Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,916 --> 00:00:43,209
The size of that hole,
2
00:00:43,209 --> 00:00:46,713
like something burned its way
through like a machine
3
00:00:48,923 --> 00:00:50,341
or a dragon.
4
00:00:50,341 --> 00:00:52,802
You're seeing a dragon
did all this damage?
5
00:00:53,762 --> 00:00:54,888
I don't know.
6
00:00:54,888 --> 00:00:57,474
I'm not sure I want to,
so let's get out of here before it comes
7
00:00:57,474 --> 00:00:58,058
back.
8
00:01:08,026 --> 00:01:09,152
You heard that too, right?
9
00:01:09,152 --> 00:01:09,819
Mm hmm.
10
00:01:15,116 --> 00:01:16,743
Tom, look,
11
00:01:16,743 --> 00:01:19,204
it's another gem breaker.
12
00:01:19,954 --> 00:01:21,206
That one looks hurt.
13
00:01:21,206 --> 00:01:23,917
Come on. Maybe we can help.
What help, Tom?
14
00:01:23,958 --> 00:01:25,877
No, wait.
15
00:01:28,088 --> 00:01:30,507
Temperatures are not friendly, remember.
16
00:01:30,715 --> 00:01:33,968
I remember we just fought off
three of them like five minutes ago,
17
00:01:34,260 --> 00:01:36,513
but I can't leave an injured dragon alone.
18
00:01:36,513 --> 00:01:40,266
You know?
19
00:01:41,768 --> 00:01:43,978
I couldn't leave you trapped under
those rocks, either now, could I, pal?
20
00:01:43,978 --> 00:01:47,482
I know you're concerned, but trust me,
I got this.
21
00:01:59,744 --> 00:02:01,871
OK, maybe I don't got this.
22
00:02:16,052 --> 00:02:18,096
Oh, you poor thing.
23
00:02:20,431 --> 00:02:22,183
OK. OK, you're right.
24
00:02:22,183 --> 00:02:24,936
We should help it
rates out as a hospital in the big dome.
25
00:02:25,061 --> 00:02:29,107
Maybe we can find something there
to help a dragon?
26
00:02:29,858 --> 00:02:30,817
I don't know.
27
00:02:30,817 --> 00:02:33,153
Not a lot of other options.
28
00:02:37,407 --> 00:02:37,866
Don't worry,
29
00:02:37,866 --> 00:02:39,868
Little Dragon will be right back.
30
00:02:51,671 --> 00:02:52,005
What is it, health?
31
00:02:52,005 --> 00:02:57,343
It sounds like indecorous
32
00:02:57,385 --> 00:02:59,596
from Thunder Go.
33
00:03:05,226 --> 00:03:06,311
Did it see us?
34
00:03:06,311 --> 00:03:11,566
I hope not. Why?
35
00:03:15,737 --> 00:03:18,698
Oh, man, we just lost another drone.
36
00:03:19,115 --> 00:03:21,784
What happened? Let me check the footage.
37
00:03:22,285 --> 00:03:27,081
Nothing but Fisher, then zap CIA, perhaps.
38
00:03:27,123 --> 00:03:29,375
Operator error. Wait, what?
39
00:03:29,667 --> 00:03:31,920
Who's an operator? It's all automatic.
40
00:03:31,920 --> 00:03:34,505
I just push the buttons
people tell me to push.
41
00:03:35,965 --> 00:03:38,509
I don't think I should push that one.
42
00:03:38,509 --> 00:03:41,930
If this is too much responsibility
for you, dear, just say so.
43
00:03:42,764 --> 00:03:44,849
Oh, she's doing fine.
44
00:03:44,891 --> 00:03:48,436
May something's happening out there,
not in here.
45
00:03:48,478 --> 00:03:52,315
See, there's a flash
just before the drone goes offline.
46
00:03:52,315 --> 00:03:56,402
There's some bizarre electro
and geomagnetic anomalies happening.
47
00:03:57,946 --> 00:04:00,448
What is that?
48
00:04:16,381 --> 00:04:17,257
Critics.
49
00:04:19,717 --> 00:04:21,552
Remember, when we get to the hospital,
50
00:04:21,552 --> 00:04:25,056
we can't tell anybody what we're up to
51
00:04:25,056 --> 00:04:27,642
the earthquake. Up.
52
00:04:36,276 --> 00:04:39,279
That was the biggest
one yet, easily is seven or more.
53
00:04:39,821 --> 00:04:40,697
Come on.
54
00:04:41,489 --> 00:04:43,116
D'Angelo.
55
00:04:44,617 --> 00:04:47,036
D'Angelo, over here, mom.
56
00:04:48,663 --> 00:04:49,956
Are you all right?
57
00:04:49,956 --> 00:04:51,582
Yeah, I'm good.
58
00:04:51,582 --> 00:04:54,127
Oh, mostly good.
59
00:04:54,127 --> 00:04:57,213
OK, then let's get this place cleaned up.
60
00:04:57,588 --> 00:04:59,424
That's brigade double time.
61
00:04:59,424 --> 00:05:01,634
1212.
62
00:05:02,760 --> 00:05:04,762
By the way, it's Saturday.
63
00:05:04,762 --> 00:05:07,098
How come you're hanging out with your mom
and not the other kids?
64
00:05:07,849 --> 00:05:09,892
I don't think anyone wants to hang
with me.
65
00:05:09,892 --> 00:05:11,978
Tom and John are always disappearing.
66
00:05:12,603 --> 00:05:15,023
What about Alex Gonzalez?
67
00:05:15,023 --> 00:05:17,108
She's best friends with her tablet.
68
00:05:17,483 --> 00:05:18,234
I just.
69
00:05:18,860 --> 00:05:20,987
I really thought this place
was going to be cool.
70
00:05:24,532 --> 00:05:27,327
Honey, this place is different.
71
00:05:27,368 --> 00:05:31,247
Yes, but people are people
you let down your guard
72
00:05:31,247 --> 00:05:33,249
and you'll find some way to connect.
73
00:05:33,249 --> 00:05:34,459
You always do. Thanks, mom. Yeah. Do
74
00:05:50,516 --> 00:05:53,728
we really need our survival candles
or better yet,
75
00:05:53,936 --> 00:05:57,398
healing crystals, considering
the dragon has crystals in its June?
76
00:05:57,648 --> 00:06:01,402
Just grab a first aid kit and let's go.
77
00:06:04,072 --> 00:06:06,115
What are you two doing?
78
00:06:06,324 --> 00:06:08,451
Oh hey, D'Angelo,
79
00:06:08,451 --> 00:06:10,828
we were just we need a first aid kit.
80
00:06:11,245 --> 00:06:13,581
We found an injured lizard
and wanted to help it.
81
00:06:14,332 --> 00:06:17,418
What she said An injured lizard.
82
00:06:18,294 --> 00:06:20,380
All I want to help, too.
83
00:06:20,380 --> 00:06:23,341
Why didn't you ask to be Dr.
84
00:06:23,341 --> 00:06:24,258
Adobe?
85
00:06:24,384 --> 00:06:26,677
Yeah, I spent my summers with my grandpop.
86
00:06:26,719 --> 00:06:27,804
He's a veterinarian.
87
00:06:27,804 --> 00:06:30,098
I picked up a few vet skills along
the way.
88
00:06:30,098 --> 00:06:31,224
I'll come with you.
89
00:06:31,224 --> 00:06:33,226
I don't know
if I think that's a great idea.
90
00:06:34,102 --> 00:06:35,686
Can you give us a sec?
91
00:06:36,562 --> 00:06:37,939
Why are you doing?
92
00:06:37,939 --> 00:06:39,482
We don't need D'Angelo. I got this.
93
00:06:39,482 --> 00:06:42,485
What you got was almost boogie
blasted to pieces.
94
00:06:42,568 --> 00:06:45,446
Look, neither of us know
anything about injured animals.
95
00:06:45,488 --> 00:06:46,197
I mean,
96
00:06:46,197 --> 00:06:49,700
I know a thing or two about unicorn horns,
but that doesn't really apply right now.
97
00:06:49,700 --> 00:06:53,538
Bad idea His dad is the head of security
for the Rail Corporation.
98
00:06:53,663 --> 00:06:56,290
What are the secrets? What's a secret
99
00:06:57,708 --> 00:06:59,001
Dragon Club,
100
00:07:00,044 --> 00:07:01,963
Dragon Club?
101
00:07:01,963 --> 00:07:05,800
Oh, that sounds cool.
102
00:07:08,136 --> 00:07:09,762
OK, so listen up.
103
00:07:09,762 --> 00:07:12,932
The first rule of Dragon Club is
you don't talk about Dragon Club.
104
00:07:13,057 --> 00:07:15,643
It's a secret.
Can you keep a secret, D'Angelo?
105
00:07:15,768 --> 00:07:17,603
Can I keep a secret?
106
00:07:17,603 --> 00:07:19,605
Of course I can keep a secret.
107
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
I vow on the army rangers sea Tom.
108
00:07:22,942 --> 00:07:24,235
Nothing to worry about.
109
00:07:24,235 --> 00:07:25,778
He's out on the Army Rangers.
110
00:07:25,778 --> 00:07:27,071
What does that even mean?
111
00:07:27,071 --> 00:07:30,408
Dude, rangers are only the bravest
and most loyal.
112
00:07:30,450 --> 00:07:31,784
The airborne units.
113
00:07:31,784 --> 00:07:33,202
You know, my pops was a ranger.
114
00:07:33,202 --> 00:07:35,663
Our word means a lot.
115
00:07:35,955 --> 00:07:38,291
Oh, but he would not approve of us
being this
116
00:07:38,291 --> 00:07:41,127
far beyond our perimeter,
even to help an injured animal.
117
00:07:41,377 --> 00:07:44,380
It is a violation of numerous
rigorous safety
118
00:07:44,380 --> 00:07:45,131
codes.
119
00:07:48,551 --> 00:07:50,428
The lizards down the hall?
120
00:07:50,428 --> 00:07:51,929
Oh yeah. Way down.
121
00:08:01,606 --> 00:08:04,108
And Pops knew you were trouble.
122
00:08:04,108 --> 00:08:06,402
Oh, he is with the capital T.
123
00:08:06,402 --> 00:08:08,196
This is worth it.
124
00:08:09,530 --> 00:08:11,449
What was that?
125
00:08:11,449 --> 00:08:12,700
I heard something.
126
00:08:12,700 --> 00:08:15,828
Prepare yourself
to never be the same in three
127
00:08:16,204 --> 00:08:19,332
to one.
128
00:08:24,587 --> 00:08:26,839
That is a big loser.
129
00:08:26,839 --> 00:08:28,549
Yup. This is London.
130
00:08:28,549 --> 00:08:30,259
And he's a dragon.
131
00:08:31,802 --> 00:08:34,180
And that's how you live and where
132
00:08:35,848 --> 00:08:37,517
we're surrounded.
133
00:08:41,812 --> 00:08:44,398
Oh, I'm
134
00:08:44,440 --> 00:08:46,734
so glad we revealed the secret to him.
135
00:08:46,734 --> 00:08:49,487
He's been so helpful.
136
00:08:55,952 --> 00:09:00,373
Oh, oh, I had the craziest dream.
137
00:09:03,584 --> 00:09:04,835
Kumi Naidoo,
138
00:09:04,835 --> 00:09:07,547
just General Hux, D'Angelo Free works,
139
00:09:07,755 --> 00:09:09,882
I'm on a track in a huge
140
00:09:11,050 --> 00:09:12,218
tragedy.
141
00:09:12,218 --> 00:09:14,053
Isn't it awesome?
142
00:09:14,053 --> 00:09:16,931
I mention that I'm afraid of heights.
143
00:09:19,350 --> 00:09:21,102
No one, no one,
no one talks about Dragon Club
144
00:09:21,102 --> 00:09:24,939
because no one survives tracking
these dragons are friends.
145
00:09:25,147 --> 00:09:27,525
They're not going to hurt you, but.
146
00:09:30,111 --> 00:09:30,528
This is a
147
00:09:30,528 --> 00:09:34,407
direct violation of everything,
I've got a report this.
148
00:09:34,532 --> 00:09:35,700
No, you can't.
149
00:09:35,700 --> 00:09:37,743
We have to keep the secret
to protect the dragons.
150
00:09:37,994 --> 00:09:39,912
If anyone finds out.
151
00:09:44,250 --> 00:09:46,460
Hello, Tom, it's Alex.
152
00:09:46,460 --> 00:09:50,923
I got an image of something in the fisher
looks kind of grainy.
153
00:09:51,924 --> 00:09:55,303
We are now kind of busy right now, Alex,
154
00:09:55,303 --> 00:09:57,054
but I'll come by later
and we can talk about it.
155
00:09:57,054 --> 00:09:58,806
OK, see you.
156
00:09:59,557 --> 00:10:02,602
This is starting to get out of hand.
157
00:10:12,862 --> 00:10:14,989
And there he goes again.
158
00:10:15,364 --> 00:10:18,159
D'Angelo, do not go into the light.
159
00:10:18,326 --> 00:10:20,328
He's passed out, not dead.
160
00:10:20,953 --> 00:10:21,829
Thunder
161
00:10:23,748 --> 00:10:26,626
get more juice for
162
00:10:28,085 --> 00:10:29,295
blood.
163
00:10:29,754 --> 00:10:32,048
Oh, where are we?
164
00:10:32,048 --> 00:10:35,343
Same place
you were before a giant world of dragons.
165
00:10:35,384 --> 00:10:37,470
Now let's hope that indoor dragon before.
166
00:10:37,511 --> 00:10:39,555
No, no, no, no.
167
00:10:39,555 --> 00:10:41,390
You said lizard.
168
00:10:41,390 --> 00:10:44,644
You didn't say anything
about an injured dragon.
169
00:10:44,935 --> 00:10:46,020
I know y'all were crazy.
170
00:10:46,020 --> 00:10:48,439
Why didn't
I listen to that little voice inside?
171
00:10:48,731 --> 00:10:52,193
Those kids might seem cool, son,
but they're going to get you killed.
172
00:10:52,818 --> 00:10:54,945
That little boy
sounds an awful lot like your dad.
173
00:10:55,529 --> 00:10:59,700
Please, D'Angelo, you're the only one
who knows anything about injured animals.
174
00:11:00,076 --> 00:11:01,077
Nope, not it.
175
00:11:01,077 --> 00:11:03,287
I'm already trying to figure out
how I'm going to tell Pop.
176
00:11:03,621 --> 00:11:05,456
I'll help you figure that out.
177
00:11:05,456 --> 00:11:06,957
You're not.
178
00:11:06,957 --> 00:11:09,835
Oh, and how are you going to stop me?
179
00:11:10,878 --> 00:11:13,339
We could just leave you down here, huh?
180
00:11:14,215 --> 00:11:16,384
Come on the dragon's right over here.
181
00:11:16,384 --> 00:11:18,552
She has a hurt wing
182
00:11:19,637 --> 00:11:21,472
was right over here.
183
00:11:21,472 --> 00:11:25,351
She must have flown away now
with her wings.
184
00:11:25,351 --> 00:11:26,060
She didn't.
185
00:11:26,060 --> 00:11:28,270
An injured animal
isn't going to lay out here in the open.
186
00:11:28,521 --> 00:11:30,648
It's going to find cover
from potential predators.
187
00:11:42,868 --> 00:11:45,830
See, there she is.
188
00:11:47,289 --> 00:11:51,043
I Dragon looks like a wounded warrior,
189
00:11:53,796 --> 00:11:57,341
and she needs your help.
190
00:12:01,637 --> 00:12:03,305
OK, fine.
191
00:12:03,305 --> 00:12:06,183
The first thing we have to do
is try to figure out exactly
192
00:12:06,183 --> 00:12:07,268
what's wrong.
193
00:12:09,687 --> 00:12:10,730
It's OK.
194
00:12:12,314 --> 00:12:15,109
It doesn't sound good.
195
00:12:18,279 --> 00:12:20,448
Did you know it could do that?
196
00:12:20,448 --> 00:12:22,742
I mean, yeah, I guess we kind of knew.
197
00:12:22,867 --> 00:12:23,701
Sorry.
198
00:12:23,701 --> 00:12:26,704
I'm sorry to even though it's more
his fault than mine.
199
00:12:27,288 --> 00:12:31,751
So anything else I need to know about
the angry bomb blasting armored dragon?
200
00:12:32,918 --> 00:12:34,628
I think that about covers it.
201
00:12:34,628 --> 00:12:36,756
Yup. Yup, that's the main stuff.
202
00:12:37,131 --> 00:12:41,343
Oh, they're faster than they look,
right? Yep.
203
00:12:41,594 --> 00:12:43,637
Important point for after it gets healed.
204
00:12:43,637 --> 00:12:46,098
Any other ideas
on how we can get close enough to help it?
205
00:12:47,266 --> 00:12:48,642
Double flanking maneuver.
206
00:12:48,642 --> 00:12:49,643
Works every time.
207
00:12:49,643 --> 00:12:51,812
Tom, you and Sparky here
covered the right flank
208
00:12:52,605 --> 00:12:56,066
June and I will take the wonder twins
and cover left overpower
209
00:12:56,066 --> 00:12:57,693
the dragon from both sides.
210
00:12:57,693 --> 00:13:00,696
Then, when we have it under control,
will administer aid.
211
00:13:07,161 --> 00:13:08,496
I'm with you, pal.
212
00:13:08,496 --> 00:13:11,665
I wanted to keep Dragon Club a secret.
213
00:13:23,594 --> 00:13:34,230
Now. Imagine
214
00:13:34,230 --> 00:13:36,357
dragons are also taught to fall back.
215
00:13:41,153 --> 00:13:42,780
What did you get me into?
216
00:13:42,780 --> 00:13:45,199
We got you into helping a wounded animal.
217
00:13:45,282 --> 00:13:52,832
Well,
now you can get me back into my home. We.
218
00:13:55,334 --> 00:13:57,378
So you're just going to leave
219
00:14:01,841 --> 00:14:03,551
now. You're right.
220
00:14:03,551 --> 00:14:04,969
I'll stay and help
221
00:14:04,969 --> 00:14:09,056
nobody, not even a grouchy old dragon
should be left out here injured and alone.
222
00:14:09,431 --> 00:14:11,600
We're going to need another plan, though.
223
00:14:11,600 --> 00:14:14,353
I think I have another plan.
224
00:14:14,687 --> 00:14:16,897
A tranquilizer is going to do that.
225
00:14:20,442 --> 00:14:21,944
Why didn't I listen to that little voice
226
00:14:21,944 --> 00:14:28,951
inside? OK.
227
00:14:29,535 --> 00:14:33,122
After I give the injection, we'll have to
work fast to bandage and splint the wing,
228
00:14:33,247 --> 00:14:34,415
so be ready.
229
00:14:34,415 --> 00:14:35,708
We will be.
230
00:14:44,425 --> 00:14:45,301
All right,
231
00:14:45,301 --> 00:14:49,346
you gorgeous dragon
time for you to get some me,
232
00:14:49,346 --> 00:14:50,806
Angelo.
233
00:14:56,312 --> 00:14:57,855
You watch
234
00:14:57,897 --> 00:15:01,650
how did we ever think
this was a good idea?
235
00:15:18,167 --> 00:15:20,461
Oh, you, poor girl.
236
00:15:20,461 --> 00:15:22,630
You've seen your share of battles, huh?
237
00:15:22,630 --> 00:15:25,132
Let's see if I have something here.
238
00:15:27,551 --> 00:15:29,094
There you go.
239
00:15:30,596 --> 00:15:32,848
They're not such a bad girl.
240
00:15:32,848 --> 00:15:34,516
It's just like Mama says
241
00:15:34,516 --> 00:15:37,436
you just got to let your guard down
and you'll find some way to connect.
242
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
He made it.
243
00:15:40,648 --> 00:15:42,441
Yeah, and he survived.
244
00:15:42,441 --> 00:15:44,193
His parents will be so happy.
245
00:15:44,193 --> 00:15:45,235
You heard your wing.
246
00:15:45,235 --> 00:15:47,821
I'm going to take a look. OK.
247
00:15:48,822 --> 00:15:50,991
Mm hmm.
248
00:15:50,991 --> 00:15:53,744
Doesn't seem broken.
249
00:15:53,744 --> 00:15:56,121
Ha, I think we found the problem.
250
00:15:56,580 --> 00:15:59,249
Hold still now.
251
00:16:02,211 --> 00:16:03,963
Got it.
252
00:16:08,092 --> 00:16:09,176
You're all done
253
00:16:09,176 --> 00:16:12,596
all, you know,
you're not a half bad patient,
254
00:16:12,596 --> 00:16:14,890
but you're lucky you don't have a comb
big enough to put on your head.
255
00:16:20,020 --> 00:16:20,896
You did it.
256
00:16:20,896 --> 00:16:24,316
Nice job, Doc, did these saves the day?
257
00:16:27,319 --> 00:16:28,654
What does that mean?
258
00:16:28,654 --> 00:16:30,739
It's never good.
259
00:16:33,575 --> 00:16:36,161
Skies again, again,
260
00:16:36,161 --> 00:16:39,206
we had a little run in before,
they can be a bit territorial,
261
00:16:41,208 --> 00:16:41,834
wait.
262
00:16:42,042 --> 00:16:45,170
They must be coming back for the little
one quick high before this virus.
263
00:16:45,379 --> 00:16:47,548
We don't want them rejecting one of their
all of it.
264
00:16:47,548 --> 00:16:49,800
I don't know.
Something doesn't feel right.
265
00:16:53,345 --> 00:16:56,598
They recognize her.
266
00:17:00,019 --> 00:17:01,061
Oh, man.
267
00:17:01,061 --> 00:17:02,271
What are they doing?
268
00:17:02,271 --> 00:17:04,773
Those must be the bullies
who beat her up in the first place.
269
00:17:05,107 --> 00:17:06,608
Hey, stop.
270
00:17:06,608 --> 00:17:07,109
Wait.
271
00:17:07,109 --> 00:17:08,777
Get away from.
272
00:17:10,654 --> 00:17:11,613
Oops!
273
00:17:14,366 --> 00:17:16,035
How did.
274
00:17:17,661 --> 00:17:20,706
To get on with you.
275
00:17:21,081 --> 00:17:22,916
Go, go, go.
276
00:17:31,091 --> 00:17:32,676
That little gem breaker go.
277
00:17:32,676 --> 00:17:33,677
She's long gone.
278
00:17:33,677 --> 00:17:36,847
And we've got our own problem.
279
00:17:38,766 --> 00:17:41,101
Judy, look out.
280
00:17:48,275 --> 00:17:51,361
OK, Blue item up.
281
00:17:59,411 --> 00:18:00,537
The Heat.
282
00:18:06,877 --> 00:18:08,879
Yeah, you'd.
283
00:18:11,799 --> 00:18:12,925
The principals.
284
00:18:18,263 --> 00:18:21,600
Didn't work hard for the measure.
285
00:18:22,434 --> 00:18:24,144
For not letting us get away.
286
00:18:24,144 --> 00:18:26,730
Yeah, sure, like that.
287
00:18:36,657 --> 00:18:37,991
Watch out.
288
00:18:45,332 --> 00:18:52,589
Me. Oh, I'm good.
289
00:18:52,798 --> 00:18:56,718
You broke before and.
290
00:18:57,803 --> 00:18:59,096
Thanks for trying to save my butt,
291
00:18:59,096 --> 00:19:06,979
girl. one.
292
00:19:09,773 --> 00:19:13,610
Judy was put up in by the insurer.
293
00:19:19,032 --> 00:19:21,076
We've got to help.
294
00:19:21,952 --> 00:19:25,038
You're doing
we can't figure out what team needs us.
295
00:19:25,330 --> 00:19:28,167
No ranger left behind.
296
00:19:30,210 --> 00:19:33,881
Think of something I'm thinking
you are the brains of this outfit.
297
00:19:35,299 --> 00:19:37,759
Down was the brakes on this thing.
298
00:19:38,093 --> 00:19:39,928
What are you doing?
299
00:19:46,560 --> 00:19:48,395
Tackling from a Bong
300
00:19:48,395 --> 00:19:51,982
Ranger style,
I like the way you take girl,
301
00:19:52,316 --> 00:19:53,692
Kennedy came.
302
00:20:19,927 --> 00:20:21,178
You don't come back
303
00:20:21,178 --> 00:20:23,472
unless you want some more, D'Angelo.
304
00:20:25,641 --> 00:20:28,435
Joe, did you see her out there?
305
00:20:28,644 --> 00:20:32,606
She went to Jim Zila, just plowed her horn
right into that crystal.
306
00:20:32,773 --> 00:20:36,193
Since those bullets flying for the hills
due two were great.
307
00:20:36,526 --> 00:20:39,154
OK, I have to admit you were right.
308
00:20:39,279 --> 00:20:40,572
You said it yourself.
309
00:20:40,572 --> 00:20:42,407
I'm the brains of this outfit.
310
00:20:42,407 --> 00:20:44,534
No argument from me.
311
00:20:44,785 --> 00:20:47,329
Welcome to Dragon Club.
312
00:20:47,329 --> 00:20:48,872
It is here.
313
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Okay, you're vulgar.
314
00:20:51,083 --> 00:20:51,833
That's cool.
315
00:20:51,833 --> 00:20:55,254
Well, now that you're bonded,
you have to give her a name.
316
00:20:56,296 --> 00:20:57,506
Plow horn.
317
00:20:58,090 --> 00:21:01,385
Her name is plow horn.
318
00:21:15,524 --> 00:21:19,444
My. You Sherpao horns, OK?
319
00:21:19,736 --> 00:21:23,407
Totally under in blue and white
will make her feel right at home.
320
00:21:23,448 --> 00:21:24,533
She'll be fine.
321
00:21:24,533 --> 00:21:27,494
And remember,
this whole thing is a secret.
322
00:21:28,996 --> 00:21:30,789
Thanks so much for dinner.
323
00:21:30,789 --> 00:21:32,416
Yeah, this is great.
324
00:21:32,416 --> 00:21:34,126
You're always welcome.
325
00:21:34,126 --> 00:21:37,879
Yeah, we figured with your mom's working
late, you could use a home cooked meal.
326
00:21:38,088 --> 00:21:38,839
I'm just happy.
327
00:21:38,839 --> 00:21:41,800
D'Angelo got a chance
to spend some time with you to.
328
00:21:45,470 --> 00:21:48,682
So what do teenagers do on a Saturday
in the middle of nowhere?
329
00:21:49,016 --> 00:21:52,269
Well, pop first I met some dragons,
which was kind of crazy.
330
00:21:52,311 --> 00:21:53,812
Then we went deep underground
331
00:21:53,812 --> 00:21:56,356
and almost got killed
trying to rescue this other dragon.
332
00:21:56,523 --> 00:21:59,109
Then we had this insane dragons
sky battle.
333
00:21:59,151 --> 00:22:01,486
I mean, it was boom, boom
explosions everywhere.
334
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
It was snake.
335
00:22:05,032 --> 00:22:07,743
What it's called Dragon Club, Phil,
336
00:22:07,993 --> 00:22:11,371
it's a role playing game, right?
337
00:22:16,335 --> 00:22:20,005
No, I well, that sounds OK, I guess.
338
00:22:20,130 --> 00:22:22,716
Yeah, yeah, it's all fun and
games until you get eaten.
339
00:22:23,967 --> 00:22:28,013
Ha ha ha.
340
00:22:33,268 --> 00:22:34,478
Please pass the potatoes.
24070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.