All language subtitles for cintresa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,198 --> 00:00:12,743 NARRATOR". The start of a new semester at ivy covered Yale University... 2 00:00:12,952 --> 00:00:16,789 and the portly professor of Egyptology outlines his plans. 3 00:00:17,665 --> 00:00:19,917 And then, of course, there'll be the field trip... 4 00:00:20,125 --> 00:00:21,919 to the Gotham City Park. 5 00:00:22,127 --> 00:00:26,799 Oh, it bodes to be a truly exciting class, young gentlemen. 6 00:00:27,007 --> 00:00:30,761 That is, if you're really interested in Egyptology... 7 00:00:30,970 --> 00:00:36,183 and not just two football players hoping this will be a snap course. 8 00:00:36,392 --> 00:00:39,353 Oh, we're real dedicated students, professor. 9 00:00:39,562 --> 00:00:40,854 Uh, sure. 10 00:00:41,063 --> 00:00:42,690 - How about you, professor? - Hmm? 11 00:00:42,898 --> 00:00:44,567 We heard you flipped a while back... 12 00:00:44,775 --> 00:00:47,528 and assumed the identity of King Tut. Is that right? 13 00:00:47,736 --> 00:00:50,406 Oh, that campus newspaper. 14 00:00:50,614 --> 00:00:51,782 Yes, it's true. 15 00:00:51,991 --> 00:00:54,243 I suffer from a unique combination... 16 00:00:54,451 --> 00:00:58,289 of amnesia and identity transference. 17 00:00:58,497 --> 00:01:01,959 It only happens when I suffer cranial concussion, however. 18 00:01:02,167 --> 00:01:03,794 Thus, as you can see... 19 00:01:04,003 --> 00:01:08,382 I have protected myself with this hard hat. 20 00:01:16,682 --> 00:01:20,394 Hail almighty Tut, prince of darkness. 21 00:01:20,603 --> 00:01:23,480 Hail sovereign of all that's mean and evil. 22 00:01:23,689 --> 00:01:25,858 - Hail. - Hail. 23 00:01:29,194 --> 00:01:31,030 The gang's all here. 24 00:01:34,575 --> 00:01:39,747 NARRATOR". And late that night at the Gotham City Museum Egyptology section... 25 00:01:42,041 --> 00:01:43,542 What are you doing here? 26 00:01:43,751 --> 00:01:45,294 What are you doing here? 27 00:01:45,502 --> 00:01:46,754 I asked you first. 28 00:01:46,962 --> 00:01:49,757 So you did, so you did. 29 00:01:49,965 --> 00:01:52,593 I am here to lay rightful claim... 30 00:01:52,801 --> 00:01:55,054 to yon sarcophagus. 31 00:01:55,262 --> 00:01:58,265 - You're a thief? - You're right. 32 00:02:02,144 --> 00:02:04,438 And how is the guard's condition, Chief O'Hara? 33 00:02:04,647 --> 00:02:06,190 Still unconscious. 34 00:02:06,398 --> 00:02:10,027 In times like these, there's only one man who can help us solve the problem: 35 00:02:10,235 --> 00:02:11,528 Bruce Wayne. 36 00:02:11,737 --> 00:02:14,073 Bruce Wayne? Not Batman? 37 00:02:14,281 --> 00:02:17,368 There's an Egyptian costume ball at the Gotham City Hotel tonight. 38 00:02:17,576 --> 00:02:19,953 Bruce Wayne is chairman. 39 00:02:21,080 --> 00:02:24,166 Perhaps he knows something we don't. 40 00:02:24,708 --> 00:02:27,711 You're going to look very handsome tonight, Bruce. 41 00:02:27,920 --> 00:02:30,547 A magnificent Caesar. 42 00:02:30,756 --> 00:02:32,591 I'm glad we had this little dress rehearsal. 43 00:02:32,800 --> 00:02:35,928 Ha, ha. I can't wait to see Lisa dressed as Cleopatra. 44 00:02:37,930 --> 00:02:39,556 Phone for you, sir. In the study. 45 00:02:39,765 --> 00:02:40,974 It's Commissioner Gordon. 46 00:02:41,183 --> 00:02:42,643 Commissioner Gordon? 47 00:02:42,851 --> 00:02:45,437 What would he want with you, Bruce? 48 00:02:45,646 --> 00:02:47,439 We'll soon find out, Aunt Harriet. 49 00:02:47,648 --> 00:02:49,274 Excuse me. 50 00:02:50,401 --> 00:02:52,861 I can't imagine Alfred making an error like that. 51 00:02:53,070 --> 00:02:54,780 What did you say, Dick? 52 00:02:54,988 --> 00:02:57,282 Uh, nothing, Aunt Harriet. 53 00:02:58,951 --> 00:03:00,994 Alfred, I'm shocked at your breach of secrecy. 54 00:03:01,203 --> 00:03:04,748 No need to be, sir. The commissioner's call was for Bruce Wayne, not Batman. 55 00:03:04,957 --> 00:03:09,128 But a feeling inside me suggested that you should take it in here. 56 00:03:10,087 --> 00:03:13,090 - Hello, commissioner. - As chairman of tonight's Egyptian ball... 57 00:03:13,298 --> 00:03:16,427 can you tell me what significance the robbery of a sarcophagus... 58 00:03:16,635 --> 00:03:19,012 circa 1300 B.C. might have? 59 00:03:19,221 --> 00:03:21,849 Its principal value would be that of an antique. 60 00:03:22,057 --> 00:03:23,308 Wait a moment, commissioner. 61 00:03:23,517 --> 00:03:27,604 1300 B.C. was the era in which King Tut trod the land. 62 00:03:27,813 --> 00:03:29,857 That's what I was afraid of. 63 00:03:30,065 --> 00:03:32,735 I'd hoped it was some sort of a publicity stunt. 64 00:03:32,943 --> 00:03:35,571 My committee would never engage in such a stunt. 65 00:03:35,779 --> 00:03:40,409 Then it appears our old nemesis King Tut may have returned to haunt us. 66 00:03:41,410 --> 00:03:44,037 My suggestion would be to call Batman immediately. 67 00:03:44,246 --> 00:03:46,749 Sound thinking, Bruce. 68 00:03:47,583 --> 00:03:49,376 Bruce Wayne advised me to call Batman. 69 00:03:49,585 --> 00:03:54,047 Heh. Well, I guess millionaires aren't so dumb after all. 70 00:03:54,256 --> 00:03:56,467 Otherwise they never would have become millionaires. 71 00:03:56,675 --> 00:03:57,760 Hmm. 72 00:04:01,513 --> 00:04:02,723 Yes, commissioner. 73 00:04:02,931 --> 00:04:05,267 The worst has come to pass, Batman. 74 00:04:05,476 --> 00:04:08,020 I know. King Tut is back in Gotham City. We'll be right there. 75 00:04:09,480 --> 00:04:12,191 Absolutely incredible. 76 00:04:13,400 --> 00:04:15,986 You'd think the man could read my mind. 77 00:04:16,195 --> 00:04:18,363 To the Batpoles. 78 00:05:48,579 --> 00:05:50,247 Why doesn't he stay where he belongs? 79 00:05:50,455 --> 00:05:52,916 Up at Yale, where he's a nice, mild-mannered professor? 80 00:05:53,125 --> 00:05:56,086 Don't forget, Robin, when the professor metamorphosizes... 81 00:05:56,295 --> 00:05:59,256 Changes into King Tut... 82 00:05:59,464 --> 00:06:00,924 he forgets his true identity. 83 00:06:01,133 --> 00:06:03,552 - No clues? - Nary a one. 84 00:06:03,760 --> 00:06:07,180 Tut once tried to claim Gotham City as his kingdom. 85 00:06:07,389 --> 00:06:09,433 You don't suppose he'd try it again? 86 00:06:09,641 --> 00:06:12,060 I doubt it. He was thwarted in that gambit. 87 00:06:15,063 --> 00:06:16,648 Hello? 88 00:06:17,774 --> 00:06:19,401 No. 89 00:06:19,610 --> 00:06:22,404 Oh. How brutal. 90 00:06:22,613 --> 00:06:25,073 Well, we'll get on it right away. 91 00:06:25,282 --> 00:06:28,994 In the meantime, leave everything exactly as you found it. 92 00:06:31,914 --> 00:06:35,083 Fouad Sphinx, the talented Middle Eastern pantomimist... 93 00:06:35,292 --> 00:06:38,837 has just been found in his swank suite at the Oasis Hotel. 94 00:06:39,046 --> 00:06:40,547 - Alive? - Barely, Batman. 95 00:06:40,756 --> 00:06:43,008 He's been pummeled about the head and shoulders... 96 00:06:43,216 --> 00:06:45,302 by someone answering the description of Tut. 97 00:06:45,510 --> 00:06:48,305 Furthermore, he was tied up in the classic tradition. 98 00:06:48,513 --> 00:06:53,310 Oh. Sphinx, Oasis, Middle Eastern. You think it could mean something? 99 00:06:53,518 --> 00:06:55,437 Chances are it could be a clue. Let's go. 100 00:06:58,982 --> 00:07:02,069 NARRATOR". Meanwhile, in Tut's hideout at the Pyramid Club... 101 00:07:02,277 --> 00:07:05,489 a shattered roadhouse in an underdeveloped suburb... 102 00:07:14,164 --> 00:07:16,333 Hi, Tut baby. What's shaking? 103 00:07:16,541 --> 00:07:20,253 Batman's head, unless I miss my guess. Heh, heh. 104 00:07:20,462 --> 00:07:22,673 - Can we get up now? - My back hurts. 105 00:07:22,881 --> 00:07:25,175 You may rise. 106 00:07:25,384 --> 00:07:30,263 - Oh! Be it ever so humble. - What's with him? 107 00:07:30,472 --> 00:07:33,183 Please, Neila, you may be goddess of the Nile... 108 00:07:33,392 --> 00:07:35,852 but I am your king. 109 00:07:36,061 --> 00:07:37,938 And soon... 110 00:07:38,146 --> 00:07:41,483 I will claim my queen. 111 00:07:42,401 --> 00:07:45,696 Mm. The lovely Lisa Carson... 112 00:07:45,904 --> 00:07:49,157 daughter of wealthy socialite John E. Carson... 113 00:07:49,366 --> 00:07:52,369 will appear at the Egyptian Ball tonight as Cleopatra. 114 00:07:52,577 --> 00:07:56,790 Her escort will be millionaire Bruce Wayne as Julius Caesar. 115 00:07:56,999 --> 00:07:58,417 Come, observe. 116 00:08:00,585 --> 00:08:03,630 Heh. Millionaire Bruce Wayne. 117 00:08:03,839 --> 00:08:05,215 Blech! 118 00:08:05,424 --> 00:08:08,468 Tonight he'll lose his queen to me... 119 00:08:08,677 --> 00:08:10,387 the king! 120 00:08:10,595 --> 00:08:14,182 Oh, pulchritudinous! 121 00:08:14,391 --> 00:08:18,228 Just as I have envisioned her down through the centuries. 122 00:08:18,437 --> 00:08:19,855 And tonight... 123 00:08:20,063 --> 00:08:22,607 she will be mine alone. 124 00:08:23,483 --> 00:08:24,818 And where does that leave me? 125 00:08:26,236 --> 00:08:28,780 You could always be a lady in waiting. 126 00:08:28,989 --> 00:08:31,825 - But I thought she was... - Silence, Tutlings! 127 00:08:32,034 --> 00:08:35,203 I have been reincarnated, as the whole world knows... 128 00:08:35,412 --> 00:08:39,082 and now so has the lovely Cleopatra. 129 00:08:41,293 --> 00:08:44,921 Meanwhile, the Caped Crusaders Bat-climb their way... 130 00:08:45,130 --> 00:08:48,884 to Fouad Sphinx's hotel suite. 131 00:08:50,302 --> 00:08:53,096 Suzy Knickerbocker, what are you doing in Gotham City? 132 00:08:53,305 --> 00:08:55,599 I go where the action is, Batman. 133 00:08:55,807 --> 00:08:58,935 The Caribbean, the Riviera, the Greek Islands. 134 00:08:59,144 --> 00:09:01,354 Wherever there's glamor, that's where I am. 135 00:09:01,563 --> 00:09:03,857 I'm afraid you'll find it pretty quiet here, then. 136 00:09:04,066 --> 00:09:05,609 Oh, I don't know, Boy Wonder. 137 00:09:05,817 --> 00:09:09,404 I hear millionaire Bruce Wayne is really one of the hippies. 138 00:09:09,613 --> 00:09:14,159 All that marvelous money and fantastic Wayne Manor. 139 00:09:14,367 --> 00:09:15,619 Stately Wayne Manor. 140 00:09:15,827 --> 00:09:18,246 Mr. Wayne is basically a very serious young man. 141 00:09:18,455 --> 00:09:21,083 Sometimes those serious ones fool you. 142 00:09:21,291 --> 00:09:24,961 Batman, I think that's a darling little costume you're wearing. 143 00:09:25,170 --> 00:09:27,798 Where did you get it, in London or Rome? 144 00:09:28,006 --> 00:09:30,884 No, I believe in patronizing local craftsmen. 145 00:09:31,093 --> 00:09:33,929 There's a guy who makes great capes and cowls right here in Gotham City. 146 00:09:34,137 --> 00:09:37,265 Ha, ha. I think you two belong in my column. 147 00:09:37,474 --> 00:09:41,561 I'll slip you in somewhere between Acapulco and Princess Grace. 148 00:09:41,770 --> 00:09:43,480 Holy jet set! 149 00:09:43,688 --> 00:09:46,358 Imagine us in Suzy Knickerbocker's column, Batman. 150 00:09:46,566 --> 00:09:50,612 An unlikely spot for two mundane crime fighters. 151 00:09:50,821 --> 00:09:54,991 - And speaking of crime fighting... - I adored seeing both of you. 152 00:10:00,664 --> 00:10:04,292 I wonder who they really are. 153 00:10:04,501 --> 00:10:07,462 Probably a couple of international playboys. 154 00:10:07,671 --> 00:10:11,383 I mean, who else would climb walls? 155 00:10:18,974 --> 00:10:20,433 Ah, the Caped Crusaders. 156 00:10:20,642 --> 00:10:24,229 We left everything just as we found it per Commissioner Gordon's instruction. 157 00:10:24,437 --> 00:10:29,234 Good work, officer. Ah, that must be the talented pantomimist in question. 158 00:10:30,026 --> 00:10:31,736 How do you feel, Mr. Sphinx? 159 00:10:31,945 --> 00:10:33,488 How do I look, Batman? 160 00:10:33,697 --> 00:10:35,866 King Tut is a very muscular fellow. 161 00:10:36,074 --> 00:10:38,034 What did King Tut say? 162 00:10:38,243 --> 00:10:40,036 He said, "You got my message?" 163 00:10:40,245 --> 00:10:41,705 Was there anything else? 164 00:10:41,913 --> 00:10:43,874 Yes. He left you a note. 165 00:10:44,082 --> 00:10:46,877 It's in my pocket here. 166 00:10:56,720 --> 00:10:59,264 It's written in an ancient tongue, Robin... 167 00:10:59,472 --> 00:11:02,184 circa 1300 B.C. 168 00:11:02,392 --> 00:11:04,936 - King Tut's era. - Yes, this will require further study. 169 00:11:05,437 --> 00:11:06,688 - To the Batcave. - Batman. 170 00:11:06,897 --> 00:11:07,981 Yes, Mr. Sphinx? 171 00:11:08,190 --> 00:11:10,525 Think it would be all right if someone untied me? 172 00:11:10,734 --> 00:11:12,944 I'm getting a little cramped. 173 00:11:13,778 --> 00:11:18,200 Of course. Officer, untie this poor fellow. 174 00:11:29,502 --> 00:11:31,963 "L, the great King Tut have returned to Gotham City... 175 00:11:32,172 --> 00:11:35,091 to wreak revenge on Batman and his accursed companion." 176 00:11:35,300 --> 00:11:36,509 Hey, that's me. 177 00:11:36,718 --> 00:11:39,721 "And next in importance, to claim my own." 178 00:11:39,930 --> 00:11:41,181 His own what? 179 00:11:41,389 --> 00:11:43,767 That is the question. 180 00:11:48,313 --> 00:11:50,440 Commissioner, we've just deciphered the scroll. 181 00:11:52,359 --> 00:11:54,986 Mm-hm. Mm-hm. Uh-huh. 182 00:11:55,195 --> 00:11:58,949 I knew that he'd be after you and Robin, but to claim his own... 183 00:11:59,157 --> 00:12:01,660 - What does it mean? - Whatever his plan, commissioner... 184 00:12:01,868 --> 00:12:04,120 with the Ancient Egyptian Ball being tonight... 185 00:12:04,329 --> 00:12:07,624 I have a feeling our evil friend may put in an appearance there. 186 00:12:07,832 --> 00:12:09,876 I'll have a cordon of police in attendance... 187 00:12:10,085 --> 00:12:13,380 and to keep them from being noticed, they'll be attired as Egyptians. 188 00:12:14,172 --> 00:12:18,093 I want seven of your best men at the ball tonight in Egyptian raiment. 189 00:12:18,301 --> 00:12:19,761 Gotham City's finest... 190 00:12:19,970 --> 00:12:21,763 dressed up like a bunch of heathens? 191 00:12:21,972 --> 00:12:24,724 May the saints preserve us. 192 00:12:31,523 --> 00:12:33,483 Don't you ninnies understand... 193 00:12:33,692 --> 00:12:36,987 that I want Batman and Robin to show up at the ball tonight? 194 00:12:37,195 --> 00:12:39,155 What happens when you show up at the ball? 195 00:12:39,364 --> 00:12:43,034 You underestimate your sovereign's think tank. 196 00:12:43,243 --> 00:12:46,997 I have this day delivered to a certain address in Gotham City... 197 00:12:47,205 --> 00:12:52,002 a replica of the royal robes and mask of the great King Tut. 198 00:12:52,210 --> 00:12:56,631 Mayor Linseed is away on one of his frequent visits to the Asian front... 199 00:12:56,840 --> 00:13:01,386 but Deputy Mayor Zorty is acting in his stead. 200 00:13:01,594 --> 00:13:06,391 Tonight he will be I! Heh. 201 00:13:29,622 --> 00:13:32,417 What are you doing? Get your hands off me. This is an outrage. 202 00:13:32,625 --> 00:13:34,127 Tell that to the commissioner. 203 00:13:34,336 --> 00:13:36,755 What in the world do you think you're doing? 204 00:13:50,560 --> 00:13:52,062 For you, my queen. 205 00:14:14,751 --> 00:14:16,628 Good work, men. You got him. 206 00:14:16,836 --> 00:14:18,588 The city's no longer in peril. 207 00:14:18,797 --> 00:14:21,091 The city may not be in peril, O'Hara... 208 00:14:21,299 --> 00:14:23,551 but you and your clumsy clods are. 209 00:14:23,760 --> 00:14:25,011 Uh-oh. 210 00:14:25,220 --> 00:14:27,263 If it's who I think it is, and I think it is... 211 00:14:27,472 --> 00:14:30,809 I'll be back pounding the beat, and so will you, commissioner. 212 00:14:31,017 --> 00:14:32,310 Unhand him, gentlemen. 213 00:14:35,980 --> 00:14:37,190 It's himself. 214 00:14:37,399 --> 00:14:39,442 Deputy Mayor Zorty- 215 00:14:39,651 --> 00:14:41,111 We all owe you an apology, sir. 216 00:14:41,319 --> 00:14:43,863 We had a report that the evil King Tut was back in town. 217 00:14:44,072 --> 00:14:46,699 I'm not blaming you, Gordon. You were doing your duty. 218 00:14:46,908 --> 00:14:49,369 But what about the real King Tut? 219 00:14:49,577 --> 00:14:51,621 No doubt this subterfuge was part of his plot. 220 00:14:51,830 --> 00:14:53,581 He may be at the ball at this moment. 221 00:14:53,790 --> 00:14:55,417 Go back there, men. On the double. 222 00:14:55,625 --> 00:14:58,086 This time get the right king... 223 00:14:58,294 --> 00:15:01,923 or you, O'Hara, and all the rest of you will be back pounding a beat again. 224 00:15:12,809 --> 00:15:14,686 Mm. 225 00:15:14,894 --> 00:15:18,106 Would you look at her? 226 00:15:18,481 --> 00:15:21,818 Every inch a queen. 227 00:15:22,026 --> 00:15:25,363 Mm. 228 00:15:33,705 --> 00:15:35,206 You're right, it's Tut. 229 00:15:35,415 --> 00:15:37,834 We'll play this cautiously, Dick. Watch and wait. 230 00:15:38,042 --> 00:15:40,044 Do you boys know that man? 231 00:15:40,253 --> 00:15:42,505 If he's who we think he is, we do. 232 00:15:42,714 --> 00:15:44,757 And if we do, we'll deal with him. 233 00:15:47,218 --> 00:15:48,803 - Mr. Wayne? - Yes. 234 00:15:49,012 --> 00:15:50,305 We're from the police. 235 00:15:50,513 --> 00:15:53,475 We've been ordered to apprehend the man disguised as King Tut. 236 00:15:53,683 --> 00:15:56,227 - Oh, yes, I know. - Ls something wrong? 237 00:15:56,436 --> 00:15:57,812 Don't worry, Aunt Harriet. 238 00:15:58,021 --> 00:15:59,689 Well spoken, noble mark. 239 00:15:59,898 --> 00:16:02,400 - We've got a plan, if you'll help us. - Of course. 240 00:16:02,609 --> 00:16:04,194 See those men over there? 241 00:16:04,777 --> 00:16:06,196 They're also police. 242 00:16:07,071 --> 00:16:10,867 The king seems to be attracted to the queen, Cleopatra. 243 00:16:11,075 --> 00:16:12,744 You can say that again. 244 00:16:12,952 --> 00:16:15,455 If you can get the young lady to dance with the king... 245 00:16:15,663 --> 00:16:17,373 steer him over to that exit... 246 00:16:17,582 --> 00:16:21,628 we could capture him quietly without disturbing the others. 247 00:16:22,253 --> 00:16:24,047 I'll try to oblige. 248 00:16:24,255 --> 00:16:26,925 By your leave, Your Highness. 249 00:16:44,984 --> 00:16:47,320 It's an honor to dance with you, Your Majesty. 250 00:16:47,529 --> 00:16:49,280 I know it is. 251 00:16:49,489 --> 00:16:51,491 Not every young girl gets a chance... 252 00:16:51,699 --> 00:16:55,161 to wrap her arms around the king. 253 00:16:55,370 --> 00:16:56,829 Oh! 254 00:17:04,796 --> 00:17:06,923 My, what a short dance. 255 00:17:07,131 --> 00:17:10,468 Yes, it isn't like Lisa to go off with a stranger. 256 00:17:12,929 --> 00:17:14,806 Mr. Wayne, have you seen King Tut? 257 00:17:15,014 --> 00:17:16,766 Yes, the police just took him away. 258 00:17:16,975 --> 00:17:18,268 Or did they? 259 00:17:18,476 --> 00:17:20,436 - We're the police. - Notify the commissioner. 260 00:17:20,645 --> 00:17:21,896 Dick, come on. 261 00:17:23,731 --> 00:17:27,235 Mercy gracious sakes alive. 262 00:17:34,325 --> 00:17:36,411 I placed a tracking device in Lisa's clothes, Robin. 263 00:17:38,621 --> 00:17:40,331 See here? 264 00:17:42,208 --> 00:17:44,168 Watch closely. 265 00:17:47,088 --> 00:17:50,758 It stopped. We've zeroed in on them, Robin. 266 00:17:56,347 --> 00:17:58,975 Commissioner, you've heard the news, of course. 267 00:17:59,183 --> 00:18:01,060 We've located the royal palace. 268 00:18:01,269 --> 00:18:04,606 Undoubtedly, King Tut has taken Miss Carson there. 269 00:18:04,814 --> 00:18:06,232 The Pyramid Club. 270 00:18:06,441 --> 00:18:10,361 A shuttered roadhouse in an underdeveloped suburb. 271 00:18:10,695 --> 00:18:13,323 I'm sorry. Robin and I had better attempt this one ourselves. 272 00:18:13,531 --> 00:18:15,199 A girl's life is in danger. 273 00:18:15,408 --> 00:18:19,203 This mission has to be accomplished quietly. 274 00:18:24,876 --> 00:18:28,212 NARRATOR". But in his hideout in the shuttered Pyramid Club... 275 00:18:28,421 --> 00:18:31,049 King Tut plans some noise of his own. 276 00:18:31,716 --> 00:18:34,260 But I'm not Cleopatra. 277 00:18:34,469 --> 00:18:36,095 I'm Lisa Carson. 278 00:18:36,304 --> 00:18:38,348 I live right here in Gotham City... 279 00:18:38,556 --> 00:18:41,351 on the fashionable lower east part of the Upper West Side. 280 00:18:42,018 --> 00:18:44,812 Your home is on the Nile. 281 00:18:45,396 --> 00:18:48,900 I've never been to the Nile, and I'm never going. 282 00:18:49,108 --> 00:18:51,653 Fate and I will take you there. 283 00:18:52,403 --> 00:18:54,864 Look, if this is some kind of a joke, I've had enough. 284 00:18:55,073 --> 00:18:56,449 Who are you, anyway'? 285 00:18:56,658 --> 00:18:58,701 Who am I? Heh, heh. 286 00:18:58,910 --> 00:19:01,871 Tut! Master of Thebes, King of the Nile... 287 00:19:02,080 --> 00:19:04,290 moon god of Thoth. 288 00:19:04,499 --> 00:19:06,709 And that's just on Mama's side of the family. 289 00:19:06,918 --> 00:19:09,796 I have a wealthy father, and he'll pay anything to let me go. 290 00:19:10,588 --> 00:19:13,716 There's not enough money in all the world... 291 00:19:13,925 --> 00:19:19,681 to rob me of the rapture of having my queen by my side forever. 292 00:19:19,889 --> 00:19:22,809 You're not going to have me by your side ever. 293 00:19:23,893 --> 00:19:25,853 I wonder how a little stay... 294 00:19:26,062 --> 00:19:29,190 in the royal dungeon would affect you. 295 00:19:29,399 --> 00:19:32,610 Strange how that clammy enclosure... 296 00:19:32,819 --> 00:19:36,030 can have a warming effect on people. 297 00:19:36,239 --> 00:19:38,574 Jester! Lord Chancellor! 298 00:20:08,271 --> 00:20:09,772 Bolted tight. 299 00:20:09,981 --> 00:20:13,276 - Should we try the Batmelter on the lock'? - No, we must find other means. 300 00:20:13,484 --> 00:20:17,989 You stay here and watch the door. I'll see what I can find above. 301 00:20:24,162 --> 00:20:26,456 Mission accomplished, Your Highness. 302 00:20:26,664 --> 00:20:28,124 She's locked up, all right. 303 00:20:28,332 --> 00:20:30,626 Though it sure seems like a waste of money. 304 00:20:30,835 --> 00:20:32,795 Though it's none of my business, I guess. 305 00:20:33,004 --> 00:20:37,592 Hmm? You're right, royal jester, it's none of your business... 306 00:20:37,800 --> 00:20:40,219 and that's no guess. 307 00:20:59,197 --> 00:21:02,909 If that girl in the dungeon ain't kidding, there could be a fortune in this. 308 00:21:08,039 --> 00:21:10,625 Well, what do you know, the first robin of spring. 309 00:21:10,833 --> 00:21:12,668 Let's take him to the head birdwatcher... 310 00:21:12,877 --> 00:21:15,004 the king himself. 311 00:21:22,386 --> 00:21:25,807 Oh. A bird of prey. 312 00:21:26,015 --> 00:21:27,391 Tie him up! 313 00:21:27,600 --> 00:21:30,311 Stop! Wait a minute. 314 00:21:30,520 --> 00:21:31,896 If the Caped Crumb is here... 315 00:21:32,104 --> 00:21:34,524 the Cowled Creep can't be far behind. 316 00:21:34,732 --> 00:21:36,150 That's right, Tut. 317 00:22:19,735 --> 00:22:21,112 Now... 318 00:22:21,320 --> 00:22:23,489 what shall we do with our mortal enemies... 319 00:22:23,698 --> 00:22:25,908 who shan't be mortal much longer? 320 00:22:26,117 --> 00:22:28,661 Hmm... Hmm... Ah. 321 00:22:28,870 --> 00:22:30,997 I'll tell you what I'm gonna do. 322 00:22:31,205 --> 00:22:33,791 For the moment, we'll leave Boy Wonder tied up... 323 00:22:34,000 --> 00:22:36,419 to decide his ultimate fate. 324 00:22:36,627 --> 00:22:38,421 But as for Batman... 325 00:22:38,629 --> 00:22:42,758 open the royal sarcophagus. 326 00:22:44,760 --> 00:22:47,305 Put him in it. 327 00:22:49,473 --> 00:22:53,978 Friends, Egyptians, henchmen... 328 00:22:54,186 --> 00:22:56,981 lend me your ears. 329 00:22:57,189 --> 00:23:02,111 I come to bury Batman, not to praise him. 330 00:23:02,320 --> 00:23:05,406 The evil that men do lives after them. 331 00:23:05,615 --> 00:23:08,701 The good is oft interred with their bones. 332 00:23:08,910 --> 00:23:12,246 So let it be with Batman. 333 00:23:33,017 --> 00:23:37,563 It isn't that I love you any less, Batman. 334 00:23:37,772 --> 00:23:42,109 Simply that I love me more. Hmm? 335 00:23:47,990 --> 00:23:50,826 Bubble, bubble, little bat... 336 00:23:51,035 --> 00:23:53,704 at the bottom of the vat. 337 00:23:54,288 --> 00:23:58,417 Your wings will dry and soon you'll fly... 338 00:23:58,626 --> 00:24:03,589 to the great big belfry in the sky. 26158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.