All language subtitles for godspeed los polacos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,020 --> 00:00:10,810 Zaczynaj膮ca si臋 wysoko w niedost臋pnych Andach, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,810 --> 00:00:15,355 rzeka Colca tworzy najg艂臋bszy kanion na 艣wiecie. 5 00:00:17,644 --> 00:00:20,920 Cho膰 ten obszar by艂 zamieszkany od tysi臋cy lat, 6 00:00:20,920 --> 00:00:24,675 ten rw膮cy odcinek rzeki, w najg艂臋bszej cz臋艣ci kanionu 7 00:00:24,675 --> 00:00:26,745 pozostawa艂 niezbadany. 8 00:00:29,489 --> 00:00:31,297 A偶 do ko艅ca lat 70., 9 00:00:31,730 --> 00:00:34,357 gdy grupa kajakarzy przemkn臋艂a si臋 przez 呕elazn膮 Kurtyn臋 10 00:00:34,357 --> 00:00:37,459 i stan臋艂a u wr贸t przeznaczenia. 11 00:00:48,881 --> 00:00:54,442 S膮dz臋, 偶e ca艂a grupa Canoandes dosta艂a na tej ekspedycji wi臋cej ni偶 chcia艂a. 12 00:00:56,741 --> 00:01:00,823 Bezpieczne? Nie, nie s膮dz臋, 偶eby ktokolwiek tak to opisa艂... 13 00:01:02,192 --> 00:01:06,270 Nie chcia艂bym by膰 pionierem kajakarstwa w latach 70. 14 00:01:06,270 --> 00:01:08,339 To by艂o wariactwo. Bardzo niebezpieczne. 15 00:01:10,942 --> 00:01:16,347 Nie umieli robi膰 eskimoski, a sp艂ywali rzekami, kt贸re teraz s膮 super klasykami. 16 00:01:18,463 --> 00:01:20,949 Podoba艂o mi si臋, to by艂 czysty ob艂臋d. 17 00:01:21,206 --> 00:01:25,151 Pomys艂 by wyjecha膰 z Polski z kie艂bas膮 i r臋cznie robionymi kajakami, 18 00:01:25,811 --> 00:01:28,469 sp艂yn膮膰 wielk膮 g贸rsk膮 rzek膮 i wr贸ci膰 do domu. 19 00:01:30,502 --> 00:01:33,540 To, co zacz臋艂o si臋 w Polsce w sierpniu 1980 r., 20 00:01:33,540 --> 00:01:34,977 to by艂a prawdziwa rewolucja. 21 00:01:35,590 --> 00:01:39,242 To by艂 pocz膮tek ko艅ca komunizmu. Powa偶nie! 22 00:01:40,412 --> 00:01:43,408 Nie s膮dz臋, 偶e oni wiedzieli w co si臋 pakuj膮. 23 00:01:44,730 --> 00:01:49,414 Spodziewali si臋 chyba tylko przyjemnej przygody na rzece. 24 00:01:51,403 --> 00:01:57,356 Solidarno艣膰 to jeden z czterech najwa偶niejszych ruch贸w XX wieku. 25 00:01:57,988 --> 00:02:01,731 Ruch praw obywatelskich w USA, ruch Gandhiego w Indiach, 26 00:02:01,731 --> 00:02:05,803 ruch Mandeli w RPA i polska Solidarno艣膰. 27 00:02:06,417 --> 00:02:07,914 Oni zmienili histori臋. 28 00:02:12,211 --> 00:02:15,595 To by艂a najbardziej ekstremalna trasa. 29 00:02:17,385 --> 00:02:22,127 Szerokiej drogi, Los Polacos! 30 00:02:31,613 --> 00:02:34,549 W 1981 r. Canoandes, 31 00:02:34,906 --> 00:02:37,123 obszarpana grupa polskich odkrywc贸w, 32 00:02:37,123 --> 00:02:38,428 znalaz艂a si臋 w Peru. 33 00:02:39,002 --> 00:02:41,897 Prawie dwa lata po wyl膮dowaniu na ameryka艅skiej ziemi. 34 00:02:43,863 --> 00:02:46,834 Pi臋cioosobowa grupa sk艂ada艂a si臋 z: kierownika - Andrzeja Pi臋towskiego... 35 00:02:46,916 --> 00:02:49,211 Nie by艂o dla nas przeszk贸d 36 00:02:49,211 --> 00:02:52,168 - jakby艣my chcieli wej艣膰 na Mt Everest, ruszyliby艣my nazajutrz. 37 00:02:52,168 --> 00:02:54,292 kapitana pontonu - Jurka Majcherczyka... 38 00:02:54,292 --> 00:02:56,921 Na uniwersytecie nazywali mnie "Czo艂giem". 39 00:02:57,264 --> 00:02:58,950 kajakarza - Piotra Chmieli艅skiego... 40 00:02:58,950 --> 00:03:01,535 Byli艣my gotowi na Argentyn臋 i whitewater. 41 00:03:02,390 --> 00:03:04,494 fotografa - Zbigniewa Bzdaka... 42 00:03:04,494 --> 00:03:07,985 Je艣li to nie jest na zdj臋ciach, to prawdopodobnie nie istnia艂o. 43 00:03:07,985 --> 00:03:09,920 filmowca - Jacka Boguckiego. 44 00:03:09,920 --> 00:03:13,525 Nie mog艂em tego robi膰, bo filmowa艂em - dzi臋ki Bogu! 45 00:03:15,949 --> 00:03:20,034 Wyjechali z Polski z planem sp艂yni臋cia wspania艂ymi rzekami Argentyny. 46 00:03:21,062 --> 00:03:24,211 Ca艂a reszta po drodze to by艂y nieistotne drobiazgi. 47 00:03:29,220 --> 00:03:30,586 Jednak zanim dotarli do Peru, 48 00:03:30,586 --> 00:03:33,070 ich wzrok skierowa艂 si臋 na nowy cel. 49 00:03:35,137 --> 00:03:38,862 W Limie zesp贸艂 natkn膮艂 si臋 na co艣, czemu nie m贸g艂 si臋 oprze膰... 50 00:03:40,567 --> 00:03:44,445 niezbadan膮 rzek臋 na dnie najg艂臋bszego kanionu na 艣wiecie. 51 00:03:47,298 --> 00:03:48,114 Rzek臋 Colca. 52 00:03:51,530 --> 00:03:59,217 17 maja 1981 r. Sp艂yw rzek膮 Colca, dzie艅 0. 53 00:04:12,915 --> 00:04:14,605 W latach 20. XX wieku 54 00:04:14,736 --> 00:04:18,495 ameryka艅ski pilot wojskowy po raz pierwszy poinformowa艂 艣wiat o kanionie Colca. 55 00:04:22,952 --> 00:04:26,504 W latach 30. National Geographic wys艂a艂 zesp贸艂 badawczy 56 00:04:26,916 --> 00:04:27,910 by rozpozna艂 teren. 57 00:04:28,499 --> 00:04:31,628 Ustalono, 偶e jest to najg艂臋bszy kanion 艣wiata. 58 00:04:35,949 --> 00:04:40,283 Raport z tego regionu zosta艂 opublikowany przez niemieckiego naukowca w latach 50. 59 00:04:40,283 --> 00:04:46,121 W latach 60. profesor z Peru zasugerowa艂, 偶e rzeka mo偶e nadawa膰 si臋 do sp艂ywu 60 00:04:46,897 --> 00:04:47,985 dla zawodowc贸w. 61 00:04:49,275 --> 00:04:51,980 Kanion Colca traktowali艣my bardzo powa偶nie. 62 00:04:51,980 --> 00:04:54,148 Wykonali艣my bardzo du偶o przygotowa艅. 63 00:04:54,148 --> 00:04:57,389 Ale wiedzieli艣my, 偶e to mo偶e by膰 trudne. 64 00:04:57,389 --> 00:05:02,018 To by艂o bardzo odizolowane miejsce. 65 00:05:06,005 --> 00:05:08,771 W Peru nast膮pi艂a zmiana planu gry, 66 00:05:08,771 --> 00:05:12,677 gdy偶 by艂o to wielkie przedsi臋wzi臋cie. 67 00:05:20,002 --> 00:05:21,982 17 maja 1981 r. 68 00:05:21,982 --> 00:05:27,288 zesp贸艂 zebra艂 si臋 na kraw臋dzi kanionu i rozpocz膮艂 zej艣cie do wioski San Galle 69 00:05:28,203 --> 00:05:29,963 - jedynej drogi dotarcia na dno kanionu. 70 00:05:31,805 --> 00:05:35,249 Odkryli艣my ten kanion. Nikt wcze艣niej tego nie pr贸bowa艂. 71 00:05:35,249 --> 00:05:38,287 To jak Mount Everest do g贸ry nogami - schodzisz na d贸艂. 72 00:05:46,325 --> 00:05:48,931 Fotograf Zbigniew odpad艂 z powodu malarii. 73 00:05:50,143 --> 00:05:53,268 Pozosta艂a czw贸rka, wspierana przez 2 polskich 偶eglarzy, 74 00:05:53,268 --> 00:05:55,233 napotkanych po drodze do Ameryki Po艂udniowej, 75 00:05:56,208 --> 00:05:58,198 sprowadzi艂a mu艂y ze sprz臋tem 76 00:05:58,198 --> 00:05:59,571 i zapasem jedzenia na 5 dni. 77 00:06:05,016 --> 00:06:07,579 Wyposa偶eni w prymitywne, drewniane wios艂a, 78 00:06:07,579 --> 00:06:10,047 kaski hokejowe, niewygodne kamizelki i niebieskie jeansy. 79 00:06:10,947 --> 00:06:14,301 Ekipa zacz臋艂a zej艣cie nios膮c swoje kajaki samor贸bki 80 00:06:14,301 --> 00:06:15,717 z r臋cznie szytymi fartuchami. 81 00:06:16,439 --> 00:06:20,921 Wszystkie osoby napotkane po drodze z kraw臋dzi na dno kanionu 82 00:06:20,921 --> 00:06:25,099 patrzy艂y na nas jak na co艣 dziwnego. 83 00:06:25,099 --> 00:06:27,888 "Ludzie z 艂odziami id膮cy na dno kanionu?" 84 00:06:28,069 --> 00:06:30,804 Zak艂adali, 偶e ju偶 nigdy nas nie zobacz膮. 85 00:06:38,100 --> 00:06:39,998 Na rzece Colca 86 00:06:39,998 --> 00:06:41,583 mieli艣my dwa kajaki i jeden ponton 87 00:06:42,761 --> 00:06:45,399 by przep艂yn膮膰 najg艂臋bszy odcinek kanionu. 88 00:06:45,399 --> 00:06:49,941 I najbardziej przera偶aj膮ce by艂o to, 89 00:06:49,941 --> 00:06:53,458 偶e nie by艂o tam nikogo przed nami. 90 00:06:53,458 --> 00:06:56,643 Udawali艣my si臋 w nieznane. 91 00:06:57,314 --> 00:07:01,271 Nie wiedzieli艣my co si臋 kryje za ka偶dym zakr臋tem: mo偶e wodospad? 92 00:07:01,271 --> 00:07:02,291 Lub co艣 innego? 93 00:07:02,829 --> 00:07:05,822 20 maja 1981 r. 3. dzie艅 sp艂ywu rzek膮 Colca 94 00:07:12,567 --> 00:07:13,508 Byli艣my jak wojsko. 95 00:07:13,508 --> 00:07:17,945 Atakowali艣my najtrudniejsze pozycje wroga 96 00:07:17,945 --> 00:07:19,105 - czyli rzek臋 Colca. 97 00:07:22,864 --> 00:07:26,631 Wiedzieli艣my, 偶e b臋d膮 strome 艣ciany skalne, 98 00:07:26,631 --> 00:07:28,241 prawdopodobnie du偶e uskoki... 99 00:07:30,428 --> 00:07:32,221 Nie by艂o mo偶liwo艣ci wycofania si臋. 100 00:07:32,696 --> 00:07:35,154 Je艣li z艂amiesz nog臋 lub co艣 sobie zrobisz, 101 00:07:35,154 --> 00:07:36,213 to ju偶 po tobie! 102 00:07:40,470 --> 00:07:46,321 Bali艣my si臋... Dostawali艣my wycisk... My艣leli艣my: - Co ja, do cholery, tu robi臋?! 103 00:07:48,511 --> 00:07:51,457 Sp艂ywaj膮ca z wysokich And贸w woda by艂a tak zimna, 104 00:07:51,457 --> 00:07:53,366 偶e po ka偶dym sp艂ywie 105 00:07:53,366 --> 00:07:55,740 musieli艣my rozebra膰 si臋 do naga, 106 00:07:56,859 --> 00:07:59,764 po艂o偶y膰 si臋 na wielkich g艂azach 107 00:07:59,764 --> 00:08:03,659 i, jak w臋偶e, 108 00:08:03,659 --> 00:08:07,301 ogrza膰 troch臋 swoje cia艂a. 109 00:08:16,926 --> 00:08:19,688 By艂o wiele przenosek. 110 00:08:22,001 --> 00:08:25,625 Czasami, jak uda艂o nam si臋 pokona膰 p贸艂 mili w ci膮gu dnia, 111 00:08:25,625 --> 00:08:26,879 to by艂o szcz臋艣cie. 112 00:08:29,681 --> 00:08:34,247 Bior膮c pod uwag臋 dystans, planowali艣my to zrobi膰 w 5-7 dni. 113 00:08:36,254 --> 00:08:40,094 Mieli艣my jedzenie na mo偶e 8 dni... 114 00:08:41,178 --> 00:08:48,709 Po 4-5 dniach nie pokonali艣my nawet 20 km ze 100 do zrobienia. 115 00:08:51,374 --> 00:08:55,629 Musieli艣my zacz膮膰 racjonowa膰 po偶ywienie 116 00:08:55,629 --> 00:08:59,941 - zacz臋li艣my je艣膰 o wiele mniejsze porcje. 117 00:09:03,995 --> 00:09:06,987 Gdyby co艣 posz艂o nie tak... Sam nie wiem co... 118 00:09:06,987 --> 00:09:09,406 Nawet gdyby jedna czy dwie osoby wymaga艂y ratunku... 119 00:09:10,169 --> 00:09:13,749 Sk膮d zdoby膰 ubrania? Jedzenie? Byli艣my pomi臋dzy dwoma 艣cianami... 120 00:09:14,615 --> 00:09:17,996 Nie by艂o szansy na wspi臋cie si臋 do g贸ry. 121 00:09:17,996 --> 00:09:18,927 Nie by艂o szans! 122 00:09:19,330 --> 00:09:21,042 Tkwiliby艣my tam, a potem umarli. I tyle. 123 00:09:25,491 --> 00:09:30,994 Wyje偶d偶aj膮c z Polski nie byli艣my przygotowani na tak trudn膮 rzek臋. 124 00:09:31,756 --> 00:09:37,232 Byliby艣my martwi, gdyby艣my przyjechali nad Colc臋 prosto z Polski. 125 00:09:37,232 --> 00:09:38,842 Nikt by o nas nie us艂ysza艂. 126 00:09:44,352 --> 00:09:48,682 Polska, 1977 r. 4 lata przed rzek膮 Colca 127 00:09:48,682 --> 00:09:54,017 Historia Canoandes zaczyna si臋 4 lata wcze艣niej w komunistycznej Polsce. 128 00:09:57,617 --> 00:10:01,507 Spoiwem dla tego klubu by艂y piosenki - wszyscy 艣piewali. 129 00:10:01,507 --> 00:10:03,488 Dobre g艂osy, z艂e g艂osy - bez znaczenia. 130 00:10:03,488 --> 00:10:05,227 To jednoczy艂o ludzi. 131 00:10:07,626 --> 00:10:09,714 Wyprawa Canoandes narodzi艂a si臋 w Krakowie 132 00:10:10,623 --> 00:10:12,123 w uniwersyteckim klubie kajakowym, 133 00:10:12,123 --> 00:10:14,571 gdzie Andrzej, Piotr i Jurek nauczyli si臋 wios艂owa膰. 134 00:10:15,606 --> 00:10:16,730 Co艣 nas po艂膮czy艂o. 135 00:10:17,964 --> 00:10:20,707 By艂y marzenia o przygodach. 136 00:10:22,090 --> 00:10:23,462 By艂o mn贸stwo pomys艂贸w. 137 00:10:23,462 --> 00:10:26,497 Rozwijali艣my si臋 tak szybko, 偶e inni nie nad膮偶ali. 138 00:10:29,649 --> 00:10:34,646 Jako m艂odzi ludzie zdecydowali艣my napisa膰 przewodnik po rzekach Polski. 139 00:10:36,227 --> 00:10:40,778 Na pocz膮tku p艂ywali艣my po p艂askich rzekach, 140 00:10:40,778 --> 00:10:44,125 cho膰 zawsze ci膮gn臋艂o nas do wyzwa艅. 141 00:10:46,884 --> 00:10:50,174 S艂yszeli艣my, 偶e za granic膮 rzeki g贸rskie s膮 o wiele trudniejsze. 142 00:10:50,174 --> 00:10:52,759 U nas by艂y bystrza o trudno艣ciach WW3. 143 00:10:52,876 --> 00:10:55,883 W Polsce nie mogli艣my si臋 szkoli膰. 144 00:10:55,883 --> 00:11:02,452 Jest kilka rzek o trudno艣ci WW2/3. 145 00:11:03,156 --> 00:11:04,727 Nic wybitnego. 146 00:11:08,285 --> 00:11:12,231 To pobudza艂o nasz膮 wyobra藕ni臋 - co kry艂o si臋 za horyzontem? 147 00:11:15,618 --> 00:11:16,896 Ekipa mia艂a ambitne marzenia. 148 00:11:17,702 --> 00:11:19,705 Chcieli sp艂yn膮膰 wielkimi rzekami 艣wiata. 149 00:11:22,252 --> 00:11:25,416 Pomys艂 pad艂 pewnie przy jakim艣 piwie czy w贸dce. 150 00:11:25,416 --> 00:11:27,073 Hej, co powiedzieliby艣cie na... 151 00:11:27,073 --> 00:11:27,987 Argentyn臋? 152 00:11:33,340 --> 00:11:36,910 To zupe艂nie nie wchodzi艂o w gr臋. 153 00:11:37,040 --> 00:11:39,704 By艂o poza wszelk膮 mo偶liwo艣ci膮. 154 00:11:44,580 --> 00:11:49,005 W tamtych czasach wyrobienie paszportu by艂o trudnym zadaniem. 155 00:11:50,181 --> 00:11:56,793 W krajach komunistycznych rz膮dy uwa偶a艂y, 偶e nie mo偶esz wyjecha膰 bez pozwolenia. 156 00:11:56,793 --> 00:11:59,235 Trzeba by艂o t艂umaczy膰 po co. 157 00:11:59,682 --> 00:12:02,489 Wyjazd by艂 ograniczony. 158 00:12:02,895 --> 00:12:07,244 Wyobra藕 sobie, 偶e in偶ynier w Polsce zarabia艂 15-20 dolar贸w na miesi膮c. 159 00:12:07,909 --> 00:12:13,766 Z pieni臋dzmi, kt贸re zarabiali艣my, nie da艂o si臋 my艣le膰 o podr贸偶owaniu. 160 00:12:16,140 --> 00:12:18,269 To by艂o bardzo skromne 偶ycie. 161 00:12:19,199 --> 00:12:21,471 W naszym domu panowa艂 g艂贸d. 162 00:12:21,471 --> 00:12:22,845 Nie by艂o niczego do jedzenia. 163 00:12:22,845 --> 00:12:26,108 艢wiat si臋 rozwija艂. Ludzie latali na ksi臋偶yc. 164 00:12:26,108 --> 00:12:29,520 A u nas panowa艂a ca艂kowita stagnacja. 165 00:12:29,741 --> 00:12:33,835 Polska by艂a szara, pozbawiona wszelkiej nadziei. 166 00:12:36,963 --> 00:12:41,363 Ludzie byli troch臋 jak zombie. 167 00:12:51,301 --> 00:12:55,041 Jako geograficzna granica pomi臋dzy zachodni膮 i wschodni膮 Europ膮, 168 00:12:55,041 --> 00:12:57,563 granice Polski zmienia艂y si臋 dramatycznie przez wieki. 169 00:12:59,203 --> 00:13:02,604 W okresie 艣wietno艣ci kraj rozci膮ga艂 si臋 od Ba艂tyku do Morza Czarnego. 170 00:13:03,393 --> 00:13:06,664 W innych okresach kurczy艂 si臋, a nawet przestawa艂 istnie膰. 171 00:13:06,664 --> 00:13:09,008 Polska le偶y pomi臋dzy Rosj膮 i Niemcami 172 00:13:09,008 --> 00:13:10,306 i jest to problem. 173 00:13:12,230 --> 00:13:14,874 Po tym jak Traktat Wersalski zako艅czy艂 I Wojn臋 艢wiatow膮, 174 00:13:14,874 --> 00:13:17,119 Polska wr贸ci艂a na map臋 175 00:13:17,119 --> 00:13:21,342 tylko po to, by by膰 polem bitwy pomi臋dzy Niemcami i Rosj膮 w II W艢. 176 00:13:22,050 --> 00:13:24,754 Ten kraj zosta艂 ca艂kowicie zniszczony. 177 00:13:24,754 --> 00:13:27,655 Prawie 1/3 populacji zgin臋艂a. 178 00:13:29,132 --> 00:13:31,011 Gdy II Wojna 艢wiatowa zako艅czy艂a si臋, 179 00:13:31,011 --> 00:13:33,673 kraj znalaz艂 si臋 za 呕elazn膮 Kurtyn膮 180 00:13:34,250 --> 00:13:36,520 i by艂 mocno kontrolowany przez Zwi膮zek Radziecki. 181 00:13:37,479 --> 00:13:40,509 Ci, kt贸rzy prze偶yli, cieszyli si臋, 偶e 偶yj膮. 182 00:13:44,323 --> 00:13:46,630 呕ycie za 呕elazn膮 Kurtyn膮 skostnia艂o. 183 00:13:47,129 --> 00:13:51,958 Cierpia艂e艣. Sta艂o si臋 godzinami w kolejkach by co艣 kupi膰. 184 00:13:52,705 --> 00:13:55,902 N臋dzne 偶ycie w Polsce - niczego nie da艂o si臋 kupi膰. 185 00:13:56,104 --> 00:13:59,332 Niczego nie by艂o na p贸艂kach. Brakowa艂o jedzenia. 186 00:14:00,658 --> 00:14:03,111 Polska by艂a drenowana ze swoich zasob贸w i si艂y pracowniczej. 187 00:14:03,957 --> 00:14:07,085 Partia komunistyczna rz膮dzi艂a z Moskwy 偶elazn膮 r臋k膮. 188 00:14:07,780 --> 00:14:10,504 Pracowali艣my, robili艣my r贸偶ne rzeczy, 189 00:14:10,504 --> 00:14:14,836 a poci膮gi wywozi艂y towary do Zwi膮zku Radzieckiego. Wszystko sz艂o na wsch贸d. 190 00:14:14,836 --> 00:14:16,130 Byli艣my niczym niewolnicy. 191 00:14:18,324 --> 00:14:21,791 Wszechobecna cenzura kontrolowa艂a ten z natury katolicki kraj. 192 00:14:22,627 --> 00:14:25,003 Ko艣cio艂y sta艂y si臋 ostojami wolno艣ci wypowiedzi. 193 00:14:25,860 --> 00:14:28,251 Oczywi艣cie oficjalnie nie wolno by艂o chodzi膰 do ko艣cio艂a. 194 00:14:28,566 --> 00:14:31,568 Je艣li by艂e艣 cz艂onkiem partii, to grozi艂a ci za to kara. 195 00:14:31,942 --> 00:14:33,880 Traci艂e艣 wszelkie przywileje. 196 00:14:35,746 --> 00:14:40,400 Przez wieki katolicyzm sta艂 si臋 fundamentem to偶samo艣ci narodowej. 197 00:14:40,923 --> 00:14:44,467 Jednoczy艂o to Polak贸w przez wieki zmieniaj膮cych si臋 re偶im贸w 198 00:14:44,467 --> 00:14:45,838 i przesuwaj膮cych si臋 granic. 199 00:14:47,971 --> 00:14:50,987 W 1978 r. Polacy zobaczyli 艣wiat艂o nadziei 200 00:14:50,987 --> 00:14:52,994 dzi臋ki 艣wie偶o wybranemu papie偶owi z Polski. 201 00:14:54,597 --> 00:14:59,122 Jan Pawe艂 II zosta艂 pierwszym papie偶em spoza W艂och od 400 lat. 202 00:14:59,721 --> 00:15:02,610 Sta艂 si臋 mi臋dzynarodowym symbolem prawdziwego g艂osu Polski. 203 00:15:03,404 --> 00:15:06,195 Gdy papie偶 oddaje tutaj ho艂d, nikt nie w膮tpi, 204 00:15:06,195 --> 00:15:09,884 偶e jest to wyzwanie rzucone oficjalnej wersji o naturze tego kraju. 205 00:15:10,469 --> 00:15:14,879 Katolicka pami臋膰 Polski - naznaczona dawnymi najazdami Szwed贸w i Rosjan - 206 00:15:15,265 --> 00:15:18,420 wci膮偶 trwa 偶ywa w obawie przed zbli偶eniem do wschodniego s膮siada. 207 00:15:22,584 --> 00:15:26,149 Sceny takie jak ta - papie偶 spotykaj膮cy si臋 z powszechnym aplauzem - 208 00:15:26,149 --> 00:15:29,435 s膮 obserwowane z wielk膮 obaw膮 przez w艂adze komunistyczne. 209 00:15:31,681 --> 00:15:35,149 Oficjalnie rz膮d pot臋pia艂 ko艣ci贸艂 katolicki, 210 00:15:36,303 --> 00:15:38,480 jednak ostatecznie uznawa艂 jego istnienie, 211 00:15:38,951 --> 00:15:42,254 jako niezb臋dne ust臋pstwo na rzecz kontroli Polak贸w. 212 00:15:46,207 --> 00:15:47,847 Jednak oferowali alternatyw臋. 213 00:15:49,209 --> 00:15:50,688 Przez zapisanie si臋 do PZPR 214 00:15:50,688 --> 00:15:54,441 Polacy mogli dost膮pi膰 wielu przywilej贸w niedost臋pnych dla pozosta艂ych. 215 00:15:56,205 --> 00:16:02,046 Kiedy by艂e艣 m艂od膮 osob膮, robili wszystko by zmusi膰 ci臋 do zapisania si臋 do PZPR. 216 00:16:03,013 --> 00:16:06,125 Je艣li nie protestowa艂e艣, mia艂e艣 wygodne 偶ycie. 217 00:16:06,566 --> 00:16:08,306 Otrzymywa艂e艣 du偶o przywilej贸w. 218 00:16:08,719 --> 00:16:14,096 Mog艂e艣 korzysta膰 ze specjalnych sklep贸w z zachodnim jedzeniem i odzie偶膮. 219 00:16:18,671 --> 00:16:20,826 Cho膰 do艂膮czenie do PZPR by艂o kusz膮c膮 propozycj膮, 220 00:16:21,653 --> 00:16:25,610 oznacza艂o to odwr贸cenie si臋 plecami do tego, co dla Polak贸w najcenniejsze. 221 00:16:28,730 --> 00:16:32,823 Gdy chcesz zachowa膰 swoje cz艂owiecze艅stwo, nie chcesz zaprzeda膰 swojej duszy 222 00:16:33,258 --> 00:16:34,297 partii komunistycznej. 223 00:16:42,745 --> 00:16:46,024 Jednak wyblak艂a monotonia bloku wschodniego dawa艂a czasami promyk nadziei. 224 00:16:48,333 --> 00:16:52,784 Dla cz艂onk贸w Canoandes klub kajakowy Bystrze to by艂a odrobina kolorytu 225 00:16:52,784 --> 00:16:54,339 w tym szaroburym 艣wiecie. 226 00:16:55,200 --> 00:16:56,779 Byli艣my 偶膮dni przyg贸d. 227 00:16:58,188 --> 00:17:02,710 Stworzyli艣my w tym klubie ma艂膮 spo艂eczno艣膰 niezale偶n膮 od reszty 艣wiata. 228 00:17:04,123 --> 00:17:07,739 Poza zaoferowaniem m艂odzie偶y sprz臋tu niezb臋dnego do sp艂ywania rzekami, 229 00:17:08,403 --> 00:17:12,005 klub stanowi艂 azyl przed czujnym i wszechobecnym okiem w艂adzy. 230 00:17:16,114 --> 00:17:19,732 Wyprawy na rzeki by艂y skoordynowane z narodowymi pochodami i uroczysto艣ciami, 231 00:17:19,732 --> 00:17:21,393 by uciec przed partyjn膮 propagand膮. 232 00:17:22,391 --> 00:17:24,904 Nie chcieli艣my by膰 cz臋艣ci膮 systemu, 233 00:17:24,904 --> 00:17:29,735 gdy偶 byliby艣my wykorzystywani podczas komunistycznych pokaz贸w. 234 00:17:29,735 --> 00:17:34,969 M贸wili艣my, 偶e zamiast tego zrobimy poch贸d kajakowy. 235 00:17:39,637 --> 00:17:42,660 Na rzece cz艂onkowie klubu mieli mo偶liwo艣膰 wypowiadania si臋 swobodnie 236 00:17:42,660 --> 00:17:45,368 i snucia marze艅 wykraczaj膮cych poza otaczaj膮c膮 ich rzeczywisto艣膰. 237 00:17:45,368 --> 00:17:47,654 Co艣 si臋 przydarzy艂o, co otworzy艂o mi umys艂. 238 00:17:48,585 --> 00:17:51,386 Nagle pomy艣la艂em: - O Bo偶e, gdzie ja 偶yj臋? 239 00:17:52,288 --> 00:17:54,476 艢wiat tak nie wygl膮da. 艢wiat jest wolny. 240 00:17:54,637 --> 00:17:56,604 Ludzie robi膮 co tylko chc膮. 241 00:17:56,604 --> 00:17:58,742 Co艣 si臋 dzieje, 242 00:17:58,742 --> 00:18:02,224 a tutaj tylko m贸wimy, 偶e b臋dzie lepiej, 偶e system jest lepszy. 243 00:18:02,679 --> 00:18:03,835 Oni nas ok艂amuj膮! 244 00:18:06,731 --> 00:18:08,383 Polska, 1978 r. 3 lata przed rzek膮 Colca 245 00:18:08,383 --> 00:18:09,829 Nadszed艂 rok 1978. 246 00:18:09,829 --> 00:18:12,833 Za艂o偶yciele klubu ko艅czyli w艂a艣nie studia. 247 00:18:14,151 --> 00:18:15,795 Ich r贸wie艣nicy szli do pracy. 248 00:18:16,213 --> 00:18:16,899 呕enili si臋. 249 00:18:17,447 --> 00:18:20,100 I odbywali obowi膮zkow膮 s艂u偶b臋 wojskow膮. 250 00:18:22,814 --> 00:18:26,692 Nie mia艂em 偶adnych plan贸w - nie wiedzia艂em, co b臋d臋 robi艂. 251 00:18:30,976 --> 00:18:34,710 Pewnie wyl膮duj臋 w wielkiej fabryce i tam b臋d臋 pracowa艂. 252 00:18:34,710 --> 00:18:36,397 Mo偶e b臋d臋 troch臋 p艂ywa艂 na kajaku. 253 00:18:37,153 --> 00:18:38,449 Wojsko na nas czeka艂o. 254 00:18:39,691 --> 00:18:41,686 To by艂 m贸j przypadek. 255 00:18:41,686 --> 00:18:48,178 Jak sko艅cz臋 studia, to wyl膮duj臋 w wojsku, a jak nie sko艅cz臋, to i tak mnie wezm膮. 256 00:18:50,926 --> 00:18:54,341 Rzeczywisto艣膰 ich dogania艂a, doros艂o艣膰 czeka艂a za rogiem. 257 00:18:55,317 --> 00:18:59,323 Marzenie o sp艂yni臋ciu najwi臋kszymi rzekami 艣wiata zaczyna艂o zamienia膰 si臋 w sen. 258 00:19:00,520 --> 00:19:03,834 To by艂 4. czy 5. rok studi贸w. 259 00:19:04,606 --> 00:19:07,941 Nikt nie wierzy艂, 偶e Mur Berli艅ski po prostu upadnie. 260 00:19:08,599 --> 00:19:09,640 To by艂o niemo偶liwe. 261 00:19:10,035 --> 00:19:12,898 Nikt nie wierzy艂, 偶e Polska odzyska niepodleg艂o艣膰. 262 00:19:20,931 --> 00:19:22,935 Co ja pami臋tam? Pomy艣lmy... 263 00:19:22,935 --> 00:19:27,537 To chyba by艂 wiosenny dzie艅 w Krakowie. 264 00:19:27,983 --> 00:19:33,389 Wraca艂em z mojej pracy w stacji telewizyjnej, 265 00:19:33,389 --> 00:19:35,804 wsiad艂em do tramwaju nr 21 266 00:19:39,334 --> 00:19:44,099 i nagle wpad艂 do 艣rodka Andrzej 267 00:19:45,870 --> 00:19:49,643 i od razu zapyta艂: "Jacek, czy chcesz jecha膰 ze mn膮 do Argentyny?" 268 00:19:49,989 --> 00:19:53,454 "Organizujemy g贸rsk膮 ekspedycj臋 kajakow膮." 269 00:19:56,097 --> 00:19:57,619 Od razu powiedzia艂em: "Tak!" 270 00:19:58,288 --> 00:20:00,394 Podj膮艂em decyzj臋 bardzo szybko. 271 00:20:01,740 --> 00:20:02,578 "Zr贸bmy to!" 272 00:20:02,578 --> 00:20:03,671 Co mam do stracenia? 273 00:20:03,963 --> 00:20:05,634 Mog臋 tylko wszystko zyska膰. 274 00:20:07,971 --> 00:20:10,086 Canoandes postanowili spr贸bowa膰. 275 00:20:11,826 --> 00:20:13,487 Ekipa sk艂adaj膮ca si臋 pocz膮tkowo z 10 os贸b 276 00:20:13,487 --> 00:20:15,701 musia艂a zmierzy膰 si臋 z biurokratycznym koszmarem. 277 00:20:18,493 --> 00:20:22,355 Zesp贸艂 musia艂 znale藕膰 spos贸b na zdobycie pozwole艅 na wyjazd, 278 00:20:22,746 --> 00:20:24,583 za艂atwi膰 pojazd, 279 00:20:24,583 --> 00:20:28,393 i zgromadzi膰 jedzenie i zapasy na czas ca艂ej ekspedycji. 280 00:20:29,606 --> 00:20:32,303 Na szcz臋艣cie uda艂o im si臋 pokona膰 biurokracj臋, 281 00:20:32,303 --> 00:20:34,049 kt贸ra ogranicza艂a wszystkich obywateli. 282 00:20:34,635 --> 00:20:37,836 To by艂o troch臋 jak dzisiejsze Chiny czy Korea. 283 00:20:38,579 --> 00:20:45,416 Inwestowali du偶o w sport, by pokaza膰 艣wiatu, 偶e maj膮 w czym艣 sukcesy. 284 00:20:46,259 --> 00:20:53,420 Sprzedawali to jako osi膮gni臋cie systemu ekonomicznego, 285 00:20:53,420 --> 00:20:57,328 wi臋c trzeba by艂o gra膰 286 00:20:57,328 --> 00:20:59,906 kartami, kt贸re mieli艣my do dyspozycji. 287 00:21:00,604 --> 00:21:07,588 Trzeba by艂o by膰 m膮drym, by si臋 nie sprzeda膰 za jakie艣 tanie osi膮gni臋cia. 288 00:21:10,661 --> 00:21:12,873 Pieni膮dze w sumie si臋 nie liczy艂y, 289 00:21:12,873 --> 00:21:18,085 trzeba by艂o zdoby膰 przywileje poprzez przyj臋cie postawy komunistycznej. 290 00:21:19,642 --> 00:21:23,789 Pytali, czy jeste艣 towarzyszem, a ty m贸wi艂e艣: - Tak, oczywi艣cie! 291 00:21:23,789 --> 00:21:25,358 Jeszcze nie jestem, ale wkr贸tce b臋d臋. 292 00:21:26,269 --> 00:21:29,135 Trzeba by艂o k艂ama膰, bo nie by艂o innej opcji. 293 00:21:30,561 --> 00:21:37,934 Jako klub i organizacja studencka, mieli艣my wi臋cej elastyczno艣ci w opuszczaniu kraju. 294 00:21:38,833 --> 00:21:42,051 By m贸c wyst膮pi膰 o pozwolenie 295 00:21:42,051 --> 00:21:45,313 na wypraw臋 tak du偶ego kalibru, 296 00:21:45,313 --> 00:21:47,788 musieli艣my sta膰 si臋 najlepsi w Polsce. 297 00:21:52,627 --> 00:21:54,893 Nasz klub nie by艂 pierwszym, 298 00:21:54,893 --> 00:21:58,205 ale w 艣wiecie akademickim byli艣my najlepsi. 299 00:22:00,261 --> 00:22:01,916 Nasz klub by艂 najlepszy. 300 00:22:04,156 --> 00:22:07,035 Wi臋c na tej podstawie - bycia na szczycie - 301 00:22:07,767 --> 00:22:12,271 wyst膮pili艣my o zgod臋 na ekspedycj臋 do Argentyny. 302 00:22:14,505 --> 00:22:16,333 Poprzez zwi膮zki klubu kajakarskiego 303 00:22:16,333 --> 00:22:18,335 z Socjalistycznym Zrzeszeniem Student贸w Polskich 304 00:22:18,335 --> 00:22:20,045 oraz Komitetem Sportu i Turystyki 305 00:22:20,666 --> 00:22:22,777 byli w stanie zwr贸ci膰 si臋 do lider贸w partyjnych 306 00:22:23,165 --> 00:22:25,504 i zdoby膰 pozwolenie na podr贸偶 zagraniczn膮 na 6 miesi臋cy. 307 00:22:28,448 --> 00:22:31,729 Wiedzieli艣my, jak poci膮ga膰 za sznurki. 308 00:22:32,376 --> 00:22:36,609 Mieli艣my wiele sposob贸w na unikanie tego, co by艂o zabronione. 309 00:22:40,202 --> 00:22:41,631 Ekipa mia艂a udany start. 310 00:22:42,479 --> 00:22:45,137 Jednak zdobycie pozwole艅 to by艂 tylko czubek g贸ry lodowej. 311 00:22:46,952 --> 00:22:50,906 Je艣li chcieli gdziekolwiek dotrze膰 w Ameryce, Canoandes potrzebowali pojazdu. 312 00:22:52,674 --> 00:22:55,377 Szcz臋艣liwie si臋 z艂o偶y艂o, 偶e ich uniwersytet te偶 go potrzebowa艂. 313 00:22:55,876 --> 00:22:58,916 By艂y fundusze, ale nie mieli partyjnego pozwolenia na zakup. 314 00:23:00,322 --> 00:23:04,510 Zakup samochodu przez normalne kana艂y m贸g艂 trwa膰 nawet rok, 315 00:23:04,978 --> 00:23:09,008 a jego cena mog艂a by膰 r贸wna 艣rednim zarobkom z 2-3 lat. 316 00:23:10,585 --> 00:23:14,370 W tamtych czasach nie kupowa艂o si臋 rzeczy, a organizowa艂o si臋 je. 317 00:23:16,468 --> 00:23:21,910 AGH nie mia艂o do艣膰 wp艂ywu, by kupi膰 sobie ci臋偶ar贸wk臋, cho膰 mieli na to pieni膮dze. 318 00:23:22,923 --> 00:23:26,928 Pojecha艂em z Piotrem Chmieli艅skim i jeszcze jednym kolesiem do fabryki. 319 00:23:26,928 --> 00:23:28,234 Sp臋dzili艣my tam 2 tygodnie. 320 00:23:29,166 --> 00:23:33,356 Nie wiem czy mog臋 o tym m贸wi膰, ale poznali艣my c贸rk臋 dyrektora. 321 00:23:34,365 --> 00:23:35,306 By艂a pi臋kn膮 dziewczyn膮. 322 00:23:40,171 --> 00:23:43,188 Nie wiem czy to miejska legenda, ale s艂ysza艂em, 323 00:23:43,585 --> 00:23:47,863 偶e Piotr chodzi艂 z c贸rk膮 dyrektora fabryki. 324 00:23:50,204 --> 00:23:53,406 A 3 tygodnie p贸藕niej mamy papiery, 325 00:23:53,406 --> 00:23:54,426 akademia p艂aci 326 00:23:55,369 --> 00:23:58,071 i dostajemy ci臋偶ar贸wk臋 na ekspedycj臋. 327 00:24:06,154 --> 00:24:09,011 Do takich sztuczek musieli艣my si臋 ucieka膰. 328 00:24:10,728 --> 00:24:13,976 I musieli艣my te偶 zrobi膰 lepsze kajaki. 329 00:24:14,847 --> 00:24:16,863 Nie da艂o si臋 kupi膰 kajak贸w na Zachodzie. 330 00:24:17,379 --> 00:24:19,560 Nie by艂o pieni臋dzy na zakup kajak贸w na Zachodzie. 331 00:24:24,618 --> 00:24:26,981 Musieli艣my budowa膰 nasze kajaki w艂asnymi d艂o艅mi. 332 00:24:27,973 --> 00:24:31,809 Nie by艂o dost臋pu do lepszego sprz臋tu - kr贸lowa艂o w艂贸kno szklane. 333 00:24:32,776 --> 00:24:36,429 By艂y tak prymitywne, 偶e nie by艂o nawet podn贸偶k贸w. 334 00:24:36,429 --> 00:24:39,127 Mog艂e艣 w艣lizgn膮膰 si臋 do 艣rodka kajaku i by艂e艣 w pu艂apce. 335 00:24:39,875 --> 00:24:43,878 Kiedy robi艂em eskimosk臋, wypada艂em z kajaka wraz z siedziskiem. 336 00:24:45,615 --> 00:24:48,222 Nasze kamizelki to by艂 偶art. 337 00:24:49,346 --> 00:24:51,370 One tylko udawa艂y, 偶e mog膮 uratowa膰 偶ycie. 338 00:24:52,524 --> 00:24:55,006 Wios艂a by艂y zrobione z drewna sosnowego. 339 00:24:56,226 --> 00:24:59,267 U偶ywali艣my lin wspinaczkowych by podtrzyma膰 na dupie spodnie, 340 00:25:00,471 --> 00:25:03,124 a fartuchy szyli艣my sami w akademikach. 341 00:25:05,119 --> 00:25:09,432 Mieli艣my jeansy, umowne kamizelki i kaski hokejowe. 342 00:25:09,996 --> 00:25:14,511 Nikt nie zastanawia艂 si臋 nad niebezpiecze艅stwem, nad naszym sprz臋tem. 343 00:25:14,511 --> 00:25:16,671 Chcieli艣my to robi膰 i to robili艣my. 344 00:25:19,774 --> 00:25:23,924 Po dw贸ch latach przygotowa艅, Canoandes dokonali niemo偶liwego. 345 00:25:24,057 --> 00:25:26,303 W kraju, w kt贸rym brakowa艂o jedzenia w sklepach, 346 00:25:26,303 --> 00:25:28,239 nie wspominaj膮c ju偶 o bystrzach na rzekach, 347 00:25:28,764 --> 00:25:31,689 przygotowali g贸rsk膮 ekspedycj臋 na 10 os贸b. 348 00:25:35,262 --> 00:25:38,569 Mieli艣my 28 kajak贸w. 349 00:25:38,569 --> 00:25:39,750 Mieli艣my 2 motocykle. 350 00:25:40,610 --> 00:25:42,931 Jedn膮 wojskow膮 ci臋偶ar贸wk臋 z przyczep膮. 351 00:25:44,136 --> 00:25:48,844 Mieli艣my do艣膰 jedzenia, by przetrwa膰 6 miesi臋cy z dala od cywilizacji. 352 00:25:49,499 --> 00:25:52,455 Kie艂basa, wojskowy chleb 353 00:25:52,455 --> 00:25:54,520 - nawet chleb by艂 w wielkich puszkach. 354 00:25:56,862 --> 00:25:59,729 Nawet nie by艂o czasu nauczy膰 si臋 eskimoski, 355 00:26:00,137 --> 00:26:02,687 gdy偶 byli艣my tak zaj臋ci gromadzeniem tych wszystkich element贸w. 356 00:26:03,354 --> 00:26:05,666 Kiedy byli艣my w ko艅cu gotowi na wypraw臋 Canoandes, 357 00:26:06,094 --> 00:26:07,913 mieli艣my 23 tony sprz臋tu. 358 00:26:08,677 --> 00:26:10,927 23 tony sprz臋tu! 359 00:26:13,831 --> 00:26:15,602 Canoandes byli gotowi ruszy膰 w drog臋. 360 00:26:16,928 --> 00:26:19,034 Jednak podczas gdy ekipa przygotowywa艂a si臋 Polsce, 361 00:26:20,184 --> 00:26:22,403 Argentyna i Chile stan臋艂y na kraw臋dzi wojny 362 00:26:22,782 --> 00:26:24,296 i ich wizy zosta艂y odrzucone. 363 00:26:33,009 --> 00:26:34,560 Co mieli艣my pocz膮膰? 364 00:26:35,083 --> 00:26:37,874 Chcieli艣my wyjecha膰! Byli艣my gotowi. 365 00:26:39,400 --> 00:26:42,515 Canoandes musieli zacz膮膰 nowe przygotowania - do Peru. 366 00:26:44,107 --> 00:26:48,149 "Co艣 znajdziemy! Peru! Tam pewnie s膮 dobre rzeki!" 367 00:26:48,601 --> 00:26:50,773 Jednak wkr贸tce i tam pojawi艂y si臋 napi臋cia polityczne. 368 00:26:50,773 --> 00:26:53,184 Rz膮d Peru wprowadzi艂 stan wojenny 369 00:26:53,588 --> 00:26:55,379 i zakaza艂 wjazdu obcokrajowcom. 370 00:26:55,379 --> 00:26:58,962 Rz膮d zabra艂 nasze paszporty i stwierdzi艂, 偶e wszystko przepad艂o. 371 00:27:03,334 --> 00:27:05,442 Dwa i p贸艂 roku przygotowa艅. 372 00:27:06,837 --> 00:27:11,570 I teraz wygl膮da艂o na to, 偶e zaraz zwariujemy. 373 00:27:12,478 --> 00:27:15,721 Co my wyprawiamy? Nie prowadzimy normalnego 偶ycia. 374 00:27:15,721 --> 00:27:19,383 Wszyscy czekamy, ka偶dy ma prac臋 na p贸艂 etatu. 375 00:27:20,392 --> 00:27:23,882 I wci膮偶 mamy nadziej臋 na niewyobra偶alne. 376 00:27:23,882 --> 00:27:26,344 Bardzo mocno wierzy艂em, 偶e uda nam si臋 wyjecha膰. 377 00:27:26,763 --> 00:27:28,728 Za trzecim podej艣ciem 378 00:27:29,890 --> 00:27:34,427 wys艂ali艣my list i dokumenty do Ministerstwa Sportu i Turystyki Meksyku, 379 00:27:35,234 --> 00:27:38,703 a polski ambasador, J贸zef Klasa, wielce nam pom贸g艂. 380 00:27:39,205 --> 00:27:41,174 My艣leli艣my, 偶e je艣li dostaniemy si臋 do Meksyku, 381 00:27:41,174 --> 00:27:44,806 to potem przedostaniemy si臋 do Argentyny. 382 00:27:45,521 --> 00:27:49,885 Przekonali艣my kogo trzeba, 偶e pojedziemy do Meksyku. 383 00:28:00,906 --> 00:28:03,831 Zesp贸艂 zostawi艂 w kraju rodziny i przyjaci贸艂 384 00:28:04,260 --> 00:28:05,367 i ruszy艂 na zach贸d. 385 00:28:09,483 --> 00:28:13,867 Ka偶dy z nas mia艂 dziewczyn臋... No ale wiesz, one musia艂y poczeka膰. 386 00:28:14,359 --> 00:28:16,958 Przed nami wielka przygoda, a temu si臋 nie odmawia. 387 00:28:18,840 --> 00:28:21,982 Moja mama da艂a mi zdj臋cie Jana Paw艂a II 388 00:28:22,384 --> 00:28:23,390 i powiedzia艂a mi: 389 00:28:23,390 --> 00:28:25,282 - We藕 to zdj臋cie. 390 00:28:25,282 --> 00:28:28,474 B臋dzie chroni膰 ciebie i twoich przyjaci贸艂. 391 00:28:29,113 --> 00:28:32,333 Nic z艂ego ci si臋 nie przydarzy. 392 00:28:37,704 --> 00:28:40,233 Pomimo wszelkich przeciwno艣ci, Canoandes dopi臋li swego. 393 00:28:41,155 --> 00:28:44,878 Pokonali 呕elazn膮 Kurtyn臋 i dokonali tego, o czym ich r贸wie艣nicy mogli tylko 艣ni膰. 394 00:28:46,771 --> 00:28:48,864 Cho膰 nie byli jeszcze na w艂a艣ciwym kontynencie, 395 00:28:49,128 --> 00:28:52,597 w ko艅cu zostali nagrodzeni po 3 latach przygotowa艅. 396 00:28:59,675 --> 00:29:06,307 27 maja 1981 r. Sp艂yw rzek膮 Colca, 10. dzie艅 397 00:29:28,946 --> 00:29:30,307 Po 10 dniach na rzece Colca 398 00:29:31,035 --> 00:29:33,920 zesp贸艂 zjad艂 wszystkie zapasy po偶ywienia. 399 00:29:40,039 --> 00:29:43,085 Mieli艣my jedzenie na 5 dni. P贸藕niej racjonowali艣my je na 7. 400 00:29:43,397 --> 00:29:45,948 Dnia 8. i 9. nic nie jedli艣my. 401 00:29:53,408 --> 00:29:56,229 Mocno nie docenili trudno艣ci tej rzeki. 402 00:29:56,962 --> 00:29:58,388 Teraz rzeka zacz臋艂a si臋 zw臋偶a膰 403 00:29:58,388 --> 00:30:00,293 i robi艂a si臋 coraz bardziej stroma. 404 00:30:02,073 --> 00:30:03,573 Ka偶dego dnia czeka艂a niespodzianka. 405 00:30:03,826 --> 00:30:04,912 Ka偶dego dnia. 406 00:30:04,912 --> 00:30:07,377 Kanion zacz膮艂 si臋 zmienia膰, 407 00:30:07,377 --> 00:30:10,054 gdy偶 czasami robi艂 si臋 tak w膮ski, 408 00:30:10,054 --> 00:30:11,723 偶e mogli艣my dotkn膮膰 wios艂em 409 00:30:11,907 --> 00:30:13,759 jego lewej i prawej 艣ciany. 410 00:30:27,920 --> 00:30:30,879 Kiedy ko艅czyli艣my sp艂yw i jedli艣my to co nam zosta艂o, 411 00:30:31,631 --> 00:30:33,993 znikali艣my. Nie chcieli艣my by膰 razem. 412 00:30:33,993 --> 00:30:35,332 Nie chcieli艣my by膰 razem. 413 00:30:36,154 --> 00:30:38,919 Ka偶dy z nas mia艂 jaki艣 problem - z cz臋艣ci膮 cia艂a, 414 00:30:39,404 --> 00:30:43,534 cierpieli艣my i nie chcieli艣my 偶eby inni widzieli nasze cierpienie 415 00:30:43,534 --> 00:30:44,885 i vice versa. 416 00:30:50,429 --> 00:30:52,958 Kolejne przenoski op贸藕nia艂y ich o kolejne dni. 417 00:30:54,438 --> 00:30:55,803 Racje 偶ywno艣ci by艂y na wyko艅czeniu, 418 00:30:56,703 --> 00:30:58,445 a napi臋cia w zespole narasta艂y. 419 00:30:59,928 --> 00:31:01,629 Jestem do艣膰 du偶ym facetem 420 00:31:02,669 --> 00:31:04,848 a kamerzysta by艂 dwa razy mniejszy ode mnie. 421 00:31:05,171 --> 00:31:07,156 I mia艂 je艣膰 takie same porcje jak ja?! 422 00:31:07,156 --> 00:31:09,723 Powiedzia艂em, 偶e to nie jest w porz膮dku, 423 00:31:09,917 --> 00:31:12,593 gdy偶 on tylko filmowa艂 i nie wios艂owa艂, 424 00:31:12,603 --> 00:31:15,780 a ja by艂em kapitanem pontonu, musia艂em decydowa膰, biega膰, rozpoznawa膰, 425 00:31:15,780 --> 00:31:16,990 musia艂em robi膰 wiele rzeczy. 426 00:31:17,420 --> 00:31:18,681 A jad艂em takie same porcje. 427 00:31:19,002 --> 00:31:20,483 To by艂 prawdziwy problem. 428 00:31:34,143 --> 00:31:40,805 Meksyk, 1979 r. 2 lata przed rzek膮 Colca 429 00:31:47,724 --> 00:31:48,546 To by艂o to! 430 00:31:48,968 --> 00:31:52,065 Canoandes sp臋dzili lata przygotowuj膮c si臋 na rzeki Nowego 艢wiata. 431 00:31:52,741 --> 00:31:55,006 I w ko艅cu mieli szans臋, by sprawdzi膰 jak sobie poradz膮. 432 00:31:57,166 --> 00:32:01,853 Bardzo chcieli艣my pokona膰 ka偶d膮 przeszkod臋, ka偶d膮 rzek臋. 433 00:32:03,545 --> 00:32:06,528 Pierwszym wyzwaniem dla ekipy by艂a meksyka艅ska rzeka Rio Pescados. 434 00:32:08,506 --> 00:32:14,431 Wygl膮da艂a OK. Troch臋 wi臋ksza w por贸wnaniu z rzekami Europy, 435 00:32:14,859 --> 00:32:17,306 ale tego w艂a艣nie chcieli艣my. 436 00:32:17,306 --> 00:32:19,546 Rio Pescado w Veracruz... 437 00:32:20,339 --> 00:32:21,499 To by艂a katastrofa! 438 00:32:22,718 --> 00:32:23,963 Nikt nie lubi o tym m贸wi膰. 439 00:32:25,604 --> 00:32:30,433 Sp艂ywy whitewater to rodzaj sztuki... 440 00:32:31,041 --> 00:32:35,618 A to, co robili艣my ze sprz臋tem, kt贸ry by艂 wtedy dost臋pny, 441 00:32:35,618 --> 00:32:38,870 to by艂o co艣 ca艂kiem innego ni偶 teraz. 442 00:32:39,955 --> 00:32:43,658 SZTUKA WHITEWATER TOM I 443 00:32:43,658 --> 00:32:44,202 PODSTAWY 444 00:32:44,912 --> 00:32:47,695 Okaza艂o si臋, 偶e bez umiej臋tno艣ci eskimoski 445 00:32:48,700 --> 00:32:50,405 byli艣my praktycznie martwi. 446 00:32:52,261 --> 00:32:54,088 W p贸艂 godziny stracili艣my 5 kajak贸w. 447 00:33:02,240 --> 00:33:04,965 Musieli艣my odnale藕膰 tych 5 ludzi. 448 00:33:09,906 --> 00:33:15,566 W ci膮gu nie wi臋cej ni偶 2 godzin stracili艣my 7 kajak贸w. 449 00:33:20,994 --> 00:33:22,631 A to nawet nie by艂a trudna rzeka. 450 00:33:23,029 --> 00:33:27,369 Wiedzieli艣my, 偶e czekaj膮 nas o wiele bardziej wymagaj膮ce rzeki. 451 00:33:28,426 --> 00:33:35,483 JAK URATOWA膯 MI臉DZYNARODOW膭 EKSPEDYCJ臉 NA KRAW臉DZI PORA呕KI 452 00:33:39,986 --> 00:33:41,355 Wyprawa mia艂a trudny start. 453 00:33:46,283 --> 00:33:48,071 Canoandes przebyli p贸艂 艣wiata, 454 00:33:48,071 --> 00:33:49,772 a sytuacja ich przeros艂a. 455 00:33:52,832 --> 00:33:58,407 A najgorsze, 偶e nie docenili umiej臋tno艣ci kajakarskich wymaganych w Ameryce. 456 00:34:04,294 --> 00:34:06,593 Nasze umiej臋tno艣ci by艂y bardzo przeci臋tne. 457 00:34:07,999 --> 00:34:11,975 Niekt贸rzy z nas umieli eskimosk臋... czasami... a czasami nie... 458 00:34:12,516 --> 00:34:14,861 Mo偶e na p艂askiej wodzie jakie艣 eskimoski. 459 00:34:15,278 --> 00:34:19,632 To jedna z podstawowych umiej臋tno艣ci koniecznych w kajakarstwie. 460 00:34:20,095 --> 00:34:25,989 Szybko si臋 zorientowali艣my, 偶e nasze kajaki 461 00:34:25,989 --> 00:34:29,842 by艂y kruche - konstrukcja tylko z jednej warstwy w艂贸kna szklanego. 462 00:34:32,592 --> 00:34:34,718 Je艣li uderzysz w skal臋, od razu p臋kni臋cie. 463 00:34:35,014 --> 00:34:40,884 Nast臋pne p贸艂 dnia kleisz 艂aty i ca艂y jeste艣 w 偶ywicy. 464 00:34:40,884 --> 00:34:41,942 Straszna robota. 465 00:34:44,329 --> 00:34:48,355 To by艂o kajakarstwo g贸rskie w papierowych kajakach. 466 00:34:48,690 --> 00:34:50,562 To by艂o do艣膰 du偶e wyzwanie. 467 00:34:52,249 --> 00:34:54,942 Ca艂y czas reperowali艣my kajaki. Ca艂y czas... 468 00:34:55,539 --> 00:34:58,094 Zak艂adali艣my, 偶e stracimy jeden kajak na rzek臋. 469 00:34:58,816 --> 00:35:00,979 Dlatego mieli艣my 27 kajak贸w. 470 00:35:01,713 --> 00:35:04,099 Ale nie planowali艣my traci膰 7 na jedn膮 rzek臋! 471 00:35:10,247 --> 00:35:12,223 Aby unikn膮膰 ca艂kowitej pora偶ki, 472 00:35:12,923 --> 00:35:15,251 po otrze藕wiaj膮cej pora偶ce Rio Pescados, 473 00:35:16,569 --> 00:35:18,095 Canoandes potrzebowali dw贸ch rzeczy: 474 00:35:20,101 --> 00:35:23,162 oczywi艣cie potrzebowali poprawi膰 swoje umiej臋tno艣ci, 475 00:35:24,443 --> 00:35:27,180 ale - co wa偶niejsze - potrzebowali pieni臋dzy! 476 00:35:29,858 --> 00:35:33,023 Na szcz臋艣cie mieli przyjaciela w Casper w Wyoming. 477 00:35:34,087 --> 00:35:35,988 Poniewa偶 Argentyna wci膮偶 by艂a bardzo odleg艂a, 478 00:35:36,336 --> 00:35:38,042 zmienili taktyk臋 i ruszyli na p贸艂noc. 479 00:35:39,097 --> 00:35:41,396 Pieni膮dze sko艅czy艂y nam si臋 b艂yskawicznie. 480 00:35:42,770 --> 00:35:46,286 Poniewa偶 rz膮d polski zabrania艂 wyjazdu z kraju z du偶ymi sumami pieni臋dzy. 481 00:35:47,078 --> 00:35:48,580 Ekipa od razu si臋 sp艂uka艂a. 482 00:35:49,648 --> 00:35:53,916 Opr贸cz odwiedzenia starego przyjaciela, powa偶nie my艣leli艣my o znalezieniu pracy. 483 00:35:54,911 --> 00:35:58,786 Postanowili艣my dojecha膰 do Wyoming nasz膮 ci臋偶ar贸wk膮. 484 00:35:59,212 --> 00:36:01,955 Ta ci臋偶ar贸wka by艂a okropna, mia艂a s艂aby silnik, 485 00:36:01,955 --> 00:36:04,846 mn贸stwo spalin, mn贸stwo problem贸w po drodze. 486 00:36:04,846 --> 00:36:07,453 艢rednia pr臋dko艣膰 to by艂o 50 km/h. 487 00:36:08,325 --> 00:36:11,375 Mieli艣my ze sob膮 wszystkie cz臋艣ci zapasowe, 488 00:36:11,666 --> 00:36:15,301 gdy偶 ta ci臋偶ar贸wka nie mog艂a by膰 nigdzie naprawiona na Zachodzie. 489 00:36:16,800 --> 00:36:20,224 Co wa偶niejsze, by艂a akurat zamie膰 艣nie偶na. 490 00:36:20,956 --> 00:36:23,943 Tylko my mogli艣my przebi膰 si臋 do Casper, 491 00:36:23,943 --> 00:36:27,357 gdy偶 wszystkie inne samochody utkn臋艂y na drodze stanowej. 492 00:36:30,927 --> 00:36:33,081 To by艂a du偶a sensacja dla lokalnych mieszka艅c贸w. 493 00:36:33,701 --> 00:36:37,201 Gdy偶 nigdy nie widzieli takich m艂odzie艅c贸w z kraj贸w komunistycznych, 494 00:36:37,201 --> 00:36:39,710 z wojskow膮 ci臋偶ar贸wk膮 i przyczep膮 pe艂n膮 kajak贸w. 495 00:36:40,136 --> 00:36:44,113 Po kilku dniach w Casper Star Tribune pojawi艂 si臋 artyku艂 o nas: 496 00:36:44,113 --> 00:36:47,525 INWAZJA PAKTU WARSZAWSKIEGO na Casper w Wyoming. 497 00:36:48,033 --> 00:36:49,046 Wszyscy nas ju偶 znali. 498 00:36:49,906 --> 00:36:53,282 Casper pod koniec lat 70. to by艂o miasteczko prze偶ywaj膮ce sw贸j rozkwit. 499 00:36:56,487 --> 00:36:58,048 Wraz z nadej艣ciem zimy 500 00:36:58,048 --> 00:37:00,741 ca艂a dziesi膮tka Canoandes wprowadzi艂a si臋 do piwnicy przyjaciela 501 00:37:00,741 --> 00:37:02,326 i zacz臋艂a szuka膰 pracy. 502 00:37:02,964 --> 00:37:06,497 Krzysztof mia艂 偶on臋 i dziecko w drodze. 503 00:37:07,677 --> 00:37:11,272 Mia艂 bardzo ma艂y dom z dwoma sypialniami. 504 00:37:12,513 --> 00:37:14,660 Ale dla nas to by艂 ogromny dom. 505 00:37:15,464 --> 00:37:16,753 Ludzie byli bardzo przyja藕ni. 506 00:37:16,753 --> 00:37:18,102 Ka偶dy chcia艂 nam pom贸c. 507 00:37:19,962 --> 00:37:23,323 Ludzie znajdowali nam prac臋. Znali nasz膮 misj臋. 508 00:37:23,323 --> 00:37:24,956 Wiedzieli czego chcemy dokona膰. 509 00:37:25,373 --> 00:37:29,843 W Casper po raz pierwszy zdali艣my sobie spraw臋, 510 00:37:29,843 --> 00:37:33,792 偶e nasz entuzjazm przyci膮ga艂 do nas innych ludzi. 511 00:37:34,647 --> 00:37:37,017 Ludzie naprawd臋 nam pomagali 512 00:37:37,017 --> 00:37:40,937 - malowali艣my domy, remontowali艣my biura. 513 00:37:40,937 --> 00:37:45,813 Robili艣my r贸偶ne rzeczy za 5-7 dolar贸w za godzin臋. 514 00:37:46,335 --> 00:37:48,317 Dla nas to by艂y 艣wietne pieni膮dze. 515 00:37:49,050 --> 00:37:50,260 Wszystko sz艂o do jednej puli. 516 00:37:50,627 --> 00:37:52,616 To nie by艂y moje czy twoje pieni膮dze. 517 00:37:52,616 --> 00:37:54,980 Nie - wszystko trafia艂o do tego samego pude艂ka po butach. 518 00:37:55,495 --> 00:37:59,194 By艣my mogli zainwestowa膰 w nasz膮 ekspedycj臋 do Ameryki Po艂udniowej. 519 00:38:00,979 --> 00:38:03,320 Przez 4 miesi膮ce pracowali艣my ci臋偶ko w Casper. 520 00:38:05,337 --> 00:38:08,665 Pod koniec zimy zaoszcz臋dzili do艣膰 pieni臋dzy by ruszy膰 na po艂udnie. 521 00:38:09,108 --> 00:38:11,910 Pozostawili po sobie wielkie wra偶enie w Casper. 522 00:38:12,939 --> 00:38:16,403 Powiedzieli nam, 偶e je艣li b臋dziemy mieli k艂opoty, mo偶emy zawsze wr贸ci膰 do Casper. 523 00:38:19,865 --> 00:38:20,905 Wraz z nadej艣ciem wiosny 524 00:38:21,200 --> 00:38:22,758 Canoandes ruszyli w drog臋. 525 00:38:23,288 --> 00:38:25,229 Jednak po drodze zahaczyli o kilka miejsc. 526 00:38:27,371 --> 00:38:30,553 W Los Angeles kupili zaawansowany ponton, 527 00:38:30,553 --> 00:38:33,191 kt贸ry pozwala艂 na transport zapas贸w na wielodniowe sp艂ywy. 528 00:38:34,409 --> 00:38:37,664 Kupili艣my nowy ponton, wios艂a, sprz臋t 529 00:38:37,664 --> 00:38:40,874 - po raz pierwszy w 偶yciu mieli艣my co艣 dobrego. 530 00:38:41,853 --> 00:38:43,973 Nasze mo偶liwo艣ci sta艂y si臋 wi臋ksze. 531 00:38:44,680 --> 00:38:48,309 Teraz mogli艣my za艂adowa膰 zapasy na nasz ponton 532 00:38:48,309 --> 00:38:51,326 i mogli艣my p艂yn膮膰 na 2-4 dni. 533 00:38:51,644 --> 00:38:55,755 Wcze艣niej do kajaka mie艣ci艂y si臋 tylko kanapki na jeden dzie艅. 534 00:38:55,755 --> 00:38:57,267 I nic wi臋cej! 535 00:38:59,238 --> 00:39:00,814 Zatrzymali艣my si臋 w Las Vegas. 536 00:39:01,462 --> 00:39:02,573 Byli艣my ciekawi... 537 00:39:02,906 --> 00:39:05,099 Chcieli艣my uprawia膰 te偶 troch臋 turystyki, czemu nie? 538 00:39:05,487 --> 00:39:09,598 Jedziemy t膮 wielk膮 ci臋偶ar贸wk膮 z napisami po hiszpa艅sku, angielsku i polsku 539 00:39:09,959 --> 00:39:13,332 i nagle s艂yszymy, 偶e kto艣 krzyczy po polsku. 540 00:39:15,172 --> 00:39:18,567 To by艂a Grupa Jabczy艅skiego - grupa akrobatyczna. 541 00:39:19,407 --> 00:39:21,775 Nast臋pne trzy dni by艂y szalone. 542 00:39:24,849 --> 00:39:28,659 Tego samego wieczora trafili艣my za kulisy Liberace Show. 543 00:39:29,181 --> 00:39:31,754 Robili艣my sobie zdj臋cia z dziewczynami topless. 544 00:39:32,293 --> 00:39:35,345 40 nagich dziewczyn przed lustrem... Wi臋c by艂o ich 80... 545 00:39:35,345 --> 00:39:37,472 No i wiesz - mdlejesz bo jest tego za du偶o. 546 00:39:40,901 --> 00:39:44,567 Bardzo si臋 zaprzyja藕nili艣my z t膮 Grup膮 Jabczy艅skiego. 547 00:39:47,410 --> 00:39:50,904 Z dala od domu, Canoandes od razu poczuli mocn膮 wi臋藕 z akrobatkami. 548 00:39:52,677 --> 00:39:54,024 Po trzech dniach rozpusty 549 00:39:54,024 --> 00:39:56,277 opu艣cili Miasto Grzechu z ci臋偶kim sercem 550 00:39:56,277 --> 00:39:58,838 i nadziej膮, 偶e jeszcze kiedy艣 zobacz膮 swoje nowe przyjaci贸艂ki. 551 00:40:00,882 --> 00:40:03,263 W ko艅cu grupa powr贸ci艂a do Meksyku. 552 00:40:03,697 --> 00:40:07,033 Nie mog膮c si臋 doczeka膰, by znowu robi膰 to, po co przyjechali. 553 00:40:07,472 --> 00:40:09,390 Jednak z艂e widmowo艣ci nadesz艂y z Polski. 554 00:40:14,293 --> 00:40:17,352 Poniewa偶 Canoandes otrzymali pozwolenie jedynie na 6 miesi臋cy za granic膮, 555 00:40:18,198 --> 00:40:19,362 jego wa偶no艣膰 dawno wygas艂a. 556 00:40:21,518 --> 00:40:23,907 Polskie w艂adze nakaza艂y zako艅czenie ekspedycji 557 00:40:24,373 --> 00:40:26,367 i za偶膮da艂y natychmiastowego powrotu do Polski. 558 00:40:27,098 --> 00:40:29,707 To by艂 problem. To by艂 problem... 559 00:40:31,656 --> 00:40:35,036 Pami臋tam, 偶e przyjechali艣my do Mexico City 8 marca. 560 00:40:35,419 --> 00:40:38,711 Polski ambasador powiedzia艂 nam, 偶e ma z艂e wiadomo艣ci i musimy odes艂a膰 ci臋偶ar贸wk臋. 561 00:40:39,093 --> 00:40:41,195 "Wasza ekspedycja si臋 sko艅czy艂a." 562 00:40:41,550 --> 00:40:43,003 Ekspedycja si臋 sko艅czy艂a. 563 00:40:44,000 --> 00:40:45,006 Co mieli艣my zrobi膰? 564 00:40:54,933 --> 00:41:00,100 28 maja 1981 r. - ranek 11. dzie艅 sp艂ywu rzek膮 Colca 565 00:41:42,494 --> 00:41:44,041 6 dni po wyczerpaniu si臋 po偶ywienia, 566 00:41:44,612 --> 00:41:46,585 11 dni od wej艣cia do kanionu, 567 00:41:46,923 --> 00:41:49,207 dotarli do najwy偶szego wodospadu jak do tej pory. 568 00:41:50,964 --> 00:41:55,794 Wiruj膮cy kocio艂 wyrzuca艂 wi臋kszo艣膰 wody do oczka bez widocznego uj艣cia. 569 00:41:57,881 --> 00:41:59,733 Nazwali go imieniem Jana Paw艂a II. 570 00:42:00,212 --> 00:42:03,761 Co przewa偶y艂o o tym, 偶e ruszyli艣my do kanionu? 571 00:42:03,761 --> 00:42:08,179 Mogli艣my powiedzie膰, 偶e jest za trudny, 偶e mo偶emy wraca膰 poszuka膰 innej rzeki. 572 00:42:08,642 --> 00:42:09,652 To wci膮偶 by艂o mo偶liwe. 573 00:42:10,888 --> 00:42:15,886 Jednak w dniu, gdy przyjechali艣my do Colca, 574 00:42:15,886 --> 00:42:18,268 to by艂 13 maja 1981 r., 575 00:42:20,644 --> 00:42:21,846 co艣 si臋 sta艂o w Watykanie. 576 00:42:25,959 --> 00:42:27,228 Papie偶 zosta艂 postrzelony. 577 00:42:35,877 --> 00:42:40,138 Straszliwa cisza zapad艂a pomi臋dzy tysi膮cami zgromadzonymi na placu 艢w. Piotra. 578 00:42:40,858 --> 00:42:44,227 Tysi膮ce ludzi przyby艂o, by otrzyma膰 b艂ogos艂awie艅stwo papie偶a. 579 00:42:45,077 --> 00:42:47,202 Zamiast tego us艂yszeli strza艂y. 580 00:42:49,112 --> 00:42:53,384 Zobaczyli, jak papie偶 blednie i upada zakrwawiony w ramiona asystent贸w. 581 00:42:54,413 --> 00:42:57,558 Ten akt przemocy skierowany przeciwko cz艂owiekowi pokoju 582 00:42:57,558 --> 00:42:58,604 zszokowa艂 ca艂y 艣wiat. 583 00:43:07,623 --> 00:43:10,858 Urodzony w ma艂ym miasteczku, niedaleko rodzinnego miasta Canoandes - Krakowa, 584 00:43:12,251 --> 00:43:14,714 Jan Pawe艂 II by艂 bohaterem dla Polak贸w. 585 00:43:16,663 --> 00:43:19,637 Symbol 艣wiat艂o艣ci, kt贸rego status dodawa艂 nadziei, 586 00:43:19,637 --> 00:43:23,627 偶e wci膮偶 jest szansa na Polsk臋 poza mrocznymi rz膮dami komunist贸w. 587 00:43:25,487 --> 00:43:29,526 Spo艣r贸d tych wszystkich uczu膰, kt贸re opisywa艂em 588 00:43:29,526 --> 00:43:33,226 - naszego patriotyzmu, naszej nadziei na przekszta艂cenie kraju 589 00:43:33,226 --> 00:43:40,609 - w tym momencie wiedzieli艣my, 偶e najlepszy syn Polski w naszej historii 590 00:43:40,609 --> 00:43:42,451 zosta艂 nam zabrany. 591 00:43:45,878 --> 00:43:49,566 To, co sta艂o si臋 z naszym umys艂em, cia艂em, 592 00:43:49,566 --> 00:43:51,230 to by艂o trudne do opisania. 593 00:43:51,230 --> 00:43:56,308 Co si臋 dzia艂o z tym 艣wiatem?! Skoro chcieli zabi膰 tego 艣wi臋tego. 594 00:43:56,825 --> 00:44:04,053 To da艂o nam tak niesamowit膮 motywacj臋 by przeprowadzi膰 t臋 ekspedycj臋 dla niego. 595 00:44:05,116 --> 00:44:07,929 To by艂a najwa偶niejsza motywacja - nie by艂o innej. 596 00:44:07,929 --> 00:44:11,600 Zapomnieli艣my o naszej ambicji eksploratorskiej. 597 00:44:11,600 --> 00:44:14,885 Chcieli艣my to zrobi膰 tylko dla niego. 598 00:44:16,899 --> 00:44:22,656 Nie obchodzi艂o nas to, czy prze偶yjemy, czy kto艣 zginie w kanionie. 599 00:44:23,234 --> 00:44:26,990 Je艣li jest jaka艣 szansa by to zrobi膰, to musimy to zrobi膰 jako pierwsi. 600 00:44:26,990 --> 00:44:27,896 To by艂 ten moment. 601 00:44:27,896 --> 00:44:29,892 Nast臋pnego ranka nawet o tym nie rozmawiali艣my. 602 00:44:29,892 --> 00:44:33,443 Nast臋pnego ranka wszyscy wsiedli艣my do samochodu i ruszyli艣my. 603 00:44:33,443 --> 00:44:35,042 To by艂 wojenny szturm. 604 00:44:35,042 --> 00:44:41,098 Dzia艂ali艣my grup膮 i nie wiedzieli艣my kto z tego wyjdzie ca艂o. 605 00:44:52,075 --> 00:44:55,773 Je艣li teraz zobaczy艂bym siebie 37 lat temu, 606 00:44:56,639 --> 00:45:00,990 to m贸g艂bym si臋 por贸wna膰 tylko do kamikadze. 607 00:45:04,495 --> 00:45:08,617 Ameryka 艢rodkowa, 1980 r. 1 rok przed rzek膮 Colca 608 00:45:10,869 --> 00:45:12,813 Ku wielkiemu niezadowoleniu polskiego rz膮du, 609 00:45:12,813 --> 00:45:16,766 przy decyzji o powrocie, grupa si臋 podzieli艂a. 610 00:45:17,790 --> 00:45:19,711 Ci臋偶ar贸wka i p贸艂 ekipy wr贸ci艂o do Polski. 611 00:45:20,405 --> 00:45:23,148 Jednak 5 podstawowych cz艂onk贸w Canoandes postanowi艂o zosta膰. 612 00:45:25,017 --> 00:45:29,716 Nie uwa偶ali艣my, 偶e podpisali艣my umow臋 na 6 miesi臋cy. 艢wiat sta艂 otworem! 613 00:45:30,223 --> 00:45:31,432 Nikt nie m贸g艂 nas zatrzyma膰. 614 00:45:32,504 --> 00:45:35,498 Zorganizowali艣my now膮 ekspedycj臋, niezale偶nie od Polski. 615 00:45:36,007 --> 00:45:39,739 Oficjalnie wyprawa zosta艂a zako艅czona, ci臋偶ar贸wka odes艂ana, 616 00:45:40,353 --> 00:45:42,702 byli艣my wolni... Cho膰 nie do ko艅ca. 617 00:45:42,702 --> 00:45:44,119 Ale o tym opowiem wam p贸藕niej. 618 00:45:45,293 --> 00:45:47,371 Z pomoc膮 akrobat贸w z Las Vegas 619 00:45:47,749 --> 00:45:49,323 Canoandes zdobyli nowy pojazd 620 00:45:49,918 --> 00:45:51,776 i w ko艅cu odnale藕li sw贸j rytm. 621 00:45:52,292 --> 00:45:55,058 Powoli r贸s艂 poziom naszych umiej臋tno艣ci. 622 00:45:55,569 --> 00:45:59,236 Ch艂opaki ca艂y czas trenowali 623 00:45:59,236 --> 00:46:00,723 i podnosili swoje umiej臋tno艣ci. 624 00:46:01,292 --> 00:46:04,387 Robili艣my eskimoski, kontrolowali艣my kajaki, 625 00:46:04,387 --> 00:46:07,554 coraz lepiej bawili艣my si臋 na rzece. 626 00:46:07,934 --> 00:46:11,506 Pojechali艣my na te same rzeki w Meksyku, co wcze艣niej, 627 00:46:11,506 --> 00:46:14,740 a teraz czuli艣my si臋 jak kajakarze. Sprz臋t naprawd臋 pomaga艂! 628 00:46:15,759 --> 00:46:17,326 膯wiczyli eskimoski, 629 00:46:17,326 --> 00:46:19,917 a ich umiej臋tno艣ci w ko艅cu zacz臋艂y dogania膰 ich ambicje. 630 00:46:25,916 --> 00:46:31,863 Jednak ich decyzja by pozosta膰 zostawi艂a ich na cienkim lodzie w relacji z w艂adz膮. 631 00:46:32,990 --> 00:46:35,246 Teraz w艂adze zacz臋艂y ich uwa偶nie obserwowa膰, 632 00:46:35,246 --> 00:46:37,967 jak i ich rodziny pozostawione w Polsce. 633 00:46:38,044 --> 00:46:42,185 Nie mogli艣my powr贸ci膰 do Polski bez czego艣 naprawd臋 spektakularnego 634 00:46:42,185 --> 00:46:45,424 by zmaza膰 te wszystkie k艂opoty, kt贸re przynie艣li艣my naszym przyjacio艂om, 635 00:46:45,424 --> 00:46:47,177 naszemu uniwersytetowi, 636 00:46:47,973 --> 00:46:49,023 naszym oficjelom. 637 00:46:51,137 --> 00:46:53,200 Dla coraz bardziej zaniepokojonych w艂adz, 638 00:46:53,721 --> 00:46:56,774 kt贸re uwa偶a艂y, 偶e Canoandes nie wywi膮zali si臋 z umowy, 639 00:46:57,701 --> 00:47:00,035 w p贸艂nocnej Polsce pojawi艂o si臋 nowe zagro偶enie. 640 00:47:02,100 --> 00:47:07,613 Strajki w Stoczni Gda艅skiej zacz臋艂y drug膮 prodemokratyczn膮 fal臋 w ca艂ym kraju. 641 00:47:08,223 --> 00:47:09,763 Mo偶e tego jeszcze nie czuli艣my, 642 00:47:09,763 --> 00:47:12,451 ale wiedzieli艣my, 偶e wybieramy 艣cie偶k臋, 643 00:47:12,451 --> 00:47:16,315 kt贸ra nie b臋dzie prowadzi膰 do Polski przez wiele lat. 644 00:47:18,411 --> 00:47:22,208 Jednak w Meksyku ich nowe umiej臋tno艣ci i 艣mia艂e sp艂ywy 645 00:47:22,208 --> 00:47:23,978 zacz臋艂y przykuwa膰 uwag臋 lokalnych w艂adz. 646 00:47:24,536 --> 00:47:27,525 W Meksyku dzia艂ali艣my na niezbadanym terytorium. 647 00:47:28,156 --> 00:47:32,011 W Mexico City polski ambasador (i sam dysydent polityczny) 648 00:47:32,011 --> 00:47:33,463 od razu poczu艂 z nimi wi臋藕. 649 00:47:33,915 --> 00:47:36,668 Polski ambasador by艂 z Krakowa. 650 00:47:36,668 --> 00:47:39,269 By艂 na swoistym "wygnaniu". 651 00:47:40,667 --> 00:47:43,587 Zrobili艣my prezentacj臋, a ten kole艣 oniemia艂. 652 00:47:46,763 --> 00:47:52,001 Wkr贸tce egzotyczni, polscy kajakarze stali si臋 go艣膰mi meksyka艅skiej elity. 653 00:47:52,094 --> 00:47:59,540 Wiceprezydent Meksyku zaprosi艂 nas na wesele swojej c贸rki. 654 00:48:00,714 --> 00:48:03,492 艢piewali艣my tam i spotkali艣my tak wiele os贸b. 655 00:48:04,318 --> 00:48:07,089 Podoba艂 si臋 im nasz duch. 656 00:48:07,089 --> 00:48:08,777 Podoba艂y im si臋 nasze marzenia. 657 00:48:09,212 --> 00:48:12,691 10 m艂odych facet贸w... Mog臋 powiedzie膰, 偶e przystojnych. 658 00:48:13,365 --> 00:48:16,766 B艂臋kitne oczy, itd. - w Meksyku to robi艂o r贸偶nic臋. 659 00:48:19,244 --> 00:48:21,739 W zamian za szczeg贸艂owe opisy meksyka艅skich rzek, 660 00:48:22,543 --> 00:48:27,551 otrzymali 10 tysi臋cy dolar贸w od Ministra Turystyki 661 00:48:27,551 --> 00:48:29,185 oraz oficjalny list wsparcia. 662 00:48:30,217 --> 00:48:33,369 Wiemy jak oczarowa膰 ludzi 663 00:48:33,772 --> 00:48:35,073 naszym urokiem, 664 00:48:35,421 --> 00:48:36,509 polskim urokiem. 665 00:48:41,599 --> 00:48:44,142 I z tym Canoandes ruszyli na po艂udnie. 666 00:48:45,753 --> 00:48:47,133 Przejechali Gwatemal臋 667 00:48:47,133 --> 00:48:48,796 i pojawili si臋 w krajowej telewizji. 668 00:48:50,406 --> 00:48:53,184 Sp艂yn臋li rzek臋 Rio Matagalpa w wysokich g贸rach Nikaragui. 669 00:48:54,828 --> 00:48:56,849 I pomylili rzek臋 w Kostaryce, 670 00:48:56,856 --> 00:49:00,607 co doprowadzi艂o do przep艂yni臋cia s艂awnej obecnie Rio Pacuare. 671 00:49:04,471 --> 00:49:11,051 Prasa w Kostaryce pisa艂a, 偶e polscy samob贸jcy zaraz zgin膮 na Rio Pacuare. 672 00:49:12,700 --> 00:49:14,429 To by艂 drobny b艂膮d, ale korzystny! 673 00:49:17,681 --> 00:49:21,585 Nie zdawali艣my sobie sprawy, jak du偶e ryzyko podejmujemy. 674 00:49:22,436 --> 00:49:24,992 To by艂a pasja kajakarstwa i bycia pierwszymi. 675 00:49:26,126 --> 00:49:29,135 To by艂o jak narkotyk. 676 00:49:29,370 --> 00:49:33,694 By by膰 pierwszym... By zobaczy膰 co艣, czego nikt inny nie widzia艂... 677 00:49:37,222 --> 00:49:40,339 Szybko zdali艣my sobie spraw臋, 偶e naszym celem b臋d膮 dziewicze rzeki. 678 00:49:40,733 --> 00:49:42,173 Niewa偶ne, gdzie si臋 znajduj膮. 679 00:49:42,829 --> 00:49:45,037 To s膮 dziewice, kt贸re na nas czekaj膮. 680 00:49:46,313 --> 00:49:48,736 Chcieli艣my je zdoby膰. 681 00:49:48,736 --> 00:49:52,682 Nie "zdoby膰"... Nie lubi臋 m贸wi膰, 偶e zdoby艂em jak膮艣 rzek臋. 682 00:49:54,377 --> 00:49:56,805 Traktujemy rzeki jak ludzi. Rozmawiamy z nimi. 683 00:49:56,805 --> 00:50:03,495 Nigdy nie sikam do rzeki. Je艣li nasikasz do rzeki, to dostaniesz od niej nauczk臋. 684 00:50:16,327 --> 00:50:19,430 Podr贸偶 po Ameryce 艢rodkowej to by艂a geopolityczna akrobatyka. 685 00:50:21,416 --> 00:50:24,635 Czasami komunistyczne paszporty grupy wywo艂ywa艂y radosne u艣miechy. 686 00:50:26,525 --> 00:50:29,171 Przy innych okazjach spotyka艂y si臋 z emocjonaln膮 odmow膮. 687 00:50:29,331 --> 00:50:31,479 艢mier膰 komunistom 688 00:50:31,479 --> 00:50:37,690 W latach 1979-1980 dostanie wizy do polskiego paszportu 689 00:50:37,690 --> 00:50:41,849 od kraj贸w takich jak Gwatemala, Honduras, czy Nikaragua... 690 00:50:42,514 --> 00:50:46,556 Nikaragua by艂a wtedy prosta, gdy偶 rz膮dzi艂 tam komunistyczny re偶im Sandinist贸w. 691 00:50:46,831 --> 00:50:48,337 Panama, Kostaryka... 692 00:50:48,337 --> 00:50:50,242 Nikt nie chcia艂 nas widzie膰. 693 00:50:50,259 --> 00:50:53,048 Bali si臋 wp艂ywu ideologii komunistycznej. 694 00:50:57,217 --> 00:50:58,536 Trwa艂a tam wojna domowa 695 00:50:59,289 --> 00:51:00,306 w Gwatemali. 696 00:51:00,680 --> 00:51:03,416 Widzieli艣my cia艂a w Rio Usumacinta. 697 00:51:03,416 --> 00:51:05,884 Cia艂a pozbawione g艂贸w po prostu sp艂ywa艂y rzek膮. 698 00:51:07,000 --> 00:51:09,988 Nawet nie zbli偶ali艣my si臋 do El Salvadoru. 699 00:51:11,537 --> 00:51:13,646 Na granicy Gwatemali i Hondurasu 700 00:51:13,646 --> 00:51:15,576 zostali zatrzymani przez stra偶nika granicznego, 701 00:51:15,576 --> 00:51:17,250 kt贸ry oskar偶y艂 ich o bycie komunistami 702 00:51:17,781 --> 00:51:19,407 i odm贸wi艂 wpuszczenia ich do kraju. 703 00:51:20,745 --> 00:51:23,363 - M贸wisz, 偶e wszyscy Polacy to komuni艣ci? - Tak! 704 00:51:23,877 --> 00:51:24,693 No to chod藕! 705 00:51:26,027 --> 00:51:30,837 Przyprowadzi艂em go do naszego kampera i pokaza艂em mu zdj臋cie. 706 00:51:30,837 --> 00:51:31,889 "Kim jest ten cz艂owiek?" 707 00:51:31,889 --> 00:51:37,124 "Och, to Juan Pablo II - to papie偶." 708 00:51:37,872 --> 00:51:39,465 "A z jakiego kraju on jest?" 709 00:51:40,224 --> 00:51:42,112 Wr贸ci艂 i m贸wi, 偶e z Polski. 710 00:51:42,656 --> 00:51:43,870 "A my sk膮d jeste艣my?" 711 00:51:44,225 --> 00:51:45,627 "Aaa... Z Polski..." 712 00:51:45,627 --> 00:51:50,031 Je艣li my jeste艣my z Polski i on jest z Polski, to papie偶 te偶 jest komunist膮. 713 00:51:51,165 --> 00:51:52,645 I to by艂o wystarczaj膮ce dla niego. 714 00:51:54,093 --> 00:51:57,971 Zrozumia艂, 偶e Polska nie jest tak naprawd臋 komunistyczna. 715 00:52:10,732 --> 00:52:13,054 Ko艂o 2 w nocy jechali艣my przez g贸ry. 716 00:52:14,211 --> 00:52:17,476 W lusterku zobaczyli艣my, 偶e 艣ledzi nas samoch贸d. 717 00:52:17,906 --> 00:52:21,103 Mijali艣my Tegucigalpa, czyli stolic臋 Hondurasu, 718 00:52:21,238 --> 00:52:23,742 i po prostu przez ni膮 przejechali艣my. 719 00:52:24,494 --> 00:52:28,435 Nagle d偶ip nas wyprzedzi艂 i zablokowa艂 nam drog臋. 720 00:52:29,183 --> 00:52:33,407 Kilku facet贸w z karabinami maszynowymi wyskoczy艂o z d偶ipa. 721 00:52:33,829 --> 00:52:35,140 Pomy艣leli艣my, 偶e to nasz koniec. 722 00:52:37,576 --> 00:52:39,963 Wy艂膮czyli艣my silnik i 艣wiat艂a. Zobaczyli艣my ludzi. 723 00:52:40,312 --> 00:52:42,187 Stali wzd艂u偶 drogi. 724 00:52:42,562 --> 00:52:45,098 Opu艣ci艂em szyb臋 i krzykn膮艂em: - Kim jeste艣cie? 725 00:52:46,060 --> 00:52:50,846 W tej samej chwili koledzy z kampera odsun臋li okno i pytaj膮 si臋, co si臋 dzieje. 726 00:52:50,846 --> 00:52:54,389 Krzykn臋li艣my im, 偶eby chwytali maczety i byli cicho. 727 00:52:55,304 --> 00:52:57,602 Byli艣my pewni, 偶e to s膮 partyzanci. 728 00:53:03,073 --> 00:53:08,615 Kiedy nas zobaczyli - ci 偶o艂nierze z wioski, kt贸rzy nigdy nie widzieli kajaka 729 00:53:09,233 --> 00:53:10,951 - zacz臋li si臋 trz膮艣膰. 730 00:53:11,292 --> 00:53:13,007 Tak bardzo si臋 nas bali. 731 00:53:13,362 --> 00:53:15,533 艁膮czyli si臋 przez radio. Rozkaz, rozkaz, rozkaz... 732 00:53:15,533 --> 00:53:19,081 My艣leli, 偶e to jaka艣 inwazja wojskowa na Honduras. 733 00:53:19,587 --> 00:53:21,172 To musi by膰 jaka艣 operacja wojskowa, 734 00:53:21,172 --> 00:53:23,623 gdy偶 zamiast kajak贸w dostrzegli rakiety. 735 00:53:27,199 --> 00:53:33,881 My艣leli, 偶e szmuglowali艣my rakiety do Nikaragui. 736 00:53:35,524 --> 00:53:39,399 Po d艂ugich negocjacjach pozwolili艣my im zrobi膰 zdj臋cia kajak贸w. 737 00:53:40,215 --> 00:53:42,324 Zasadniczo byli do艣膰 uprzejmi, 738 00:53:42,324 --> 00:53:47,247 ale przypomnieli nam, 偶e musimy zap艂aci膰 pieni膮dze, by przejecha膰 przez ten obszar. 739 00:53:49,617 --> 00:53:53,544 Zatem w nast臋pnym kraju - Gwatemali, 740 00:53:54,213 --> 00:53:58,148 przejechali艣my 3/4 ich terytorium zanim nas zatrzymali w nocy, 741 00:53:58,601 --> 00:54:01,562 za przewo偶enie rakiet. 742 00:54:04,212 --> 00:54:07,349 Ale prze偶yli艣my. Jechali艣my dalej. Byli艣my ostro偶ni. 743 00:54:08,268 --> 00:54:11,169 I mieli艣my du偶o szcz臋艣cia. 744 00:54:15,086 --> 00:54:17,310 Nasz kamper mia艂 szklane drzwi z ty艂u. 745 00:54:18,158 --> 00:54:22,603 Przykleili艣my na nich kolorowe zdj臋cie naszego papie偶a. 746 00:54:23,941 --> 00:54:26,248 Mo偶esz wierzy膰 lub nie, 747 00:54:26,248 --> 00:54:28,203 ale niewa偶ne co b臋dziecie m贸wi膰, 748 00:54:28,203 --> 00:54:32,178 balansowali艣my na granicy 偶ycia i 艣mierci, 749 00:54:32,178 --> 00:54:35,795 a Jan Pawe艂 II - polski papie偶, 750 00:54:35,795 --> 00:54:39,494 dwukrotnie trzyma艂 mnie za r臋k臋 w Krakowie, jak by艂em studentem, 751 00:54:39,971 --> 00:54:41,870 i to by艂a niesamowita ochrona. 752 00:54:55,752 --> 00:55:00,830 28 maja 1981 r. - wiecz贸r Sp艂yw rzek膮 Colca, 11. dzie艅 753 00:55:10,915 --> 00:55:12,838 Po 11 dniach walki o 偶ycie 754 00:55:13,910 --> 00:55:15,984 przez niezliczone bystrza i niebezpieczne przenoski, 755 00:55:17,410 --> 00:55:18,892 wszyscy na granicy 艣mierci g艂odowej, 756 00:55:20,004 --> 00:55:21,737 Canoandes w ko艅cu dotarli do Canco, 757 00:55:22,912 --> 00:55:25,018 ma艂ej plantacji na dnie kanionu, 758 00:55:25,556 --> 00:55:27,730 kt贸ra wyznacza艂a po艂ow臋 drogi przez rzek臋 Colca 759 00:55:28,609 --> 00:55:32,879 i szans臋 na jedzenie i uzupe艂nienie zapas贸w przed dalsz膮 drog膮. 760 00:55:34,007 --> 00:55:34,869 Jako艣 przetrwali艣my. 761 00:55:35,759 --> 00:55:40,000 Pierwsza cz臋艣膰 by艂a dla masochist贸w, szale艅c贸w. 762 00:55:40,703 --> 00:55:46,828 Dotarli艣my do Canco i zrozumieli艣my, 偶e nie mo偶emy p艂yn膮膰 dalej 763 00:55:46,828 --> 00:55:48,516 - musimy uzupe艂ni膰 zapasy. 764 00:55:48,934 --> 00:55:52,540 Musieli艣my naprawi膰 wszystkie uszkodzenia. 765 00:55:54,588 --> 00:55:56,476 Jeden kajak by艂 roztrzaskany. 766 00:55:56,845 --> 00:56:00,319 Drugi trzyma艂 si臋 tylko na ducktapie. 767 00:56:01,193 --> 00:56:06,018 Nie mieli艣my jedzenia - przez ostatnie 4 dni pili艣my wod臋 z cukrem. 768 00:56:07,010 --> 00:56:12,271 Kiedy przybyli艣my do wioski, ludzie zacz臋li ucieka膰, bo si臋 nas bali. 769 00:56:12,744 --> 00:56:18,068 P贸藕niej kupili艣my od nich jedzenie w zamian za liny wspinaczkowe. 770 00:56:18,071 --> 00:56:20,452 Kurczaka, banany, tego typu rzeczy. 771 00:56:25,731 --> 00:56:27,152 Canoandes cieszyli si臋, 偶e 偶yj膮. 772 00:56:28,736 --> 00:56:32,222 Jednak jeszcze bardziej ucieszyli si臋, 偶e papie偶 nie jest ju偶 w stanie krytycznym 773 00:56:33,000 --> 00:56:34,769 i zaczyna odzyskiwa膰 si艂y. 774 00:56:37,974 --> 00:56:42,254 Z t膮 now膮 nadziej膮, ekipa wyruszy艂a na drugi etap rzeki Colca. 775 00:56:45,566 --> 00:56:49,181 Ponownie igrali ze 艣mierci膮 na gwa艂townych bystrzach i robili przenoski nad urwiskami. 776 00:56:50,752 --> 00:56:52,176 Ponownie zabrak艂o im po偶ywienia. 777 00:56:55,865 --> 00:57:00,854 To uczucie, kiedy zasypiasz i widzisz niebo z milionami jasnych gwiazd, 778 00:57:01,274 --> 00:57:04,591 czujesz, 偶e mo偶esz ich dotkn膮膰 i zaczynasz si臋 modli膰 779 00:57:04,591 --> 00:57:08,686 do Boga by nie wysy艂a艂 helikoptera, bo i tak nas nie znajdzie, 780 00:57:08,686 --> 00:57:10,047 ale by da艂 nam si艂臋. 781 00:57:10,420 --> 00:57:13,767 I czujesz, 偶e ta modlitwa idzie bezpo艣rednio do niego. 782 00:57:14,137 --> 00:57:17,330 Moja modlitwa nie ucieknie, 783 00:57:17,610 --> 00:57:19,651 gdy偶 gwiazdy wisz膮 na s艂owach. 784 00:57:20,185 --> 00:57:22,230 To by艂o takie niesamowite uczucie. 785 00:57:23,154 --> 00:57:25,009 To dawa艂o nam wiele si艂y. 786 00:57:52,721 --> 00:57:55,903 Naprawd臋 to czuli艣my. To by艂 nasz obowi膮zek. 787 00:57:56,727 --> 00:57:58,178 By zrobi膰 co艣 wspania艂ego. 788 00:57:58,178 --> 00:57:59,539 Co艣 spektakularnego. 789 00:58:00,886 --> 00:58:02,819 Ludzie s膮 indywidualistami. 790 00:58:03,962 --> 00:58:06,973 Ludzie 偶yj膮, maj膮 swoje rodziny, zainteresowania, 791 00:58:06,973 --> 00:58:08,061 zawody i opinie. 792 00:58:10,804 --> 00:58:18,113 Polska to by艂a Polska. Polska by艂a naszym celem... 793 00:58:19,306 --> 00:58:20,159 Nasz膮 mi艂o艣ci膮. 794 00:58:20,555 --> 00:58:21,392 To by艂 numer jeden. 795 00:58:21,925 --> 00:58:24,523 Wiedzieli艣my, 偶e Polska musi odzyska膰 niepodleg艂o艣膰. 796 00:58:24,523 --> 00:58:25,968 Wiedzieli艣my, 偶e Polska... 797 00:58:25,968 --> 00:58:28,882 Wi臋c jak himalai艣ci wspinali艣my si臋 na najwy偶sze szczyty zim膮. 798 00:58:29,116 --> 00:58:31,926 Czasami gin臋li, czasami tracili palce. 799 00:58:32,444 --> 00:58:34,561 A my robili艣my to samo w kanionie Colca. 800 00:58:35,456 --> 00:58:39,100 By pokaza膰 w ten spos贸b, 偶e Polska jeszcze nie zgin臋艂a. 801 00:58:39,531 --> 00:58:41,111 To cz臋艣膰 polskiego hymnu narodowego. 802 00:58:41,464 --> 00:58:44,120 Jeszcze Polska nie zgin臋艂a, kiedy my 偶yjemy. 803 00:58:44,592 --> 00:58:48,148 Te s艂owa naprawd臋 do nas przemawia艂y. 804 00:58:48,777 --> 00:58:52,690 Ameryka艅scy dziennikarze nie mogli tego w pe艂ni zrozumie膰. 805 00:58:56,134 --> 00:58:59,822 Wiedzia艂em, 偶e ka偶dy w naszym zespole my艣la艂 podobnie. 806 00:59:00,369 --> 00:59:02,324 Musieli艣my to zrobi膰 dla naszego kraju. 807 00:59:12,719 --> 00:59:14,278 W drugiej cz臋艣ci rzeki Colca, 808 00:59:14,278 --> 00:59:18,050 gdy p艂yn臋li艣my t臋 najg艂臋bsz膮 cz臋艣膰 - 55 km od Canco, 809 00:59:18,504 --> 00:59:22,275 odkryli艣my, 偶e rzeka znika pod wielkimi g艂azami. 810 00:59:24,923 --> 00:59:26,428 Wi臋c Piotr podp艂yn膮艂 do nas. 811 00:59:26,887 --> 00:59:28,156 zakotwiczy艂 sw贸j kajak 812 00:59:28,156 --> 00:59:31,349 i powiedzia艂, 偶e ma dwie wiadomo艣ci 813 00:59:31,349 --> 00:59:32,952 - dobr膮 i z艂膮. 814 00:59:34,212 --> 00:59:35,885 Powiedzieli艣my, by zacz膮艂 od tej z艂ej. 815 00:59:37,431 --> 00:59:40,380 Przed nami jest nie jeden, ale trzy wodospady. 816 00:59:40,967 --> 00:59:42,144 Zapad艂a cisza. 817 00:59:43,914 --> 00:59:45,332 Wi臋c jaka jest dobra wiadomo艣膰? 818 00:59:45,680 --> 00:59:50,342 Powiedzia艂, 偶e na ko艅cu widzia艂 50 metr贸w p艂askiej wody, 819 00:59:50,342 --> 00:59:51,935 wi臋c kto艣 mo偶e prze偶yje. 820 00:59:54,997 --> 00:59:56,266 I co mieli艣my dalej pocz膮膰? 821 00:59:56,720 --> 00:59:59,079 Zapakowali艣my kajak na ponton. 822 01:00:01,387 --> 01:00:02,407 I ruszyli艣my... 823 01:00:06,918 --> 01:00:13,463 Wszyscy w pontonie, zdecydowali艣my si臋 zrobi膰 pierwszy, widoczny pr贸g. 824 01:00:15,647 --> 01:00:18,207 Zobaczyli艣my dwa wielkie g艂azy i przeszli艣my pomi臋dzy nimi. 825 01:00:18,207 --> 01:00:20,681 Ponton poszed艂 w d贸艂, w odw贸j, 826 01:00:20,681 --> 01:00:22,970 a woda ponios艂a nas na kolejny pr贸g. 827 01:00:22,970 --> 01:00:24,723 Weszli艣my w nast臋pny pr贸g ty艂em. 828 01:00:27,362 --> 01:00:30,721 Jest ten moment, kiedy ponton mija pr贸g skalny, 829 01:00:30,721 --> 01:00:34,087 cz臋艣膰 jest ju偶 na wodzie, woda wsysa nas w d贸艂, 830 01:00:34,087 --> 01:00:35,461 a cz臋艣膰 jest jeszcze w powietrzu, 831 01:00:35,461 --> 01:00:36,503 i nast臋puje klapni臋cie. 832 01:00:36,503 --> 01:00:39,617 Uderzenie po locie jest jak walni臋cie o beton, 833 01:00:39,617 --> 01:00:42,199 a d藕wi臋k jest jak strza艂 armatni: BUM! 834 01:00:47,171 --> 01:00:49,385 Teraz ponton jest pe艂en wody i chcemy si臋 zatrzyma膰. 835 01:00:49,385 --> 01:00:51,119 Jeden z nas - by艂 偶eglarzem - 836 01:00:51,119 --> 01:00:54,145 wyskoczy艂 na g艂az z lin膮, 837 01:00:54,731 --> 01:00:56,000 ale nie m贸g艂 nas zatrzyma膰. 838 01:00:56,884 --> 01:00:59,218 Zacz膮艂 si臋 艣lizga膰, spada膰 z kamienia, 839 01:00:59,218 --> 01:01:01,623 wi臋c krzykn臋li艣my, by pu艣ci艂 lin臋. 840 01:01:02,708 --> 01:01:03,840 I zostawili艣my go. 841 01:01:03,840 --> 01:01:08,265 Po艣rodku rzeki, tu偶 przed trzecim progiem. 842 01:01:08,578 --> 01:01:11,691 Wios艂ujemy i widzimy, 偶e jest tylko jedno wy艣cie z trzeciego progu, 843 01:01:11,691 --> 01:01:13,451 kt贸re jest bardzo trikowe. 844 01:01:13,451 --> 01:01:19,262 To by艂 wielki uskok, spadli艣my, mo偶e nawet do g贸ry nogami, nie wiem... 845 01:01:19,821 --> 01:01:21,784 Kajak uderzy艂 mnie w twarz. 846 01:01:23,204 --> 01:01:26,158 Byli艣my pod wod膮 ze wszystkim - kajakiem, pontonem... 847 01:01:26,221 --> 01:01:27,576 Wci膮gni臋ci pod powierzchni臋. 848 01:01:27,945 --> 01:01:32,119 Nic nie widzia艂em, fale za艂amywa艂y si臋 nade mn膮. 849 01:01:32,119 --> 01:01:34,146 Potem robi艂o ci臋 coraz ciemniej i ciemniej. 850 01:01:34,590 --> 01:01:37,213 Pr贸bowa艂em z艂apa膰 oddech, 851 01:01:37,213 --> 01:01:38,847 gdy偶 wi臋kszo艣膰 czasu by艂em pod wod膮. 852 01:01:39,592 --> 01:01:41,875 Pr贸bowa艂em wychyli膰 g艂ow臋 by oddycha膰. 853 01:01:43,481 --> 01:01:48,847 Skuli艂em si臋 - trzyma艂em wios艂o i podci膮gn膮艂em kolana do klatki. 854 01:01:49,704 --> 01:01:51,599 Serce wali ci mocno. 855 01:01:51,599 --> 01:01:54,707 Dzi艣, kiedy id臋 do lekarza, to s艂ysz臋, 偶e mam wielkie serce. 856 01:01:55,463 --> 01:01:58,379 Wiem - to z powodu g贸rskiego kajakarstwa. 857 01:02:01,753 --> 01:02:06,340 Potem zobaczy艂em troch臋 艣wiat艂a. Przewios艂owa艂em przez to bystrze, 858 01:02:06,340 --> 01:02:09,366 a potem by艂o 50 m spokojnej wody, 859 01:02:10,245 --> 01:02:12,073 gdzie si臋 uratowali艣my. 860 01:02:17,549 --> 01:02:24,519 Nikt nie sta艂 na nogach. Wszyscy le偶eli艣my wyko艅czeni emocjami, adrenalin膮, 861 01:02:25,082 --> 01:02:26,465 wios艂owaniem... 862 01:02:28,341 --> 01:02:32,287 Potem musieli艣my co艣 zrobi膰 z Biczu, kt贸ry zosta艂 za nami. 863 01:02:34,563 --> 01:02:38,179 Kajakarstwo g贸rskie, czy wspinaczka, to ryzykowne sporty. 864 01:02:42,492 --> 01:02:49,049 Dw贸ch z nas zabra艂o liny i zacz臋li wraca膰 cofkami - p艂yn膮c, wspinaj膮c si臋. 865 01:02:52,549 --> 01:02:55,210 "Biczu, skacz! Skacz do rzeki!" 866 01:02:55,210 --> 01:02:56,759 A on po prostu skoczy艂. 867 01:03:06,120 --> 01:03:09,627 On skoczy艂, zacz膮艂 p艂yn膮膰, rzucili mu lin臋 i go wy艂owili. 868 01:03:11,401 --> 01:03:13,743 To by艂o wydarzenie dnia. 869 01:03:14,342 --> 01:03:16,689 By艂bym martwy, by艂bym karm膮 dla ryb. 870 01:03:16,989 --> 01:03:20,128 Jak m贸wimy w slangu kajakarskim. 871 01:03:48,003 --> 01:03:49,736 6 dni po opuszczeniu Canco 872 01:03:50,164 --> 01:03:53,361 ekipa w ko艅cu wydosta艂a si臋 na dobre z kanionu. 873 01:03:55,301 --> 01:03:59,179 Po 17 dniach na rzece Colca wyp艂yn臋li po drugiej stronie. 874 01:03:59,589 --> 01:04:02,721 Pierwsi ludzie, kt贸rzy sp艂yn臋li najg艂臋bszym kanionem 艣wiata. 875 01:04:03,543 --> 01:04:09,311 Byli艣my tacy szcz臋艣liwi, tacy... 876 01:04:09,744 --> 01:04:13,263 To by艂o niesamowite uczucie, gdy偶 uda艂o nam si臋! 877 01:04:13,263 --> 01:04:15,855 Na pocz膮tku byli艣my szcz臋艣liwi: - O Bo偶e, uda艂o nam si臋! 878 01:04:15,855 --> 01:04:19,607 Wida膰 to na filmie - ta艅czyli艣my, 艣ciskali艣my si臋, 879 01:04:19,607 --> 01:04:24,593 a ju偶 jakie艣 p贸艂 godziny p贸藕niej chcieli艣my wi臋cej! 880 01:04:25,610 --> 01:04:27,207 To szale艅stwo. Chcieli艣my wi臋cej. 881 01:04:27,207 --> 01:04:29,257 Pami臋tam to uczucie bardzo dobrze 882 01:04:29,257 --> 01:04:31,604 - chcieli艣my wi臋cej. "To tylko tyle?" 883 01:04:31,604 --> 01:04:36,030 Uuuu... ale my chcemy wi臋cej! Po 17 dniach walki o 偶ycie. 884 01:04:37,354 --> 01:04:38,346 Chcieli艣my wi臋cej... 885 01:04:39,870 --> 01:04:42,705 Ale 17 dni na rzece kosztowa艂o zesp贸艂 bardzo du偶o. 886 01:04:44,705 --> 01:04:48,767 Colca to by艂a zdecydowanie najtrudniejsza rzeka mojego 偶ycia. 887 01:04:49,908 --> 01:04:52,338 Stracili艣my w sumie wag臋 jednego cz艂owieka. 888 01:04:52,338 --> 01:04:53,496 To by艂a dobra dieta. 889 01:04:54,146 --> 01:04:55,779 To by艂o dobre 膰wiczenie. 890 01:04:56,963 --> 01:04:59,152 Nasz ponton by艂 uszkodzony, nie mieli艣my jedzenia, 891 01:04:59,152 --> 01:05:00,176 偶adnych pieni臋dzy, 892 01:05:00,176 --> 01:05:01,919 mieli艣my jeden zniszczony kajak, 893 01:05:01,919 --> 01:05:03,209 drugi zagin膮艂, 894 01:05:03,650 --> 01:05:08,075 mieli艣my mniej ni偶 2 dolary na nas wszystkich. 895 01:05:08,503 --> 01:05:09,249 2 dolary! 896 01:05:33,348 --> 01:05:34,827 Przez nast臋pnych kilka tygodni 897 01:05:34,827 --> 01:05:37,622 wie艣ci zacz臋艂y si臋 rozchodzi膰 o pokonaniu kanionu Colca. 898 01:05:38,325 --> 01:05:41,538 Cz艂onkowie Canoandes uzyskali status celebryt贸w w Peru. 899 01:05:41,962 --> 01:05:43,074 Byli艣my bardzo popularni, 900 01:05:43,473 --> 01:05:46,741 gdy偶 by艂a konferencja prasowa o rzece Colca, potem przyj膮艂 nas prezydent, 901 01:05:47,207 --> 01:05:49,084 artyku艂y na pierwszych stronach gazet, 902 01:05:49,084 --> 01:05:49,951 wszyscy nas znali. 903 01:05:50,263 --> 01:05:51,782 Ludzie na ulicy nas rozpoznawali. 904 01:05:52,158 --> 01:05:54,620 Dzi臋ki umowie z Ministerstwem Turystyki Peru 905 01:05:54,944 --> 01:05:58,141 otrzymali finansowanie na ostatni etap wyprawy. 906 01:05:58,820 --> 01:06:03,103 Jednak finalnie czuli, 偶e dokonali czego艣 do艣膰 wybitnego, 907 01:06:03,103 --> 01:06:05,107 by wynagrodzi膰 k艂opoty w domu. 908 01:06:06,011 --> 01:06:09,634 Po razie pierwszy czuli艣my eufori臋. 909 01:06:10,120 --> 01:06:12,288 Jak prawdziwi zdobywcy. 910 01:06:12,288 --> 01:06:16,790 Kanion Colca udowodni艂, 偶e jeste艣my prawdziwymi eksploratorami. 911 01:06:18,307 --> 01:06:20,190 Z tym wielkim osi膮gni臋ciem w kieszeni, 912 01:06:20,190 --> 01:06:23,117 powr贸t do domu w ko艅cu stawa艂 si臋 realny. 913 01:06:34,101 --> 01:06:35,523 By艂 grudzie艅 1981 r., 914 01:06:37,194 --> 01:06:40,617 wracali艣my z Argentyny i Boliwii, 915 01:06:40,617 --> 01:06:43,338 by oficjalnie sko艅czy膰 nasz膮 ekspedycj臋 na Rio Gallegos. 916 01:06:44,701 --> 01:06:48,625 To najbardziej na po艂udnie wysuni臋ta rzeka 艣wiata, zaraz obok Ziemi Ognistej. 917 01:06:50,052 --> 01:06:53,877 G艂贸wnym celem tej ekspedycji od samego pocz膮tku by艂a Argentyna. 918 01:06:54,499 --> 01:06:56,355 Wi臋c musieli艣my pojecha膰 do Argentyny. 919 01:06:57,991 --> 01:07:02,256 Po rzece Colca wiedzieli艣my, 偶e mo偶emy wraca膰 do kraju. 920 01:07:02,984 --> 01:07:05,659 To by艂 niesamowity sukces i osi膮gni臋cie. 921 01:07:06,389 --> 01:07:10,776 Byli艣my gotowi wraca膰 na Bo偶e Narodzenie 1981 r. do Krakowa. 922 01:07:22,497 --> 01:07:23,494 Byli艣my tak szcz臋艣liwi. 923 01:07:24,269 --> 01:07:27,063 Mieli艣my tak wiele do opowiedzenia naszym przyjacio艂om, ca艂ej Polsce, 924 01:07:27,297 --> 01:07:29,608 o tym co osi膮gn臋li艣my. 925 01:07:30,041 --> 01:07:36,670 Byli艣my dumni, ale chcieli艣my by膰 zauwa偶eni, jako m艂odzi ludzie z Polski. 926 01:07:36,670 --> 01:07:37,979 Zrobili艣my to dla naszego kraju. 927 01:07:38,380 --> 01:07:41,191 Z Polsk膮 flag膮. 928 01:07:41,191 --> 01:07:42,405 To nie by艂a 偶adna inna flaga. 929 01:07:43,775 --> 01:07:48,426 Mieli艣my p艂yn膮膰 do Polski 20 grudnia. 930 01:07:50,347 --> 01:07:52,466 Byli艣my gotowi wraca膰 931 01:07:52,466 --> 01:07:56,040 i nagle przyszed艂 13 grudnia. 932 01:07:57,228 --> 01:07:58,725 Bam! Wielka wiadomo艣膰! 933 01:08:11,942 --> 01:08:14,969 Jad臋 z Andrzejem przez ulice 934 01:08:14,969 --> 01:08:20,046 i on zauwa偶y艂 tytu艂 w lokalnej gazecie: 935 01:08:20,572 --> 01:08:21,728 GUERRA EN POLONA. 936 01:08:23,444 --> 01:08:24,747 Guerra en Polona? 937 01:08:26,623 --> 01:08:27,579 Wojna w Polsce! 938 01:08:32,391 --> 01:08:35,582 Armia przej臋艂a w艂adz臋 w Polsce, wprowadzaj膮c stan wojenny 939 01:08:35,582 --> 01:08:38,211 i gro偶膮c egzekucjami osobom niepos艂usznym. 940 01:08:39,863 --> 01:08:42,274 Gdy Canoandes przygotowywali si臋 do powrotu do domu, 941 01:08:42,858 --> 01:08:45,074 rewolucja zaczyna艂a si臋 tli膰 po drugiej stronie 艣wiata. 942 01:08:47,492 --> 01:08:50,650 Min臋艂o ju偶 ponad 20 godzin, od kiedy wojsko przej臋艂o w艂adz臋 w Polsce, 943 01:08:50,650 --> 01:08:52,949 twierdz膮c, 偶e ma to zapobiec wojnie domowej. 944 01:08:54,202 --> 01:08:59,079 Zwi膮zek zawodowy z Gda艅ska zamieni艂 si臋 w og贸lnokrajowy ruch spo艂eczny. 945 01:09:00,724 --> 01:09:03,584 Ten atak zosta艂 wymierzony w niezale偶ny zwi膮zek zawodowy Solidarno艣膰. 946 01:09:04,640 --> 01:09:08,672 Solidarno艣膰 po艂膮czy艂a ludzi z ca艂ej Polski i organizowa艂a masowe strajki 947 01:09:09,007 --> 01:09:13,174 - protesty przeciw niesprawiedliwo艣ciom 偶ycia w totalitarnym re偶imie. 948 01:09:13,174 --> 01:09:15,607 Genera艂 m贸wi艂, 偶e kraj jest na skraju przepa艣ci 949 01:09:15,607 --> 01:09:19,227 i 偶e nie dni, ale godziny dziel膮 kraj od katastrofy. 950 01:09:20,838 --> 01:09:23,020 Przy podupadaj膮cej gospodarce 951 01:09:23,395 --> 01:09:25,501 i braku woli by negocjowa膰 z Solidarno艣ci膮, 952 01:09:25,501 --> 01:09:28,283 rz膮d komunistyczny wprowadzi艂 stan wojenny. 953 01:09:29,902 --> 01:09:32,501 Dzi艣 ich kontrola nad krajem jest 艣ci艣lejsza ni偶 kiedykolwiek. 954 01:09:32,692 --> 01:09:35,926 Polska w stanie wojennym jest odci臋ta od 艣wiata zewn臋trznego. 955 01:09:39,375 --> 01:09:41,676 Mo偶na powiedzie膰, 偶e Polska si臋 gotowa艂a. 956 01:09:42,319 --> 01:09:48,700 Solidarno艣膰 to by艂 najwi臋kszy ruch spo艂eczny, polityczny i ekonomiczny 957 01:09:48,700 --> 01:09:50,750 na 艣wiecie. Mia艂 10 milion贸w cz艂onk贸w. 958 01:09:51,530 --> 01:09:56,361 Oni chcieli krok po kroku wyzwoli膰 Polsk臋 spod sowieckiej okupacji. 959 01:09:57,782 --> 01:10:00,682 Komuni艣ci panikowali, 偶e strac膮 to co zyskali. 960 01:10:01,609 --> 01:10:03,590 Ca艂a komunikacja zosta艂a odci臋ta. 961 01:10:04,078 --> 01:10:06,943 Nie da艂o si臋 dodzwoni膰, 962 01:10:06,943 --> 01:10:09,770 nie da艂o si臋 skomunikowa膰. 963 01:10:10,823 --> 01:10:12,315 Udali艣my si臋 do ambasady polskiej, 964 01:10:12,995 --> 01:10:17,263 偶膮daj膮c wyja艣nie艅. Pokazali nam oficjalny dokument, 965 01:10:17,616 --> 01:10:18,613 kt贸ry by艂 obrzydliwy. 966 01:10:18,938 --> 01:10:20,745 To by艂o k艂amstwo na k艂amstwie. 967 01:10:20,745 --> 01:10:23,860 Powiedzieli nam, 偶e jest wielka zmiana. 968 01:10:24,632 --> 01:10:26,996 Jeste艣cie oficjaln膮 grup膮 z Polski. 969 01:10:27,608 --> 01:10:32,659 Jutro was spakujemy i polecicie od razu do Warszawy. 970 01:10:42,934 --> 01:10:45,279 Zaledwie kilka dni przed ich triumfalnym powrotem do domu, 971 01:10:46,014 --> 01:10:50,501 Canoandes patrzyli z drugiego ko艅ca 艣wiata, jak ich nadzieje si臋 rozpadaj膮. 972 01:10:57,701 --> 01:11:00,755 Zrozumieli艣my, 偶e nasze marzenia run臋艂y. 973 01:11:02,998 --> 01:11:06,462 Siedli艣my razem w motelu w Limie 974 01:11:07,745 --> 01:11:11,040 i musieli艣my wtedy podj膮膰 decyzj臋. 975 01:11:14,328 --> 01:11:17,617 M贸j ojciec by艂 chory i chcia艂 mnie zobaczy膰 przed 艣mierci膮. 976 01:11:17,980 --> 01:11:21,230 Wiedzieli, 偶e wracamy. Plany by艂y gotowe. 977 01:11:23,012 --> 01:11:27,508 To by艂a jedna z najtrudniejszych sytuacji w moim 偶yciu. 978 01:11:29,024 --> 01:11:32,021 Ale nie by艂o innego sposobu, innego wyboru, 979 01:11:32,386 --> 01:11:36,512 by czu膰 si臋 dobrze z samym sob膮. 980 01:11:36,512 --> 01:11:38,875 Tak wygl膮da艂a sytuacja nas wszystkich. 981 01:11:42,543 --> 01:11:46,171 Czuli艣my, 偶e musimy wesprze膰 ten ruch, 982 01:11:46,504 --> 01:11:48,409 gdy偶 byli艣my cz臋艣ci膮 narodu. 983 01:11:49,969 --> 01:11:53,127 Zdecydowali艣my, 偶e nie ma opcji by艣my wr贸cili. 984 01:11:53,127 --> 01:11:55,925 I 偶e musimy co艣 zrobi膰. 985 01:12:06,923 --> 01:12:14,910 Przekszta艂cili艣my nasz膮 wypraw臋 w Komitet Wsparcia Solidarno艣ci. 986 01:12:16,201 --> 01:12:20,542 To by艂o dla nas co艣 najbardziej prawdziwego na 艣wiecie. 987 01:12:20,542 --> 01:12:24,261 Nagle mieli艣my nadziej臋, 988 01:12:24,261 --> 01:12:26,497 偶e sprawy si臋 zmieni膮. 989 01:12:27,700 --> 01:12:29,952 Canoandes zacz臋li rozmawia膰 z pras膮 peruwia艅sk膮. 990 01:12:30,531 --> 01:12:33,753 Organizowali zbi贸rki pieni臋dzy na wsparcie Solidarno艣ci w kraju. 991 01:12:34,135 --> 01:12:36,774 Poniewa偶 byli艣my znani w Peru, 992 01:12:36,774 --> 01:12:41,844 ludzie byli bardzo ciekawi naszej opinii o wydarzeniach w Polsce. 993 01:12:42,416 --> 01:12:45,111 Rozmawiali艣my z Radiem Wolna Europa, G艂osem Ameryki. 994 01:12:45,566 --> 01:12:49,262 Wszystkie media - radio, gazety, telewizja - bieg艂y do nas, 995 01:12:49,262 --> 01:12:51,587 gdy偶 byli艣my ju偶 do艣膰 znan膮 grup膮. 996 01:12:51,587 --> 01:12:53,555 Przerwali transmisj臋, 997 01:12:53,555 --> 01:12:55,193 postawili nas przed kamerami, 998 01:12:55,193 --> 01:12:57,127 i powiedzieli艣my co naprawd臋 my艣limy. 999 01:12:57,564 --> 01:12:58,812 o tym co si臋 dzieje w Polsce 1000 01:12:58,812 --> 01:13:00,717 i w ten spos贸b spalili艣my za sob膮 mosty. 1001 01:13:01,554 --> 01:13:05,311 Otworzyli艣my biuro Solidarno艣ci w Limie w Peru. 1002 01:13:05,311 --> 01:13:08,197 Skontaktowali艣my si臋 z przyjaci贸艂mi w ca艂ej Ameryce Po艂udniowej 1003 01:13:08,197 --> 01:13:09,546 - od Meksyku do Argentyny. 1004 01:13:09,952 --> 01:13:12,975 Oni otworzyli mniejsze biura, a my koordynowali艣my ten ruch. 1005 01:13:14,008 --> 01:13:16,902 Zorganizowali艣my koncert muzyki Chopina 1006 01:13:17,540 --> 01:13:18,557 w Limie 1007 01:13:18,557 --> 01:13:23,583 i przez r贸偶ne kana艂y - ko艣ci贸艂, Watykan, do Polski - ta pomoc, 1008 01:13:23,956 --> 01:13:26,560 te pieni膮dze trafi艂y do Solidarno艣ci w kraju. 1009 01:13:27,173 --> 01:13:31,062 Nie da艂oby si臋 zrobi膰 nawet cz膮stki tego b臋d膮c wtedy w Polsce. 1010 01:13:31,062 --> 01:13:34,799 Polska by艂a ca艂kowicie sparali偶owana, a ludzie nie mogli nic zrobi膰. 1011 01:13:36,074 --> 01:13:37,946 Pozbawieni swojego triumfalnego powrotu, 1012 01:13:37,946 --> 01:13:39,877 Canoandes robili afer臋 w Peru. 1013 01:13:39,950 --> 01:13:43,709 Wi臋c sowiecki rz膮d, kt贸ry mia艂 wiele kontakt贸w w Ameryce 艁aci艅skiej, 1014 01:13:44,009 --> 01:13:45,810 bardzo uwa偶nie obserwowa艂 ich dzia艂ania. 1015 01:13:46,407 --> 01:13:48,844 To by艂 niesamowity okres. 1016 01:13:48,844 --> 01:13:52,433 Zdecydowali艣my si臋 zorganizowa膰 marsz poparcia dla Solidarno艣ci. 1017 01:13:52,801 --> 01:13:54,570 Zaraz po Bo偶ym Narodzeniu. 1018 01:13:57,741 --> 01:14:00,062 Zorganizowali艣my w ko艅cu wielki marsz w Limie. 1019 01:14:00,507 --> 01:14:04,264 Przysz艂o ponad 5 tysi臋cy ludzi. 1020 01:14:04,264 --> 01:14:10,061 Ludzie z flagami Solidarno艣ci, plakatami z Wa艂臋s膮 i Janem Paw艂em II. 1021 01:14:10,739 --> 01:14:12,654 Maszerowali, maszerowali i maszerowali. 1022 01:14:13,103 --> 01:14:14,091 To by艂o niesamowite. 1023 01:14:14,225 --> 01:14:17,437 Ca艂e to wsparcie spo艂ecze艅stwa Peru. 1024 01:14:18,890 --> 01:14:21,459 Naszym rzecznikiem sta艂 si臋 Mario Vargas Llosa, laureat Nobla. 1025 01:14:22,147 --> 01:14:27,408 By艂 kluczowym m贸wc膮 podczas protestu pod polsk膮 ambasad膮. 1026 01:14:28,264 --> 01:14:30,644 Ta mowa by艂a bardzo p艂omienna. 1027 01:14:31,188 --> 01:14:33,655 Rozpali艂a ludzi. 1028 01:14:37,227 --> 01:14:40,402 O zmroku powiedzieli艣my, 偶e ko艅czymy i 偶eby szli do domu. 1029 01:14:40,763 --> 01:14:45,387 Cz臋艣膰 ludzi powiedzia艂a "nie" i ruszyli pod ambasad臋 ZSRR. 1030 01:14:45,387 --> 01:14:49,409 By艂y tam elegancko ubrane kobiety ze 艣wieczkami, jak w ko艣ciele. 1031 01:14:49,409 --> 01:14:52,488 Mia艂y nawet obrazy Czarnej Madonny, 1032 01:14:52,488 --> 01:14:54,325 kt贸ra jest symbolem Polski. 1033 01:14:56,356 --> 01:14:58,854 Ambasada ZSRR by艂a jak forteca. 1034 01:14:59,308 --> 01:15:01,377 Brama mia艂a 5-6 metr贸w wysoko艣ci. 1035 01:15:03,315 --> 01:15:05,321 Nagle otworzy艂a si臋 wielka brama 1036 01:15:06,474 --> 01:15:11,331 i ze 艣rodka wyjecha艂y armatki wodne. 1037 01:15:12,796 --> 01:15:15,841 Policja u偶y艂a armatek wodnych przeciw t艂umowi. 1038 01:15:23,489 --> 01:15:28,083 Ludzie zostali poturbowani przez strumienie wody. 1039 01:15:28,437 --> 01:15:33,148 Ludzie latali w powietrzu na tych strumieniach wody. 1040 01:15:39,731 --> 01:15:44,252 Dla Peruwia艅czyk贸w Polska to by艂a abstrakcja. 1041 01:15:44,539 --> 01:15:48,236 99,9% ludzi nawet nie marzy艂a o wyje藕dzie do Polski. 1042 01:15:48,236 --> 01:15:51,473 Znali Polsk臋 z ksi膮偶ek i film贸w historycznych. 1043 01:15:52,081 --> 01:15:56,651 I popatrz - teraz wyszli na ulice i zostali pobici. 1044 01:15:58,397 --> 01:16:00,834 Do dzi艣 si臋 pytam: Czemu? 1045 01:16:04,373 --> 01:16:09,211 Solidarno艣膰 z narodem polskim 1046 01:16:13,347 --> 01:16:16,928 Klimat polityczny Peru pod koniec lat 70. by艂 podobny do Polski. 1047 01:16:18,317 --> 01:16:21,420 Nie b臋d膮c w stanie poradzi膰 sobie z k艂opotami gospodarczymi i spo艂ecznymi, 1048 01:16:22,064 --> 01:16:25,625 wojskowy rz膮d Peru og艂osi艂 stan wojenny w 1979 r. 1049 01:16:26,115 --> 01:16:29,185 A w 1980 r. zosta艂 zmuszony do zwr贸cenia w艂adzy cywilom. 1050 01:16:33,416 --> 01:16:35,877 Jednak nie wszyscy wspierali wybory demokratyczne, 1051 01:16:36,584 --> 01:16:39,047 jak r贸wnie偶 marsze Solidarno艣ci organizowane przez Canoandes. 1052 01:16:44,093 --> 01:16:47,523 Grupa radykalnych komunist贸w wkr贸tce rozpocznie wojn臋 domow膮, 1053 01:16:47,523 --> 01:16:50,086 kt贸ra poch艂onie oko艂o 70 tysi臋cy ofiar 1054 01:16:50,538 --> 01:16:52,815 i stanie si臋 najbardziej krwaw膮 wojn膮 w historii Peru. 1055 01:17:00,774 --> 01:17:05,043 Nazywali si臋 Sandero Luminoso - 艢wietlisty Szlak. 1056 01:17:06,244 --> 01:17:10,503 Polski ambasador nakaza艂 nam stawienie si臋 w ambasadzie. 1057 01:17:10,503 --> 01:17:12,611 By艂 w艣ciek艂y - zacz膮艂 na nas krzycze膰. 1058 01:17:12,611 --> 01:17:18,862 "Wy dranie! Macie wraca膰 jutro do Polski. Tu jest bilet lotniczy przez Moskw臋!" 1059 01:17:21,194 --> 01:17:23,824 Wow! To by艂 du偶y cios. 1060 01:17:26,469 --> 01:17:27,147 Nie ma mowy! 1061 01:17:30,091 --> 01:17:34,617 Nie byli艣my pewni czy zmierzamy do Polski czy raczej na Syberi臋. 1062 01:17:35,365 --> 01:17:40,072 To by艂o oczywiste, 偶e nie wracamy do Polski. 1063 01:17:40,831 --> 01:17:43,517 Zasadniczo to by艂oby samob贸jstwo. 1064 01:17:45,186 --> 01:17:46,714 Canoandes przypiecz臋towali sw贸j los. 1065 01:17:47,261 --> 01:17:48,924 Rz膮d polski mia艂 ju偶 do艣膰. 1066 01:17:50,207 --> 01:17:53,362 Przez odmow臋 powrotu po 6 miesi膮cach, 1067 01:17:53,362 --> 01:17:55,259 po marsze Solidarno艣ci w Limie, 1068 01:17:55,914 --> 01:17:58,028 to spowodowa艂o za du偶o k艂opot贸w w Amerykach. 1069 01:17:58,668 --> 01:18:00,804 W艂adze chcia艂y, by problem znikn膮艂. 1070 01:18:08,350 --> 01:18:12,338 Zasadniczo nasz sprzeciw ca艂kowicie odci膮艂 nas od Polski. 1071 01:18:12,651 --> 01:18:14,979 Nasze nazwiska zosta艂y wymazane. 1072 01:18:15,542 --> 01:18:21,341 Nasze dokumenty i dowody to偶samo艣ci zosta艂y zniszczone. 1073 01:18:21,841 --> 01:18:26,535 Nasze rodziny by艂y przes艂uchane przez milicj臋 1074 01:18:27,013 --> 01:18:29,193 w Polsce z powodu naszej aktywno艣ci. 1075 01:18:29,193 --> 01:18:34,537 Nie wiedzia艂em, bo nie by艂o kontaktu. Nie mog艂em dzwoni膰, a listy by艂y cenzurowane. 1076 01:18:34,982 --> 01:18:39,353 Ale przes艂uchali wszystkich w mojej rodzinie - moje siostry, ojca, matk臋. 1077 01:18:40,220 --> 01:18:42,581 Wi臋c by艂y konsekwencje 1078 01:18:42,581 --> 01:18:44,959 i by艂y one powa偶ne. 1079 01:18:46,053 --> 01:18:47,273 Stracili艣my kraj, 1080 01:18:47,584 --> 01:18:48,945 nie mogli艣my wr贸ci膰... 1081 01:18:49,884 --> 01:18:52,539 Byli艣my zasadniczo anarchistami i dysydentami. 1082 01:18:52,854 --> 01:18:55,382 Byli艣my w g艂臋bokiej d... - nie mogli艣my wr贸ci膰 do Polski. 1083 01:18:58,890 --> 01:19:06,491 Zacz臋li艣my otrzymywa膰 gro藕by telefoniczne od w艂adz peruwia艅skich, 1084 01:19:06,491 --> 01:19:08,682 wi臋c zacz臋li艣my zmienia膰 miejsca pobytu. 1085 01:19:09,373 --> 01:19:11,901 By艂o oczywistym, 偶e nie mo偶emy zosta膰 w Peru 1086 01:19:12,294 --> 01:19:13,665 ze wzgl臋du na nasze bezpiecze艅stwo. 1087 01:19:13,665 --> 01:19:15,638 Kto艣 m贸g艂 nas w co艣 wrobi膰 1088 01:19:15,638 --> 01:19:19,147 - Sowieci mogli przekupi膰 jakiego艣 urz臋dnika w Peru 1089 01:19:19,147 --> 01:19:21,441 i by艂o oczywistym, 偶e to pewnie si臋 zdarzy. 1090 01:19:21,441 --> 01:19:23,750 Naprawd臋 nie wiemy, kto pr贸bowa艂 nas zabi膰. 1091 01:19:24,059 --> 01:19:24,664 Tego nie wiemy. 1092 01:19:25,392 --> 01:19:27,894 Logicznie my艣l膮c, to pewnie by艂a ta cz臋艣膰 partii komunistycznej, 1093 01:19:27,894 --> 01:19:29,743 kt贸ra p贸藕niej sta艂a si臋 艢wietlistym Szlakiem, 1094 01:19:29,743 --> 01:19:31,187 ale nie wiemy tego. 1095 01:19:31,187 --> 01:19:33,241 To by艂o bardzo oczywistym, 偶e musimy si臋 wynosi膰. 1096 01:19:35,200 --> 01:19:38,493 Podczas gdy Canoandes pr贸bowali odnale藕膰 si臋 w nowej rzeczywisto艣ci w Peru, 1097 01:19:39,202 --> 01:19:42,794 stan wojenny okaza艂 si臋 skutecznym sposobem na uciszenie Solidarno艣ci. 1098 01:19:45,795 --> 01:19:47,862 Pomimo wielkich wysi艂k贸w spo艂ecze艅stwa polskiego 1099 01:19:48,292 --> 01:19:50,265 i ich zwolennik贸w za granic膮, 1100 01:19:50,489 --> 01:19:52,821 sytuacja w Polsce by艂a gorsza ni偶 kiedykolwiek. 1101 01:19:55,877 --> 01:20:02,647 Nie mieli艣my poj臋cia, co takiego mamy ze sob膮 zrobi膰. 1102 01:20:03,578 --> 01:20:06,120 Nie mogli艣my otrzyma膰 wiz do USA, 1103 01:20:06,879 --> 01:20:09,940 gdy偶 w momencie wprowadzenia stanu wojennego, 1104 01:20:10,368 --> 01:20:12,742 Polacy przestali otrzymywa膰 nowe wizy. 1105 01:20:13,066 --> 01:20:19,354 Oficjalnie administracja Reagana entuzjastycznie wspiera艂a Solidarno艣膰, 1106 01:20:19,702 --> 01:20:23,962 jednak Departament Stanu nie wydawa艂 ju偶 wiz Polakom, 1107 01:20:23,962 --> 01:20:30,459 gdy偶 bali si臋 wielkiej fali polskiej emigracji. 1108 01:20:33,051 --> 01:20:35,339 Cho膰 nie mogli ubiega膰 si臋 o nowe wizy ameryka艅skie, 1109 01:20:35,339 --> 01:20:38,238 Canoandes wci膮偶 mieli jednego asa w r臋kawie. 1110 01:20:39,833 --> 01:20:42,337 Ameryka艅ska wiza tranzytowa, kt贸r膮 otrzymali w Meksyku, 1111 01:20:42,337 --> 01:20:44,762 wci膮偶 mia艂a kilka dni wa偶no艣ci. 1112 01:20:45,597 --> 01:20:48,708 Zdecydowali艣my, 偶e ostatniego dnia na tej wizie polecimy do USA. 1113 01:20:54,804 --> 01:20:58,222 Polecieli艣my z Limy do Miami 1114 01:20:58,222 --> 01:21:00,263 w dniu, w kt贸rym wygasa艂a wiza. 1115 01:21:04,908 --> 01:21:11,396 Na pocz膮tku urz臋dnicy powiedzieli, 偶e mo偶emy tu by膰 jeszcze 2 godziny, 1116 01:21:11,396 --> 01:21:17,863 ale mieli艣my osobiste listy od przyjaci贸艂 w ambasadzie USA, 1117 01:21:17,863 --> 01:21:23,712 kt贸re zasadniczo stanowi艂y nasze rekomendacje. 1118 01:21:25,760 --> 01:21:30,471 Po kilku godzinach rozm贸w urz臋dnicy na granicy 1119 01:21:30,471 --> 01:21:33,104 przyznali nam prawo do 6 miesi臋cy pobytu. 1120 01:22:07,342 --> 01:22:09,946 Zrozumieli艣my, 偶e nasze 偶ycie si臋 zmieni艂o. 1121 01:22:10,974 --> 01:22:11,994 To by艂o smutne, 1122 01:22:12,418 --> 01:22:14,240 gdy偶 nie mogli艣my zobaczy膰 naszych rodzin. 1123 01:22:17,562 --> 01:22:21,247 Oczywi艣cie wr贸cili艣my do Casper w Wyoming. 1124 01:22:21,247 --> 01:22:23,481 To chyba by艂 dzie艅 艢w. Patryka 1982 r. 1125 01:22:24,623 --> 01:22:26,467 Zacz臋li艣my znowu malowa膰 domy. 1126 01:22:29,396 --> 01:22:30,868 To by艂o bardzo ci臋偶kie. 1127 01:22:31,228 --> 01:22:35,538 Gdy偶 bardzo dobrze m贸wili艣my wtedy po hiszpa艅sku, 1128 01:22:36,186 --> 01:22:39,597 ale tylko Andrzej m贸wi艂 dobrze po angielsku. 1129 01:22:40,247 --> 01:22:42,607 Reszta z nas musia艂a si臋 uczy膰 od zera. 1130 01:22:45,900 --> 01:22:47,795 Po przebiciu si臋 przez 呕elazn膮 Kurtyn臋, 1131 01:22:47,795 --> 01:22:50,539 dokonaniu pierwszego sp艂ywu najg艂臋bszym kanionem 艣wiata, 1132 01:22:51,794 --> 01:22:54,761 Canoandes odnale藕li si臋 w roli, kt贸rej nigdy si臋 nie spodziewali. 1133 01:22:57,047 --> 01:23:01,547 Zn贸w w USA, kt贸re opu艣cili jako grupa w臋drownych kajakarzy, 1134 01:23:03,231 --> 01:23:04,865 a do kt贸rych powr贸cili jako uchod藕cy, 1135 01:23:05,772 --> 01:23:09,028 niepewni tego, co ich czeka po sko艅czeniu si臋 przed艂u偶onej wizy. 1136 01:23:11,613 --> 01:23:13,244 Zacz臋li艣my tam nowe 偶ycie. 1137 01:23:24,333 --> 01:23:28,879 Po tej d艂ugiej podr贸偶y trwaj膮cej 2-3 lata, 1138 01:23:30,455 --> 01:23:32,540 co艣 z艂ego si臋 z nami sta艂o. 1139 01:23:32,861 --> 01:23:35,711 Nie mogli艣my prowadzi膰 normalnego 偶ycia. 1140 01:23:38,606 --> 01:23:41,028 Wiele lat zaj臋艂o nam ponowne stanie si臋 normalnymi. 1141 01:23:42,437 --> 01:23:44,561 艁akn臋li艣my czego艣, czego nie mogli艣my odnale藕膰. 1142 01:23:45,076 --> 01:23:49,522 Chcesz jakiej艣 wielkiej adrenaliny w ciele, 1143 01:23:49,522 --> 01:23:51,331 ale nie ma niczego wok贸艂, co mo偶e j膮 wywo艂a膰. 1144 01:23:51,817 --> 01:23:54,266 Ten swoisty syndrom 1145 01:23:54,266 --> 01:23:57,010 zaj膮艂 mi lata, by powr贸ci膰 do normalnego 偶ycia. 1146 01:24:02,479 --> 01:24:06,576 W Casper ekipa odnalaz艂a sie膰 wsparcia dzi臋ki przyja藕niom, 1147 01:24:06,576 --> 01:24:08,202 kt贸re zawi膮zali 2 lata wcze艣niej. 1148 01:24:10,142 --> 01:24:11,698 Dzi臋ki wsparciu lokalnej spo艂eczno艣ci, 1149 01:24:11,698 --> 01:24:15,146 uda艂o im si臋 uzyska膰 kontakt z senatorem Alanem Simpsonem, 1150 01:24:15,146 --> 01:24:18,081 dzi臋ki czemu otrzymali azyl polityczny w USA. 1151 01:24:22,331 --> 01:24:26,987 To by艂 prawdopodobnie najpi臋kniejszy czas w moim 偶yciu. 1152 01:24:27,869 --> 01:24:33,174 By艂em w 100% wolny - aktywny, robi膮c rzeczy, kt贸re chcia艂em. 1153 01:24:34,193 --> 01:24:35,790 Nic nie mog艂o nas powstrzyma膰. 1154 01:24:36,668 --> 01:24:39,876 To by艂y najlepsze lata mojego 偶ycia - jak dot膮d. 1155 01:24:42,479 --> 01:24:45,008 Zmiany w Polsce by艂y nieuniknione. 1156 01:24:45,008 --> 01:24:46,685 To by艂a jedynie kwestia tego kiedy. 1157 01:24:47,373 --> 01:24:53,681 I jestem bardzo dumny, 偶e wraz z moimi przyjaci贸艂mi kajakarzami 1158 01:24:53,681 --> 01:24:55,673 byli艣my cz臋艣ci膮 tych zmian. 1159 01:24:55,673 --> 01:24:58,146 G艂os z Peru, z Limy zosta艂 us艂yszany 1160 01:24:58,894 --> 01:24:59,686 nawet w Polsce 1161 01:25:00,113 --> 01:25:01,301 pogr膮偶onej w stanie wojennym. 1162 01:25:01,301 --> 01:25:05,192 Dodawa艂o to odwagi ludziom by dalej walczy膰 i wytrwa膰. 1163 01:25:05,192 --> 01:25:06,076 I wygrali艣my. 1164 01:25:08,319 --> 01:25:15,214 Dekad臋 p贸藕niej, w 1991 r. - w wyniku ruchu Solidarno艣ci - odby艂y si臋 w Polsce pierwsze demokratyczne wybory. 1165 01:25:16,628 --> 01:25:23,666 To by艂 pierwszy raz, gdy ktokolwiek z Canoandes m贸g艂 odwiedzi膰 swoje rodziny w Polsce. 1166 01:25:25,323 --> 01:25:33,548 Solidarno艣膰 zapocz膮tkowa艂a seri臋 wydarze艅 w Europie Wschodniej, kt贸re doprowadzi艂y ostatecznie do upadku Muru Berli艅skiego i ZSRR. 1167 01:25:33,548 --> 01:25:41,646 Cz艂onkowie Canoandes powr贸cili na dno kanionu Colca dla National Geographic w 1983 r. oraz szereg razy w kolejnych dekadach. 1168 01:25:41,646 --> 01:25:45,036 Piotr zosta艂 pierwszym cz艂owiekiem, kt贸ry sp艂yn膮艂 ca艂膮 d艂ugo艣膰 Amazonki. 1169 01:25:45,060 --> 01:25:47,698 Obecnie mieszka ko艂o Waszyngtonu, z 偶on膮 i dwoma synami, 1170 01:25:47,722 --> 01:25:51,661 prowadz膮c firm臋 in偶ynierii ekologicznej i sponsoruje ekspedycje na ca艂ym 艣wiecie. 1171 01:25:52,258 --> 01:25:57,753 W 2008 i 2009 r. Jurek powr贸ci艂 nad rzek臋 Colca, z trzema synami, by poprowadzi膰 ekspedycje przez g贸rny odcinek kanionu. 1172 01:25:57,777 --> 01:26:01,838 Mieszka w New Jersey, prowadz膮c biuro podr贸偶y wraz z 偶on膮. Dzia艂a na rzecz doliny Colca. 1173 01:26:01,838 --> 01:26:05,004 Jacek dokumentowa艂 kolejne ekspedycje Canoandes. 1174 01:26:05,028 --> 01:26:11,914 Ostatecznie osiad艂 w Casper, Wyoming, gdzie za艂o偶y艂 firm臋 produkcji video. Mieszka tam z 偶on膮 i synem. 1175 01:26:11,914 --> 01:26:17,252 Zbigniew Bzdak dokumentowa艂 rzeki Colca i Amazonka dla National Geographic. 1176 01:26:17,276 --> 01:26:21,818 Mieszka w Illinois i pracuje jako fotograf dla Chicago Tribune. 1177 01:26:22,087 --> 01:26:26,124 Andrzej osiad艂 w Chicago, ale powraca do Doliny Colca, 1178 01:26:26,148 --> 01:26:31,942 gdzie prowadzi szko艂臋 j臋zyka angielskiego, kt贸ra s艂u偶y m艂odzie偶y w regionie. 1179 01:27:07,299 --> 01:27:11,556 Najg艂臋bszy kanion 艣wiata: 1180 01:27:11,580 --> 01:27:14,767 Nie ma powszechnej zgody co do tego, jak zmierzy膰 prawdziw膮 g艂臋boko艣膰 kanionu, 1181 01:27:14,791 --> 01:27:18,526 przez lata po wyprawie Canoandes toczy艂y si臋 debaty na temat tego, kt贸ry kanion jest najg艂臋bszy. 1182 01:27:18,550 --> 01:27:22,907 Jednak to Kanion Colca w 1981 r. zosta艂 uznany za najg艂臋bszy przez Ksi臋g臋 Rekord贸w Guinnessa i National Geographic, 1183 01:27:22,931 --> 01:27:24,375 i do dzisiaj dzier偶y ten tytu艂. 98039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.