All language subtitles for 어이 핸섬4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,217 --> 00:01:45,227 ♬(『五番街のマリーへ』の鼻歌) 2 00:01:45,227 --> 00:01:47,229 (すする音) 3 00:01:47,229 --> 00:01:49,231 ♬(『五番街のマリーへ』の鼻歌) ゆうべは➡ 4 00:01:49,231 --> 00:01:52,234 ずいぶんと ご機嫌でしたね。 5 00:01:52,234 --> 00:01:57,234 ゆうべは 飲んだ。 今朝 絶好調だ。 フッ。 6 00:01:59,241 --> 00:02:02,244 ♬(『五番街のマリーへ』の鼻歌) 7 00:02:02,244 --> 00:02:05,247 何で まだ 五番街にいると 思うのかしら。 8 00:02:05,247 --> 00:02:07,249 んっ? 9 00:02:07,249 --> 00:02:10,252 何で 長い髪だった カワイイ マリーが まだ五番街にいて➡ 10 00:02:10,252 --> 00:02:14,256 まだ 自分のことを覚えていると 思うのかしら。 11 00:02:14,256 --> 00:02:18,260 (美香)んっ? 何 何? 12 00:02:18,260 --> 00:02:20,262 あっ 俺 歌ったんだ。 13 00:02:20,262 --> 00:02:25,267 《♬「五番街で住んだ頃は」》 14 00:02:25,267 --> 00:02:33,208 《おかえりなさい》 《♬「長い髪をしてた」》 15 00:02:33,208 --> 00:02:36,211 《♬「可愛いマリー」》 16 00:02:36,211 --> 00:02:41,216 《ご機嫌ですね》 《♬「今はどうか」》 17 00:02:41,216 --> 00:02:43,218 《♬「見て来て」》 18 00:02:43,218 --> 00:02:45,220 歌っちゃったんだ。 19 00:02:45,220 --> 00:02:50,225 いや だから 昔の恋人に幸せになってほしい➡ 20 00:02:50,225 --> 00:02:55,230 幸せになっていてほしいという 一般的な願望…。 21 00:02:55,230 --> 00:02:58,233 みたいな そういうことだよ。 22 00:02:58,233 --> 00:03:01,236 そうなの? ふ~ん。 23 00:03:01,236 --> 00:03:03,236 いや そうだよ。 24 00:03:11,246 --> 00:03:13,248 えっ? 25 00:03:13,248 --> 00:03:21,256 ♬~ 26 00:03:21,256 --> 00:03:37,205 ♬~ 27 00:03:37,205 --> 00:03:39,207 《ネギを ちょうど使い切ることなんて➡ 28 00:03:39,207 --> 00:03:41,209 できないんだ》 29 00:03:41,209 --> 00:03:44,212 《ぴったりに とらわれるな》 30 00:03:44,212 --> 00:03:47,215 《もっと大切なことがある》 31 00:03:47,215 --> 00:03:49,217 《もがけ》 32 00:03:49,217 --> 00:03:51,219 《きちんと悩め》 33 00:03:51,219 --> 00:03:56,224 《人生には 必ず 終わりがくる》 34 00:03:56,224 --> 00:04:01,229 《誰にとっても 必ず 途中で終わりがくる》 35 00:04:01,229 --> 00:04:05,233 《だから やり残したことを 後悔しても始まらないんだよ》 36 00:04:05,233 --> 00:04:08,236 《ぴったりが何だ?》 37 00:04:08,236 --> 00:04:10,238 《ある時点で ぴったりだったとしても➡ 38 00:04:10,238 --> 00:04:13,241 あしたから どうする? やり残しを恐れずに➡ 39 00:04:13,241 --> 00:04:15,243 前向きに生きろ!》 40 00:04:15,243 --> 00:04:18,243 《前向きに倒れろ!》 41 00:04:21,249 --> 00:04:24,252 《やり残してこその人生だ!》 42 00:04:24,252 --> 00:04:28,256 《娘たちよ!》 43 00:04:28,256 --> 00:04:35,256 《やり残しのある人生こそ 素晴らしい人生だ!!》 44 00:04:52,213 --> 00:04:55,216 《ひ…》 《ひ?》 45 00:04:55,216 --> 00:04:59,220 《火の元に注意してな》 46 00:04:59,220 --> 00:05:01,222 《冬だし》 47 00:05:01,222 --> 00:05:04,222 《誰かと呼び間違えた?》 48 00:05:17,238 --> 00:05:20,575 美香ちゃん 何か元気ないね。 どうしたの? 49 00:05:20,575 --> 00:05:23,244 ふえっ…。 (シイナ)笛? 50 00:05:23,244 --> 00:05:25,244 ふえ~ん シイナさ~ん…。 51 00:05:55,210 --> 00:05:58,210 (青山)《伊藤さん 好きです》 52 00:06:00,215 --> 00:06:05,220 《私 この恋が始まらないことを 願ってんのかな》 53 00:06:05,220 --> 00:06:07,222 学さんが…。 54 00:06:07,222 --> 00:06:12,227 スパルタなんです。 この前のデートでも…。 55 00:06:12,227 --> 00:06:28,243 ♬~ 56 00:06:28,243 --> 00:06:32,180 今日の服 すごく似合ってるよ 美香ちゃん。 57 00:06:32,180 --> 00:06:34,182 (美香)《ビンゴ!》 58 00:06:34,182 --> 00:06:39,187 これからだと この どっちかだね。 59 00:06:39,187 --> 00:06:43,487 (美香)《これは どっちを 選ぶべきかというと…》 60 00:06:46,861 --> 00:06:51,199 (美香)私は…➡ 61 00:06:51,199 --> 00:06:53,199 こっちが見たいな。 62 00:06:56,204 --> 00:06:59,207 そうだよね。 63 00:06:59,207 --> 00:07:01,209 話題の映画って ちょっとバカにしがちだけど➡ 64 00:07:01,209 --> 00:07:02,877 今回は こっちだよね。 65 00:07:02,877 --> 00:07:06,214 (美香)《ビンゴ! 難しそうな方 選びそうだった》 66 00:07:06,214 --> 00:07:08,216 (学)『スペースフェイト2』 大人 2人。 67 00:07:08,216 --> 00:07:12,220 承知いたしました。 大人2名で 3, 600円になります。 68 00:07:12,220 --> 00:07:15,223 (美香)《おごられるのが当然 なんて きっと駄目》 69 00:07:15,223 --> 00:07:19,227 (従業員) スクリーン 12番になります。 70 00:07:19,227 --> 00:07:23,231 あっ 私の分です。 71 00:07:23,231 --> 00:07:27,235 美香ちゃんは 男に恥をかかす気? 72 00:07:27,235 --> 00:07:29,235 (美香)《アウト》 73 00:07:31,239 --> 00:07:36,177 飲み物は自分で買いにいくって 言ったのに。 74 00:07:36,177 --> 00:07:39,177 (美香)《飲み物は 女子が 買いに走っちゃ駄目みたい》 75 00:07:44,185 --> 00:07:46,187 ホットか。 76 00:07:46,187 --> 00:07:48,187 (美香)アイスだった? 77 00:07:50,191 --> 00:07:52,193 ありがとう。 (美香)《もしかしてアイスだった?➡ 78 00:07:52,193 --> 00:07:54,195 ホット? アイス? ホット?》➡ 79 00:07:54,195 --> 00:07:56,197 《映画のときは アイスコーヒー派》➡ 80 00:07:56,197 --> 00:07:58,197 《アウト》 81 00:08:03,204 --> 00:08:06,207 (美香)《これは 映画の感想を 間違ってはいけない》➡ 82 00:08:06,207 --> 00:08:09,210 《テストなのか?》 83 00:08:09,210 --> 00:08:13,214 面白かったね。 84 00:08:13,214 --> 00:08:15,216 (学)うん。 すごく良かった。 85 00:08:15,216 --> 00:08:17,218 (美香)《合ってる 合ってる。 セーフ セーフ》 86 00:08:17,218 --> 00:08:19,220 そうだよね。 87 00:08:19,220 --> 00:08:21,222 主人公が ファイナルビームで反撃されたとき➡ 88 00:08:21,222 --> 00:08:23,224 本当に痛い感じしたよね。 89 00:08:23,224 --> 00:08:26,227 衣装もさ セットもさ 本物を使わなくてもさ➡ 90 00:08:26,227 --> 00:08:30,231 デフォルメされた方が 本当にリアルな感じするんだね。 91 00:08:30,231 --> 00:08:33,167 結果的に観客が リアルに感じることこそ➡ 92 00:08:33,167 --> 00:08:35,167 本物だよね。 93 00:08:37,171 --> 00:08:40,174 美香ちゃん すごいな。 (美香)えっ? 94 00:08:40,174 --> 00:08:45,179 勉強してきたんだね。 それ 誰の意見? テレビ? 95 00:08:45,179 --> 00:08:47,181 あっ 雑誌で読んだの? 96 00:08:47,181 --> 00:08:50,184 (美香)《自分の意見だけど 何か 偉そうだった?》➡ 97 00:08:50,184 --> 00:08:53,184 《アウト! アウトって いくつまでだっけ?》 98 00:08:55,189 --> 00:09:02,196 そのとき 私 同級生が言ってた 山登りの話を思い出してたんです。 99 00:09:02,196 --> 00:09:04,198 山登り? 100 00:09:04,198 --> 00:09:07,201 頂上目指して ただ疲れて➡ 101 00:09:07,201 --> 00:09:10,204 次は どの石 踏もうかしか 考えてないんだって。 102 00:09:10,204 --> 00:09:12,206 でも 私は 山の途中で➡ 103 00:09:12,206 --> 00:09:15,209 お花摘んだり 牛乳飲んだりして。 (シイナ)牛乳? 104 00:09:15,209 --> 00:09:17,211 お気楽に暮らしてただけなのに➡ 105 00:09:17,211 --> 00:09:19,213 いきなり軽装で 山を登り始めちゃった➡ 106 00:09:19,213 --> 00:09:22,216 大バカ野郎なのかなって。 107 00:09:22,216 --> 00:09:24,218 (シイナ)《牛乳は どうした?》 108 00:09:24,218 --> 00:09:27,218 それで 揚げ句の果てに…。 109 00:09:33,161 --> 00:09:36,164 《美香ちゃん 今日 すごく元気だね》 110 00:09:36,164 --> 00:09:38,166 《えっ?》 111 00:09:38,166 --> 00:09:42,170 《うん。 楽しくて》 112 00:09:42,170 --> 00:09:45,173 (美香)全然 元気じゃないのに 「すごく元気だね」➡ 113 00:09:45,173 --> 00:09:49,177 まったく当たってないのが ショックで…。 114 00:09:49,177 --> 00:09:52,180 山が高いのか 天気が悪いのか 私の体力がないのか。 115 00:09:52,180 --> 00:09:55,183 私 やっぱり 遭難してますか? 116 00:09:55,183 --> 00:09:59,183 と… 取りあえず お疲れ! 117 00:10:08,196 --> 00:10:11,199 『五番街のマリーへ』 118 00:10:11,199 --> 00:10:14,202 五番街へ行ったら マリーの家へ行って➡ 119 00:10:14,202 --> 00:10:17,205 昔 悲しい思いをさせた。 120 00:10:17,205 --> 00:10:19,540 マリーが どんな暮らしをしているのか➡ 121 00:10:19,540 --> 00:10:22,210 見てきてほしいってやつですよね。 122 00:10:22,210 --> 00:10:25,213 うん。 123 00:10:25,213 --> 00:10:28,216 私も あの曲 好きです。 124 00:10:28,216 --> 00:10:31,219 でも 奥さまが おっしゃることも 分かります。 125 00:10:31,219 --> 00:10:34,155 あれは 昭和の歌です。 126 00:10:34,155 --> 00:10:37,158 男性の思い込みが 前面に押し出された歌です。 127 00:10:37,158 --> 00:10:39,160 男の思い込み。 (大森)はい。 128 00:10:39,160 --> 00:10:44,165 (石田)伊藤 源太郎に娘が3人か。 ハハッ。 129 00:10:44,165 --> 00:10:49,170 女を泣かせたやつには 罰として 女の子が できやすいらしいよ。 130 00:10:49,170 --> 00:10:52,173 その分 せいぜい 自分の娘で 悩めってこった。 131 00:10:52,173 --> 00:10:57,178 お前さ 相変わらず 言うことが 時代遅れだね。 132 00:10:57,178 --> 00:11:00,181 そうか。 (マスター)はい お待たせ。 133 00:11:00,181 --> 00:11:02,183 お~ 来たよ これだよ。 これ 食えなかったんだよな➡ 134 00:11:02,183 --> 00:11:05,186 金がなくて 当時は。 (石田)懐かしいな。 135 00:11:05,186 --> 00:11:08,186 (マスター)どうぞ。 (源太郎たち)いただきます。 136 00:11:11,192 --> 00:11:18,199 伊藤さ お前 あれから 古澤 木の実とは 会ってないの? 137 00:11:18,199 --> 00:11:21,202 会ってない。 138 00:11:21,202 --> 00:11:23,204 大恋愛だったよな。 139 00:11:23,204 --> 00:11:26,207 彼女 お前と知り合ったから➡ 140 00:11:26,207 --> 00:11:29,210 当時の婚約者との結婚 やめたわけでしょ。 141 00:11:29,210 --> 00:11:33,214 ああ それから 一年ぐらい 一緒に住んだ。 142 00:11:33,214 --> 00:11:36,217 (石田)戻ってきてるみたいだよ。 143 00:11:36,217 --> 00:11:41,222 えっ? だって 彼女 あれから 別の男と結婚したはずだぞ。 144 00:11:41,222 --> 00:11:44,225 知ってるよ。 で 長いこと海外にいたんだろ? 145 00:11:44,225 --> 00:11:49,230 だけど この同窓会アプリ。 146 00:11:49,230 --> 00:11:54,235 旧姓の古澤 木の実。 147 00:11:54,235 --> 00:11:56,237 今 一人なのか? 分からん。 148 00:11:56,237 --> 00:11:58,239 自分で確かめたら いいだろ。 149 00:11:58,239 --> 00:12:03,244 だけど このアイコン これ 彼女の実家の洋食屋だよ。➡ 150 00:12:03,244 --> 00:12:07,244 ここに 戻ってきているのかもしれない。 151 00:12:09,250 --> 00:12:13,254 (♬『五番街のマリーへ』) 152 00:12:13,254 --> 00:12:18,259 ♬~ 153 00:12:18,259 --> 00:12:22,263 伊藤君 これ好きだったでしょ。 154 00:12:22,263 --> 00:12:27,268 (♬『五番街のマリーへ』) 155 00:12:27,268 --> 00:12:29,270 (大森)女性ボーカルで歌うことで 緩和されてるように➡ 156 00:12:29,270 --> 00:12:32,206 見えるのですが マリーが結婚していて➡ 157 00:12:32,206 --> 00:12:34,208 今が とても幸せなら 寄らないでほしい。➡ 158 00:12:34,208 --> 00:12:37,211 逆に言えば 結婚していなかったら➡ 159 00:12:37,211 --> 00:12:41,215 どうしているのか知りたい というのは 昭和です。➡ 160 00:12:41,215 --> 00:12:44,215 昭和の男の思い込みです。 願望です。 161 00:12:46,220 --> 00:12:50,220 で 伊藤さんは 会いにいかれるんですか? マリーに。 162 00:12:52,226 --> 00:12:56,230 私が見てきましょうか? やめてくれ。 163 00:12:56,230 --> 00:12:58,232 ≪(女性)あなたといると不安なの。 それが やなの。 164 00:12:58,232 --> 00:13:00,234 ≪(男性) いつも 一緒にいるじゃん。 165 00:13:00,234 --> 00:13:02,236 ≪(女性) 今は そうかもしれないけど➡ 166 00:13:02,236 --> 00:13:05,239 それは 今 あなた 比較的 時間に余裕があるからじゃない。 167 00:13:05,239 --> 00:13:07,241 あなたが 社会に出て 忙しくなったら➡ 168 00:13:07,241 --> 00:13:09,243 私とは どうなるの? 169 00:13:09,243 --> 00:13:14,248 《疲れたの 私。 ごめんなさい》 170 00:13:14,248 --> 00:13:16,250 ≪(男性)今と同じように 一緒にいるよ。 171 00:13:16,250 --> 00:13:18,252 ≪(女性)ずっと? ≪(男性)ずっと。 172 00:13:18,252 --> 00:13:21,255 ≪(女性)もう 私を そういう やな気持ちにさせないで。 173 00:13:21,255 --> 00:13:23,257 リコを やな気持ちにさせないように➡ 174 00:13:23,257 --> 00:13:26,260 できるだけやってみる。 (女性)「できるだけ」じゃ 嫌。 175 00:13:26,260 --> 00:13:28,262 ≪(男性)分かった。 ≪(女性)ホントに分かってる? 176 00:13:28,262 --> 00:13:31,262 ≪(男性)分かってるって。 ≪(女性)分かってない。 177 00:13:38,205 --> 00:13:40,207 (戸の開く音) 178 00:13:40,207 --> 00:13:42,207 (店員)いらっしゃいませ。 179 00:13:47,214 --> 00:13:50,214 ハァ…。 (大森)フゥ…。 180 00:13:59,226 --> 00:14:02,226 (店員)お待ち合わせですか? (大森)いえ。 181 00:14:04,231 --> 00:14:07,234 (店員)こちら どうぞ。 182 00:14:07,234 --> 00:14:09,236 (店員)お決まりですか? 183 00:14:09,236 --> 00:14:12,236 あっ ビール 1本。 184 00:14:16,243 --> 00:14:20,247 あ~ 大阪出張 楽しみだ。 185 00:14:20,247 --> 00:14:23,250 大阪にはね 肉吸いという食べ物が あるんだけど➡ 186 00:14:23,250 --> 00:14:26,253 これは 人気芸人の花紀 京さんが 注文したことから広まった➡ 187 00:14:26,253 --> 00:14:28,255 という説もあるんだけど➡ 188 00:14:28,255 --> 00:14:32,193 とにかく 地域に根付いた 汁物のバリエーションだね。 189 00:14:32,193 --> 00:14:34,195 (女性)肉吸いって 何ですか? 190 00:14:34,195 --> 00:14:37,198 (大森)まあ 肉うどんの うどん抜きなんだけど➡ 191 00:14:37,198 --> 00:14:40,201 東京でいうと 天抜きみたいなことかな。 192 00:14:40,201 --> 00:14:43,201 (女性)天抜きって何ですか? 偉そうに。 193 00:14:47,208 --> 00:14:49,210 2人が来たから 帰るわけじゃないよ。 194 00:14:49,210 --> 00:14:52,213 ちょうど帰るとこだったの。 195 00:14:52,213 --> 00:14:54,215 お勘定 ここ置いとくね。 196 00:14:54,215 --> 00:14:56,217 ≪(店員)は~い。 197 00:14:56,217 --> 00:14:59,220 おい 気付いてるか お前。 198 00:14:59,220 --> 00:15:02,223 お一人さまが進化してるぞ。➡ 199 00:15:02,223 --> 00:15:05,223 炭酸 あんまり飲めなくなってるだろ。 200 00:15:11,232 --> 00:15:13,232 《腹話術やめろって》 201 00:15:18,239 --> 00:15:21,242 《何よ 人の生活 分かってるみたいなこと…》 202 00:15:21,242 --> 00:15:25,246 帰る。 (大森)ゲコ? 203 00:15:25,246 --> 00:15:27,246 帰ります。 204 00:15:30,918 --> 00:15:34,055 (大輔)ヒロミ…。 205 00:15:34,055 --> 00:15:36,055 (里香)《ヒロミ?》 206 00:16:03,084 --> 00:16:07,088 (大輔)んっ ああっ。➡ 207 00:16:07,088 --> 00:16:09,088 ん~。 208 00:16:35,049 --> 00:16:38,052 はっ! 209 00:16:38,052 --> 00:16:40,052 ああ…。 210 00:16:42,056 --> 00:16:44,056 えっし。 211 00:16:46,060 --> 00:16:48,060 (大輔)ハハッ。 212 00:16:54,068 --> 00:16:56,068 (里香)よし。 213 00:16:59,073 --> 00:17:01,073 (里香)あっ ヤバい。 214 00:17:03,077 --> 00:17:05,077 (里香)ふんっ…。 215 00:17:09,083 --> 00:17:11,083 (里香)えいっ。 216 00:17:15,089 --> 00:17:20,094 (里香)ふ~ん。 217 00:17:20,094 --> 00:17:22,096 (里香)《ビンゴ》 218 00:17:22,096 --> 00:17:28,102 (里香)はっ はっ はっ…。 219 00:17:28,102 --> 00:17:31,102 (里香)いった…。 220 00:17:44,051 --> 00:17:46,053 (里香)ですぞ。 221 00:17:46,053 --> 00:17:50,057 ハァ… 吐きそう。 222 00:17:50,057 --> 00:17:52,057 ハァ…。 223 00:17:54,061 --> 00:17:58,065 (里香) 《ヒロミって美人? 若い?》➡ 224 00:17:58,065 --> 00:18:02,069 《食事の後 2人は キスしたりするのか?》➡ 225 00:18:02,069 --> 00:18:06,073 《私は 隣で怒ったり 吐きそうになったりしてるのに➡ 226 00:18:06,073 --> 00:18:10,077 この人は ヒロミの夢を見てるのか?》➡ 227 00:18:10,077 --> 00:18:14,077 《こんなに近くにいるのに 人の気持ちは 止められない》 228 00:20:22,209 --> 00:20:24,209 あっ シイナさん。 229 00:20:30,217 --> 00:20:32,152 これって 合成? 230 00:20:32,152 --> 00:20:35,155 (美香)《新製品のヨーグルトと 食パンか》➡ 231 00:20:35,155 --> 00:20:38,158 《試してみたかったんだよね。 すごい宣伝してるよね》➡ 232 00:20:38,158 --> 00:20:40,158 《それ 関係ないか》 233 00:20:45,165 --> 00:20:48,168 (美香)[すごいものを見ちゃった 私に…] 234 00:20:48,168 --> 00:20:51,171 おはようございます。 (小浦)おはようございます。 235 00:20:51,171 --> 00:20:53,171 [すごい能力が…] 236 00:21:00,180 --> 00:21:03,180 [裏紙を使い切って 丸めて…] 237 00:21:07,187 --> 00:21:09,187 (はなをかむ音) 238 00:21:15,195 --> 00:21:18,198 美香ちゃん 風邪? (美香)あっ いえ…。 239 00:21:18,198 --> 00:21:21,201 おはようございます。 (シイナ)おはようございます。 240 00:21:21,201 --> 00:21:26,206 [お揃いで…] (楠山)入り口で 一緒になってね。 241 00:21:26,206 --> 00:21:28,208 [たぶん 違うよね] 242 00:21:28,208 --> 00:21:31,211 へえ 今度 試してみます。 (ミチル)ダイエットにいいんだって。➡ 243 00:21:31,211 --> 00:21:33,213 痩せるんだって。 (千鶴)あとで買いにいってみます。 244 00:21:33,213 --> 00:21:36,216 あっ! もう ないわよ。 245 00:21:36,216 --> 00:21:38,218 私が 買い占めちゃったから。 ところてん。 246 00:21:38,218 --> 00:21:40,220 あら~。 (ミチル)ねえ 千鶴さん➡ 247 00:21:40,220 --> 00:21:42,222 分けようか? 定価プラス手間賃で譲るわよ。 248 00:21:42,222 --> 00:21:44,224 (千鶴)結構です。 249 00:21:44,224 --> 00:21:48,228 ♬「遠い昔にくらし」 250 00:21:48,228 --> 00:21:51,231 ♬「悲しい思いをさせた」 251 00:21:51,231 --> 00:21:55,235 (千鶴)《何で 長い髪だった カワイイ マリーが まだ五番街にいて➡ 252 00:21:55,235 --> 00:21:58,235 まだ 自分のことを覚えていると 思うのかしら》 253 00:22:02,242 --> 00:22:04,542 伊藤君 久しぶり。 254 00:22:06,246 --> 00:22:09,246 (社員) 伊藤本部長 お疲れさまです。 255 00:22:14,254 --> 00:22:16,254 中村さん。 256 00:22:25,265 --> 00:22:28,268 (シイナ)美香ちゃん また 何か あったの? 257 00:22:28,268 --> 00:22:32,206 シイナさんこそ 何か ありませんか? 258 00:22:32,206 --> 00:22:34,206 へ? 259 00:22:38,212 --> 00:22:41,215 昨日の見ちゃった? 260 00:22:41,215 --> 00:22:43,215 見ました。 261 00:22:46,887 --> 00:22:50,224 コンクリートの上だから 奇麗かなと思って。 262 00:22:50,224 --> 00:22:52,226 はっ? (シイナ)えっ? 263 00:22:52,226 --> 00:22:55,229 屋上で 地面に落ちた唐揚げを こう ぱぱっと払って➡ 264 00:22:55,229 --> 00:22:57,564 食べちゃったことじゃなくて? (美香)何の話ですか。 265 00:22:57,564 --> 00:23:01,235 そんなことしないでください。 (シイナ)なんだ 恥ずかしい。 266 00:23:01,235 --> 00:23:04,235 じゃあね お疲れさま。 (美香)お疲れさまです。 267 00:23:07,241 --> 00:23:10,244 お疲れさま。 (美香)シイナさん 38歳 独身。 268 00:23:10,244 --> 00:23:14,248 社長 57歳 バツイチ。 20歳 違うよ。 269 00:23:14,248 --> 00:23:17,251 美香ちゃん ほっとこうよ。 270 00:23:17,251 --> 00:23:19,253 えっ 小浦さん 知ってたんですか? 271 00:23:19,253 --> 00:23:23,257 うん。 なんとな~くね。 何か 最近のことみたい。 272 00:23:23,257 --> 00:23:29,263 まっ 2人とも大人だし 私たちも大人なんだから。 273 00:23:29,263 --> 00:23:32,199 じゃ お疲れ。 274 00:23:32,199 --> 00:23:35,202 お疲れさまです。 275 00:23:35,202 --> 00:23:40,207 (美香)《私ったら シイナさんに 何て言おうとしてたんだろう》➡ 276 00:23:40,207 --> 00:23:44,211 《「見ましたよ」 「知ってますよ」》➡ 277 00:23:44,211 --> 00:23:46,213 《それだけじゃん》➡ 278 00:23:46,213 --> 00:23:52,219 《人の そういうの偶然知ってさ 何か 生き生きしちゃってさ》➡ 279 00:23:52,219 --> 00:23:55,222 《私って 嫌なやつ》➡ 280 00:23:55,222 --> 00:23:57,224 《何か 私 意地悪になってる?》➡ 281 00:23:57,224 --> 00:24:01,228 《学さんの特訓を受けるうちに 他人にも厳しくなってる?》➡ 282 00:24:01,228 --> 00:24:04,231 《ごめんね シイナさん 社長》➡ 283 00:24:04,231 --> 00:24:06,233 《でも 仕方ないんです》➡ 284 00:24:06,233 --> 00:24:10,237 《学さんに ついていけば その先に幸せがあるはず》 285 00:24:10,237 --> 00:24:16,243 次 いつ 会えますか ハート。 286 00:24:16,243 --> 00:24:19,246 いや いつ 会いますか 会いましょうか ハート。 287 00:24:19,246 --> 00:24:21,246 いや ハートなしか。 288 00:24:24,251 --> 00:24:29,256 《仕事先で知り合った 年下の男から食事に誘われて➡ 289 00:24:29,256 --> 00:24:32,192 一回 食事に行ったら好きですと 横断歩道で告白され➡ 290 00:24:32,192 --> 00:24:35,195 30歳の働く女の漫画ってある? ないよね》 291 00:24:35,195 --> 00:24:38,198 《それも実家にあると思う》 292 00:24:38,198 --> 00:24:40,200 (里香)《あっ 姉ちゃん》 293 00:24:40,200 --> 00:24:42,202 《一つ 言い忘れたんだけどさ》 《んっ 何?》 294 00:24:42,202 --> 00:24:45,205 (里香)《漫画だと 芽生えたばかりの恋の終わりは➡ 295 00:24:45,205 --> 00:24:47,874 男の部屋に行ったら ピアスが落ちていて➡ 296 00:24:47,874 --> 00:24:50,210 目が覚めた率が高いわね》 297 00:24:50,210 --> 00:24:53,213 《ピアス… ピアスね》 298 00:24:53,213 --> 00:24:58,213 (チャイム) 299 00:25:01,221 --> 00:25:04,224 由香さん お待ちしてました。 300 00:25:04,224 --> 00:25:07,227 どうも。 (青山)どうぞ。 301 00:25:07,227 --> 00:25:10,230 お邪魔します。 302 00:25:10,230 --> 00:25:13,233 じゃあ ちょっと準備しちゃうんで 待っててください。 303 00:25:13,233 --> 00:25:16,236 《奇麗な部屋 やっぱりね》 304 00:25:16,236 --> 00:25:20,240 《いいにおい やっぱりね》 305 00:25:20,240 --> 00:25:23,243 《さあさあ ピアスは どこだ?》 306 00:25:23,243 --> 00:25:26,246 《ピアス! どんとこい! 出てこい!》 307 00:25:26,246 --> 00:25:30,250 《ピアス出てくるな。 いや やっぱ 出てこい!》 308 00:25:30,250 --> 00:25:32,185 ちょっと お手洗いお借りします。 309 00:25:32,185 --> 00:25:34,187 《ドキドキそわそわ疲れ果てる がちの恋愛に いくのか?》 310 00:25:34,187 --> 00:25:36,187 《お気楽なお一人さまを 続けるか?》 311 00:27:10,200 --> 00:27:12,219 おいしそう。 もうちょっとで できますんで。 312 00:27:12,219 --> 00:27:14,554 《どんとこい! 出てこい!》 313 00:27:14,554 --> 00:27:17,154 《出てくるな! いや 出てこい!》 314 00:27:19,226 --> 00:27:21,226 《ビンゴ!》 315 00:27:24,231 --> 00:27:26,233 豆? 316 00:27:26,233 --> 00:27:32,172 あ~ それ 今年の節分に たくさん豆まくと大変だから➡ 317 00:27:32,172 --> 00:27:35,175 そ~っと 一つだけ 置いといたんです。 318 00:27:35,175 --> 00:27:37,177 願掛けたいことがあって。 319 00:27:37,177 --> 00:27:39,179 《節分に 豆をまく男》 320 00:27:39,179 --> 00:27:41,848 由香さんとのこととか。 321 00:27:41,848 --> 00:27:45,185 《何て すてき すてき過ぎて苦しい》 322 00:27:45,185 --> 00:27:47,187 《いやいや でき過ぎ》 323 00:27:47,187 --> 00:27:49,189 《まとまり過ぎでしょ 美し過ぎでしょ》 324 00:27:49,189 --> 00:27:53,193 ちょ… ちょっと ちょっと考えさせて。 325 00:27:53,193 --> 00:27:55,193 えっ? 326 00:28:06,206 --> 00:28:09,206 《傘 忘れてるよ そのデブの傘》 327 00:28:12,212 --> 00:28:24,224 ♬~ 328 00:28:24,224 --> 00:28:28,228 ≪(男性)あっ あの… 何か 一人で カッコイイですね。 329 00:28:28,228 --> 00:28:33,166 あのね 私のこと カッコイイなんて 思ってるようじゃ まだまだ。 330 00:28:33,166 --> 00:28:36,169 私はね カワイイの かよわいの。 331 00:28:36,169 --> 00:28:38,171 はかなげでも よし。 分かった? 332 00:28:38,171 --> 00:28:40,171 ≪(男性)ああ はい。 333 00:28:48,181 --> 00:28:52,181 (大森)《おっ… お前 お一人さまが進化してるぞ》 334 00:29:02,195 --> 00:29:04,197 やっぱ カッコイイと思うんだけど。 335 00:29:04,197 --> 00:29:06,197 やめとけ お前じゃ無理だ。 336 00:29:27,220 --> 00:29:31,220 《青山君… これじゃ ストーカーだよ》 337 00:29:37,163 --> 00:29:40,166 ごめん 青山君。 338 00:29:47,173 --> 00:29:50,176 もしもし 知野君? 339 00:29:50,176 --> 00:29:55,181 (知野)よかった。 番号 変わってなかったんだ。 340 00:29:55,181 --> 00:29:57,183 どしたの? ってか いつぶり? 341 00:29:57,183 --> 00:30:03,523 成人式の後の同窓会で 会ったっきりだから… えっ 10年!? 342 00:30:03,523 --> 00:30:06,192 え~ 懐かしい。 343 00:30:06,192 --> 00:30:09,195 どうしたの? 何か にぎやかだね。 344 00:30:09,195 --> 00:30:16,202 いや どうしてるのかなと思って 由香 結婚した?➡ 345 00:30:16,202 --> 00:30:20,202 何か 会いたいな。 346 00:30:25,211 --> 00:30:28,548 (美香)中学の卒アル? うん。 重いよ。 347 00:30:28,548 --> 00:30:32,152 重っ。 何で そんなもん さがしにきたの? 348 00:30:32,152 --> 00:30:35,155 もしかして 誰か逮捕された? 写真 売ろうとしてんの? 349 00:30:35,155 --> 00:30:38,158 んなわけないでしょ。 じゃあ 何で? 350 00:30:38,158 --> 00:30:40,160 昨日 連絡あってさ 知野君から。 351 00:30:40,160 --> 00:30:44,164 知野って 知野先輩? 元カレ? 一瞬な。 352 00:30:44,164 --> 00:30:46,166 えっ 会ったの? 会うわけないでしょ。 353 00:30:46,166 --> 00:30:48,168 でも ちょっとは 気になってるんだ。 354 00:30:48,168 --> 00:30:50,170 気になるわけないでしょ。 じゃあ 何で 卒アルなんて➡ 355 00:30:50,170 --> 00:30:54,174 さがしにきたの? う~ん。 356 00:30:54,174 --> 00:30:56,176 まあ いいけど。 357 00:30:56,176 --> 00:30:58,176 あった。 358 00:31:07,187 --> 00:31:09,189 おお~。 359 00:31:09,189 --> 00:31:13,193 なかなかのイケメンだね。 ねっ。 360 00:31:13,193 --> 00:31:15,193 (チャイム) 361 00:33:19,219 --> 00:33:21,221 (里香)ただいま。 ありがとう。 (千鶴)これ 何? 362 00:33:21,221 --> 00:33:23,223 それ お土産。 あっ ただいま。 363 00:33:23,223 --> 00:33:27,227 ありがと ありがと。 (里香)うん。 364 00:33:27,227 --> 00:33:31,231 今月で 2回目だよ。 姉ちゃん 新幹線の回数券 買ってんのかな。 365 00:33:31,231 --> 00:33:33,833 あいつ 夜行バスで 帰ってくることもあるから➡ 366 00:33:33,833 --> 00:33:36,169 読めないよな。 367 00:33:36,169 --> 00:33:38,171 (千鶴)お父さん チキンライス弁当だって。 368 00:33:38,171 --> 00:33:40,173 いいね。 (千鶴)うん。 369 00:33:40,173 --> 00:33:42,175 (千鶴)えっ 何個あるの? 370 00:33:42,175 --> 00:33:46,179 ってか あの鶏がカワイイからって うまそうとはなんないよな。 371 00:33:46,179 --> 00:33:49,516 (美香)豚カツ屋さんの看板に カワイイ豚が笑ってるみたいなんと➡ 372 00:33:49,516 --> 00:33:51,116 一緒だよね。 373 00:33:54,187 --> 00:33:57,187 (里香)いただきま~す。 374 00:34:13,206 --> 00:34:18,211 何があったか知らんが 今日中に帰りなさい。 375 00:34:18,211 --> 00:34:22,215 おい 新幹線の時間。 はい。 376 00:34:22,215 --> 00:34:25,218 夫婦というものは とにかく話をしないといかん。 377 00:34:25,218 --> 00:34:27,220 そうね。 378 00:34:27,220 --> 00:34:31,224 まあ 大輔君は ちょっと軽率なところがあるが。 379 00:34:31,224 --> 00:34:33,159 そうね。 380 00:34:33,159 --> 00:34:35,161 とにかく帰んなさい。 381 00:34:35,161 --> 00:34:38,164 夫婦というものは…。 (千鶴)うんうん。 382 00:34:38,164 --> 00:34:42,168 ちゃんと一緒にいないといかん。 そうね そうね。 383 00:34:42,168 --> 00:34:47,173 母さん お茶。 そうね ホントに そうよね。 384 00:34:47,173 --> 00:34:49,509 あら やだ 間違えちゃった。 お茶ね はいはい…。 385 00:34:49,509 --> 00:34:52,178 もう 母さんは。 386 00:34:52,178 --> 00:34:54,180 そうだよね。 387 00:34:54,180 --> 00:34:57,180 ちゃんと話し合わないとね。 388 00:35:00,186 --> 00:35:03,189 私も お父さんとお母さんみたいに なりたかったな。 389 00:35:03,189 --> 00:35:05,191 (千鶴)あら。 390 00:35:05,191 --> 00:35:09,195 今 過去形じゃなかった? 何か やな予感する。 391 00:35:09,195 --> 00:35:11,195 私 離婚しようと思う。 392 00:35:14,200 --> 00:35:17,203 離婚? どういうことだ? 393 00:35:17,203 --> 00:35:19,205 あいつ 浮気してたの。 394 00:35:19,205 --> 00:35:22,208 浮気? 395 00:35:22,208 --> 00:35:24,210 (里香)うん。 396 00:35:24,210 --> 00:35:26,212 でも ホントに浮気かどうかは 分かんない。 397 00:35:26,212 --> 00:35:29,215 けど 浮気心であることだけは 間違いないの。 398 00:35:29,215 --> 00:35:31,217 でも 浮気ではないんでしょ? 399 00:35:31,217 --> 00:35:34,153 浮気と浮気心は 違うぞ。 だいぶ 距離があるぞ。 400 00:35:34,153 --> 00:35:36,155 距離としては 一歩だけどね。 401 00:35:36,155 --> 00:35:38,157 浮気心と浮気は 違う。 402 00:35:38,157 --> 00:35:44,163 距離としては 一歩だけど 浮気心は まだ未遂だから。 403 00:35:44,163 --> 00:35:46,833 でも 浮気心とは➡ 404 00:35:46,833 --> 00:35:49,168 まだ お互いの気持ちを 確認しきれてない➡ 405 00:35:49,168 --> 00:35:54,173 探り合ってる 浮気の一歩手前の 一番いやらしい気持ちのことで。 406 00:35:54,173 --> 00:35:56,175 浮気心は 浮気の一歩手前なんだけど➡ 407 00:35:56,175 --> 00:35:59,178 ホントに いやらしくて 嫌なの。 408 00:35:59,178 --> 00:36:01,180 あっ 吐きそう。 409 00:36:01,180 --> 00:36:04,183 大輔のやつめ。 里香をこんなに苦しめやがって。 410 00:36:04,183 --> 00:36:06,185 母さん 5番アイアン。 (美香)やめときなよ。 411 00:36:06,185 --> 00:36:10,189 警察沙汰になるよ。 でもね 私も悪いの。➡ 412 00:36:10,189 --> 00:36:13,192 私が 彼のスマホの指紋認証 解除して メッセージ見て➡ 413 00:36:13,192 --> 00:36:15,194 それで 知ったことだから。 (美香)それは➡ 414 00:36:15,194 --> 00:36:20,199 姉ちゃんにそうさせた 大輔さんが 悪いんじゃない? ねえ。 415 00:36:20,199 --> 00:36:22,201 ああ。 (里香)違うの。 416 00:36:22,201 --> 00:36:25,204 で 私に バレたから➡ 417 00:36:25,204 --> 00:36:30,209 浮気相手と別れてくるって日が あったの。 418 00:36:30,209 --> 00:36:33,146 《話してきた》 419 00:36:33,146 --> 00:36:35,146 《うん》 420 00:36:43,156 --> 00:36:45,156 (大輔)《顔 洗ってくる》 421 00:36:49,162 --> 00:36:51,164 (里香)《落ちたよ》 422 00:36:51,164 --> 00:36:53,166 (里香)喫茶店で 話してきたらしいんだけど➡ 423 00:36:53,166 --> 00:36:57,170 何か 2人で コーヒーゼリー食べてたんだよね。 424 00:36:57,170 --> 00:37:02,175 (里香)コーヒーじゃなくて コーヒーゼリー。 425 00:37:02,175 --> 00:37:04,177 《別れよっか》 426 00:37:04,177 --> 00:37:10,183 別れ話のときに コーヒーじゃなくて コーヒーゼリー。 427 00:37:10,183 --> 00:37:13,186 何か それが すっごい頭にきてさ。 428 00:37:13,186 --> 00:37:17,190 あ~ 別れる気ないんだなって 分かっちゃったし。 429 00:37:17,190 --> 00:37:19,192 浮気相手ってどんな人だったの? ちょっと。 430 00:37:19,192 --> 00:37:23,196 高校のときに 付き合ってた人だって。➡ 431 00:37:23,196 --> 00:37:25,198 何で 男の人って➡ 432 00:37:25,198 --> 00:37:28,201 いつまでも 昔の恋人に 思いをはせてんのかな?➡ 433 00:37:28,201 --> 00:37:31,204 それに なびく方も なびく方だけどさ。➡ 434 00:37:31,204 --> 00:37:34,140 何か そういう歌なかったっけ?➡ 435 00:37:34,140 --> 00:37:38,144 昔 悲しい思いをさせたのが 気がかりみたいなやつ。 436 00:37:38,144 --> 00:37:40,146 『五番街のマリーへ』 (里香)あっ そうそう それそれ。 437 00:37:40,146 --> 00:37:42,148 (美香)うっすら知ってる。 パパが好きな曲だよ。 438 00:37:42,148 --> 00:37:45,151 (千鶴)すっごい好きなの。 寝言でも歌ってんだから。 439 00:37:45,151 --> 00:37:47,153 古い曲だよね。 440 00:37:47,153 --> 00:37:50,156 お父さんが聴いてたから あんたたちも知ってんじゃない? 441 00:37:50,156 --> 00:37:52,158 これ。 442 00:37:52,158 --> 00:37:57,163 (♬『五番街のマリーへ』) 443 00:37:57,163 --> 00:38:03,169 ♬~ 444 00:38:03,169 --> 00:38:06,172 (里香)あ~ これか。 445 00:38:06,172 --> 00:38:09,175 (♬『五番街のマリーへ』) 446 00:38:09,175 --> 00:38:11,177 あっ ほら これ。 「どんなくらしをしてるのか➡ 447 00:38:11,177 --> 00:38:15,181 見てきてほしい」って 自分で見にいけよって話だし。 448 00:38:15,181 --> 00:38:17,183 「もしも 嫁に行って 今がとてもしあわせなら➡ 449 00:38:17,183 --> 00:38:20,186 寄らずにほしい」ってとこもさ もし マリーが独身だったら➡ 450 00:38:20,186 --> 00:38:22,522 ワンチャンあると思ってんのって。 ワンチャン? 451 00:38:22,522 --> 00:38:25,191 (里香)だいたい 歌の主人公?の男が➡ 452 00:38:25,191 --> 00:38:27,193 既婚者だとしたら こんなふうにマリーに➡ 453 00:38:27,193 --> 00:38:29,195 思いをはせてる時点で 浮気でしょ。➡ 454 00:38:29,195 --> 00:38:31,197 少なくとも浮気心でしょ。➡ 455 00:38:31,197 --> 00:38:33,132 「長い髪をしてた可愛いマリー」って フッ。➡ 456 00:38:33,132 --> 00:38:35,134 今は イメチェンして ショートカットかもしれないじゃん。 457 00:38:35,134 --> 00:38:37,136 そうだね。 458 00:38:37,136 --> 00:38:41,140 (美香)《ごめん 姉ちゃん 私 今 そこまで考える余裕ない》 459 00:38:41,140 --> 00:38:45,812 勉強してきたんだね。 それ 誰の意見? テレビ? 460 00:38:45,812 --> 00:38:49,148 そうだね そうだね。 461 00:38:49,148 --> 00:38:53,152 《ちょっと風向き 怪しいな》 462 00:38:53,152 --> 00:38:55,154 竜也って 結婚してんの? 463 00:38:55,154 --> 00:38:57,156 言ってなかったっけ? 464 00:38:57,156 --> 00:38:59,156 また 電話するから。 465 00:39:01,160 --> 00:39:05,164 滑り台の部屋があるんだよ。 (女性)えっ 滑り台の部屋? 466 00:39:05,164 --> 00:39:07,166 奥さんですか? はっ? 467 00:39:07,166 --> 00:39:09,168 何だ お前は! 468 00:39:09,168 --> 00:39:12,171 (竜也)うわ うわー! (竜也の妻)キャーッ! 469 00:39:12,171 --> 00:39:14,173 ふんっ! 470 00:39:14,173 --> 00:39:16,175 (竜也)やめろ お前 それ…。 ファーオ! 471 00:39:16,175 --> 00:39:19,178 ファーオ! 472 00:39:19,178 --> 00:39:22,181 (竜也の妻)や… 嫌! 警察! 警察 呼んで! 473 00:39:22,181 --> 00:39:25,852 やめろ! 大ごとにするな! 大ごとにしたら…。 474 00:39:25,852 --> 00:39:28,187 《私 この議論の どっち側にいるんだ?》 475 00:39:28,187 --> 00:39:31,190 もしもし 知野君? 476 00:39:31,190 --> 00:39:34,127 (知野)よかった 番号 変わってなかったんだ。➡ 477 00:39:34,127 --> 00:39:40,133 何か 会いたいな。 478 00:39:40,133 --> 00:39:43,136 《なるほど 知野君》 479 00:39:43,136 --> 00:39:45,138 《私は あなたのマリーってわけね》 480 00:39:45,138 --> 00:39:48,141 《浮気心なのか?》 481 00:39:48,141 --> 00:39:51,144 《いや 違う。 断じて違う》 482 00:39:51,144 --> 00:39:53,146 今 一人なのか? 分からん。 483 00:39:53,146 --> 00:39:56,149 自分で確かめたら いいだろう。 484 00:39:56,149 --> 00:40:02,155 だけど このアイコン これ 彼女の実家の洋食屋だよ。➡ 485 00:40:02,155 --> 00:40:08,161 ここに戻ってきているのかも しれない。 486 00:40:08,161 --> 00:40:13,166 (♬『五番街のマリーへ』) 487 00:40:13,166 --> 00:40:24,177 ♬~ 488 00:40:24,177 --> 00:40:36,122 ♬「五番街へ行ったならば マリーの家へ行き…」 489 00:40:36,122 --> 00:40:38,124 もう一回 やり直さないか? 490 00:40:38,124 --> 00:40:41,127 あなたは 若いから ホントは まだまだ自由に➡ 491 00:40:41,127 --> 00:40:45,131 遊びたいんじゃない? 492 00:40:45,131 --> 00:40:48,134 私 あなたと知り合ってから➡ 493 00:40:48,134 --> 00:40:50,136 あなたが いつまで 一緒にいてくれるのか➡ 494 00:40:50,136 --> 00:40:53,139 ずっと 不安だった。 495 00:40:53,139 --> 00:40:56,142 疲れたのよ 私。 496 00:40:56,142 --> 00:41:00,146 ごめんなさい。 497 00:41:00,146 --> 00:41:02,148 いやいやいや この歌詞の中の男はだな➡ 498 00:41:02,148 --> 00:41:04,150 そういう よこしまな気持ちではなくて➡ 499 00:41:04,150 --> 00:41:06,152 もっと 純粋な気持ちで。 500 00:41:06,152 --> 00:41:08,154 (里香)ずいぶん お父さん この男のこと かばうじゃない。 501 00:41:08,154 --> 00:41:11,157 えっ? 502 00:41:11,157 --> 00:41:13,157 お父さんにも マリーがいるの? 503 00:41:20,166 --> 00:41:22,166 (里香)いるの? 504 00:41:30,176 --> 00:41:32,178 (TV)(司会)『男子の夜料理』➡ 505 00:41:32,178 --> 00:41:35,181 本日のゲストは 作家の山田タカシさんです。 506 00:41:35,181 --> 00:41:38,184 (TV)(山田)皆さん こんばんは。 507 00:41:38,184 --> 00:41:41,187 (TV)(司会)さあ 今夜作っていただく メニューは? 508 00:41:41,187 --> 00:41:44,190 (TV)(山田)ピータンスープです。 ベースは鶏ガラのパイタンスープです。➡ 509 00:41:44,190 --> 00:41:45,858 もう 出来上がりますよ。 510 00:41:45,858 --> 00:41:49,195 それ 私が考えた レシピじゃないの。 511 00:41:49,195 --> 00:41:52,198 何が 『男子の夜料理』よ。 512 00:41:52,198 --> 00:41:54,200 《妻は…》 513 00:41:54,200 --> 00:41:56,202 そんなふうに 自分が 思いついたみたいに偉そうに。 514 00:41:56,202 --> 00:42:00,206 《心の声を聞こえるように 言うときがあるんだよな》 515 00:42:00,206 --> 00:42:05,211 (TV)(山田)パイタンにピータン 鳥同士 韻をふんで めでたいね。 516 00:42:05,211 --> 00:42:07,213 そのギャグも 私の。 517 00:42:07,213 --> 00:42:10,216 (TV)(司会)ご自分で考えた レシピなんですか? 518 00:42:10,216 --> 00:42:12,218 (TV)(山田)ああ はい。➡ 519 00:42:12,218 --> 00:42:17,223 実は 学生時代の彼女が 作ってくれたんですよ。 520 00:42:17,223 --> 00:42:21,227 (TV)(司会)ピータン好きの彼氏のために 新メニューを考え出すなんて➡ 521 00:42:21,227 --> 00:42:24,230 なんて 素晴らしい 彼女なんでしょう。 522 00:42:24,230 --> 00:42:28,234 (TV)(山田)これを食べると 学生時代を思い出しちゃうんです。 523 00:42:28,234 --> 00:42:32,171 (TV)(司会)山田さんにとって 大切なレシピなんですね。 524 00:42:32,171 --> 00:42:34,471 (TV)(山田)忘れられないですね。 525 00:42:36,175 --> 00:42:39,178 いい歌よね。 526 00:42:39,178 --> 00:42:45,184 でも 人は みんな それぞれ 自分のペースで生きてるのよね。 527 00:42:45,184 --> 00:42:50,189 友達だって 昔の恋人だって 今の恋人だって➡ 528 00:42:50,189 --> 00:42:52,191 家族だって 夫婦だって➡ 529 00:42:52,191 --> 00:42:57,196 同じスピードで生きてる人は いないのよね。 530 00:42:57,196 --> 00:43:03,202 でも 人は 巡り会った人と 同じ船に乗って 乗り続けて➡ 531 00:43:03,202 --> 00:43:06,539 いつまでも みんな 同じ船の上で生きてるんだって➡ 532 00:43:06,539 --> 00:43:09,208 思ってしまう。 533 00:43:09,208 --> 00:43:13,208 それは 人間の願望じゃないかしら。 534 00:43:15,214 --> 00:43:18,217 願望か。 535 00:43:18,217 --> 00:43:25,224 色々あったが マリーより カワイイ娘たちの方が大事だ。 536 00:43:25,224 --> 00:43:28,227 大輔のやつめ。 537 00:43:28,227 --> 00:43:31,230 マリーと浮気しやがって。 538 00:43:31,230 --> 00:43:37,130 五番街のマリーが お前を幸せにするとはかぎらんぞ。 539 00:45:17,203 --> 00:45:21,203 いってらっしゃ~い。 540 00:45:30,216 --> 00:45:32,151 学さん? 541 00:45:32,151 --> 00:45:37,151 今日は 黒のツインニットに 茶色のスカートで。 542 00:45:39,158 --> 00:45:43,162 じゃあね。 じゃあね。 543 00:45:43,162 --> 00:45:46,165 ねえ 何で チキンライス弁当だったの? 544 00:45:46,165 --> 00:45:52,165 東京駅まで乗った夜行バスで 隣になった男の人が食べててさ。 545 00:45:58,177 --> 00:46:02,181 (里香)唐揚げ ライス ライス 唐揚げ ライス 唐揚げ 唐揚げ➡ 546 00:46:02,181 --> 00:46:06,185 ライス ライス。 547 00:46:06,185 --> 00:46:08,187 (里香)ビール。➡ 548 00:46:08,187 --> 00:46:11,190 楽しそうでさ チキンライス弁当君。 549 00:46:11,190 --> 00:46:24,203 ♬~ 550 00:46:24,203 --> 00:46:29,203 (里香)のんきなデザインしやがってとか 思ってたんだけど。 551 00:46:31,210 --> 00:46:33,145 (おなかの鳴る音) 552 00:46:33,145 --> 00:46:36,145 (里香)《ちょ… ちょっと待った》 553 00:46:38,150 --> 00:46:41,150 (大森) 《僕は 何も聞きませんでしたよ》 554 00:46:43,155 --> 00:46:45,157 (里香) 《何か 心の声が聞こえた》➡ 555 00:46:45,157 --> 00:46:50,157 《今のは あんたのチキンライス弁当に おなかが鳴ったんじゃないからね》 556 00:46:55,167 --> 00:46:57,169 あの…。 557 00:46:57,169 --> 00:46:59,171 はい? 558 00:46:59,171 --> 00:47:02,174 もし よかったら 2つ買ったんで。 559 00:47:02,174 --> 00:47:04,176 あっ これ おいしいんですよ。 (里香)結構です。 560 00:47:04,176 --> 00:47:06,178 ホントに おいしいんです。 (里香)結構です。 561 00:47:06,178 --> 00:47:08,180 どうぞ どうぞ。 (里香)こ こ… こけっこうです。 562 00:47:08,180 --> 00:47:10,180 すいません。 563 00:47:15,187 --> 00:47:19,191 ってなわけで 買ってきちゃった。 564 00:47:19,191 --> 00:47:22,194 《あ~ 大阪出張 楽しみだ》 565 00:47:22,194 --> 00:47:26,198 そのチキンライス男ってさ もしかして こう おなかが…。 566 00:47:26,198 --> 00:47:28,200 ううん 何でもない。 567 00:47:28,200 --> 00:47:30,200 えっ? 568 00:48:00,165 --> 00:48:02,165 何か 今日 とても奇麗だね。 569 00:48:04,169 --> 00:48:07,169 (学)じゃあ 行こっか。 (美香)うん。 570 00:48:12,177 --> 00:48:16,177 由香さん 連絡 うれしかったです。 571 00:48:19,184 --> 00:48:21,184 ≪由香? 572 00:48:23,188 --> 00:48:27,192 知野君。 分かる? 久しぶりだな。➡ 573 00:48:27,192 --> 00:48:30,863 成人式の後の同窓会で 会ったっきりだから…。 574 00:48:30,863 --> 00:48:32,998 えっ 10年? んっ? 575 00:48:32,998 --> 00:48:34,998 んっ? 576 00:48:38,003 --> 00:48:40,003 彼氏さん? 577 00:48:42,007 --> 00:48:44,009 彼氏です。 あっ あの…。 578 00:48:44,009 --> 00:48:48,013 ややこしくなるから ちょ… ちょっと待ってね。 579 00:48:48,013 --> 00:48:51,016 ねえ あの おととい 電話くれたばっかで➡ 580 00:48:51,016 --> 00:48:54,019 今日 ばったりって すごい偶然だね。 581 00:48:54,019 --> 00:48:56,021 んっ? 582 00:48:56,021 --> 00:48:59,024 結構 酔ってたよね。 んっ? 583 00:48:59,024 --> 00:49:02,027 んっ? 584 00:49:02,027 --> 00:49:04,027 覚えてない? 585 00:49:06,031 --> 00:49:09,835 あ~ そういえば 飲み会で 盛り上がって➡ 586 00:49:09,835 --> 00:49:14,173 いろんな人に電話しちゃってさ。 朝 発信履歴すごくて。 587 00:49:14,173 --> 00:49:19,178 あ~ 酔っぱらって電話して 何話したか 覚えてないんだ。 588 00:49:19,178 --> 00:49:21,178 ごめんね。 589 00:49:24,183 --> 00:49:26,183 ねえ。 590 00:49:28,187 --> 00:49:32,124 何か チャラい人でしたね。 591 00:49:32,124 --> 00:49:36,124 僕は 友達になれないタイプだな。 592 00:49:50,142 --> 00:49:54,142 で 今日の本題なんだけど。 593 00:49:57,149 --> 00:49:59,151 はい。 594 00:49:59,151 --> 00:50:04,156 あなたは 素晴らしい男性です。 595 00:50:04,156 --> 00:50:07,159 仕事もできて 優しくて 謙虚で➡ 596 00:50:07,159 --> 00:50:10,162 これといった欠点が 見当たらなくて➡ 597 00:50:10,162 --> 00:50:12,164 例えて言うなら 傷もなくて でこぼこもなくて➡ 598 00:50:12,164 --> 00:50:15,167 こう すべすべ つるっとした器 というか…。 599 00:50:15,167 --> 00:50:20,167 それは 私なんかには… でき過ぎなの。 600 00:50:22,174 --> 00:50:26,174 奇麗に まとまり過ぎなの。 601 00:50:29,181 --> 00:50:33,118 だから ごめん。 602 00:50:33,118 --> 00:50:53,138 ♬~ 603 00:50:53,138 --> 00:51:08,153 ♬~ 604 00:51:08,153 --> 00:51:10,155 ちょっと出掛けてくる。 605 00:51:10,155 --> 00:51:13,158 こんな時間に どこ行くの? 606 00:51:13,158 --> 00:51:15,160 大阪だ。 607 00:51:15,160 --> 00:51:17,162 ゴルフの練習だ。 608 00:51:17,162 --> 00:51:21,162 もう 新幹線の時間ないわよ。 609 00:51:27,172 --> 00:51:29,172 そんなスイングないでしょ。 610 00:51:31,176 --> 00:51:34,176 家で パッティングの練習したら? 52261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.