Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,336 --> 00:00:46,254
This is.
2
00:00:47,714 --> 00:00:51,092
Oh, I don't know what this is
a hidden world.
3
00:00:51,468 --> 00:00:53,595
I don't have to ask me twice.
4
00:00:53,678 --> 00:00:54,721
Let's go.
5
00:00:56,514 --> 00:00:57,140
Don't worry. Don't worry.
6
00:00:57,140 --> 00:00:59,476
No, no, no, it's
just my phone. It's my phone.
7
00:00:59,476 --> 00:01:01,561
Oh, no, I'm saying no.
8
00:01:02,270 --> 00:01:08,276
I got to go. But.
9
00:01:14,574 --> 00:01:18,453
Yeah, I'm going to need a lift, pal.
10
00:01:24,167 --> 00:01:25,460
She's leaving work now.
11
00:01:25,460 --> 00:01:28,797
Can you, you know, step on her?
12
00:01:55,615 --> 00:01:59,119
You mean she's almost home free now?
13
00:02:10,880 --> 00:02:12,215
I hope.
14
00:02:13,216 --> 00:02:15,802
Oh, hey, mom.
15
00:02:20,014 --> 00:02:22,100
I don't think I'll ever get used to that
hair.
16
00:02:22,225 --> 00:02:25,895
You look like
you've been electrocuted. OK.
17
00:02:27,814 --> 00:02:28,148
Yeah.
18
00:02:36,406 --> 00:02:38,449
Oh, I forgot about the sensors.
19
00:02:44,831 --> 00:02:49,627
You. Well.
20
00:02:58,970 --> 00:03:08,813
You. Looks like a job
21
00:03:08,813 --> 00:03:12,609
for about 5:38,
22
00:03:16,112 --> 00:03:18,948
oh, oh,
23
00:03:20,283 --> 00:03:20,909
well,
24
00:03:21,618 --> 00:03:23,703
I'm sorry, Alex didn't mean to scare you.
25
00:03:23,703 --> 00:03:25,914
Sneaking up on people is my thing.
26
00:03:25,914 --> 00:03:28,124
I need some help. That's abundantly clear.
27
00:03:28,750 --> 00:03:31,211
I have to get past the fence line
without setting off the sensors.
28
00:03:31,294 --> 00:03:34,380
Concern about 538 to some high-tech
computer thinking to get me through
29
00:03:34,631 --> 00:03:35,590
like you did with the maps. Maps
30
00:03:36,591 --> 00:03:39,427
are one thing Tom hatting pass a security
31
00:03:39,427 --> 00:03:43,556
firewall is a high tech computer thing
that could get me in a lot of trouble.
32
00:03:44,682 --> 00:03:45,308
You're right.
33
00:03:45,308 --> 00:03:46,851
I shouldn't even have asked.
34
00:03:46,851 --> 00:03:48,728
I'll figure something else out.
35
00:03:49,103 --> 00:03:50,438
I'll do it.
36
00:03:50,605 --> 00:03:52,649
You sure. I don't want you to get busted.
37
00:03:52,690 --> 00:03:56,027
Just hand me the phone
before I change my mind.
38
00:04:01,741 --> 00:04:03,910
Oh God.
39
00:04:05,745 --> 00:04:08,039
OK. Just have the cinnamon toast icon.
40
00:04:08,081 --> 00:04:10,458
It'll deactivate the censors
long enough for you to run past.
41
00:04:10,833 --> 00:04:12,001
Thanks, Alex.
42
00:04:12,001 --> 00:04:14,420
Also, why cinnamon toast?
43
00:04:14,420 --> 00:04:15,296
No reason.
44
00:04:15,296 --> 00:04:17,590
Why do you need to get past the censors?
45
00:04:17,590 --> 00:04:19,592
No reason.
46
00:04:19,592 --> 00:04:21,928
Guess we both have secrets, don't we?
47
00:04:34,440 --> 00:04:37,902
Thank you, Cinemark 538.
48
00:04:43,324 --> 00:04:44,784
Going somewhere cooler
49
00:04:44,784 --> 00:04:47,537
than. Oh.
50
00:04:49,914 --> 00:04:51,249
Are you stalking me?
51
00:04:51,249 --> 00:04:55,712
That's so sneaky, I'm sneaky, I think
you have me mixed up with yourself.
52
00:04:56,045 --> 00:04:58,673
Oh, is that where you keep the dragon?
53
00:04:58,673 --> 00:05:00,258
What dragon?
54
00:05:00,258 --> 00:05:02,302
Come on. Don't be ridiculous.
55
00:05:02,343 --> 00:05:04,220
There is no dragon.
56
00:05:04,220 --> 00:05:05,972
Tom, it's me.
57
00:05:05,972 --> 00:05:07,307
I've known you since grade school.
58
00:05:07,307 --> 00:05:11,936
Remember, I know when you're lying,
there is something in that whole.
59
00:05:13,313 --> 00:05:15,398
Wait, you know what, I'm lying.
60
00:05:15,398 --> 00:05:18,526
You put on your charming Steve smile,
61
00:05:20,320 --> 00:05:22,447
your confident shoulder swag,
62
00:05:23,656 --> 00:05:25,658
you're smelly armpits,
63
00:05:25,658 --> 00:05:28,119
smelly armpits, you wake.
64
00:05:28,953 --> 00:05:31,789
Never tell wineries to wait.
65
00:05:33,499 --> 00:05:38,296
Oh, I
66
00:05:42,675 --> 00:05:45,136
see. There's nothing down here.
67
00:05:45,136 --> 00:05:48,139
Oh, what is this place?
68
00:05:49,098 --> 00:05:50,933
Yeah, it's just cave seen one.
69
00:05:50,933 --> 00:05:51,976
You've seen them all.
70
00:05:51,976 --> 00:05:59,859
Why don't we just move? How?
71
00:06:13,331 --> 00:06:16,626
All right, suffer, get off me, go on.
72
00:06:17,085 --> 00:06:19,128
You're laughing.
73
00:06:19,712 --> 00:06:22,006
That's for sure, is.
74
00:06:23,466 --> 00:06:26,677
Freehold, again.
75
00:06:27,095 --> 00:06:29,138
I can't believe it.
76
00:06:29,472 --> 00:06:32,433
I mean, of course, I believe,
and I always believed it.
77
00:06:32,934 --> 00:06:37,480
But now that it's right here
looking at me, I'm happy that
78
00:06:38,523 --> 00:06:39,982
you can touch it if you want.
79
00:06:39,982 --> 00:06:45,530
You're OK if she touches you right
now. We.
80
00:07:00,461 --> 00:07:02,755
I have been telling anyone
who would listen for
81
00:07:02,755 --> 00:07:06,300
as long as I can remember
that dragons are real.
82
00:07:06,634 --> 00:07:09,303
I was right. You were definitely right.
83
00:07:09,637 --> 00:07:12,014
Wait, that means yet isn't super covers.
84
00:07:12,014 --> 00:07:13,015
Let's be real to
85
00:07:14,016 --> 00:07:15,935
let's not get ahead of ourselves.
86
00:07:15,935 --> 00:07:17,103
What's his name?
87
00:07:17,103 --> 00:07:18,229
I haven't seen him yet,
88
00:07:18,229 --> 00:07:21,816
but he does have this lightning thing
that's really amazing.
89
00:07:22,567 --> 00:07:23,776
A lightning dragon.
90
00:07:23,776 --> 00:07:24,527
Yeah, yeah.
91
00:07:24,527 --> 00:07:27,905
So so I thought I'd call him thunder
92
00:07:29,365 --> 00:07:31,200
because lightning still has.
93
00:07:31,200 --> 00:07:33,244
Yeah, I went back and forth.
94
00:07:33,244 --> 00:07:36,581
Oh, do you like the name Thunder Real?
95
00:07:36,873 --> 00:07:39,750
Oh, I think he likes it.
96
00:07:41,127 --> 00:07:43,171
All I have to get a picture.
97
00:07:43,171 --> 00:07:44,297
No, no, no, no, no.
98
00:07:44,297 --> 00:07:45,923
You don't understand.
99
00:07:45,923 --> 00:07:49,260
My mom has to see this. She can't Tom.
100
00:07:49,260 --> 00:07:52,263
She thinks everything I believe is silly
kid stuff.
101
00:07:52,430 --> 00:07:54,390
You don't know how that feels.
102
00:07:54,390 --> 00:07:56,100
She needs to know the truth.
103
00:07:56,100 --> 00:07:58,853
She needs to know
her daughter isn't crazy.
104
00:07:58,936 --> 00:08:01,022
I know. I know what?
You believe me. I get it.
105
00:08:01,022 --> 00:08:03,065
I want to tell my mom, too,
but we just can't.
106
00:08:03,483 --> 00:08:05,443
It's too dangerous for the dragons.
107
00:08:05,443 --> 00:08:07,653
We can't even trust our own moms.
108
00:08:07,653 --> 00:08:10,865
We can't trust the Rake Corp
and both of our moms work for them.
109
00:08:19,582 --> 00:08:21,292
Yeah, OK.
110
00:08:21,292 --> 00:08:23,336
You're right. Thank you.
111
00:08:23,336 --> 00:08:25,796
You're just said dragons, plural.
112
00:08:26,631 --> 00:08:28,382
Well, she knows this much, pal.
113
00:08:28,382 --> 00:08:30,510
Should we show her the rest?
114
00:08:31,677 --> 00:08:34,931
Yeah, I think so, too.
115
00:08:37,642 --> 00:08:39,644
You said
something big was going to happen.
116
00:08:40,728 --> 00:08:42,813
This is pretty big.
117
00:08:43,397 --> 00:08:45,816
Oh, well, you know,
118
00:08:46,067 --> 00:08:49,195
I should really go through my chart,
make sure the safety of air travel
119
00:08:49,195 --> 00:08:49,987
and everything.
120
00:08:49,987 --> 00:08:51,864
June, June, it's safe.
121
00:08:51,864 --> 00:08:52,490
You. Hey,
122
00:09:12,260 --> 00:09:41,789
you okay up there?
123
00:09:42,623 --> 00:09:45,626
Hmm. I've never seen anything like this.
124
00:09:46,252 --> 00:09:49,297
Just wait till you see where we're going.
125
00:09:52,383 --> 00:09:55,136
How am I supposed to see anything with you
covering my eyes?
126
00:09:55,761 --> 00:09:57,054
Hold on, hold on.
127
00:09:57,054 --> 00:09:59,307
We're almost there. Wow.
128
00:10:00,266 --> 00:10:01,142
You never get used to it.
129
00:10:01,142 --> 00:10:03,227
Do you get used to what?
130
00:10:03,436 --> 00:10:05,438
No, sorry. Oh.
131
00:10:09,567 --> 00:10:11,944
This looks like a whole world.
132
00:10:17,241 --> 00:10:19,285
Has this place been here the whole time?
133
00:10:20,119 --> 00:10:21,287
I don't know.
134
00:10:21,287 --> 00:10:23,623
I'm guessing when the fissure was
formed, it opened the door.
135
00:10:25,374 --> 00:10:27,043
It's believable.
136
00:10:29,003 --> 00:10:31,005
Well, quite
137
00:10:32,131 --> 00:10:34,675
believe how friendly they are.
138
00:10:34,675 --> 00:10:38,596
I thought those dragons breathed fire
and terrorized villages.
139
00:10:39,597 --> 00:10:42,933
Yes, you can't believe everything
you read.
140
00:10:43,684 --> 00:10:47,063
You know, what is it, pal Tom, look?
141
00:10:57,031 --> 00:10:58,574
They crystals.
142
00:10:58,574 --> 00:10:59,825
That makes sense.
143
00:10:59,825 --> 00:11:02,244
None of us is in any of my dragon books.
144
00:11:02,662 --> 00:11:04,580
June June slowdown.
145
00:11:04,705 --> 00:11:06,082
Something doesn't feel right.
146
00:11:06,082 --> 00:11:07,667
Look at you guys.
147
00:11:07,667 --> 00:11:10,670
Aren't you beautiful?
148
00:11:10,670 --> 00:11:12,505
I think he's OK.
149
00:11:12,505 --> 00:11:14,256
I'm June.
150
00:11:17,927 --> 00:11:18,803
Thunder.
151
00:11:18,803 --> 00:11:24,725
Get us out of here. You.
152
00:11:40,241 --> 00:11:42,326
I guess some dragons do breathe fire.
153
00:11:43,035 --> 00:11:45,246
Those are more like bombs.
154
00:11:55,715 --> 00:11:56,549
Sure.
155
00:12:05,766 --> 00:12:08,102
Thunder say June same.
156
00:12:25,703 --> 00:12:28,164
Oh, hey,
157
00:12:28,164 --> 00:12:30,374
that's not good.
158
00:12:36,213 --> 00:12:39,133
Oh, it's just a fish.
159
00:12:42,928 --> 00:12:44,597
Another fish.
160
00:13:04,158 --> 00:13:06,786
Heavy dragging.
161
00:13:09,663 --> 00:13:10,831
Trapped in here
162
00:13:10,831 --> 00:13:30,434
with how?
163
00:13:41,779 --> 00:13:42,613
There you are,
164
00:13:43,405 --> 00:13:44,240
Stuart.
165
00:13:46,826 --> 00:13:48,077
OK, OK.
166
00:13:48,077 --> 00:13:49,578
We'll find it together.
167
00:14:04,635 --> 00:14:06,637
I hope whatever that is, it's not you.
168
00:14:11,934 --> 00:14:14,228
Will you stop that?
169
00:14:18,899 --> 00:14:19,066
You're
170
00:14:19,066 --> 00:14:21,944
the most beautiful creature
I've ever seen.
171
00:14:22,862 --> 00:14:24,947
It's tough, almost crushing me.
172
00:14:24,947 --> 00:14:27,199
June you down there, Tom.
173
00:14:27,324 --> 00:14:30,786
I'm trapped and there's a two
had a dragon in here, too.
174
00:14:30,870 --> 00:14:32,580
That's nice
175
00:14:34,540 --> 00:14:35,499
right now.
176
00:14:35,499 --> 00:14:37,376
All right.
Well, blast you out. No, no, no.
177
00:14:37,376 --> 00:14:39,420
I could collapse the ceiling
and crush us both.
178
00:14:40,212 --> 00:14:42,006
Then how do we help?
179
00:14:48,971 --> 00:14:50,681
I don't think you can.
180
00:14:50,681 --> 00:14:54,226
I have to train this dragon.
181
00:14:55,227 --> 00:14:57,271
And it doesn't look like it's in the mood.
182
00:14:57,479 --> 00:14:58,981
I don't have much choice.
183
00:14:58,981 --> 00:15:00,858
We can't get out of here
without each other,
184
00:15:00,858 --> 00:15:04,069
and if it keeps slamming into the ceiling,
it's going to kill us both.
185
00:15:04,486 --> 00:15:06,113
I didn't just read your chart, Tom.
186
00:15:06,113 --> 00:15:09,241
I read my own
and I think this is my destiny.
187
00:15:09,617 --> 00:15:11,994
I don't know.
Your destiny looks really angry.
188
00:15:13,037 --> 00:15:19,251
I'm. We got to ditch these guys.
189
00:15:19,668 --> 00:15:20,836
We'll be back.
190
00:15:21,754 --> 00:15:24,048
Oh, OK.
191
00:15:24,048 --> 00:15:27,551
My whole life
has been leading up to this moment.
192
00:15:30,596 --> 00:15:32,973
Mighty Dragon of the Crystal Pool.
193
00:15:33,557 --> 00:15:39,229
I am doing what I can do to come to me.
194
00:15:39,897 --> 00:15:43,067
Together, we will escape this prison,
195
00:15:43,776 --> 00:15:46,570
hear me and oh
196
00:15:46,570 --> 00:15:47,613
bang.
197
00:15:59,333 --> 00:16:02,294
OK, confidently
taking command like a wizard
198
00:16:02,419 --> 00:16:04,838
usually works on the stories. Oh.
199
00:16:07,132 --> 00:16:08,384
I think do you think
200
00:16:08,384 --> 00:16:11,428
what else do dragons like?
201
00:16:11,637 --> 00:16:12,846
Treasurer.
202
00:16:12,846 --> 00:16:15,391
Behold the great beast
203
00:16:15,557 --> 00:16:17,893
by priceless treasure.
204
00:16:19,395 --> 00:16:22,648
Oh, here we go.
205
00:16:23,983 --> 00:16:25,150
That's it.
206
00:16:25,150 --> 00:16:29,029
House, come to me and become my servant,
207
00:16:29,196 --> 00:16:31,740
I will reward you with pay.
208
00:16:34,159 --> 00:16:36,161
Oh no,
209
00:16:38,205 --> 00:16:42,543
you're not supposed to eat it. And.
210
00:16:55,222 --> 00:16:57,808
We got to shake these guys power.
211
00:16:57,850 --> 00:16:58,684
Wait a second.
212
00:16:58,684 --> 00:16:59,727
Are we running?
213
00:17:04,064 --> 00:17:04,857
Later.
214
00:17:10,404 --> 00:17:11,363
Oh, great.
215
00:17:11,363 --> 00:17:12,156
They fly you.
216
00:17:21,874 --> 00:17:24,001
OK. I've had about enough of this,
217
00:17:24,293 --> 00:17:25,210
looks like.
218
00:17:44,813 --> 00:17:47,608
It supplied me.
219
00:17:50,611 --> 00:17:51,487
Are tough.
220
00:17:57,242 --> 00:17:59,495
Look, it's
221
00:17:59,745 --> 00:18:02,081
not a chew toy.
222
00:18:02,247 --> 00:18:02,289
Scott,
223
00:18:04,917 --> 00:18:06,460
I'm trying to save you.
224
00:18:06,460 --> 00:18:09,546
You listen to me.
225
00:18:19,723 --> 00:18:22,142
I was so sure that my chart was the same
226
00:18:22,142 --> 00:18:25,354
as Tom's
that these dragons were our destiny.
227
00:18:26,021 --> 00:18:28,398
So why isn't this working?
228
00:18:29,858 --> 00:18:31,610
Now you can remind me
229
00:18:31,610 --> 00:18:34,404
of the mythical stories
my people used to tell me
230
00:18:36,073 --> 00:18:37,491
I'm no dragon trainer.
231
00:18:37,491 --> 00:18:38,450
How am I?
232
00:18:38,575 --> 00:18:40,577
You have no reason to listen to me.
233
00:18:41,495 --> 00:18:43,288
This isn't my destiny.
234
00:18:43,288 --> 00:18:43,956
Right?
235
00:18:46,667 --> 00:18:47,209
Okay.
236
00:18:47,209 --> 00:18:48,752
All right. Enough of that.
237
00:18:48,752 --> 00:18:50,212
You have two heads.
238
00:18:50,212 --> 00:18:52,631
I have two hands.
239
00:18:54,925 --> 00:18:59,221
She don't want to be commanded by a wizard
or tricked with treasurer,
240
00:18:59,221 --> 00:19:02,641
do you want to be respected and revered
241
00:19:02,850 --> 00:19:05,394
just like the dragons
in my popular stories?
242
00:19:05,644 --> 00:19:07,354
You are the Moon.
243
00:19:08,397 --> 00:19:10,649
Cool, quiet and thoughtful
244
00:19:11,191 --> 00:19:16,196
and you are the sun hot,
fiery and soulful.
245
00:19:16,655 --> 00:19:18,740
Together, you create balance.
246
00:19:19,992 --> 00:19:22,578
I am June one.
247
00:19:22,578 --> 00:19:24,663
I am humbled by Your Majesty.
248
00:19:25,164 --> 00:19:27,541
I ask for your acceptance and friendship.
249
00:19:34,756 --> 00:19:37,551
We should have also remembered
my humble stories
250
00:19:37,551 --> 00:19:40,179
about the Daoist concept of the way.
251
00:19:44,641 --> 00:19:45,851
Move way,
252
00:19:45,851 --> 00:19:48,270
effortless action for maximum effect.
253
00:19:53,859 --> 00:19:56,028
OK, all right, all right,
254
00:19:56,028 --> 00:19:59,656
move way is something you strive for
but never achieve, right?
255
00:20:00,991 --> 00:20:03,702
Oh, oh,
256
00:20:03,702 --> 00:20:06,705
OK. I'm
not banging our heads against the ceiling.
257
00:20:06,830 --> 00:20:09,708
Let's think of another way.
258
00:20:17,841 --> 00:20:20,344
We have to think faster.
259
00:20:22,429 --> 00:20:23,597
A Crystal.
260
00:20:26,975 --> 00:20:29,478
These dudes just won't get locked up
261
00:20:29,853 --> 00:20:31,605
under any.
262
00:20:39,988 --> 00:20:41,365
We don't.
263
00:20:47,162 --> 00:20:49,873
We're going to do that.
264
00:20:49,873 --> 00:20:53,460
Then again, you don't talk.
265
00:20:59,549 --> 00:21:01,843
We're going to get crushed
if we don't get out of here.
266
00:21:03,553 --> 00:21:04,888
Minimum effort
267
00:21:04,888 --> 00:21:08,725
to use your eyes and keep black together
like you did before.
268
00:21:10,394 --> 00:21:11,436
Corey?
269
00:21:34,293 --> 00:21:38,755
Oh, you did it.
270
00:21:39,047 --> 00:21:42,175
You survived
and bonded with the Dragon two dragons,
271
00:21:42,509 --> 00:21:43,635
kinda.
272
00:21:45,679 --> 00:21:46,638
Thanks.
273
00:21:46,638 --> 00:21:48,265
So what's it?
274
00:21:48,265 --> 00:21:52,102
I mean, their names, Wu and Wei.
275
00:21:52,811 --> 00:21:53,478
Well,
276
00:21:54,604 --> 00:21:58,358
it's going to take a while before they
earn those names, but we'll get there.
277
00:21:58,734 --> 00:22:01,028
All right, guys, talk that.
278
00:22:01,445 --> 00:22:03,655
What happened to those jam breaker
dragons?
279
00:22:04,072 --> 00:22:04,740
Good point.
280
00:22:04,740 --> 00:22:07,284
Actually, we should get going.
281
00:22:11,163 --> 00:22:12,956
So what is wooing women?
282
00:22:12,956 --> 00:22:14,374
Oh, it's a Chinese thing.
283
00:22:14,374 --> 00:22:16,626
I'll remind you later.
284
00:22:17,085 --> 00:22:18,378
What is it about?
285
00:22:21,840 --> 00:22:24,718
How did the quake knocked those down?
286
00:22:25,052 --> 00:22:29,056
I don't know if it was the quake
or whatever made that whole.
19335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.