Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:21,680
It was clear.
Only one of us would survive.
2
00:00:22,672 --> 00:00:24,267
And at the end it was me.
3
00:00:25,258 --> 00:00:26,807
Not him.
4
00:02:05,530 --> 00:02:10,665
Please, can you help me! I've been kidnapped.
My name is Natascha Kampusch.
5
00:02:17,842 --> 00:02:22,777
3096 Days
6
00:02:45,904 --> 00:02:47,824
This is my daughter.
7
00:02:48,740 --> 00:02:51,372
Ok, Everyone.
8
00:02:52,284 --> 00:02:55,142
We're not going to be this young again!
9
00:02:55,747 --> 00:02:57,296
Cheers!
10
00:02:58,551 --> 00:02:59,299
I love you.
11
00:03:11,097 --> 00:03:15,025
Dad, we have to go, you promised
mommy you take me back by eight.
12
00:03:15,184 --> 00:03:17,280
We'll go in a minute, my darling.
13
00:03:18,354 --> 00:03:22,444
And then the man says:
…I've already got her!
14
00:03:26,946 --> 00:03:28,494
Natascha!
15
00:03:34,579 --> 00:03:37,631
Natascha, it's time to get up!
16
00:03:38,708 --> 00:03:40,634
I'm not telling you again.
17
00:03:43,797 --> 00:03:47,385
I put the dress out for you.
Do I have to wear it?
18
00:03:47,552 --> 00:03:49,772
Have you got any idea how
long I've worked on that?
19
00:03:49,969 --> 00:03:54,104
Other girl would be happy if their
mothers made them such nice dresses.
20
00:03:54,265 --> 00:03:59,107
It's nice, but it makes me look fat.
Then don't eat so many biscuits.
21
00:04:11,075 --> 00:04:12,955
What's taking you so long?
22
00:04:14,870 --> 00:04:17,092
I've got to go to work!
23
00:04:38,562 --> 00:04:40,988
He took to that bar again?
24
00:04:43,942 --> 00:04:46,672
A child has no business in a bar.
25
00:04:47,346 --> 00:04:50,810
If he brings you home late once more
It'll be the last time you go to see him.
26
00:04:50,923 --> 00:04:54,504
Stop it! Leave me alone, we weren't in the bar.
27
00:05:01,127 --> 00:05:02,927
Pumpkin, I’m sorry!
28
00:05:04,172 --> 00:05:05,471
Don't be like that...
29
00:06:14,285 --> 00:06:15,834
Help!
30
00:09:30,071 --> 00:09:31,620
Hello?
31
00:09:32,199 --> 00:09:33,747
Hello!
32
00:09:34,409 --> 00:09:35,958
Is there anybody there?
33
00:10:46,192 --> 00:10:47,740
Get up!
34
00:10:51,656 --> 00:10:53,204
Stand back.
35
00:11:05,503 --> 00:11:07,052
Take off your shoes.
36
00:11:31,947 --> 00:11:33,746
I want to go to my mommy...
37
00:12:00,101 --> 00:12:01,649
Help!
38
00:12:02,187 --> 00:12:03,736
Help!
39
00:12:04,398 --> 00:12:05,945
Help!
40
00:12:19,370 --> 00:12:20,919
Help!
41
00:13:04,877 --> 00:13:06,426
Mommy...
42
00:13:14,470 --> 00:13:16,018
Mommy?
43
00:13:19,275 --> 00:13:23,026
Day 3
44
00:13:55,763 --> 00:13:57,219
And the prince...
45
00:13:57,264 --> 00:13:59,522
the prince wanted to marry a princess.
46
00:14:00,518 --> 00:14:03,645
But she had to be a real princess.
47
00:14:05,355 --> 00:14:06,924
And the prince wanted to marry a princess.
48
00:14:07,258 --> 00:14:11,198
But she had to be a real princess.
49
00:14:14,199 --> 00:14:17,046
One evening there was a knock on the palace gates.
50
00:14:19,871 --> 00:14:21,419
Go ahead, have one.
51
00:14:34,886 --> 00:14:39,867
The aged Queen thought to herself,
we will put that to the test...
52
00:14:39,966 --> 00:14:43,444
and place a pea at the bottom of the bed.
53
00:14:44,646 --> 00:14:47,778
And she stacked twenty mattresses on top of the pea
54
00:14:47,941 --> 00:14:50,663
and then twenty blankets on top of them.
55
00:14:52,112 --> 00:14:56,292
The next morning the princess
was asked how she had slept.
56
00:14:56,533 --> 00:14:58,664
And she cried out: It was awful.
57
00:14:59,912 --> 00:15:05,344
I was lying on something hard,
and now I'm black and blue all over.
58
00:15:07,003 --> 00:15:10,716
The prince then took her as his wife,
59
00:15:10,923 --> 00:15:13,645
because now he knew he had found his princess.
60
00:15:16,721 --> 00:15:18,270
So.
61
00:15:19,098 --> 00:15:20,647
The End.
62
00:15:36,742 --> 00:15:38,291
Thank you...
63
00:15:44,082 --> 00:15:47,056
Are you going?
Are you going far away?
64
00:15:50,298 --> 00:15:51,846
Wait!
65
00:15:53,427 --> 00:15:55,647
Will you give me a kiss goodnight?
66
00:15:59,223 --> 00:16:02,606
My mom always gives me
a goodnight kiss...
67
00:16:35,803 --> 00:16:41,316
10 year old Natascha is still missing, for the past week
several hundred police officers have been scarring the area
68
00:16:41,476 --> 00:16:45,986
since she vanished the morning of the 2nd of March.
Despite their tireless efforts
69
00:16:46,147 --> 00:16:50,861
search teams have still failed to find any trace of her.
Natascha’s mother has been quoted as saying,
70
00:16:51,026 --> 00:16:55,036
I have lost all hope.
How could you say that?
71
00:16:55,240 --> 00:16:59,203
I didn't, Mother.
They write whatever they want.
72
00:16:59,620 --> 00:17:04,381
The police diving unit has also been used
to search several lakes in the immediate area.
73
00:17:04,584 --> 00:17:08,171
Thank God Natascha wasn't down there.
74
00:17:08,420 --> 00:17:12,851
So far Natascha remains missing
without a trace... and now to sports...
75
00:17:15,010 --> 00:17:18,894
“Stop it, leave me alone...
Help! Help!"
76
00:17:19,139 --> 00:17:21,646
One, two...
77
00:17:21,808 --> 00:17:23,733
Pumpkin, I’m sorry!
Don't be like that...
78
00:17:24,186 --> 00:17:25,735
Five, six.
79
00:17:35,507 --> 00:17:38,029
One, two, three, four…
80
00:17:45,542 --> 00:17:50,849
One, two, three, four.
81
00:17:53,550 --> 00:17:55,646
One, two, three.
82
00:17:56,344 --> 00:17:59,978
“I have to count the days.”
Four, five, six.
83
00:18:00,833 --> 00:18:04,109
One, two, three... what time is it?
84
00:18:10,844 --> 00:18:13,319
This should do you for next week.
85
00:18:13,821 --> 00:18:17,580
Beef casserole and red cabbage.
86
00:18:19,743 --> 00:18:21,840
mashed peas and carrots.
87
00:18:22,080 --> 00:18:25,883
You can have in one day, and one in the next.
That should keep you going till wednesday.
88
00:18:26,167 --> 00:18:27,715
All right.
89
00:18:29,837 --> 00:18:31,432
And potato salad.
90
00:18:32,255 --> 00:18:35,184
But with no mayonnaise
so you can warm it through.
91
00:18:35,427 --> 00:18:39,264
Well I could even have it with the red cabbage.
Like a vegetarian.
92
00:18:39,514 --> 00:18:41,062
A vegetarian?
93
00:18:45,437 --> 00:18:47,659
So... your favorite cold meat salad.
94
00:18:47,815 --> 00:18:51,197
And lots of turnips and onions,
as you've always liked it.
95
00:18:51,569 --> 00:18:55,999
But you have to eat it soon.
Well let's eat it now mother. The two of us.
96
00:18:59,702 --> 00:19:02,754
What have you done now?
What makes you say that?
97
00:19:11,882 --> 00:19:16,312
Fears are growing that Natascha
has been abducted.
98
00:19:16,469 --> 00:19:21,279
Her kidnapper was probably hiding waiting
her to get to school shown here on the map.
99
00:19:21,682 --> 00:19:24,204
Much of the information given by the...
100
00:19:24,251 --> 00:19:28,070
So that pervert is sexually
abusing that child
101
00:19:29,399 --> 00:19:32,133
Why else would he ever abduct her?
102
00:19:33,736 --> 00:19:36,914
Who knows?
Maybe he's crazy mother.
103
00:19:44,290 --> 00:19:47,843
I wrote my parents so they don't worry.
104
00:19:48,043 --> 00:19:50,048
Can you send it to them?
105
00:19:54,133 --> 00:19:55,681
Take off your t-shirt.
106
00:20:17,856 --> 00:20:18,351
Shampoo.
107
00:20:18,956 --> 00:20:22,956
Not too much!
You have any idea how this stuff costs?
108
00:20:25,207 --> 00:20:28,214
Good for nothing.
Then let me go.
109
00:20:28,419 --> 00:20:30,748
Oh, nobody wants you.
My parents do want me.
110
00:20:30,858 --> 00:20:34,387
Really?
Then why aren't they paying the ransom?
111
00:20:35,842 --> 00:20:38,474
They don't care about you.
That's not true!
112
00:20:38,637 --> 00:20:41,644
Really, well don't believe it then.
But nobody is paying anything for you.
113
00:20:41,850 --> 00:20:44,382
They don't have money, why
didn't you pick a rich family?
114
00:20:44,451 --> 00:20:46,986
Well your parents just have to go to the bank?
115
00:20:47,145 --> 00:20:48,376
That's all they have to do!
116
00:20:48,446 --> 00:20:51,279
Every bank shows up money for kidnappings!
117
00:20:51,942 --> 00:20:55,030
They don't care about you!
Because you’re not worth it to them!
118
00:20:55,239 --> 00:20:58,495
That's not true!
Yes, it is. Is true!
119
00:20:59,450 --> 00:21:02,423
Come here!
Let's clean that hair.
120
00:21:02,979 --> 00:21:04,582
Don't cry.
121
00:21:04,999 --> 00:21:09,258
I said stop crying!
Would you stop?
122
00:21:09,461 --> 00:21:11,682
Look at me.
Stop crying!
123
00:21:13,006 --> 00:21:14,555
Stop crying!
124
00:21:18,596 --> 00:21:21,442
I can't stand whining!
Stop it.
125
00:21:22,099 --> 00:21:23,728
Shut up! Shut up!
126
00:21:24,475 --> 00:21:26,401
I can't stand tears!
127
00:21:26,728 --> 00:21:28,277
Shut up! Shut up!
128
00:21:29,522 --> 00:21:31,119
Stop it!
129
00:21:35,280 --> 00:21:37,283
The mess you made.
130
00:21:39,324 --> 00:21:41,546
Look at me. Look at me!
131
00:21:43,246 --> 00:21:45,467
You're gonna clean it all up.
132
00:24:16,496 --> 00:24:17,579
Grandma...
133
00:24:17,597 --> 00:24:24,086
Let's more coffee?
Well. I've had enough.
134
00:24:24,245 --> 00:24:26,044
Mama?
Please.
135
00:24:32,337 --> 00:24:32,971
Sorry.
136
00:24:33,638 --> 00:24:36,375
You don't know why you still can't get a job.
137
00:24:36,466 --> 00:24:39,804
- What?
- I said, he still can't get a job!
138
00:24:40,012 --> 00:24:40,960
Mother...
139
00:24:52,901 --> 00:24:55,747
Sorry.
I was in the back garden.
140
00:24:56,863 --> 00:24:58,741
- Good afternoon.
- Good afternoon.
141
00:24:59,030 --> 00:25:02,710
Are you the owner of this van?
Yep, what is it?
142
00:25:02,869 --> 00:25:05,500
Can we have a look at it?
Yes...
143
00:25:05,830 --> 00:25:09,384
What’s this all about?
Would you mind open it, please Sir?
144
00:25:09,501 --> 00:25:15,674
Oh I heard you were looking for a white van?
Is it about that girl?
145
00:25:15,798 --> 00:25:17,269
Natascha Kampusch?, Wasn't that her name?
146
00:25:17,800 --> 00:25:19,272
Do you know anything about it?
147
00:25:19,469 --> 00:25:23,649
I just heard the TV you were looking for
a white van with tinted windows.
148
00:25:23,806 --> 00:25:28,271
So, I thought someone might come by.
You wouldn't believe the number we've looked at.
149
00:25:28,478 --> 00:25:31,691
I can imagine, yes.
Why do you keep all your blinds down?
150
00:25:32,358 --> 00:25:35,945
Is a habit.
So, can you open it, please?
151
00:25:36,111 --> 00:25:38,037
Of course. Excuse me...
152
00:25:41,909 --> 00:25:45,669
- I use it for work, building work.
153
00:25:48,123 --> 00:25:52,713
What kind of work do you do?
Telecommunications. I am a technician.
154
00:25:52,961 --> 00:25:55,808
And who do you work?
Sorry?
155
00:25:56,383 --> 00:25:58,057
Who do you work for?
156
00:25:59,844 --> 00:26:01,392
Siemens!
157
00:26:02,305 --> 00:26:05,862
Well, I did.
At the moment I am unemployed...
158
00:26:07,535 --> 00:26:08,596
So live here then.
159
00:26:10,614 --> 00:26:12,274
I've got to ask you this.
160
00:26:12,816 --> 00:26:15,527
Where were you on the 2nd of March?
between 7 and 8 AM?
161
00:26:17,737 --> 00:26:19,285
2nd of March?
162
00:26:22,702 --> 00:26:26,130
On 2nd of March...
Oh yes, I was here. I was at home.
163
00:26:26,539 --> 00:26:31,049
Can anyone provide you with an alibi?
No, I was alone.
164
00:26:32,710 --> 00:26:35,264
So you live on your own then?
Yes.
165
00:26:36,382 --> 00:26:41,597
My mother and grandmother just visit me.
Would you like some coffee?, we have some cake?
166
00:26:41,761 --> 00:26:44,517
Thanks, no. We got to be going.
But...
167
00:26:44,724 --> 00:26:46,855
- Bye.
- Bye.
168
00:26:48,628 --> 00:26:50,058
What do you think?
169
00:27:50,642 --> 00:27:52,091
It's all right
170
00:27:53,545 --> 00:27:54,493
I love you...
171
00:27:54,646 --> 00:27:58,897
Good Night Natascha...
Tuck up... sleep tight...
172
00:28:12,064 --> 00:28:13,613
Good morning.
173
00:28:20,113 --> 00:28:21,662
Is it morning?
174
00:28:27,245 --> 00:28:29,752
How long am I gonna have to stay here?
175
00:28:30,918 --> 00:28:32,717
Until your parents pay.
176
00:28:34,253 --> 00:28:36,349
Can I have a clock? Please?
177
00:28:39,425 --> 00:28:40,975
A clock?
178
00:28:45,015 --> 00:28:46,563
If you're good.
179
00:28:48,560 --> 00:28:50,109
Are you being good?
180
00:29:08,539 --> 00:29:11,591
Did you send the letter to my parents?
181
00:29:13,210 --> 00:29:14,759
Yes.
182
00:29:21,261 --> 00:29:22,809
Stop looking.
183
00:29:28,809 --> 00:29:30,358
What's that for?
184
00:29:32,189 --> 00:29:35,776
So I can hear you upstairs.
And talk to you.
185
00:29:41,196 --> 00:29:43,122
Are you alone up there too?
186
00:30:20,038 --> 00:30:23,789
Day 183
187
00:30:27,245 --> 00:30:28,794
Good morning.
Hello.
188
00:30:34,210 --> 00:30:38,425
Natascha, we have class until ten.
Please pay attention.
189
00:30:39,842 --> 00:30:43,896
The Aar river, it has its source in the Aar glacier.
190
00:30:44,471 --> 00:30:46,021
Be quiet!
191
00:30:47,641 --> 00:30:50,818
Flows through the Haslital valley
in Aar gorge,
192
00:30:50,979 --> 00:30:54,201
As well as lake Bienzer and Turin
193
00:30:54,273 --> 00:30:57,805
before transverse in Bern Midlands.
194
00:30:58,653 --> 00:31:02,115
How long is the Aar?
- 295 Kilometers.
195
00:31:02,574 --> 00:31:06,002
What was that?
- 295 Kilometers.
196
00:31:06,953 --> 00:31:08,502
That is correct.
197
00:31:10,248 --> 00:31:13,462
Next is Aarestrup, Emil.
198
00:31:13,711 --> 00:31:18,642
A Danish author close influenced by
the poetry of Heinrich Heine.
199
00:31:18,923 --> 00:31:21,976
Heine, H. That's for later.
200
00:32:10,894 --> 00:32:15,701
Miss Kampusch, how did you managed
to escape your kidnapper?
201
00:32:17,108 --> 00:32:19,661
In the end I overpowered him.
202
00:32:19,821 --> 00:32:24,457
How did you do that?
He was much bigger than you, wasn't he?
203
00:32:25,242 --> 00:32:26,870
Yes, he...
204
00:32:28,914 --> 00:32:31,760
I just overpowered him.
205
00:32:32,116 --> 00:32:34,754
Did you brush your teeth before or
after you overpowered him?
206
00:32:34,960 --> 00:32:37,969
What was that? Answer me!
207
00:32:37,965 --> 00:32:40,171
Nothing. You scared me...
208
00:32:41,134 --> 00:32:43,685
Did you brush your teeth?
Yes.
209
00:32:44,888 --> 00:32:47,234
Did you rinse off your plate?
210
00:32:49,767 --> 00:32:51,737
Yes.
You have to obey me.
211
00:32:53,647 --> 00:32:55,868
Obey me.
Yes, I will.
212
00:32:56,234 --> 00:32:57,782
Obey me...
213
00:32:58,235 --> 00:32:59,864
Obey me. Obey me!
214
00:33:01,571 --> 00:33:03,119
Obey me!
215
00:33:03,573 --> 00:33:05,623
Obey me! Obey me!
216
00:33:06,910 --> 00:33:09,291
Obey me! Obey me!
217
00:33:10,205 --> 00:33:11,754
Obey me!
218
00:33:12,249 --> 00:33:14,220
Obey me! Obey me!
219
00:33:15,168 --> 00:33:17,594
Obey me! Obey me!
220
00:33:33,354 --> 00:33:34,903
I have something on my arm.
221
00:33:35,649 --> 00:33:41,036
It really hurts! Is so bad, you
have to take me to a doctor...
222
00:33:44,616 --> 00:33:46,291
It's really bad!
223
00:33:56,127 --> 00:33:59,886
If you're gonna play with your food
You don't need any.
224
00:34:00,299 --> 00:34:02,045
You're too fat anyway.
225
00:34:02,609 --> 00:34:03,247
HELP!
226
00:34:03,802 --> 00:34:04,576
Nobody will find you.
227
00:34:04,594 --> 00:34:07,521
You know where the shout goes! goes up to the roof.
HELP!
228
00:34:07,639 --> 00:34:09,547
No one can hear you or even can smell you.
229
00:34:09,602 --> 00:34:12,151
They'll have to put sniffer dogs on the roof!
230
00:34:12,353 --> 00:34:15,691
Come here, come here,
I want to show you something. Come on!
231
00:34:16,231 --> 00:34:19,694
Look, there.
See that? See that door?
232
00:34:35,126 --> 00:34:36,675
Look.
233
00:34:40,382 --> 00:34:41,930
No. No.
234
00:34:44,260 --> 00:34:45,808
No. No.
235
00:34:47,097 --> 00:34:49,569
No.
- Let me go...
236
00:34:53,604 --> 00:34:59,070
Why would I do that after
Building you such a nice room?
237
00:35:23,135 --> 00:35:24,809
Natascha, get...
238
00:35:40,653 --> 00:35:44,582
Next: “A propos" French.
239
00:35:46,408 --> 00:35:51,375
A, P, R, O, P, O, S.
240
00:35:53,291 --> 00:35:57,847
For: "In the context of something”, “by the way ..."
241
00:35:59,297 --> 00:36:01,427
“what we're talking about...”
242
00:36:03,091 --> 00:36:05,393
“What I meant to say was...”
243
00:36:25,657 --> 00:36:27,205
Are you there?
244
00:36:29,787 --> 00:36:32,964
Please, I 'm really hungry.
245
00:36:35,584 --> 00:36:37,681
Please bring me something to eat.
246
00:36:38,546 --> 00:36:41,427
I have so hungry. I'll be good.
247
00:36:50,808 --> 00:36:55,741
Could you bring me some sugar?
Natascha really likes something to eat.
248
00:36:56,564 --> 00:36:58,113
Please...
249
00:37:00,776 --> 00:37:02,325
Say something.
250
00:37:07,618 --> 00:37:09,166
Say something!
251
00:37:10,204 --> 00:37:12,628
Please, I have to eat something!
252
00:37:12,914 --> 00:37:14,918
I haven't eaten in four days!
253
00:37:17,377 --> 00:37:20,430
Do you want me to die or anything?
254
00:37:21,507 --> 00:37:25,060
Please, I have to eat something!
Anything!
255
00:37:27,138 --> 00:37:30,144
Whatever it is, I'll eat it!
Just Anything!
256
00:37:30,974 --> 00:37:32,525
Please!
257
00:37:34,854 --> 00:37:36,403
Please!
258
00:37:45,573 --> 00:37:47,121
I want to go home...
259
00:38:12,686 --> 00:38:14,484
I want to be with mommy...
260
00:38:19,066 --> 00:38:20,615
Obey me.
261
00:38:21,444 --> 00:38:22,992
Obey me.
262
00:38:24,573 --> 00:38:26,372
“Obey me.”
“Obey me.”
263
00:38:27,282 --> 00:38:30,039
“Obey me.”
Obey me, obey me, obey me.
264
00:38:30,329 --> 00:38:33,882
“Obey me, obey me, obey me.”
Obey me.
265
00:38:34,315 --> 00:38:36,875
4 Years Later
266
00:38:36,876 --> 00:38:38,425
Obey me. “Obey me.”
267
00:38:38,837 --> 00:38:41,639
Obey me.
“Obey me.”
268
00:38:42,257 --> 00:38:44,512
“Obey me, obey me, obey me.”
269
00:38:45,051 --> 00:38:48,606
“Obey me, obey me, obey me.”
270
00:38:48,973 --> 00:38:54,280
“Obey me, obey me, obey me.”
271
00:38:54,436 --> 00:38:56,532
Please...
272
00:38:56,688 --> 00:39:01,200
Please bring me something to eat...
273
00:39:06,908 --> 00:39:11,542
Please, I am obeying you...
274
00:39:13,664 --> 00:39:15,340
Please...
Obey me.
275
00:39:15,501 --> 00:39:18,507
I haven’t eaten in three days.
Obey me.
276
00:39:18,711 --> 00:39:23,017
Please, bring me something to eat...
277
00:39:23,924 --> 00:39:28,184
“Obey me, obey me, obey me.”
Are you really that stupid?
278
00:39:29,431 --> 00:39:33,861
You have to say “obey me”,
just as often I have to hear it.
279
00:39:37,731 --> 00:39:40,236
I'm sorry...
I'm sorry!
280
00:39:40,734 --> 00:39:44,443
Do you hear me? I'm sorry!
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
281
00:39:49,367 --> 00:39:52,124
Please, just bring me something to eat...
282
00:40:05,426 --> 00:40:08,580
A trial of former Yugoslav president
Slobodan Milosevic,
283
00:40:08,638 --> 00:40:13,604
has begun the UN international
criminal tribunal in The Hague, Netherlands.
284
00:40:13,668 --> 00:40:17,482
He is accused of crimes against humanity,
285
00:40:17,572 --> 00:40:19,985
Charges he has rejected
pleading not guilty...
286
00:40:20,708 --> 00:40:24,326
Heinrich Heine, poet and journalist.
287
00:40:24,905 --> 00:40:29,996
Born in Dusseldorf
December the 13, 1797.
288
00:40:37,417 --> 00:40:40,468
Day 1695
289
00:40:41,921 --> 00:40:43,471
Good morning.
290
00:40:45,093 --> 00:40:50,433
Can you sow this? It seems undone
and they are so expensive.
291
00:40:51,473 --> 00:40:53,570
Hey. Hey!
292
00:40:56,145 --> 00:40:57,694
Why are you sitting there?
293
00:40:59,064 --> 00:41:00,613
I have my period.
294
00:41:01,860 --> 00:41:03,408
You...
You have your what?
295
00:41:04,820 --> 00:41:06,369
My menses?
296
00:41:08,950 --> 00:41:10,498
Already?
297
00:41:14,622 --> 00:41:16,719
Oh great, that too.
298
00:41:18,751 --> 00:41:21,679
Oh, this is disgusting!
299
00:41:22,590 --> 00:41:24,593
This...
Look at that mess!
300
00:41:24,759 --> 00:41:27,309
Clean it up!
I have to have a shower.
301
00:41:27,469 --> 00:41:30,772
A shower?. You just rinse it off!
Rinse it off! There!
302
00:41:32,682 --> 00:41:34,232
There!
303
00:41:35,227 --> 00:41:38,280
I 'm making even bigger mess!
What?
304
00:41:39,397 --> 00:41:42,906
You better do what I say,
don't give me any lip! - Yes
305
00:41:43,443 --> 00:41:44,991
Wipe that smirk off your face!
306
00:41:45,738 --> 00:41:47,288
Christ!
307
00:41:52,328 --> 00:41:55,915
You must have a shower. Upstairs.
- Upstairs?
308
00:41:57,792 --> 00:41:59,342
Upstairs...
309
00:42:02,839 --> 00:42:04,387
There isn't any upstairs.
310
00:42:38,000 --> 00:42:42,214
Don't move until I call you.
And don't get any ideas either.
311
00:42:42,797 --> 00:42:48,263
I hold the doors and windows secured with explosives,
So if you touch the wrong thing...
312
00:42:49,179 --> 00:42:51,775
Boom!
Do you understand?
313
00:43:10,492 --> 00:43:12,372
You can come up now.
314
00:43:55,915 --> 00:43:58,136
You just do what I tell you to.
315
00:43:59,208 --> 00:44:02,591
You'll go ahead of me.
If you scream...
316
00:44:04,047 --> 00:44:05,597
I'll kill you.
317
00:44:49,803 --> 00:44:51,728
What are you looking at?
318
00:45:10,492 --> 00:45:13,248
No!
You want to touch my towels?
319
00:45:14,161 --> 00:45:15,710
Wash it out!
320
00:45:18,749 --> 00:45:20,595
You keep getting more hair.
321
00:45:21,003 --> 00:45:24,807
Locking me up downstairs is not gonna
stop me from growing up.. - What was that?
322
00:45:46,862 --> 00:45:50,621
Drink up.
Then I can put that in the dishwasher too.
323
00:45:54,536 --> 00:45:57,919
And don't turn it on until it's full?
324
00:46:01,086 --> 00:46:02,634
Ok.
325
00:46:16,726 --> 00:46:18,275
Right then.
326
00:46:19,896 --> 00:46:21,444
I'm off.
327
00:46:27,028 --> 00:46:29,491
Have you got a girlfriend?
328
00:46:31,575 --> 00:46:33,797
Where do you get that idea?
329
00:46:34,994 --> 00:46:36,670
Is she a blonde?
330
00:46:37,916 --> 00:46:39,463
No...
331
00:46:40,167 --> 00:46:42,218
No!
I'm glad.
332
00:46:42,963 --> 00:46:46,345
Grandmother was beginning to
worry that you were gay.
333
00:46:46,507 --> 00:46:48,054
Nonsense!
334
00:46:52,346 --> 00:46:54,022
I know, son.
335
00:47:39,186 --> 00:47:43,742
Wow, Christmas is upon us!
The year has flown by!
336
00:47:43,942 --> 00:47:46,404
The shops are still open for another three hours!
337
00:47:46,443 --> 00:47:49,408
So go out and grab those last few presents!
338
00:47:58,957 --> 00:48:02,421
Day 1837
339
00:48:28,404 --> 00:48:31,035
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
340
00:48:39,540 --> 00:48:41,545
Stop, that's for later,
341
00:48:43,503 --> 00:48:45,382
Look at this.
342
00:48:45,630 --> 00:48:47,179
Oh, wow.
343
00:48:48,050 --> 00:48:49,598
With screen.
344
00:48:51,470 --> 00:48:53,018
Nice, hah?
345
00:48:53,847 --> 00:48:55,395
Nice...
346
00:49:00,730 --> 00:49:02,278
Ah, ah, ah.
347
00:49:02,731 --> 00:49:04,280
Good. We'll see.
348
00:49:06,068 --> 00:49:10,533
What… ah, again.
Merry Christmas.
349
00:49:10,698 --> 00:49:12,246
For me? - Yes
- Thank you!
350
00:49:13,368 --> 00:49:14,915
Stop!
351
00:49:16,954 --> 00:49:18,503
Well, this...
352
00:49:19,789 --> 00:49:21,339
All right.
353
00:49:22,336 --> 00:49:23,883
Ok...
354
00:49:25,922 --> 00:49:28,643
Watch it, watch it, watch it, watch it!
355
00:49:29,174 --> 00:49:30,724
Yes...
356
00:49:34,097 --> 00:49:37,486
Wow, a Walkman!
357
00:49:37,500 --> 00:49:39,688
Now I can listen to music in the dark!
358
00:49:39,895 --> 00:49:42,199
-Thank you!
- But you have to be good, cause...
359
00:49:42,205 --> 00:49:46,410
we don't want the batteries to die so
quickly this time. - Of course, yeah. Thank you.
360
00:49:47,944 --> 00:49:49,493
Keep going.
361
00:49:58,747 --> 00:50:04,135
Jungle Book,
Treasure Island, Karl May.
362
00:50:05,880 --> 00:50:07,429
Oh, wow...
363
00:50:09,299 --> 00:50:10,849
Go on, read it.
364
00:50:13,054 --> 00:50:18,521
The light of day is waning.
The hush of night is on its way.
365
00:50:20,602 --> 00:50:25,114
So for the hearts craving.
Can pass just like the day.
366
00:50:27,945 --> 00:50:29,619
This is so nice.
367
00:50:31,864 --> 00:50:33,413
Thank you...
Stop that!
368
00:50:42,543 --> 00:50:47,178
This... it's Christmas...
And I cannot stop thinking about it...
369
00:50:49,132 --> 00:50:54,064
I really like to know how my family is.
You don't have a family anymore.
370
00:50:54,221 --> 00:50:59,984
Do you understand? Because I 'm your family!
I'm your father, I'm your mother, I'm your grandmother!
371
00:51:00,144 --> 00:51:05,532
I'm everything to you! because I've created you.
Your family is dead
372
00:51:07,401 --> 00:51:08,950
They're all dead.
373
00:51:10,196 --> 00:51:11,744
But I'm here.
374
00:51:13,450 --> 00:51:19,463
You're not Natascha anymore.
We need a new name for you.
375
00:51:21,583 --> 00:51:23,177
An entirely new name.
376
00:51:27,631 --> 00:51:29,932
Look. Maria maybe.
377
00:51:32,011 --> 00:51:33,811
That's my grandmother's name?
378
00:51:35,722 --> 00:51:38,695
Yes, sure.
It's my middle name...
379
00:51:38,933 --> 00:51:41,317
Well that won't work then, because we need an
entirely new name for you,
380
00:51:41,321 --> 00:51:42,918
let's find something else.
381
00:51:44,314 --> 00:51:45,864
Look, Christa?
382
00:51:47,066 --> 00:51:48,616
Viviana?
383
00:51:50,280 --> 00:51:51,827
Viviana?
384
00:51:52,364 --> 00:51:54,621
Well all right. Viviana, that's it.
385
00:51:55,993 --> 00:51:58,876
So, hold it...
386
00:52:00,998 --> 00:52:02,547
So as of today...
387
00:52:04,502 --> 00:52:06,724
As of today your name is...
388
00:52:09,507 --> 00:52:13,517
Viviana.
Let’s say Vivi, that's better.
389
00:52:15,055 --> 00:52:17,059
As of today your name is...
390
00:52:17,641 --> 00:52:21,024
My name is Viviana.
No, your name is Vivi.
391
00:52:22,771 --> 00:52:24,319
My name is Vivi.
392
00:52:26,901 --> 00:52:29,325
And you can call me Wolfgang.
393
00:52:33,032 --> 00:52:35,254
Well you could thank me.
394
00:52:37,203 --> 00:52:39,128
Thank you, Wolfgang...
395
00:52:42,041 --> 00:52:43,636
Don't look at me.
396
00:52:50,216 --> 00:52:53,429
Look, what I knitted for her.
397
00:52:56,890 --> 00:53:00,478
You will need something warm
when she comes back.
398
00:53:03,563 --> 00:53:05,111
It should fit her.
399
00:53:09,026 --> 00:53:11,374
Do you think she still likes pink?
400
00:53:16,326 --> 00:53:19,379
I always took her to school...
401
00:53:20,206 --> 00:53:21,754
in the car...
402
00:53:22,917 --> 00:53:24,466
every day.
403
00:53:27,130 --> 00:53:28,679
but that morning...
404
00:53:31,216 --> 00:53:32,766
she just...
405
00:53:36,223 --> 00:53:38,353
Why did it have to be her?
406
00:54:18,559 --> 00:54:20,232
Take off your vest.
407
00:54:24,479 --> 00:54:27,111
No need to wear it indoors.
408
00:54:34,866 --> 00:54:37,290
What do you need all this space for?
409
00:54:44,250 --> 00:54:46,254
Is your girlfriend moving in?
410
00:55:02,519 --> 00:55:04,239
Can I have a shower?
411
00:55:18,828 --> 00:55:20,924
You can sleep upstairs tonight.
412
00:55:23,291 --> 00:55:24,839
With me.
413
00:55:53,279 --> 00:55:54,830
No.
414
00:57:27,253 --> 00:57:30,431
You got my sunscreen and lip balm?
415
00:57:30,757 --> 00:57:33,808
- The energy bars are also there too.
- Good.
416
00:57:36,428 --> 00:57:38,525
- Do you have your gloves?
- Yes
417
00:57:47,315 --> 00:57:50,242
A propos...
Will you take me with you sometime?
418
00:57:54,656 --> 00:57:56,752
If you behave yourself, maybe.
419
00:57:58,325 --> 00:57:59,874
I do behave myself.
420
00:58:00,453 --> 00:58:02,002
Good.
421
00:58:11,214 --> 00:58:15,895
If you're good, we'd be out having a great time,
Just the two of us, yeah?
422
00:58:17,763 --> 00:58:21,772
So a propos...
Have you heard the one about the skier?
423
00:58:22,309 --> 00:58:26,490
Just before the ski race begins,
424
00:58:27,482 --> 00:58:31,866
an avalanche comes crashing down
and all the skiers have been killed.
425
00:58:32,487 --> 00:58:34,034
So...
426
00:58:34,613 --> 00:58:36,162
Go on.
427
00:58:37,991 --> 00:58:40,628
So, the next morning...
428
00:58:41,096 --> 00:58:44,632
one of the widows,
comes to identify her dead husband.
429
00:58:44,874 --> 00:58:48,678
They open the first coffin,
and she shakes her head.
430
00:58:48,837 --> 00:58:52,391
Then they open the second coffin,
she shakes her head again.
431
00:58:52,549 --> 00:58:57,390
Then they open the third coffin,
and she nods: That's him.
432
00:58:57,847 --> 00:59:01,229
Thank God, at least he came in third!
433
01:01:53,319 --> 01:01:55,414
No. The other one.
434
01:03:20,658 --> 01:03:22,584
I want to go out in the garden.
435
01:03:24,330 --> 01:03:25,878
You want a what?
436
01:03:30,003 --> 01:03:32,100
I'd like to go out in the garden, please.
437
01:04:17,885 --> 01:04:21,349
You are just as tied to me as I am to you.
438
01:06:08,024 --> 01:06:11,174
Day 2029
439
01:06:13,628 --> 01:06:15,179
Not so much!
440
01:06:20,095 --> 01:06:25,435
Put the plate mats down first,
How many times do I have to tell you?
441
01:06:29,646 --> 01:06:31,195
You don't need one.
442
01:06:36,486 --> 01:06:39,038
Why do you have to do everything twice?
443
01:06:39,198 --> 01:06:42,162
I mean you have seven years walking back
and forth all the time?
444
01:06:42,201 --> 01:06:45,165
Hello, I 'm talking to you!
445
01:06:46,205 --> 01:06:47,754
And I'm listening.
446
01:06:48,624 --> 01:06:50,171
Go on!
447
01:06:52,838 --> 01:06:54,512
And the oil is getting too hot.
448
01:06:56,591 --> 01:06:58,141
Fish.
449
01:07:01,763 --> 01:07:06,945
Come on. Even my mother
does it ten times faster.
450
01:07:10,897 --> 01:07:13,322
What about something to drink?
451
01:07:13,650 --> 01:07:15,198
Yeah.
452
01:07:20,199 --> 01:07:22,751
Since when do you need panties?
453
01:07:23,994 --> 01:07:25,543
Yes?
454
01:07:35,547 --> 01:07:38,804
What are you brainless?
Put something down there!
455
01:07:39,176 --> 01:07:40,895
Put something down there!
456
01:07:42,639 --> 01:07:44,313
Get those coasters.
457
01:07:46,143 --> 01:07:48,442
You're worst than a dog!
458
01:07:48,978 --> 01:07:51,734
A dog you can teach!
459
01:07:57,154 --> 01:07:58,703
Go sit.
460
01:08:30,939 --> 01:08:34,321
And don't think for a minute
you're gonna have any of this.
461
01:10:15,421 --> 01:10:17,974
We need to change the filter.
462
01:10:18,676 --> 01:10:20,896
Go on.
You can get through there.
463
01:10:23,346 --> 01:10:26,683
- I can't.
- Yes you can. Go on.
464
01:10:26,891 --> 01:10:30,480
- You need a plumber.
-No! I don't, and you know why?
465
01:10:30,688 --> 01:10:32,316
Because of you I can't let one into the house!
466
01:10:32,329 --> 01:10:35,620
Go on, or there won't be any more water!
467
01:10:40,573 --> 01:10:42,121
Keep moving.
468
01:10:44,159 --> 01:10:46,255
That's it.
469
01:10:47,538 --> 01:10:49,963
That's it. go on!
470
01:10:54,003 --> 01:10:55,551
That's it.
471
01:11:01,927 --> 01:11:04,182
Vivi?
472
01:11:13,981 --> 01:11:17,239
Come on. Can't you take a joke?
473
01:11:40,717 --> 01:11:42,266
No.
474
01:12:47,411 --> 01:12:50,670
I went to three shops to find them.
475
01:13:03,971 --> 01:13:05,975
Don't even think about it.
476
01:13:07,932 --> 01:13:11,486
I've got my gun and I'll kill anyone.
477
01:13:12,981 --> 01:13:14,529
Including you.
478
01:13:19,127 --> 01:13:21,076
Are we clear?
479
01:14:12,582 --> 01:14:14,131
I think my car is over there.
480
01:14:29,310 --> 01:14:31,029
Lilac.
481
01:14:32,813 --> 01:14:34,908
For the bedroom maybe.
482
01:14:38,901 --> 01:14:40,450
Take one.
483
01:14:43,114 --> 01:14:45,666
It will be enough for your room too.
484
01:15:01,508 --> 01:15:03,512
- I couldn't find it.
- I'll show you. Come with me.
485
01:15:13,313 --> 01:15:14,941
“Obey me, obey me.”
486
01:15:20,111 --> 01:15:23,870
Employees in the electrical please.
487
01:15:28,160 --> 01:15:33,093
It's extravagant for the bathroom,
I suppose, I like it though.
488
01:16:11,749 --> 01:16:13,296
Vivi.
489
01:16:14,501 --> 01:16:16,050
Go on. Go on.
490
01:16:19,297 --> 01:16:20,846
Vivi.
491
01:16:22,509 --> 01:16:24,719
Day 2175
492
01:16:24,720 --> 01:16:26,267
Come here, Vivi.
493
01:16:29,516 --> 01:16:31,520
Come here.
Come here.
494
01:16:35,105 --> 01:16:36,654
Yeah...
495
01:16:40,986 --> 01:16:42,534
Yeah.
496
01:16:45,490 --> 01:16:47,039
Yes, it's very good.
497
01:17:02,049 --> 01:17:03,598
Surprise!
498
01:17:04,302 --> 01:17:05,930
Wow, lilac!
499
01:17:08,724 --> 01:17:12,106
- Look. Hmm?
- Yeah, it's nice.
500
01:17:13,229 --> 01:17:15,700
And see. All gold.
501
01:17:17,649 --> 01:17:20,576
I know, I put the tiles in myself.
502
01:17:29,495 --> 01:17:33,584
The Aphrodite bedroom.
Or do you like The Passion better?
503
01:17:34,625 --> 01:17:36,174
Well, take a pick.
504
01:17:37,544 --> 01:17:42,681
- I'd like to grow my hair back.
- So we go for Aphrodite.
505
01:17:43,760 --> 01:17:45,936
Yes.
506
01:17:47,638 --> 01:17:49,313
Oh, it's so nice.
507
01:17:50,767 --> 01:17:53,193
And the carpet, so pretty.
508
01:17:55,521 --> 01:17:57,070
The color...
509
01:17:58,316 --> 01:18:00,411
You have good taste.
510
01:18:01,486 --> 01:18:04,743
Well.
Plenty of room now for two...
511
01:18:05,991 --> 01:18:08,496
Come on.
I've got a surprise.
512
01:18:09,953 --> 01:18:11,501
- Now?
-Now!
513
01:18:15,876 --> 01:18:20,010
I suppose everybody needs somebody sometime,
Am I right?
514
01:18:20,172 --> 01:18:21,721
You are.
515
01:18:22,090 --> 01:18:23,809
Now try it.
516
01:18:23,967 --> 01:18:27,099
- That's very strong.
- Oh, don't be silly.
517
01:18:33,687 --> 01:18:37,946
It's delicious.
I'm sure it will make me drunk.
518
01:18:46,240 --> 01:18:47,790
You are so funny.
519
01:18:47,993 --> 01:18:53,253
On a battling case in Austria, it's been
6 years since Natascha Kampusch was kidnapped
520
01:18:53,372 --> 01:18:57,837
On her way to school, there had
never been any real leads on the case.
521
01:18:57,961 --> 01:18:59,556
I 'm here.
522
01:18:59,755 --> 01:19:04,014
Many listeners will still recall
holding photos of the missing girl
523
01:19:04,176 --> 01:19:08,311
splashed across the bridge and grass
during the first months of…
524
01:19:08,473 --> 01:19:10,192
But I'm still alive...
525
01:19:10,350 --> 01:19:12,883
As an ever riding theme for this book,
It's terrifying.
526
01:19:13,052 --> 01:19:16,386
So many people disappear without a trace.
527
01:19:41,797 --> 01:19:45,888
Why are you lying in bed in
the middle of the day?
528
01:19:48,179 --> 01:19:49,729
Get up!
529
01:19:50,766 --> 01:19:52,314
Aphrodite is here.
530
01:19:53,602 --> 01:19:56,198
- Who?
- Aphrodite.
531
01:19:57,524 --> 01:19:59,072
The bedroom suite.
532
01:20:07,574 --> 01:20:09,122
Our wedding night.
533
01:20:28,846 --> 01:20:30,395
This is very nice.
534
01:20:37,230 --> 01:20:38,779
What?
535
01:20:39,692 --> 01:20:41,913
- You do want to.
- No...
536
01:20:43,321 --> 01:20:47,330
You belong to me, and I do
whatever I want with you.
537
01:20:52,871 --> 01:20:54,967
Why did you pick me?
538
01:21:00,421 --> 01:21:02,426
I saw your smile...
539
01:21:06,010 --> 01:21:07,889
I saw your smile.
540
01:21:11,224 --> 01:21:15,234
- Hello, sweetheart, are you all right?
- Natascha, no more biscuits.
541
01:21:29,034 --> 01:21:31,961
How long did it take you to finish this?
542
01:21:34,498 --> 01:21:36,629
From June to the following March.
543
01:21:39,003 --> 01:21:41,303
The pipes and cables.
544
01:21:44,049 --> 01:21:45,597
The plastering.
545
01:21:47,427 --> 01:21:50,765
Always going to different
hardware stores to get things.
546
01:21:52,308 --> 01:21:54,733
Getting rid of the earth in different places
547
01:21:57,529 --> 01:21:59,576
Installing in the doors.
548
01:21:59,565 --> 01:22:01,443
ventilation.
549
01:22:03,193 --> 01:22:04,744
All for you.
550
01:23:36,165 --> 01:23:37,760
Don't look at me that way.
551
01:23:39,335 --> 01:23:40,929
Stop looking at me!
552
01:26:52,034 --> 01:26:53,582
What's that smell?
553
01:26:58,708 --> 01:27:00,257
What are you up to?
554
01:27:00,877 --> 01:27:02,425
Nothing.
555
01:27:03,714 --> 01:27:07,095
You're not killing yourself,
you understand?
556
01:27:07,342 --> 01:27:11,146
You will not kill yourself, you understand?
557
01:27:12,139 --> 01:27:13,686
Look at me!
558
01:27:21,107 --> 01:27:22,655
Ah!
You...
559
01:27:23,024 --> 01:27:24,745
Will... not...
560
01:27:25,777 --> 01:27:27,325
kill...
561
01:27:29,281 --> 01:27:32,332
yourself!
Do you understand?
562
01:27:56,559 --> 01:27:59,406
Why do you have to ruin everything?
563
01:28:01,857 --> 01:28:03,531
It could be so nice.
564
01:28:05,027 --> 01:28:06,952
But you ruin it.
565
01:28:16,872 --> 01:28:18,421
Let me go...
566
01:28:20,875 --> 01:28:22,425
Never.
567
01:28:27,466 --> 01:28:29,687
Then one of us has to die.
568
01:28:59,374 --> 01:29:03,429
18 blows to the head.
569
01:29:12,637 --> 01:29:15,896
6 punches in the stomach
570
01:29:21,606 --> 01:29:24,328
12 strokes in the ear.
571
01:29:28,488 --> 01:29:31,916
4 kicks to the legs.
572
01:30:38,311 --> 01:30:39,904
Go on. Go on!
573
01:30:49,362 --> 01:30:52,335
Get up.
Don't act so helpless.
574
01:30:53,241 --> 01:30:55,337
I can't...
Come on!
575
01:30:59,457 --> 01:31:01,006
Go!
576
01:31:01,500 --> 01:31:03,049
Go!
577
01:31:05,879 --> 01:31:07,427
Oh, God!
578
01:31:10,760 --> 01:31:13,516
My knees are so shaky.
You're going to ski!
579
01:31:13,680 --> 01:31:16,561
- How much do you think all this stuff costs?
- 53 Euros.
580
01:31:16,765 --> 01:31:18,770
- What?
-€ 53!
581
01:31:18,935 --> 01:31:20,483
Then go.
582
01:31:37,371 --> 01:31:38,920
I'm gonna go.
583
01:31:40,083 --> 01:31:41,630
All right.
584
01:31:48,091 --> 01:31:49,890
Put on your sunglasses.
585
01:31:59,853 --> 01:32:01,401
Hello?
586
01:32:44,148 --> 01:32:49,284
Please, can you help me! I've been kidnapped.
My name is Natascha Kampusch.
587
01:33:25,440 --> 01:33:28,449
What happened in that toilet?
Nothing...
588
01:33:30,780 --> 01:33:32,579
Don't lie to me.
589
01:35:11,550 --> 01:35:13,099
An 18...
590
01:35:14,470 --> 01:35:16,190
You want me to cut it?
591
01:35:28,443 --> 01:35:32,202
What, aren't you hungry? Hmm?
Take a much bigger.
592
01:35:34,532 --> 01:35:36,081
All right.
593
01:35:41,624 --> 01:35:43,548
All right.
594
01:35:48,296 --> 01:35:49,846
All right.
595
01:35:50,841 --> 01:35:52,435
Happy Birthday.
596
01:35:54,721 --> 01:35:56,268
Thank you.
597
01:36:00,601 --> 01:36:02,572
A dress!
Put it on.
598
01:36:25,044 --> 01:36:26,593
Here...
599
01:36:37,807 --> 01:36:39,356
You want to dance?
600
01:36:40,476 --> 01:36:42,024
Yes?
601
01:36:44,271 --> 01:36:45,990
I am a good dancer.
602
01:37:00,330 --> 01:37:03,462
God... you can't even dance.
Come here.
603
01:37:03,834 --> 01:37:10,303
Slow, slow, wait, wait.
Slow, slow, wait, wait.
604
01:37:10,674 --> 01:37:13,885
Slow, slow, wait, wait.
605
01:37:47,587 --> 01:37:49,135
Hello!
606
01:37:51,382 --> 01:37:52,931
Hello.
607
01:38:03,770 --> 01:38:05,649
You're dumber than a dog!
608
01:38:54,531 --> 01:38:58,712
I'm selling the van.
To have a bit of money.
609
01:39:03,541 --> 01:39:06,046
Got to get it nice clean.
610
01:39:11,717 --> 01:39:13,435
All right, vacuum it inside.
611
01:39:16,178 --> 01:39:20,187
I want it completely clean.
The seats as well as the floor.
612
01:39:20,599 --> 01:39:25,190
I'll do the windows.
You won't, cause I just told you to vacuum.
613
01:39:26,731 --> 01:39:28,279
The mags!
614
01:40:21,703 --> 01:40:23,252
Oh...
615
01:40:28,295 --> 01:40:29,843
Hello?
616
01:40:30,922 --> 01:40:33,804
Yes.
It's about the Van.
617
01:40:34,300 --> 01:40:37,433
Say. Hold a moment.
One second...
618
01:40:40,433 --> 01:40:43,154
Right. Sorry...
Just a second.
619
01:40:44,436 --> 01:40:49,242
No, not yet.
It is still for sale.
620
01:40:50,860 --> 01:40:53,787
Uh, I think It had two previous owners.
621
01:41:15,927 --> 01:41:18,649
Come tomorrow at two...
622
01:42:05,310 --> 01:42:09,617
Hello? Hello, can you help me?
Please call the police!
623
01:42:09,816 --> 01:42:14,827
- What are you doing in my garden?
- Natascha Kampusch! It's about a kidnapping!
624
01:42:15,322 --> 01:42:17,824
Day 3096
625
01:42:26,792 --> 01:42:31,724
Right, stay where you are, please!
Is this the girl you phone me about?
626
01:42:31,881 --> 01:42:34,727
- Yes
- Do you have any form of identification?
627
01:42:37,095 --> 01:42:41,934
- Do you have any form of identification?
- My name is Natascha Kampusch.
628
01:42:42,640 --> 01:42:45,194
I was kidnapped eight years ago.
629
01:42:54,862 --> 01:42:56,410
Hello?
630
01:42:57,157 --> 01:42:58,705
Speaking...
631
01:43:20,597 --> 01:43:22,147
Any news of him?
632
01:44:19,242 --> 01:44:20,790
Mom...
633
01:45:00,702 --> 01:45:02,579
- Here.
- Thank you.
634
01:45:03,830 --> 01:45:05,378
It's ok.
635
01:45:11,128 --> 01:45:14,260
Do not be afraid.
636
01:45:40,408 --> 01:45:44,714
It was clear.
Only one of us would survive.
637
01:45:45,873 --> 01:45:47,467
And at the end it was me.
638
01:45:48,000 --> 01:45:49,549
Not him.
42039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.