All language subtitles for Young.Sheldon.S05E12.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,511 There were certain status symbols in Texas 2 00:00:02,513 --> 00:00:04,759 that indicated you were a success. 3 00:00:04,761 --> 00:00:06,936 A rodeo champion belt buckle... 4 00:00:06,937 --> 00:00:09,678 Or as I call it, the Redneck Nobel Prize. 5 00:00:09,679 --> 00:00:12,768 Custom-built ostrich skin boots. 6 00:00:12,769 --> 00:00:14,856 One less giant running bird in the world 7 00:00:14,859 --> 00:00:16,989 is fine by this cowpoke. 8 00:00:16,990 --> 00:00:20,253 And possibly the ultimate status symbol... 9 00:00:20,254 --> 00:00:22,341 The pink Cadillac, 10 00:00:22,344 --> 00:00:25,998 driven by an elite Mary Kay super seller. 11 00:00:31,010 --> 00:00:32,226 Mr. Lundy? 12 00:00:32,229 --> 00:00:33,531 Mary Cooper. 13 00:00:33,534 --> 00:00:35,421 What a delightful surprise. 14 00:00:35,424 --> 00:00:38,250 I can't help but notice what you're driving. 15 00:00:38,253 --> 00:00:40,012 This old thing? 16 00:00:40,014 --> 00:00:41,926 I was actually gonna trade it in. 17 00:00:41,929 --> 00:00:43,450 Are you selling Mary Kay? 18 00:00:43,451 --> 00:00:45,234 With my theater background, 19 00:00:45,237 --> 00:00:47,890 I just had a knack for cosmetology. 20 00:00:47,892 --> 00:00:49,500 You must sell a lot. 21 00:00:49,502 --> 00:00:51,109 Guilty. 22 00:00:51,112 --> 00:00:55,375 But, these days, I-I manage my own handpicked team. 23 00:00:55,377 --> 00:00:57,643 Well, I'm happy for you. 24 00:00:57,646 --> 00:01:01,033 Aw, aren't you a dear? 25 00:01:01,034 --> 00:01:03,209 H... Um, hey, do you... 26 00:01:03,210 --> 00:01:04,775 ever do sales? 27 00:01:04,778 --> 00:01:06,256 Me? No. 28 00:01:06,257 --> 00:01:07,385 Really? 29 00:01:07,388 --> 00:01:09,475 An attractive young woman like yourself? 30 00:01:09,478 --> 00:01:11,304 Oh, I don't know about that. 31 00:01:11,305 --> 00:01:12,784 Well, here. 32 00:01:12,786 --> 00:01:16,265 Here is my card, in case you ever want to talk. 33 00:01:16,268 --> 00:01:18,876 - Maybe one day you'll be driving one of these. - Mm. 34 00:01:18,879 --> 00:01:21,183 Instead of one of those. 35 00:01:32,537 --> 00:01:39,104 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36 00:01:42,772 --> 00:01:44,859 So, spring break is just around the corner. 37 00:01:44,861 --> 00:01:46,599 I'm counting the days. 38 00:01:46,602 --> 00:01:48,950 Me, too. Have you reserved the lab yet? 39 00:01:48,953 --> 00:01:50,104 Why would I do that? 40 00:01:50,108 --> 00:01:51,563 Without the distraction of classes, 41 00:01:51,566 --> 00:01:52,781 you and I can really buckle down 42 00:01:52,783 --> 00:01:54,129 and get some work done. 43 00:01:54,132 --> 00:01:55,740 I won't be here, Sheldon. 44 00:01:55,741 --> 00:01:57,045 It's my break, too. 45 00:01:57,048 --> 00:01:58,347 Where are you going? 46 00:01:58,349 --> 00:02:00,370 I'm not telling you where I'm going, Sheldon. 47 00:02:00,373 --> 00:02:01,417 Why not? 48 00:02:01,420 --> 00:02:02,790 Because I'll be happy, 49 00:02:02,793 --> 00:02:04,313 and I want to stay that way. 50 00:02:04,316 --> 00:02:05,549 You're in college. 51 00:02:05,552 --> 00:02:07,534 You should be taking spring break as well. 52 00:02:07,536 --> 00:02:08,651 And do what? 53 00:02:08,655 --> 00:02:10,188 Traditionally, you would congregate 54 00:02:10,191 --> 00:02:12,191 with your peers and make bad decisions. 55 00:02:12,193 --> 00:02:13,323 But I'm a kid. 56 00:02:13,324 --> 00:02:14,366 Then perhaps a game 57 00:02:14,368 --> 00:02:15,978 of Duck, Duck, Goose. 58 00:02:15,979 --> 00:02:17,806 Sarcasm? 59 00:02:17,807 --> 00:02:19,198 No. 60 00:02:19,199 --> 00:02:21,292 Geez, you really do need a break. 61 00:02:21,295 --> 00:02:23,072 While researching how to spend 62 00:02:23,074 --> 00:02:25,010 my first collegiate spring break, 63 00:02:25,014 --> 00:02:26,856 my sister led me to a documentary 64 00:02:26,860 --> 00:02:28,817 on the subject. 65 00:02:28,818 --> 00:02:30,165 Are they screaming for help? 66 00:02:30,168 --> 00:02:31,688 No. They're having fun. 67 00:02:31,691 --> 00:02:33,159 Are we watching the same show? 68 00:02:33,163 --> 00:02:34,647 They were stuck in school all year. 69 00:02:34,650 --> 00:02:35,997 Now they're going wild. 70 00:02:36,000 --> 00:02:38,521 Clearly. I don't see a single lifeguard. 71 00:02:38,524 --> 00:02:40,132 You don't have to go to the beach. 72 00:02:40,134 --> 00:02:42,264 Just do something besides school. 73 00:02:42,266 --> 00:02:44,093 There is science that suggests taking breaks 74 00:02:44,094 --> 00:02:46,835 refreshes the mind and boosts brain function. 75 00:02:46,836 --> 00:02:48,662 Good. Because the minute I'm old enough, 76 00:02:48,663 --> 00:02:50,228 that's gonna be me out there. 77 00:02:50,230 --> 00:02:52,144 You better learn to swim, because no one there's 78 00:02:52,146 --> 00:02:53,188 gonna help you. 79 00:02:56,106 --> 00:02:58,542 Guess who I ran into at the grocery store. 80 00:02:58,543 --> 00:02:59,848 Mr. Lundy. 81 00:02:59,849 --> 00:03:01,501 Ugh, the weird theater guy? 82 00:03:01,502 --> 00:03:03,025 He's not weird. 83 00:03:03,026 --> 00:03:04,242 He's also a teacher, 84 00:03:04,245 --> 00:03:06,027 realtor, choreographer, 85 00:03:06,030 --> 00:03:07,724 ooh, and local celebrity. 86 00:03:07,727 --> 00:03:10,423 He's actually not doing that stuff now. 87 00:03:10,425 --> 00:03:12,055 He is selling makeup. 88 00:03:12,057 --> 00:03:14,776 He's even got one of those pink Cadillacs. 89 00:03:14,777 --> 00:03:17,425 Driving a pink car in Texas. 90 00:03:17,427 --> 00:03:18,731 Bold choice. 91 00:03:18,735 --> 00:03:20,588 You got to sell a lot to earn one of those. 92 00:03:20,591 --> 00:03:21,783 He must be good. 93 00:03:21,784 --> 00:03:23,218 It sure seemed like it. 94 00:03:23,221 --> 00:03:26,222 He's managing a whole team of salespeople. 95 00:03:26,223 --> 00:03:27,135 Nice. 96 00:03:27,138 --> 00:03:28,485 He gave me his card. 97 00:03:28,486 --> 00:03:30,094 I was thinking about calling him. 98 00:03:30,097 --> 00:03:31,879 Don't you have enough makeup? 99 00:03:31,882 --> 00:03:32,924 I don't. 100 00:03:32,925 --> 00:03:33,968 I'm not buying it. 101 00:03:33,971 --> 00:03:35,360 I'm thinking about selling it. 102 00:03:35,362 --> 00:03:36,579 You? 103 00:03:36,581 --> 00:03:38,015 Yes, me. 104 00:03:38,018 --> 00:03:40,062 Wouldn't hurt to have extra money. 105 00:03:40,063 --> 00:03:42,237 But you already have two jobs... church and mom. 106 00:03:42,240 --> 00:03:44,893 Well, that second one doesn't pay much. 107 00:03:44,895 --> 00:03:46,895 I do your taxes. The first one doesn't either. 108 00:03:46,896 --> 00:03:48,758 - Even more reason to call him. - Mm. 109 00:03:48,760 --> 00:03:50,462 Sales is a tough racket, Mare. 110 00:03:50,465 --> 00:03:53,604 Yeah. It ain't as easy as I make it look. 111 00:03:53,608 --> 00:03:55,641 Well, I think I'd be good at it. 112 00:03:55,644 --> 00:03:58,383 You sure? Sometimes you got to do a little fibbin'. 113 00:03:58,385 --> 00:04:00,299 I would do it without that. 114 00:04:00,300 --> 00:04:02,649 And you got to have people skills. 115 00:04:02,651 --> 00:04:04,477 I have people skills. 116 00:04:04,479 --> 00:04:05,521 Do you? 117 00:04:05,524 --> 00:04:07,393 I'd like to throw my dinner roll 118 00:04:07,395 --> 00:04:08,480 at your head right now, 119 00:04:08,483 --> 00:04:10,569 but you don't see me doing it. 120 00:04:10,572 --> 00:04:11,745 I believe in you, Mom. 121 00:04:11,747 --> 00:04:12,739 Thank you, honey. 122 00:04:12,741 --> 00:04:14,225 But you're not getting free makeup. 123 00:04:14,228 --> 00:04:15,748 Dang it. 124 00:04:15,751 --> 00:04:18,882 My sister suggested I "go wild," 125 00:04:18,884 --> 00:04:20,754 so I decided to heed her advice 126 00:04:20,755 --> 00:04:23,434 and do the craziest thing I could think of... 127 00:04:23,437 --> 00:04:25,264 Take a walk outside. 128 00:04:26,980 --> 00:04:29,372 I couldn't believe my eyes. 129 00:04:29,374 --> 00:04:32,321 A whole convention dedicated to comic books, 130 00:04:32,324 --> 00:04:34,680 science fiction and fantasy. 131 00:04:34,682 --> 00:04:35,899 Pretty cool, huh? 132 00:04:35,901 --> 00:04:37,336 Oh, hello, Nathan. 133 00:04:37,338 --> 00:04:38,423 You going? 134 00:04:38,425 --> 00:04:39,990 I'd like to. Are you? 135 00:04:39,992 --> 00:04:43,516 - Yeah. I quit my job for the time off. - Wow. 136 00:04:43,518 --> 00:04:46,644 - Well, my job search. - Hmm. 137 00:04:46,648 --> 00:04:48,738 You know, it hasn't been announced yet, but I hear 138 00:04:48,740 --> 00:04:50,829 there's a special guest appearance by David Gerrold. 139 00:04:50,831 --> 00:04:53,918 He wrote the Star Trekepisode "Trouble with Tribbles." 140 00:04:53,920 --> 00:04:56,442 Uh, no doy. 141 00:04:56,444 --> 00:04:58,418 I just found my spring break. 142 00:05:00,795 --> 00:05:02,795 I'm not really looking for a job. 143 00:05:02,798 --> 00:05:05,495 I don't know why I lied. 144 00:05:05,497 --> 00:05:06,625 Thank you so much 145 00:05:06,627 --> 00:05:08,074 for finding the time. 146 00:05:08,076 --> 00:05:10,019 Oh, please. Always happy 147 00:05:10,023 --> 00:05:12,930 to welcome a new sales associate to the family. 148 00:05:12,934 --> 00:05:16,898 Well, um, I don't normally wear much makeup, 149 00:05:16,899 --> 00:05:18,637 so I'm a little out of my depth. 150 00:05:18,639 --> 00:05:20,988 Which brings us to lesson number one. 151 00:05:20,990 --> 00:05:24,129 In sales, confidence is key. 152 00:05:24,132 --> 00:05:25,731 - Oh. - Are you confident? 153 00:05:25,733 --> 00:05:27,908 - No. - I knew the answer to that, 154 00:05:27,911 --> 00:05:29,997 but that's gonna be our little secret, 155 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 because just like this full-coverage concealer 156 00:05:32,002 --> 00:05:35,177 for all skin types, we're gonna cover that right on up. 157 00:05:35,178 --> 00:05:38,189 - I'm all for that. - Now before we go further, 158 00:05:38,192 --> 00:05:40,206 I am gonna have to ask for a check 159 00:05:40,209 --> 00:05:43,314 for your sample kit and your start-up accessories. 160 00:05:43,317 --> 00:05:45,534 Oh. I was under the impression 161 00:05:45,536 --> 00:05:47,231 that I would take orders, 162 00:05:47,233 --> 00:05:49,348 and the customers would pay for it later, 163 00:05:49,350 --> 00:05:51,452 like, um, Girl Scout cookies. 164 00:05:51,456 --> 00:05:55,937 I'm sorry. Do you see Thin Mints in this case? 165 00:05:55,939 --> 00:05:59,201 - No. - This is a serious business. 166 00:05:59,202 --> 00:06:00,637 If you are not serious, 167 00:06:00,639 --> 00:06:02,637 maybe you are not ready to join my team. 168 00:06:02,639 --> 00:06:04,223 Oh, I... I am serious. 169 00:06:04,225 --> 00:06:07,512 It's just that my husband isn't totally on board, 170 00:06:07,514 --> 00:06:10,516 and he'll be upset if I spend a bunch of money. 171 00:06:10,518 --> 00:06:12,300 Oh, well, that's fair. 172 00:06:12,302 --> 00:06:15,521 If you have to ask his permission, I can come back. 173 00:06:15,523 --> 00:06:17,081 It's refreshing really. 174 00:06:17,084 --> 00:06:19,088 It reminds me of a simpler time 175 00:06:19,091 --> 00:06:22,701 when men made the decisions and women made the beds. 176 00:06:22,704 --> 00:06:24,574 I'm gonna get my checkbook. 177 00:06:24,576 --> 00:06:27,360 Now there is a take-charge makeup salesperson. 178 00:06:28,622 --> 00:06:33,672 I am the organ grinder, and the world is my monkey. 179 00:06:38,603 --> 00:06:40,603 All righty then. 180 00:06:40,605 --> 00:06:42,917 - Show me what you got. - What do you mean? 181 00:06:42,920 --> 00:06:45,478 Your sales technique. Let's go. Come on. 182 00:06:45,480 --> 00:06:47,524 I'm an Eskimo. Sell me some ice. 183 00:06:47,526 --> 00:06:49,481 Really? Right now? 184 00:06:49,483 --> 00:06:53,057 If you can't sell to me, and I'm already Team Mary, 185 00:06:53,060 --> 00:06:55,401 how are you gonna sell to a stranger? 186 00:06:55,403 --> 00:06:57,533 Okay. Um... 187 00:06:57,536 --> 00:06:59,492 Hi. 188 00:06:59,494 --> 00:07:02,041 - Let me stop you right there. - What did I do wrong? 189 00:07:02,045 --> 00:07:03,887 It's your face. 190 00:07:03,889 --> 00:07:05,237 What's wrong with my face? 191 00:07:05,238 --> 00:07:07,500 It's your number one sales tool. 192 00:07:07,502 --> 00:07:09,545 Y-You should be advertising the product, 193 00:07:09,548 --> 00:07:10,807 and you're not wearing any. 194 00:07:10,810 --> 00:07:13,288 - Yes, I am. - Where? 195 00:07:13,290 --> 00:07:16,639 I think the best makeup is the kind that no one notices. 196 00:07:16,641 --> 00:07:18,917 Right now, you're what no one notices. 197 00:07:18,920 --> 00:07:21,339 This is your billboard, and I'm... 198 00:07:21,341 --> 00:07:23,050 ...driving right on by. 199 00:07:23,052 --> 00:07:25,343 I suppose I could put on a little more. 200 00:07:25,346 --> 00:07:28,434 Attagirl! They've already seen the before. 201 00:07:28,435 --> 00:07:30,827 Let's show 'em the after. Here. 202 00:07:30,829 --> 00:07:32,350 Try this. 203 00:07:32,353 --> 00:07:34,526 That's awfully red. 204 00:07:34,528 --> 00:07:38,792 Exactly. And when you see red, what comes to your mind? 205 00:07:38,793 --> 00:07:42,012 - Satan. - Glamour. 206 00:07:42,014 --> 00:07:45,625 Sex appeal, a little va-va-voom! 207 00:07:45,627 --> 00:07:46,978 I don't know. 208 00:07:46,981 --> 00:07:49,194 You are not just selling makeup. 209 00:07:49,196 --> 00:07:50,935 You are selling power, 210 00:07:50,937 --> 00:07:54,547 you are selling confidence, and that starts right here. 211 00:07:54,548 --> 00:07:57,071 Now are you a powerful, confident woman? 212 00:07:57,072 --> 00:07:58,855 Yes. 213 00:07:58,858 --> 00:08:01,600 Slather this on. Let's try again. 214 00:08:02,862 --> 00:08:03,949 Mm-hmm. 215 00:08:05,211 --> 00:08:07,211 Somebody call highway patrol. 216 00:08:07,213 --> 00:08:08,735 This billboard is causing accidents. 217 00:08:08,737 --> 00:08:10,106 - Really? - You had the va, 218 00:08:10,110 --> 00:08:12,346 then you got another va, now you got the voom. 219 00:08:12,348 --> 00:08:13,612 Sell me some makeup. 220 00:08:13,615 --> 00:08:15,394 Hello there. 221 00:08:15,396 --> 00:08:17,396 - Now I'm listening. - Oh. 222 00:08:17,398 --> 00:08:19,137 Mom, I know what I want to do 223 00:08:19,139 --> 00:08:20,225 for spring break. 224 00:08:20,226 --> 00:08:21,704 What happened to your face? 225 00:08:21,706 --> 00:08:23,403 Told you, people take notice. 226 00:08:23,406 --> 00:08:24,997 This is for my new job. 227 00:08:25,000 --> 00:08:26,565 Is your new job fighting Batman? 228 00:08:26,569 --> 00:08:28,059 Because you look like The Joker. 229 00:08:28,060 --> 00:08:29,317 What do you want? 230 00:08:29,321 --> 00:08:30,975 Can I take a four-and-a-half-hour bus ride 231 00:08:30,976 --> 00:08:33,238 to Texarkana for a comic book convention? 232 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 By yourself? Absolutely not. 233 00:08:35,241 --> 00:08:36,894 - Can you come with me? - No. 234 00:08:36,895 --> 00:08:39,070 Son, your mother has makeup to sell. 235 00:08:39,072 --> 00:08:40,947 If I get an adult to go with me, can I? 236 00:08:40,951 --> 00:08:42,989 I don't know. Maybe. 237 00:08:44,250 --> 00:08:45,859 Ha, ha. No. 238 00:08:45,860 --> 00:08:48,253 But people wear makeup to comic book conventions. 239 00:08:48,254 --> 00:08:49,427 You could sell it there. 240 00:08:49,429 --> 00:08:52,201 - Ah, I see. No. - But... 241 00:08:52,203 --> 00:08:56,336 Read my moisturized lips. No. 242 00:08:59,395 --> 00:09:01,745 Would you like to go with me to a comic book convention? 243 00:09:01,746 --> 00:09:03,268 Will there be girls there? 244 00:09:07,100 --> 00:09:08,311 And if you order right now, 245 00:09:08,313 --> 00:09:10,448 I'll throw in some extra concealer for half off. 246 00:09:10,451 --> 00:09:12,232 I mean, this is just allergies. 247 00:09:12,235 --> 00:09:13,931 Does it look like I've been crying? 248 00:09:13,932 --> 00:09:16,149 No! No. 249 00:09:16,152 --> 00:09:17,317 And the best news is 250 00:09:17,321 --> 00:09:19,370 it's only a four-and-a-half-hour bus ride away. 251 00:09:19,373 --> 00:09:21,373 So you want me to ride on a bus for hours 252 00:09:21,375 --> 00:09:23,679 with a bunch of kids to a comic book convention? 253 00:09:23,682 --> 00:09:25,332 It's mostly adults. 254 00:09:25,335 --> 00:09:27,030 Many are in costumes. 255 00:09:27,033 --> 00:09:29,120 No. 256 00:09:29,121 --> 00:09:30,940 Oh. 257 00:09:30,942 --> 00:09:33,471 You look fantastic. 258 00:09:33,474 --> 00:09:34,908 Ready to buy? 259 00:09:34,909 --> 00:09:36,514 No, 260 00:09:36,517 --> 00:09:38,951 but I'm ready to hit the dog track. 261 00:09:40,220 --> 00:09:41,784 And since we're both on spring break, 262 00:09:41,787 --> 00:09:43,481 I thought you might like to go with me. 263 00:09:43,484 --> 00:09:45,962 Sheldon, I am the president of the university. 264 00:09:45,965 --> 00:09:48,120 You're right. I should've asked you first. 265 00:09:48,123 --> 00:09:49,226 So is that a "yes"? 266 00:09:49,229 --> 00:09:51,142 No! 267 00:09:51,144 --> 00:09:53,057 Sorry. 268 00:09:53,061 --> 00:09:54,667 No. 269 00:09:54,668 --> 00:09:56,755 - And what do you want? - For you to go 270 00:09:56,758 --> 00:09:59,690 on a bus with me to a comic book convention in Texarkana. 271 00:09:59,692 --> 00:10:01,720 God, no. 272 00:10:03,068 --> 00:10:04,416 I don't know. 273 00:10:04,418 --> 00:10:07,331 Trust me, the men are gonna be lining up. 274 00:10:07,333 --> 00:10:09,769 Well, they haven't been so far, 275 00:10:09,770 --> 00:10:12,336 and I've been basically giving it away. 276 00:10:12,339 --> 00:10:15,166 That's your business really. 277 00:10:15,168 --> 00:10:18,472 But, hey, I am not just selling makeup. 278 00:10:18,475 --> 00:10:20,736 I am selling confidence. 279 00:10:20,739 --> 00:10:22,846 - You are? - I sure am. 280 00:10:22,850 --> 00:10:25,524 Now, are you a strong and confident woman? 281 00:10:25,525 --> 00:10:26,786 Not remotely. 282 00:10:26,788 --> 00:10:29,571 Well, do you want to be? 283 00:10:29,572 --> 00:10:31,616 I guess. 284 00:10:31,619 --> 00:10:34,967 Here. Why don't you put this on, 285 00:10:34,970 --> 00:10:37,145 and we will try again? 286 00:10:38,886 --> 00:10:41,323 Oh. 287 00:10:42,586 --> 00:10:45,717 Now, are you a strong, confident woman? 288 00:10:45,720 --> 00:10:48,373 - Sure. - Come on. Say it like you mean it. 289 00:10:48,375 --> 00:10:50,635 Are you strong and confident? 290 00:10:50,638 --> 00:10:53,029 - Yes. - One more time. 291 00:10:53,032 --> 00:10:54,726 Yes. 292 00:10:54,729 --> 00:10:57,207 So I can put you down for a starter kit? 293 00:10:57,210 --> 00:10:58,687 Fine. 294 00:10:58,688 --> 00:11:00,601 Well, all right! 295 00:11:00,604 --> 00:11:01,995 Whoo! 296 00:11:01,996 --> 00:11:04,736 You never forget your first sale. 297 00:11:04,739 --> 00:11:06,686 I know. I am still tingling. 298 00:11:06,688 --> 00:11:07,927 I love that feeling. 299 00:11:07,931 --> 00:11:09,452 I don't even drink coffee anymore. 300 00:11:09,456 --> 00:11:11,568 I just go on tingle power. 301 00:11:11,572 --> 00:11:14,365 And she didn't just get the starter kit. 302 00:11:14,368 --> 00:11:17,227 She got the mud mask, she got the exfoliator. 303 00:11:17,230 --> 00:11:19,900 I had a feeling about you, Mary. 304 00:11:19,903 --> 00:11:22,363 It's just a matter of time before you're behind the wheel 305 00:11:22,365 --> 00:11:25,630 of your own pink Cadillac, and take it from me, 306 00:11:25,634 --> 00:11:28,634 you will be stared at. I am. 307 00:11:28,638 --> 00:11:31,154 - Mm-hmm. - Mm. 308 00:11:31,157 --> 00:11:34,831 So, where do I go from here? 309 00:11:34,834 --> 00:11:37,029 I've kind of talked to everybody I know. 310 00:11:37,032 --> 00:11:42,338 Mm. Well, new faces are the lifeblood of our business. 311 00:11:42,341 --> 00:11:44,775 How do I find new faces? 312 00:11:44,778 --> 00:11:46,778 Don't you run a Bible study? 313 00:11:46,780 --> 00:11:50,028 Uh, I don't know that I'd be comfortable 314 00:11:50,030 --> 00:11:52,292 trying to make sales in a religious setting. 315 00:11:52,294 --> 00:11:56,267 Mary, if God didn't want people to wear makeup, 316 00:11:56,269 --> 00:11:58,488 he'd have made 'em less ugly. 317 00:11:59,489 --> 00:12:02,926 - Well, that's one way to look at it. - Mm-hmm. 318 00:12:02,927 --> 00:12:04,797 And you have a daughter, right? 319 00:12:04,798 --> 00:12:06,870 Well, she's not even a teenager yet. 320 00:12:06,873 --> 00:12:08,322 This is when it starts. 321 00:12:08,323 --> 00:12:10,976 Would you rather her borrowing makeup from friends, 322 00:12:10,979 --> 00:12:12,682 passing it back and forth? 323 00:12:12,686 --> 00:12:15,416 - She has stolen it from my bag. - See? 324 00:12:15,418 --> 00:12:18,115 Forget about a pink Caddy. Now we're talking pink eye. 325 00:12:18,116 --> 00:12:19,951 Which, if she does catch it, 326 00:12:19,953 --> 00:12:22,772 a little waterproof eyeliner, you'd never know. 327 00:12:26,147 --> 00:12:28,428 Attention, science fiction and comic book fans, 328 00:12:28,431 --> 00:12:31,083 this Friday, Saturday and Sunday in Ballroom B 329 00:12:31,086 --> 00:12:33,815 of the Texarkana Holiday Inn, it's Texarkana-Con! 330 00:12:33,817 --> 00:12:35,393 That's right, Texarkana... 331 00:12:35,394 --> 00:12:36,873 Khan! 332 00:12:36,875 --> 00:12:39,265 Celebrity appearances, panel discussions, 333 00:12:39,268 --> 00:12:41,225 autograph alley, only at Texarkana... 334 00:12:41,226 --> 00:12:42,703 Khan! 335 00:12:42,706 --> 00:12:44,674 Raffles, prizes, costume parade, 336 00:12:44,677 --> 00:12:47,013 Friday through Sunday at Texarkana... 337 00:12:47,014 --> 00:12:48,448 Khan! 338 00:12:48,451 --> 00:12:50,197 William Shatner not appearing. 339 00:12:50,201 --> 00:12:52,758 William Shatner may not be appearing, 340 00:12:52,759 --> 00:12:54,893 but Sheldon Cooper is. 341 00:12:59,562 --> 00:13:02,389 I was normally a rule follower, 342 00:13:02,398 --> 00:13:03,576 but one of the rules 343 00:13:03,578 --> 00:13:06,960 of spring break is to cut loose and break rules. 344 00:13:08,311 --> 00:13:09,482 I'm heading out. 345 00:13:09,485 --> 00:13:11,485 Where you going? 346 00:13:11,486 --> 00:13:13,703 To see my comic book friends. 347 00:13:13,706 --> 00:13:15,663 Hmm. I'm leaving in a few. You want a ride? 348 00:13:15,664 --> 00:13:17,230 No, I'm taking my bike. 349 00:13:17,231 --> 00:13:19,797 All the way to the bus station. 350 00:13:19,798 --> 00:13:21,066 Something funny? 351 00:13:21,068 --> 00:13:23,284 Not funny. Just normal. 352 00:13:23,288 --> 00:13:24,715 Smooth. 353 00:13:24,716 --> 00:13:26,413 Bye. 354 00:13:26,414 --> 00:13:28,721 So smooth. 355 00:13:45,085 --> 00:13:47,956 Hey, you made it. 356 00:13:47,957 --> 00:13:50,350 It would have been illogical not to. 357 00:13:50,351 --> 00:13:53,352 Well, you're going to have a blast. 358 00:13:53,355 --> 00:13:56,442 I know this is un-Spock-like, but I can't stop smiling. 359 00:13:56,445 --> 00:13:58,575 There you are, dear sir. 360 00:13:58,576 --> 00:14:01,538 Let's get this pusillanimous bucket 361 00:14:01,541 --> 00:14:04,145 of nuts and bolts on the road. 362 00:14:04,148 --> 00:14:05,755 We have a comic-con to get to! 363 00:14:05,758 --> 00:14:07,715 Mr. Givens? 364 00:14:07,717 --> 00:14:09,763 Oh, the pain. 365 00:14:12,389 --> 00:14:13,547 So, today 366 00:14:13,548 --> 00:14:14,591 I thought maybe 367 00:14:14,592 --> 00:14:16,380 we'd mix things up a little bit, 368 00:14:16,384 --> 00:14:18,552 and do some reading from Esther. 369 00:14:18,553 --> 00:14:20,379 I don't think I've ever read Esther. 370 00:14:20,381 --> 00:14:22,469 Oh, you are in for a treat. 371 00:14:22,471 --> 00:14:24,713 There is some good stuff in here. 372 00:14:24,716 --> 00:14:26,821 Let us open our Bibles 373 00:14:26,822 --> 00:14:30,304 to, uh, chapter two, verse 12. 374 00:14:31,374 --> 00:14:33,219 "Before a young woman's turn came 375 00:14:33,221 --> 00:14:34,828 to go into King Xerxes, 376 00:14:34,831 --> 00:14:38,875 she had to complete 12 months of beauty treatments 377 00:14:38,878 --> 00:14:42,019 prescribed for the women: six months with oil of myrrh 378 00:14:42,022 --> 00:14:45,557 and six with perfumes and cosmetics." 379 00:14:45,561 --> 00:14:47,320 Did anyone else realize 380 00:14:47,322 --> 00:14:49,582 that cosmetics were right here in the Bible? 381 00:14:49,585 --> 00:14:51,932 I just find that fascinating. 382 00:14:51,936 --> 00:14:53,370 Uh, well, t-this next verse 383 00:14:53,374 --> 00:14:55,240 talks about her being a concubine. 384 00:14:55,243 --> 00:14:57,286 Hey, hey, don't skip ahead. 385 00:14:57,288 --> 00:14:58,852 We're still talking cosmetics. 386 00:14:58,855 --> 00:15:02,725 Did you know that Esther used her beauty 387 00:15:02,727 --> 00:15:04,989 to stop a genocide? 388 00:15:04,990 --> 00:15:05,990 Really? 389 00:15:05,991 --> 00:15:08,042 Sometimes, I think we forget 390 00:15:08,044 --> 00:15:10,298 how powerful beauty can be. 391 00:15:10,301 --> 00:15:11,822 But I know I sure 392 00:15:11,823 --> 00:15:13,527 feel powerful when I'm wearing 393 00:15:13,529 --> 00:15:17,131 this new line of Mary Kay cosmetics. 394 00:15:17,134 --> 00:15:18,990 Take a gander, ladies. 395 00:15:20,963 --> 00:15:23,399 So how do you know Dr. Smith over there? 396 00:15:23,400 --> 00:15:25,357 That's not Dr. Smith, that's Mr. Givens. 397 00:15:25,360 --> 00:15:27,142 He was my high school science teacher. 398 00:15:27,144 --> 00:15:31,364 Oh. Well, he's dressed as Dr. Smith from Lost in Space. 399 00:15:31,365 --> 00:15:33,017 Oh, I've never seen it. 400 00:15:33,019 --> 00:15:35,062 Yeah, well, you're not missing much. 401 00:15:35,065 --> 00:15:37,326 It was a lame kids' show. 402 00:15:37,327 --> 00:15:39,937 I'm sorry, "lame kids' show"? 403 00:15:39,938 --> 00:15:41,831 For your information, Star Trek wouldn't exist 404 00:15:41,834 --> 00:15:43,201 without Lost in Space. 405 00:15:45,118 --> 00:15:46,203 Yeah, well, 406 00:15:46,206 --> 00:15:47,686 at least Star Trek 407 00:15:47,688 --> 00:15:50,644 didn't have to steal its robot from Forbidden Planet. 408 00:15:53,909 --> 00:15:56,213 I take it from their reaction that was a good dig? 409 00:15:56,216 --> 00:15:58,173 - Solid. - Nice job. 410 00:15:58,174 --> 00:15:59,870 Well, if Star Trekis so great, 411 00:15:59,874 --> 00:16:01,292 how come Lost in Space 412 00:16:01,294 --> 00:16:02,873 kicked its butt in the ratings? 413 00:16:04,399 --> 00:16:07,922 Well, if Lost in Space is so great, 414 00:16:07,923 --> 00:16:10,316 how come no one's ever remade it? 415 00:16:10,317 --> 00:16:12,852 That's true, they're still making Star Trek movies 416 00:16:12,855 --> 00:16:14,464 and a new series. 417 00:16:14,466 --> 00:16:16,886 Yeah, which is even better than the original. 418 00:16:18,500 --> 00:16:20,282 I'm sorry, what did you say? 419 00:16:20,283 --> 00:16:22,501 You heard me, Star Trek: Next Gen 420 00:16:22,504 --> 00:16:24,375 is better than Original Series. 421 00:16:26,028 --> 00:16:28,855 Lost in Space brought me hours of happiness as a child, 422 00:16:28,857 --> 00:16:31,075 you... jerks. 423 00:16:31,076 --> 00:16:33,860 Esther would be so proud. 424 00:16:33,863 --> 00:16:36,864 This is a face that would stop the spilling of blood. 425 00:16:36,865 --> 00:16:38,799 - You think? - I do. 426 00:16:38,802 --> 00:16:41,869 Now, if you order the starter package today, 427 00:16:41,870 --> 00:16:43,913 I will throw in the spring palette. 428 00:16:43,915 --> 00:16:45,088 Sold. 429 00:16:45,091 --> 00:16:47,440 Oh, praise the Lord. 430 00:16:47,442 --> 00:16:48,571 Now who's next? 431 00:16:48,572 --> 00:16:50,051 Okay, I enjoy Mr. Data, 432 00:16:50,052 --> 00:16:51,792 but he's clearly just a Spock rip-off. 433 00:16:52,841 --> 00:16:54,054 Oh, I'm sorry, 434 00:16:54,057 --> 00:16:56,187 Mr. Data wants to be more human, 435 00:16:56,190 --> 00:16:57,581 Spock wants to be less human. 436 00:16:57,584 --> 00:16:58,972 How is that the same? 437 00:16:58,975 --> 00:17:00,232 Yeah! 438 00:17:00,235 --> 00:17:02,011 Well, I think we can all agree that William Shatner 439 00:17:02,014 --> 00:17:03,238 is the better actor. 440 00:17:04,807 --> 00:17:07,241 Patrick Stewart is classically trained. 441 00:17:07,243 --> 00:17:09,243 He's a member of the Royal Shakespeare Company. 442 00:17:09,246 --> 00:17:11,807 He's too subtle. When William Shatner plays an emotion, 443 00:17:11,810 --> 00:17:13,378 my shoe can tell what it is. 444 00:17:14,556 --> 00:17:16,119 Well, if you like big acting, 445 00:17:16,122 --> 00:17:19,647 have I got a show for you, dear boy. 446 00:17:23,826 --> 00:17:25,520 And Kirk is a terrible captain. 447 00:17:25,522 --> 00:17:26,963 He always puts the ship in danger. 448 00:17:26,967 --> 00:17:28,394 Picard would never do that. 449 00:17:28,395 --> 00:17:30,395 Oh, I'm sorry, I guess Picard 450 00:17:30,397 --> 00:17:32,397 never got assimilated by the Borg. 451 00:17:32,400 --> 00:17:34,703 Our verbal fisticuffs 452 00:17:34,705 --> 00:17:37,403 may have seemed unfriendly, but the truth is, 453 00:17:37,404 --> 00:17:40,291 we were engaged in a glorious tribal dance, 454 00:17:40,295 --> 00:17:42,730 like the revelers at Daytona Beach. 455 00:17:42,732 --> 00:17:45,580 I will admit, Wesley Crusher is the worst. 456 00:17:45,584 --> 00:17:48,500 Now you're knocking Wil Wheaton. He's the best part of the show. 457 00:17:48,502 --> 00:17:50,210 He's an annoying know-it-all. 458 00:17:50,212 --> 00:17:52,256 Yeah, that's what makes him lovable. 459 00:17:52,259 --> 00:17:54,738 It was the best spring break I ever had. 460 00:17:54,740 --> 00:17:56,867 Until my parents realized I was missing 461 00:17:56,871 --> 00:17:59,785 and I experienced something worse than the wrath of Khan, 462 00:17:59,788 --> 00:18:01,904 the wrath of Dad. 463 00:18:01,906 --> 00:18:03,256 Khan! 464 00:18:16,806 --> 00:18:17,998 What the heck? 465 00:18:18,000 --> 00:18:19,042 You think you can 466 00:18:19,045 --> 00:18:20,653 just wash me away? 467 00:18:20,654 --> 00:18:23,176 Yes, I used the gentle cleansing cream formula one 468 00:18:23,179 --> 00:18:24,482 with special emollients. 469 00:18:24,484 --> 00:18:26,528 Exploiting your Bible study group, 470 00:18:26,530 --> 00:18:28,435 that was just the beginning. 471 00:18:28,439 --> 00:18:30,618 I wouldn't say I exploited them. 472 00:18:30,622 --> 00:18:33,404 Good, don't. It'll be our little secret. 473 00:18:33,406 --> 00:18:36,016 Now, where are we with Missy? 474 00:18:36,018 --> 00:18:37,496 You leave Missy alone. 475 00:18:37,498 --> 00:18:39,541 Mom, help. I can't get out. 476 00:18:39,544 --> 00:18:41,413 Missy! 477 00:18:41,414 --> 00:18:43,284 Why are you sleeping?! 478 00:18:43,286 --> 00:18:45,242 You should be selling! 479 00:18:48,808 --> 00:18:51,075 My mother never sold makeup again. 480 00:18:51,076 --> 00:18:52,903 And as Mr. Lundy predicted, 481 00:18:52,904 --> 00:18:55,209 Missy got her makeup from her friends. 482 00:18:55,211 --> 00:18:56,906 My eye feels oozy. 483 00:18:56,909 --> 00:18:58,866 What's the matter, baby? Oh. 484 00:18:58,869 --> 00:19:04,611 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.