juste...
365
00:35:10,600 --> 00:35:12,158
deux ph�nom�nes.
366
00:35:13,320 --> 00:35:15,072
Disons qu'on est diff�rents.
367
00:35:28,760 --> 00:35:30,193
Plus que 5 minutes.
368
00:35:30,640 --> 00:35:33,154
50 $ qu'il se pointe pas.
369
00:35:35,960 --> 00:35:37,996
T'insistes le matin.
370
00:35:39,000 --> 00:35:41,036
T'insistes toute la nuit.
371
00:35:43,840 --> 00:35:45,512
T'insistes le matin.
372
00:35:46,360 --> 00:35:48,237
Minute, les gars.
373
00:35:48,440 --> 00:35:51,193
C'est mou, faut que �a d�gage.
374
00:35:51,400 --> 00:35:54,278
Mitch sera l� avec ses danseurs.
375
00:35:54,480 --> 00:35:58,029
Faut acc�l�rer le tempo
et changer le ton. On y va.
376
00:35:58,640 --> 00:35:59,789
Donnez-vous � fond !
377
00:36:00,000 --> 00:36:04,596
O� il est ? Fallait lui d�monter
la gueule quand on le tenait.
378
00:36:04,800 --> 00:36:06,552
Excusez-moi, c'est pour vous.
379
00:36:10,400 --> 00:36:12,436
"Laissez la fille faire son boulot."
380
00:36:12,640 --> 00:36:14,392
"Utilisez les jumelles."
381
00:36:14,600 --> 00:36:15,715
Tenez.
382
00:36:16,680 --> 00:36:17,999
Merci.
383
00:36:19,720 --> 00:36:21,597
- Qu'est-ce...
- Qui t'a donn� ce mot ?
384
00:36:21,800 --> 00:36:24,598
On m'a donn� 20 $ pour le livrer.
L�chez-moi !
385
00:36:24,800 --> 00:36:25,994
L�che-la.
386
00:36:27,720 --> 00:36:28,755
D�gage.
387
00:36:29,840 --> 00:36:32,035
Allez faire votre boulot, mon chou.
388
00:36:36,640 --> 00:36:38,756
Ce cingl� commence � m'int�resser.
389
00:36:56,440 --> 00:36:57,668
Tu vois quoi ?
390
00:37:06,040 --> 00:37:07,632
Tu veux voir mes ailes ?
391
00:37:08,160 --> 00:37:09,195
Non.
392
00:37:10,080 --> 00:37:11,559
T'as qu'� demander.
393
00:37:12,480 --> 00:37:14,357
Tu veux les voir, demande-le.
394
00:37:20,120 --> 00:37:21,109
D'accord.
395
00:37:21,760 --> 00:37:23,557
Je veux voir tes ailes.
396
00:37:34,880 --> 00:37:36,438
Mon Dieu...
397
00:37:36,960 --> 00:37:37,995
Quoi ?
398
00:37:41,040 --> 00:37:42,758
Mets ton manteau, on part.
399
00:37:43,200 --> 00:37:44,599
Va l�-bas.
400
00:37:45,040 --> 00:37:48,715
Ils sont dans l'all�e des amoureux.
Tue-le et ram�ne-la.
401
00:37:56,840 --> 00:37:58,717
Non, pars pas tout de suite.
402
00:38:07,680 --> 00:38:11,639
Et maintenant, le chant d'un ange
qui fait taire les cieux.
403
00:38:15,880 --> 00:38:18,269
Si tu mettais ta plus belle robe ?
404
00:38:19,720 --> 00:38:20,755
Pourquoi ?
405
00:38:20,960 --> 00:38:22,439
Je veux te sortir.
406
00:38:24,760 --> 00:38:25,954
O� �a ?
407
00:38:26,760 --> 00:38:27,988
Fais-moi confiance.
408
00:38:42,920 --> 00:38:46,230
Je vais te faire asseoir.
J'ai une surprise pour toi.
409
00:38:47,560 --> 00:38:48,629
Bon...
410
00:38:55,040 --> 00:38:57,156
Je reviens.
Surtout, bouge pas.
411
00:39:06,400 --> 00:39:07,674
Les yeux ferm�s.
412
00:39:12,280 --> 00:39:14,555
- Tu fais quoi ?
- Je suis l�.
413
00:39:33,080 --> 00:39:34,274
Je peux ?
414
00:39:35,840 --> 00:39:37,398
Oui, tu peux.
415
00:39:52,640 --> 00:39:53,959
Ton premier oc�an.
416
00:39:57,840 --> 00:39:59,353
C'est beau.
417
00:40:07,160 --> 00:40:09,196
Tu fais bien les choses.
418
00:40:13,720 --> 00:40:15,312
Tu as d�j� �t� mari� ?
419
00:40:18,040 --> 00:40:19,598
Il y a longtemps.
420
00:40:22,600 --> 00:40:24,033
Que s'est-il pass� ?
421
00:40:30,200 --> 00:40:31,474
Tu l'aimais ?
422
00:40:33,960 --> 00:40:35,678
Je l'aimais � la folie.
423
00:40:40,600 --> 00:40:41,828
D�sol�, �coute...
424
00:40:45,080 --> 00:40:46,718
Dis-moi, petite femme,
425
00:40:47,400 --> 00:40:49,038
que puis-je pour toi ?
426
00:40:51,680 --> 00:40:52,874
Joue.
427
00:40:53,800 --> 00:40:56,109
- Joue pour moi.
- Non.
428
00:40:56,760 --> 00:40:58,239
Tu as ta trompette.
429
00:40:59,200 --> 00:41:01,156
Pour pas perdre la main.
430
00:41:05,840 --> 00:41:08,115
Allons, essaie pas de m'attendrir.
431
00:41:11,280 --> 00:41:12,838
D'accord, une chanson.
432
00:41:22,280 --> 00:41:23,838
Elle...
433
00:41:25,400 --> 00:41:27,868
je l'appelle Hazel.
434
00:42:46,840 --> 00:42:48,478
C'est idiot...
435
00:42:56,720 --> 00:42:58,950
Tout est parfait, n'est-ce pas ?
436
00:43:00,400 --> 00:43:02,197
Comme dans un film.
437
00:43:04,480 --> 00:43:06,550
Une nuit comme �a...
438
00:43:11,920 --> 00:43:14,753
peu importe
si l'oc�an n'est pas vrai...
439
00:43:16,960 --> 00:43:19,235
et si tu es...
Peu importe.
440
00:43:24,520 --> 00:43:25,873
Lilly...
441
00:43:31,000 --> 00:43:32,558
veux-tu danser ?
442
00:43:34,280 --> 00:43:35,918
Volontiers.
443
00:44:03,240 --> 00:44:04,719
Embrasse-moi.
444
00:44:11,920 --> 00:44:14,434
Allons, Nate, un vrai baiser.
445
00:46:44,760 --> 00:46:47,228
Elle s'appelait... Annie.
446
00:46:51,040 --> 00:46:52,632
Annie Poole.
447
00:46:59,000 --> 00:47:00,991
C'�tait quelqu'un � part.
448
00:47:01,440 --> 00:47:03,351
Elle ne buvait pas, elle...
449
00:47:04,120 --> 00:47:06,190
Elle ne se d�fon�ait pas.
450
00:47:09,080 --> 00:47:11,878
Elle s'est d�fonc�e
pour �tre proche de moi.
451
00:47:16,680 --> 00:47:18,398
Je n'ai rien fait.
452
00:47:20,240 --> 00:47:22,515
Je n'ai rien fait,
je l'ai simplement...
453
00:47:23,680 --> 00:47:25,511
simplement regard�e.
454
00:47:26,320 --> 00:47:28,356
Je l'ai regard�e dispara�tre.
455
00:47:47,360 --> 00:47:50,955
Combien d'anges peuvent danser
sur une t�te d'�pingle ?
456
00:47:57,200 --> 00:47:57,916
Nate !
457
00:47:58,280 --> 00:48:00,350
Lily, bouge pas.
458
00:48:01,520 --> 00:48:04,193
Nate, calme la dame.
459
00:48:04,800 --> 00:48:05,994
Pr�sente-nous.
460
00:48:08,440 --> 00:48:09,555
Je t'emmerde.
461
00:48:12,200 --> 00:48:13,792
Happy Shannon.
462
00:48:14,840 --> 00:48:16,273
Enchant�.
463
00:48:18,200 --> 00:48:19,952
Tu n'as rien dit � la dame ?
464
00:48:20,720 --> 00:48:24,554
Probablement un oubli,
ou pour faire une surprise.
465
00:48:24,760 --> 00:48:27,558
Sacr� Nate et ses surprises.
466
00:48:28,080 --> 00:48:29,149
Oui.
467
00:48:29,360 --> 00:48:32,158
Hier, au cours du d�jeuner,
468
00:48:33,440 --> 00:48:35,829
Nate a propos� qu'on s'occupe,
469
00:48:36,040 --> 00:48:37,234
lui et moi,
470
00:48:37,440 --> 00:48:38,555
de ta carri�re.
471
00:48:39,200 --> 00:48:40,474
Je n'y ai d'abord pas cru.
472
00:48:40,680 --> 00:48:42,079
Une femme avec des ailes ?
473
00:48:42,280 --> 00:48:43,838
Tu comprends �a, non ?
474
00:48:44,200 --> 00:48:48,716
Mais apr�s la pr�sentation visuelle
organis�e par Nate � l'op�ra...
475
00:48:50,760 --> 00:48:52,239
C'est que j'y vois bien.
476
00:48:52,440 --> 00:48:54,635
�coute, c'�tait ma seule chance.
477
00:48:55,280 --> 00:48:56,156
J'ai cru
478
00:48:57,160 --> 00:48:58,593
pouvoir tout arranger...
479
00:48:58,800 --> 00:49:02,270
Il a �chang� sa vie
contre la tienne, c'est tout.
480
00:49:02,880 --> 00:49:04,711
- Faux.
- Ravie d'avoir �t� utile.
481
00:49:04,920 --> 00:49:06,114
Non, Lily... Lily !
482
00:49:12,560 --> 00:49:15,518
Laisse-la s'habiller,
esp�ce de sale pourriture !
483
00:49:18,800 --> 00:49:20,438
Je serai dans une cage ?
484
00:49:25,440 --> 00:49:27,192
Tu auras un public...
485
00:49:28,880 --> 00:49:30,029
compos�...
486
00:49:30,520 --> 00:49:31,111
par moi.
487
00:49:33,560 --> 00:49:35,790
Maintenant que je t'ai vue de pr�s...
488
00:49:36,880 --> 00:49:38,393
Tu es un miracle
489
00:49:39,520 --> 00:49:41,670
trop rare et pr�cieux.
490
00:49:41,880 --> 00:49:44,997
Tu dois �tre, comme Nate disait :
491
00:49:45,200 --> 00:49:46,553
Prot�g�e.
492
00:49:47,400 --> 00:49:49,038
Pars avec moi.
493
00:49:49,240 --> 00:49:51,231
Tous tes d�sirs seront combl�s.
494
00:49:51,440 --> 00:49:52,919
Lily, t'en va pas.
495
00:49:55,480 --> 00:49:59,234
Je veux que tu viennes de ton...
plein gr�.
496
00:49:59,440 --> 00:50:01,032
Pas comme prisonni�re.
497
00:50:01,240 --> 00:50:02,832
- Menteur !
- Peu importe.
498
00:50:03,040 --> 00:50:04,632
Lily, fais pas �a.
499
00:50:04,840 --> 00:50:07,308
Tu ne feras rien
que tu ne veuilles pas.
500
00:50:07,520 --> 00:50:08,999
Ne le touchez pas.
501
00:50:09,480 --> 00:50:11,789
C'�tait �a votre march�,
n'est-ce pas ?
502
00:50:12,320 --> 00:50:14,834
Franchement, �a va poser un probl�me.
503
00:50:15,320 --> 00:50:16,912
Laiss� dans la nature,
504
00:50:17,120 --> 00:50:17,757
il va parler.
505
00:50:17,960 --> 00:50:19,871
C'�tait le march�, non ?
506
00:50:20,400 --> 00:50:22,914
Oui, tr�sor, mais r�fl�chis aux...
507
00:50:23,120 --> 00:50:24,917
Il ne dira rien.
508
00:50:30,200 --> 00:50:32,509
Toi, moi et les femmes...
509
00:50:45,480 --> 00:50:46,629
Debout.
510
00:50:48,280 --> 00:50:49,315
Pourquoi ?
511
00:50:49,520 --> 00:50:51,351
Parce que je te le dis !
512
00:50:52,160 --> 00:50:53,195
Debout, putain !
513
00:51:17,640 --> 00:51:18,709
Dream Lounge.
514
00:51:21,040 --> 00:51:21,950
Quoi ?
515
00:51:35,960 --> 00:51:38,110
C'est de la soupe.
Allez, avale.
516
00:51:44,520 --> 00:51:45,839
Bon sang...
517
00:51:54,400 --> 00:51:56,152
Je vais la r�cup�rer, Harriet.
518
00:51:57,080 --> 00:51:57,990
Garanti.
519
00:51:58,520 --> 00:51:59,748
Je la r�cup�rerai.
520
00:52:02,840 --> 00:52:04,193
Bien s�r.
521
00:52:20,560 --> 00:52:22,278
C'est pas mon probl�me.
522
00:52:22,480 --> 00:52:26,519
J'ai conduit toute la nuit pour
livrer 12 caisses de champagne.
523
00:52:29,520 --> 00:52:31,238
Bon sang...
524
00:52:32,360 --> 00:52:35,989
D�sol�e, vous avez raison.
Je suis dans le cirage.
525
00:52:36,200 --> 00:52:37,553
C'est dans une semaine.
526
00:52:38,320 --> 00:52:40,880
Je peux faire demi-tour ?
527
00:52:43,600 --> 00:52:44,635
D�sol�e.
528
00:52:48,120 --> 00:52:49,189
Merci.
529
00:54:34,360 --> 00:54:35,713
Je ne peux pas rester.
530
00:54:36,560 --> 00:54:38,278
La prochaine fois, je...
531
00:54:38,480 --> 00:54:39,515
Une fois de plus ?
532
00:54:39,720 --> 00:54:42,871
C'est la derni�re.La prochaine, ce sera pour de bon.
533
00:54:45,520 --> 00:54:46,396
Je vous aime.
534
00:54:46,960 --> 00:54:48,234
Tu te joins � nous ?
535
00:54:50,920 --> 00:54:53,275
Habille-toi et tire-toi d'ici.
536
00:55:00,760 --> 00:55:03,593
Mon vieux, elle vient avec moi.
537
00:55:04,080 --> 00:55:05,957
D'accord, entendu.
538
00:55:06,160 --> 00:55:10,472
Mon ange, veux-tu que Roland
fasse ta valise, ou...
539
00:55:14,560 --> 00:55:15,959
Je reste ici.
540
00:55:17,880 --> 00:55:19,279
Je veux que tu partes.
541
00:55:19,920 --> 00:55:21,148
Va-t'en.
542
00:55:27,400 --> 00:55:29,277
On est faits pour �tre ensemble.
543
00:55:29,480 --> 00:55:30,754
Doux J�sus...
544
00:55:32,720 --> 00:55:34,392
C'est un bon titre de chanson.
545
00:55:35,680 --> 00:55:37,557
Nate, tu fais partie du monde
546
00:55:38,720 --> 00:55:40,039
mais pas du mien.
547
00:55:40,600 --> 00:55:42,318
Mais tu as l'air d'avoir...
548
00:55:42,800 --> 00:55:44,233
v�cu ta vie.
549
00:55:45,280 --> 00:55:48,590
Tu sais bien que tout change.
550
00:55:49,040 --> 00:55:50,837
Tout a une fin.
551
00:55:53,080 --> 00:55:54,433
Pas �a.
552
00:55:55,240 --> 00:55:56,753
Ne m'aide pas.
553
00:55:58,400 --> 00:55:59,753
Ne fais rien.
554
00:56:05,240 --> 00:56:06,992
Je ne veux pas �tre avec toi.
555
00:56:07,480 --> 00:56:08,799
Ne fais pas �a.
556
00:56:10,240 --> 00:56:11,639
Je veux que tu partes.
557
00:56:30,280 --> 00:56:32,157
Ou reste et regarde le film.
558
00:57:12,280 --> 00:57:14,236
Tant que je resterai avec vous,
559
00:57:14,760 --> 00:57:17,957
il ne lui arrivera rien.
C'est notre march�.
560
00:57:18,960 --> 00:57:20,075
Promis.
561
00:57:20,280 --> 00:57:21,759
Sinon, je disparais.
562
00:58:53,080 --> 00:58:54,832
Tu peux pas faire le serveur,
563
00:58:55,320 --> 00:58:56,594
nettoyer des toilettes
564
00:58:57,320 --> 00:58:59,311
ni m�me te payer un verre ici.
565
00:59:00,080 --> 00:59:03,277
Ni ici ni ailleurs.
566
01:01:39,480 --> 01:01:40,390
Mon pote.
567
01:01:42,040 --> 01:01:44,349
Mad Malcolm, t'as un look d'enfer.
568
01:01:47,040 --> 01:01:48,473
- Que veux-tu...
- �a va ?
569
01:01:48,680 --> 01:01:50,636
Tu me connais, d�contract�,
570
01:01:51,840 --> 01:01:54,195
en roue libre.
T'es comme un fant�me.
571
01:01:56,120 --> 01:01:58,076
� ce qu'on raconte,
572
01:01:59,600 --> 01:02:02,034
Happy t'as pas vraiment � la bonne.
573
01:02:03,240 --> 01:02:05,549
Peut-�tre, mais je respire encore.
574
01:02:06,240 --> 01:02:07,992
T'as raison, mon fr�re.
575
01:02:09,240 --> 01:02:10,878
T'as besoin de jouer, je parie.
576
01:02:11,080 --> 01:02:13,833
J'aurais besoin d'un tas de choses.
577
01:02:15,120 --> 01:02:17,509
Je joue avec des gars en ce moment.
578
01:02:18,280 --> 01:02:20,748
C'est la f�te, �a te tente ?
579
01:02:21,320 --> 01:02:22,753
Au mus�e.
580
01:02:23,440 --> 01:02:24,873
Tu te pointes,
581
01:02:25,080 --> 01:02:26,877
tu joues quelques chansons
582
01:02:27,080 --> 01:02:28,877
et t'es pay� comme une star.
583
01:02:30,080 --> 01:02:32,435
Au mus�e ?
C'est pas mon truc.
584
01:02:32,720 --> 01:02:33,869
Ah bon ?
585
01:02:34,520 --> 01:02:36,750
Cent dollars par soir, pas ton truc ?
586
01:02:38,520 --> 01:02:41,717
Mets des chaussettes,
tu vas prendre froid aux pieds.
587
01:02:42,880 --> 01:02:44,108
C'est bon � savoir.
588
01:02:44,320 --> 01:02:45,469
Malcolm...
589
01:02:46,240 --> 01:02:48,276
Je suis raide
en attendant le concert.
590
01:02:49,440 --> 01:02:51,556
T'aurais pas un billet de 20 ?
591
01:02:53,000 --> 01:02:54,911
Je suis le pr�teur de service.
592
01:02:55,120 --> 01:02:56,030
Oui.
593
01:03:01,000 --> 01:03:04,276
T'es r�gl� riche, tu pourrais pas...
594
01:03:06,280 --> 01:03:07,872
m'en filer un peu ?
595
01:03:12,080 --> 01:03:13,877
Que je te voie pas dans la rue.
596
01:03:14,400 --> 01:03:15,958
T'as toujours �t� l�.
597
01:03:19,000 --> 01:03:20,194
D�gage.
598
01:03:36,760 --> 01:03:37,909
Tr�s belle.
599
01:03:39,760 --> 01:03:40,909
Merci.
600
01:03:43,400 --> 01:03:44,833
Je peux rester ?
601
01:03:45,800 --> 01:03:47,552
Faites ce qu'il vous pla�t.
602
01:03:49,560 --> 01:03:50,834
Alors, je reste.
603
01:04:04,840 --> 01:04:06,956
Je ne m'appelle pas vraiment Happy.
604
01:04:09,600 --> 01:04:10,953
Je m'appelle Michael.
605
01:04:11,960 --> 01:04:13,678
Mon nom, c'est Michael.
606
01:04:14,720 --> 01:04:15,789
Mike.
607
01:04:17,760 --> 01:04:18,829
Mike.
608
01:04:20,640 --> 01:04:23,473
Quand j'�tais gosse,
j'�tais toujours renfrogn�.
609
01:04:26,440 --> 01:04:28,396
Toujours de mauvais poil.
610
01:04:29,920 --> 01:04:31,876
Mais la vie n'�tait pas joyeuse.
611
01:04:33,240 --> 01:04:35,151
Mon p�re m'a surnomm� Happy.
612
01:04:36,040 --> 01:04:37,473
C'�tait sa blague.
613
01:04:39,200 --> 01:04:40,474
Je la d�testais.
614
01:04:42,680 --> 01:04:44,113
Et je le d�testais.
615
01:04:48,800 --> 01:04:50,313
Mais �a m'est rest�.
616
01:04:52,640 --> 01:04:54,995
On ne se d�fait pas d'un bon surnom.
617
01:04:57,680 --> 01:05:00,353
Je l'ai toujours d�test�...
618
01:05:02,000 --> 01:05:03,433
jusqu'� maintenant.
619
01:05:04,960 --> 01:05:05,836
Comment �a ?
620
01:05:15,440 --> 01:05:17,396
Parce qu'il est raccord.
621
01:05:21,120 --> 01:05:22,439
Je suis heureux.
622
01:05:27,360 --> 01:05:28,952
Happy, non.
623
01:05:29,920 --> 01:05:32,309
Le diamant, pierre des anges.
624
01:05:33,520 --> 01:05:35,351
Quand il n'est pas faux.
625
01:05:35,960 --> 01:05:37,916
Je ne peux accepter.
626
01:05:40,440 --> 01:05:41,589
Garde-le.
627
01:05:43,840 --> 01:05:45,717
Un jour, tu seras heureuse.
628
01:06:28,040 --> 01:06:29,598
O� est-on ?
629
01:06:32,280 --> 01:06:33,156
Au paradis.
630
01:06:57,720 --> 01:06:58,789
Happy Shannon !
631
01:06:59,640 --> 01:07:01,756
L'homme du moment.
632
01:07:02,520 --> 01:07:06,069
Merci, c'est gentil.
Mais c'est la ville qu'on c�l�bre.
633
01:07:06,280 --> 01:07:08,430
Mais votre g�n�rosit� a permis
634
01:07:08,640 --> 01:07:10,551
de r�aliser cette divine soir�e.
635
01:07:10,760 --> 01:07:13,035
C'est surtout pour les jeunes.
636
01:07:13,240 --> 01:07:16,038
Et... j'ai �t� inspir�.
637
01:07:19,360 --> 01:07:21,351
Est-ce un nouveau Happy Shannon ?
638
01:07:28,760 --> 01:07:31,194
- Des anges ? Le ciel ?
- Oui, en effet.
639
01:07:39,600 --> 01:07:42,319
N'avez-vous jamais ressenti
� un moment
640
01:07:42,520 --> 01:07:45,193
de votre vie, qu'il vous manquait...
641
01:07:58,680 --> 01:08:01,990
Parlez-moi
de vos deux proc�s en cours
642
01:08:02,200 --> 01:08:04,350
pour complot
et falsification de preuves.
643
01:10:48,080 --> 01:10:50,958
Allez, laisse-moi
te mettre en condition.
644
01:10:51,560 --> 01:10:54,358
- Allez...
- C'est fini ces conneries.
645
01:10:59,040 --> 01:11:01,235
Non, attends, pas �a.
646
01:11:07,000 --> 01:11:08,513
Regardez-moi �a.
647
01:12:01,040 --> 01:12:03,474
Derni�re chose
que tu verras sur Terre.
648
01:12:04,880 --> 01:12:05,835
Des ailes.
649
01:12:15,320 --> 01:12:17,834
Je transmettrai tes amiti�s � Lily.
650
01:12:24,040 --> 01:12:26,634
Je transmettrai tes amiti�s � Lily.
651
01:12:30,520 --> 01:12:31,475
Ma Lily.
652
01:12:31,680 --> 01:12:33,875
Derni�re chose que tu verras.
653
01:12:34,400 --> 01:12:36,152
R�veille-toi, Nate !
654
01:12:36,360 --> 01:12:38,191
R�veille-toi !
655
01:12:38,840 --> 01:12:40,114
Debout !
656
01:12:40,960 --> 01:12:42,791
R�veille-toi !
657
01:12:47,120 --> 01:12:49,953
L�ve-toi, nom de Dieu !
L�ve-toi !
658
01:12:51,640 --> 01:12:53,870
- �a craint.
- Bien.
659
01:12:54,480 --> 01:12:55,549
Pas trop froid ?
660
01:13:02,200 --> 01:13:04,350
T'es vraiment un pauvre con.
661
01:13:09,000 --> 01:13:09,989
Lily ?
662
01:13:14,480 --> 01:13:15,230
Nate ?
663
01:13:19,040 --> 01:13:21,713
Pas loin.
Prends tes affaires, on rentre.
664
01:13:21,920 --> 01:13:22,796
Me touche pas.
665
01:13:23,000 --> 01:13:24,035
On fait quoi ?
666
01:13:25,440 --> 01:13:26,953
Je l'ai trouv�e.
667
01:13:27,520 --> 01:13:29,033
Je l'ai �lev�e !
668
01:13:31,280 --> 01:13:32,554
Happy !
669
01:13:36,360 --> 01:13:37,634
"On part."
670
01:13:38,680 --> 01:13:42,150
Je crois que c'est
ce qu'il a essay� de dire.
671
01:13:42,360 --> 01:13:43,873
Il avait raison, viens.
672
01:13:44,080 --> 01:13:44,990
Pourquoi ?
673
01:13:45,400 --> 01:13:47,595
Pourquoi ?
Parce que...
674
01:13:48,000 --> 01:13:50,355
je ne suis plus heureux.
675
01:14:09,160 --> 01:14:10,479
C'est ouvert !
676
01:14:15,360 --> 01:14:16,839
C'est la temp�te dehors.
677
01:14:17,040 --> 01:14:18,917
Oui, rien � foutre.
678
01:14:25,000 --> 01:14:26,752
T'as une sale mine.
679
01:14:26,960 --> 01:14:28,109
T'as une clope ?
680
01:14:32,880 --> 01:14:35,633
Tu te souviens
de mon cousin Marvin, le flic ?
681
01:14:35,840 --> 01:14:36,511
Oui.
682
01:14:36,720 --> 01:14:40,759
Il bosse � Newport. Il dit
qu'ils vont faire une descente.
683
01:14:40,960 --> 01:14:42,279
Vers 5 heures.
684
01:14:42,920 --> 01:14:46,310
Ils vont faire le m�nage
dans une bo�te sur Adams.
685
01:14:47,680 --> 01:14:48,590
Et alors ?
686
01:14:48,800 --> 01:14:50,438
Je te le dis.
687
01:14:51,080 --> 01:14:52,957
C'est bourr� de stars,
688
01:14:53,160 --> 01:14:55,310
de putes, de came, tout le toutim.
689
01:14:55,960 --> 01:14:59,077
Marvin dit qu'il y a
un club priv� � l'�tage.
690
01:14:59,280 --> 01:15:01,999
- Devine � qui il est.
- Arr�te, accouche.
691
01:15:02,720 --> 01:15:04,039
Il est � Happy.
692
01:15:04,480 --> 01:15:05,674
Et alors ?
693
01:15:06,160 --> 01:15:07,434
Sais-tu ce qu'ils y font ?
694
01:15:07,640 --> 01:15:08,675
- �a se drogue ?
- Non.
695
01:15:08,880 --> 01:15:09,869
�a joue aux cartes ?
696
01:15:10,080 --> 01:15:12,310
�a baise ?
Est-ce que je sais ?
697
01:15:12,840 --> 01:15:15,149
Ils matent un ph�nom�ne
dans une cage en verre.
698
01:15:15,600 --> 01:15:17,033
Tu le crois, �a ?
699
01:15:17,880 --> 01:15:20,633
Ces cons paient Happy une blinde
700
01:15:21,040 --> 01:15:24,271
pour mater une salope bossue � poil.
701
01:15:24,480 --> 01:15:25,799
Je d�conne pas.
702
01:15:26,000 --> 01:15:29,151
Putain, j'ai vraiment
rien bit� aux affaires.
703
01:15:51,680 --> 01:15:53,955
- Je t'y prends !
- Que fais-tu l� ?
704
01:15:54,160 --> 01:15:56,628
Je suis une nana
qui a envie de s'�clater.
705
01:15:57,960 --> 01:15:59,632
Rickey m'a mise au courant.
706
01:16:01,440 --> 01:16:03,510
Nate, pourquoi fais-tu �a ?
707
01:16:16,520 --> 01:16:18,476
Je dois rencontrer cette fille.
708
01:16:18,760 --> 01:16:20,796
Bien s�r, putain.
709
01:16:21,000 --> 01:16:23,594
Vous inqui�tez pas,
j'ai tout ce qu'il faut.
710
01:16:23,800 --> 01:16:25,074
Bonsoir !
711
01:16:25,280 --> 01:16:26,508
Bois un coup, tr�sor.
712
01:16:26,720 --> 01:16:29,314
Entrons l�-dedans et �clatons-nous.
713
01:16:29,880 --> 01:16:32,235
C'est bon.
Allez, � toi, mon vieux.
714
01:16:35,560 --> 01:16:37,676
- Bonsoir, Dan.
- Merci, Dan.
715
01:16:37,880 --> 01:16:39,518
Je vous en prie, entrez.
716
01:16:43,600 --> 01:16:45,158
Votre manteau ?
717
01:16:47,920 --> 01:16:49,114
Merci.
718
01:19:03,680 --> 01:19:05,113
Belle, n'est-ce pas ?
719
01:19:48,960 --> 01:19:50,188
On fait quoi ?
720
01:19:52,760 --> 01:19:54,796
- Tu vas voler.
- Quoi ?
721
01:19:55,000 --> 01:19:57,036
- Tu peux le faire.
- Non, Nate !
722
01:19:57,240 --> 01:19:58,639
Je ne sais pas voler !
723
01:19:59,360 --> 01:20:01,999
Il y a assez de vent, tu peux voler.
724
01:20:02,320 --> 01:20:03,753
Tu peux le faire.
725
01:20:32,840 --> 01:20:34,956
Nate, �a ne va pas marcher.
726
01:20:37,200 --> 01:20:38,474
Je ne peux pas.
727
01:20:40,760 --> 01:20:42,637
- Quoi ?
- Je t'aime.
728
01:20:42,840 --> 01:20:44,831
Viens ici, tu vas t'�craser.
729
01:20:49,200 --> 01:20:49,996
Je t'aime.
730
01:21:00,120 --> 01:21:00,836
Nate !
731
01:21:01,040 --> 01:21:01,677
Non !
732
01:23:11,680 --> 01:23:15,798
Pour Zelda Glazer.
733
01:30:10,160 --> 01:30:12,037
Sous-titres : Alain Delalande.
734
01:30:12,240 --> 01:30:14,117
Sous-titrage : C.M.C.
735
01:30:15,305 --> 01:31:15,273
Merci d'valuer ces sous-titres � www.osdb.link/9q2m.
Aidez les autres utilisateurs � choisir les meilleurs sous-titres49063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.