Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,501 --> 00:00:24,806
No.
2
00:00:24,850 --> 00:00:27,635
I want an attorney.
3
00:00:27,679 --> 00:00:29,289
Uh, you can't hold me like this.
4
00:00:29,333 --> 00:00:30,551
Oh, DHS can.
5
00:00:30,595 --> 00:00:33,163
We got a tip
on those stolen files.
6
00:00:33,206 --> 00:00:34,903
We can place you at Ypsi Med
a couple of weeks ago.
7
00:00:34,947 --> 00:00:37,167
I don't know what files
you're talking about!
8
00:00:37,210 --> 00:00:38,385
Did your brother ask you
to steal them?
9
00:00:39,691 --> 00:00:41,649
Why would...
10
00:00:43,347 --> 00:00:46,567
My brother has been
missing for a year.
11
00:00:46,611 --> 00:00:48,961
You know that.
12
00:00:49,004 --> 00:00:50,223
Manny's not missing.
13
00:00:52,617 --> 00:00:54,358
We have him.
14
00:00:54,401 --> 00:00:56,577
Wait, what-what?
15
00:00:56,621 --> 00:00:58,144
Wait, you...
16
00:00:58,188 --> 00:00:59,450
you have my brother?
17
00:00:59,493 --> 00:01:00,886
Where-where have you
been keeping him?
18
00:01:00,929 --> 00:01:02,670
Let me see him.
Let me talk to Manny.
19
00:01:02,714 --> 00:01:04,368
I'd suggest you tell us what we
want to know about his research.
20
00:01:04,411 --> 00:01:05,412
Jessica.
21
00:01:05,456 --> 00:01:06,892
And your story better match his.
22
00:01:06,935 --> 00:01:08,807
Let me talk to my brother. I'll be back
23
00:01:08,850 --> 00:01:10,156
when you're ready
to start telling the truth.
24
00:01:22,299 --> 00:01:23,561
Any word on Jharrel?
25
00:01:23,604 --> 00:01:24,779
Nothing.
26
00:01:24,823 --> 00:01:26,607
I tried calling
all the contacts
27
00:01:26,651 --> 00:01:29,044
I can think of, and no one
will give me a straight answer.
28
00:01:29,088 --> 00:01:30,307
What can we do?
29
00:01:30,350 --> 00:01:31,569
It's been two days.
30
00:01:31,612 --> 00:01:33,310
Well, the warrant is legit.
31
00:01:33,353 --> 00:01:36,487
DHS admits to having him
in their custody, and...
32
00:01:36,530 --> 00:01:38,010
that's all I know.
33
00:01:39,098 --> 00:01:40,404
All right, I'll, uh...
34
00:01:40,447 --> 00:01:42,667
get some of this back
to the hotel.
35
00:01:42,710 --> 00:01:45,191
I can't tell you how grateful
I am for all your help, Keisha.
36
00:01:45,235 --> 00:01:47,193
We all are.
37
00:01:48,412 --> 00:01:50,718
The climate's growing unsavory
for the 4,400
38
00:01:50,762 --> 00:01:53,199
and our sympathizers.
39
00:01:53,243 --> 00:01:55,114
Just take care
to watch your back out there.
40
00:01:56,159 --> 00:01:57,551
You, too.
41
00:01:57,595 --> 00:01:59,205
You okay here, solo?
42
00:01:59,249 --> 00:02:00,902
Oh.
43
00:02:00,946 --> 00:02:01,990
Don't worry.
44
00:02:02,991 --> 00:02:05,255
I'll be just fine.
45
00:02:10,564 --> 00:02:13,306
I'm not gonna lie, these last
two days have been hard.
46
00:02:13,350 --> 00:02:16,570
Everyone has questions
I don't have answers to.
47
00:02:16,614 --> 00:02:19,094
Ji-Eun and a few others took
their chances outside and...
48
00:02:19,138 --> 00:02:21,836
even though we warned
them sanctuary status
49
00:02:21,880 --> 00:02:23,316
only protects us
inside the hotel.
50
00:02:23,360 --> 00:02:24,665
And now, now they're vulnerable
51
00:02:24,709 --> 00:02:26,189
to anyone who
calls the tip line.
52
00:02:26,232 --> 00:02:27,886
And they're at the
government's mercy.
53
00:02:27,929 --> 00:02:32,717
Shanice, you are not responsible
for other people's choices.
54
00:02:34,153 --> 00:02:36,373
And we're not under
the government's thumb.
55
00:02:36,416 --> 00:02:38,723
Freedom is everything.
56
00:02:38,766 --> 00:02:40,551
Yeah, I just wish
I could figure it out.
57
00:02:40,594 --> 00:02:42,509
Rev and I did
an inventory,
58
00:02:42,553 --> 00:02:44,859
and the government took most
of our food and supplies.
59
00:02:44,903 --> 00:02:46,948
People are
starting to panic. Uh...
60
00:02:46,992 --> 00:02:50,430
things as they are might
not feel sustainable long-term,
61
00:02:50,474 --> 00:02:53,651
but you are a tremendous leader.
62
00:02:53,694 --> 00:02:55,870
I have faith in you.
63
00:02:55,914 --> 00:02:58,960
Even if the day-to-day
is a bit more challenging,
64
00:02:59,004 --> 00:03:02,921
we can and will fend
for ourselves.
65
00:03:02,964 --> 00:03:05,793
Together.
66
00:03:08,361 --> 00:03:10,320
I must admit,
67
00:03:10,363 --> 00:03:13,148
it is a relief to just...
68
00:03:13,192 --> 00:03:14,367
just be like this.
69
00:03:14,411 --> 00:03:16,326
Without having to worry
70
00:03:16,369 --> 00:03:18,632
about someone else's
memories suddenly hitting me
71
00:03:18,676 --> 00:03:20,939
if I touch them.
72
00:03:23,333 --> 00:03:24,986
Oh.Mm.
73
00:03:25,987 --> 00:03:27,032
Hey, Shanice.
74
00:03:27,075 --> 00:03:28,076
Oh. Um...
75
00:03:28,120 --> 00:03:29,339
No, wait... Mariah?
76
00:03:29,382 --> 00:03:30,340
Uh...
77
00:03:30,383 --> 00:03:32,037
Wait, c-can you see me?
78
00:03:32,080 --> 00:03:33,560
Yes. I mean, no.
79
00:03:33,604 --> 00:03:34,692
Uh... Um, how-how do I turn this off?
80
00:03:34,735 --> 00:03:36,955
This is clearly a bad time.
81
00:03:36,998 --> 00:03:38,086
You called from earlier,
so I d...
82
00:03:38,130 --> 00:03:39,523
I just thought I would...
83
00:03:39,566 --> 00:03:40,524
You know what,
I'll call you back later.
84
00:03:40,567 --> 00:03:41,699
Okay. Yeah.
85
00:03:41,742 --> 00:03:43,440
Bye.
86
00:03:47,008 --> 00:03:48,706
Do you think she saw us?
87
00:03:51,709 --> 00:03:53,928
Most certainly she did.
88
00:04:09,204 --> 00:04:10,641
Who's there?
89
00:04:16,821 --> 00:04:17,865
Come on out now.
90
00:04:19,519 --> 00:04:20,738
Don't be shy.
91
00:04:29,790 --> 00:04:30,878
You scared me.
92
00:04:30,922 --> 00:04:32,402
I'm sorry.
93
00:04:36,231 --> 00:04:37,885
Come on, sweetheart.
94
00:04:37,929 --> 00:04:39,539
Storm's brewing, and...
95
00:04:39,583 --> 00:04:42,107
you're the most wanted woman
in the country right now.
96
00:04:42,150 --> 00:04:46,241
Come on. It's time for both of
us to get on up out of here.
97
00:05:08,394 --> 00:05:11,571
Look, just let me
see my brother.
98
00:05:11,615 --> 00:05:13,399
See, that's not
how this works.
99
00:05:13,443 --> 00:05:15,749
You have to tell us what
you know about Manny's research
100
00:05:15,793 --> 00:05:17,185
before we tell you anything.
101
00:05:17,229 --> 00:05:18,361
Just tell me that he's safe.
102
00:05:18,404 --> 00:05:20,058
He's being well taken care of.
103
00:05:20,101 --> 00:05:22,016
We're treating him
the same as you.
104
00:05:22,060 --> 00:05:23,409
If not better.
105
00:05:23,453 --> 00:05:24,410
Of course,
106
00:05:24,454 --> 00:05:25,977
he rejected the steak.
107
00:05:26,934 --> 00:05:28,719
Said he's a vegetarian.
108
00:05:31,983 --> 00:05:34,072
You look awful.
109
00:05:43,473 --> 00:05:44,778
Uh...
110
00:05:44,822 --> 00:05:47,172
What up, though, little bro?
111
00:05:49,261 --> 00:05:51,045
Oh, sure. Come on in.
112
00:05:51,089 --> 00:05:52,960
Like we haven't been pretending
we don't exist to each other
113
00:05:53,004 --> 00:05:54,092
for a hot minute.
114
00:05:54,135 --> 00:05:55,920
What do you want, Jha?
115
00:05:57,661 --> 00:06:00,054
You look awful.
You okay?
116
00:06:00,098 --> 00:06:01,621
It's just spring allergies.
I've always had 'em.
117
00:06:01,665 --> 00:06:03,449
It's not a big deal.
118
00:06:03,493 --> 00:06:06,278
Now, what do you want?
119
00:06:08,628 --> 00:06:10,587
Some stuff you
need to sign.
120
00:06:10,630 --> 00:06:12,763
Finalize Dad's
property probate.
121
00:06:13,764 --> 00:06:15,635
Since you didn't bother
showing up to the funeral.
122
00:06:17,376 --> 00:06:19,247
Is that why?
123
00:06:19,291 --> 00:06:22,337
Oh, well, you would think
that's why I didn't go.
124
00:06:22,381 --> 00:06:23,513
Once a juvenile delinquent,
125
00:06:23,556 --> 00:06:24,949
always a juvenile delinquent,
right?
126
00:06:24,992 --> 00:06:26,559
Hey.
127
00:06:26,603 --> 00:06:28,822
Whoa, whoa, whoa.
Hey, okay, okay. Take it easy.
128
00:06:30,171 --> 00:06:30,955
Hey.
129
00:06:33,000 --> 00:06:36,047
Bro, you are burning up.
130
00:06:36,090 --> 00:06:38,832
Hey, you're really sick.
131
00:06:39,877 --> 00:06:42,009
How are you gonna take
care of yourself?
132
00:06:42,053 --> 00:06:43,576
Food? Medicine?
133
00:06:47,711 --> 00:06:49,843
Let me...
134
00:06:49,887 --> 00:06:51,541
let me stay here and help you.
135
00:06:54,544 --> 00:06:56,546
Until you feel better.
136
00:07:00,419 --> 00:07:01,942
You should eat.
137
00:07:01,986 --> 00:07:03,030
No. No.
138
00:07:03,074 --> 00:07:04,945
Don't, don't leave.
139
00:07:04,989 --> 00:07:07,252
Look, just tell me
why you have him.
140
00:07:07,295 --> 00:07:08,775
No.
141
00:07:08,819 --> 00:07:11,386
Wait. No. Tell me
about my brother!
142
00:07:17,567 --> 00:07:19,917
You've been mighty quiet.
143
00:07:19,960 --> 00:07:22,528
Want me to fix you
a little something?
144
00:07:22,572 --> 00:07:24,530
I don't think I'm old enough.
145
00:07:24,574 --> 00:07:26,053
Oh, right.
146
00:07:26,097 --> 00:07:28,316
I keep forgetting
they raised the drinking age.
147
00:07:28,360 --> 00:07:31,494
Didn't you say you were
just at bartending school?
148
00:07:36,542 --> 00:07:38,109
Oh, that belonged
to Jharrel's brother.
149
00:07:39,632 --> 00:07:43,810
So, you want to talk about why
you threw that man out a window?
150
00:07:44,811 --> 00:07:47,945
I just wanted to help everyone
else who was locked up with me.
151
00:07:47,988 --> 00:07:51,209
But you didn't have a plan,
did you?
152
00:07:53,733 --> 00:07:55,430
And I imagine,
153
00:07:55,474 --> 00:07:57,737
with the government
and the whole world looking out
154
00:07:57,781 --> 00:07:59,913
for your now
very recognizable face...
155
00:08:01,567 --> 00:08:03,569
...you've probably been scared
half to death.
156
00:08:03,613 --> 00:08:05,223
I...
157
00:08:05,266 --> 00:08:06,920
I don't know
where to go anymore.
158
00:08:06,964 --> 00:08:08,705
What about the sanctuary?
159
00:08:08,748 --> 00:08:10,837
Doesn't everyone
hate me there?
160
00:08:11,838 --> 00:08:13,318
I know they're scared of me.
161
00:08:13,361 --> 00:08:15,276
Even if I can't...
162
00:08:15,320 --> 00:08:17,191
you know, anymore.
163
00:08:17,235 --> 00:08:18,802
What do you mean?
164
00:08:18,845 --> 00:08:20,455
My powers are gone.
165
00:08:21,631 --> 00:08:24,590
Rev took them away somehow when
I was in Bill Greene's office.
166
00:08:24,634 --> 00:08:27,027
He-he took it away? I mean, I guess
it stopped me
167
00:08:27,071 --> 00:08:28,768
from doing something
I'd probably really regret.
168
00:08:28,812 --> 00:08:30,553
But, for once,
169
00:08:30,596 --> 00:08:33,251
I felt like I was unstoppable.
170
00:08:33,294 --> 00:08:35,993
And it just felt like
171
00:08:36,036 --> 00:08:37,777
I had something
for the first time.
172
00:08:37,821 --> 00:08:38,865
Hey, hey, hey.
173
00:08:38,909 --> 00:08:41,738
Pick your head up.
174
00:08:41,781 --> 00:08:43,914
There is power in that.
175
00:08:43,957 --> 00:08:45,002
Right?
176
00:08:46,003 --> 00:08:47,395
I have an idea.
177
00:08:48,701 --> 00:08:50,050
Go on and get yourself
cleaned up
178
00:08:50,094 --> 00:08:51,486
while I pop out for a sec.
179
00:08:51,530 --> 00:08:52,792
Okay?
180
00:09:05,022 --> 00:09:06,023
Hey.
181
00:09:06,066 --> 00:09:08,503
Uh... you called with video.
182
00:09:08,547 --> 00:09:10,114
There's no need
to hold it to your ear.
183
00:09:13,204 --> 00:09:14,901
Mariah, about earlier...
184
00:09:14,945 --> 00:09:16,947
I totally called it.
185
00:09:16,990 --> 00:09:19,993
Mm, I'm not sure I...
186
00:09:20,037 --> 00:09:21,691
I mean, I...
187
00:09:23,040 --> 00:09:25,303
I know you and I
are still figuring out
188
00:09:25,346 --> 00:09:27,522
who we are to each other, and...
189
00:09:27,566 --> 00:09:29,307
your dad said
we could have a relationship.
190
00:09:29,350 --> 00:09:30,525
But I'm...
191
00:09:30,569 --> 00:09:32,571
I'm not ready to...
192
00:09:32,615 --> 00:09:34,791
That's not what I wanted
to talk to you about.
193
00:09:34,834 --> 00:09:37,620
Um...
So, things are not great here.
194
00:09:37,663 --> 00:09:40,100
Someone mentioned crowdfunding?
195
00:09:40,144 --> 00:09:42,407
I can help you set up
a FOMOFundMe page.
196
00:09:42,450 --> 00:09:45,149
But the 4,400 is gonna need
a serious brand reboot
197
00:09:45,192 --> 00:09:47,020
if you want to get the public
on board, so...
198
00:09:48,195 --> 00:09:49,153
Sure.
199
00:09:49,196 --> 00:09:51,372
Brand... reboot.
200
00:09:51,416 --> 00:09:52,939
Okay.
201
00:09:52,983 --> 00:09:54,549
Yeah, don't worry.
I mean, this-this'll be fun.
202
00:09:58,902 --> 00:10:00,860
I am done
playing games.
203
00:10:00,904 --> 00:10:02,688
What were you
and your brother planning?!
204
00:10:02,732 --> 00:10:04,124
What did he want you
to do for him?
205
00:10:04,168 --> 00:10:06,387
Look, I'm not talking to
you without an attorney,
206
00:10:06,431 --> 00:10:07,475
so you can stop
asking me...
207
00:10:07,519 --> 00:10:08,694
What was he working on?!
208
00:10:12,219 --> 00:10:13,960
Ask him.
209
00:10:14,004 --> 00:10:15,701
I mean, you do have him.
210
00:10:15,745 --> 00:10:16,920
Don't you?
211
00:10:18,225 --> 00:10:19,923
You know
your brother's tattoos.
212
00:10:19,966 --> 00:10:21,838
Don't you?
213
00:10:21,881 --> 00:10:23,404
I'm trying
to help you.
214
00:10:23,448 --> 00:10:26,059
But if you don't give me
the information that I need,
215
00:10:26,103 --> 00:10:27,887
I won't be able
to protect your brother.
216
00:10:44,121 --> 00:10:45,122
What up, though?
217
00:10:45,165 --> 00:10:46,993
Cops used tear gas
218
00:10:47,037 --> 00:10:48,386
and pepper spray on folks
219
00:10:48,429 --> 00:10:50,301
for peacefully protesting
Operation Legend.
220
00:10:50,344 --> 00:10:52,042
That's what's up.
40 got arrested,
221
00:10:52,085 --> 00:10:53,304
and I can't...
222
00:10:53,347 --> 00:10:54,479
Whoa, whoa, hey.
223
00:10:54,522 --> 00:10:56,133
You should
still be resting up.
224
00:10:56,176 --> 00:10:58,526
You really don't need
to be taking care of me anymore.
225
00:10:58,570 --> 00:11:01,442
Don't Carla want
you back home?
226
00:11:01,486 --> 00:11:04,315
Carla is quarantining
with her own folks.
227
00:11:04,358 --> 00:11:06,143
And she's worried
about you, too.
228
00:11:06,186 --> 00:11:08,101
So take it easy on yourself.
229
00:11:08,145 --> 00:11:10,016
For her sake,
even if you won't for me.
230
00:11:10,060 --> 00:11:12,584
Hey, just because I can't smell
doesn't mean I want to stink.
231
00:11:12,627 --> 00:11:14,412
It's hot up in here.
232
00:11:14,455 --> 00:11:16,109
Plus, my brain isn't broken.
233
00:11:16,153 --> 00:11:17,807
I can still fix things.
234
00:11:27,904 --> 00:11:29,688
Covered up your old tat?
235
00:11:31,429 --> 00:11:32,604
Thought having
our dad's last name inked
236
00:11:32,647 --> 00:11:34,301
was something meaningful to you.
237
00:11:34,345 --> 00:11:37,609
Was. I don't want any link
to him on my body anymore.
238
00:11:37,652 --> 00:11:39,045
Right,
239
00:11:39,089 --> 00:11:41,439
because you still blame Dad
for all your issues.
240
00:11:41,482 --> 00:11:42,788
You know that man... That man
241
00:11:42,832 --> 00:11:45,008
was a ghost to me
long before he died.
242
00:11:45,051 --> 00:11:46,618
You know, I got that tat hoping
243
00:11:46,661 --> 00:11:48,011
that it'd make him
proud for once,
244
00:11:48,054 --> 00:11:49,708
seeing as how
he told me
245
00:11:49,752 --> 00:11:52,319
on the regular that I'd
never amount to anything.
246
00:11:52,363 --> 00:11:54,887
No, but of course you
knew that.
247
00:11:54,931 --> 00:11:56,236
You bought into it.
248
00:11:56,280 --> 00:11:58,586
Come on, you were angry.
249
00:11:58,630 --> 00:12:00,153
All the time.
250
00:12:00,197 --> 00:12:01,764
All right, if you weren't
getting busted for stealing,
251
00:12:01,807 --> 00:12:02,808
it was for tagging.
252
00:12:02,852 --> 00:12:04,114
Now you went
and did whatever
253
00:12:04,157 --> 00:12:05,768
got you that ankle monitor. What I did
254
00:12:05,811 --> 00:12:07,421
was take a private sector job.
255
00:12:07,465 --> 00:12:09,989
The Feds who had been
begging me to work for them
256
00:12:10,033 --> 00:12:12,818
retaliated by claiming
that I stole from them,
257
00:12:12,862 --> 00:12:15,473
fabricated charges to try
to force me to work for them.
258
00:12:15,516 --> 00:12:18,432
This is their version
of a noncompete clause,
259
00:12:18,476 --> 00:12:20,173
so I can't work
for anybody else.
260
00:12:25,265 --> 00:12:27,006
So, what did, um...
261
00:12:27,050 --> 00:12:28,878
you know, what'd they
want you to work on?
262
00:12:30,401 --> 00:12:31,968
I mean...
263
00:12:32,011 --> 00:12:34,057
what is it
that you actually do?
264
00:12:35,406 --> 00:12:37,538
It's hard to explain.
265
00:12:37,582 --> 00:12:38,888
Seems like a hassle.
266
00:12:39,889 --> 00:12:41,151
Why'd you turn 'em down?
267
00:12:41,194 --> 00:12:43,022
I don't cave to bullies.
268
00:12:43,066 --> 00:12:44,719
Not Dad.
269
00:12:44,763 --> 00:12:46,243
Not the government.
270
00:12:46,286 --> 00:12:48,027
I do what I think is right.
271
00:12:50,290 --> 00:12:52,902
But I can't change
the way you see me, can I?
272
00:13:02,476 --> 00:13:05,218
I'm sorry to just text you
out of the blue like that. I...
273
00:13:05,262 --> 00:13:06,916
No, it's fine.
274
00:13:06,959 --> 00:13:08,134
Glad you did.
275
00:13:11,834 --> 00:13:13,052
I'm worried.
276
00:13:13,096 --> 00:13:14,488
You haven't heard
from him?
277
00:13:14,532 --> 00:13:16,229
Nothing.
278
00:13:16,273 --> 00:13:18,231
I'm sorry. I...
279
00:13:18,275 --> 00:13:19,493
wish I could help.
280
00:13:20,581 --> 00:13:22,105
Actually, I think you can.
281
00:13:25,891 --> 00:13:27,327
What's the deal?
282
00:13:27,371 --> 00:13:28,851
Well, Jharrel
thought this
283
00:13:28,894 --> 00:13:30,330
might be the key
to the clock code
284
00:13:30,374 --> 00:13:31,592
you said we
should look for.
285
00:13:31,636 --> 00:13:33,246
It was in Manny's
apartment.
286
00:13:33,290 --> 00:13:34,334
But I don't know
what I'm looking for.
287
00:13:34,378 --> 00:13:35,901
Can you...
288
00:13:35,945 --> 00:13:37,511
break the code?
289
00:13:37,555 --> 00:13:39,426
Figure out what Manny's
message to Jharrel was?
290
00:13:39,470 --> 00:13:41,341
I mean,
291
00:13:41,385 --> 00:13:44,083
who better to ask
for code-breaking help
292
00:13:44,127 --> 00:13:46,564
than the world's
greatest texpert?
293
00:13:46,607 --> 00:13:49,262
Texpert is on it.
294
00:13:49,306 --> 00:13:50,873
Thanks.
295
00:13:52,309 --> 00:13:53,614
I...
296
00:13:53,658 --> 00:13:55,747
got to get this over
to the hotel.
297
00:13:57,270 --> 00:13:59,359
I hope they're doing okay
in there.
298
00:14:02,275 --> 00:14:03,886
It's so kind of you
to be bringing all of this in.
299
00:14:03,929 --> 00:14:07,106
Having some hot food will
brighten everyone's spirits.
300
00:14:07,150 --> 00:14:08,847
Of course.
301
00:14:10,675 --> 00:14:13,634
A lot of people actually seem
to want to help the 4,400.
302
00:14:13,678 --> 00:14:15,158
But, uh...
303
00:14:15,201 --> 00:14:17,464
Hopefully all the others
will leave us in peace.
304
00:14:17,508 --> 00:14:19,118
We're not hurting anyone.
305
00:14:19,162 --> 00:14:21,729
No, it's not about the
reality of who you all are.
306
00:14:21,773 --> 00:14:25,298
Some narrative that exists
out there of prejudice
307
00:14:25,342 --> 00:14:26,691
against "your kind."
308
00:14:29,694 --> 00:14:30,782
What in the...
309
00:14:32,001 --> 00:14:33,132
No, come on.
310
00:14:33,176 --> 00:14:35,395
Come on.
311
00:14:37,006 --> 00:14:38,268
There's no power.
312
00:14:39,747 --> 00:14:41,793
I think we're stuck.
313
00:14:41,836 --> 00:14:43,882
♪
314
00:14:56,939 --> 00:14:58,984
Everyone else out there
has power.
315
00:14:59,028 --> 00:15:00,855
This isn't the storm.
316
00:15:00,899 --> 00:15:02,727
It's the government.
317
00:15:02,770 --> 00:15:04,250
They killed the lights.
318
00:15:05,425 --> 00:15:10,169
Everyone, head back up
to your rooms in pairs.
319
00:15:10,213 --> 00:15:11,779
Let's ride out
the storm.
320
00:15:14,695 --> 00:15:17,002
Rev and I are-are
responsible
321
00:15:17,046 --> 00:15:18,569
for making this
sanctuary happen.
322
00:15:18,612 --> 00:15:20,353
And everyone is looking
to me for answers.
323
00:15:20,397 --> 00:15:21,702
And now I have to figure out
324
00:15:21,746 --> 00:15:22,965
how we're gonna pay
for utilities?
325
00:15:23,008 --> 00:15:25,750
We focus on getting
through the night.
326
00:15:25,793 --> 00:15:28,622
Hmm?
327
00:15:28,666 --> 00:15:31,408
I will gather supplies
from my office.
328
00:15:39,198 --> 00:15:40,852
♪ I'm a hot mama
329
00:15:40,895 --> 00:15:44,334
No one's ever given me
a makeover before.
330
00:15:44,377 --> 00:15:46,989
Imagine you never been wanted
by the FBI before either.
331
00:15:48,251 --> 00:15:49,904
Let's get started, shall we?
332
00:15:49,948 --> 00:15:51,732
♪ I'm known by that name ♪ Hot mama
333
00:15:51,776 --> 00:15:53,865
Now, I am no professional.
334
00:15:53,908 --> 00:15:57,564
So I can give you
a bob or a bob.
335
00:15:57,608 --> 00:15:59,044
Just got to...
336
00:15:59,088 --> 00:16:01,829
untangle this
bird's nest first...
337
00:16:01,873 --> 00:16:03,309
No!
338
00:16:04,180 --> 00:16:06,486
Don't touch me!
339
00:16:06,530 --> 00:16:09,315
♪ Yeah, I'm warning
all you chicks ♪
340
00:16:12,405 --> 00:16:14,886
I'm just trying to
help you blend in.
341
00:16:14,929 --> 00:16:16,844
You want to
stop running,
342
00:16:16,888 --> 00:16:18,411
this is what it takes.
343
00:16:18,455 --> 00:16:20,109
You don't know
what it takes.
344
00:16:20,152 --> 00:16:21,284
♪
345
00:16:21,327 --> 00:16:22,546
All right, then.
346
00:16:23,895 --> 00:16:26,376
Talk to me
about it.
347
00:16:26,419 --> 00:16:27,942
You're allowed your anger.
348
00:16:27,986 --> 00:16:28,987
That's all right.
349
00:16:30,119 --> 00:16:32,947
Is it because of
the Bill Greene thing?
350
00:16:32,991 --> 00:16:34,601
And your time at Ypsi Med?
351
00:16:34,645 --> 00:16:37,604
I...
...hate them.
352
00:16:38,953 --> 00:16:41,434
They tried to take advantage
of my powers,
353
00:16:41,478 --> 00:16:43,436
advantage of me.
354
00:16:43,480 --> 00:16:47,136
I hate everything that happened
after the green light!
355
00:16:47,179 --> 00:16:49,442
And... and everything before.
356
00:16:49,486 --> 00:16:50,791
Just...
357
00:16:50,835 --> 00:16:52,706
You might think
I don't understand
358
00:16:52,750 --> 00:16:55,057
the pain of your past catching
up with your present, but I do.
359
00:16:59,278 --> 00:17:01,150
I think it's time I showed
you something, Mildred.
360
00:17:05,371 --> 00:17:06,720
They got what was
coming to them.
361
00:17:06,764 --> 00:17:08,983
The Bois Blanc is
now without power.
362
00:17:09,027 --> 00:17:11,377
Have you cracked
the book's cipher?
363
00:17:11,421 --> 00:17:13,466
Hey!
364
00:17:13,510 --> 00:17:16,252
Calling your bluff!
365
00:17:16,295 --> 00:17:18,167
You don't have Manny.
366
00:17:18,210 --> 00:17:21,909
Nah, you keep asking me about
him, what he's working on.
367
00:17:21,953 --> 00:17:24,129
'Cause you don't
even know where he is!
368
00:17:24,173 --> 00:17:27,045
You're trying to find him,
aren't you?
369
00:17:27,089 --> 00:17:29,787
Where the hell
is Manny?
370
00:17:29,830 --> 00:17:31,484
All we know is
that an agent swears
371
00:17:31,528 --> 00:17:33,312
she ID'd him in
Detroit last week,
372
00:17:33,356 --> 00:17:35,097
and DARPA's been wanting to
find him since he disappeared.
373
00:17:36,489 --> 00:17:38,274
Let me talk to him.
374
00:17:38,317 --> 00:17:39,405
JHARREL:
Hey!
375
00:17:39,449 --> 00:17:41,015
Still waiting on that attorney!
376
00:17:42,974 --> 00:17:46,369
I think I might know
how to break him for you.
377
00:17:47,326 --> 00:17:49,023
Damn it, no...
378
00:17:49,067 --> 00:17:51,025
no service.
379
00:17:51,069 --> 00:17:53,071
Hey, but maybe I
can, uh, climb up,
380
00:17:53,115 --> 00:17:54,159
see if there's
an escape hatch.
381
00:17:54,203 --> 00:17:55,508
If you hold
the cart...
382
00:17:55,552 --> 00:17:56,596
Hey.
383
00:17:57,641 --> 00:17:59,077
Hey, you okay? I don't...
384
00:17:59,121 --> 00:18:01,035
don't like small spaces, is all.
385
00:18:01,079 --> 00:18:03,951
What if... what if
they don't find us?
386
00:18:03,995 --> 00:18:06,040
Feels... Hey. Hey, whoa.
387
00:18:06,084 --> 00:18:08,173
Feels like I can't breathe. Whoa. It's okay,
it's okay.
388
00:18:08,217 --> 00:18:10,044
Look, take this off. We
won't be in here for too long.
389
00:18:10,088 --> 00:18:11,394
All right?
390
00:18:11,437 --> 00:18:13,091
Put your head down
and close your eyes.
391
00:18:13,135 --> 00:18:15,528
Can you do that for me?
392
00:18:15,572 --> 00:18:17,356
All right, we
gonna breathe in.
393
00:18:18,575 --> 00:18:20,316
Hold it.
394
00:18:20,359 --> 00:18:21,534
Breathe out.
395
00:18:22,883 --> 00:18:25,016
Good. Good,
good. Okay.
396
00:18:25,059 --> 00:18:27,018
One more time.
Breathe in.
397
00:18:30,674 --> 00:18:32,980
Out.
398
00:18:39,248 --> 00:18:41,163
Thank you. I...
399
00:18:42,164 --> 00:18:44,862
I'm sorry. I've...
never been able to handle...
400
00:18:44,905 --> 00:18:46,733
No, it's all right.
401
00:18:46,777 --> 00:18:49,345
I've had my share
of panic attacks.
402
00:18:49,388 --> 00:18:52,174
Was hit with 'em for years
after my sister died.
403
00:18:53,697 --> 00:18:55,916
Only good thing
that came from my ex
404
00:18:55,960 --> 00:18:57,875
is she taught
me how to...
405
00:18:57,918 --> 00:19:00,443
breathe through the
panic until it was over.
406
00:19:01,400 --> 00:19:02,880
She?
407
00:19:04,273 --> 00:19:05,752
Yeah.
408
00:19:05,796 --> 00:19:06,884
She.
409
00:19:07,885 --> 00:19:11,410
So... you're...
410
00:19:11,454 --> 00:19:13,064
you're gay.
411
00:20:00,198 --> 00:20:02,287
Whoa, whoa, whoa!
Dude, chill! It's me, Logan.
412
00:20:02,331 --> 00:20:04,898
You want to put down
the deadly weapon? Geez.
413
00:20:05,899 --> 00:20:08,337
Sorry, I-I didn't mean
to give you a scare.
414
00:20:08,380 --> 00:20:10,252
I would've come through the
front, but there's a crazy crowd
415
00:20:10,295 --> 00:20:12,471
out there. Our detractors are quite
the impediment.
416
00:20:12,515 --> 00:20:13,516
But, uh,
417
00:20:13,559 --> 00:20:14,952
why have you come?
418
00:20:14,995 --> 00:20:17,607
I heard about the outage
from Mariah.
419
00:20:17,650 --> 00:20:19,739
Figured I'd bring some supplies.
420
00:20:19,783 --> 00:20:22,089
I got tons
of camping gear.
421
00:20:22,133 --> 00:20:24,353
And this piece
422
00:20:24,396 --> 00:20:25,615
of machinery?
423
00:20:25,658 --> 00:20:27,094
Oh, the generator?
424
00:20:27,138 --> 00:20:28,444
Won't power
the whole hotel,
425
00:20:28,487 --> 00:20:30,446
but I figured
it'd come in handy.
426
00:20:30,489 --> 00:20:33,884
You know, hold over the kitchen,
the refrigerator a few days.
427
00:20:33,927 --> 00:20:36,060
Indeed.
428
00:20:36,103 --> 00:20:38,628
How thoughtful, Logan.
429
00:20:38,671 --> 00:20:42,284
But I must continue
to sort through these.
430
00:20:44,373 --> 00:20:46,592
Y-You know, we've, uh,
we've come a long way
431
00:20:46,636 --> 00:20:48,725
since candles.
432
00:20:50,901 --> 00:20:55,514
One thing I'd learned
in the war...
433
00:20:55,558 --> 00:20:59,039
Hard times have a way
of lingering.
434
00:20:59,083 --> 00:21:01,694
So, while these items
435
00:21:01,738 --> 00:21:03,827
aren't as excitingly modern,
436
00:21:03,870 --> 00:21:06,960
they'll last longer
than "a few days."
437
00:21:08,571 --> 00:21:09,963
Sure.
438
00:21:10,007 --> 00:21:12,357
Right, well,
439
00:21:12,401 --> 00:21:15,317
I'm gonna go, uh, check for
circuits for the generator.
440
00:21:17,101 --> 00:21:18,972
See if anyone needs help.
441
00:21:30,854 --> 00:21:32,377
Tell me
442
00:21:32,421 --> 00:21:34,161
that she has something over you.
443
00:21:34,205 --> 00:21:35,902
Just doing my job.
444
00:21:35,946 --> 00:21:37,208
Really?
445
00:21:37,251 --> 00:21:39,123
'Cause I thought
we were friends, Soraya.
446
00:21:39,993 --> 00:21:42,300
After everything
that we went through.
447
00:21:47,000 --> 00:21:48,567
Now you feel
like talking?
448
00:21:48,611 --> 00:21:50,264
That doesn't belong to you.
449
00:21:50,308 --> 00:21:53,398
Where did you get it?
450
00:21:53,442 --> 00:21:57,315
All you have to do is tell us
where your brother is, Jharrel.
451
00:21:57,359 --> 00:22:00,231
It's not rocket science.
452
00:22:02,407 --> 00:22:04,191
It's like I don't even know you.
453
00:22:04,235 --> 00:22:06,846
Then you haven't been
paying attention.
454
00:22:09,501 --> 00:22:11,242
Jha, pay attention.
455
00:22:12,722 --> 00:22:14,593
Tostones with mojo sauce
is my favorite.
456
00:22:14,637 --> 00:22:15,681
How are you supposed
to make them for Carla
457
00:22:15,725 --> 00:22:17,030
if you learn know how, huh?
458
00:22:17,074 --> 00:22:19,293
You asked me to show you
how to make this.
459
00:22:19,337 --> 00:22:21,644
It's all about timing.
460
00:22:21,687 --> 00:22:23,994
I still can't smell or taste,
461
00:22:24,037 --> 00:22:26,431
and you literally have one job:
just mash the plantains
462
00:22:26,475 --> 00:22:28,433
for a second fry.
Yes, yes.
463
00:22:28,477 --> 00:22:31,088
Sorry. Yes, one job:
mash plantains.
464
00:22:31,131 --> 00:22:32,611
Got a news alert.
465
00:22:32,655 --> 00:22:35,919
Looks like vaccines are
right around the corner.
466
00:22:37,921 --> 00:22:39,923
Hey, hey, you survived,
all right?
467
00:22:39,966 --> 00:22:41,359
That's all that matters.
468
00:22:41,403 --> 00:22:43,143
Look how far we've gotten.
469
00:22:43,187 --> 00:22:45,798
Now I'm glad that we
can both get the shot.
470
00:22:47,496 --> 00:22:49,889
You know, I never knew
that you could cook.
471
00:22:49,933 --> 00:22:52,631
Well, I feel like you never got
a chance to know me, you know?
472
00:22:52,675 --> 00:22:53,893
Back then.
473
00:22:53,937 --> 00:22:55,895
Mm.
What?
474
00:22:55,939 --> 00:22:58,289
You gonna read me like one
of your social work clients?
475
00:22:58,332 --> 00:23:00,465
Tell me that
"feelings aren't facts"?
476
00:23:02,032 --> 00:23:06,166
No, I am just going to say
I'm sorry.
477
00:23:06,210 --> 00:23:09,431
You know, I'm sorry I didn't
see you for you back then.
478
00:23:09,474 --> 00:23:11,128
I do now.
479
00:23:12,999 --> 00:23:14,348
MARIAH
Hey, uh, you okay?
480
00:23:14,392 --> 00:23:16,002
Sorry to wake you up.
481
00:23:16,046 --> 00:23:18,048
I know you said I should
conserve my battery,
482
00:23:18,091 --> 00:23:20,790
but I said I'd check in, and...
483
00:23:20,833 --> 00:23:24,271
I wanted to talk to you
about earlier.
484
00:23:24,315 --> 00:23:26,752
What did you want to... Andre and I are dating.
485
00:23:26,796 --> 00:23:28,145
Oh.
486
00:23:28,188 --> 00:23:30,843
Is that, um...
487
00:23:30,887 --> 00:23:32,628
weird for you?
488
00:23:32,671 --> 00:23:34,934
No, not at all. Um...
489
00:23:34,978 --> 00:23:37,807
I'm-I'm happy for you.
490
00:23:37,850 --> 00:23:41,375
Yeah, I met him on our Ypsi Med
adventure and he had this
491
00:23:41,419 --> 00:23:44,770
"everything old is new"
kind of vibe that I dug.
492
00:23:47,773 --> 00:23:50,210
I kind of have a crush myself,
actually,
493
00:23:50,254 --> 00:23:53,213
I just haven't really
mentioned it till now.
494
00:23:53,257 --> 00:23:55,999
And you're telling me?
495
00:23:56,042 --> 00:23:59,698
That's... that's awesome.
496
00:23:59,742 --> 00:24:02,092
Let me guess.
497
00:24:02,135 --> 00:24:04,050
Hayden?
498
00:24:06,357 --> 00:24:07,532
Mildred.
499
00:24:07,576 --> 00:24:08,881
Actually.
500
00:24:08,925 --> 00:24:09,969
Yeah, I mean, she's fierce
501
00:24:10,013 --> 00:24:12,537
and she's strong and she's...
502
00:24:12,581 --> 00:24:15,671
she's amazing and...
503
00:24:15,714 --> 00:24:18,543
Uh, is-is that weird for you?
504
00:24:18,587 --> 00:24:21,067
Not at all.
505
00:24:22,460 --> 00:24:25,681
Surprised, but...
506
00:24:25,724 --> 00:24:27,726
I'm just grateful that you felt
comfortable enough
507
00:24:27,770 --> 00:24:29,511
to share that with me.
508
00:24:33,427 --> 00:24:36,213
I, um...
509
00:24:36,256 --> 00:24:40,043
Shanice, I-I didn't know
how you were gonna fit
510
00:24:40,086 --> 00:24:42,132
into my life before.
511
00:24:45,962 --> 00:24:50,270
I mean, maybe this is who we can
be to each other, you know?
512
00:24:52,621 --> 00:24:56,102
Mariah, I will always be here
to listen.
513
00:24:56,146 --> 00:24:58,148
If-if you need.
514
00:24:58,191 --> 00:25:00,106
Thanks.
515
00:25:00,150 --> 00:25:01,934
And ditto.
516
00:25:03,893 --> 00:25:05,024
Good night, Shanice.
517
00:25:14,947 --> 00:25:16,862
You're making tear gas?
518
00:25:16,906 --> 00:25:20,257
Like the feds used
at Kent State?
519
00:25:20,300 --> 00:25:22,955
I'm not sure what
you're referring to,
520
00:25:22,999 --> 00:25:24,174
but I assume they used
government-issue.
521
00:25:24,217 --> 00:25:25,436
Mine's homemade.
522
00:25:25,479 --> 00:25:26,959
I have no doubt
523
00:25:27,003 --> 00:25:28,613
the government is tracking
our purchases.
524
00:25:28,657 --> 00:25:30,093
Especially online.
525
00:25:30,136 --> 00:25:32,051
Online?
526
00:25:32,095 --> 00:25:34,358
The scariest word
in modern jargon.
527
00:25:35,359 --> 00:25:39,450
This little thing is a passport
to everything and everyone.
528
00:25:39,493 --> 00:25:41,757
It's how the
government tracks us
529
00:25:41,800 --> 00:25:43,454
and how our enemies organize.
530
00:25:43,497 --> 00:25:46,022
Uh, there's a page
called the 44orum,
531
00:25:46,065 --> 00:25:48,764
and the hate
that is on there,
532
00:25:48,807 --> 00:25:51,636
the things people talk
about doing to us...
533
00:25:51,680 --> 00:25:54,508
And tear gas is gonna stop them?
534
00:25:54,552 --> 00:25:56,989
From organizing? No.
535
00:25:57,033 --> 00:26:00,079
The tear gas is for when
they take action.
536
00:26:00,123 --> 00:26:02,473
And believe you me, they will.
537
00:26:04,606 --> 00:26:08,218
We have been scaring them
with our mere existence
538
00:26:08,261 --> 00:26:09,567
before we ever
fought back.
539
00:26:09,611 --> 00:26:14,224
What you did gave the 4,400 hope
540
00:26:14,267 --> 00:26:16,879
that fighting back
was even possible.
541
00:26:16,922 --> 00:26:19,621
And now they see us as a threat.
542
00:26:21,187 --> 00:26:23,625
So we're gonna be ready
to defend ourselves.
543
00:26:24,669 --> 00:26:26,062
I've been learning
544
00:26:26,105 --> 00:26:28,194
a lot about
the state of things in 2021.
545
00:26:28,238 --> 00:26:32,155
You weren't really
at bartending school, were you?
546
00:26:37,290 --> 00:26:40,424
And instead of disguising you
with a new look,
547
00:26:40,467 --> 00:26:42,513
I got a better idea.
548
00:26:42,556 --> 00:26:44,907
But we still gonna need to make
you over.
549
00:26:47,866 --> 00:26:51,696
We have to trust each other in
the storm yet to come, Mildred.
550
00:27:01,750 --> 00:27:04,317
Okay.
551
00:27:04,361 --> 00:27:05,623
Do it.
552
00:27:20,856 --> 00:27:23,162
You have a problem
with gay people?
553
00:27:23,206 --> 00:27:26,600
I don't have a problem
with the sinner, just the sin.
554
00:27:26,644 --> 00:27:28,951
But there are ways to change,
if one so chooses.
555
00:27:28,994 --> 00:27:30,474
Okay, I'm-a to stop you
right there, Isaiah.
556
00:27:30,517 --> 00:27:34,260
I am who I am.
557
00:27:34,304 --> 00:27:37,655
I love who I love,
and I love how I love.
558
00:27:37,699 --> 00:27:39,918
This is how
I was made,
559
00:27:39,962 --> 00:27:43,661
and I am proud of exactly
all of it.
560
00:27:43,705 --> 00:27:45,968
Is that how everyone is now?
561
00:27:46,011 --> 00:27:51,495
My son apparently seems
to be like you.
562
00:27:51,538 --> 00:27:53,584
That's why you won't reach
out to him?
563
00:27:53,627 --> 00:27:55,804
He's not the man
I thought he'd be.
564
00:27:55,847 --> 00:27:57,153
You don't even know him.
565
00:27:57,196 --> 00:27:58,720
I am a man of God.
566
00:27:58,763 --> 00:28:01,505
A man of faith.
You can't just go against...
567
00:28:01,548 --> 00:28:04,377
Please, Isaiah, it is 2021.
You got to get with it.
568
00:28:07,903 --> 00:28:11,123
Plenty of faiths invite
all kinds of people now.
569
00:28:11,167 --> 00:28:13,473
Lots of God-loving people
have realized
570
00:28:13,517 --> 00:28:15,737
who the real sinners are:
it's those that hate,
571
00:28:15,780 --> 00:28:18,435
not those who love
for the sake of love
572
00:28:18,478 --> 00:28:20,785
without the conditions
based off some old book.
573
00:28:20,829 --> 00:28:22,395
I don't hate.
574
00:28:22,439 --> 00:28:25,398
Oh, but prejudice is hate.
Just call it what it is.
575
00:28:25,442 --> 00:28:27,531
I heard the same kind of crap
from people just like you
576
00:28:27,574 --> 00:28:29,011
growing up, and I...
577
00:28:29,054 --> 00:28:31,187
I'd hoped that you were
different.
578
00:28:33,189 --> 00:28:36,714
But, hey, sometimes people
don't surprise you.
579
00:28:39,673 --> 00:28:42,633
Then... why'd you help me?
580
00:28:46,898 --> 00:28:49,118
Hello?
581
00:28:49,161 --> 00:28:50,815
Hey.
582
00:28:50,859 --> 00:28:52,556
Hey, we're in here.
Please, help us!
583
00:28:52,599 --> 00:28:54,732
Hello? Is someone in there?
584
00:28:54,776 --> 00:28:56,473
Yes, we've been trapped
in here. Please.
585
00:28:56,516 --> 00:29:00,346
Okay, sit tight.
I'm gonna get you out, okay?
586
00:29:04,220 --> 00:29:06,962
Thank God.
587
00:29:07,005 --> 00:29:09,616
Buildings like this
have generators
588
00:29:09,660 --> 00:29:11,183
specifically for the elevators.
589
00:29:11,227 --> 00:29:13,011
But the technology failed.
590
00:29:13,055 --> 00:29:14,621
Well, more likely
someone turned it off,
591
00:29:14,665 --> 00:29:16,536
I'm guessing on purpose,
592
00:29:16,580 --> 00:29:18,843
because the door to
the generator is locked tight.
593
00:29:18,887 --> 00:29:23,152
Ah, another parting gift
our government friends left us.
594
00:29:23,195 --> 00:29:25,197
So you, uh, you know
how to pick locks, huh?
595
00:29:25,241 --> 00:29:29,027
As I said, I believe
I can open this door,
596
00:29:29,071 --> 00:29:31,029
efficiently and with haste.
597
00:29:31,073 --> 00:29:34,293
And you really learned
all this stuff in the war?
598
00:29:34,337 --> 00:29:35,773
Like World War I?
599
00:29:35,817 --> 00:29:38,210
The war to end all wars.
600
00:29:38,254 --> 00:29:40,517
Instead, it was merely
but the first.
601
00:29:40,560 --> 00:29:43,868
Full of needless
suffering and loss.
602
00:29:43,912 --> 00:29:46,828
You know, I actually met Shanice
protesting one.
603
00:29:50,353 --> 00:29:54,096
Oh, you know what?
I probably... I've got to have
604
00:29:54,139 --> 00:29:57,577
one of Mariah's bobby pins
in my... I'm not picking the lock.
605
00:29:57,621 --> 00:29:59,405
What?
606
00:29:59,449 --> 00:30:00,624
Kindly back away.
607
00:30:02,582 --> 00:30:04,280
Ah.
608
00:30:05,368 --> 00:30:07,457
What are you...
609
00:30:07,500 --> 00:30:09,111
Geez.
610
00:30:20,992 --> 00:30:23,212
We know your brother's
been sending you messages.
611
00:30:23,255 --> 00:30:25,040
Tell me what he was trying
to tell you with this.
612
00:30:25,083 --> 00:30:26,693
I don't know,
why don't you ask him?
613
00:30:26,737 --> 00:30:28,739
Oh, wait, that's right.
You don't have him!
614
00:30:28,782 --> 00:30:30,436
His code is in here
somewhere, J.
615
00:30:30,480 --> 00:30:32,003
What's it saying? You got me.
616
00:30:32,047 --> 00:30:34,658
What's it say? What's it saying, J?
617
00:30:34,701 --> 00:30:36,312
I don't know, Soraya!
618
00:30:36,355 --> 00:30:41,839
Then you haven't
been paying attention.
619
00:30:57,594 --> 00:31:02,816
My brother is all
that I have thought about
620
00:31:02,860 --> 00:31:04,775
for a year.
621
00:31:04,818 --> 00:31:07,952
Because I haven't seen him
or spoken to him
622
00:31:07,996 --> 00:31:10,607
since the day
that he went missing
623
00:31:10,650 --> 00:31:13,131
or was taken or whatever.
624
00:31:13,175 --> 00:31:16,830
All that I have thought about
is finding him.
625
00:31:18,963 --> 00:31:21,879
Do I seem like a guy
who has found him?
626
00:31:21,923 --> 00:31:25,448
The only thing that
I can confirm on record
627
00:31:25,491 --> 00:31:28,538
is that this was
his favorite book.
628
00:31:28,581 --> 00:31:32,150
And he doodled in this book like
he doodles in all of his books.
629
00:31:34,065 --> 00:31:37,503
I do not know where he is
630
00:31:37,547 --> 00:31:39,679
any more than you do.
631
00:31:39,723 --> 00:31:41,507
You can keep me here
all you want,
632
00:31:41,551 --> 00:31:43,422
but I cannot help you.
633
00:31:54,085 --> 00:31:57,306
All right, we're done here.
You're free to go.
634
00:32:01,092 --> 00:32:02,876
Thank you.
635
00:32:25,290 --> 00:32:28,032
And thank God for that,
636
00:32:28,076 --> 00:32:31,079
ladies and gentlegays.
637
00:32:36,214 --> 00:32:38,173
I never meant to offend you.
638
00:32:38,216 --> 00:32:42,612
Thank you,
for your help in there.
639
00:32:42,655 --> 00:32:45,745
You asked before
why I helped you.
640
00:32:45,789 --> 00:32:47,791
I know my Bible, too.
641
00:32:47,834 --> 00:32:50,402
Judge not lest ye be judged.
642
00:32:50,446 --> 00:32:52,056
Yes. Matthew 7.
643
00:32:52,100 --> 00:32:54,972
I know it.
Do you?
644
00:32:55,016 --> 00:32:57,453
I won't tell the people who
follow you how you truly feel
645
00:32:57,496 --> 00:32:59,411
about some of them.
646
00:32:59,455 --> 00:33:01,283
They see you as
their leader.
647
00:33:01,326 --> 00:33:04,112
Wouldn't want to crush
their faith.
648
00:33:04,155 --> 00:33:06,070
Thank you.
649
00:33:06,114 --> 00:33:07,898
I appreciate your...
650
00:33:07,941 --> 00:33:10,596
You can do that on your own.
651
00:33:10,640 --> 00:33:14,383
But just this once,
though, I am gonna judge.
652
00:33:14,426 --> 00:33:16,385
I am so happy
653
00:33:16,428 --> 00:33:18,735
you weren't there to put
your son through that crap.
654
00:33:18,778 --> 00:33:20,867
Knowing what I do about you,
even if you weren't taken
655
00:33:20,911 --> 00:33:22,608
by that green light,
you would've vanished
656
00:33:22,652 --> 00:33:24,088
from his life anyway.
657
00:33:26,656 --> 00:33:29,137
So he better off without you.
658
00:33:42,454 --> 00:33:43,716
Hey.
659
00:33:45,283 --> 00:33:46,937
Oh, my God,
what happened to you?
660
00:33:48,765 --> 00:33:50,419
Look, I will fill
you in later,
661
00:33:50,462 --> 00:33:53,248
I promise, but Keisha...
662
00:33:54,336 --> 00:33:56,338
...Manny is back.
663
00:33:56,381 --> 00:33:58,470
Okay, how did Soraya
get this book to you
664
00:33:58,514 --> 00:33:59,689
if you were being held
in custody?
665
00:33:59,732 --> 00:34:01,169
No matter what
it looks like,
666
00:34:01,212 --> 00:34:03,040
just know that
she is on our side.
667
00:34:05,303 --> 00:34:08,959
1, 2, 6, 9, 16.
668
00:34:09,002 --> 00:34:11,004
Those are the numbers
from the drawings, right?
669
00:34:11,048 --> 00:34:12,310
Okay.
670
00:34:12,354 --> 00:34:14,791
First two digits:page 12.
671
00:34:14,834 --> 00:34:18,099
6 and 9 are 69 sentences in.
672
00:34:18,142 --> 00:34:19,491
And 16 spaces
673
00:34:19,535 --> 00:34:21,406
into that sentence
is the phrase
674
00:34:21,450 --> 00:34:26,455
"would turn white with fury."
675
00:34:26,498 --> 00:34:28,152
Wood. White.
676
00:34:28,196 --> 00:34:30,807
You translate that into French
and you get...
677
00:34:30,850 --> 00:34:33,070
"Bois Blanc."
678
00:34:33,114 --> 00:34:36,160
Okay, so you think
he's here, at the hotel?
679
00:34:36,204 --> 00:34:37,944
Yes. Where?
680
00:34:37,988 --> 00:34:40,077
This place is huge. I don't know.
681
00:34:40,121 --> 00:34:41,644
That's where I'm stumped.
682
00:34:41,687 --> 00:34:44,081
I think that I...
683
00:34:46,431 --> 00:34:48,477
Wait, no, that...
684
00:34:48,520 --> 00:34:51,958
This hour hand
wasn't here before.
685
00:34:52,002 --> 00:34:53,308
What do you mean? When... I don't know,
686
00:34:53,351 --> 00:34:55,223
But it's got to be
the final clue.
687
00:34:55,266 --> 00:34:57,399
It's not even pointing
to a number, it's pointing
688
00:34:57,442 --> 00:34:59,009
at the space between
the two and the six.
689
00:34:59,052 --> 00:35:00,880
I don't get it.
690
00:35:00,924 --> 00:35:03,056
I do.
691
00:35:03,100 --> 00:35:06,886
That space is a number.
692
00:35:09,237 --> 00:35:11,935
Yo, yo. What up, though,
little bro?
693
00:35:11,978 --> 00:35:13,371
Come see, come see.
694
00:35:14,503 --> 00:35:16,418
With the vaccines
rolling out soon,
695
00:35:16,461 --> 00:35:18,594
coinciding nicely with
the end of my house arrest,
696
00:35:18,637 --> 00:35:19,899
my juices are
starting to flow.
697
00:35:19,943 --> 00:35:21,205
Ready to get back to work.
698
00:35:21,249 --> 00:35:23,120
They probably thought
you were gonna cave.
699
00:35:23,164 --> 00:35:24,861
But you didn't.
700
00:35:29,909 --> 00:35:31,607
I'm proud of you.
701
00:35:38,962 --> 00:35:40,268
You asked me the other day
what it is
702
00:35:40,311 --> 00:35:41,791
I actually do for work.
703
00:35:41,834 --> 00:35:44,010
I thought it'd be easier
if I just showed you.
704
00:35:46,622 --> 00:35:49,277
Now, what do you think
the pineapple, the buttercup,
705
00:35:49,320 --> 00:35:51,888
the seashell and the pine
cone all have in common?
706
00:35:51,931 --> 00:35:53,716
Um...
707
00:35:53,759 --> 00:35:57,154
All things we found half-eaten
by Grandma Lisi's iguana?
708
00:35:57,198 --> 00:35:59,112
Okay, well, I can't
actually deny that.
709
00:35:59,156 --> 00:36:02,725
But they also share
the golden ratio.
710
00:36:02,768 --> 00:36:04,248
A mathematical principle
711
00:36:04,292 --> 00:36:06,250
that's also called
"nature's secret code."
712
00:36:06,294 --> 00:36:08,774
Now, this 13th-century
mathematician Fibonacci,
713
00:36:08,818 --> 00:36:11,734
he examined the distance
between numbers in a sequence.
714
00:36:11,777 --> 00:36:15,172
And what he found was that
the space between our reality
715
00:36:15,216 --> 00:36:17,261
exists as its own and
often holds ours together.
716
00:36:17,305 --> 00:36:18,741
Are you following me so far?
717
00:36:18,784 --> 00:36:20,569
Uh, yeah, sure.
718
00:36:20,612 --> 00:36:24,007
So this golden ratio maintains
a delicate and invisible balance
719
00:36:24,050 --> 00:36:25,574
that's found in
everything, from,
720
00:36:25,617 --> 00:36:29,578
from hurricanes to dolphins
to DNA.
721
00:36:29,621 --> 00:36:33,321
To, believe it or not,
time itself.
722
00:36:36,149 --> 00:36:37,716
What I do is think about
what happens
723
00:36:37,760 --> 00:36:40,719
if you alter that ratio.
724
00:36:40,763 --> 00:36:43,809
If you fundamentally change
the space between spaces,
725
00:36:43,853 --> 00:36:46,290
how might that affect...
726
00:36:46,334 --> 00:36:48,336
well, the world as we know it.
727
00:36:50,860 --> 00:36:52,340
Man.
728
00:36:52,383 --> 00:36:54,385
People pay you
to think about this?
729
00:36:54,429 --> 00:36:56,605
Not just think about it.
730
00:36:56,648 --> 00:36:59,521
But as for now,
731
00:36:59,564 --> 00:37:01,349
I'm gonna go get us
some tamales.
732
00:37:01,392 --> 00:37:03,133
And when I get back, I want
to hear your take on all this.
733
00:37:04,830 --> 00:37:06,919
I'm really starting to value
your view of the world.
734
00:37:41,693 --> 00:37:44,522
I have to find the space
between spaces.
735
00:37:44,566 --> 00:37:48,352
Okay? Between two
and six is four.
736
00:37:48,396 --> 00:37:52,095
Between six and
nine is three.
737
00:37:52,138 --> 00:37:54,967
Between nine and 16 is seven...
738
00:37:55,968 --> 00:37:58,971
Four, three, seven.
739
00:38:00,712 --> 00:38:02,366
Room 437.
740
00:38:02,410 --> 00:38:04,499
I mean,
you think...
741
00:38:04,542 --> 00:38:06,022
Is it possible
that Manny's there?
742
00:38:06,065 --> 00:38:09,591
I can go with you and find out.
743
00:38:09,634 --> 00:38:11,549
Uh, no.
744
00:38:11,593 --> 00:38:13,769
If I'm right, it's probably
better if I go alone.
745
00:38:15,336 --> 00:38:16,989
And if you're wrong?
746
00:38:18,382 --> 00:38:20,689
Well, then, I definitely
want to be alone.
747
00:38:20,732 --> 00:38:23,213
Thank you, Keish.
748
00:38:23,256 --> 00:38:24,910
For believing in me.
749
00:38:24,954 --> 00:38:26,651
And my brother.
750
00:38:26,695 --> 00:38:28,566
For all of it.
751
00:38:30,699 --> 00:38:32,440
Hey, Jharrel?
752
00:38:32,483 --> 00:38:35,181
Use the stairs.
753
00:38:35,225 --> 00:38:37,401
Well, I must admit...
754
00:38:39,229 --> 00:38:40,883
...your knowledge of generators
was quite impressive.
755
00:38:40,926 --> 00:38:43,842
Well... I-I certainly understand
their value.
756
00:38:43,886 --> 00:38:45,409
Yeah, well, we wouldn't have
been able to rescue them
757
00:38:45,453 --> 00:38:46,889
if we couldn't get
into the room.
758
00:38:46,932 --> 00:38:49,195
I mean,
when you blew the lock
759
00:38:49,239 --> 00:38:51,589
right off the door,
it was amazing, man.
760
00:38:51,633 --> 00:38:53,112
I know.
761
00:38:53,156 --> 00:38:55,463
We made a really
good team up there.
762
00:38:55,506 --> 00:38:57,552
It was pretty cool
getting to know you.
763
00:38:57,595 --> 00:39:01,425
Ah, I-I got to say,
I'm digging this bromance.
764
00:39:01,469 --> 00:39:04,385
My, what a compliment, Logan.
765
00:39:04,428 --> 00:39:07,518
And while I appreciate
your ingenuity
766
00:39:07,562 --> 00:39:11,870
and, uh, enthusiasm,
quite frankly...
767
00:39:13,524 --> 00:39:16,048
...you're just not my type.
768
00:39:17,659 --> 00:39:20,749
Oh, no, that's-that's
not what bromance...
769
00:39:27,495 --> 00:39:29,932
I can see why she likes you.
770
00:39:35,633 --> 00:39:37,287
I thought the generator
you turned on
771
00:39:37,330 --> 00:39:38,984
was just for the elevators.
772
00:39:39,028 --> 00:39:40,464
It is.
773
00:39:40,508 --> 00:39:41,987
Someone must have turned
the power back on.
774
00:39:44,425 --> 00:39:46,731
All right. Well, uh,
I should get out of here.
775
00:39:47,732 --> 00:39:49,212
Hey.
776
00:39:49,255 --> 00:39:50,953
This was pretty cool, Andre.
777
00:40:08,013 --> 00:40:10,929
It worked. The
FOMOFundMe page
778
00:40:10,973 --> 00:40:13,889
Mariah set up is fully funded,
by a single donation.
779
00:40:13,932 --> 00:40:15,499
Remarkable news. Yes.
780
00:40:15,543 --> 00:40:17,849
A-And who might
our generous benefactor be?
781
00:40:17,893 --> 00:40:20,069
Not who. What.
782
00:40:20,112 --> 00:40:21,505
Some company, BHN.
783
00:40:21,549 --> 00:40:23,464
They commented
on our fundraising page,
784
00:40:23,507 --> 00:40:26,118
"In solidarity.
We are all 4,400."
785
00:40:26,162 --> 00:40:29,121
And they just issued
a press release.
786
00:40:29,165 --> 00:40:30,993
Apparently, they just bought
the Bois Blanc, too.
787
00:40:31,036 --> 00:40:35,127
Uh, though I hate to ask,
who are they?
788
00:40:35,171 --> 00:40:38,479
And what might this company's
vested interest in us be?
789
00:40:38,522 --> 00:40:40,393
I'm asking myself
the same question.
790
00:40:40,437 --> 00:40:41,699
Right now,
they're saving us.
791
00:40:41,743 --> 00:40:45,268
I'll take any win at the moment.
792
00:40:46,965 --> 00:40:49,011
Well done, my dear.
793
00:41:09,684 --> 00:41:12,077
Manny?
794
00:41:17,039 --> 00:41:18,562
I don't know...
795
00:41:18,606 --> 00:41:20,521
I don't,
I don't understand,
796
00:41:25,221 --> 00:41:27,092
Did I get it wrong?
797
00:41:49,071 --> 00:41:52,204
You found me, Jha.
I'm all right.
798
00:41:54,859 --> 00:41:56,731
And I'm sorry for everything.
799
00:42:01,649 --> 00:42:03,868
What up, though, little bro?
800
00:42:03,912 --> 00:42:06,218
Captioning sponsored by
CBS
801
00:42:06,262 --> 00:42:09,961
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
56005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.