All language subtitles for 3096.Tage.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,500 --> 00:00:21,680 It was clear. Only one of us would survive. 2 00:00:22,672 --> 00:00:24,267 And at the end it was me. 3 00:00:25,258 --> 00:00:26,807 Not him. 4 00:02:05,530 --> 00:02:10,665 Please, can you help me! I've been kidnapped. My name is Natascha Kampusch. 5 00:02:17,842 --> 00:02:22,777 3096 Days 6 00:02:45,904 --> 00:02:47,824 This is my daughter. 7 00:02:48,740 --> 00:02:51,372 Ok, Everyone. 8 00:02:52,284 --> 00:02:55,142 We're not going to be this young again! 9 00:02:55,747 --> 00:02:57,296 Cheers! 10 00:02:58,551 --> 00:02:59,299 I love you. 11 00:03:11,097 --> 00:03:15,025 Dad, we have to go, you promised mommy you take me back by eight. 12 00:03:15,184 --> 00:03:17,280 We'll go in a minute, my darling. 13 00:03:18,354 --> 00:03:22,444 And then the man says: …I've already got her! 14 00:03:26,946 --> 00:03:28,494 Natascha! 15 00:03:34,579 --> 00:03:37,631 Natascha, it's time to get up! 16 00:03:38,708 --> 00:03:40,634 I'm not telling you again. 17 00:03:43,797 --> 00:03:47,385 I put the dress out for you. Do I have to wear it? 18 00:03:47,552 --> 00:03:49,772 Have you got any idea how long I've worked on that? 19 00:03:49,969 --> 00:03:54,104 Other girl would be happy if their mothers made them such nice dresses. 20 00:03:54,265 --> 00:03:59,107 It's nice, but it makes me look fat. Then don't eat so many biscuits. 21 00:04:11,075 --> 00:04:12,955 What's taking you so long? 22 00:04:14,870 --> 00:04:17,092 I've got to go to work! 23 00:04:38,562 --> 00:04:40,988 He took to that bar again? 24 00:04:43,942 --> 00:04:46,672 A child has no business in a bar. 25 00:04:47,346 --> 00:04:50,810 If he brings you home late once more It'll be the last time you go to see him. 26 00:04:50,923 --> 00:04:54,504 Stop it! Leave me alone, we weren't in the bar. 27 00:05:01,127 --> 00:05:02,927 Pumpkin, I’m sorry! 28 00:05:04,172 --> 00:05:05,471 Don't be like that... 29 00:06:14,285 --> 00:06:15,834 Help! 30 00:09:30,071 --> 00:09:31,620 Hello? 31 00:09:32,199 --> 00:09:33,747 Hello! 32 00:09:34,409 --> 00:09:35,958 Is there anybody there? 33 00:10:46,192 --> 00:10:47,740 Get up! 34 00:10:51,656 --> 00:10:53,204 Stand back. 35 00:11:05,503 --> 00:11:07,052 Take off your shoes. 36 00:11:31,947 --> 00:11:33,746 I want to go to my mommy... 37 00:12:00,101 --> 00:12:01,649 Help! 38 00:12:02,187 --> 00:12:03,736 Help! 39 00:12:04,398 --> 00:12:05,945 Help! 40 00:12:19,370 --> 00:12:20,919 Help! 41 00:13:04,877 --> 00:13:06,426 Mommy... 42 00:13:14,470 --> 00:13:16,018 Mommy? 43 00:13:19,275 --> 00:13:23,026 Day 3 44 00:13:55,763 --> 00:13:57,219 And the prince... 45 00:13:57,264 --> 00:13:59,522 the prince wanted to marry a princess. 46 00:14:00,518 --> 00:14:03,645 But she had to be a real princess. 47 00:14:05,355 --> 00:14:06,924 And the prince wanted to marry a princess. 48 00:14:07,258 --> 00:14:11,198 But she had to be a real princess. 49 00:14:14,199 --> 00:14:17,046 One evening there was a knock on the palace gates. 50 00:14:19,871 --> 00:14:21,419 Go ahead, have one. 51 00:14:34,886 --> 00:14:39,867 The aged Queen thought to herself, we will put that to the test... 52 00:14:39,966 --> 00:14:43,444 and place a pea at the bottom of the bed. 53 00:14:44,646 --> 00:14:47,778 And she stacked twenty mattresses on top of the pea 54 00:14:47,941 --> 00:14:50,663 and then twenty blankets on top of them. 55 00:14:52,112 --> 00:14:56,292 The next morning the princess was asked how she had slept. 56 00:14:56,533 --> 00:14:58,664 And she cried out: It was awful. 57 00:14:59,912 --> 00:15:05,344 I was lying on something hard, and now I'm black and blue all over. 58 00:15:07,003 --> 00:15:10,716 The prince then took her as his wife, 59 00:15:10,923 --> 00:15:13,645 because now he knew he had found his princess. 60 00:15:16,721 --> 00:15:18,270 So. 61 00:15:19,098 --> 00:15:20,647 The End. 62 00:15:36,742 --> 00:15:38,291 Thank you... 63 00:15:44,082 --> 00:15:47,056 Are you going? Are you going far away? 64 00:15:50,298 --> 00:15:51,846 Wait! 65 00:15:53,427 --> 00:15:55,647 Will you give me a kiss goodnight? 66 00:15:59,223 --> 00:16:02,606 My mom always gives me a goodnight kiss... 67 00:16:35,803 --> 00:16:41,316 10 year old Natascha is still missing, for the past week several hundred police officers have been scarring the area 68 00:16:41,476 --> 00:16:45,986 since she vanished the morning of the 2nd of March. Despite their tireless efforts 69 00:16:46,147 --> 00:16:50,861 search teams have still failed to find any trace of her. Natascha’s mother has been quoted as saying, 70 00:16:51,026 --> 00:16:55,036 I have lost all hope. How could you say that? 71 00:16:55,240 --> 00:16:59,203 I didn't, Mother. They write whatever they want. 72 00:16:59,620 --> 00:17:04,381 The police diving unit has also been used to search several lakes in the immediate area. 73 00:17:04,584 --> 00:17:08,171 Thank God Natascha wasn't down there. 74 00:17:08,420 --> 00:17:12,851 So far Natascha remains missing without a trace... and now to sports... 75 00:17:15,010 --> 00:17:18,894 “Stop it, leave me alone... Help! Help!" 76 00:17:19,139 --> 00:17:21,646 One, two... 77 00:17:21,808 --> 00:17:23,733 Pumpkin, I’m sorry! Don't be like that... 78 00:17:24,186 --> 00:17:25,735 Five, six. 79 00:17:35,507 --> 00:17:38,029 One, two, three, four… 80 00:17:45,542 --> 00:17:50,849 One, two, three, four. 81 00:17:53,550 --> 00:17:55,646 One, two, three. 82 00:17:56,344 --> 00:17:59,978 “I have to count the days.” Four, five, six. 83 00:18:00,833 --> 00:18:04,109 One, two, three... what time is it? 84 00:18:10,844 --> 00:18:13,319 This should do you for next week. 85 00:18:13,821 --> 00:18:17,580 Beef casserole and red cabbage. 86 00:18:19,743 --> 00:18:21,840 mashed peas and carrots. 87 00:18:22,080 --> 00:18:25,883 You can have in one day, and one in the next. That should keep you going till wednesday. 88 00:18:26,167 --> 00:18:27,715 All right. 89 00:18:29,837 --> 00:18:31,432 And potato salad. 90 00:18:32,255 --> 00:18:35,184 But with no mayonnaise so you can warm it through. 91 00:18:35,427 --> 00:18:39,264 Well I could even have it with the red cabbage. Like a vegetarian. 92 00:18:39,514 --> 00:18:41,062 A vegetarian? 93 00:18:45,437 --> 00:18:47,659 So... your favorite cold meat salad. 94 00:18:47,815 --> 00:18:51,197 And lots of turnips and onions, as you've always liked it. 95 00:18:51,569 --> 00:18:55,999 But you have to eat it soon. Well let's eat it now mother. The two of us. 96 00:18:59,702 --> 00:19:02,754 What have you done now? What makes you say that? 97 00:19:11,882 --> 00:19:16,312 Fears are growing that Natascha has been abducted. 98 00:19:16,469 --> 00:19:21,279 Her kidnapper was probably hiding waiting her to get to school shown here on the map. 99 00:19:21,682 --> 00:19:24,204 Much of the information given by the... 100 00:19:24,251 --> 00:19:28,070 So that pervert is sexually abusing that child 101 00:19:29,399 --> 00:19:32,133 Why else would he ever abduct her? 102 00:19:33,736 --> 00:19:36,914 Who knows? Maybe he's crazy mother. 103 00:19:44,290 --> 00:19:47,843 I wrote my parents so they don't worry. 104 00:19:48,043 --> 00:19:50,048 Can you send it to them? 105 00:19:54,133 --> 00:19:55,681 Take off your t-shirt. 106 00:20:17,856 --> 00:20:18,351 Shampoo. 107 00:20:18,956 --> 00:20:22,956 Not too much! You have any idea how this stuff costs? 108 00:20:25,207 --> 00:20:28,214 Good for nothing. Then let me go. 109 00:20:28,419 --> 00:20:30,748 Oh, nobody wants you. My parents do want me. 110 00:20:30,858 --> 00:20:34,387 Really? Then why aren't they paying the ransom? 111 00:20:35,842 --> 00:20:38,474 They don't care about you. That's not true! 112 00:20:38,637 --> 00:20:41,644 Really, well don't believe it then. But nobody is paying anything for you. 113 00:20:41,850 --> 00:20:44,382 They don't have money, why didn't you pick a rich family? 114 00:20:44,451 --> 00:20:46,986 Well your parents just have to go to the bank? 115 00:20:47,145 --> 00:20:48,376 That's all they have to do! 116 00:20:48,446 --> 00:20:51,279 Every bank shows up money for kidnappings! 117 00:20:51,942 --> 00:20:55,030 They don't care about you! Because you’re not worth it to them! 118 00:20:55,239 --> 00:20:58,495 That's not true! Yes, it is. Is true! 119 00:20:59,450 --> 00:21:02,423 Come here! Let's clean that hair. 120 00:21:02,979 --> 00:21:04,582 Don't cry. 121 00:21:04,999 --> 00:21:09,258 I said stop crying! Would you stop? 122 00:21:09,461 --> 00:21:11,682 Look at me. Stop crying! 123 00:21:13,006 --> 00:21:14,555 Stop crying! 124 00:21:18,596 --> 00:21:21,442 I can't stand whining! Stop it. 125 00:21:22,099 --> 00:21:23,728 Shut up! Shut up! 126 00:21:24,475 --> 00:21:26,401 I can't stand tears! 127 00:21:26,728 --> 00:21:28,277 Shut up! Shut up! 128 00:21:29,522 --> 00:21:31,119 Stop it! 129 00:21:35,280 --> 00:21:37,283 The mess you made. 130 00:21:39,324 --> 00:21:41,546 Look at me. Look at me! 131 00:21:43,246 --> 00:21:45,467 You're gonna clean it all up. 132 00:24:16,496 --> 00:24:17,579 Grandma... 133 00:24:17,597 --> 00:24:24,086 Let's more coffee? Well. I've had enough. 134 00:24:24,245 --> 00:24:26,044 Mama? Please. 135 00:24:32,337 --> 00:24:32,971 Sorry. 136 00:24:33,638 --> 00:24:36,375 You don't know why you still can't get a job. 137 00:24:36,466 --> 00:24:39,804 - What? - I said, he still can't get a job! 138 00:24:40,012 --> 00:24:40,960 Mother... 139 00:24:52,901 --> 00:24:55,747 Sorry. I was in the back garden. 140 00:24:56,863 --> 00:24:58,741 - Good afternoon. - Good afternoon. 141 00:24:59,030 --> 00:25:02,710 Are you the owner of this van? Yep, what is it? 142 00:25:02,869 --> 00:25:05,500 Can we have a look at it? Yes... 143 00:25:05,830 --> 00:25:09,384 What’s this all about? Would you mind open it, please Sir? 144 00:25:09,501 --> 00:25:15,674 Oh I heard you were looking for a white van? Is it about that girl? 145 00:25:15,798 --> 00:25:17,269 Natascha Kampusch?, Wasn't that her name? 146 00:25:17,800 --> 00:25:19,272 Do you know anything about it? 147 00:25:19,469 --> 00:25:23,649 I just heard the TV you were looking for a white van with tinted windows. 148 00:25:23,806 --> 00:25:28,271 So, I thought someone might come by. You wouldn't believe the number we've looked at. 149 00:25:28,478 --> 00:25:31,691 I can imagine, yes. Why do you keep all your blinds down? 150 00:25:32,358 --> 00:25:35,945 Is a habit. So, can you open it, please? 151 00:25:36,111 --> 00:25:38,037 Of course. Excuse me... 152 00:25:41,909 --> 00:25:45,669 - I use it for work, building work. 153 00:25:48,123 --> 00:25:52,713 What kind of work do you do? Telecommunications. I am a technician. 154 00:25:52,961 --> 00:25:55,808 And who do you work? Sorry? 155 00:25:56,383 --> 00:25:58,057 Who do you work for? 156 00:25:59,844 --> 00:26:01,392 Siemens! 157 00:26:02,305 --> 00:26:05,862 Well, I did. At the moment I am unemployed... 158 00:26:07,535 --> 00:26:08,596 So live here then. 159 00:26:10,614 --> 00:26:12,274 I've got to ask you this. 160 00:26:12,816 --> 00:26:15,527 Where were you on the 2nd of March? between 7 and 8 AM? 161 00:26:17,737 --> 00:26:19,285 2nd of March? 162 00:26:22,702 --> 00:26:26,130 On 2nd of March... Oh yes, I was here. I was at home. 163 00:26:26,539 --> 00:26:31,049 Can anyone provide you with an alibi? No, I was alone. 164 00:26:32,710 --> 00:26:35,264 So you live on your own then? Yes. 165 00:26:36,382 --> 00:26:41,597 My mother and grandmother just visit me. Would you like some coffee?, we have some cake? 166 00:26:41,761 --> 00:26:44,517 Thanks, no. We got to be going. But... 167 00:26:44,724 --> 00:26:46,855 - Bye. - Bye. 168 00:26:48,628 --> 00:26:50,058 What do you think? 169 00:27:50,642 --> 00:27:52,091 It's all right 170 00:27:53,545 --> 00:27:54,493 I love you... 171 00:27:54,646 --> 00:27:58,897 Good Night Natascha... Tuck up... sleep tight... 172 00:28:12,064 --> 00:28:13,613 Good morning. 173 00:28:20,113 --> 00:28:21,662 Is it morning? 174 00:28:27,245 --> 00:28:29,752 How long am I gonna have to stay here? 175 00:28:30,918 --> 00:28:32,717 Until your parents pay. 176 00:28:34,253 --> 00:28:36,349 Can I have a clock? Please? 177 00:28:39,425 --> 00:28:40,975 A clock? 178 00:28:45,015 --> 00:28:46,563 If you're good. 179 00:28:48,560 --> 00:28:50,109 Are you being good? 180 00:29:08,539 --> 00:29:11,591 Did you send the letter to my parents? 181 00:29:13,210 --> 00:29:14,759 Yes. 182 00:29:21,261 --> 00:29:22,809 Stop looking. 183 00:29:28,809 --> 00:29:30,358 What's that for? 184 00:29:32,189 --> 00:29:35,776 So I can hear you upstairs. And talk to you. 185 00:29:41,196 --> 00:29:43,122 Are you alone up there too? 186 00:30:20,038 --> 00:30:23,789 Day 183 187 00:30:27,245 --> 00:30:28,794 Good morning. Hello. 188 00:30:34,210 --> 00:30:38,425 Natascha, we have class until ten. Please pay attention. 189 00:30:39,842 --> 00:30:43,896 The Aar river, it has its source in the Aar glacier. 190 00:30:44,471 --> 00:30:46,021 Be quiet! 191 00:30:47,641 --> 00:30:50,818 Flows through the Haslital valley in Aar gorge, 192 00:30:50,979 --> 00:30:54,201 As well as lake Bienzer and Turin 193 00:30:54,273 --> 00:30:57,805 before transverse in Bern Midlands. 194 00:30:58,653 --> 00:31:02,115 How long is the Aar? - 295 Kilometers. 195 00:31:02,574 --> 00:31:06,002 What was that? - 295 Kilometers. 196 00:31:06,953 --> 00:31:08,502 That is correct. 197 00:31:10,248 --> 00:31:13,462 Next is Aarestrup, Emil. 198 00:31:13,711 --> 00:31:18,642 A Danish author close influenced by the poetry of Heinrich Heine. 199 00:31:18,923 --> 00:31:21,976 Heine, H. That's for later. 200 00:32:10,894 --> 00:32:15,701 Miss Kampusch, how did you managed to escape your kidnapper? 201 00:32:17,108 --> 00:32:19,661 In the end I overpowered him. 202 00:32:19,821 --> 00:32:24,457 How did you do that? He was much bigger than you, wasn't he? 203 00:32:25,242 --> 00:32:26,870 Yes, he... 204 00:32:28,914 --> 00:32:31,760 I just overpowered him. 205 00:32:32,116 --> 00:32:34,754 Did you brush your teeth before or after you overpowered him? 206 00:32:34,960 --> 00:32:37,969 What was that? Answer me! 207 00:32:37,965 --> 00:32:40,171 Nothing. You scared me... 208 00:32:41,134 --> 00:32:43,685 Did you brush your teeth? Yes. 209 00:32:44,888 --> 00:32:47,234 Did you rinse off your plate? 210 00:32:49,767 --> 00:32:51,737 Yes. You have to obey me. 211 00:32:53,647 --> 00:32:55,868 Obey me. Yes, I will. 212 00:32:56,234 --> 00:32:57,782 Obey me... 213 00:32:58,235 --> 00:32:59,864 Obey me. Obey me! 214 00:33:01,571 --> 00:33:03,119 Obey me! 215 00:33:03,573 --> 00:33:05,623 Obey me! Obey me! 216 00:33:06,910 --> 00:33:09,291 Obey me! Obey me! 217 00:33:10,205 --> 00:33:11,754 Obey me! 218 00:33:12,249 --> 00:33:14,220 Obey me! Obey me! 219 00:33:15,168 --> 00:33:17,594 Obey me! Obey me! 220 00:33:33,354 --> 00:33:34,903 I have something on my arm. 221 00:33:35,649 --> 00:33:41,036 It really hurts! Is so bad, you have to take me to a doctor... 222 00:33:44,616 --> 00:33:46,291 It's really bad! 223 00:33:56,127 --> 00:33:59,886 If you're gonna play with your food You don't need any. 224 00:34:00,299 --> 00:34:02,045 You're too fat anyway. 225 00:34:02,609 --> 00:34:03,247 HELP! 226 00:34:03,802 --> 00:34:04,576 Nobody will find you. 227 00:34:04,594 --> 00:34:07,521 You know where the shout goes! goes up to the roof. HELP! 228 00:34:07,639 --> 00:34:09,547 No one can hear you or even can smell you. 229 00:34:09,602 --> 00:34:12,151 They'll have to put sniffer dogs on the roof! 230 00:34:12,353 --> 00:34:15,691 Come here, come here, I want to show you something. Come on! 231 00:34:16,231 --> 00:34:19,694 Look, there. See that? See that door? 232 00:34:35,126 --> 00:34:36,675 Look. 233 00:34:40,382 --> 00:34:41,930 No. No. 234 00:34:44,260 --> 00:34:45,808 No. No. 235 00:34:47,097 --> 00:34:49,569 No. - Let me go... 236 00:34:53,604 --> 00:34:59,070 Why would I do that after Building you such a nice room? 237 00:35:23,135 --> 00:35:24,809 Natascha, get... 238 00:35:40,653 --> 00:35:44,582 Next: “A propos" French. 239 00:35:46,408 --> 00:35:51,375 A, P, R, O, P, O, S. 240 00:35:53,291 --> 00:35:57,847 For: "In the context of something”, “by the way ..." 241 00:35:59,297 --> 00:36:01,427 “what we're talking about...” 242 00:36:03,091 --> 00:36:05,393 “What I meant to say was...” 243 00:36:25,657 --> 00:36:27,205 Are you there? 244 00:36:29,787 --> 00:36:32,964 Please, I 'm really hungry. 245 00:36:35,584 --> 00:36:37,681 Please bring me something to eat. 246 00:36:38,546 --> 00:36:41,427 I have so hungry. I'll be good. 247 00:36:50,808 --> 00:36:55,741 Could you bring me some sugar? Natascha really likes something to eat. 248 00:36:56,564 --> 00:36:58,113 Please... 249 00:37:00,776 --> 00:37:02,325 Say something. 250 00:37:07,618 --> 00:37:09,166 Say something! 251 00:37:10,204 --> 00:37:12,628 Please, I have to eat something! 252 00:37:12,914 --> 00:37:14,918 I haven't eaten in four days! 253 00:37:17,377 --> 00:37:20,430 Do you want me to die or anything? 254 00:37:21,507 --> 00:37:25,060 Please, I have to eat something! Anything! 255 00:37:27,138 --> 00:37:30,144 Whatever it is, I'll eat it! Just Anything! 256 00:37:30,974 --> 00:37:32,525 Please! 257 00:37:34,854 --> 00:37:36,403 Please! 258 00:37:45,573 --> 00:37:47,121 I want to go home... 259 00:38:12,686 --> 00:38:14,484 I want to be with mommy... 260 00:38:19,066 --> 00:38:20,615 Obey me. 261 00:38:21,444 --> 00:38:22,992 Obey me. 262 00:38:24,573 --> 00:38:26,372 “Obey me.” “Obey me.” 263 00:38:27,282 --> 00:38:30,039 “Obey me.” Obey me, obey me, obey me. 264 00:38:30,329 --> 00:38:33,882 “Obey me, obey me, obey me.” Obey me. 265 00:38:34,315 --> 00:38:36,875 4 Years Later 266 00:38:36,876 --> 00:38:38,425 Obey me. “Obey me.” 267 00:38:38,837 --> 00:38:41,639 Obey me. “Obey me.” 268 00:38:42,257 --> 00:38:44,512 “Obey me, obey me, obey me.” 269 00:38:45,051 --> 00:38:48,606 “Obey me, obey me, obey me.” 270 00:38:48,973 --> 00:38:54,280 “Obey me, obey me, obey me.” 271 00:38:54,436 --> 00:38:56,532 Please... 272 00:38:56,688 --> 00:39:01,200 Please bring me something to eat... 273 00:39:06,908 --> 00:39:11,542 Please, I am obeying you... 274 00:39:13,664 --> 00:39:15,340 Please... Obey me. 275 00:39:15,501 --> 00:39:18,507 I haven’t eaten in three days. Obey me. 276 00:39:18,711 --> 00:39:23,017 Please, bring me something to eat... 277 00:39:23,924 --> 00:39:28,184 “Obey me, obey me, obey me.” Are you really that stupid? 278 00:39:29,431 --> 00:39:33,861 You have to say “obey me”, just as often I have to hear it. 279 00:39:37,731 --> 00:39:40,236 I'm sorry... I'm sorry! 280 00:39:40,734 --> 00:39:44,443 Do you hear me? I'm sorry! I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 281 00:39:49,367 --> 00:39:52,124 Please, just bring me something to eat... 282 00:40:05,426 --> 00:40:08,580 A trial of former Yugoslav president Slobodan Milosevic, 283 00:40:08,638 --> 00:40:13,604 has begun the UN international criminal tribunal in The Hague, Netherlands. 284 00:40:13,668 --> 00:40:17,482 He is accused of crimes against humanity, 285 00:40:17,572 --> 00:40:19,985 Charges he has rejected pleading not guilty... 286 00:40:20,708 --> 00:40:24,326 Heinrich Heine, poet and journalist. 287 00:40:24,905 --> 00:40:29,996 Born in Dusseldorf December the 13, 1797. 288 00:40:37,417 --> 00:40:40,468 Day 1695 289 00:40:41,921 --> 00:40:43,471 Good morning. 290 00:40:45,093 --> 00:40:50,433 Can you sow this? It seems undone and they are so expensive. 291 00:40:51,473 --> 00:40:53,570 Hey. Hey! 292 00:40:56,145 --> 00:40:57,694 Why are you sitting there? 293 00:40:59,064 --> 00:41:00,613 I have my period. 294 00:41:01,860 --> 00:41:03,408 You... You have your what? 295 00:41:04,820 --> 00:41:06,369 My menses? 296 00:41:08,950 --> 00:41:10,498 Already? 297 00:41:14,622 --> 00:41:16,719 Oh great, that too. 298 00:41:18,751 --> 00:41:21,679 Oh, this is disgusting! 299 00:41:22,590 --> 00:41:24,593 This... Look at that mess! 300 00:41:24,759 --> 00:41:27,309 Clean it up! I have to have a shower. 301 00:41:27,469 --> 00:41:30,772 A shower?. You just rinse it off! Rinse it off! There! 302 00:41:32,682 --> 00:41:34,232 There! 303 00:41:35,227 --> 00:41:38,280 I 'm making even bigger mess! What? 304 00:41:39,397 --> 00:41:42,906 You better do what I say, don't give me any lip! - Yes 305 00:41:43,443 --> 00:41:44,991 Wipe that smirk off your face! 306 00:41:45,738 --> 00:41:47,288 Christ! 307 00:41:52,328 --> 00:41:55,915 You must have a shower. Upstairs. - Upstairs? 308 00:41:57,792 --> 00:41:59,342 Upstairs... 309 00:42:02,839 --> 00:42:04,387 There isn't any upstairs. 310 00:42:38,000 --> 00:42:42,214 Don't move until I call you. And don't get any ideas either. 311 00:42:42,797 --> 00:42:48,263 I hold the doors and windows secured with explosives, So if you touch the wrong thing... 312 00:42:49,179 --> 00:42:51,775 Boom! Do you understand? 313 00:43:10,492 --> 00:43:12,372 You can come up now. 314 00:43:55,915 --> 00:43:58,136 You just do what I tell you to. 315 00:43:59,208 --> 00:44:02,591 You'll go ahead of me. If you scream... 316 00:44:04,047 --> 00:44:05,597 I'll kill you. 317 00:44:49,803 --> 00:44:51,728 What are you looking at? 318 00:45:10,492 --> 00:45:13,248 No! You want to touch my towels? 319 00:45:14,161 --> 00:45:15,710 Wash it out! 320 00:45:18,749 --> 00:45:20,595 You keep getting more hair. 321 00:45:21,003 --> 00:45:24,807 Locking me up downstairs is not gonna stop me from growing up.. - What was that? 322 00:45:46,862 --> 00:45:50,621 Drink up. Then I can put that in the dishwasher too. 323 00:45:54,536 --> 00:45:57,919 And don't turn it on until it's full? 324 00:46:01,086 --> 00:46:02,634 Ok. 325 00:46:16,726 --> 00:46:18,275 Right then. 326 00:46:19,896 --> 00:46:21,444 I'm off. 327 00:46:27,028 --> 00:46:29,491 Have you got a girlfriend? 328 00:46:31,575 --> 00:46:33,797 Where do you get that idea? 329 00:46:34,994 --> 00:46:36,670 Is she a blonde? 330 00:46:37,916 --> 00:46:39,463 No... 331 00:46:40,167 --> 00:46:42,218 No! I'm glad. 332 00:46:42,963 --> 00:46:46,345 Grandmother was beginning to worry that you were gay. 333 00:46:46,507 --> 00:46:48,054 Nonsense! 334 00:46:52,346 --> 00:46:54,022 I know, son. 335 00:47:39,186 --> 00:47:43,742 Wow, Christmas is upon us! The year has flown by! 336 00:47:43,942 --> 00:47:46,404 The shops are still open for another three hours! 337 00:47:46,443 --> 00:47:49,408 So go out and grab those last few presents! 338 00:47:58,957 --> 00:48:02,421 Day 1837 339 00:48:28,404 --> 00:48:31,035 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 340 00:48:39,540 --> 00:48:41,545 Stop, that's for later, 341 00:48:43,503 --> 00:48:45,382 Look at this. 342 00:48:45,630 --> 00:48:47,179 Oh, wow. 343 00:48:48,050 --> 00:48:49,598 With screen. 344 00:48:51,470 --> 00:48:53,018 Nice, hah? 345 00:48:53,847 --> 00:48:55,395 Nice... 346 00:49:00,730 --> 00:49:02,278 Ah, ah, ah. 347 00:49:02,731 --> 00:49:04,280 Good. We'll see. 348 00:49:06,068 --> 00:49:10,533 What… ah, again. Merry Christmas. 349 00:49:10,698 --> 00:49:12,246 For me? - Yes - Thank you! 350 00:49:13,368 --> 00:49:14,915 Stop! 351 00:49:16,954 --> 00:49:18,503 Well, this... 352 00:49:19,789 --> 00:49:21,339 All right. 353 00:49:22,336 --> 00:49:23,883 Ok... 354 00:49:25,922 --> 00:49:28,643 Watch it, watch it, watch it, watch it! 355 00:49:29,174 --> 00:49:30,724 Yes... 356 00:49:34,097 --> 00:49:37,486 Wow, a Walkman! 357 00:49:37,500 --> 00:49:39,688 Now I can listen to music in the dark! 358 00:49:39,895 --> 00:49:42,199 -Thank you! - But you have to be good, cause... 359 00:49:42,205 --> 00:49:46,410 we don't want the batteries to die so quickly this time. - Of course, yeah. Thank you. 360 00:49:47,944 --> 00:49:49,493 Keep going. 361 00:49:58,747 --> 00:50:04,135 Jungle Book, Treasure Island, Karl May. 362 00:50:05,880 --> 00:50:07,429 Oh, wow... 363 00:50:09,299 --> 00:50:10,849 Go on, read it. 364 00:50:13,054 --> 00:50:18,521 The light of day is waning. The hush of night is on its way. 365 00:50:20,602 --> 00:50:25,114 So for the hearts craving. Can pass just like the day. 366 00:50:27,945 --> 00:50:29,619 This is so nice. 367 00:50:31,864 --> 00:50:33,413 Thank you... Stop that! 368 00:50:42,543 --> 00:50:47,178 This... it's Christmas... And I cannot stop thinking about it... 369 00:50:49,132 --> 00:50:54,064 I really like to know how my family is. You don't have a family anymore. 370 00:50:54,221 --> 00:50:59,984 Do you understand? Because I 'm your family! I'm your father, I'm your mother, I'm your grandmother! 371 00:51:00,144 --> 00:51:05,532 I'm everything to you! because I've created you. Your family is dead 372 00:51:07,401 --> 00:51:08,950 They're all dead. 373 00:51:10,196 --> 00:51:11,744 But I'm here. 374 00:51:13,450 --> 00:51:19,463 You're not Natascha anymore. We need a new name for you. 375 00:51:21,583 --> 00:51:23,177 An entirely new name. 376 00:51:27,631 --> 00:51:29,932 Look. Maria maybe. 377 00:51:32,011 --> 00:51:33,811 That's my grandmother's name? 378 00:51:35,722 --> 00:51:38,695 Yes, sure. It's my middle name... 379 00:51:38,933 --> 00:51:41,317 Well that won't work then, because we need an entirely new name for you, 380 00:51:41,321 --> 00:51:42,918 let's find something else. 381 00:51:44,314 --> 00:51:45,864 Look, Christa? 382 00:51:47,066 --> 00:51:48,616 Viviana? 383 00:51:50,280 --> 00:51:51,827 Viviana? 384 00:51:52,364 --> 00:51:54,621 Well all right. Viviana, that's it. 385 00:51:55,993 --> 00:51:58,876 So, hold it... 386 00:52:00,998 --> 00:52:02,547 So as of today... 387 00:52:04,502 --> 00:52:06,724 As of today your name is... 388 00:52:09,507 --> 00:52:13,517 Viviana. Let’s say Vivi, that's better. 389 00:52:15,055 --> 00:52:17,059 As of today your name is... 390 00:52:17,641 --> 00:52:21,024 My name is Viviana. No, your name is Vivi. 391 00:52:22,771 --> 00:52:24,319 My name is Vivi. 392 00:52:26,901 --> 00:52:29,325 And you can call me Wolfgang. 393 00:52:33,032 --> 00:52:35,254 Well you could thank me. 394 00:52:37,203 --> 00:52:39,128 Thank you, Wolfgang... 395 00:52:42,041 --> 00:52:43,636 Don't look at me. 396 00:52:50,216 --> 00:52:53,429 Look, what I knitted for her. 397 00:52:56,890 --> 00:53:00,478 You will need something warm when she comes back. 398 00:53:03,563 --> 00:53:05,111 It should fit her. 399 00:53:09,026 --> 00:53:11,374 Do you think she still likes pink? 400 00:53:16,326 --> 00:53:19,379 I always took her to school... 401 00:53:20,206 --> 00:53:21,754 in the car... 402 00:53:22,917 --> 00:53:24,466 every day. 403 00:53:27,130 --> 00:53:28,679 but that morning... 404 00:53:31,216 --> 00:53:32,766 she just... 405 00:53:36,223 --> 00:53:38,353 Why did it have to be her? 406 00:54:18,559 --> 00:54:20,232 Take off your vest. 407 00:54:24,479 --> 00:54:27,111 No need to wear it indoors. 408 00:54:34,866 --> 00:54:37,290 What do you need all this space for? 409 00:54:44,250 --> 00:54:46,254 Is your girlfriend moving in? 410 00:55:02,519 --> 00:55:04,239 Can I have a shower? 411 00:55:18,828 --> 00:55:20,924 You can sleep upstairs tonight. 412 00:55:23,291 --> 00:55:24,839 With me. 413 00:55:53,279 --> 00:55:54,830 No. 414 00:57:27,253 --> 00:57:30,431 You got my sunscreen and lip balm? 415 00:57:30,757 --> 00:57:33,808 - The energy bars are also there too. - Good. 416 00:57:36,428 --> 00:57:38,525 - Do you have your gloves? - Yes 417 00:57:47,315 --> 00:57:50,242 A propos... Will you take me with you sometime? 418 00:57:54,656 --> 00:57:56,752 If you behave yourself, maybe. 419 00:57:58,325 --> 00:57:59,874 I do behave myself. 420 00:58:00,453 --> 00:58:02,002 Good. 421 00:58:11,214 --> 00:58:15,895 If you're good, we'd be out having a great time, Just the two of us, yeah? 422 00:58:17,763 --> 00:58:21,772 So a propos... Have you heard the one about the skier? 423 00:58:22,309 --> 00:58:26,490 Just before the ski race begins, 424 00:58:27,482 --> 00:58:31,866 an avalanche comes crashing down and all the skiers have been killed. 425 00:58:32,487 --> 00:58:34,034 So... 426 00:58:34,613 --> 00:58:36,162 Go on. 427 00:58:37,991 --> 00:58:40,628 So, the next morning... 428 00:58:41,096 --> 00:58:44,632 one of the widows, comes to identify her dead husband. 429 00:58:44,874 --> 00:58:48,678 They open the first coffin, and she shakes her head. 430 00:58:48,837 --> 00:58:52,391 Then they open the second coffin, she shakes her head again. 431 00:58:52,549 --> 00:58:57,390 Then they open the third coffin, and she nods: That's him. 432 00:58:57,847 --> 00:59:01,229 Thank God, at least he came in third! 433 01:01:53,319 --> 01:01:55,414 No. The other one. 434 01:03:20,658 --> 01:03:22,584 I want to go out in the garden. 435 01:03:24,330 --> 01:03:25,878 You want a what? 436 01:03:30,003 --> 01:03:32,100 I'd like to go out in the garden, please. 437 01:04:17,885 --> 01:04:21,349 You are just as tied to me as I am to you. 438 01:06:08,024 --> 01:06:11,174 Day 2029 439 01:06:13,628 --> 01:06:15,179 Not so much! 440 01:06:20,095 --> 01:06:25,435 Put the plate mats down first, How many times do I have to tell you? 441 01:06:29,646 --> 01:06:31,195 You don't need one. 442 01:06:36,486 --> 01:06:39,038 Why do you have to do everything twice? 443 01:06:39,198 --> 01:06:42,162 I mean you have seven years walking back and forth all the time? 444 01:06:42,201 --> 01:06:45,165 Hello, I 'm talking to you! 445 01:06:46,205 --> 01:06:47,754 And I'm listening. 446 01:06:48,624 --> 01:06:50,171 Go on! 447 01:06:52,838 --> 01:06:54,512 And the oil is getting too hot. 448 01:06:56,591 --> 01:06:58,141 Fish. 449 01:07:01,763 --> 01:07:06,945 Come on. Even my mother does it ten times faster. 450 01:07:10,897 --> 01:07:13,322 What about something to drink? 451 01:07:13,650 --> 01:07:15,198 Yeah. 452 01:07:20,199 --> 01:07:22,751 Since when do you need panties? 453 01:07:23,994 --> 01:07:25,543 Yes? 454 01:07:35,547 --> 01:07:38,804 What are you brainless? Put something down there! 455 01:07:39,176 --> 01:07:40,895 Put something down there! 456 01:07:42,639 --> 01:07:44,313 Get those coasters. 457 01:07:46,143 --> 01:07:48,442 You're worst than a dog! 458 01:07:48,978 --> 01:07:51,734 A dog you can teach! 459 01:07:57,154 --> 01:07:58,703 Go sit. 460 01:08:30,939 --> 01:08:34,321 And don't think for a minute you're gonna have any of this. 461 01:10:15,421 --> 01:10:17,974 We need to change the filter. 462 01:10:18,676 --> 01:10:20,896 Go on. You can get through there. 463 01:10:23,346 --> 01:10:26,683 - I can't. - Yes you can. Go on. 464 01:10:26,891 --> 01:10:30,480 - You need a plumber. -No! I don't, and you know why? 465 01:10:30,688 --> 01:10:32,316 Because of you I can't let one into the house! 466 01:10:32,329 --> 01:10:35,620 Go on, or there won't be any more water! 467 01:10:40,573 --> 01:10:42,121 Keep moving. 468 01:10:44,159 --> 01:10:46,255 That's it. 469 01:10:47,538 --> 01:10:49,963 That's it. go on! 470 01:10:54,003 --> 01:10:55,551 That's it. 471 01:11:01,927 --> 01:11:04,182 Vivi? 472 01:11:13,981 --> 01:11:17,239 Come on. Can't you take a joke? 473 01:11:40,717 --> 01:11:42,266 No. 474 01:12:47,411 --> 01:12:50,670 I went to three shops to find them. 475 01:13:03,971 --> 01:13:05,975 Don't even think about it. 476 01:13:07,932 --> 01:13:11,486 I've got my gun and I'll kill anyone. 477 01:13:12,981 --> 01:13:14,529 Including you. 478 01:13:19,127 --> 01:13:21,076 Are we clear? 479 01:14:12,582 --> 01:14:14,131 I think my car is over there. 480 01:14:29,310 --> 01:14:31,029 Lilac. 481 01:14:32,813 --> 01:14:34,908 For the bedroom maybe. 482 01:14:38,901 --> 01:14:40,450 Take one. 483 01:14:43,114 --> 01:14:45,666 It will be enough for your room too. 484 01:15:01,508 --> 01:15:03,512 - I couldn't find it. - I'll show you. Come with me. 485 01:15:13,313 --> 01:15:14,941 “Obey me, obey me.” 486 01:15:20,111 --> 01:15:23,870 Employees in the electrical please. 487 01:15:28,160 --> 01:15:33,093 It's extravagant for the bathroom, I suppose, I like it though. 488 01:16:11,749 --> 01:16:13,296 Vivi. 489 01:16:14,501 --> 01:16:16,050 Go on. Go on. 490 01:16:19,297 --> 01:16:20,846 Vivi. 491 01:16:22,509 --> 01:16:24,719 Day 2175 492 01:16:24,720 --> 01:16:26,267 Come here, Vivi. 493 01:16:29,516 --> 01:16:31,520 Come here. Come here. 494 01:16:35,105 --> 01:16:36,654 Yeah... 495 01:16:40,986 --> 01:16:42,534 Yeah. 496 01:16:45,490 --> 01:16:47,039 Yes, it's very good. 497 01:17:02,049 --> 01:17:03,598 Surprise! 498 01:17:04,302 --> 01:17:05,930 Wow, lilac! 499 01:17:08,724 --> 01:17:12,106 - Look. Hmm? - Yeah, it's nice. 500 01:17:13,229 --> 01:17:15,700 And see. All gold. 501 01:17:17,649 --> 01:17:20,576 I know, I put the tiles in myself. 502 01:17:29,495 --> 01:17:33,584 The Aphrodite bedroom. Or do you like The Passion better? 503 01:17:34,625 --> 01:17:36,174 Well, take a pick. 504 01:17:37,544 --> 01:17:42,681 - I'd like to grow my hair back. - So we go for Aphrodite. 505 01:17:43,760 --> 01:17:45,936 Yes. 506 01:17:47,638 --> 01:17:49,313 Oh, it's so nice. 507 01:17:50,767 --> 01:17:53,193 And the carpet, so pretty. 508 01:17:55,521 --> 01:17:57,070 The color... 509 01:17:58,316 --> 01:18:00,411 You have good taste. 510 01:18:01,486 --> 01:18:04,743 Well. Plenty of room now for two... 511 01:18:05,991 --> 01:18:08,496 Come on. I've got a surprise. 512 01:18:09,953 --> 01:18:11,501 - Now? -Now! 513 01:18:15,876 --> 01:18:20,010 I suppose everybody needs somebody sometime, Am I right? 514 01:18:20,172 --> 01:18:21,721 You are. 515 01:18:22,090 --> 01:18:23,809 Now try it. 516 01:18:23,967 --> 01:18:27,099 - That's very strong. - Oh, don't be silly. 517 01:18:33,687 --> 01:18:37,946 It's delicious. I'm sure it will make me drunk. 518 01:18:46,240 --> 01:18:47,790 You are so funny. 519 01:18:47,993 --> 01:18:53,253 On a battling case in Austria, it's been 6 years since Natascha Kampusch was kidnapped 520 01:18:53,372 --> 01:18:57,837 On her way to school, there had never been any real leads on the case. 521 01:18:57,961 --> 01:18:59,556 I 'm here. 522 01:18:59,755 --> 01:19:04,014 Many listeners will still recall holding photos of the missing girl 523 01:19:04,176 --> 01:19:08,311 splashed across the bridge and grass during the first months of… 524 01:19:08,473 --> 01:19:10,192 But I'm still alive... 525 01:19:10,350 --> 01:19:12,883 As an ever riding theme for this book, It's terrifying. 526 01:19:13,052 --> 01:19:16,386 So many people disappear without a trace. 527 01:19:41,797 --> 01:19:45,888 Why are you lying in bed in the middle of the day? 528 01:19:48,179 --> 01:19:49,729 Get up! 529 01:19:50,766 --> 01:19:52,314 Aphrodite is here. 530 01:19:53,602 --> 01:19:56,198 - Who? - Aphrodite. 531 01:19:57,524 --> 01:19:59,072 The bedroom suite. 532 01:20:07,574 --> 01:20:09,122 Our wedding night. 533 01:20:28,846 --> 01:20:30,395 This is very nice. 534 01:20:37,230 --> 01:20:38,779 What? 535 01:20:39,692 --> 01:20:41,913 - You do want to. - No... 536 01:20:43,321 --> 01:20:47,330 You belong to me, and I do whatever I want with you. 537 01:20:52,871 --> 01:20:54,967 Why did you pick me? 538 01:21:00,421 --> 01:21:02,426 I saw your smile... 539 01:21:06,010 --> 01:21:07,889 I saw your smile. 540 01:21:11,224 --> 01:21:15,234 - Hello, sweetheart, are you all right? - Natascha, no more biscuits. 541 01:21:29,034 --> 01:21:31,961 How long did it take you to finish this? 542 01:21:34,498 --> 01:21:36,629 From June to the following March. 543 01:21:39,003 --> 01:21:41,303 The pipes and cables. 544 01:21:44,049 --> 01:21:45,597 The plastering. 545 01:21:47,427 --> 01:21:50,765 Always going to different hardware stores to get things. 546 01:21:52,308 --> 01:21:54,733 Getting rid of the earth in different places 547 01:21:57,529 --> 01:21:59,576 Installing in the doors. 548 01:21:59,565 --> 01:22:01,443 ventilation. 549 01:22:03,193 --> 01:22:04,744 All for you. 550 01:23:36,165 --> 01:23:37,760 Don't look at me that way. 551 01:23:39,335 --> 01:23:40,929 Stop looking at me! 552 01:26:52,034 --> 01:26:53,582 What's that smell? 553 01:26:58,708 --> 01:27:00,257 What are you up to? 554 01:27:00,877 --> 01:27:02,425 Nothing. 555 01:27:03,714 --> 01:27:07,095 You're not killing yourself, you understand? 556 01:27:07,342 --> 01:27:11,146 You will not kill yourself, you understand? 557 01:27:12,139 --> 01:27:13,686 Look at me! 558 01:27:21,107 --> 01:27:22,655 Ah! You... 559 01:27:23,024 --> 01:27:24,745 Will... not... 560 01:27:25,777 --> 01:27:27,325 kill... 561 01:27:29,281 --> 01:27:32,332 yourself! Do you understand? 562 01:27:56,559 --> 01:27:59,406 Why do you have to ruin everything? 563 01:28:01,857 --> 01:28:03,531 It could be so nice. 564 01:28:05,027 --> 01:28:06,952 But you ruin it. 565 01:28:16,872 --> 01:28:18,421 Let me go... 566 01:28:20,875 --> 01:28:22,425 Never. 567 01:28:27,466 --> 01:28:29,687 Then one of us has to die. 568 01:28:59,374 --> 01:29:03,429 18 blows to the head. 569 01:29:12,637 --> 01:29:15,896 6 punches in the stomach 570 01:29:21,606 --> 01:29:24,328 12 strokes in the ear. 571 01:29:28,488 --> 01:29:31,916 4 kicks to the legs. 572 01:30:38,311 --> 01:30:39,904 Go on. Go on! 573 01:30:49,362 --> 01:30:52,335 Get up. Don't act so helpless. 574 01:30:53,241 --> 01:30:55,337 I can't... Come on! 575 01:30:59,457 --> 01:31:01,006 Go! 576 01:31:01,500 --> 01:31:03,049 Go! 577 01:31:05,879 --> 01:31:07,427 Oh, God! 578 01:31:10,760 --> 01:31:13,516 My knees are so shaky. You're going to ski! 579 01:31:13,680 --> 01:31:16,561 - How much do you think all this stuff costs? - 53 Euros. 580 01:31:16,765 --> 01:31:18,770 - What? -€ 53! 581 01:31:18,935 --> 01:31:20,483 Then go. 582 01:31:37,371 --> 01:31:38,920 I'm gonna go. 583 01:31:40,083 --> 01:31:41,630 All right. 584 01:31:48,091 --> 01:31:49,890 Put on your sunglasses. 585 01:31:59,853 --> 01:32:01,401 Hello? 586 01:32:44,148 --> 01:32:49,284 Please, can you help me! I've been kidnapped. My name is Natascha Kampusch. 587 01:33:25,440 --> 01:33:28,449 What happened in that toilet? Nothing... 588 01:33:30,780 --> 01:33:32,579 Don't lie to me. 589 01:35:11,550 --> 01:35:13,099 An 18... 590 01:35:14,470 --> 01:35:16,190 You want me to cut it? 591 01:35:28,443 --> 01:35:32,202 What, aren't you hungry? Hmm? Take a much bigger. 592 01:35:34,532 --> 01:35:36,081 All right. 593 01:35:41,624 --> 01:35:43,548 All right. 594 01:35:48,296 --> 01:35:49,846 All right. 595 01:35:50,841 --> 01:35:52,435 Happy Birthday. 596 01:35:54,721 --> 01:35:56,268 Thank you. 597 01:36:00,601 --> 01:36:02,572 A dress! Put it on. 598 01:36:25,044 --> 01:36:26,593 Here... 599 01:36:37,807 --> 01:36:39,356 You want to dance? 600 01:36:40,476 --> 01:36:42,024 Yes? 601 01:36:44,271 --> 01:36:45,990 I am a good dancer. 602 01:37:00,330 --> 01:37:03,462 God... you can't even dance. Come here. 603 01:37:03,834 --> 01:37:10,303 Slow, slow, wait, wait. Slow, slow, wait, wait. 604 01:37:10,674 --> 01:37:13,885 Slow, slow, wait, wait. 605 01:37:47,587 --> 01:37:49,135 Hello! 606 01:37:51,382 --> 01:37:52,931 Hello. 607 01:38:03,770 --> 01:38:05,649 You're dumber than a dog! 608 01:38:54,531 --> 01:38:58,712 I'm selling the van. To have a bit of money. 609 01:39:03,541 --> 01:39:06,046 Got to get it nice clean. 610 01:39:11,717 --> 01:39:13,435 All right, vacuum it inside. 611 01:39:16,178 --> 01:39:20,187 I want it completely clean. The seats as well as the floor. 612 01:39:20,599 --> 01:39:25,190 I'll do the windows. You won't, cause I just told you to vacuum. 613 01:39:26,731 --> 01:39:28,279 The mags! 614 01:40:21,703 --> 01:40:23,252 Oh... 615 01:40:28,295 --> 01:40:29,843 Hello? 616 01:40:30,922 --> 01:40:33,804 Yes. It's about the Van. 617 01:40:34,300 --> 01:40:37,433 Say. Hold a moment. One second... 618 01:40:40,433 --> 01:40:43,154 Right. Sorry... Just a second. 619 01:40:44,436 --> 01:40:49,242 No, not yet. It is still for sale. 620 01:40:50,860 --> 01:40:53,787 Uh, I think It had two previous owners. 621 01:41:15,927 --> 01:41:18,649 Come tomorrow at two... 622 01:42:05,310 --> 01:42:09,617 Hello? Hello, can you help me? Please call the police! 623 01:42:09,816 --> 01:42:14,827 - What are you doing in my garden? - Natascha Kampusch! It's about a kidnapping! 624 01:42:15,322 --> 01:42:17,824 Day 3096 625 01:42:26,792 --> 01:42:31,724 Right, stay where you are, please! Is this the girl you phone me about? 626 01:42:31,881 --> 01:42:34,727 - Yes - Do you have any form of identification? 627 01:42:37,095 --> 01:42:41,934 - Do you have any form of identification? - My name is Natascha Kampusch. 628 01:42:42,640 --> 01:42:45,194 I was kidnapped eight years ago. 629 01:42:54,862 --> 01:42:56,410 Hello? 630 01:42:57,157 --> 01:42:58,705 Speaking... 631 01:43:20,597 --> 01:43:22,147 Any news of him? 632 01:44:19,242 --> 01:44:20,790 Mom... 633 01:45:00,702 --> 01:45:02,579 - Here. - Thank you. 634 01:45:03,830 --> 01:45:05,378 It's ok. 635 01:45:11,128 --> 01:45:14,260 Do not be afraid. 636 01:45:40,408 --> 01:45:44,714 It was clear. Only one of us would survive. 637 01:45:45,873 --> 01:45:47,467 And at the end it was me. 638 01:45:48,000 --> 01:45:49,549 Not him. 42039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.