All language subtitles for nhk366spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:45,197 --> 00:07:48,097 - Hola - ¡Hola! 2 00:07:49,877 --> 00:07:52,637 - Es bueno verte de nuevo. - ¿Cómo te sientes? 3 00:07:54,757 --> 00:07:56,757 Dormida. 4 00:07:56,877 --> 00:07:58,337 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 5 00:07:58,977 --> 00:08:00,877 Estuve aquí todo el tiempo. 6 00:08:01,737 --> 00:08:02,917 ¿Qué quiere decir? 7 00:08:03,797 --> 00:08:05,077 Estoy aquí desde esta mañana. 8 00:08:06,197 --> 00:08:07,597 Nos vimos. 9 00:08:08,217 --> 00:08:09,737 - ¿Hoy? - ¿No te acuerdas? 10 00:08:10,417 --> 00:08:11,057 No. 11 00:08:11,457 --> 00:08:13,477 Has dormido mucho. 12 00:08:14,607 --> 00:08:15,797 Lo siento. 13 00:08:16,017 --> 00:08:18,037 Es muy agradable verte dormir. 14 00:08:21,097 --> 00:08:23,097 ¿Has estado sentada ahí todo el tiempo? 15 00:08:23,347 --> 00:08:25,346 Hice fotos. 16 00:08:35,276 --> 00:08:36,656 Son bonitas. 17 00:08:41,106 --> 00:08:42,076 Oh, esta. 18 00:08:44,476 --> 00:08:46,276 Es magnífica. 19 00:08:52,146 --> 00:08:54,146 Soñaba con un perro. 20 00:09:01,176 --> 00:09:05,515 El perro fue capturado y entró en mi casa. 21 00:09:06,405 --> 00:09:10,735 Lo dejé morir, luego lo recogí y lo llevé al veterinario. 22 00:09:13,025 --> 00:09:15,555 Y el médico me dijo que estaba muy enfermo. 23 00:09:16,275 --> 00:09:20,215 Necesitaba una transfusión de sangre, o habría que sacrificarlo... 24 00:09:21,975 --> 00:09:24,395 Le pedí que lo mantuviera allí y volví a casa... 25 00:09:25,455 --> 00:09:27,875 para hablar de ello con Juan. 26 00:09:31,005 --> 00:09:33,005 Esa noche sentí algo. 27 00:09:33,755 --> 00:09:35,895 Tuve síntomas... 28 00:09:38,005 --> 00:09:40,005 y me olvidé del perro. 29 00:09:43,554 --> 00:09:46,054 Y ahora sólo sueño con él. 30 00:09:49,524 --> 00:09:51,874 ¿Crees que el perro estaba maldito? 31 00:10:00,974 --> 00:10:03,124 ¿Quieres que vaya a verlo? 32 00:10:11,724 --> 00:10:13,724 Sabes, cuando vi el perro la primera vez, 33 00:10:14,794 --> 00:10:18,034 Pensé 'Dios, la gente es tan cruel. 34 00:10:21,404 --> 00:10:24,133 Pero al final yo también me comporo de la misma manera. 35 00:11:47,411 --> 00:11:49,191 ¿Infectado? 36 00:11:51,101 --> 00:11:52,651 No. 37 00:11:53,521 --> 00:11:55,521 Envié a los pacientes al laboratorio. 38 00:11:58,231 --> 00:12:00,491 ¿Usas este pase de autobús? 39 00:12:02,971 --> 00:12:05,451 Mi pase ha caducado. 40 00:12:13,351 --> 00:12:16,471 ¿Cuánto tiempo tardará la reforma de esa casa en el barrio? 41 00:12:17,141 --> 00:12:19,141 No se está llevando a cabo ninguna reestructuración. 42 00:12:19,851 --> 00:12:22,111 Escuché ruidos esta mañana temprano. 43 00:12:22,171 --> 00:12:22,710 No. 44 00:12:22,710 --> 00:12:23,830 Todavía estaba oscuro. 45 00:12:23,950 --> 00:12:26,470 No, tal vez era otra casa del barrio. 46 00:12:29,120 --> 00:12:30,230 Tal vez. 47 00:12:34,450 --> 00:12:36,950 ¿Te imaginas un poema sobre las setas? 48 00:13:09,980 --> 00:13:11,100 Sigue 49 00:13:34,340 --> 00:13:36,370 Otro poema. 50 00:14:12,688 --> 00:14:14,388 ¿Debo enviar algo? 51 00:14:15,148 --> 00:14:17,688 Sí, en particular los certificados de defunción. 52 00:14:18,968 --> 00:14:20,968 - Lo siento. - No te preocupes. 53 00:14:33,407 --> 00:14:34,847 Préstamo. 54 00:14:38,967 --> 00:14:40,967 Transferencia de dinero. 55 00:14:43,307 --> 00:14:45,447 Firmo aquí. 56 00:19:00,000 --> 00:19:04,020 - Muchas gracias por recibirme. - No te preocupes, estaba estudiando con Juan. 57 00:19:04,080 --> 00:19:05,080 Lo sé. 58 00:19:06,340 --> 00:19:08,340 ¿Puedes esperar un momento a que acabe aquí? 59 00:19:08,380 --> 00:19:10,060 Oh, claro... ¿quieres que espere aquí fuera? 60 00:19:10,280 --> 00:19:12,280 No, puedes quedarte aquí. 61 00:19:20,300 --> 00:19:21,320 Toma asiento. 62 00:22:46,225 --> 00:22:48,535 Y... entonces se contrae. 63 00:22:52,275 --> 00:22:55,655 Quiero decir... que probablemente sea diferente en mi mente. 64 00:23:01,814 --> 00:23:03,534 Escucha esto. 65 00:23:50,653 --> 00:23:51,933 Es... 66 00:23:54,233 --> 00:23:56,933 Es más... más terrenal. 67 00:23:58,473 --> 00:24:00,473 Es... es, um... 68 00:24:01,153 --> 00:24:05,073 Es similar a un gruñido... de la... 69 00:24:06,173 --> 00:24:08,223 del núcleo de la Tierra. 70 00:24:11,773 --> 00:24:13,093 Disculpa. 71 00:24:41,752 --> 00:24:43,212 - ¿Esto es todo? - Mh mh. 72 00:24:50,022 --> 00:24:51,332 ¿Y éste? 73 00:24:56,722 --> 00:24:59,451 - ¿Cuál? - Ese mismo. 74 00:27:27,268 --> 00:27:29,268 Más... bajo... 75 00:29:45,474 --> 00:29:46,924 ¿Su nombre, por favor? 76 00:32:26,420 --> 00:32:28,140 Mi hermana es paciente aquí. 77 00:32:30,960 --> 00:32:32,040 Lo siento. 78 00:32:34,010 --> 00:32:35,520 ¿Esto es la morgue? 79 00:32:36,660 --> 00:32:38,300 Más o menos... 80 00:32:40,020 --> 00:32:42,020 ¿Quiere entrar a echar un vistazo? 81 00:32:42,820 --> 00:32:43,640 Sí. 82 00:40:36,268 --> 00:40:38,288 ¿Puede reconocer si es hombre o mujer? 83 00:40:44,308 --> 00:40:45,868 Un hombre. 84 00:41:00,747 --> 00:41:03,307 Es una mujer. Una mujer joven. 85 00:41:04,627 --> 00:41:07,227 Fue encontrada en un túnel bajo un edificio. 86 00:41:10,057 --> 00:41:12,647 Mañana iré a unirme al equipo de extracción. 87 00:41:17,257 --> 00:41:20,547 Probablemente esto tendrá seis mil años. 88 00:41:23,377 --> 00:41:24,387 ¿Un agujero? 89 00:41:26,767 --> 00:41:28,147 Ya 90 00:41:28,747 --> 00:41:30,307 Quizás para hacer estudios. 91 00:41:31,506 --> 00:41:34,086 Para examinar el cráneo. 92 00:41:43,726 --> 00:41:44,986 Tócalo. 93 00:43:04,094 --> 00:43:05,804 Sí, esto es. 94 00:44:14,802 --> 00:44:16,402 Muy impresionante. 95 00:44:41,610 --> 00:44:43,600 La profundidad del conjunto de ilusiones. 96 00:44:44,202 --> 00:44:45,762 Lo siento. 97 00:44:46,402 --> 00:44:47,802 No quería reírme. 98 00:44:49,182 --> 00:44:50,201 Es un nombre bonito. 99 00:44:50,501 --> 00:44:51,601 - ¿Estás segura? - Sí. 100 00:45:36,500 --> 00:45:38,620 La profundidad del conjunto de ilusiones. 101 00:51:39,531 --> 00:51:41,991 - ¡Oye! - No esperaba verte, qué agradable sorpresa. 102 00:51:42,031 --> 00:51:43,231 - Hola. - Hola. 103 00:51:44,291 --> 00:51:45,511 ¿Quieres un trago? 104 00:51:45,691 --> 00:51:48,091 - ¿Cómo te sientes? - Bien, muy bien. 105 00:51:49,951 --> 00:51:51,611 Hoy estoy despierta. 106 00:51:52,891 --> 00:51:56,011 Andrés me dijo que vendría a verme al hospital, 107 00:51:56,011 --> 00:51:58,011 - ...así que tuve que levantarme temprano. - ¿Quién dijo que era? 108 00:51:59,131 --> 00:52:01,751 Andrés, continuó enviándome mensajes de texto por la noche. 109 00:52:07,290 --> 00:52:08,570 ¿Qué Andrés? 110 00:52:09,170 --> 00:52:10,450 El dentista. 111 00:52:11,890 --> 00:52:14,630 Andrés el dentista murió el año pasado. 112 00:52:15,230 --> 00:52:17,750 No, Jessica. Está vivo y sano. 113 00:52:22,840 --> 00:52:25,070 ¿Qué has tomado? ¿Qué está bueno aquí? 114 00:52:25,230 --> 00:52:27,110 - Ossobuco. Está muy bueno, ¿quieres probarlo? - ¿De verdad? 115 00:52:27,180 --> 00:52:29,630 - ¿Te gustaría probarlo? - Sí, si queda algo. 116 00:52:33,930 --> 00:52:35,270 - Gracias. - Muy bien. 117 00:52:58,789 --> 00:53:01,009 ¿Por qué... por qué debería cambiar de trabajo? 118 00:53:04,009 --> 00:53:12,589 Bien, el trabajo que hacemos ahora es una investigación sobre una tribu que 119 00:53:12,839 --> 00:53:15,349 vive en la selva amazónica. 120 00:53:16,169 --> 00:53:18,909 - y se les llama "la gente invisible"... - Mh mh. 121 00:53:19,229 --> 00:53:23,489 y no pueden ser "contactados". Ellos eligieron no ser rastreados. 122 00:53:23,779 --> 00:53:26,828 Pero la gente piensa además que son muy peligrosos, 123 00:53:26,948 --> 00:53:29,668 así que nunca se acercan mucho a ellos, 124 00:53:30,338 --> 00:53:33,268 Y aparentemente, los ancianos de esa tribu, 125 00:53:33,268 --> 00:53:36,108 durante la tarde se reunen... 126 00:53:36,428 --> 00:53:40,508 y empiezan a crear con sus mentes este tipo de, de... 127 00:53:40,808 --> 00:53:42,788 - de... No sé cómo... - ¿Como una especie de hechizo? 128 00:53:42,788 --> 00:53:47,668 ¡Sí! Sí, exacto, una especie de hechizo para mantener a la gente alejada de ellos. 129 00:53:48,388 --> 00:53:51,848 Y.. Juan pensó que me dolía. 130 00:53:55,788 --> 00:53:57,508 Así que no crees... 131 00:53:57,988 --> 00:54:00,108 que este malestar está relacionado con el perro? 132 00:54:01,528 --> 00:54:02,668 ¿Qué perro? 133 00:54:04,628 --> 00:54:07,987 ¿No te acuerdas?... El perro del que me hablaste. 134 00:54:09,437 --> 00:54:11,747 Oh... ¡era un perro! Sí, es verdad. 135 00:54:12,537 --> 00:54:14,247 Oh, claro, podría ser el perro. 136 00:54:14,287 --> 00:54:17,427 Quiero decir que podría ser el perro o estas personas, 137 00:54:17,427 --> 00:54:19,427 - podría ser cualquier cosa. - Oh, ¿por qué no le hablas de 138 00:54:19,427 --> 00:54:22,827 ese niño que quería construir el camino a través de la selva 139 00:54:22,827 --> 00:54:24,087 ...¿y lo qué pasó con él? 140 00:54:24,087 --> 00:54:27,247 Sí, bueno... sí, así que había este tipo 141 00:54:27,587 --> 00:54:31,147 que quería unirse al camino 142 00:54:31,147 --> 00:54:32,927 del Amazonas de un lado a otro. 143 00:54:32,927 --> 00:54:36,387 Así que estaba... quiero decir que quería cortar árboles para hacer... 144 00:54:36,507 --> 00:54:38,927 para facilitar el acceso de un lado a otro porque 145 00:54:39,147 --> 00:54:40,707 tuvo algunos tratos ilegales. 146 00:54:40,707 --> 00:54:43,787 Ya sabes, la piel de los animales y plantas, cosas así. 147 00:54:43,787 --> 00:54:48,866 Así que reunió a un grupo de personas para que le ayuden a construir la carretera. 148 00:54:49,406 --> 00:54:50,326 Y entonces... 149 00:54:54,226 --> 00:54:54,986 Sí. 150 00:54:56,526 --> 00:54:58,706 Así que empezaron a construir esta carretera 151 00:54:58,886 --> 00:55:00,986 y la hicieron muy rápido 152 00:55:00,986 --> 00:55:04,826 pero cuando llegaron a un punto concreto, las personas que le ayudaban 153 00:55:04,926 --> 00:55:07,146 prácticamente le dijeron que no seguirían construyendo 154 00:55:07,406 --> 00:55:12,746 Así que se fueron, y la otra cosa que quería hacer era colonizar a estas personas, 155 00:55:13,266 --> 00:55:15,286 así que decidió quedarse y... 156 00:55:15,546 --> 00:55:17,506 - ya sabes, seguir construyendo con otra persona. - Con su hermana. 157 00:55:17,856 --> 00:55:19,066 Así que los dos han seguido adelante... 158 00:55:19,066 --> 00:55:21,066 - y luego desaparecieron. - Y... entonces desaparecieron. 159 00:55:23,906 --> 00:55:27,005 Así que ambos desaparecieron y nadie sabe si están vivos o muertos. 160 00:55:27,385 --> 00:55:29,645 Los dos están muertos, creo. 161 00:55:30,325 --> 00:55:32,545 Sí, por supuesto, podrían estar muertos. 162 00:55:36,075 --> 00:55:41,545 Así que no sé, pero no voy a ir allí, Sólo estoy investigando. 163 00:55:42,305 --> 00:55:45,265 Sí, pero te pones en contacto con ellos. 164 00:55:47,525 --> 00:55:48,985 No necesariamente. 165 00:55:49,605 --> 00:55:51,755 Pero te pondrás en contacto con ellos 166 00:55:52,575 --> 00:55:54,575 para estudiar lo que está investigando. 167 00:55:54,575 --> 00:55:56,575 Todavía no sé qué pedir. 168 00:55:59,155 --> 00:56:00,545 Hay un amplio menú. 169 00:56:24,704 --> 00:56:27,704 ¿Tienen algún plato de pomelo? 170 00:56:32,424 --> 00:56:34,964 Creo que voy a pedir lo mismo que tú. 171 00:56:35,804 --> 00:56:36,844 De acuerdo. 172 00:56:39,754 --> 00:56:43,264 Así que te vas a poner bien con los demás mañana? 173 00:56:43,954 --> 00:56:45,953 Oh, sí, por supuesto. Debo volver 174 00:56:46,083 --> 00:56:49,703 lo antes posible, desde que me tomé unos días de descanso. 175 00:56:49,863 --> 00:56:52,483 Tenemos poco tiempo para prepararnos. 176 00:56:53,083 --> 00:56:54,723 ¿Están todos bien? 177 00:57:01,123 --> 00:57:02,543 No lo sé. 178 01:09:53,114 --> 01:09:55,114 ¿Has oído esas campanas? 179 01:09:58,964 --> 01:10:00,523 Esas campanas para los animales. 180 01:10:10,433 --> 01:10:12,433 Creo que me estoy volviendo loco. 181 01:10:15,563 --> 01:10:18,803 Lo es, y yo también. 182 01:10:22,213 --> 01:10:24,213 Se pone peor. 183 01:10:38,503 --> 01:10:40,502 He escrito un poema. 184 01:10:42,532 --> 01:10:45,942 La poesía... de las noches de insomnio. 185 01:10:53,152 --> 01:10:55,152 Detrás de los pétalos, 186 01:10:57,152 --> 01:10:59,662 y las alas del Furioso, 187 01:11:06,562 --> 01:11:08,762 el aire suspira 188 01:11:10,202 --> 01:11:12,762 con su sombra descolorida. 189 01:11:19,001 --> 01:11:19,921 Y?? 190 01:11:23,131 --> 01:11:23,881 Este es. 191 01:11:44,061 --> 01:11:44,921 Observa.13732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.