Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:17,239
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]"
2
00:00:18,040 --> 00:00:19,239
senior
3
00:00:20,440 --> 00:00:26,039
Small Road
4
00:00:26,160 --> 00:00:30,279
This fire control technique comes from the trail's own practice.
5
00:00:31,160 --> 00:00:33,879
Make seniors laugh
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,039
If you can enter the eyes of seniors
7
00:00:43,040 --> 00:00:47,759
Xiaodao is willing to offer both hands
8
00:00:49,400 --> 00:00:51,719
This old guy is on the way
9
00:00:51,720 --> 00:00:53,799
It seems to be rolling around in the secular world all the year round
10
00:00:54,200 --> 00:00:55,879
know the world
11
00:00:57,240 --> 00:00:58,719
Since you are so sensible
12
00:00:59,200 --> 00:01:01,239
This seat is not a robbery.
13
00:01:02,280 --> 00:01:06,199
Your fire control technique is a little tricky, but it's also quite interesting
14
00:01:08,240 --> 00:01:10,079
This seat can take some medicinal herbs
15
00:01:10,080 --> 00:01:12,759
Or exchange training resources with you
16
00:01:14,240 --> 00:01:17,079
You have to think about what you want
17
00:01:26,520 --> 00:01:28,919
Seniors are so kind
18
00:01:29,720 --> 00:01:35,159
Dao Dao dared to ask for some medicinal herbs to break through the bottleneck
19
00:01:35,160 --> 00:01:37,239
Ask the seniors to fulfill
20
00:01:37,240 --> 00:01:41,919
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
21
00:01:42,120 --> 00:01:43,599
Here are two bottles of Huanglongdan
22
00:01:44,320 --> 00:01:46,999
It is very beneficial to the tenth floor and below during the refining period
23
00:01:48,440 --> 00:01:49,119
take it
24
00:01:49,400 --> 00:01:51,759
Xie senior Xie Xianshi
25
00:01:53,880 --> 00:01:55,759
You really aren't accomplices with those two
26
00:01:55,840 --> 00:01:56,719
No
27
00:01:58,360 --> 00:01:59,519
so good
28
00:02:00,560 --> 00:02:02,679
There is one more thing in this seat
29
00:02:02,680 --> 00:02:05,959
If you can complete my Spirit Beast Mountain, you will not be stingy with the reward
30
00:02:08,360 --> 00:02:12,119
Oh, it turned out to be the immortal master of the Spirit Beast Mountain
31
00:02:12,120 --> 00:02:14,839
Senior but have a trail
32
00:02:15,040 --> 00:02:16,319
How dare you refuse
33
00:02:17,360 --> 00:02:21,239
I'm afraid I'll miss your big plan
34
00:02:21,240 --> 00:02:21,559
Unknown soft setting
35
00:02:22,480 --> 00:02:23,999
It's not a big deal
36
00:02:24,840 --> 00:02:28,159
Your high apprentice and the king steward
37
00:02:28,760 --> 00:02:30,759
This seat suspects that they have an affair with the magic way
38
00:02:31,640 --> 00:02:33,359
You have to monitor one or two for this seat
39
00:02:33,960 --> 00:02:37,079
Report any changes to me immediately
40
00:02:38,600 --> 00:02:39,479
would you like
41
00:03:00,480 --> 00:03:03,319
This animal skin fruit is unusual
42
00:03:03,560 --> 00:03:06,319
It's a pity that in addition to the restraint of the first volume
43
00:03:06,320 --> 00:03:10,999
The rest of the text is really hard to read and can only be read later
44
00:03:17,880 --> 00:03:19,079
so many days
45
00:03:20,520 --> 00:03:22,959
Wu Laodao has no news.
46
00:03:30,280 --> 00:03:32,679
This is the magic weapon left for him that day for self-defense
47
00:03:32,680 --> 00:03:35,799
Induction restraint activation seems to be an accident
48
00:03:43,840 --> 00:03:45,439
Probably around here
49
00:03:46,040 --> 00:03:47,639
Two pairs of these instruments
50
00:03:47,640 --> 00:03:49,959
mutual induction
51
00:03:50,080 --> 00:03:53,039
Wu Laodao is more likely to be evil than lucky.
52
00:03:54,240 --> 00:03:55,519
it's here
53
00:03:56,520 --> 00:03:59,639
This bead is broken, but there is still an afterimage
54
00:04:00,200 --> 00:04:00,959
let me see:
55
00:04:10,320 --> 00:04:10,999
it seems
56
00:04:11,480 --> 00:04:13,519
Someone can't hold back
57
00:04:17,640 --> 00:04:21,839
Wu Laodao gets acquainted and will give you a ride
58
00:04:26,480 --> 00:04:36,799
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
59
00:04:51,560 --> 00:04:53,079
big brother
60
00:04:54,320 --> 00:04:55,719
do you think that man is gone
61
00:04:55,760 --> 00:04:57,999
The base-building monks are so terrifying
62
00:04:58,760 --> 00:05:00,599
Impressive
63
00:05:03,640 --> 00:05:06,399
It's been two hours.
64
00:05:12,480 --> 00:05:15,759
The eldest brother and the fourth said that he did not feel the breath of that person.
65
00:05:17,200 --> 00:05:18,279
you look at this
66
00:05:25,760 --> 00:05:27,239
It scared me to death
67
00:05:27,520 --> 00:05:29,919
How to bury a person and still meet the monks in the foundation period
68
00:05:31,320 --> 00:05:33,799
That man made us lay in ambush
69
00:05:33,800 --> 00:05:36,679
If he has a comrade, he will take it together
70
00:05:37,720 --> 00:05:39,879
Who knew such a monster would come
71
00:05:40,080 --> 00:05:41,679
bad luck
72
00:05:41,840 --> 00:05:45,119
It's just that the egg hits the stone and is beyond self-control
73
00:05:45,120 --> 00:05:47,839
You can speak with your head, right?
74
00:05:48,680 --> 00:05:49,719
walk around
75
00:06:00,880 --> 00:06:04,599
Let's go while this evil star is not here
76
00:06:05,400 --> 00:06:06,039
everyone
77
00:06:06,400 --> 00:06:09,679
Where do you want to go, do you want me to give you a ride?
78
00:06:09,680 --> 00:06:19,999
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
79
00:07:14,680 --> 00:07:15,759
big brother go
80
00:07:16,400 --> 00:07:17,519
leave us alone
81
00:07:42,320 --> 00:07:43,879
Really a family
82
00:07:43,880 --> 00:07:45,279
just to be neat
83
00:08:01,360 --> 00:08:03,279
senior
84
00:08:03,920 --> 00:08:06,999
What I'm waiting for is true
85
00:08:07,480 --> 00:08:10,519
Those unlucky loose cultivators aren't dead yet
86
00:08:11,320 --> 00:08:15,279
They are all locked up, I can bring the seniors to find them
87
00:08:16,240 --> 00:08:20,039
My five friends in Mengshan are the most loyal, honest and credible, and never lie
88
00:08:20,400 --> 00:08:22,399
You lied to me yesterday that you wanted to take me to eat barbecue
89
00:08:22,400 --> 00:08:23,679
nerd shut up
90
00:08:27,040 --> 00:08:28,519
You Mengshan Five Friends
91
00:08:29,720 --> 00:08:33,399
The fifth is empty before he finds it
92
00:08:33,760 --> 00:08:35,918
Must be polite and handsome
93
00:08:35,919 --> 00:08:37,999
To be our five friends of Mengshan
94
00:08:40,560 --> 00:08:42,119
According to what you just said
95
00:08:42,640 --> 00:08:44,399
The four of you were banned by that person
96
00:08:44,840 --> 00:08:47,119
If you don't listen to him you will die
97
00:08:48,800 --> 00:08:52,439
You also said that the organization behind that person is not the Six Sects
98
00:08:52,440 --> 00:08:53,519
It's Heisha
99
00:08:54,240 --> 00:08:56,999
They have lured and kidnapped loose cultivators all over the country over the years.
100
00:08:57,600 --> 00:08:58,639
these loose repairs
101
00:08:59,280 --> 00:09:00,599
after they were taken away
102
00:09:00,600 --> 00:09:03,239
Lost a trace, never appeared again
103
00:09:05,920 --> 00:09:10,159
So you've got a lot of lives on your hands.
104
00:09:14,320 --> 00:09:17,279
Seniors, seniors, how can we have the courage
105
00:09:17,600 --> 00:09:19,439
We're just doing errands
106
00:09:19,440 --> 00:09:21,399
I've never taken the initiative to kill anyone.
107
00:09:25,160 --> 00:09:26,519
seniors and seniors
108
00:09:26,880 --> 00:09:29,959
Dare to ask, senior is the immortal master of the seven major factions
109
00:09:31,880 --> 00:09:34,159
I know God has eyes
110
00:09:34,160 --> 00:09:37,159
The Immortal Masters of the Seven Sects will not leave us alone
111
00:09:37,960 --> 00:09:40,639
I beg the seniors to release the ban for me
112
00:09:40,640 --> 00:09:43,079
I Mengshan five friends we
113
00:09:43,080 --> 00:09:44,879
May the liver and brain be wiped out
114
00:09:44,880 --> 00:09:47,239
Help seniors to pacify this black evil sect
115
00:09:47,240 --> 00:09:49,439
Defend justice and die
116
00:09:49,560 --> 00:09:50,239
right
117
00:09:52,920 --> 00:09:55,359
Who said I'm going to wipe out this scumbag?
118
00:09:56,400 --> 00:10:10,119
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
119
00:10:18,400 --> 00:10:19,719
these rubbish
120
00:10:19,920 --> 00:10:21,999
Incompetent bungler
121
00:10:40,680 --> 00:10:42,759
Now they won't talk too much
122
00:10:45,920 --> 00:10:49,679
It's not because you insisted on hitting that old Wu's idea
123
00:10:49,800 --> 00:10:51,239
So much noise
124
00:10:51,400 --> 00:10:55,359
Is there any way I can do it to fight back?
125
00:10:56,480 --> 00:11:00,279
The taste of life is better than death is involuntary
126
00:11:00,960 --> 00:11:02,879
You didn't let me move those loose cultivators who were caught
127
00:11:04,480 --> 00:11:07,799
I just didn't expect that there was someone behind the old man
128
00:11:08,520 --> 00:11:09,559
really hateful
129
00:11:09,800 --> 00:11:14,239
You are just too easy to be affected by the exercises
130
00:11:16,880 --> 00:11:20,799
This man can do it well with one enemy and four
131
00:11:21,800 --> 00:11:25,039
It is very likely that it is a monk of the Foundation Establishment period.
132
00:11:25,920 --> 00:11:29,679
It seems that this is prepared to check on our heads.
133
00:11:31,360 --> 00:11:35,039
Did you reveal your identity when you attacked Wu Laodao?
134
00:11:35,760 --> 00:11:38,919
I'm so stupid but this happened in the house
135
00:11:39,120 --> 00:11:42,999
If the other party really investigates, most of them can't hide it.
136
00:11:44,720 --> 00:11:45,839
hateful
137
00:11:46,520 --> 00:11:49,079
If it weren't for the critical moment of Master's retreat
138
00:11:49,080 --> 00:11:50,759
How can you let this rat run rampant
139
00:11:52,000 --> 00:11:54,119
It's not necessarily a bad thing
140
00:11:54,920 --> 00:11:57,879
The leader is in a critical period of breakthrough
141
00:11:58,360 --> 00:12:01,039
It is necessary to cultivate the essence and blood of the monks in the foundation-building stage
142
00:12:01,680 --> 00:12:05,319
If there is a strange monk who inquires about me in the near future
143
00:12:05,800 --> 00:12:08,519
Mostly related to this person
144
00:12:09,320 --> 00:12:12,119
We can follow the trail to find him
145
00:12:12,520 --> 00:12:16,039
Then ask the four blood servants to surround and kill them.
146
00:12:18,760 --> 00:12:22,479
On the contrary, your identity is too sensitive
147
00:12:22,480 --> 00:12:26,919
Don't act rashly, lest you expose your tracks
148
00:12:27,120 --> 00:12:29,919
That can only be the case, the stronghold outside the city
149
00:12:30,280 --> 00:12:32,719
Just trouble my uncle to take care of one or two.
150
00:12:40,480 --> 00:12:51,879
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
151
00:12:57,920 --> 00:13:01,399
Thank you little fairy for erasing the blood curse ban for me
152
00:13:01,640 --> 00:13:04,079
Entong recreates the little old man who is unforgettable
153
00:13:04,080 --> 00:13:05,399
Xie Xiaoxianshi
154
00:13:05,400 --> 00:13:08,199
If it wasn't for the little immortal master, we would be all over.
155
00:13:13,480 --> 00:13:15,479
all right, get up
156
00:13:23,800 --> 00:13:25,719
I hope my decision today is correct
157
00:13:27,640 --> 00:13:29,559
Our five friends in Mengshan are the most loyal
158
00:13:30,200 --> 00:13:34,799
In the future, the little immortal master has sent the sword mountain and the sea of fire to die.
159
00:13:35,960 --> 00:13:37,959
It sounds painful
160
00:13:38,640 --> 00:13:40,479
Can I have some barbecue?
161
00:13:43,360 --> 00:13:44,759
know to hit me
162
00:13:46,720 --> 00:13:49,359
It's not really magic, it's a mistake
163
00:13:50,720 --> 00:13:52,479
This time, I was overly cautious
164
00:13:53,200 --> 00:13:55,079
Wu Laodao should not be allowed to monitor them
165
00:13:55,080 --> 00:13:58,519
On the contrary, people find that it has become an endless situation
166
00:13:59,680 --> 00:14:02,799
But since the incident has already happened, we can only do it first.
167
00:14:03,640 --> 00:14:07,639
Miss Mo's hatred is also about helping the little girl find her grandfather
168
00:14:07,640 --> 00:14:09,399
Solve it together
169
00:14:10,520 --> 00:14:13,759
But to be on the safe side, send a letter to Master.
170
00:14:14,200 --> 00:14:15,759
let him send some reinforcements
171
00:14:15,760 --> 00:14:20,639
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
172
00:14:23,880 --> 00:14:27,879
What is the situation now, little fairy?
173
00:14:31,640 --> 00:14:33,079
we have to deal with
174
00:14:33,080 --> 00:14:35,479
It's a cunning viper with two heads
175
00:14:35,880 --> 00:14:37,919
It's not enough to just chop off a head
176
00:14:38,600 --> 00:14:40,279
their biggest weakness so far
177
00:14:40,640 --> 00:14:42,759
I know who they are
178
00:14:42,760 --> 00:14:44,199
And they don't know who I am
179
00:14:45,400 --> 00:14:48,719
If I'm not mistaken, they'll die next
180
00:14:48,720 --> 00:14:50,639
Close the door without setting a trap
181
00:14:50,880 --> 00:14:52,239
Waiting for us to cast ourselves into the net
182
00:14:54,120 --> 00:14:57,279
little fairy, what do you mean
183
00:14:57,600 --> 00:14:58,799
do the opposite
184
00:15:03,080 --> 00:15:07,079
Throwing grass to scare snakes into caves
185
00:15:07,520 --> 00:15:08,919
put the two heads together
186
00:15:08,920 --> 00:15:10,319
Then chop it off
187
00:15:12,000 --> 00:15:14,439
Little Fairy's Magical Calculation
188
00:15:15,640 --> 00:15:18,999
So what do we do next
189
00:15:20,240 --> 00:15:21,119
not us
190
00:15:21,800 --> 00:15:22,879
it's you
191
00:15:25,760 --> 00:15:26,439
I ask you
192
00:15:27,360 --> 00:15:28,879
Do you want to be a hero?
193
00:15:29,360 --> 00:25:28,879
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]"
15137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.