Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,020 --> 00:00:10,810
Zaczynaj膮ca si臋 wysoko
w niedost臋pnych Andach,
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,810 --> 00:00:15,355
rzeka Colca tworzy najg艂臋bszy
kanion na 艣wiecie.
5
00:00:17,644 --> 00:00:20,920
Cho膰 ten obszar by艂
zamieszkany od tysi臋cy lat,
6
00:00:20,920 --> 00:00:24,675
ten rw膮cy odcinek rzeki,
w najg艂臋bszej cz臋艣ci kanionu
7
00:00:24,675 --> 00:00:26,745
pozostawa艂 niezbadany.
8
00:00:29,489 --> 00:00:31,297
A偶 do ko艅ca lat 70.,
9
00:00:31,730 --> 00:00:34,357
gdy grupa kajakarzy przemkn臋艂a si臋
przez 呕elazn膮 Kurtyn臋
10
00:00:34,357 --> 00:00:37,459
i stan臋艂a u wr贸t przeznaczenia.
11
00:00:48,881 --> 00:00:54,442
S膮dz臋, 偶e ca艂a grupa Canoandes dosta艂a
na tej ekspedycji wi臋cej ni偶 chcia艂a.
12
00:00:56,741 --> 00:01:00,823
Bezpieczne? Nie, nie s膮dz臋, 偶eby
ktokolwiek tak to opisa艂...
13
00:01:02,192 --> 00:01:06,270
Nie chcia艂bym by膰 pionierem
kajakarstwa w latach 70.
14
00:01:06,270 --> 00:01:08,339
To by艂o wariactwo.
Bardzo niebezpieczne.
15
00:01:10,942 --> 00:01:16,347
Nie umieli robi膰 eskimoski, a sp艂ywali
rzekami, kt贸re teraz s膮 super klasykami.
16
00:01:18,463 --> 00:01:20,949
Podoba艂o mi si臋,
to by艂 czysty ob艂臋d.
17
00:01:21,206 --> 00:01:25,151
Pomys艂 by wyjecha膰 z Polski z kie艂bas膮
i r臋cznie robionymi kajakami,
18
00:01:25,811 --> 00:01:28,469
sp艂yn膮膰 wielk膮 g贸rsk膮 rzek膮
i wr贸ci膰 do domu.
19
00:01:30,502 --> 00:01:33,540
To, co zacz臋艂o si臋 w Polsce
w sierpniu 1980 r.,
20
00:01:33,540 --> 00:01:34,977
to by艂a prawdziwa rewolucja.
21
00:01:35,590 --> 00:01:39,242
To by艂 pocz膮tek ko艅ca
komunizmu. Powa偶nie!
22
00:01:40,412 --> 00:01:43,408
Nie s膮dz臋, 偶e oni wiedzieli
w co si臋 pakuj膮.
23
00:01:44,730 --> 00:01:49,414
Spodziewali si臋 chyba tylko
przyjemnej przygody na rzece.
24
00:01:51,403 --> 00:01:57,356
Solidarno艣膰 to jeden z czterech
najwa偶niejszych ruch贸w XX wieku.
25
00:01:57,988 --> 00:02:01,731
Ruch praw obywatelskich w USA,
ruch Gandhiego w Indiach,
26
00:02:01,731 --> 00:02:05,803
ruch Mandeli w RPA
i polska Solidarno艣膰.
27
00:02:06,417 --> 00:02:07,914
Oni zmienili histori臋.
28
00:02:12,211 --> 00:02:15,595
To by艂a najbardziej
ekstremalna trasa.
29
00:02:17,385 --> 00:02:22,127
Szerokiej drogi, Los Polacos!
30
00:02:31,613 --> 00:02:34,549
W 1981 r. Canoandes,
31
00:02:34,906 --> 00:02:37,123
obszarpana grupa
polskich odkrywc贸w,
32
00:02:37,123 --> 00:02:38,428
znalaz艂a si臋 w Peru.
33
00:02:39,002 --> 00:02:41,897
Prawie dwa lata po wyl膮dowaniu
na ameryka艅skiej ziemi.
34
00:02:43,863 --> 00:02:46,834
Pi臋cioosobowa grupa sk艂ada艂a si臋 z:
kierownika - Andrzeja Pi臋towskiego...
35
00:02:46,916 --> 00:02:49,211
Nie by艂o dla nas przeszk贸d
36
00:02:49,211 --> 00:02:52,168
- jakby艣my chcieli wej艣膰 na Mt Everest,
ruszyliby艣my nazajutrz.
37
00:02:52,168 --> 00:02:54,292
kapitana pontonu
- Jurka Majcherczyka...
38
00:02:54,292 --> 00:02:56,921
Na uniwersytecie nazywali
mnie "Czo艂giem".
39
00:02:57,264 --> 00:02:58,950
kajakarza - Piotra Chmieli艅skiego...
40
00:02:58,950 --> 00:03:01,535
Byli艣my gotowi na
Argentyn臋 i whitewater.
41
00:03:02,390 --> 00:03:04,494
fotografa - Zbigniewa Bzdaka...
42
00:03:04,494 --> 00:03:07,985
Je艣li to nie jest na zdj臋ciach,
to prawdopodobnie nie istnia艂o.
43
00:03:07,985 --> 00:03:09,920
filmowca - Jacka Boguckiego.
44
00:03:09,920 --> 00:03:13,525
Nie mog艂em tego robi膰, bo
filmowa艂em - dzi臋ki Bogu!
45
00:03:15,949 --> 00:03:20,034
Wyjechali z Polski z planem sp艂yni臋cia
wspania艂ymi rzekami Argentyny.
46
00:03:21,062 --> 00:03:24,211
Ca艂a reszta po drodze to by艂y
nieistotne drobiazgi.
47
00:03:29,220 --> 00:03:30,586
Jednak zanim dotarli do Peru,
48
00:03:30,586 --> 00:03:33,070
ich wzrok skierowa艂 si臋
na nowy cel.
49
00:03:35,137 --> 00:03:38,862
W Limie zesp贸艂 natkn膮艂 si臋
na co艣, czemu nie m贸g艂 si臋 oprze膰...
50
00:03:40,567 --> 00:03:44,445
niezbadan膮 rzek臋 na dnie
najg艂臋bszego kanionu na 艣wiecie.
51
00:03:47,298 --> 00:03:48,114
Rzek臋 Colca.
52
00:03:51,530 --> 00:03:59,217
17 maja 1981 r.
Sp艂yw rzek膮 Colca, dzie艅 0.
53
00:04:12,915 --> 00:04:14,605
W latach 20. XX wieku
54
00:04:14,736 --> 00:04:18,495
ameryka艅ski pilot wojskowy po raz pierwszy
poinformowa艂 艣wiat o kanionie Colca.
55
00:04:22,952 --> 00:04:26,504
W latach 30. National Geographic
wys艂a艂 zesp贸艂 badawczy
56
00:04:26,916 --> 00:04:27,910
by rozpozna艂 teren.
57
00:04:28,499 --> 00:04:31,628
Ustalono, 偶e jest to
najg艂臋bszy kanion 艣wiata.
58
00:04:35,949 --> 00:04:40,283
Raport z tego regionu zosta艂 opublikowany
przez niemieckiego naukowca w latach 50.
59
00:04:40,283 --> 00:04:46,121
W latach 60. profesor z Peru zasugerowa艂,
偶e rzeka mo偶e nadawa膰 si臋 do sp艂ywu
60
00:04:46,897 --> 00:04:47,985
dla zawodowc贸w.
61
00:04:49,275 --> 00:04:51,980
Kanion Colca traktowali艣my
bardzo powa偶nie.
62
00:04:51,980 --> 00:04:54,148
Wykonali艣my bardzo
du偶o przygotowa艅.
63
00:04:54,148 --> 00:04:57,389
Ale wiedzieli艣my, 偶e
to mo偶e by膰 trudne.
64
00:04:57,389 --> 00:05:02,018
To by艂o bardzo
odizolowane miejsce.
65
00:05:06,005 --> 00:05:08,771
W Peru nast膮pi艂a
zmiana planu gry,
66
00:05:08,771 --> 00:05:12,677
gdy偶 by艂o to wielkie
przedsi臋wzi臋cie.
67
00:05:20,002 --> 00:05:21,982
17 maja 1981 r.
68
00:05:21,982 --> 00:05:27,288
zesp贸艂 zebra艂 si臋 na kraw臋dzi kanionu
i rozpocz膮艂 zej艣cie do wioski San Galle
69
00:05:28,203 --> 00:05:29,963
- jedynej drogi dotarcia
na dno kanionu.
70
00:05:31,805 --> 00:05:35,249
Odkryli艣my ten kanion. Nikt
wcze艣niej tego nie pr贸bowa艂.
71
00:05:35,249 --> 00:05:38,287
To jak Mount Everest do g贸ry
nogami - schodzisz na d贸艂.
72
00:05:46,325 --> 00:05:48,931
Fotograf Zbigniew odpad艂
z powodu malarii.
73
00:05:50,143 --> 00:05:53,268
Pozosta艂a czw贸rka, wspierana
przez 2 polskich 偶eglarzy,
74
00:05:53,268 --> 00:05:55,233
napotkanych po drodze
do Ameryki Po艂udniowej,
75
00:05:56,208 --> 00:05:58,198
sprowadzi艂a mu艂y ze sprz臋tem
76
00:05:58,198 --> 00:05:59,571
i zapasem jedzenia na 5 dni.
77
00:06:05,016 --> 00:06:07,579
Wyposa偶eni w prymitywne,
drewniane wios艂a,
78
00:06:07,579 --> 00:06:10,047
kaski hokejowe, niewygodne
kamizelki i niebieskie jeansy.
79
00:06:10,947 --> 00:06:14,301
Ekipa zacz臋艂a zej艣cie nios膮c
swoje kajaki samor贸bki
80
00:06:14,301 --> 00:06:15,717
z r臋cznie szytymi fartuchami.
81
00:06:16,439 --> 00:06:20,921
Wszystkie osoby napotkane po
drodze z kraw臋dzi na dno kanionu
82
00:06:20,921 --> 00:06:25,099
patrzy艂y na nas jak
na co艣 dziwnego.
83
00:06:25,099 --> 00:06:27,888
"Ludzie z 艂odziami
id膮cy na dno kanionu?"
84
00:06:28,069 --> 00:06:30,804
Zak艂adali, 偶e ju偶 nigdy
nas nie zobacz膮.
85
00:06:38,100 --> 00:06:39,998
Na rzece Colca
86
00:06:39,998 --> 00:06:41,583
mieli艣my dwa kajaki
i jeden ponton
87
00:06:42,761 --> 00:06:45,399
by przep艂yn膮膰 najg艂臋bszy
odcinek kanionu.
88
00:06:45,399 --> 00:06:49,941
I najbardziej
przera偶aj膮ce by艂o to,
89
00:06:49,941 --> 00:06:53,458
偶e nie by艂o tam
nikogo przed nami.
90
00:06:53,458 --> 00:06:56,643
Udawali艣my si臋 w nieznane.
91
00:06:57,314 --> 00:07:01,271
Nie wiedzieli艣my co si臋 kryje
za ka偶dym zakr臋tem: mo偶e wodospad?
92
00:07:01,271 --> 00:07:02,291
Lub co艣 innego?
93
00:07:02,829 --> 00:07:05,822
20 maja 1981 r.
3. dzie艅 sp艂ywu rzek膮 Colca
94
00:07:12,567 --> 00:07:13,508
Byli艣my jak wojsko.
95
00:07:13,508 --> 00:07:17,945
Atakowali艣my najtrudniejsze
pozycje wroga
96
00:07:17,945 --> 00:07:19,105
- czyli rzek臋 Colca.
97
00:07:22,864 --> 00:07:26,631
Wiedzieli艣my, 偶e b臋d膮
strome 艣ciany skalne,
98
00:07:26,631 --> 00:07:28,241
prawdopodobnie du偶e uskoki...
99
00:07:30,428 --> 00:07:32,221
Nie by艂o mo偶liwo艣ci
wycofania si臋.
100
00:07:32,696 --> 00:07:35,154
Je艣li z艂amiesz nog臋 lub
co艣 sobie zrobisz,
101
00:07:35,154 --> 00:07:36,213
to ju偶 po tobie!
102
00:07:40,470 --> 00:07:46,321
Bali艣my si臋... Dostawali艣my wycisk...
My艣leli艣my: - Co ja, do cholery, tu robi臋?!
103
00:07:48,511 --> 00:07:51,457
Sp艂ywaj膮ca z wysokich And贸w
woda by艂a tak zimna,
104
00:07:51,457 --> 00:07:53,366
偶e po ka偶dym sp艂ywie
105
00:07:53,366 --> 00:07:55,740
musieli艣my rozebra膰 si臋 do naga,
106
00:07:56,859 --> 00:07:59,764
po艂o偶y膰 si臋 na wielkich g艂azach
107
00:07:59,764 --> 00:08:03,659
i, jak w臋偶e,
108
00:08:03,659 --> 00:08:07,301
ogrza膰 troch臋 swoje cia艂a.
109
00:08:16,926 --> 00:08:19,688
By艂o wiele przenosek.
110
00:08:22,001 --> 00:08:25,625
Czasami, jak uda艂o nam si臋
pokona膰 p贸艂 mili w ci膮gu dnia,
111
00:08:25,625 --> 00:08:26,879
to by艂o szcz臋艣cie.
112
00:08:29,681 --> 00:08:34,247
Bior膮c pod uwag臋 dystans,
planowali艣my to zrobi膰 w 5-7 dni.
113
00:08:36,254 --> 00:08:40,094
Mieli艣my jedzenie na mo偶e 8 dni...
114
00:08:41,178 --> 00:08:48,709
Po 4-5 dniach nie pokonali艣my
nawet 20 km ze 100 do zrobienia.
115
00:08:51,374 --> 00:08:55,629
Musieli艣my zacz膮膰
racjonowa膰 po偶ywienie
116
00:08:55,629 --> 00:08:59,941
- zacz臋li艣my je艣膰 o wiele
mniejsze porcje.
117
00:09:03,995 --> 00:09:06,987
Gdyby co艣 posz艂o nie tak...
Sam nie wiem co...
118
00:09:06,987 --> 00:09:09,406
Nawet gdyby jedna czy dwie
osoby wymaga艂y ratunku...
119
00:09:10,169 --> 00:09:13,749
Sk膮d zdoby膰 ubrania? Jedzenie?
Byli艣my pomi臋dzy dwoma 艣cianami...
120
00:09:14,615 --> 00:09:17,996
Nie by艂o szansy na
wspi臋cie si臋 do g贸ry.
121
00:09:17,996 --> 00:09:18,927
Nie by艂o szans!
122
00:09:19,330 --> 00:09:21,042
Tkwiliby艣my tam,
a potem umarli. I tyle.
123
00:09:25,491 --> 00:09:30,994
Wyje偶d偶aj膮c z Polski nie byli艣my
przygotowani na tak trudn膮 rzek臋.
124
00:09:31,756 --> 00:09:37,232
Byliby艣my martwi, gdyby艣my przyjechali
nad Colc臋 prosto z Polski.
125
00:09:37,232 --> 00:09:38,842
Nikt by o nas nie us艂ysza艂.
126
00:09:44,352 --> 00:09:48,682
Polska, 1977 r.
4 lata przed rzek膮 Colca
127
00:09:48,682 --> 00:09:54,017
Historia Canoandes zaczyna si臋 4 lata
wcze艣niej w komunistycznej Polsce.
128
00:09:57,617 --> 00:10:01,507
Spoiwem dla tego klubu by艂y
piosenki - wszyscy 艣piewali.
129
00:10:01,507 --> 00:10:03,488
Dobre g艂osy, z艂e g艂osy
- bez znaczenia.
130
00:10:03,488 --> 00:10:05,227
To jednoczy艂o ludzi.
131
00:10:07,626 --> 00:10:09,714
Wyprawa Canoandes
narodzi艂a si臋 w Krakowie
132
00:10:10,623 --> 00:10:12,123
w uniwersyteckim
klubie kajakowym,
133
00:10:12,123 --> 00:10:14,571
gdzie Andrzej, Piotr i Jurek
nauczyli si臋 wios艂owa膰.
134
00:10:15,606 --> 00:10:16,730
Co艣 nas po艂膮czy艂o.
135
00:10:17,964 --> 00:10:20,707
By艂y marzenia o przygodach.
136
00:10:22,090 --> 00:10:23,462
By艂o mn贸stwo pomys艂贸w.
137
00:10:23,462 --> 00:10:26,497
Rozwijali艣my si臋 tak szybko,
偶e inni nie nad膮偶ali.
138
00:10:29,649 --> 00:10:34,646
Jako m艂odzi ludzie zdecydowali艣my
napisa膰 przewodnik po rzekach Polski.
139
00:10:36,227 --> 00:10:40,778
Na pocz膮tku p艂ywali艣my
po p艂askich rzekach,
140
00:10:40,778 --> 00:10:44,125
cho膰 zawsze ci膮gn臋艂o
nas do wyzwa艅.
141
00:10:46,884 --> 00:10:50,174
S艂yszeli艣my, 偶e za granic膮 rzeki
g贸rskie s膮 o wiele trudniejsze.
142
00:10:50,174 --> 00:10:52,759
U nas by艂y bystrza
o trudno艣ciach WW3.
143
00:10:52,876 --> 00:10:55,883
W Polsce nie mogli艣my
si臋 szkoli膰.
144
00:10:55,883 --> 00:11:02,452
Jest kilka rzek
o trudno艣ci WW2/3.
145
00:11:03,156 --> 00:11:04,727
Nic wybitnego.
146
00:11:08,285 --> 00:11:12,231
To pobudza艂o nasz膮 wyobra藕ni臋 -
co kry艂o si臋 za horyzontem?
147
00:11:15,618 --> 00:11:16,896
Ekipa mia艂a ambitne marzenia.
148
00:11:17,702 --> 00:11:19,705
Chcieli sp艂yn膮膰 wielkimi rzekami 艣wiata.
149
00:11:22,252 --> 00:11:25,416
Pomys艂 pad艂 pewnie przy
jakim艣 piwie czy w贸dce.
150
00:11:25,416 --> 00:11:27,073
Hej, co powiedzieliby艣cie na...
151
00:11:27,073 --> 00:11:27,987
Argentyn臋?
152
00:11:33,340 --> 00:11:36,910
To zupe艂nie nie wchodzi艂o w gr臋.
153
00:11:37,040 --> 00:11:39,704
By艂o poza wszelk膮 mo偶liwo艣ci膮.
154
00:11:44,580 --> 00:11:49,005
W tamtych czasach wyrobienie
paszportu by艂o trudnym zadaniem.
155
00:11:50,181 --> 00:11:56,793
W krajach komunistycznych rz膮dy uwa偶a艂y,
偶e nie mo偶esz wyjecha膰 bez pozwolenia.
156
00:11:56,793 --> 00:11:59,235
Trzeba by艂o t艂umaczy膰 po co.
157
00:11:59,682 --> 00:12:02,489
Wyjazd by艂 ograniczony.
158
00:12:02,895 --> 00:12:07,244
Wyobra藕 sobie, 偶e in偶ynier w Polsce
zarabia艂 15-20 dolar贸w na miesi膮c.
159
00:12:07,909 --> 00:12:13,766
Z pieni臋dzmi, kt贸re zarabiali艣my,
nie da艂o si臋 my艣le膰 o podr贸偶owaniu.
160
00:12:16,140 --> 00:12:18,269
To by艂o bardzo skromne 偶ycie.
161
00:12:19,199 --> 00:12:21,471
W naszym domu panowa艂 g艂贸d.
162
00:12:21,471 --> 00:12:22,845
Nie by艂o niczego do jedzenia.
163
00:12:22,845 --> 00:12:26,108
艢wiat si臋 rozwija艂.
Ludzie latali na ksi臋偶yc.
164
00:12:26,108 --> 00:12:29,520
A u nas panowa艂a
ca艂kowita stagnacja.
165
00:12:29,741 --> 00:12:33,835
Polska by艂a szara,
pozbawiona wszelkiej nadziei.
166
00:12:36,963 --> 00:12:41,363
Ludzie byli troch臋 jak zombie.
167
00:12:51,301 --> 00:12:55,041
Jako geograficzna granica pomi臋dzy
zachodni膮 i wschodni膮 Europ膮,
168
00:12:55,041 --> 00:12:57,563
granice Polski zmienia艂y si臋
dramatycznie przez wieki.
169
00:12:59,203 --> 00:13:02,604
W okresie 艣wietno艣ci kraj rozci膮ga艂
si臋 od Ba艂tyku do Morza Czarnego.
170
00:13:03,393 --> 00:13:06,664
W innych okresach kurczy艂 si臋,
a nawet przestawa艂 istnie膰.
171
00:13:06,664 --> 00:13:09,008
Polska le偶y pomi臋dzy Rosj膮 i Niemcami
172
00:13:09,008 --> 00:13:10,306
i jest to problem.
173
00:13:12,230 --> 00:13:14,874
Po tym jak Traktat Wersalski
zako艅czy艂 I Wojn臋 艢wiatow膮,
174
00:13:14,874 --> 00:13:17,119
Polska wr贸ci艂a na map臋
175
00:13:17,119 --> 00:13:21,342
tylko po to, by by膰 polem bitwy
pomi臋dzy Niemcami i Rosj膮 w II W艢.
176
00:13:22,050 --> 00:13:24,754
Ten kraj zosta艂
ca艂kowicie zniszczony.
177
00:13:24,754 --> 00:13:27,655
Prawie 1/3 populacji zgin臋艂a.
178
00:13:29,132 --> 00:13:31,011
Gdy II Wojna 艢wiatowa
zako艅czy艂a si臋,
179
00:13:31,011 --> 00:13:33,673
kraj znalaz艂 si臋
za 呕elazn膮 Kurtyn膮
180
00:13:34,250 --> 00:13:36,520
i by艂 mocno kontrolowany
przez Zwi膮zek Radziecki.
181
00:13:37,479 --> 00:13:40,509
Ci, kt贸rzy prze偶yli,
cieszyli si臋, 偶e 偶yj膮.
182
00:13:44,323 --> 00:13:46,630
呕ycie za 呕elazn膮
Kurtyn膮 skostnia艂o.
183
00:13:47,129 --> 00:13:51,958
Cierpia艂e艣. Sta艂o si臋 godzinami
w kolejkach by co艣 kupi膰.
184
00:13:52,705 --> 00:13:55,902
N臋dzne 偶ycie w Polsce -
niczego nie da艂o si臋 kupi膰.
185
00:13:56,104 --> 00:13:59,332
Niczego nie by艂o na p贸艂kach.
Brakowa艂o jedzenia.
186
00:14:00,658 --> 00:14:03,111
Polska by艂a drenowana ze swoich
zasob贸w i si艂y pracowniczej.
187
00:14:03,957 --> 00:14:07,085
Partia komunistyczna rz膮dzi艂a
z Moskwy 偶elazn膮 r臋k膮.
188
00:14:07,780 --> 00:14:10,504
Pracowali艣my, robili艣my
r贸偶ne rzeczy,
189
00:14:10,504 --> 00:14:14,836
a poci膮gi wywozi艂y towary do Zwi膮zku
Radzieckiego. Wszystko sz艂o na wsch贸d.
190
00:14:14,836 --> 00:14:16,130
Byli艣my niczym niewolnicy.
191
00:14:18,324 --> 00:14:21,791
Wszechobecna cenzura kontrolowa艂a
ten z natury katolicki kraj.
192
00:14:22,627 --> 00:14:25,003
Ko艣cio艂y sta艂y si臋 ostojami
wolno艣ci wypowiedzi.
193
00:14:25,860 --> 00:14:28,251
Oczywi艣cie oficjalnie nie wolno
by艂o chodzi膰 do ko艣cio艂a.
194
00:14:28,566 --> 00:14:31,568
Je艣li by艂e艣 cz艂onkiem partii,
to grozi艂a ci za to kara.
195
00:14:31,942 --> 00:14:33,880
Traci艂e艣 wszelkie przywileje.
196
00:14:35,746 --> 00:14:40,400
Przez wieki katolicyzm sta艂 si臋
fundamentem to偶samo艣ci narodowej.
197
00:14:40,923 --> 00:14:44,467
Jednoczy艂o to Polak贸w przez wieki
zmieniaj膮cych si臋 re偶im贸w
198
00:14:44,467 --> 00:14:45,838
i przesuwaj膮cych si臋 granic.
199
00:14:47,971 --> 00:14:50,987
W 1978 r. Polacy zobaczyli
艣wiat艂o nadziei
200
00:14:50,987 --> 00:14:52,994
dzi臋ki 艣wie偶o wybranemu
papie偶owi z Polski.
201
00:14:54,597 --> 00:14:59,122
Jan Pawe艂 II zosta艂 pierwszym
papie偶em spoza W艂och od 400 lat.
202
00:14:59,721 --> 00:15:02,610
Sta艂 si臋 mi臋dzynarodowym symbolem
prawdziwego g艂osu Polski.
203
00:15:03,404 --> 00:15:06,195
Gdy papie偶 oddaje tutaj
ho艂d, nikt nie w膮tpi,
204
00:15:06,195 --> 00:15:09,884
偶e jest to wyzwanie rzucone oficjalnej
wersji o naturze tego kraju.
205
00:15:10,469 --> 00:15:14,879
Katolicka pami臋膰 Polski - naznaczona
dawnymi najazdami Szwed贸w i Rosjan -
206
00:15:15,265 --> 00:15:18,420
wci膮偶 trwa 偶ywa w obawie przed
zbli偶eniem do wschodniego s膮siada.
207
00:15:22,584 --> 00:15:26,149
Sceny takie jak ta - papie偶 spotykaj膮cy
si臋 z powszechnym aplauzem -
208
00:15:26,149 --> 00:15:29,435
s膮 obserwowane z wielk膮 obaw膮
przez w艂adze komunistyczne.
209
00:15:31,681 --> 00:15:35,149
Oficjalnie rz膮d pot臋pia艂
ko艣ci贸艂 katolicki,
210
00:15:36,303 --> 00:15:38,480
jednak ostatecznie
uznawa艂 jego istnienie,
211
00:15:38,951 --> 00:15:42,254
jako niezb臋dne ust臋pstwo
na rzecz kontroli Polak贸w.
212
00:15:46,207 --> 00:15:47,847
Jednak oferowali alternatyw臋.
213
00:15:49,209 --> 00:15:50,688
Przez zapisanie si臋 do PZPR
214
00:15:50,688 --> 00:15:54,441
Polacy mogli dost膮pi膰 wielu przywilej贸w
niedost臋pnych dla pozosta艂ych.
215
00:15:56,205 --> 00:16:02,046
Kiedy by艂e艣 m艂od膮 osob膮, robili wszystko
by zmusi膰 ci臋 do zapisania si臋 do PZPR.
216
00:16:03,013 --> 00:16:06,125
Je艣li nie protestowa艂e艣,
mia艂e艣 wygodne 偶ycie.
217
00:16:06,566 --> 00:16:08,306
Otrzymywa艂e艣 du偶o przywilej贸w.
218
00:16:08,719 --> 00:16:14,096
Mog艂e艣 korzysta膰 ze specjalnych sklep贸w
z zachodnim jedzeniem i odzie偶膮.
219
00:16:18,671 --> 00:16:20,826
Cho膰 do艂膮czenie do PZPR
by艂o kusz膮c膮 propozycj膮,
220
00:16:21,653 --> 00:16:25,610
oznacza艂o to odwr贸cenie si臋 plecami
do tego, co dla Polak贸w najcenniejsze.
221
00:16:28,730 --> 00:16:32,823
Gdy chcesz zachowa膰 swoje cz艂owiecze艅stwo,
nie chcesz zaprzeda膰 swojej duszy
222
00:16:33,258 --> 00:16:34,297
partii komunistycznej.
223
00:16:42,745 --> 00:16:46,024
Jednak wyblak艂a monotonia bloku
wschodniego dawa艂a czasami promyk nadziei.
224
00:16:48,333 --> 00:16:52,784
Dla cz艂onk贸w Canoandes klub kajakowy
Bystrze to by艂a odrobina kolorytu
225
00:16:52,784 --> 00:16:54,339
w tym szaroburym 艣wiecie.
226
00:16:55,200 --> 00:16:56,779
Byli艣my 偶膮dni przyg贸d.
227
00:16:58,188 --> 00:17:02,710
Stworzyli艣my w tym klubie ma艂膮
spo艂eczno艣膰 niezale偶n膮 od reszty 艣wiata.
228
00:17:04,123 --> 00:17:07,739
Poza zaoferowaniem m艂odzie偶y sprz臋tu
niezb臋dnego do sp艂ywania rzekami,
229
00:17:08,403 --> 00:17:12,005
klub stanowi艂 azyl przed czujnym
i wszechobecnym okiem w艂adzy.
230
00:17:16,114 --> 00:17:19,732
Wyprawy na rzeki by艂y skoordynowane
z narodowymi pochodami i uroczysto艣ciami,
231
00:17:19,732 --> 00:17:21,393
by uciec przed
partyjn膮 propagand膮.
232
00:17:22,391 --> 00:17:24,904
Nie chcieli艣my by膰
cz臋艣ci膮 systemu,
233
00:17:24,904 --> 00:17:29,735
gdy偶 byliby艣my wykorzystywani
podczas komunistycznych pokaz贸w.
234
00:17:29,735 --> 00:17:34,969
M贸wili艣my, 偶e zamiast tego
zrobimy poch贸d kajakowy.
235
00:17:39,637 --> 00:17:42,660
Na rzece cz艂onkowie klubu mieli
mo偶liwo艣膰 wypowiadania si臋 swobodnie
236
00:17:42,660 --> 00:17:45,368
i snucia marze艅 wykraczaj膮cych
poza otaczaj膮c膮 ich rzeczywisto艣膰.
237
00:17:45,368 --> 00:17:47,654
Co艣 si臋 przydarzy艂o,
co otworzy艂o mi umys艂.
238
00:17:48,585 --> 00:17:51,386
Nagle pomy艣la艂em:
- O Bo偶e, gdzie ja 偶yj臋?
239
00:17:52,288 --> 00:17:54,476
艢wiat tak nie wygl膮da.
艢wiat jest wolny.
240
00:17:54,637 --> 00:17:56,604
Ludzie robi膮 co tylko chc膮.
241
00:17:56,604 --> 00:17:58,742
Co艣 si臋 dzieje,
242
00:17:58,742 --> 00:18:02,224
a tutaj tylko m贸wimy, 偶e b臋dzie
lepiej, 偶e system jest lepszy.
243
00:18:02,679 --> 00:18:03,835
Oni nas ok艂amuj膮!
244
00:18:06,731 --> 00:18:08,383
Polska, 1978 r.
3 lata przed rzek膮 Colca
245
00:18:08,383 --> 00:18:09,829
Nadszed艂 rok 1978.
246
00:18:09,829 --> 00:18:12,833
Za艂o偶yciele klubu
ko艅czyli w艂a艣nie studia.
247
00:18:14,151 --> 00:18:15,795
Ich r贸wie艣nicy szli do pracy.
248
00:18:16,213 --> 00:18:16,899
呕enili si臋.
249
00:18:17,447 --> 00:18:20,100
I odbywali obowi膮zkow膮
s艂u偶b臋 wojskow膮.
250
00:18:22,814 --> 00:18:26,692
Nie mia艂em 偶adnych plan贸w -
nie wiedzia艂em, co b臋d臋 robi艂.
251
00:18:30,976 --> 00:18:34,710
Pewnie wyl膮duj臋 w wielkiej
fabryce i tam b臋d臋 pracowa艂.
252
00:18:34,710 --> 00:18:36,397
Mo偶e b臋d臋 troch臋
p艂ywa艂 na kajaku.
253
00:18:37,153 --> 00:18:38,449
Wojsko na nas czeka艂o.
254
00:18:39,691 --> 00:18:41,686
To by艂 m贸j przypadek.
255
00:18:41,686 --> 00:18:48,178
Jak sko艅cz臋 studia, to wyl膮duj臋 w wojsku,
a jak nie sko艅cz臋, to i tak mnie wezm膮.
256
00:18:50,926 --> 00:18:54,341
Rzeczywisto艣膰 ich dogania艂a,
doros艂o艣膰 czeka艂a za rogiem.
257
00:18:55,317 --> 00:18:59,323
Marzenie o sp艂yni臋ciu najwi臋kszymi rzekami
艣wiata zaczyna艂o zamienia膰 si臋 w sen.
258
00:19:00,520 --> 00:19:03,834
To by艂 4. czy 5. rok studi贸w.
259
00:19:04,606 --> 00:19:07,941
Nikt nie wierzy艂, 偶e Mur
Berli艅ski po prostu upadnie.
260
00:19:08,599 --> 00:19:09,640
To by艂o niemo偶liwe.
261
00:19:10,035 --> 00:19:12,898
Nikt nie wierzy艂, 偶e Polska
odzyska niepodleg艂o艣膰.
262
00:19:20,931 --> 00:19:22,935
Co ja pami臋tam? Pomy艣lmy...
263
00:19:22,935 --> 00:19:27,537
To chyba by艂 wiosenny
dzie艅 w Krakowie.
264
00:19:27,983 --> 00:19:33,389
Wraca艂em z mojej pracy
w stacji telewizyjnej,
265
00:19:33,389 --> 00:19:35,804
wsiad艂em do tramwaju nr 21
266
00:19:39,334 --> 00:19:44,099
i nagle wpad艂 do 艣rodka Andrzej
267
00:19:45,870 --> 00:19:49,643
i od razu zapyta艂: "Jacek, czy
chcesz jecha膰 ze mn膮 do Argentyny?"
268
00:19:49,989 --> 00:19:53,454
"Organizujemy g贸rsk膮
ekspedycj臋 kajakow膮."
269
00:19:56,097 --> 00:19:57,619
Od razu powiedzia艂em: "Tak!"
270
00:19:58,288 --> 00:20:00,394
Podj膮艂em decyzj臋 bardzo szybko.
271
00:20:01,740 --> 00:20:02,578
"Zr贸bmy to!"
272
00:20:02,578 --> 00:20:03,671
Co mam do stracenia?
273
00:20:03,963 --> 00:20:05,634
Mog臋 tylko wszystko zyska膰.
274
00:20:07,971 --> 00:20:10,086
Canoandes postanowili spr贸bowa膰.
275
00:20:11,826 --> 00:20:13,487
Ekipa sk艂adaj膮ca si臋
pocz膮tkowo z 10 os贸b
276
00:20:13,487 --> 00:20:15,701
musia艂a zmierzy膰 si臋
z biurokratycznym koszmarem.
277
00:20:18,493 --> 00:20:22,355
Zesp贸艂 musia艂 znale藕膰 spos贸b na
zdobycie pozwole艅 na wyjazd,
278
00:20:22,746 --> 00:20:24,583
za艂atwi膰 pojazd,
279
00:20:24,583 --> 00:20:28,393
i zgromadzi膰 jedzenie i zapasy
na czas ca艂ej ekspedycji.
280
00:20:29,606 --> 00:20:32,303
Na szcz臋艣cie uda艂o im si臋
pokona膰 biurokracj臋,
281
00:20:32,303 --> 00:20:34,049
kt贸ra ogranicza艂a
wszystkich obywateli.
282
00:20:34,635 --> 00:20:37,836
To by艂o troch臋 jak
dzisiejsze Chiny czy Korea.
283
00:20:38,579 --> 00:20:45,416
Inwestowali du偶o w sport, by pokaza膰
艣wiatu, 偶e maj膮 w czym艣 sukcesy.
284
00:20:46,259 --> 00:20:53,420
Sprzedawali to jako osi膮gni臋cie
systemu ekonomicznego,
285
00:20:53,420 --> 00:20:57,328
wi臋c trzeba by艂o gra膰
286
00:20:57,328 --> 00:20:59,906
kartami, kt贸re mieli艣my
do dyspozycji.
287
00:21:00,604 --> 00:21:07,588
Trzeba by艂o by膰 m膮drym, by si臋 nie
sprzeda膰 za jakie艣 tanie osi膮gni臋cia.
288
00:21:10,661 --> 00:21:12,873
Pieni膮dze w sumie
si臋 nie liczy艂y,
289
00:21:12,873 --> 00:21:18,085
trzeba by艂o zdoby膰 przywileje poprzez
przyj臋cie postawy komunistycznej.
290
00:21:19,642 --> 00:21:23,789
Pytali, czy jeste艣 towarzyszem,
a ty m贸wi艂e艣: - Tak, oczywi艣cie!
291
00:21:23,789 --> 00:21:25,358
Jeszcze nie jestem,
ale wkr贸tce b臋d臋.
292
00:21:26,269 --> 00:21:29,135
Trzeba by艂o k艂ama膰,
bo nie by艂o innej opcji.
293
00:21:30,561 --> 00:21:37,934
Jako klub i organizacja studencka, mieli艣my
wi臋cej elastyczno艣ci w opuszczaniu kraju.
294
00:21:38,833 --> 00:21:42,051
By m贸c wyst膮pi膰 o pozwolenie
295
00:21:42,051 --> 00:21:45,313
na wypraw臋 tak du偶ego kalibru,
296
00:21:45,313 --> 00:21:47,788
musieli艣my sta膰 si臋
najlepsi w Polsce.
297
00:21:52,627 --> 00:21:54,893
Nasz klub nie by艂 pierwszym,
298
00:21:54,893 --> 00:21:58,205
ale w 艣wiecie akademickim byli艣my najlepsi.
299
00:22:00,261 --> 00:22:01,916
Nasz klub by艂 najlepszy.
300
00:22:04,156 --> 00:22:07,035
Wi臋c na tej podstawie
- bycia na szczycie -
301
00:22:07,767 --> 00:22:12,271
wyst膮pili艣my o zgod臋 na
ekspedycj臋 do Argentyny.
302
00:22:14,505 --> 00:22:16,333
Poprzez zwi膮zki
klubu kajakarskiego
303
00:22:16,333 --> 00:22:18,335
z Socjalistycznym Zrzeszeniem
Student贸w Polskich
304
00:22:18,335 --> 00:22:20,045
oraz Komitetem Sportu i Turystyki
305
00:22:20,666 --> 00:22:22,777
byli w stanie zwr贸ci膰 si臋
do lider贸w partyjnych
306
00:22:23,165 --> 00:22:25,504
i zdoby膰 pozwolenie na podr贸偶
zagraniczn膮 na 6 miesi臋cy.
307
00:22:28,448 --> 00:22:31,729
Wiedzieli艣my, jak
poci膮ga膰 za sznurki.
308
00:22:32,376 --> 00:22:36,609
Mieli艣my wiele sposob贸w na
unikanie tego, co by艂o zabronione.
309
00:22:40,202 --> 00:22:41,631
Ekipa mia艂a udany start.
310
00:22:42,479 --> 00:22:45,137
Jednak zdobycie pozwole艅 to by艂
tylko czubek g贸ry lodowej.
311
00:22:46,952 --> 00:22:50,906
Je艣li chcieli gdziekolwiek dotrze膰
w Ameryce, Canoandes potrzebowali pojazdu.
312
00:22:52,674 --> 00:22:55,377
Szcz臋艣liwie si臋 z艂o偶y艂o, 偶e ich
uniwersytet te偶 go potrzebowa艂.
313
00:22:55,876 --> 00:22:58,916
By艂y fundusze, ale nie mieli
partyjnego pozwolenia na zakup.
314
00:23:00,322 --> 00:23:04,510
Zakup samochodu przez normalne
kana艂y m贸g艂 trwa膰 nawet rok,
315
00:23:04,978 --> 00:23:09,008
a jego cena mog艂a by膰 r贸wna
艣rednim zarobkom z 2-3 lat.
316
00:23:10,585 --> 00:23:14,370
W tamtych czasach nie kupowa艂o si臋
rzeczy, a organizowa艂o si臋 je.
317
00:23:16,468 --> 00:23:21,910
AGH nie mia艂o do艣膰 wp艂ywu, by kupi膰 sobie
ci臋偶ar贸wk臋, cho膰 mieli na to pieni膮dze.
318
00:23:22,923 --> 00:23:26,928
Pojecha艂em z Piotrem Chmieli艅skim
i jeszcze jednym kolesiem do fabryki.
319
00:23:26,928 --> 00:23:28,234
Sp臋dzili艣my tam 2 tygodnie.
320
00:23:29,166 --> 00:23:33,356
Nie wiem czy mog臋 o tym m贸wi膰,
ale poznali艣my c贸rk臋 dyrektora.
321
00:23:34,365 --> 00:23:35,306
By艂a pi臋kn膮 dziewczyn膮.
322
00:23:40,171 --> 00:23:43,188
Nie wiem czy to miejska
legenda, ale s艂ysza艂em,
323
00:23:43,585 --> 00:23:47,863
偶e Piotr chodzi艂 z c贸rk膮
dyrektora fabryki.
324
00:23:50,204 --> 00:23:53,406
A 3 tygodnie p贸藕niej
mamy papiery,
325
00:23:53,406 --> 00:23:54,426
akademia p艂aci
326
00:23:55,369 --> 00:23:58,071
i dostajemy ci臋偶ar贸wk臋
na ekspedycj臋.
327
00:24:06,154 --> 00:24:09,011
Do takich sztuczek
musieli艣my si臋 ucieka膰.
328
00:24:10,728 --> 00:24:13,976
I musieli艣my te偶
zrobi膰 lepsze kajaki.
329
00:24:14,847 --> 00:24:16,863
Nie da艂o si臋 kupi膰
kajak贸w na Zachodzie.
330
00:24:17,379 --> 00:24:19,560
Nie by艂o pieni臋dzy na zakup
kajak贸w na Zachodzie.
331
00:24:24,618 --> 00:24:26,981
Musieli艣my budowa膰 nasze
kajaki w艂asnymi d艂o艅mi.
332
00:24:27,973 --> 00:24:31,809
Nie by艂o dost臋pu do lepszego sprz臋tu
- kr贸lowa艂o w艂贸kno szklane.
333
00:24:32,776 --> 00:24:36,429
By艂y tak prymitywne, 偶e nie
by艂o nawet podn贸偶k贸w.
334
00:24:36,429 --> 00:24:39,127
Mog艂e艣 w艣lizgn膮膰 si臋 do 艣rodka
kajaku i by艂e艣 w pu艂apce.
335
00:24:39,875 --> 00:24:43,878
Kiedy robi艂em eskimosk臋, wypada艂em
z kajaka wraz z siedziskiem.
336
00:24:45,615 --> 00:24:48,222
Nasze kamizelki to by艂 偶art.
337
00:24:49,346 --> 00:24:51,370
One tylko udawa艂y, 偶e
mog膮 uratowa膰 偶ycie.
338
00:24:52,524 --> 00:24:55,006
Wios艂a by艂y zrobione
z drewna sosnowego.
339
00:24:56,226 --> 00:24:59,267
U偶ywali艣my lin wspinaczkowych
by podtrzyma膰 na dupie spodnie,
340
00:25:00,471 --> 00:25:03,124
a fartuchy szyli艣my
sami w akademikach.
341
00:25:05,119 --> 00:25:09,432
Mieli艣my jeansy, umowne
kamizelki i kaski hokejowe.
342
00:25:09,996 --> 00:25:14,511
Nikt nie zastanawia艂 si臋 nad
niebezpiecze艅stwem, nad naszym sprz臋tem.
343
00:25:14,511 --> 00:25:16,671
Chcieli艣my to robi膰
i to robili艣my.
344
00:25:19,774 --> 00:25:23,924
Po dw贸ch latach przygotowa艅,
Canoandes dokonali niemo偶liwego.
345
00:25:24,057 --> 00:25:26,303
W kraju, w kt贸rym brakowa艂o
jedzenia w sklepach,
346
00:25:26,303 --> 00:25:28,239
nie wspominaj膮c ju偶
o bystrzach na rzekach,
347
00:25:28,764 --> 00:25:31,689
przygotowali g贸rsk膮
ekspedycj臋 na 10 os贸b.
348
00:25:35,262 --> 00:25:38,569
Mieli艣my 28 kajak贸w.
349
00:25:38,569 --> 00:25:39,750
Mieli艣my 2 motocykle.
350
00:25:40,610 --> 00:25:42,931
Jedn膮 wojskow膮
ci臋偶ar贸wk臋 z przyczep膮.
351
00:25:44,136 --> 00:25:48,844
Mieli艣my do艣膰 jedzenia, by przetrwa膰
6 miesi臋cy z dala od cywilizacji.
352
00:25:49,499 --> 00:25:52,455
Kie艂basa, wojskowy chleb
353
00:25:52,455 --> 00:25:54,520
- nawet chleb by艂
w wielkich puszkach.
354
00:25:56,862 --> 00:25:59,729
Nawet nie by艂o czasu
nauczy膰 si臋 eskimoski,
355
00:26:00,137 --> 00:26:02,687
gdy偶 byli艣my tak zaj臋ci gromadzeniem
tych wszystkich element贸w.
356
00:26:03,354 --> 00:26:05,666
Kiedy byli艣my w ko艅cu gotowi
na wypraw臋 Canoandes,
357
00:26:06,094 --> 00:26:07,913
mieli艣my 23 tony sprz臋tu.
358
00:26:08,677 --> 00:26:10,927
23 tony sprz臋tu!
359
00:26:13,831 --> 00:26:15,602
Canoandes byli gotowi
ruszy膰 w drog臋.
360
00:26:16,928 --> 00:26:19,034
Jednak podczas gdy ekipa
przygotowywa艂a si臋 Polsce,
361
00:26:20,184 --> 00:26:22,403
Argentyna i Chile stan臋艂y
na kraw臋dzi wojny
362
00:26:22,782 --> 00:26:24,296
i ich wizy zosta艂y odrzucone.
363
00:26:33,009 --> 00:26:34,560
Co mieli艣my pocz膮膰?
364
00:26:35,083 --> 00:26:37,874
Chcieli艣my wyjecha膰! Byli艣my gotowi.
365
00:26:39,400 --> 00:26:42,515
Canoandes musieli zacz膮膰
nowe przygotowania - do Peru.
366
00:26:44,107 --> 00:26:48,149
"Co艣 znajdziemy! Peru! Tam
pewnie s膮 dobre rzeki!"
367
00:26:48,601 --> 00:26:50,773
Jednak wkr贸tce i tam pojawi艂y
si臋 napi臋cia polityczne.
368
00:26:50,773 --> 00:26:53,184
Rz膮d Peru wprowadzi艂
stan wojenny
369
00:26:53,588 --> 00:26:55,379
i zakaza艂 wjazdu obcokrajowcom.
370
00:26:55,379 --> 00:26:58,962
Rz膮d zabra艂 nasze paszporty
i stwierdzi艂, 偶e wszystko przepad艂o.
371
00:27:03,334 --> 00:27:05,442
Dwa i p贸艂 roku przygotowa艅.
372
00:27:06,837 --> 00:27:11,570
I teraz wygl膮da艂o na to,
偶e zaraz zwariujemy.
373
00:27:12,478 --> 00:27:15,721
Co my wyprawiamy? Nie
prowadzimy normalnego 偶ycia.
374
00:27:15,721 --> 00:27:19,383
Wszyscy czekamy, ka偶dy
ma prac臋 na p贸艂 etatu.
375
00:27:20,392 --> 00:27:23,882
I wci膮偶 mamy nadziej臋
na niewyobra偶alne.
376
00:27:23,882 --> 00:27:26,344
Bardzo mocno wierzy艂em,
偶e uda nam si臋 wyjecha膰.
377
00:27:26,763 --> 00:27:28,728
Za trzecim podej艣ciem
378
00:27:29,890 --> 00:27:34,427
wys艂ali艣my list i dokumenty do
Ministerstwa Sportu i Turystyki Meksyku,
379
00:27:35,234 --> 00:27:38,703
a polski ambasador, J贸zef
Klasa, wielce nam pom贸g艂.
380
00:27:39,205 --> 00:27:41,174
My艣leli艣my, 偶e je艣li
dostaniemy si臋 do Meksyku,
381
00:27:41,174 --> 00:27:44,806
to potem przedostaniemy
si臋 do Argentyny.
382
00:27:45,521 --> 00:27:49,885
Przekonali艣my kogo trzeba,
偶e pojedziemy do Meksyku.
383
00:28:00,906 --> 00:28:03,831
Zesp贸艂 zostawi艂 w kraju
rodziny i przyjaci贸艂
384
00:28:04,260 --> 00:28:05,367
i ruszy艂 na zach贸d.
385
00:28:09,483 --> 00:28:13,867
Ka偶dy z nas mia艂 dziewczyn臋...
No ale wiesz, one musia艂y poczeka膰.
386
00:28:14,359 --> 00:28:16,958
Przed nami wielka przygoda,
a temu si臋 nie odmawia.
387
00:28:18,840 --> 00:28:21,982
Moja mama da艂a mi
zdj臋cie Jana Paw艂a II
388
00:28:22,384 --> 00:28:23,390
i powiedzia艂a mi:
389
00:28:23,390 --> 00:28:25,282
- We藕 to zdj臋cie.
390
00:28:25,282 --> 00:28:28,474
B臋dzie chroni膰 ciebie
i twoich przyjaci贸艂.
391
00:28:29,113 --> 00:28:32,333
Nic z艂ego ci si臋 nie przydarzy.
392
00:28:37,704 --> 00:28:40,233
Pomimo wszelkich przeciwno艣ci,
Canoandes dopi臋li swego.
393
00:28:41,155 --> 00:28:44,878
Pokonali 呕elazn膮 Kurtyn臋 i dokonali tego,
o czym ich r贸wie艣nicy mogli tylko 艣ni膰.
394
00:28:46,771 --> 00:28:48,864
Cho膰 nie byli jeszcze na
w艂a艣ciwym kontynencie,
395
00:28:49,128 --> 00:28:52,597
w ko艅cu zostali nagrodzeni
po 3 latach przygotowa艅.
396
00:28:59,675 --> 00:29:06,307
27 maja 1981 r.
Sp艂yw rzek膮 Colca, 10. dzie艅
397
00:29:28,946 --> 00:29:30,307
Po 10 dniach na rzece Colca
398
00:29:31,035 --> 00:29:33,920
zesp贸艂 zjad艂 wszystkie
zapasy po偶ywienia.
399
00:29:40,039 --> 00:29:43,085
Mieli艣my jedzenie na 5 dni.
P贸藕niej racjonowali艣my je na 7.
400
00:29:43,397 --> 00:29:45,948
Dnia 8. i 9. nic nie jedli艣my.
401
00:29:53,408 --> 00:29:56,229
Mocno nie docenili
trudno艣ci tej rzeki.
402
00:29:56,962 --> 00:29:58,388
Teraz rzeka zacz臋艂a si臋 zw臋偶a膰
403
00:29:58,388 --> 00:30:00,293
i robi艂a si臋 coraz bardziej stroma.
404
00:30:02,073 --> 00:30:03,573
Ka偶dego dnia czeka艂a
niespodzianka.
405
00:30:03,826 --> 00:30:04,912
Ka偶dego dnia.
406
00:30:04,912 --> 00:30:07,377
Kanion zacz膮艂 si臋 zmienia膰,
407
00:30:07,377 --> 00:30:10,054
gdy偶 czasami
robi艂 si臋 tak w膮ski,
408
00:30:10,054 --> 00:30:11,723
偶e mogli艣my dotkn膮膰 wios艂em
409
00:30:11,907 --> 00:30:13,759
jego lewej i prawej 艣ciany.
410
00:30:27,920 --> 00:30:30,879
Kiedy ko艅czyli艣my sp艂yw i jedli艣my
to co nam zosta艂o,
411
00:30:31,631 --> 00:30:33,993
znikali艣my. Nie
chcieli艣my by膰 razem.
412
00:30:33,993 --> 00:30:35,332
Nie chcieli艣my by膰 razem.
413
00:30:36,154 --> 00:30:38,919
Ka偶dy z nas mia艂 jaki艣
problem - z cz臋艣ci膮 cia艂a,
414
00:30:39,404 --> 00:30:43,534
cierpieli艣my i nie chcieli艣my 偶eby
inni widzieli nasze cierpienie
415
00:30:43,534 --> 00:30:44,885
i vice versa.
416
00:30:50,429 --> 00:30:52,958
Kolejne przenoski
op贸藕nia艂y ich o kolejne dni.
417
00:30:54,438 --> 00:30:55,803
Racje 偶ywno艣ci by艂y
na wyko艅czeniu,
418
00:30:56,703 --> 00:30:58,445
a napi臋cia w zespole narasta艂y.
419
00:30:59,928 --> 00:31:01,629
Jestem do艣膰 du偶ym facetem
420
00:31:02,669 --> 00:31:04,848
a kamerzysta by艂 dwa
razy mniejszy ode mnie.
421
00:31:05,171 --> 00:31:07,156
I mia艂 je艣膰 takie
same porcje jak ja?!
422
00:31:07,156 --> 00:31:09,723
Powiedzia艂em, 偶e to
nie jest w porz膮dku,
423
00:31:09,917 --> 00:31:12,593
gdy偶 on tylko filmowa艂
i nie wios艂owa艂,
424
00:31:12,603 --> 00:31:15,780
a ja by艂em kapitanem pontonu, musia艂em
decydowa膰, biega膰, rozpoznawa膰,
425
00:31:15,780 --> 00:31:16,990
musia艂em robi膰 wiele rzeczy.
426
00:31:17,420 --> 00:31:18,681
A jad艂em takie same porcje.
427
00:31:19,002 --> 00:31:20,483
To by艂 prawdziwy problem.
428
00:31:34,143 --> 00:31:40,805
Meksyk, 1979 r.
2 lata przed rzek膮 Colca
429
00:31:47,724 --> 00:31:48,546
To by艂o to!
430
00:31:48,968 --> 00:31:52,065
Canoandes sp臋dzili lata przygotowuj膮c
si臋 na rzeki Nowego 艢wiata.
431
00:31:52,741 --> 00:31:55,006
I w ko艅cu mieli szans臋, by
sprawdzi膰 jak sobie poradz膮.
432
00:31:57,166 --> 00:32:01,853
Bardzo chcieli艣my pokona膰 ka偶d膮
przeszkod臋, ka偶d膮 rzek臋.
433
00:32:03,545 --> 00:32:06,528
Pierwszym wyzwaniem dla ekipy by艂a
meksyka艅ska rzeka Rio Pescados.
434
00:32:08,506 --> 00:32:14,431
Wygl膮da艂a OK. Troch臋 wi臋ksza
w por贸wnaniu z rzekami Europy,
435
00:32:14,859 --> 00:32:17,306
ale tego w艂a艣nie chcieli艣my.
436
00:32:17,306 --> 00:32:19,546
Rio Pescado w Veracruz...
437
00:32:20,339 --> 00:32:21,499
To by艂a katastrofa!
438
00:32:22,718 --> 00:32:23,963
Nikt nie lubi o tym m贸wi膰.
439
00:32:25,604 --> 00:32:30,433
Sp艂ywy whitewater to rodzaj sztuki...
440
00:32:31,041 --> 00:32:35,618
A to, co robili艣my ze sprz臋tem,
kt贸ry by艂 wtedy dost臋pny,
441
00:32:35,618 --> 00:32:38,870
to by艂o co艣 ca艂kiem
innego ni偶 teraz.
442
00:32:39,955 --> 00:32:43,658
SZTUKA WHITEWATER
TOM I
443
00:32:43,658 --> 00:32:44,202
PODSTAWY
444
00:32:44,912 --> 00:32:47,695
Okaza艂o si臋, 偶e bez
umiej臋tno艣ci eskimoski
445
00:32:48,700 --> 00:32:50,405
byli艣my praktycznie martwi.
446
00:32:52,261 --> 00:32:54,088
W p贸艂 godziny stracili艣my 5 kajak贸w.
447
00:33:02,240 --> 00:33:04,965
Musieli艣my odnale藕膰 tych 5 ludzi.
448
00:33:09,906 --> 00:33:15,566
W ci膮gu nie wi臋cej ni偶 2 godzin
stracili艣my 7 kajak贸w.
449
00:33:20,994 --> 00:33:22,631
A to nawet nie by艂a
trudna rzeka.
450
00:33:23,029 --> 00:33:27,369
Wiedzieli艣my, 偶e czekaj膮 nas o wiele
bardziej wymagaj膮ce rzeki.
451
00:33:28,426 --> 00:33:35,483
JAK URATOWA膯 MI臉DZYNARODOW膭
EKSPEDYCJ臉 NA KRAW臉DZI PORA呕KI
452
00:33:39,986 --> 00:33:41,355
Wyprawa mia艂a trudny start.
453
00:33:46,283 --> 00:33:48,071
Canoandes przebyli p贸艂 艣wiata,
454
00:33:48,071 --> 00:33:49,772
a sytuacja ich przeros艂a.
455
00:33:52,832 --> 00:33:58,407
A najgorsze, 偶e nie docenili umiej臋tno艣ci
kajakarskich wymaganych w Ameryce.
456
00:34:04,294 --> 00:34:06,593
Nasze umiej臋tno艣ci by艂y
bardzo przeci臋tne.
457
00:34:07,999 --> 00:34:11,975
Niekt贸rzy z nas umieli eskimosk臋...
czasami... a czasami nie...
458
00:34:12,516 --> 00:34:14,861
Mo偶e na p艂askiej wodzie
jakie艣 eskimoski.
459
00:34:15,278 --> 00:34:19,632
To jedna z podstawowych umiej臋tno艣ci
koniecznych w kajakarstwie.
460
00:34:20,095 --> 00:34:25,989
Szybko si臋 zorientowali艣my,
偶e nasze kajaki
461
00:34:25,989 --> 00:34:29,842
by艂y kruche - konstrukcja tylko
z jednej warstwy w艂贸kna szklanego.
462
00:34:32,592 --> 00:34:34,718
Je艣li uderzysz w skal臋,
od razu p臋kni臋cie.
463
00:34:35,014 --> 00:34:40,884
Nast臋pne p贸艂 dnia kleisz 艂aty
i ca艂y jeste艣 w 偶ywicy.
464
00:34:40,884 --> 00:34:41,942
Straszna robota.
465
00:34:44,329 --> 00:34:48,355
To by艂o kajakarstwo g贸rskie
w papierowych kajakach.
466
00:34:48,690 --> 00:34:50,562
To by艂o do艣膰 du偶e wyzwanie.
467
00:34:52,249 --> 00:34:54,942
Ca艂y czas reperowali艣my
kajaki. Ca艂y czas...
468
00:34:55,539 --> 00:34:58,094
Zak艂adali艣my, 偶e stracimy
jeden kajak na rzek臋.
469
00:34:58,816 --> 00:35:00,979
Dlatego mieli艣my 27 kajak贸w.
470
00:35:01,713 --> 00:35:04,099
Ale nie planowali艣my
traci膰 7 na jedn膮 rzek臋!
471
00:35:10,247 --> 00:35:12,223
Aby unikn膮膰 ca艂kowitej pora偶ki,
472
00:35:12,923 --> 00:35:15,251
po otrze藕wiaj膮cej
pora偶ce Rio Pescados,
473
00:35:16,569 --> 00:35:18,095
Canoandes potrzebowali
dw贸ch rzeczy:
474
00:35:20,101 --> 00:35:23,162
oczywi艣cie potrzebowali
poprawi膰 swoje umiej臋tno艣ci,
475
00:35:24,443 --> 00:35:27,180
ale - co wa偶niejsze -
potrzebowali pieni臋dzy!
476
00:35:29,858 --> 00:35:33,023
Na szcz臋艣cie mieli przyjaciela
w Casper w Wyoming.
477
00:35:34,087 --> 00:35:35,988
Poniewa偶 Argentyna wci膮偶
by艂a bardzo odleg艂a,
478
00:35:36,336 --> 00:35:38,042
zmienili taktyk臋
i ruszyli na p贸艂noc.
479
00:35:39,097 --> 00:35:41,396
Pieni膮dze sko艅czy艂y nam
si臋 b艂yskawicznie.
480
00:35:42,770 --> 00:35:46,286
Poniewa偶 rz膮d polski zabrania艂 wyjazdu
z kraju z du偶ymi sumami pieni臋dzy.
481
00:35:47,078 --> 00:35:48,580
Ekipa od razu si臋 sp艂uka艂a.
482
00:35:49,648 --> 00:35:53,916
Opr贸cz odwiedzenia starego przyjaciela,
powa偶nie my艣leli艣my o znalezieniu pracy.
483
00:35:54,911 --> 00:35:58,786
Postanowili艣my dojecha膰 do
Wyoming nasz膮 ci臋偶ar贸wk膮.
484
00:35:59,212 --> 00:36:01,955
Ta ci臋偶ar贸wka by艂a okropna,
mia艂a s艂aby silnik,
485
00:36:01,955 --> 00:36:04,846
mn贸stwo spalin, mn贸stwo
problem贸w po drodze.
486
00:36:04,846 --> 00:36:07,453
艢rednia pr臋dko艣膰
to by艂o 50 km/h.
487
00:36:08,325 --> 00:36:11,375
Mieli艣my ze sob膮 wszystkie
cz臋艣ci zapasowe,
488
00:36:11,666 --> 00:36:15,301
gdy偶 ta ci臋偶ar贸wka nie mog艂a by膰
nigdzie naprawiona na Zachodzie.
489
00:36:16,800 --> 00:36:20,224
Co wa偶niejsze, by艂a
akurat zamie膰 艣nie偶na.
490
00:36:20,956 --> 00:36:23,943
Tylko my mogli艣my
przebi膰 si臋 do Casper,
491
00:36:23,943 --> 00:36:27,357
gdy偶 wszystkie inne samochody
utkn臋艂y na drodze stanowej.
492
00:36:30,927 --> 00:36:33,081
To by艂a du偶a sensacja dla
lokalnych mieszka艅c贸w.
493
00:36:33,701 --> 00:36:37,201
Gdy偶 nigdy nie widzieli takich
m艂odzie艅c贸w z kraj贸w komunistycznych,
494
00:36:37,201 --> 00:36:39,710
z wojskow膮 ci臋偶ar贸wk膮
i przyczep膮 pe艂n膮 kajak贸w.
495
00:36:40,136 --> 00:36:44,113
Po kilku dniach w Casper Star
Tribune pojawi艂 si臋 artyku艂 o nas:
496
00:36:44,113 --> 00:36:47,525
INWAZJA PAKTU WARSZAWSKIEGO
na Casper w Wyoming.
497
00:36:48,033 --> 00:36:49,046
Wszyscy nas ju偶 znali.
498
00:36:49,906 --> 00:36:53,282
Casper pod koniec lat 70. to by艂o
miasteczko prze偶ywaj膮ce sw贸j rozkwit.
499
00:36:56,487 --> 00:36:58,048
Wraz z nadej艣ciem zimy
500
00:36:58,048 --> 00:37:00,741
ca艂a dziesi膮tka Canoandes wprowadzi艂a
si臋 do piwnicy przyjaciela
501
00:37:00,741 --> 00:37:02,326
i zacz臋艂a szuka膰 pracy.
502
00:37:02,964 --> 00:37:06,497
Krzysztof mia艂 偶on臋
i dziecko w drodze.
503
00:37:07,677 --> 00:37:11,272
Mia艂 bardzo ma艂y dom
z dwoma sypialniami.
504
00:37:12,513 --> 00:37:14,660
Ale dla nas to by艂 ogromny dom.
505
00:37:15,464 --> 00:37:16,753
Ludzie byli bardzo przyja藕ni.
506
00:37:16,753 --> 00:37:18,102
Ka偶dy chcia艂 nam pom贸c.
507
00:37:19,962 --> 00:37:23,323
Ludzie znajdowali nam prac臋.
Znali nasz膮 misj臋.
508
00:37:23,323 --> 00:37:24,956
Wiedzieli czego
chcemy dokona膰.
509
00:37:25,373 --> 00:37:29,843
W Casper po raz pierwszy
zdali艣my sobie spraw臋,
510
00:37:29,843 --> 00:37:33,792
偶e nasz entuzjazm przyci膮ga艂
do nas innych ludzi.
511
00:37:34,647 --> 00:37:37,017
Ludzie naprawd臋 nam pomagali
512
00:37:37,017 --> 00:37:40,937
- malowali艣my domy,
remontowali艣my biura.
513
00:37:40,937 --> 00:37:45,813
Robili艣my r贸偶ne rzeczy
za 5-7 dolar贸w za godzin臋.
514
00:37:46,335 --> 00:37:48,317
Dla nas to by艂y
艣wietne pieni膮dze.
515
00:37:49,050 --> 00:37:50,260
Wszystko sz艂o do jednej puli.
516
00:37:50,627 --> 00:37:52,616
To nie by艂y moje czy
twoje pieni膮dze.
517
00:37:52,616 --> 00:37:54,980
Nie - wszystko trafia艂o do
tego samego pude艂ka po butach.
518
00:37:55,495 --> 00:37:59,194
By艣my mogli zainwestowa膰 w nasz膮
ekspedycj臋 do Ameryki Po艂udniowej.
519
00:38:00,979 --> 00:38:03,320
Przez 4 miesi膮ce pracowali艣my
ci臋偶ko w Casper.
520
00:38:05,337 --> 00:38:08,665
Pod koniec zimy zaoszcz臋dzili do艣膰
pieni臋dzy by ruszy膰 na po艂udnie.
521
00:38:09,108 --> 00:38:11,910
Pozostawili po sobie
wielkie wra偶enie w Casper.
522
00:38:12,939 --> 00:38:16,403
Powiedzieli nam, 偶e je艣li b臋dziemy mieli
k艂opoty, mo偶emy zawsze wr贸ci膰 do Casper.
523
00:38:19,865 --> 00:38:20,905
Wraz z nadej艣ciem wiosny
524
00:38:21,200 --> 00:38:22,758
Canoandes ruszyli w drog臋.
525
00:38:23,288 --> 00:38:25,229
Jednak po drodze
zahaczyli o kilka miejsc.
526
00:38:27,371 --> 00:38:30,553
W Los Angeles kupili
zaawansowany ponton,
527
00:38:30,553 --> 00:38:33,191
kt贸ry pozwala艂 na transport
zapas贸w na wielodniowe sp艂ywy.
528
00:38:34,409 --> 00:38:37,664
Kupili艣my nowy ponton,
wios艂a, sprz臋t
529
00:38:37,664 --> 00:38:40,874
- po raz pierwszy w 偶yciu
mieli艣my co艣 dobrego.
530
00:38:41,853 --> 00:38:43,973
Nasze mo偶liwo艣ci
sta艂y si臋 wi臋ksze.
531
00:38:44,680 --> 00:38:48,309
Teraz mogli艣my za艂adowa膰
zapasy na nasz ponton
532
00:38:48,309 --> 00:38:51,326
i mogli艣my p艂yn膮膰 na 2-4 dni.
533
00:38:51,644 --> 00:38:55,755
Wcze艣niej do kajaka mie艣ci艂y si臋
tylko kanapki na jeden dzie艅.
534
00:38:55,755 --> 00:38:57,267
I nic wi臋cej!
535
00:38:59,238 --> 00:39:00,814
Zatrzymali艣my si臋 w Las Vegas.
536
00:39:01,462 --> 00:39:02,573
Byli艣my ciekawi...
537
00:39:02,906 --> 00:39:05,099
Chcieli艣my uprawia膰 te偶
troch臋 turystyki, czemu nie?
538
00:39:05,487 --> 00:39:09,598
Jedziemy t膮 wielk膮 ci臋偶ar贸wk膮 z napisami
po hiszpa艅sku, angielsku i polsku
539
00:39:09,959 --> 00:39:13,332
i nagle s艂yszymy, 偶e
kto艣 krzyczy po polsku.
540
00:39:15,172 --> 00:39:18,567
To by艂a Grupa Jabczy艅skiego
- grupa akrobatyczna.
541
00:39:19,407 --> 00:39:21,775
Nast臋pne trzy dni by艂y szalone.
542
00:39:24,849 --> 00:39:28,659
Tego samego wieczora trafili艣my
za kulisy Liberace Show.
543
00:39:29,181 --> 00:39:31,754
Robili艣my sobie zdj臋cia
z dziewczynami topless.
544
00:39:32,293 --> 00:39:35,345
40 nagich dziewczyn przed lustrem...
Wi臋c by艂o ich 80...
545
00:39:35,345 --> 00:39:37,472
No i wiesz - mdlejesz
bo jest tego za du偶o.
546
00:39:40,901 --> 00:39:44,567
Bardzo si臋 zaprzyja藕nili艣my
z t膮 Grup膮 Jabczy艅skiego.
547
00:39:47,410 --> 00:39:50,904
Z dala od domu, Canoandes od razu
poczuli mocn膮 wi臋藕 z akrobatkami.
548
00:39:52,677 --> 00:39:54,024
Po trzech dniach rozpusty
549
00:39:54,024 --> 00:39:56,277
opu艣cili Miasto Grzechu
z ci臋偶kim sercem
550
00:39:56,277 --> 00:39:58,838
i nadziej膮, 偶e jeszcze kiedy艣
zobacz膮 swoje nowe przyjaci贸艂ki.
551
00:40:00,882 --> 00:40:03,263
W ko艅cu grupa
powr贸ci艂a do Meksyku.
552
00:40:03,697 --> 00:40:07,033
Nie mog膮c si臋 doczeka膰, by znowu
robi膰 to, po co przyjechali.
553
00:40:07,472 --> 00:40:09,390
Jednak z艂e widmowo艣ci
nadesz艂y z Polski.
554
00:40:14,293 --> 00:40:17,352
Poniewa偶 Canoandes otrzymali pozwolenie
jedynie na 6 miesi臋cy za granic膮,
555
00:40:18,198 --> 00:40:19,362
jego wa偶no艣膰 dawno wygas艂a.
556
00:40:21,518 --> 00:40:23,907
Polskie w艂adze nakaza艂y
zako艅czenie ekspedycji
557
00:40:24,373 --> 00:40:26,367
i za偶膮da艂y natychmiastowego
powrotu do Polski.
558
00:40:27,098 --> 00:40:29,707
To by艂 problem.
To by艂 problem...
559
00:40:31,656 --> 00:40:35,036
Pami臋tam, 偶e przyjechali艣my
do Mexico City 8 marca.
560
00:40:35,419 --> 00:40:38,711
Polski ambasador powiedzia艂 nam, 偶e ma z艂e
wiadomo艣ci i musimy odes艂a膰 ci臋偶ar贸wk臋.
561
00:40:39,093 --> 00:40:41,195
"Wasza ekspedycja
si臋 sko艅czy艂a."
562
00:40:41,550 --> 00:40:43,003
Ekspedycja si臋 sko艅czy艂a.
563
00:40:44,000 --> 00:40:45,006
Co mieli艣my zrobi膰?
564
00:40:54,933 --> 00:41:00,100
28 maja 1981 r. - ranek
11. dzie艅 sp艂ywu rzek膮 Colca
565
00:41:42,494 --> 00:41:44,041
6 dni po wyczerpaniu
si臋 po偶ywienia,
566
00:41:44,612 --> 00:41:46,585
11 dni od wej艣cia do kanionu,
567
00:41:46,923 --> 00:41:49,207
dotarli do najwy偶szego
wodospadu jak do tej pory.
568
00:41:50,964 --> 00:41:55,794
Wiruj膮cy kocio艂 wyrzuca艂 wi臋kszo艣膰
wody do oczka bez widocznego uj艣cia.
569
00:41:57,881 --> 00:41:59,733
Nazwali go imieniem
Jana Paw艂a II.
570
00:42:00,212 --> 00:42:03,761
Co przewa偶y艂o o tym, 偶e
ruszyli艣my do kanionu?
571
00:42:03,761 --> 00:42:08,179
Mogli艣my powiedzie膰, 偶e jest za trudny,
偶e mo偶emy wraca膰 poszuka膰 innej rzeki.
572
00:42:08,642 --> 00:42:09,652
To wci膮偶 by艂o mo偶liwe.
573
00:42:10,888 --> 00:42:15,886
Jednak w dniu, gdy
przyjechali艣my do Colca,
574
00:42:15,886 --> 00:42:18,268
to by艂 13 maja 1981 r.,
575
00:42:20,644 --> 00:42:21,846
co艣 si臋 sta艂o w Watykanie.
576
00:42:25,959 --> 00:42:27,228
Papie偶 zosta艂 postrzelony.
577
00:42:35,877 --> 00:42:40,138
Straszliwa cisza zapad艂a pomi臋dzy tysi膮cami
zgromadzonymi na placu 艢w. Piotra.
578
00:42:40,858 --> 00:42:44,227
Tysi膮ce ludzi przyby艂o, by otrzyma膰
b艂ogos艂awie艅stwo papie偶a.
579
00:42:45,077 --> 00:42:47,202
Zamiast tego us艂yszeli strza艂y.
580
00:42:49,112 --> 00:42:53,384
Zobaczyli, jak papie偶 blednie i upada
zakrwawiony w ramiona asystent贸w.
581
00:42:54,413 --> 00:42:57,558
Ten akt przemocy skierowany
przeciwko cz艂owiekowi pokoju
582
00:42:57,558 --> 00:42:58,604
zszokowa艂 ca艂y 艣wiat.
583
00:43:07,623 --> 00:43:10,858
Urodzony w ma艂ym miasteczku, niedaleko
rodzinnego miasta Canoandes - Krakowa,
584
00:43:12,251 --> 00:43:14,714
Jan Pawe艂 II by艂
bohaterem dla Polak贸w.
585
00:43:16,663 --> 00:43:19,637
Symbol 艣wiat艂o艣ci, kt贸rego
status dodawa艂 nadziei,
586
00:43:19,637 --> 00:43:23,627
偶e wci膮偶 jest szansa na Polsk臋
poza mrocznymi rz膮dami komunist贸w.
587
00:43:25,487 --> 00:43:29,526
Spo艣r贸d tych wszystkich
uczu膰, kt贸re opisywa艂em
588
00:43:29,526 --> 00:43:33,226
- naszego patriotyzmu, naszej
nadziei na przekszta艂cenie kraju
589
00:43:33,226 --> 00:43:40,609
- w tym momencie wiedzieli艣my, 偶e
najlepszy syn Polski w naszej historii
590
00:43:40,609 --> 00:43:42,451
zosta艂 nam zabrany.
591
00:43:45,878 --> 00:43:49,566
To, co sta艂o si臋 z naszym
umys艂em, cia艂em,
592
00:43:49,566 --> 00:43:51,230
to by艂o trudne do opisania.
593
00:43:51,230 --> 00:43:56,308
Co si臋 dzia艂o z tym 艣wiatem?! Skoro
chcieli zabi膰 tego 艣wi臋tego.
594
00:43:56,825 --> 00:44:04,053
To da艂o nam tak niesamowit膮 motywacj臋
by przeprowadzi膰 t臋 ekspedycj臋 dla niego.
595
00:44:05,116 --> 00:44:07,929
To by艂a najwa偶niejsza
motywacja - nie by艂o innej.
596
00:44:07,929 --> 00:44:11,600
Zapomnieli艣my o naszej
ambicji eksploratorskiej.
597
00:44:11,600 --> 00:44:14,885
Chcieli艣my to zrobi膰
tylko dla niego.
598
00:44:16,899 --> 00:44:22,656
Nie obchodzi艂o nas to, czy prze偶yjemy,
czy kto艣 zginie w kanionie.
599
00:44:23,234 --> 00:44:26,990
Je艣li jest jaka艣 szansa by to zrobi膰,
to musimy to zrobi膰 jako pierwsi.
600
00:44:26,990 --> 00:44:27,896
To by艂 ten moment.
601
00:44:27,896 --> 00:44:29,892
Nast臋pnego ranka nawet
o tym nie rozmawiali艣my.
602
00:44:29,892 --> 00:44:33,443
Nast臋pnego ranka wszyscy wsiedli艣my
do samochodu i ruszyli艣my.
603
00:44:33,443 --> 00:44:35,042
To by艂 wojenny szturm.
604
00:44:35,042 --> 00:44:41,098
Dzia艂ali艣my grup膮 i nie wiedzieli艣my
kto z tego wyjdzie ca艂o.
605
00:44:52,075 --> 00:44:55,773
Je艣li teraz zobaczy艂bym
siebie 37 lat temu,
606
00:44:56,639 --> 00:45:00,990
to m贸g艂bym si臋 por贸wna膰
tylko do kamikadze.
607
00:45:04,495 --> 00:45:08,617
Ameryka 艢rodkowa, 1980 r.
1 rok przed rzek膮 Colca
608
00:45:10,869 --> 00:45:12,813
Ku wielkiemu niezadowoleniu
polskiego rz膮du,
609
00:45:12,813 --> 00:45:16,766
przy decyzji o powrocie,
grupa si臋 podzieli艂a.
610
00:45:17,790 --> 00:45:19,711
Ci臋偶ar贸wka i p贸艂 ekipy
wr贸ci艂o do Polski.
611
00:45:20,405 --> 00:45:23,148
Jednak 5 podstawowych cz艂onk贸w
Canoandes postanowi艂o zosta膰.
612
00:45:25,017 --> 00:45:29,716
Nie uwa偶ali艣my, 偶e podpisali艣my umow臋
na 6 miesi臋cy. 艢wiat sta艂 otworem!
613
00:45:30,223 --> 00:45:31,432
Nikt nie m贸g艂 nas zatrzyma膰.
614
00:45:32,504 --> 00:45:35,498
Zorganizowali艣my now膮 ekspedycj臋,
niezale偶nie od Polski.
615
00:45:36,007 --> 00:45:39,739
Oficjalnie wyprawa zosta艂a
zako艅czona, ci臋偶ar贸wka odes艂ana,
616
00:45:40,353 --> 00:45:42,702
byli艣my wolni...
Cho膰 nie do ko艅ca.
617
00:45:42,702 --> 00:45:44,119
Ale o tym opowiem wam p贸藕niej.
618
00:45:45,293 --> 00:45:47,371
Z pomoc膮 akrobat贸w z Las Vegas
619
00:45:47,749 --> 00:45:49,323
Canoandes zdobyli nowy pojazd
620
00:45:49,918 --> 00:45:51,776
i w ko艅cu odnale藕li sw贸j rytm.
621
00:45:52,292 --> 00:45:55,058
Powoli r贸s艂 poziom
naszych umiej臋tno艣ci.
622
00:45:55,569 --> 00:45:59,236
Ch艂opaki ca艂y czas trenowali
623
00:45:59,236 --> 00:46:00,723
i podnosili swoje umiej臋tno艣ci.
624
00:46:01,292 --> 00:46:04,387
Robili艣my eskimoski,
kontrolowali艣my kajaki,
625
00:46:04,387 --> 00:46:07,554
coraz lepiej bawili艣my
si臋 na rzece.
626
00:46:07,934 --> 00:46:11,506
Pojechali艣my na te same rzeki
w Meksyku, co wcze艣niej,
627
00:46:11,506 --> 00:46:14,740
a teraz czuli艣my si臋 jak kajakarze.
Sprz臋t naprawd臋 pomaga艂!
628
00:46:15,759 --> 00:46:17,326
膯wiczyli eskimoski,
629
00:46:17,326 --> 00:46:19,917
a ich umiej臋tno艣ci w ko艅cu
zacz臋艂y dogania膰 ich ambicje.
630
00:46:25,916 --> 00:46:31,863
Jednak ich decyzja by pozosta膰 zostawi艂a
ich na cienkim lodzie w relacji z w艂adz膮.
631
00:46:32,990 --> 00:46:35,246
Teraz w艂adze zacz臋艂y ich
uwa偶nie obserwowa膰,
632
00:46:35,246 --> 00:46:37,967
jak i ich rodziny
pozostawione w Polsce.
633
00:46:38,044 --> 00:46:42,185
Nie mogli艣my powr贸ci膰 do Polski bez
czego艣 naprawd臋 spektakularnego
634
00:46:42,185 --> 00:46:45,424
by zmaza膰 te wszystkie k艂opoty, kt贸re
przynie艣li艣my naszym przyjacio艂om,
635
00:46:45,424 --> 00:46:47,177
naszemu uniwersytetowi,
636
00:46:47,973 --> 00:46:49,023
naszym oficjelom.
637
00:46:51,137 --> 00:46:53,200
Dla coraz bardziej
zaniepokojonych w艂adz,
638
00:46:53,721 --> 00:46:56,774
kt贸re uwa偶a艂y, 偶e Canoandes
nie wywi膮zali si臋 z umowy,
639
00:46:57,701 --> 00:47:00,035
w p贸艂nocnej Polsce pojawi艂o
si臋 nowe zagro偶enie.
640
00:47:02,100 --> 00:47:07,613
Strajki w Stoczni Gda艅skiej zacz臋艂y drug膮
prodemokratyczn膮 fal臋 w ca艂ym kraju.
641
00:47:08,223 --> 00:47:09,763
Mo偶e tego jeszcze nie czuli艣my,
642
00:47:09,763 --> 00:47:12,451
ale wiedzieli艣my, 偶e
wybieramy 艣cie偶k臋,
643
00:47:12,451 --> 00:47:16,315
kt贸ra nie b臋dzie prowadzi膰
do Polski przez wiele lat.
644
00:47:18,411 --> 00:47:22,208
Jednak w Meksyku ich nowe
umiej臋tno艣ci i 艣mia艂e sp艂ywy
645
00:47:22,208 --> 00:47:23,978
zacz臋艂y przykuwa膰 uwag臋
lokalnych w艂adz.
646
00:47:24,536 --> 00:47:27,525
W Meksyku dzia艂ali艣my na
niezbadanym terytorium.
647
00:47:28,156 --> 00:47:32,011
W Mexico City polski ambasador
(i sam dysydent polityczny)
648
00:47:32,011 --> 00:47:33,463
od razu poczu艂 z nimi wi臋藕.
649
00:47:33,915 --> 00:47:36,668
Polski ambasador by艂 z Krakowa.
650
00:47:36,668 --> 00:47:39,269
By艂 na swoistym "wygnaniu".
651
00:47:40,667 --> 00:47:43,587
Zrobili艣my prezentacj臋,
a ten kole艣 oniemia艂.
652
00:47:46,763 --> 00:47:52,001
Wkr贸tce egzotyczni, polscy kajakarze
stali si臋 go艣膰mi meksyka艅skiej elity.
653
00:47:52,094 --> 00:47:59,540
Wiceprezydent Meksyku zaprosi艂
nas na wesele swojej c贸rki.
654
00:48:00,714 --> 00:48:03,492
艢piewali艣my tam i spotkali艣my
tak wiele os贸b.
655
00:48:04,318 --> 00:48:07,089
Podoba艂 si臋 im nasz duch.
656
00:48:07,089 --> 00:48:08,777
Podoba艂y im si臋 nasze marzenia.
657
00:48:09,212 --> 00:48:12,691
10 m艂odych facet贸w... Mog臋
powiedzie膰, 偶e przystojnych.
658
00:48:13,365 --> 00:48:16,766
B艂臋kitne oczy, itd.
- w Meksyku to robi艂o r贸偶nic臋.
659
00:48:19,244 --> 00:48:21,739
W zamian za szczeg贸艂owe
opisy meksyka艅skich rzek,
660
00:48:22,543 --> 00:48:27,551
otrzymali 10 tysi臋cy dolar贸w
od Ministra Turystyki
661
00:48:27,551 --> 00:48:29,185
oraz oficjalny list wsparcia.
662
00:48:30,217 --> 00:48:33,369
Wiemy jak oczarowa膰 ludzi
663
00:48:33,772 --> 00:48:35,073
naszym urokiem,
664
00:48:35,421 --> 00:48:36,509
polskim urokiem.
665
00:48:41,599 --> 00:48:44,142
I z tym Canoandes
ruszyli na po艂udnie.
666
00:48:45,753 --> 00:48:47,133
Przejechali Gwatemal臋
667
00:48:47,133 --> 00:48:48,796
i pojawili si臋
w krajowej telewizji.
668
00:48:50,406 --> 00:48:53,184
Sp艂yn臋li rzek臋 Rio Matagalpa
w wysokich g贸rach Nikaragui.
669
00:48:54,828 --> 00:48:56,849
I pomylili rzek臋 w Kostaryce,
670
00:48:56,856 --> 00:49:00,607
co doprowadzi艂o do przep艂yni臋cia
s艂awnej obecnie Rio Pacuare.
671
00:49:04,471 --> 00:49:11,051
Prasa w Kostaryce pisa艂a, 偶e polscy
samob贸jcy zaraz zgin膮 na Rio Pacuare.
672
00:49:12,700 --> 00:49:14,429
To by艂 drobny b艂膮d,
ale korzystny!
673
00:49:17,681 --> 00:49:21,585
Nie zdawali艣my sobie sprawy,
jak du偶e ryzyko podejmujemy.
674
00:49:22,436 --> 00:49:24,992
To by艂a pasja kajakarstwa
i bycia pierwszymi.
675
00:49:26,126 --> 00:49:29,135
To by艂o jak narkotyk.
676
00:49:29,370 --> 00:49:33,694
By by膰 pierwszym... By zobaczy膰 co艣,
czego nikt inny nie widzia艂...
677
00:49:37,222 --> 00:49:40,339
Szybko zdali艣my sobie spraw臋, 偶e
naszym celem b臋d膮 dziewicze rzeki.
678
00:49:40,733 --> 00:49:42,173
Niewa偶ne, gdzie si臋 znajduj膮.
679
00:49:42,829 --> 00:49:45,037
To s膮 dziewice, kt贸re
na nas czekaj膮.
680
00:49:46,313 --> 00:49:48,736
Chcieli艣my je zdoby膰.
681
00:49:48,736 --> 00:49:52,682
Nie "zdoby膰"... Nie lubi臋
m贸wi膰, 偶e zdoby艂em jak膮艣 rzek臋.
682
00:49:54,377 --> 00:49:56,805
Traktujemy rzeki jak ludzi.
Rozmawiamy z nimi.
683
00:49:56,805 --> 00:50:03,495
Nigdy nie sikam do rzeki. Je艣li nasikasz
do rzeki, to dostaniesz od niej nauczk臋.
684
00:50:16,327 --> 00:50:19,430
Podr贸偶 po Ameryce 艢rodkowej to
by艂a geopolityczna akrobatyka.
685
00:50:21,416 --> 00:50:24,635
Czasami komunistyczne paszporty
grupy wywo艂ywa艂y radosne u艣miechy.
686
00:50:26,525 --> 00:50:29,171
Przy innych okazjach spotyka艂y
si臋 z emocjonaln膮 odmow膮.
687
00:50:29,331 --> 00:50:31,479
艢mier膰 komunistom
688
00:50:31,479 --> 00:50:37,690
W latach 1979-1980 dostanie
wizy do polskiego paszportu
689
00:50:37,690 --> 00:50:41,849
od kraj贸w takich jak Gwatemala,
Honduras, czy Nikaragua...
690
00:50:42,514 --> 00:50:46,556
Nikaragua by艂a wtedy prosta, gdy偶 rz膮dzi艂
tam komunistyczny re偶im Sandinist贸w.
691
00:50:46,831 --> 00:50:48,337
Panama, Kostaryka...
692
00:50:48,337 --> 00:50:50,242
Nikt nie chcia艂 nas widzie膰.
693
00:50:50,259 --> 00:50:53,048
Bali si臋 wp艂ywu ideologii
komunistycznej.
694
00:50:57,217 --> 00:50:58,536
Trwa艂a tam wojna domowa
695
00:50:59,289 --> 00:51:00,306
w Gwatemali.
696
00:51:00,680 --> 00:51:03,416
Widzieli艣my cia艂a w Rio Usumacinta.
697
00:51:03,416 --> 00:51:05,884
Cia艂a pozbawione g艂贸w po
prostu sp艂ywa艂y rzek膮.
698
00:51:07,000 --> 00:51:09,988
Nawet nie zbli偶ali艣my
si臋 do El Salvadoru.
699
00:51:11,537 --> 00:51:13,646
Na granicy Gwatemali i Hondurasu
700
00:51:13,646 --> 00:51:15,576
zostali zatrzymani przez
stra偶nika granicznego,
701
00:51:15,576 --> 00:51:17,250
kt贸ry oskar偶y艂 ich
o bycie komunistami
702
00:51:17,781 --> 00:51:19,407
i odm贸wi艂 wpuszczenia
ich do kraju.
703
00:51:20,745 --> 00:51:23,363
- M贸wisz, 偶e wszyscy Polacy to komuni艣ci?
- Tak!
704
00:51:23,877 --> 00:51:24,693
No to chod藕!
705
00:51:26,027 --> 00:51:30,837
Przyprowadzi艂em go do naszego
kampera i pokaza艂em mu zdj臋cie.
706
00:51:30,837 --> 00:51:31,889
"Kim jest ten cz艂owiek?"
707
00:51:31,889 --> 00:51:37,124
"Och, to Juan Pablo II - to papie偶."
708
00:51:37,872 --> 00:51:39,465
"A z jakiego kraju on jest?"
709
00:51:40,224 --> 00:51:42,112
Wr贸ci艂 i m贸wi, 偶e z Polski.
710
00:51:42,656 --> 00:51:43,870
"A my sk膮d jeste艣my?"
711
00:51:44,225 --> 00:51:45,627
"Aaa... Z Polski..."
712
00:51:45,627 --> 00:51:50,031
Je艣li my jeste艣my z Polski i on jest
z Polski, to papie偶 te偶 jest komunist膮.
713
00:51:51,165 --> 00:51:52,645
I to by艂o wystarczaj膮ce dla niego.
714
00:51:54,093 --> 00:51:57,971
Zrozumia艂, 偶e Polska nie jest
tak naprawd臋 komunistyczna.
715
00:52:10,732 --> 00:52:13,054
Ko艂o 2 w nocy
jechali艣my przez g贸ry.
716
00:52:14,211 --> 00:52:17,476
W lusterku zobaczyli艣my,
偶e 艣ledzi nas samoch贸d.
717
00:52:17,906 --> 00:52:21,103
Mijali艣my Tegucigalpa,
czyli stolic臋 Hondurasu,
718
00:52:21,238 --> 00:52:23,742
i po prostu przez
ni膮 przejechali艣my.
719
00:52:24,494 --> 00:52:28,435
Nagle d偶ip nas wyprzedzi艂
i zablokowa艂 nam drog臋.
720
00:52:29,183 --> 00:52:33,407
Kilku facet贸w z karabinami
maszynowymi wyskoczy艂o z d偶ipa.
721
00:52:33,829 --> 00:52:35,140
Pomy艣leli艣my, 偶e to nasz koniec.
722
00:52:37,576 --> 00:52:39,963
Wy艂膮czyli艣my silnik i 艣wiat艂a.
Zobaczyli艣my ludzi.
723
00:52:40,312 --> 00:52:42,187
Stali wzd艂u偶 drogi.
724
00:52:42,562 --> 00:52:45,098
Opu艣ci艂em szyb臋 i krzykn膮艂em:
- Kim jeste艣cie?
725
00:52:46,060 --> 00:52:50,846
W tej samej chwili koledzy z kampera
odsun臋li okno i pytaj膮 si臋, co si臋 dzieje.
726
00:52:50,846 --> 00:52:54,389
Krzykn臋li艣my im, 偶eby chwytali
maczety i byli cicho.
727
00:52:55,304 --> 00:52:57,602
Byli艣my pewni, 偶e
to s膮 partyzanci.
728
00:53:03,073 --> 00:53:08,615
Kiedy nas zobaczyli - ci 偶o艂nierze
z wioski, kt贸rzy nigdy nie widzieli kajaka
729
00:53:09,233 --> 00:53:10,951
- zacz臋li si臋 trz膮艣膰.
730
00:53:11,292 --> 00:53:13,007
Tak bardzo si臋 nas bali.
731
00:53:13,362 --> 00:53:15,533
艁膮czyli si臋 przez radio.
Rozkaz, rozkaz, rozkaz...
732
00:53:15,533 --> 00:53:19,081
My艣leli, 偶e to jaka艣 inwazja
wojskowa na Honduras.
733
00:53:19,587 --> 00:53:21,172
To musi by膰 jaka艣
operacja wojskowa,
734
00:53:21,172 --> 00:53:23,623
gdy偶 zamiast kajak贸w
dostrzegli rakiety.
735
00:53:27,199 --> 00:53:33,881
My艣leli, 偶e szmuglowali艣my
rakiety do Nikaragui.
736
00:53:35,524 --> 00:53:39,399
Po d艂ugich negocjacjach pozwolili艣my
im zrobi膰 zdj臋cia kajak贸w.
737
00:53:40,215 --> 00:53:42,324
Zasadniczo byli do艣膰 uprzejmi,
738
00:53:42,324 --> 00:53:47,247
ale przypomnieli nam, 偶e musimy zap艂aci膰
pieni膮dze, by przejecha膰 przez ten obszar.
739
00:53:49,617 --> 00:53:53,544
Zatem w nast臋pnym kraju - Gwatemali,
740
00:53:54,213 --> 00:53:58,148
przejechali艣my 3/4 ich terytorium
zanim nas zatrzymali w nocy,
741
00:53:58,601 --> 00:54:01,562
za przewo偶enie rakiet.
742
00:54:04,212 --> 00:54:07,349
Ale prze偶yli艣my. Jechali艣my dalej.
Byli艣my ostro偶ni.
743
00:54:08,268 --> 00:54:11,169
I mieli艣my du偶o szcz臋艣cia.
744
00:54:15,086 --> 00:54:17,310
Nasz kamper mia艂
szklane drzwi z ty艂u.
745
00:54:18,158 --> 00:54:22,603
Przykleili艣my na nich kolorowe
zdj臋cie naszego papie偶a.
746
00:54:23,941 --> 00:54:26,248
Mo偶esz wierzy膰 lub nie,
747
00:54:26,248 --> 00:54:28,203
ale niewa偶ne co
b臋dziecie m贸wi膰,
748
00:54:28,203 --> 00:54:32,178
balansowali艣my na granicy
偶ycia i 艣mierci,
749
00:54:32,178 --> 00:54:35,795
a Jan Pawe艂 II - polski papie偶,
750
00:54:35,795 --> 00:54:39,494
dwukrotnie trzyma艂 mnie za r臋k臋
w Krakowie, jak by艂em studentem,
751
00:54:39,971 --> 00:54:41,870
i to by艂a niesamowita ochrona.
752
00:54:55,752 --> 00:55:00,830
28 maja 1981 r. - wiecz贸r
Sp艂yw rzek膮 Colca, 11. dzie艅
753
00:55:10,915 --> 00:55:12,838
Po 11 dniach walki o 偶ycie
754
00:55:13,910 --> 00:55:15,984
przez niezliczone bystrza
i niebezpieczne przenoski,
755
00:55:17,410 --> 00:55:18,892
wszyscy na granicy
艣mierci g艂odowej,
756
00:55:20,004 --> 00:55:21,737
Canoandes w ko艅cu
dotarli do Canco,
757
00:55:22,912 --> 00:55:25,018
ma艂ej plantacji na dnie kanionu,
758
00:55:25,556 --> 00:55:27,730
kt贸ra wyznacza艂a po艂ow臋
drogi przez rzek臋 Colca
759
00:55:28,609 --> 00:55:32,879
i szans臋 na jedzenie i uzupe艂nienie
zapas贸w przed dalsz膮 drog膮.
760
00:55:34,007 --> 00:55:34,869
Jako艣 przetrwali艣my.
761
00:55:35,759 --> 00:55:40,000
Pierwsza cz臋艣膰 by艂a dla
masochist贸w, szale艅c贸w.
762
00:55:40,703 --> 00:55:46,828
Dotarli艣my do Canco i zrozumieli艣my,
偶e nie mo偶emy p艂yn膮膰 dalej
763
00:55:46,828 --> 00:55:48,516
- musimy uzupe艂ni膰 zapasy.
764
00:55:48,934 --> 00:55:52,540
Musieli艣my naprawi膰
wszystkie uszkodzenia.
765
00:55:54,588 --> 00:55:56,476
Jeden kajak by艂 roztrzaskany.
766
00:55:56,845 --> 00:56:00,319
Drugi trzyma艂 si臋
tylko na ducktapie.
767
00:56:01,193 --> 00:56:06,018
Nie mieli艣my jedzenia - przez
ostatnie 4 dni pili艣my wod臋 z cukrem.
768
00:56:07,010 --> 00:56:12,271
Kiedy przybyli艣my do wioski, ludzie
zacz臋li ucieka膰, bo si臋 nas bali.
769
00:56:12,744 --> 00:56:18,068
P贸藕niej kupili艣my od nich jedzenie
w zamian za liny wspinaczkowe.
770
00:56:18,071 --> 00:56:20,452
Kurczaka, banany,
tego typu rzeczy.
771
00:56:25,731 --> 00:56:27,152
Canoandes cieszyli si臋, 偶e 偶yj膮.
772
00:56:28,736 --> 00:56:32,222
Jednak jeszcze bardziej ucieszyli si臋, 偶e
papie偶 nie jest ju偶 w stanie krytycznym
773
00:56:33,000 --> 00:56:34,769
i zaczyna odzyskiwa膰 si艂y.
774
00:56:37,974 --> 00:56:42,254
Z t膮 now膮 nadziej膮, ekipa
wyruszy艂a na drugi etap rzeki Colca.
775
00:56:45,566 --> 00:56:49,181
Ponownie igrali ze 艣mierci膮 na gwa艂townych
bystrzach i robili przenoski nad urwiskami.
776
00:56:50,752 --> 00:56:52,176
Ponownie zabrak艂o im po偶ywienia.
777
00:56:55,865 --> 00:57:00,854
To uczucie, kiedy zasypiasz i widzisz
niebo z milionami jasnych gwiazd,
778
00:57:01,274 --> 00:57:04,591
czujesz, 偶e mo偶esz ich dotkn膮膰
i zaczynasz si臋 modli膰
779
00:57:04,591 --> 00:57:08,686
do Boga by nie wysy艂a艂 helikoptera,
bo i tak nas nie znajdzie,
780
00:57:08,686 --> 00:57:10,047
ale by da艂 nam si艂臋.
781
00:57:10,420 --> 00:57:13,767
I czujesz, 偶e ta modlitwa
idzie bezpo艣rednio do niego.
782
00:57:14,137 --> 00:57:17,330
Moja modlitwa nie ucieknie,
783
00:57:17,610 --> 00:57:19,651
gdy偶 gwiazdy wisz膮 na s艂owach.
784
00:57:20,185 --> 00:57:22,230
To by艂o takie
niesamowite uczucie.
785
00:57:23,154 --> 00:57:25,009
To dawa艂o nam wiele si艂y.
786
00:57:52,721 --> 00:57:55,903
Naprawd臋 to czuli艣my.
To by艂 nasz obowi膮zek.
787
00:57:56,727 --> 00:57:58,178
By zrobi膰 co艣 wspania艂ego.
788
00:57:58,178 --> 00:57:59,539
Co艣 spektakularnego.
789
00:58:00,886 --> 00:58:02,819
Ludzie s膮 indywidualistami.
790
00:58:03,962 --> 00:58:06,973
Ludzie 偶yj膮, maj膮 swoje
rodziny, zainteresowania,
791
00:58:06,973 --> 00:58:08,061
zawody i opinie.
792
00:58:10,804 --> 00:58:18,113
Polska to by艂a Polska.
Polska by艂a naszym celem...
793
00:58:19,306 --> 00:58:20,159
Nasz膮 mi艂o艣ci膮.
794
00:58:20,555 --> 00:58:21,392
To by艂 numer jeden.
795
00:58:21,925 --> 00:58:24,523
Wiedzieli艣my, 偶e Polska musi
odzyska膰 niepodleg艂o艣膰.
796
00:58:24,523 --> 00:58:25,968
Wiedzieli艣my, 偶e Polska...
797
00:58:25,968 --> 00:58:28,882
Wi臋c jak himalai艣ci wspinali艣my si臋
na najwy偶sze szczyty zim膮.
798
00:58:29,116 --> 00:58:31,926
Czasami gin臋li, czasami
tracili palce.
799
00:58:32,444 --> 00:58:34,561
A my robili艣my to samo
w kanionie Colca.
800
00:58:35,456 --> 00:58:39,100
By pokaza膰 w ten spos贸b, 偶e
Polska jeszcze nie zgin臋艂a.
801
00:58:39,531 --> 00:58:41,111
To cz臋艣膰 polskiego
hymnu narodowego.
802
00:58:41,464 --> 00:58:44,120
Jeszcze Polska nie
zgin臋艂a, kiedy my 偶yjemy.
803
00:58:44,592 --> 00:58:48,148
Te s艂owa naprawd臋
do nas przemawia艂y.
804
00:58:48,777 --> 00:58:52,690
Ameryka艅scy dziennikarze nie
mogli tego w pe艂ni zrozumie膰.
805
00:58:56,134 --> 00:58:59,822
Wiedzia艂em, 偶e ka偶dy w naszym
zespole my艣la艂 podobnie.
806
00:59:00,369 --> 00:59:02,324
Musieli艣my to zrobi膰
dla naszego kraju.
807
00:59:12,719 --> 00:59:14,278
W drugiej cz臋艣ci rzeki Colca,
808
00:59:14,278 --> 00:59:18,050
gdy p艂yn臋li艣my t臋 najg艂臋bsz膮 cz臋艣膰
- 55 km od Canco,
809
00:59:18,504 --> 00:59:22,275
odkryli艣my, 偶e rzeka znika
pod wielkimi g艂azami.
810
00:59:24,923 --> 00:59:26,428
Wi臋c Piotr podp艂yn膮艂 do nas.
811
00:59:26,887 --> 00:59:28,156
zakotwiczy艂 sw贸j kajak
812
00:59:28,156 --> 00:59:31,349
i powiedzia艂, 偶e ma dwie wiadomo艣ci
813
00:59:31,349 --> 00:59:32,952
- dobr膮 i z艂膮.
814
00:59:34,212 --> 00:59:35,885
Powiedzieli艣my, by
zacz膮艂 od tej z艂ej.
815
00:59:37,431 --> 00:59:40,380
Przed nami jest nie jeden,
ale trzy wodospady.
816
00:59:40,967 --> 00:59:42,144
Zapad艂a cisza.
817
00:59:43,914 --> 00:59:45,332
Wi臋c jaka jest dobra wiadomo艣膰?
818
00:59:45,680 --> 00:59:50,342
Powiedzia艂, 偶e na ko艅cu widzia艂
50 metr贸w p艂askiej wody,
819
00:59:50,342 --> 00:59:51,935
wi臋c kto艣 mo偶e prze偶yje.
820
00:59:54,997 --> 00:59:56,266
I co mieli艣my dalej pocz膮膰?
821
00:59:56,720 --> 00:59:59,079
Zapakowali艣my kajak na ponton.
822
01:00:01,387 --> 01:00:02,407
I ruszyli艣my...
823
01:00:06,918 --> 01:00:13,463
Wszyscy w pontonie, zdecydowali艣my
si臋 zrobi膰 pierwszy, widoczny pr贸g.
824
01:00:15,647 --> 01:00:18,207
Zobaczyli艣my dwa wielkie g艂azy
i przeszli艣my pomi臋dzy nimi.
825
01:00:18,207 --> 01:00:20,681
Ponton poszed艂 w d贸艂, w odw贸j,
826
01:00:20,681 --> 01:00:22,970
a woda ponios艂a nas
na kolejny pr贸g.
827
01:00:22,970 --> 01:00:24,723
Weszli艣my w nast臋pny pr贸g ty艂em.
828
01:00:27,362 --> 01:00:30,721
Jest ten moment, kiedy
ponton mija pr贸g skalny,
829
01:00:30,721 --> 01:00:34,087
cz臋艣膰 jest ju偶 na wodzie,
woda wsysa nas w d贸艂,
830
01:00:34,087 --> 01:00:35,461
a cz臋艣膰 jest jeszcze
w powietrzu,
831
01:00:35,461 --> 01:00:36,503
i nast臋puje klapni臋cie.
832
01:00:36,503 --> 01:00:39,617
Uderzenie po locie jest
jak walni臋cie o beton,
833
01:00:39,617 --> 01:00:42,199
a d藕wi臋k jest jak
strza艂 armatni: BUM!
834
01:00:47,171 --> 01:00:49,385
Teraz ponton jest pe艂en wody
i chcemy si臋 zatrzyma膰.
835
01:00:49,385 --> 01:00:51,119
Jeden z nas - by艂 偶eglarzem -
836
01:00:51,119 --> 01:00:54,145
wyskoczy艂 na g艂az z lin膮,
837
01:00:54,731 --> 01:00:56,000
ale nie m贸g艂 nas zatrzyma膰.
838
01:00:56,884 --> 01:00:59,218
Zacz膮艂 si臋 艣lizga膰,
spada膰 z kamienia,
839
01:00:59,218 --> 01:01:01,623
wi臋c krzykn臋li艣my,
by pu艣ci艂 lin臋.
840
01:01:02,708 --> 01:01:03,840
I zostawili艣my go.
841
01:01:03,840 --> 01:01:08,265
Po艣rodku rzeki, tu偶
przed trzecim progiem.
842
01:01:08,578 --> 01:01:11,691
Wios艂ujemy i widzimy, 偶e jest tylko
jedno wy艣cie z trzeciego progu,
843
01:01:11,691 --> 01:01:13,451
kt贸re jest bardzo trikowe.
844
01:01:13,451 --> 01:01:19,262
To by艂 wielki uskok, spadli艣my, mo偶e
nawet do g贸ry nogami, nie wiem...
845
01:01:19,821 --> 01:01:21,784
Kajak uderzy艂 mnie w twarz.
846
01:01:23,204 --> 01:01:26,158
Byli艣my pod wod膮 ze wszystkim
- kajakiem, pontonem...
847
01:01:26,221 --> 01:01:27,576
Wci膮gni臋ci pod powierzchni臋.
848
01:01:27,945 --> 01:01:32,119
Nic nie widzia艂em, fale
za艂amywa艂y si臋 nade mn膮.
849
01:01:32,119 --> 01:01:34,146
Potem robi艂o ci臋 coraz
ciemniej i ciemniej.
850
01:01:34,590 --> 01:01:37,213
Pr贸bowa艂em z艂apa膰 oddech,
851
01:01:37,213 --> 01:01:38,847
gdy偶 wi臋kszo艣膰 czasu
by艂em pod wod膮.
852
01:01:39,592 --> 01:01:41,875
Pr贸bowa艂em wychyli膰
g艂ow臋 by oddycha膰.
853
01:01:43,481 --> 01:01:48,847
Skuli艂em si臋 - trzyma艂em wios艂o
i podci膮gn膮艂em kolana do klatki.
854
01:01:49,704 --> 01:01:51,599
Serce wali ci mocno.
855
01:01:51,599 --> 01:01:54,707
Dzi艣, kiedy id臋 do lekarza, to
s艂ysz臋, 偶e mam wielkie serce.
856
01:01:55,463 --> 01:01:58,379
Wiem - to z powodu
g贸rskiego kajakarstwa.
857
01:02:01,753 --> 01:02:06,340
Potem zobaczy艂em troch臋 艣wiat艂a.
Przewios艂owa艂em przez to bystrze,
858
01:02:06,340 --> 01:02:09,366
a potem by艂o 50 m
spokojnej wody,
859
01:02:10,245 --> 01:02:12,073
gdzie si臋 uratowali艣my.
860
01:02:17,549 --> 01:02:24,519
Nikt nie sta艂 na nogach. Wszyscy le偶eli艣my
wyko艅czeni emocjami, adrenalin膮,
861
01:02:25,082 --> 01:02:26,465
wios艂owaniem...
862
01:02:28,341 --> 01:02:32,287
Potem musieli艣my co艣 zrobi膰
z Biczu, kt贸ry zosta艂 za nami.
863
01:02:34,563 --> 01:02:38,179
Kajakarstwo g贸rskie, czy
wspinaczka, to ryzykowne sporty.
864
01:02:42,492 --> 01:02:49,049
Dw贸ch z nas zabra艂o liny i zacz臋li
wraca膰 cofkami - p艂yn膮c, wspinaj膮c si臋.
865
01:02:52,549 --> 01:02:55,210
"Biczu, skacz! Skacz do rzeki!"
866
01:02:55,210 --> 01:02:56,759
A on po prostu skoczy艂.
867
01:03:06,120 --> 01:03:09,627
On skoczy艂, zacz膮艂 p艂yn膮膰,
rzucili mu lin臋 i go wy艂owili.
868
01:03:11,401 --> 01:03:13,743
To by艂o wydarzenie dnia.
869
01:03:14,342 --> 01:03:16,689
By艂bym martwy, by艂bym
karm膮 dla ryb.
870
01:03:16,989 --> 01:03:20,128
Jak m贸wimy w slangu kajakarskim.
871
01:03:48,003 --> 01:03:49,736
6 dni po opuszczeniu Canco
872
01:03:50,164 --> 01:03:53,361
ekipa w ko艅cu wydosta艂a si臋
na dobre z kanionu.
873
01:03:55,301 --> 01:03:59,179
Po 17 dniach na rzece Colca
wyp艂yn臋li po drugiej stronie.
874
01:03:59,589 --> 01:04:02,721
Pierwsi ludzie, kt贸rzy sp艂yn臋li
najg艂臋bszym kanionem 艣wiata.
875
01:04:03,543 --> 01:04:09,311
Byli艣my tacy szcz臋艣liwi, tacy...
876
01:04:09,744 --> 01:04:13,263
To by艂o niesamowite uczucie,
gdy偶 uda艂o nam si臋!
877
01:04:13,263 --> 01:04:15,855
Na pocz膮tku byli艣my szcz臋艣liwi:
- O Bo偶e, uda艂o nam si臋!
878
01:04:15,855 --> 01:04:19,607
Wida膰 to na filmie
- ta艅czyli艣my, 艣ciskali艣my si臋,
879
01:04:19,607 --> 01:04:24,593
a ju偶 jakie艣 p贸艂 godziny
p贸藕niej chcieli艣my wi臋cej!
880
01:04:25,610 --> 01:04:27,207
To szale艅stwo.
Chcieli艣my wi臋cej.
881
01:04:27,207 --> 01:04:29,257
Pami臋tam to uczucie
bardzo dobrze
882
01:04:29,257 --> 01:04:31,604
- chcieli艣my wi臋cej.
"To tylko tyle?"
883
01:04:31,604 --> 01:04:36,030
Uuuu... ale my chcemy wi臋cej!
Po 17 dniach walki o 偶ycie.
884
01:04:37,354 --> 01:04:38,346
Chcieli艣my wi臋cej...
885
01:04:39,870 --> 01:04:42,705
Ale 17 dni na rzece kosztowa艂o
zesp贸艂 bardzo du偶o.
886
01:04:44,705 --> 01:04:48,767
Colca to by艂a zdecydowanie
najtrudniejsza rzeka mojego 偶ycia.
887
01:04:49,908 --> 01:04:52,338
Stracili艣my w sumie
wag臋 jednego cz艂owieka.
888
01:04:52,338 --> 01:04:53,496
To by艂a dobra dieta.
889
01:04:54,146 --> 01:04:55,779
To by艂o dobre 膰wiczenie.
890
01:04:56,963 --> 01:04:59,152
Nasz ponton by艂 uszkodzony,
nie mieli艣my jedzenia,
891
01:04:59,152 --> 01:05:00,176
偶adnych pieni臋dzy,
892
01:05:00,176 --> 01:05:01,919
mieli艣my jeden zniszczony kajak,
893
01:05:01,919 --> 01:05:03,209
drugi zagin膮艂,
894
01:05:03,650 --> 01:05:08,075
mieli艣my mniej ni偶 2 dolary
na nas wszystkich.
895
01:05:08,503 --> 01:05:09,249
2 dolary!
896
01:05:33,348 --> 01:05:34,827
Przez nast臋pnych kilka tygodni
897
01:05:34,827 --> 01:05:37,622
wie艣ci zacz臋艂y si臋 rozchodzi膰
o pokonaniu kanionu Colca.
898
01:05:38,325 --> 01:05:41,538
Cz艂onkowie Canoandes uzyskali
status celebryt贸w w Peru.
899
01:05:41,962 --> 01:05:43,074
Byli艣my bardzo popularni,
900
01:05:43,473 --> 01:05:46,741
gdy偶 by艂a konferencja prasowa o rzece
Colca, potem przyj膮艂 nas prezydent,
901
01:05:47,207 --> 01:05:49,084
artyku艂y na pierwszych
stronach gazet,
902
01:05:49,084 --> 01:05:49,951
wszyscy nas znali.
903
01:05:50,263 --> 01:05:51,782
Ludzie na ulicy
nas rozpoznawali.
904
01:05:52,158 --> 01:05:54,620
Dzi臋ki umowie z Ministerstwem
Turystyki Peru
905
01:05:54,944 --> 01:05:58,141
otrzymali finansowanie
na ostatni etap wyprawy.
906
01:05:58,820 --> 01:06:03,103
Jednak finalnie czuli, 偶e dokonali
czego艣 do艣膰 wybitnego,
907
01:06:03,103 --> 01:06:05,107
by wynagrodzi膰 k艂opoty w domu.
908
01:06:06,011 --> 01:06:09,634
Po razie pierwszy
czuli艣my eufori臋.
909
01:06:10,120 --> 01:06:12,288
Jak prawdziwi zdobywcy.
910
01:06:12,288 --> 01:06:16,790
Kanion Colca udowodni艂, 偶e jeste艣my
prawdziwymi eksploratorami.
911
01:06:18,307 --> 01:06:20,190
Z tym wielkim
osi膮gni臋ciem w kieszeni,
912
01:06:20,190 --> 01:06:23,117
powr贸t do domu w ko艅cu
stawa艂 si臋 realny.
913
01:06:34,101 --> 01:06:35,523
By艂 grudzie艅 1981 r.,
914
01:06:37,194 --> 01:06:40,617
wracali艣my z Argentyny i Boliwii,
915
01:06:40,617 --> 01:06:43,338
by oficjalnie sko艅czy膰 nasz膮
ekspedycj臋 na Rio Gallegos.
916
01:06:44,701 --> 01:06:48,625
To najbardziej na po艂udnie wysuni臋ta
rzeka 艣wiata, zaraz obok Ziemi Ognistej.
917
01:06:50,052 --> 01:06:53,877
G艂贸wnym celem tej ekspedycji od
samego pocz膮tku by艂a Argentyna.
918
01:06:54,499 --> 01:06:56,355
Wi臋c musieli艣my
pojecha膰 do Argentyny.
919
01:06:57,991 --> 01:07:02,256
Po rzece Colca wiedzieli艣my,
偶e mo偶emy wraca膰 do kraju.
920
01:07:02,984 --> 01:07:05,659
To by艂 niesamowity
sukces i osi膮gni臋cie.
921
01:07:06,389 --> 01:07:10,776
Byli艣my gotowi wraca膰 na Bo偶e
Narodzenie 1981 r. do Krakowa.
922
01:07:22,497 --> 01:07:23,494
Byli艣my tak szcz臋艣liwi.
923
01:07:24,269 --> 01:07:27,063
Mieli艣my tak wiele do opowiedzenia
naszym przyjacio艂om, ca艂ej Polsce,
924
01:07:27,297 --> 01:07:29,608
o tym co osi膮gn臋li艣my.
925
01:07:30,041 --> 01:07:36,670
Byli艣my dumni, ale chcieli艣my by膰
zauwa偶eni, jako m艂odzi ludzie z Polski.
926
01:07:36,670 --> 01:07:37,979
Zrobili艣my to dla naszego kraju.
927
01:07:38,380 --> 01:07:41,191
Z Polsk膮 flag膮.
928
01:07:41,191 --> 01:07:42,405
To nie by艂a 偶adna inna flaga.
929
01:07:43,775 --> 01:07:48,426
Mieli艣my p艂yn膮膰 do
Polski 20 grudnia.
930
01:07:50,347 --> 01:07:52,466
Byli艣my gotowi wraca膰
931
01:07:52,466 --> 01:07:56,040
i nagle przyszed艂 13 grudnia.
932
01:07:57,228 --> 01:07:58,725
Bam! Wielka wiadomo艣膰!
933
01:08:11,942 --> 01:08:14,969
Jad臋 z Andrzejem
przez ulice
934
01:08:14,969 --> 01:08:20,046
i on zauwa偶y艂 tytu艂
w lokalnej gazecie:
935
01:08:20,572 --> 01:08:21,728
GUERRA EN POLONA.
936
01:08:23,444 --> 01:08:24,747
Guerra en Polona?
937
01:08:26,623 --> 01:08:27,579
Wojna w Polsce!
938
01:08:32,391 --> 01:08:35,582
Armia przej臋艂a w艂adz臋 w Polsce,
wprowadzaj膮c stan wojenny
939
01:08:35,582 --> 01:08:38,211
i gro偶膮c egzekucjami
osobom niepos艂usznym.
940
01:08:39,863 --> 01:08:42,274
Gdy Canoandes przygotowywali
si臋 do powrotu do domu,
941
01:08:42,858 --> 01:08:45,074
rewolucja zaczyna艂a si臋 tli膰
po drugiej stronie 艣wiata.
942
01:08:47,492 --> 01:08:50,650
Min臋艂o ju偶 ponad 20 godzin, od kiedy
wojsko przej臋艂o w艂adz臋 w Polsce,
943
01:08:50,650 --> 01:08:52,949
twierdz膮c, 偶e ma to
zapobiec wojnie domowej.
944
01:08:54,202 --> 01:08:59,079
Zwi膮zek zawodowy z Gda艅ska zamieni艂
si臋 w og贸lnokrajowy ruch spo艂eczny.
945
01:09:00,724 --> 01:09:03,584
Ten atak zosta艂 wymierzony w niezale偶ny
zwi膮zek zawodowy Solidarno艣膰.
946
01:09:04,640 --> 01:09:08,672
Solidarno艣膰 po艂膮czy艂a ludzi z ca艂ej
Polski i organizowa艂a masowe strajki
947
01:09:09,007 --> 01:09:13,174
- protesty przeciw niesprawiedliwo艣ciom
偶ycia w totalitarnym re偶imie.
948
01:09:13,174 --> 01:09:15,607
Genera艂 m贸wi艂, 偶e kraj
jest na skraju przepa艣ci
949
01:09:15,607 --> 01:09:19,227
i 偶e nie dni, ale godziny
dziel膮 kraj od katastrofy.
950
01:09:20,838 --> 01:09:23,020
Przy podupadaj膮cej gospodarce
951
01:09:23,395 --> 01:09:25,501
i braku woli by negocjowa膰
z Solidarno艣ci膮,
952
01:09:25,501 --> 01:09:28,283
rz膮d komunistyczny
wprowadzi艂 stan wojenny.
953
01:09:29,902 --> 01:09:32,501
Dzi艣 ich kontrola nad krajem jest
艣ci艣lejsza ni偶 kiedykolwiek.
954
01:09:32,692 --> 01:09:35,926
Polska w stanie wojennym jest
odci臋ta od 艣wiata zewn臋trznego.
955
01:09:39,375 --> 01:09:41,676
Mo偶na powiedzie膰, 偶e
Polska si臋 gotowa艂a.
956
01:09:42,319 --> 01:09:48,700
Solidarno艣膰 to by艂 najwi臋kszy ruch
spo艂eczny, polityczny i ekonomiczny
957
01:09:48,700 --> 01:09:50,750
na 艣wiecie. Mia艂
10 milion贸w cz艂onk贸w.
958
01:09:51,530 --> 01:09:56,361
Oni chcieli krok po kroku wyzwoli膰
Polsk臋 spod sowieckiej okupacji.
959
01:09:57,782 --> 01:10:00,682
Komuni艣ci panikowali, 偶e
strac膮 to co zyskali.
960
01:10:01,609 --> 01:10:03,590
Ca艂a komunikacja
zosta艂a odci臋ta.
961
01:10:04,078 --> 01:10:06,943
Nie da艂o si臋 dodzwoni膰,
962
01:10:06,943 --> 01:10:09,770
nie da艂o si臋 skomunikowa膰.
963
01:10:10,823 --> 01:10:12,315
Udali艣my si臋 do ambasady polskiej,
964
01:10:12,995 --> 01:10:17,263
偶膮daj膮c wyja艣nie艅. Pokazali
nam oficjalny dokument,
965
01:10:17,616 --> 01:10:18,613
kt贸ry by艂 obrzydliwy.
966
01:10:18,938 --> 01:10:20,745
To by艂o k艂amstwo na k艂amstwie.
967
01:10:20,745 --> 01:10:23,860
Powiedzieli nam, 偶e
jest wielka zmiana.
968
01:10:24,632 --> 01:10:26,996
Jeste艣cie oficjaln膮
grup膮 z Polski.
969
01:10:27,608 --> 01:10:32,659
Jutro was spakujemy i polecicie
od razu do Warszawy.
970
01:10:42,934 --> 01:10:45,279
Zaledwie kilka dni przed ich
triumfalnym powrotem do domu,
971
01:10:46,014 --> 01:10:50,501
Canoandes patrzyli z drugiego ko艅ca
艣wiata, jak ich nadzieje si臋 rozpadaj膮.
972
01:10:57,701 --> 01:11:00,755
Zrozumieli艣my, 偶e nasze
marzenia run臋艂y.
973
01:11:02,998 --> 01:11:06,462
Siedli艣my razem w motelu w Limie
974
01:11:07,745 --> 01:11:11,040
i musieli艣my wtedy
podj膮膰 decyzj臋.
975
01:11:14,328 --> 01:11:17,617
M贸j ojciec by艂 chory i chcia艂
mnie zobaczy膰 przed 艣mierci膮.
976
01:11:17,980 --> 01:11:21,230
Wiedzieli, 偶e wracamy.
Plany by艂y gotowe.
977
01:11:23,012 --> 01:11:27,508
To by艂a jedna z najtrudniejszych
sytuacji w moim 偶yciu.
978
01:11:29,024 --> 01:11:32,021
Ale nie by艂o innego
sposobu, innego wyboru,
979
01:11:32,386 --> 01:11:36,512
by czu膰 si臋 dobrze z samym sob膮.
980
01:11:36,512 --> 01:11:38,875
Tak wygl膮da艂a sytuacja
nas wszystkich.
981
01:11:42,543 --> 01:11:46,171
Czuli艣my, 偶e musimy
wesprze膰 ten ruch,
982
01:11:46,504 --> 01:11:48,409
gdy偶 byli艣my cz臋艣ci膮 narodu.
983
01:11:49,969 --> 01:11:53,127
Zdecydowali艣my, 偶e nie
ma opcji by艣my wr贸cili.
984
01:11:53,127 --> 01:11:55,925
I 偶e musimy co艣 zrobi膰.
985
01:12:06,923 --> 01:12:14,910
Przekszta艂cili艣my nasz膮 wypraw臋
w Komitet Wsparcia Solidarno艣ci.
986
01:12:16,201 --> 01:12:20,542
To by艂o dla nas co艣 najbardziej
prawdziwego na 艣wiecie.
987
01:12:20,542 --> 01:12:24,261
Nagle mieli艣my nadziej臋,
988
01:12:24,261 --> 01:12:26,497
偶e sprawy si臋 zmieni膮.
989
01:12:27,700 --> 01:12:29,952
Canoandes zacz臋li rozmawia膰
z pras膮 peruwia艅sk膮.
990
01:12:30,531 --> 01:12:33,753
Organizowali zbi贸rki pieni臋dzy na
wsparcie Solidarno艣ci w kraju.
991
01:12:34,135 --> 01:12:36,774
Poniewa偶 byli艣my znani w Peru,
992
01:12:36,774 --> 01:12:41,844
ludzie byli bardzo ciekawi naszej
opinii o wydarzeniach w Polsce.
993
01:12:42,416 --> 01:12:45,111
Rozmawiali艣my z Radiem Wolna
Europa, G艂osem Ameryki.
994
01:12:45,566 --> 01:12:49,262
Wszystkie media - radio, gazety,
telewizja - bieg艂y do nas,
995
01:12:49,262 --> 01:12:51,587
gdy偶 byli艣my ju偶
do艣膰 znan膮 grup膮.
996
01:12:51,587 --> 01:12:53,555
Przerwali transmisj臋,
997
01:12:53,555 --> 01:12:55,193
postawili nas przed kamerami,
998
01:12:55,193 --> 01:12:57,127
i powiedzieli艣my co
naprawd臋 my艣limy.
999
01:12:57,564 --> 01:12:58,812
o tym co si臋 dzieje w Polsce
1000
01:12:58,812 --> 01:13:00,717
i w ten spos贸b spalili艣my
za sob膮 mosty.
1001
01:13:01,554 --> 01:13:05,311
Otworzyli艣my biuro
Solidarno艣ci w Limie w Peru.
1002
01:13:05,311 --> 01:13:08,197
Skontaktowali艣my si臋 z przyjaci贸艂mi
w ca艂ej Ameryce Po艂udniowej
1003
01:13:08,197 --> 01:13:09,546
- od Meksyku do Argentyny.
1004
01:13:09,952 --> 01:13:12,975
Oni otworzyli mniejsze biura,
a my koordynowali艣my ten ruch.
1005
01:13:14,008 --> 01:13:16,902
Zorganizowali艣my koncert
muzyki Chopina
1006
01:13:17,540 --> 01:13:18,557
w Limie
1007
01:13:18,557 --> 01:13:23,583
i przez r贸偶ne kana艂y - ko艣ci贸艂,
Watykan, do Polski - ta pomoc,
1008
01:13:23,956 --> 01:13:26,560
te pieni膮dze trafi艂y do
Solidarno艣ci w kraju.
1009
01:13:27,173 --> 01:13:31,062
Nie da艂oby si臋 zrobi膰 nawet cz膮stki
tego b臋d膮c wtedy w Polsce.
1010
01:13:31,062 --> 01:13:34,799
Polska by艂a ca艂kowicie sparali偶owana,
a ludzie nie mogli nic zrobi膰.
1011
01:13:36,074 --> 01:13:37,946
Pozbawieni swojego
triumfalnego powrotu,
1012
01:13:37,946 --> 01:13:39,877
Canoandes robili afer臋 w Peru.
1013
01:13:39,950 --> 01:13:43,709
Wi臋c sowiecki rz膮d, kt贸ry mia艂 wiele
kontakt贸w w Ameryce 艁aci艅skiej,
1014
01:13:44,009 --> 01:13:45,810
bardzo uwa偶nie obserwowa艂
ich dzia艂ania.
1015
01:13:46,407 --> 01:13:48,844
To by艂 niesamowity okres.
1016
01:13:48,844 --> 01:13:52,433
Zdecydowali艣my si臋 zorganizowa膰
marsz poparcia dla Solidarno艣ci.
1017
01:13:52,801 --> 01:13:54,570
Zaraz po Bo偶ym Narodzeniu.
1018
01:13:57,741 --> 01:14:00,062
Zorganizowali艣my w ko艅cu
wielki marsz w Limie.
1019
01:14:00,507 --> 01:14:04,264
Przysz艂o ponad 5 tysi臋cy ludzi.
1020
01:14:04,264 --> 01:14:10,061
Ludzie z flagami Solidarno艣ci,
plakatami z Wa艂臋s膮 i Janem Paw艂em II.
1021
01:14:10,739 --> 01:14:12,654
Maszerowali, maszerowali
i maszerowali.
1022
01:14:13,103 --> 01:14:14,091
To by艂o niesamowite.
1023
01:14:14,225 --> 01:14:17,437
Ca艂e to wsparcie
spo艂ecze艅stwa Peru.
1024
01:14:18,890 --> 01:14:21,459
Naszym rzecznikiem sta艂 si臋
Mario Vargas Llosa, laureat Nobla.
1025
01:14:22,147 --> 01:14:27,408
By艂 kluczowym m贸wc膮 podczas
protestu pod polsk膮 ambasad膮.
1026
01:14:28,264 --> 01:14:30,644
Ta mowa by艂a bardzo p艂omienna.
1027
01:14:31,188 --> 01:14:33,655
Rozpali艂a ludzi.
1028
01:14:37,227 --> 01:14:40,402
O zmroku powiedzieli艣my, 偶e
ko艅czymy i 偶eby szli do domu.
1029
01:14:40,763 --> 01:14:45,387
Cz臋艣膰 ludzi powiedzia艂a "nie"
i ruszyli pod ambasad臋 ZSRR.
1030
01:14:45,387 --> 01:14:49,409
By艂y tam elegancko ubrane kobiety
ze 艣wieczkami, jak w ko艣ciele.
1031
01:14:49,409 --> 01:14:52,488
Mia艂y nawet obrazy
Czarnej Madonny,
1032
01:14:52,488 --> 01:14:54,325
kt贸ra jest symbolem Polski.
1033
01:14:56,356 --> 01:14:58,854
Ambasada ZSRR by艂a jak forteca.
1034
01:14:59,308 --> 01:15:01,377
Brama mia艂a 5-6 metr贸w
wysoko艣ci.
1035
01:15:03,315 --> 01:15:05,321
Nagle otworzy艂a si臋 wielka brama
1036
01:15:06,474 --> 01:15:11,331
i ze 艣rodka wyjecha艂y armatki wodne.
1037
01:15:12,796 --> 01:15:15,841
Policja u偶y艂a armatek
wodnych przeciw t艂umowi.
1038
01:15:23,489 --> 01:15:28,083
Ludzie zostali poturbowani
przez strumienie wody.
1039
01:15:28,437 --> 01:15:33,148
Ludzie latali w powietrzu
na tych strumieniach wody.
1040
01:15:39,731 --> 01:15:44,252
Dla Peruwia艅czyk贸w Polska
to by艂a abstrakcja.
1041
01:15:44,539 --> 01:15:48,236
99,9% ludzi nawet nie marzy艂a
o wyje藕dzie do Polski.
1042
01:15:48,236 --> 01:15:51,473
Znali Polsk臋 z ksi膮偶ek
i film贸w historycznych.
1043
01:15:52,081 --> 01:15:56,651
I popatrz - teraz wyszli
na ulice i zostali pobici.
1044
01:15:58,397 --> 01:16:00,834
Do dzi艣 si臋 pytam: Czemu?
1045
01:16:04,373 --> 01:16:09,211
Solidarno艣膰 z narodem polskim
1046
01:16:13,347 --> 01:16:16,928
Klimat polityczny Peru pod koniec lat 70.
by艂 podobny do Polski.
1047
01:16:18,317 --> 01:16:21,420
Nie b臋d膮c w stanie poradzi膰 sobie
z k艂opotami gospodarczymi i spo艂ecznymi,
1048
01:16:22,064 --> 01:16:25,625
wojskowy rz膮d Peru og艂osi艂
stan wojenny w 1979 r.
1049
01:16:26,115 --> 01:16:29,185
A w 1980 r. zosta艂 zmuszony
do zwr贸cenia w艂adzy cywilom.
1050
01:16:33,416 --> 01:16:35,877
Jednak nie wszyscy wspierali
wybory demokratyczne,
1051
01:16:36,584 --> 01:16:39,047
jak r贸wnie偶 marsze Solidarno艣ci
organizowane przez Canoandes.
1052
01:16:44,093 --> 01:16:47,523
Grupa radykalnych komunist贸w
wkr贸tce rozpocznie wojn臋 domow膮,
1053
01:16:47,523 --> 01:16:50,086
kt贸ra poch艂onie oko艂o
70 tysi臋cy ofiar
1054
01:16:50,538 --> 01:16:52,815
i stanie si臋 najbardziej krwaw膮
wojn膮 w historii Peru.
1055
01:17:00,774 --> 01:17:05,043
Nazywali si臋 Sandero Luminoso
- 艢wietlisty Szlak.
1056
01:17:06,244 --> 01:17:10,503
Polski ambasador nakaza艂 nam
stawienie si臋 w ambasadzie.
1057
01:17:10,503 --> 01:17:12,611
By艂 w艣ciek艂y - zacz膮艂
na nas krzycze膰.
1058
01:17:12,611 --> 01:17:18,862
"Wy dranie! Macie wraca膰 jutro do Polski.
Tu jest bilet lotniczy przez Moskw臋!"
1059
01:17:21,194 --> 01:17:23,824
Wow! To by艂 du偶y cios.
1060
01:17:26,469 --> 01:17:27,147
Nie ma mowy!
1061
01:17:30,091 --> 01:17:34,617
Nie byli艣my pewni czy zmierzamy
do Polski czy raczej na Syberi臋.
1062
01:17:35,365 --> 01:17:40,072
To by艂o oczywiste, 偶e
nie wracamy do Polski.
1063
01:17:40,831 --> 01:17:43,517
Zasadniczo to
by艂oby samob贸jstwo.
1064
01:17:45,186 --> 01:17:46,714
Canoandes przypiecz臋towali
sw贸j los.
1065
01:17:47,261 --> 01:17:48,924
Rz膮d polski mia艂 ju偶 do艣膰.
1066
01:17:50,207 --> 01:17:53,362
Przez odmow臋 powrotu
po 6 miesi膮cach,
1067
01:17:53,362 --> 01:17:55,259
po marsze Solidarno艣ci w Limie,
1068
01:17:55,914 --> 01:17:58,028
to spowodowa艂o za du偶o
k艂opot贸w w Amerykach.
1069
01:17:58,668 --> 01:18:00,804
W艂adze chcia艂y, by
problem znikn膮艂.
1070
01:18:08,350 --> 01:18:12,338
Zasadniczo nasz sprzeciw
ca艂kowicie odci膮艂 nas od Polski.
1071
01:18:12,651 --> 01:18:14,979
Nasze nazwiska zosta艂y wymazane.
1072
01:18:15,542 --> 01:18:21,341
Nasze dokumenty i dowody
to偶samo艣ci zosta艂y zniszczone.
1073
01:18:21,841 --> 01:18:26,535
Nasze rodziny by艂y
przes艂uchane przez milicj臋
1074
01:18:27,013 --> 01:18:29,193
w Polsce z powodu
naszej aktywno艣ci.
1075
01:18:29,193 --> 01:18:34,537
Nie wiedzia艂em, bo nie by艂o kontaktu. Nie
mog艂em dzwoni膰, a listy by艂y cenzurowane.
1076
01:18:34,982 --> 01:18:39,353
Ale przes艂uchali wszystkich w mojej
rodzinie - moje siostry, ojca, matk臋.
1077
01:18:40,220 --> 01:18:42,581
Wi臋c by艂y konsekwencje
1078
01:18:42,581 --> 01:18:44,959
i by艂y one powa偶ne.
1079
01:18:46,053 --> 01:18:47,273
Stracili艣my kraj,
1080
01:18:47,584 --> 01:18:48,945
nie mogli艣my wr贸ci膰...
1081
01:18:49,884 --> 01:18:52,539
Byli艣my zasadniczo
anarchistami i dysydentami.
1082
01:18:52,854 --> 01:18:55,382
Byli艣my w g艂臋bokiej d... - nie
mogli艣my wr贸ci膰 do Polski.
1083
01:18:58,890 --> 01:19:06,491
Zacz臋li艣my otrzymywa膰 gro藕by
telefoniczne od w艂adz peruwia艅skich,
1084
01:19:06,491 --> 01:19:08,682
wi臋c zacz臋li艣my zmienia膰
miejsca pobytu.
1085
01:19:09,373 --> 01:19:11,901
By艂o oczywistym, 偶e nie
mo偶emy zosta膰 w Peru
1086
01:19:12,294 --> 01:19:13,665
ze wzgl臋du na nasze
bezpiecze艅stwo.
1087
01:19:13,665 --> 01:19:15,638
Kto艣 m贸g艂 nas w co艣 wrobi膰
1088
01:19:15,638 --> 01:19:19,147
- Sowieci mogli przekupi膰
jakiego艣 urz臋dnika w Peru
1089
01:19:19,147 --> 01:19:21,441
i by艂o oczywistym, 偶e
to pewnie si臋 zdarzy.
1090
01:19:21,441 --> 01:19:23,750
Naprawd臋 nie wiemy, kto
pr贸bowa艂 nas zabi膰.
1091
01:19:24,059 --> 01:19:24,664
Tego nie wiemy.
1092
01:19:25,392 --> 01:19:27,894
Logicznie my艣l膮c, to pewnie by艂a
ta cz臋艣膰 partii komunistycznej,
1093
01:19:27,894 --> 01:19:29,743
kt贸ra p贸藕niej sta艂a si臋
艢wietlistym Szlakiem,
1094
01:19:29,743 --> 01:19:31,187
ale nie wiemy tego.
1095
01:19:31,187 --> 01:19:33,241
To by艂o bardzo oczywistym,
偶e musimy si臋 wynosi膰.
1096
01:19:35,200 --> 01:19:38,493
Podczas gdy Canoandes pr贸bowali odnale藕膰
si臋 w nowej rzeczywisto艣ci w Peru,
1097
01:19:39,202 --> 01:19:42,794
stan wojenny okaza艂 si臋 skutecznym
sposobem na uciszenie Solidarno艣ci.
1098
01:19:45,795 --> 01:19:47,862
Pomimo wielkich wysi艂k贸w
spo艂ecze艅stwa polskiego
1099
01:19:48,292 --> 01:19:50,265
i ich zwolennik贸w za granic膮,
1100
01:19:50,489 --> 01:19:52,821
sytuacja w Polsce by艂a
gorsza ni偶 kiedykolwiek.
1101
01:19:55,877 --> 01:20:02,647
Nie mieli艣my poj臋cia, co
takiego mamy ze sob膮 zrobi膰.
1102
01:20:03,578 --> 01:20:06,120
Nie mogli艣my
otrzyma膰 wiz do USA,
1103
01:20:06,879 --> 01:20:09,940
gdy偶 w momencie wprowadzenia
stanu wojennego,
1104
01:20:10,368 --> 01:20:12,742
Polacy przestali
otrzymywa膰 nowe wizy.
1105
01:20:13,066 --> 01:20:19,354
Oficjalnie administracja Reagana
entuzjastycznie wspiera艂a Solidarno艣膰,
1106
01:20:19,702 --> 01:20:23,962
jednak Departament Stanu nie
wydawa艂 ju偶 wiz Polakom,
1107
01:20:23,962 --> 01:20:30,459
gdy偶 bali si臋 wielkiej
fali polskiej emigracji.
1108
01:20:33,051 --> 01:20:35,339
Cho膰 nie mogli ubiega膰 si臋
o nowe wizy ameryka艅skie,
1109
01:20:35,339 --> 01:20:38,238
Canoandes wci膮偶 mieli
jednego asa w r臋kawie.
1110
01:20:39,833 --> 01:20:42,337
Ameryka艅ska wiza tranzytowa,
kt贸r膮 otrzymali w Meksyku,
1111
01:20:42,337 --> 01:20:44,762
wci膮偶 mia艂a kilka dni wa偶no艣ci.
1112
01:20:45,597 --> 01:20:48,708
Zdecydowali艣my, 偶e ostatniego dnia
na tej wizie polecimy do USA.
1113
01:20:54,804 --> 01:20:58,222
Polecieli艣my z Limy do Miami
1114
01:20:58,222 --> 01:21:00,263
w dniu, w kt贸rym wygasa艂a wiza.
1115
01:21:04,908 --> 01:21:11,396
Na pocz膮tku urz臋dnicy powiedzieli,
偶e mo偶emy tu by膰 jeszcze 2 godziny,
1116
01:21:11,396 --> 01:21:17,863
ale mieli艣my osobiste listy od
przyjaci贸艂 w ambasadzie USA,
1117
01:21:17,863 --> 01:21:23,712
kt贸re zasadniczo stanowi艂y
nasze rekomendacje.
1118
01:21:25,760 --> 01:21:30,471
Po kilku godzinach rozm贸w
urz臋dnicy na granicy
1119
01:21:30,471 --> 01:21:33,104
przyznali nam prawo
do 6 miesi臋cy pobytu.
1120
01:22:07,342 --> 01:22:09,946
Zrozumieli艣my, 偶e nasze
偶ycie si臋 zmieni艂o.
1121
01:22:10,974 --> 01:22:11,994
To by艂o smutne,
1122
01:22:12,418 --> 01:22:14,240
gdy偶 nie mogli艣my
zobaczy膰 naszych rodzin.
1123
01:22:17,562 --> 01:22:21,247
Oczywi艣cie wr贸cili艣my do Casper w Wyoming.
1124
01:22:21,247 --> 01:22:23,481
To chyba by艂 dzie艅
艢w. Patryka 1982 r.
1125
01:22:24,623 --> 01:22:26,467
Zacz臋li艣my znowu malowa膰 domy.
1126
01:22:29,396 --> 01:22:30,868
To by艂o bardzo ci臋偶kie.
1127
01:22:31,228 --> 01:22:35,538
Gdy偶 bardzo dobrze m贸wili艣my
wtedy po hiszpa艅sku,
1128
01:22:36,186 --> 01:22:39,597
ale tylko Andrzej m贸wi艂
dobrze po angielsku.
1129
01:22:40,247 --> 01:22:42,607
Reszta z nas musia艂a
si臋 uczy膰 od zera.
1130
01:22:45,900 --> 01:22:47,795
Po przebiciu si臋 przez
呕elazn膮 Kurtyn臋,
1131
01:22:47,795 --> 01:22:50,539
dokonaniu pierwszego sp艂ywu
najg艂臋bszym kanionem 艣wiata,
1132
01:22:51,794 --> 01:22:54,761
Canoandes odnale藕li si臋 w roli,
kt贸rej nigdy si臋 nie spodziewali.
1133
01:22:57,047 --> 01:23:01,547
Zn贸w w USA, kt贸re opu艣cili jako
grupa w臋drownych kajakarzy,
1134
01:23:03,231 --> 01:23:04,865
a do kt贸rych powr贸cili
jako uchod藕cy,
1135
01:23:05,772 --> 01:23:09,028
niepewni tego, co ich czeka po
sko艅czeniu si臋 przed艂u偶onej wizy.
1136
01:23:11,613 --> 01:23:13,244
Zacz臋li艣my tam nowe 偶ycie.
1137
01:23:24,333 --> 01:23:28,879
Po tej d艂ugiej podr贸偶y
trwaj膮cej 2-3 lata,
1138
01:23:30,455 --> 01:23:32,540
co艣 z艂ego si臋 z nami sta艂o.
1139
01:23:32,861 --> 01:23:35,711
Nie mogli艣my prowadzi膰
normalnego 偶ycia.
1140
01:23:38,606 --> 01:23:41,028
Wiele lat zaj臋艂o nam ponowne
stanie si臋 normalnymi.
1141
01:23:42,437 --> 01:23:44,561
艁akn臋li艣my czego艣, czego
nie mogli艣my odnale藕膰.
1142
01:23:45,076 --> 01:23:49,522
Chcesz jakiej艣 wielkiej
adrenaliny w ciele,
1143
01:23:49,522 --> 01:23:51,331
ale nie ma niczego wok贸艂,
co mo偶e j膮 wywo艂a膰.
1144
01:23:51,817 --> 01:23:54,266
Ten swoisty syndrom
1145
01:23:54,266 --> 01:23:57,010
zaj膮艂 mi lata, by powr贸ci膰
do normalnego 偶ycia.
1146
01:24:02,479 --> 01:24:06,576
W Casper ekipa odnalaz艂a sie膰
wsparcia dzi臋ki przyja藕niom,
1147
01:24:06,576 --> 01:24:08,202
kt贸re zawi膮zali
2 lata wcze艣niej.
1148
01:24:10,142 --> 01:24:11,698
Dzi臋ki wsparciu
lokalnej spo艂eczno艣ci,
1149
01:24:11,698 --> 01:24:15,146
uda艂o im si臋 uzyska膰 kontakt
z senatorem Alanem Simpsonem,
1150
01:24:15,146 --> 01:24:18,081
dzi臋ki czemu otrzymali
azyl polityczny w USA.
1151
01:24:22,331 --> 01:24:26,987
To by艂 prawdopodobnie
najpi臋kniejszy czas w moim 偶yciu.
1152
01:24:27,869 --> 01:24:33,174
By艂em w 100% wolny - aktywny,
robi膮c rzeczy, kt贸re chcia艂em.
1153
01:24:34,193 --> 01:24:35,790
Nic nie mog艂o nas powstrzyma膰.
1154
01:24:36,668 --> 01:24:39,876
To by艂y najlepsze lata
mojego 偶ycia - jak dot膮d.
1155
01:24:42,479 --> 01:24:45,008
Zmiany w Polsce
by艂y nieuniknione.
1156
01:24:45,008 --> 01:24:46,685
To by艂a jedynie
kwestia tego kiedy.
1157
01:24:47,373 --> 01:24:53,681
I jestem bardzo dumny, 偶e wraz
z moimi przyjaci贸艂mi kajakarzami
1158
01:24:53,681 --> 01:24:55,673
byli艣my cz臋艣ci膮 tych zmian.
1159
01:24:55,673 --> 01:24:58,146
G艂os z Peru, z Limy
zosta艂 us艂yszany
1160
01:24:58,894 --> 01:24:59,686
nawet w Polsce
1161
01:25:00,113 --> 01:25:01,301
pogr膮偶onej w stanie wojennym.
1162
01:25:01,301 --> 01:25:05,192
Dodawa艂o to odwagi ludziom
by dalej walczy膰 i wytrwa膰.
1163
01:25:05,192 --> 01:25:06,076
I wygrali艣my.
1164
01:25:08,319 --> 01:25:15,214
Dekad臋 p贸藕niej, w 1991 r. - w wyniku ruchu Solidarno艣ci -
odby艂y si臋 w Polsce pierwsze demokratyczne wybory.
1165
01:25:16,628 --> 01:25:23,666
To by艂 pierwszy raz, gdy ktokolwiek z Canoandes
m贸g艂 odwiedzi膰 swoje rodziny w Polsce.
1166
01:25:25,323 --> 01:25:33,548
Solidarno艣膰 zapocz膮tkowa艂a seri臋 wydarze艅
w Europie Wschodniej, kt贸re doprowadzi艂y
ostatecznie do upadku Muru Berli艅skiego i ZSRR.
1167
01:25:33,548 --> 01:25:41,646
Cz艂onkowie Canoandes powr贸cili na dno kanionu
Colca dla National Geographic w 1983 r. oraz
szereg razy w kolejnych dekadach.
1168
01:25:41,646 --> 01:25:45,036
Piotr zosta艂 pierwszym cz艂owiekiem,
kt贸ry sp艂yn膮艂 ca艂膮 d艂ugo艣膰 Amazonki.
1169
01:25:45,060 --> 01:25:47,698
Obecnie mieszka ko艂o
Waszyngtonu, z 偶on膮 i dwoma synami,
1170
01:25:47,722 --> 01:25:51,661
prowadz膮c firm臋 in偶ynierii ekologicznej
i sponsoruje ekspedycje na ca艂ym 艣wiecie.
1171
01:25:52,258 --> 01:25:57,753
W 2008 i 2009 r. Jurek powr贸ci艂 nad rzek臋 Colca, z trzema
synami, by poprowadzi膰 ekspedycje przez g贸rny odcinek kanionu.
1172
01:25:57,777 --> 01:26:01,838
Mieszka w New Jersey, prowadz膮c biuro podr贸偶y
wraz z 偶on膮. Dzia艂a na rzecz doliny Colca.
1173
01:26:01,838 --> 01:26:05,004
Jacek dokumentowa艂 kolejne
ekspedycje Canoandes.
1174
01:26:05,028 --> 01:26:11,914
Ostatecznie osiad艂 w Casper, Wyoming, gdzie za艂o偶y艂
firm臋 produkcji video. Mieszka tam z 偶on膮 i synem.
1175
01:26:11,914 --> 01:26:17,252
Zbigniew Bzdak dokumentowa艂 rzeki
Colca i Amazonka dla National Geographic.
1176
01:26:17,276 --> 01:26:21,818
Mieszka w Illinois i pracuje
jako fotograf dla Chicago Tribune.
1177
01:26:22,087 --> 01:26:26,124
Andrzej osiad艂 w Chicago,
ale powraca do Doliny Colca,
1178
01:26:26,148 --> 01:26:31,942
gdzie prowadzi szko艂臋 j臋zyka angielskiego,
kt贸ra s艂u偶y m艂odzie偶y w regionie.
1179
01:27:07,299 --> 01:27:11,556
Najg艂臋bszy kanion 艣wiata:
1180
01:27:11,580 --> 01:27:14,767
Nie ma powszechnej zgody co do tego,
jak zmierzy膰 prawdziw膮 g艂臋boko艣膰 kanionu,
1181
01:27:14,791 --> 01:27:18,526
przez lata po wyprawie Canoandes toczy艂y si臋
debaty na temat tego, kt贸ry kanion jest najg艂臋bszy.
1182
01:27:18,550 --> 01:27:22,907
Jednak to Kanion Colca w 1981 r. zosta艂 uznany za najg艂臋bszy
przez Ksi臋g臋 Rekord贸w Guinnessa i National Geographic,
1183
01:27:22,931 --> 01:27:24,375
i do dzisiaj dzier偶y ten tytu艂.
98039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.