Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,533 --> 00:00:14,119
NARRATOR". As you may recall,
we last left Batman sealed...
2
00:00:14,328 --> 00:00:17,748
in an Egyptian sarcophagus
five feet under water.
3
00:00:17,957 --> 00:00:23,379
For you, several hours have passed.
For our heroes, not one second.
4
00:00:23,587 --> 00:00:28,801
We just may be witnessing
the final chapter in Batman's brave life.
5
00:00:29,009 --> 00:00:30,886
Don't move an inch.
6
00:00:31,095 --> 00:00:36,225
The most incredible occurrences
have yet to occur incredibly.
7
00:01:49,506 --> 00:01:52,259
The die is cast, Tutlings.
8
00:01:52,468 --> 00:01:57,139
Never again will Batman poke
his bony beak into my business...
9
00:01:57,348 --> 00:02:00,059
or anybody else's business
for that matter.
10
00:02:00,267 --> 00:02:04,104
Ah! Don't work yourself
into a flap, spunky.
11
00:02:04,313 --> 00:02:10,569
He's drowned, not even
brat-to-bat resuscitation can help him now.
12
00:02:10,778 --> 00:02:14,114
Now I must get back to the throne room...
13
00:02:14,323 --> 00:02:19,370
and see if my adored Cleopatra
has changed her mind in the dungeon.
14
00:02:19,578 --> 00:02:22,706
I still don't see
what that dame has that I don't.
15
00:02:22,915 --> 00:02:27,336
Well, whatever it is,
she's had it centuries longer than you.
16
00:02:27,544 --> 00:02:31,757
You've seen the last of that vatted calf.
17
00:02:38,681 --> 00:02:40,140
Morse Batcode?
18
00:02:47,606 --> 00:02:49,608
Good heavens.
19
00:02:56,657 --> 00:02:59,910
You're in big trouble, King Tut.
20
00:03:00,119 --> 00:03:06,834
Kidnapping, murder, grand theft
and malicious mischief.
21
00:03:07,042 --> 00:03:10,421
You're a party-pooper, Cleo.
22
00:03:12,506 --> 00:03:15,008
Now you see we've had our first spat.
23
00:03:16,093 --> 00:03:20,222
All right, fellows,
gather up yon bird boy...
24
00:03:20,431 --> 00:03:23,225
and bring the Tut Truck
round to the front entrance.
25
00:03:23,434 --> 00:03:26,770
We go now
to the royal oil boiling room.
26
00:03:26,979 --> 00:03:31,900
A perfect place
to make our nuptial arrangements.
27
00:03:32,067 --> 00:03:36,321
Ugh. Aren't going to be
any nuptial arrangements.
28
00:03:36,530 --> 00:03:37,740
I wanna go home.
29
00:03:37,948 --> 00:03:44,246
Oh, and so you shall,
my little lily of the valley of the kings.
30
00:03:44,455 --> 00:03:48,167
In gloriously triumphant splendor
to the Nile.
31
00:03:48,333 --> 00:03:53,297
My father hears about this, he's gonna
run you out of town on an Egyptian rail.
32
00:03:53,505 --> 00:03:58,093
Your father, dear Cleopatra,
lies immobile and in the grave...
33
00:03:58,302 --> 00:04:01,305
in Rama, great city of the Sahara.
34
00:04:01,513 --> 00:04:03,766
When we get to the royal
oil boiling room...
35
00:04:03,974 --> 00:04:10,647
be sure to prepare some real boiling royal
boiling oil to boil the boy wonder in royally.
36
00:04:14,193 --> 00:04:15,819
Oh, sir.
37
00:04:31,376 --> 00:04:33,045
Oh, come on.
38
00:04:33,253 --> 00:04:35,339
Face it, Cleo.
39
00:04:35,547 --> 00:04:41,720
Fate has pushed us together
and no man can split us asunder.
40
00:04:41,929 --> 00:04:48,352
For the last time, I am not Cleopatra
and you certainly are not King Tut.
41
00:04:48,560 --> 00:04:50,020
Bite your tongue.
42
00:04:50,229 --> 00:04:52,648
She speaks heresy, omnipotent one.
43
00:04:53,941 --> 00:04:57,611
Lord Chancellor,
you don't understand women.
44
00:04:57,820 --> 00:05:01,782
Beneath it all,
she's aflame with love for me.
45
00:05:02,407 --> 00:05:03,617
Yuck.
46
00:05:03,784 --> 00:05:06,078
Reach your heart out.
47
00:05:06,286 --> 00:05:09,748
Please, I beg of you.
48
00:05:09,957 --> 00:05:13,794
Next to Bruce Wayne, my father is probably
the wealthiest man in Gotham City.
49
00:05:14,002 --> 00:05:16,296
He'll pay you anything
if you'll just let me go.
50
00:05:16,505 --> 00:05:18,715
She speaks with straight tongue, sire.
51
00:05:18,924 --> 00:05:22,719
John E. Carson has tons of the stuff.
52
00:05:22,928 --> 00:05:24,555
We could make a good deal.
53
00:05:24,763 --> 00:05:27,140
The market is strong
for young heiresses right now.
54
00:05:27,349 --> 00:05:29,560
Silence, Tutlings.
55
00:05:29,768 --> 00:05:34,273
There will be no deal consummated
until after our marriage.
56
00:05:37,776 --> 00:05:42,656
- I'll do anything if you'll call my father.
- Mmm.
57
00:05:45,868 --> 00:05:47,494
Oh, thank heavens.
58
00:05:47,661 --> 00:05:49,746
You're alive, sir.
59
00:05:50,706 --> 00:05:52,916
Just barely, Alfred.
60
00:05:53,125 --> 00:05:55,794
I came as soon as I received
your Morse Batcode message.
61
00:05:56,003 --> 00:06:00,299
It was really most propitious that I happened
to be dusting the Batcave when you sent it.
62
00:06:00,507 --> 00:06:02,926
I counted on your love for your work.
63
00:06:03,135 --> 00:06:06,972
I don't understand
how you managed to survive with no air...
64
00:06:07,180 --> 00:06:10,225
and for such a great
length of time, sir.
65
00:06:10,434 --> 00:06:14,563
I put myself in a trance
not unlike the Indian fakirs.
66
00:06:14,771 --> 00:06:17,107
It required extreme concentration.
67
00:06:17,316 --> 00:06:20,903
I was able to slow my heart
and respiratory systems to a crawl.
68
00:06:21,111 --> 00:06:25,866
But you were without air
for nearly an hour, sir.
69
00:06:26,074 --> 00:06:30,037
Yes, I know of one fakir
who was buried for three years.
70
00:06:30,203 --> 00:06:31,246
Indeed, sir.
71
00:06:31,455 --> 00:06:34,499
Yes, it must have been a remarkable
demonstration of self-control.
72
00:06:34,666 --> 00:06:35,709
Where's Robin?
73
00:06:35,918 --> 00:06:38,754
King Tut removed him from the premises,
where I don't know.
74
00:06:38,962 --> 00:06:42,758
Oh, yes. We must find him.
To the Batcave.
75
00:06:43,592 --> 00:06:48,931
So won't you please call my father,
little baby, hm?
76
00:06:49,139 --> 00:06:53,477
I promise you he'll make you
a very rich man.
77
00:06:53,685 --> 00:06:56,438
Possessing you is all I want.
78
00:06:56,647 --> 00:06:59,232
A boy couldn't ask for anything more.
79
00:06:59,441 --> 00:07:02,277
Will you call him, please?
80
00:07:02,486 --> 00:07:04,655
Pretty please? Would you?
81
00:07:04,863 --> 00:07:09,284
All right. But I insist
that he stay away...
82
00:07:09,451 --> 00:07:12,329
until after the wedding.
83
00:07:12,537 --> 00:07:14,164
Oh, I promise. I promise.
84
00:07:14,373 --> 00:07:15,540
- Agreed?
- Oh, yes. Agreed.
85
00:07:15,749 --> 00:07:17,584
Put her there.
86
00:07:28,804 --> 00:07:30,597
- Hello?
- Hello?
87
00:07:30,806 --> 00:07:33,976
Hello, Dad. This is your future son-in-law.
88
00:07:34,184 --> 00:07:35,519
What?
89
00:07:35,727 --> 00:07:38,647
I'm sure you'll be happy
to welcome me into your family.
90
00:07:38,855 --> 00:07:40,732
I come from good stock.
91
00:07:40,941 --> 00:07:45,112
My father was a king,
grandfather before him, so am I.
92
00:07:45,320 --> 00:07:47,864
Leaving out your larcenous lineage...
93
00:07:48,073 --> 00:07:50,867
what have you done with
and or to my daughter?
94
00:07:51,076 --> 00:07:52,911
I'm safe, Daddy.
95
00:07:53,120 --> 00:07:57,332
And she'll remain safe
for the paltry sum...
96
00:07:57,499 --> 00:08:03,714
of $8,300,487 and 12 cents,
queen's ransom.
97
00:08:03,880 --> 00:08:05,257
Why such an uneven amount?
98
00:08:05,465 --> 00:08:08,468
I need it to pay off the mortgage
on the pyramids.
99
00:08:08,677 --> 00:08:13,098
The interest rate over 3400 years
is positively usurious.
100
00:08:13,306 --> 00:08:14,474
Very well.
101
00:08:14,683 --> 00:08:18,228
As long as she's in no danger,
no sum of money is too great.
102
00:08:18,437 --> 00:08:19,730
But what about arrangements?
103
00:08:19,938 --> 00:08:22,274
It will take me a while
to get that much cash.
104
00:08:22,482 --> 00:08:27,154
- We'll have to deal through an intermediary.
- I have an idea.
105
00:08:27,362 --> 00:08:32,534
My company sponsors the daily
Jolly Jackson Phone Jockey radio show.
106
00:08:32,743 --> 00:08:35,120
When I've collected
that much money, I'll call in...
107
00:08:35,328 --> 00:08:38,832
and I'll say, "The sleet in Crete
is never very neat."
108
00:08:39,041 --> 00:08:43,211
- I think you've got it.
- Keep listening to the program.
109
00:08:49,176 --> 00:08:52,179
Operator, get me Commissioner Gordon.
110
00:08:58,602 --> 00:09:02,898
So Tut plans to boil Robin in oil, eh?
111
00:09:03,106 --> 00:09:05,609
I did hear him mention
something to that effect, sir...
112
00:09:05,776 --> 00:09:07,027
through the skylight.
113
00:09:07,235 --> 00:09:12,741
Also, as I now recall, something
about his royal oil boiling room.
114
00:09:12,908 --> 00:09:16,703
Mm-hm. We'll soon see
about his monstrous scheme.
115
00:09:16,912 --> 00:09:19,748
And next, where he plans to perpetrate it.
116
00:09:19,956 --> 00:09:23,043
Drawing upon my vast storehouse
of chemical knowledge...
117
00:09:23,251 --> 00:09:29,299
I'm herein concocting an alchemist fluid
which will neutralize the boiling oil.
118
00:09:29,508 --> 00:09:31,718
What exactly does it do, sir?
119
00:09:31,927 --> 00:09:36,223
I'm not quite sure, Alfred. It's the first
time I've ever tried this experiment.
120
00:09:36,431 --> 00:09:43,438
But I think in the end,
it should produce foam rubber.
121
00:09:43,647 --> 00:09:45,482
- Foam rubber, sir?
- Yes, Alfred.
122
00:09:45,690 --> 00:09:48,068
From a tiny capsule like that?
123
00:09:48,777 --> 00:09:54,574
The size of the package, Alfred, is in no way
any indication of the value of its contents.
124
00:09:54,783 --> 00:09:57,119
Of course, sir. Heh. Very apt.
125
00:10:02,791 --> 00:10:03,917
Yes, commissioner.
126
00:10:04,084 --> 00:10:07,170
Urn, first, Batman,
will you be talking to Bruce Wayne?
127
00:10:07,379 --> 00:10:10,048
I occasionally run into him,
commissioner. Why?
128
00:10:10,257 --> 00:10:12,384
I'm worried about my daughter Barbara.
129
00:10:12,592 --> 00:10:14,553
How is she involved in all this?
130
00:10:14,761 --> 00:10:18,723
Well, as Bruce Wayne knows, she's away
at college, she'll be graduating shortly...
131
00:10:18,890 --> 00:10:22,269
and I'd hate to think that some of the
dire happenings which have happened...
132
00:10:22,435 --> 00:10:27,107
to that fine professor of Egyptology could also
happen to my beloved daughter at her school.
133
00:10:27,315 --> 00:10:31,570
I rather doubt that your daughter Barbara
is going to get conked on the head...
134
00:10:31,778 --> 00:10:34,656
and turned into a long-dead
Egyptian ruler, commissioner.
135
00:10:34,823 --> 00:10:38,326
Heh, heh. I know it sounds
a little farfetched...
136
00:10:38,535 --> 00:10:43,123
but she's an only child
and of course, my pride and joy.
137
00:10:43,331 --> 00:10:46,418
I just need a little reassurance.
138
00:10:47,127 --> 00:10:49,296
If I see Bruce Wayne,
I'll ask him to call you.
139
00:10:49,504 --> 00:10:52,632
He knows more about the present
American collegiate scene than I do.
140
00:10:52,841 --> 00:10:54,593
I'd be most grateful, Batman.
141
00:10:56,136 --> 00:11:00,140
You said that was first, commissioner,
what's second?
142
00:11:01,808 --> 00:11:04,644
Second? Oh, yes. Of course. Forgive me.
143
00:11:04,853 --> 00:11:09,024
I must not let my personal concerns
conflict with my public problems.
144
00:11:09,232 --> 00:11:12,027
Are you familiar with Jolly Jackson,
the Phone Jockey?
145
00:11:13,361 --> 00:11:16,990
Isn't he the man who takes calls from
people and then insults them on the air?
146
00:11:17,199 --> 00:11:19,826
Exactly. And here's our predicament...
147
00:11:21,411 --> 00:11:26,499
Our number is klondike-5-8-2-5-7.
The program is "Open Mouth."
148
00:11:28,210 --> 00:11:31,880
- Hello.
- Mr. Jackson, this is Batman.
149
00:11:32,088 --> 00:11:34,841
Sorry about that. I had to cut
you off the air. No names.
150
00:11:35,050 --> 00:11:37,260
But it's important
that my message be heard.
151
00:11:37,469 --> 00:11:41,514
You know, you're the eighth person
that called today claiming to be Batman.
152
00:11:41,723 --> 00:11:43,850
It used to be Napoleon. Now it's Batman.
153
00:11:44,059 --> 00:11:47,437
But I'm really Batman
and I have a message for King Tut.
154
00:11:47,646 --> 00:11:51,066
King Tut'? Listen,
I'm no Egyptian phone jockey, bub.
155
00:11:51,274 --> 00:11:54,527
Maybe not, but this is
a matter of life and death.
156
00:11:54,736 --> 00:11:57,113
Well, you all say the same thing.
157
00:11:57,322 --> 00:12:01,243
All right, listen, if you're really Batman
then you're a very brainy guy, right?
158
00:12:01,451 --> 00:12:02,577
Go on.
159
00:12:02,786 --> 00:12:07,249
Tell me who said, "Biography should
be written by an acute enemy"?
160
00:12:07,457 --> 00:12:11,044
Arthur James Balfour,
born 1848, died 1930.
161
00:12:11,253 --> 00:12:15,090
He was quoted by S.K. Ratcliffe in
the London Observer, January 30, 1927.
162
00:12:16,883 --> 00:12:19,219
Friends, we have
a very special guest on the line.
163
00:12:19,386 --> 00:12:22,347
A great and good friend
of yours truly. Batman.
164
00:12:22,555 --> 00:12:26,017
He has a message for you.
Fire away, caped crusader.
165
00:12:27,143 --> 00:12:30,188
This message is for King Tut only.
166
00:12:30,397 --> 00:12:33,692
I request all other citizens of Gotham City
to comply with my wishes...
167
00:12:33,900 --> 00:12:38,029
and shut their radios off
for the next 30 seconds.
168
00:12:50,041 --> 00:12:52,961
Curse you, Batman.
169
00:12:53,169 --> 00:12:57,924
May you fall down a flight of stairs and
break every tooth in your head except one...
170
00:12:58,133 --> 00:13:02,887
and in that, may you have a toothache for the
rest of your life which won't be very long.
171
00:13:04,848 --> 00:13:09,144
Okay, you can turn
your radios up again. Good.
172
00:13:09,352 --> 00:13:13,148
For those of you who didn't hear what
Batman had to say, it was very interesting.
173
00:13:13,315 --> 00:13:16,568
And for those of you who didn't turn
your radios off: Naughty, naughty.
174
00:13:18,403 --> 00:13:20,905
Hello, Jolly Jackson on the line.
Can I help you?
175
00:13:21,114 --> 00:13:23,742
Yeah. This is King Tut speaking.
176
00:13:24,576 --> 00:13:25,785
Well, here we go again.
177
00:13:25,994 --> 00:13:29,956
- Tell that repulsive rodent to...
- Hold on a second, Tutsy.
178
00:13:30,165 --> 00:13:31,458
Sorry to do this, friends...
179
00:13:31,666 --> 00:13:35,503
but would you mind turning your
radios off again for a few seconds more.
180
00:13:36,504 --> 00:13:37,714
Go ahead, sweetheart.
181
00:13:40,383 --> 00:13:43,678
Tell that blue beanbag
to bring the money...
182
00:13:43,887 --> 00:13:47,057
to the royal oil boiling room
in the abandoned boiler works...
183
00:13:47,265 --> 00:13:51,686
in the old Boylston section
of the city tonight. Alone.
184
00:13:51,895 --> 00:13:53,813
And you can also tell him to...
185
00:13:57,233 --> 00:14:00,403
- Oh, oh. Such language.
- Any result, sir?
186
00:14:00,612 --> 00:14:03,073
Yes, Alfred, just as you recalled
and I suspected...
187
00:14:03,281 --> 00:14:05,909
Tut's holding the girl
in the abandoned boiler works.
188
00:14:06,117 --> 00:14:09,079
Holy steam valve.
189
00:14:09,287 --> 00:14:11,164
Sorry, sir, it just slipped out.
190
00:14:11,373 --> 00:14:14,876
It must be because Master Robin's
uppermost in my thoughts at the moment.
191
00:14:15,085 --> 00:14:17,754
And in mine, Alfred. You mind the store.
192
00:14:19,839 --> 00:14:23,093
NARRATOR".
Meanwhile, in the royal oil boiling room...
193
00:14:23,259 --> 00:14:26,304
adjacent to the vacant vat factory...
194
00:14:26,471 --> 00:14:27,597
Ah!
195
00:14:27,764 --> 00:14:32,018
I knew I should have used vegetable oil,
it's not hot enough yet.
196
00:14:38,149 --> 00:14:41,778
Only a few more minutes until countdown.
197
00:14:41,986 --> 00:14:46,783
I think there's enough room in the vat
for Batman, don't you?
198
00:14:46,991 --> 00:14:48,952
About Batman, sire...
199
00:14:49,160 --> 00:14:51,830
I thought we'd rid ourselves
of him once already this evening.
200
00:14:52,038 --> 00:14:54,791
True. But the caped conniver seems...
201
00:14:54,999 --> 00:14:58,962
to have a penchant
for escaping from tight places.
202
00:14:59,170 --> 00:15:01,589
He'll not escape this one.
203
00:15:01,798 --> 00:15:03,508
Before this night is out...
204
00:15:03,716 --> 00:15:10,056
I shall revel in the sight
of a big, crisp, polyunsaturated bat.
205
00:15:10,265 --> 00:15:14,227
And that goes for
his sickening sidekick too.
206
00:15:16,187 --> 00:15:17,856
The banks were all closed.
207
00:15:18,064 --> 00:15:20,942
The most I could muster
was slightly more than 6 million.
208
00:15:21,151 --> 00:15:26,739
That's not enough. That fiend demanded
$8,300,487 and 12 cents...
209
00:15:26,906 --> 00:15:28,533
and not a penny less.
210
00:15:28,741 --> 00:15:30,493
What can I do?
211
00:15:30,702 --> 00:15:33,705
For once, I just don't know.
212
00:15:33,913 --> 00:15:36,666
Do you think he'd accept
a check for the difference?
213
00:15:36,875 --> 00:15:38,793
It's worth a try.
214
00:15:42,172 --> 00:15:45,675
Batman, please promise
you'll do everything in your power...
215
00:15:45,884 --> 00:15:47,427
to bring her home safely.
216
00:15:47,635 --> 00:15:51,389
She's the only daughter I have
and I love her very dearly.
217
00:15:51,598 --> 00:15:54,017
You have my word, Mr. Carson.
218
00:15:56,603 --> 00:15:59,981
This ransom will break me,
but I don't care.
219
00:16:00,857 --> 00:16:04,611
Strange. I was under the impression
that you were a multi-multimillionaire.
220
00:16:04,819 --> 00:16:06,112
Everybody thinks so.
221
00:16:06,321 --> 00:16:09,491
But all I have in the world
is now in your hands.
222
00:16:09,699 --> 00:16:13,036
I had hoped to arrange a match
between Lisa and Bruce Wayne.
223
00:16:13,244 --> 00:16:15,955
The combination of our fortunes
would put me back on top...
224
00:16:16,164 --> 00:16:19,125
and give me room to manipulate.
- A marriage of convenience, eh?
225
00:16:19,334 --> 00:16:22,879
It goes on all the time
among the upper classes.
226
00:16:23,087 --> 00:16:26,174
Normally, I wouldn't think of Bruce Wayne
as a husband for Lisa.
227
00:16:26,382 --> 00:16:31,930
Well, he's a nice enough fellow, but he's just
not marriage material for a girl like Lisa.
228
00:16:32,138 --> 00:16:35,767
Actually, you're more her style.
229
00:16:35,975 --> 00:16:37,727
Me?
230
00:16:37,936 --> 00:16:43,608
I'm afraid not, Mr. Carson. My heart
is already pledged to crime-fighting.
231
00:16:45,235 --> 00:16:47,987
No. No time to tarry.
232
00:16:48,196 --> 00:16:52,116
Lest we forget, lives are at stake.
233
00:16:54,452 --> 00:16:56,538
- Robin.
- Yes.
234
00:16:56,746 --> 00:16:58,248
Is there any hope?
235
00:16:58,456 --> 00:17:01,793
For you maybe,
but I think my goose is cooked.
236
00:17:06,714 --> 00:17:09,133
Listen, kid. You want out of here, right?
237
00:17:09,342 --> 00:17:11,010
Of course I do.
238
00:17:11,177 --> 00:17:13,012
My father will send the ransom money...
239
00:17:13,221 --> 00:17:15,598
but I'm not so sure
King Tut will release me.
240
00:17:15,807 --> 00:17:20,311
Knowing what kind of fink he is,
I'm positive he'll grab you and the loot.
241
00:17:20,520 --> 00:17:21,938
You're going to help us?
242
00:17:22,146 --> 00:17:24,315
Frankly, Robin,
I don't give a darn about you...
243
00:17:24,524 --> 00:17:25,942
but I want her out of here.
244
00:17:26,150 --> 00:17:30,154
King Tut may be fat, lazy and
extremely rude, but he's all I have.
245
00:17:30,363 --> 00:17:33,491
And with her here
I don't even have that.
246
00:17:41,457 --> 00:17:43,418
Seize them.
247
00:17:48,673 --> 00:17:49,716
Oh.
248
00:17:52,260 --> 00:17:56,431
My queen is disloyal,
the handmaiden is a traitor...
249
00:17:56,639 --> 00:17:59,017
and everybody is being mean to me.
250
00:18:04,522 --> 00:18:08,943
Very well, you have insulted your king.
251
00:18:09,152 --> 00:18:13,114
So as soon as Batman and Robin
have been fricasseed...
252
00:18:13,323 --> 00:18:15,533
you'll both join them in yonder pot.
253
00:18:15,742 --> 00:18:17,285
You'll answer to Batman for this.
254
00:18:17,493 --> 00:18:22,624
"You'll answer to Batman for this."
You big tattletale.
255
00:18:25,043 --> 00:18:27,712
Boiling in oil.
256
00:18:27,920 --> 00:18:32,759
One of my dear father's
favorite spectator sports.
257
00:18:32,967 --> 00:18:37,972
Only you won't be a spectator, Batboy.
258
00:18:38,181 --> 00:18:43,853
According to my master plan, the cowled
cornball should be arriving momentarily.
259
00:18:44,520 --> 00:18:46,397
- With the money.
- We'll clobber him.
260
00:18:46,606 --> 00:18:51,861
No, no violence. I can't stand violence.
261
00:18:52,070 --> 00:18:54,030
But I like torture.
262
00:18:54,238 --> 00:18:57,492
It's good, clean fun.
263
00:18:57,700 --> 00:19:03,706
He'll be joining his caped crony
in a double birdbath.
264
00:19:06,542 --> 00:19:08,294
Didn't you find that funny?
265
00:19:08,503 --> 00:19:11,714
The king has made a yuk. Laugh now.
Ha, ha, ha!
266
00:19:17,679 --> 00:19:20,807
Slave girls, ho.
267
00:19:23,267 --> 00:19:26,688
And ten, nine...
268
00:19:28,231 --> 00:19:29,524
eight...
269
00:19:29,691 --> 00:19:34,737
seven, six, five...
270
00:19:34,946 --> 00:19:39,575
four, three, two...
271
00:19:39,784 --> 00:19:42,995
one, zero.
272
00:19:47,375 --> 00:19:48,376
Ugh!
273
00:19:51,254 --> 00:19:52,922
Into the oil.
274
00:20:59,071 --> 00:21:02,784
Call the commissioner. Tell him Chief
O'Hara and his men can come right over.
275
00:21:04,202 --> 00:21:07,038
Batman, how can I ever thank you?
276
00:21:07,246 --> 00:21:11,501
Having you back with your father and
Bruce Wayne is thanks enough for me.
277
00:21:11,709 --> 00:21:13,085
But what's gonna happen to me?
278
00:21:13,294 --> 00:21:16,464
Don't worry, Neila.
Everything is going to be all right.
279
00:21:21,761 --> 00:21:23,054
Bat.
280
00:21:25,640 --> 00:21:27,975
The new curriculum includes a trip...
281
00:21:28,184 --> 00:21:32,021
to the archaeological museum and...
282
00:21:40,196 --> 00:21:41,614
Oh.
283
00:21:42,782 --> 00:21:46,911
- Did I do it again?
- You certainly did.
284
00:21:47,495 --> 00:21:50,331
- I hurt anybody?
- Only yourself, professor.
285
00:21:50,540 --> 00:21:53,417
- Only yourself.
- I know.
286
00:21:53,626 --> 00:21:57,046
Oh, I hope the board of regents
will understand...
287
00:21:57,255 --> 00:22:02,218
that a criminal alter ego
is not an easy thing to overcome.
288
00:22:02,426 --> 00:22:04,887
As a crazed criminal, professor...
289
00:22:05,096 --> 00:22:11,644
your alter ego would have been dealt
with justly, but firmly, for surely...
290
00:22:13,312 --> 00:22:18,484
no man is above the law
and no man is below it.
291
00:22:23,739 --> 00:22:25,324
It's been a lovely evening, Bruce.
292
00:22:25,491 --> 00:22:27,201
Yes, I've had a wonderful time too...
293
00:22:27,368 --> 00:22:30,246
it's just too bad our date had
to be spread over two nights.
294
00:22:30,454 --> 00:22:33,291
But King Tut had other plans for you.
295
00:22:33,499 --> 00:22:36,002
How is the poor, deluded man?
296
00:22:36,210 --> 00:22:38,546
I understand he's doing quite well.
297
00:22:38,754 --> 00:22:41,841
He's undergoing therapy
to cure his ailment.
298
00:22:42,049 --> 00:22:46,888
When he's not functioning as King Tut,
he's really quite normal.
299
00:22:47,096 --> 00:22:50,224
All of us have alter egos we submerge.
300
00:22:50,433 --> 00:22:53,352
True, so true.
301
00:22:55,187 --> 00:22:58,774
Would you like to come in
for a glass of milk and cookies?
302
00:23:00,192 --> 00:23:02,820
I'm afraid it's rather late.
303
00:23:03,029 --> 00:23:05,323
Why, it's 10:30.
304
00:23:06,782 --> 00:23:09,452
On. All right.
305
00:23:09,660 --> 00:23:10,786
Will you call me again?
306
00:23:11,954 --> 00:23:15,416
I wonder if that would be wise, Lisa,
you're a very beautiful woman...
307
00:23:15,625 --> 00:23:18,711
and you'd make some lucky man
a marvelous wife.
308
00:23:18,920 --> 00:23:21,297
Unfortunately, I'm not that man.
309
00:23:21,505 --> 00:23:24,550
You see,
the Wayne foundation is my wife.
310
00:23:24,759 --> 00:23:28,512
You're just wasting your time with me.
311
00:23:29,388 --> 00:23:31,682
I don't think it's wasting time, Bruce.
312
00:23:33,643 --> 00:23:35,853
It's been very nice knowing you, Lisa.
313
00:23:38,648 --> 00:23:40,149
Don't I get a goodbye kiss?
314
00:23:41,442 --> 00:23:42,526
A kiss?
315
00:23:43,653 --> 00:23:44,779
Mm-hm.
316
00:23:46,614 --> 00:23:48,658
Well, if you insist.
317
00:23:49,617 --> 00:23:51,327
I do.
318
00:24:01,504 --> 00:24:03,547
Milk and cookies, did you say?
319
00:24:05,883 --> 00:24:08,970
I made the cookies myself.
320
00:24:14,266 --> 00:24:18,354
Man cannot live
by crime-fighting alone.
26482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.