All language subtitles for You & Me Forever.2012.720p.BluRay.x264.French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,010 --> 00:00:32,064 Comment ? 2 00:00:32,610 --> 00:00:34,611 Tu es juste sur le point de me taper dans l'oeil. 3 00:00:35,104 --> 00:00:37,104 Bois, Christine. Le bas maintenant ! 4 00:00:40,986 --> 00:00:42,986 Laura ! 5 00:00:55,640 --> 00:00:58,120 Bois, bois, bois ! Bas de merde. 6 00:00:58,453 --> 00:01:00,453 C'est tellement wiki ! 7 00:01:9,741 --> 00:01:10,904 Christian ! 7 00:01:11,680 --> 00:01:13,930 Tu as peut ĂȘtre la plus grosse queue du monde mon gars. 8 00:01:14,325 --> 00:01:16,457 Les filles, quoi de neuf ? 9 00:01:16,795 --> 00:01:19,733 On va y aller sur tout le chemin avec ça ? 10 00:01:26,880 --> 00:01:28,880 Allez, Laura. 12 00:02:0,483 --> 00:02:2,483 Ho, Laura. Assieds-toi. 13 00:02:6,776 --> 00:02:8,776 Je pense pas que je. 11 00:02:14,752 --> 00:02:17,142 C'est trĂšs froid, Laura. Je vais chercher nos trucs. 12 00:02:18,563 --> 00:02:20,563 - Tu peux t'asseoir ? - Oui. 13 00:02:20,740 --> 00:02:22,740 Ok, je me dĂ©pĂȘche. 14 00:02:29,593 --> 00:02:31,593 Qu'est-ce qui va pas avec toi mon gars ? 15 00:02:32,076 --> 00:02:33,634 Bonjour ! Tu fais quoi ? 16 00:02:33,754 --> 00:02:36,653 Viens lĂ  mon gars. Tu fais quoi sous le rĂ©verbĂšre ? 17 00:02:39,180 --> 00:02:40,981 Tiens-toi tranquille, mon gars. 18 00:02:41,201 --> 00:02:43,603 Tu craches pour qui ? 19 00:02:46,219 --> 00:02:50,091 - Descends de la, dĂ©bile ! - Pour qui tu craches lĂ  ? 20 00:02:50,392 --> 00:02:54,208 Tu cherches qui ? Tu veux quelque chose ou quoi ? 21 00:02:55,710 --> 00:02:58,710 - Qu'est-ce que tu fous ? - DĂ©gage. 25 00:03:0,183 --> 00:03:2,183 HĂ© ! 26 00:03:2,404 --> 00:03:4,404 - HĂ© ! - DĂ©gage, mon gars. 27 00:03:4,938 --> 00:03:6,182 EnfoirĂ© ! 22 00:03:06,658 --> 00:03:08,658 Tu vas cracher encore ? 24 00:03:14,346 --> 00:03:16,607 - T'approches pas. - Ta gueule mon gars ! 25 00:03:17,055 --> 00:03:20,485 Petit pĂ©dĂ© ! C'est qui crache lĂ  ? 26 00:03:22,223 --> 00:03:25,161 - Merde, c'est dĂ©gueulasse ! - Pute coincĂ©e. 27 00:03:25,281 --> 00:03:29,007 - Vous pouvez pas le faire chez vous ? - Apprends Ă  boire ! T'as quel Ăąge ? 28 00:03:29,864 --> 00:03:31,153 Donc ! 29 00:03:31,353 --> 00:03:33,353 Merde, vous ĂȘtes dĂ©gueulasses ! 30 00:03:49,379 --> 00:03:51,379 Alors c'est fini ! 31 00:03:52,257 --> 00:03:53,777 Non maman ! 32 00:03:54,320 --> 00:03:57,403 - On est tous assis et on dĂ©jeune. - Pas ça ! 33 00:03:57,984 --> 00:04:00,725 Oh, ça me gonfle ! 40 00:04:2,426 --> 00:04:4,476 Sors si tu veux quelque chose. 34 00:04:33,183 --> 00:04:36,687 Non, je le vois lĂ . C'es tuant comme c'est bizarre. 35 00:04:37,663 --> 00:04:40,898 - LĂ  oĂč c'est poilu. - Oui, en haut de la cuisse. 36 00:04:41,018 --> 00:04:43,965 Qui en a autant ? C'est complĂštement en haut. 37 00:04:45,640 --> 00:04:50,082 - C'est Camilla et Martin. - Il est lĂ  Ă  tenir le miroir. 38 00:04:50,202 --> 00:04:54,193 LĂ  oĂč c'est dĂ©goĂ»tant. Qu'est-ce qu'elle tient ? 39 00:04:55,181 --> 00:04:58,047 Combien de la classe oĂč on Ă©tait ensemble ? 40 00:04:58,536 --> 00:05:00,536 Simone ? 48 00:05:0,895 --> 00:05:2,446 Simone en a eu beaucoup, hein ? 49 00:05:2,566 --> 00:05:5,625 - Josephine Ă©tait avec lui le 28. - Non ! 50 00:05:5,745 --> 00:05:9,357 - Je pensais que c'Ă©tait un mensonge. - Non, c'est vrai. 41 00:05:09,532 --> 00:05:11,678 Elle le dirait pas comme ça. 42 00:05:11,890 --> 00:05:13,890 Pense comme c'est gĂ©nial. 43 00:05:18,429 --> 00:05:20,519 C'est vraiment dĂ©goĂ»tant apparemment. 44 00:05:20,756 --> 00:05:22,756 On est tellement baisĂ©s. 45 00:05:27,715 --> 00:05:29,715 Je tombe ! Je tombe ! 46 00:05:31,287 --> 00:05:35,167 C'est une grange de gestation, oĂč les lacs d'Ă©levage 47 00:05:35,510 --> 00:05:39,108 aprĂšs avoir Ă©tĂ© insĂ©minĂ©es, car ils nourriront les petits cochons. 48 00:05:39,228 --> 00:05:42,217 Quand ça fait des masses, vous y ĂȘtes ? 49 00:05:43,356 --> 00:05:45,807 Ce n'est pas le sanglier qui en part. 50 00:05:45,927 --> 00:05:47,927 C'est nous qui nous amassons sur eux. 51 00:05:48,619 --> 00:05:50,801 Oh, c'est juste un cochon triste. 52 00:05:51,084 --> 00:05:53,111 Il se tient lĂ  tout seul. 53 00:05:53,799 --> 00:05:57,553 Ce cochon-lĂ  a quatre jours. Un anti-douleur. 54 00:05:59,248 --> 00:06:00,977 Quand il a Ă©tĂ© lĂ  pendant quatre semaines, 65 00:06:1,052 --> 00:06:3,052 il entre dans un environnement stable. 55 00:06:16,667 --> 00:06:18,667 Est-ce que ça ? 56 00:06:21,765 --> 00:06:23,765 Oui. 57 00:06:29,920 --> 00:06:31,920 - Qu'est-ce que c'est ? - Rien. 58 00:06:32,207 --> 00:06:34,207 Je regarde juste dans le coin. 59 00:06:35,011 --> 00:06:37,511 - Je suppose que c'est dedans. - Non, attends. 60 00:06:37,945 --> 00:06:40,445 Pourquoi tu traĂźnes toujours avec Christine ? 61 00:06:45,283 --> 00:06:47,283 C'est mon amie. 62 00:06:48,161 --> 00:06:50,161 Laura ? 63 00:06:53,977 --> 00:06:56,165 - Qu'est-ce que tu fais ? - Rien. 64 00:06:56,623 --> 00:06:58,623 Qu'est-ce qu'il a dit ? 65 00:06:59,163 --> 00:07:01,163 Il est bizarre. 77 00:07:2,482 --> 00:07:4,482 On doit pas y retourner ? 66 00:07:19,200 --> 00:07:21,200 Jonas, c'est ça ? 67 00:07:24,217 --> 00:07:25,659 Il est vraiment bizarre. 68 00:07:25,894 --> 00:07:28,603 Tu l'a dĂ©jĂ  vu parler Ă  quelqu'un ? 69 00:07:28,875 --> 00:07:30,125 Pas avec toi. 70 00:07:30,839 --> 00:07:33,125 Hier. Tu lui as parlĂ© hier. 71 00:07:33,415 --> 00:07:35,415 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - Rien. 72 00:07:36,360 --> 00:07:38,360 Je suis restĂ©e et on a parlĂ©. 73 00:07:38,764 --> 00:07:40,764 Laura, qu'est-ce qu'il t'a dit ? 74 00:07:41,260 --> 00:07:43,860 - Il n'a rien dit. - Si. 75 00:07:45,477 --> 00:07:46,965 Pourquoi tu le dis pas ? 76 00:07:47,142 --> 00:07:50,777 - Il n'a rien dit ! - Je t'ai entendu parler. 77 00:07:52,400 --> 00:07:54,400 Il Ă©tait juste bizarre. 78 00:07:57,747 --> 00:07:59,747 Tu l'aimes ? 91 00:08:1,150 --> 00:08:3,571 Si je l'aime ? Tu es bĂȘte ? 92 00:08:3,971 --> 00:08:6,244 Parce qu'on a parlĂ© deux secondes ? 93 00:08:6,503 --> 00:08:8,454 Tu l'imagines nu ? 94 00:08:8,574 --> 00:08:11,398 S'il se tenait devant toi, et commençait Ă  te toucher, 79 00:08:11,999 --> 00:08:14,912 disant qu'il t'aime bien ? 80 00:08:15,032 --> 00:08:17,609 Je le pense ! Ne le fait pas ! Non ! 81 00:08:19,668 --> 00:08:21,668 Non ! Va te faire voir ! 82 00:08:21,846 --> 00:08:23,846 C'est pas drĂŽle, ok ? 83 00:09:37,979 --> 00:09:39,979 Bois un peu plus. 84 00:09:41,132 --> 00:09:43,182 Il nous faut plus. Beaucoup plus. 85 00:09:43,734 --> 00:09:46,562 Maintenant je prends une grand gorgĂ©e, et ensuite on a. 86 00:09:57,759 --> 00:10:01,200 Puis lui, la chemise Ă  carreaux habituelle. 103 00:10:1,726 --> 00:10:3,726 Maintenant, ferme la porte. 104 00:10:4,103 --> 00:10:6,103 Ce serait vraiment typique. 105 00:10:6,645 --> 00:10:9,285 Avec l'odeur de sueur moite en plus de tout ça. 88 00:10:20,365 --> 00:10:23,324 - Non, merci. - Mince, c'est chiant ! 89 00:10:23,875 --> 00:10:25,939 On t'appelle comment ? Laura ? 90 00:10:26,228 --> 00:10:29,115 Pourquoi toi pas rentrer maison ? La ferme, tu es chiant. 91 00:10:30,189 --> 00:10:32,189 Ok. 92 00:10:33,464 --> 00:10:35,464 Laura ! 93 00:10:49,720 --> 00:10:51,720 HĂ©. 94 00:10:52,496 --> 00:10:54,496 HĂ©. 95 00:10:58,415 --> 00:11:01,575 Tu veux quelque chose ? C'est de l'absinthe. 115 00:11:2,251 --> 00:11:3,445 Non, merci. 116 00:11:4,216 --> 00:11:6,516 Tu en veux ? Ici. 96 00:11:11,196 --> 00:11:13,505 C'est vraiment bon. Tu en as vraiment plein. 97 00:11:15,601 --> 00:11:17,882 Je l'ai eu par quelqu'un que j'ai rencontrĂ© dans le train. 98 00:11:18,948 --> 00:11:20,948 Tu veux pas danser ? 99 00:11:39,894 --> 00:11:40,970 Putain ! 100 00:11:41,590 --> 00:11:43,874 - Est-ce que ça va ? - Oui. 101 00:12:47,564 --> 00:12:49,564 Laura ? 102 00:12:49,822 --> 00:12:52,169 Tu as parlĂ© avec elle pendant la fĂȘte ? 124 00:13:1,568 --> 00:13:3,964 Elle travaille vraiment autrement. 125 00:13:5,816 --> 00:13:8,945 Tu devrais apprendre Ă  la connaĂźtre, tu crois pas ? 103 00:13:11,040 --> 00:13:13,649 Elle travaille en demandant de l'attention. 104 00:13:14,669 --> 00:13:16,834 Tu peux pas dire, quand tu la connais pas. 105 00:13:17,410 --> 00:13:19,831 C'est pas bien que je le pense ? 106 00:13:20,357 --> 00:13:23,360 Si, mais c'est bizarre de le dire, quand tu la connais pas. 107 00:13:23,480 --> 00:13:27,327 J'ai quand mĂȘme le droit de le dire. 108 00:13:28,892 --> 00:13:33,034 Peut-ĂȘtre que tu devrais lui apprendre Ă  savoir Ă  savoir qui elle est. 109 00:13:33,772 --> 00:13:36,972 On parle Ă  fond de gens qu'on connaĂźt mĂȘme pas. 110 00:13:37,933 --> 00:13:40,441 C'est juste bizarre, t'es pas contente de ça. 111 00:13:41,736 --> 00:13:43,736 D'habitude c'est pas le cas. 112 00:13:46,728 --> 00:13:48,728 C'est quoi ce truc ? 113 00:13:56,394 --> 00:13:59,328 C'est comme avec Jonas. Mais qu'est-ce qu'il fait ? 137 00:14:5,678 --> 00:14:6,681 HĂ© ! 138 00:14:7,232 --> 00:14:10,532 - Qu'est-ce que tu fous ici ? - Et vous ? 114 00:14:12,030 --> 00:14:14,030 Pourquoi tu balances des trucs dehors ? 115 00:14:14,790 --> 00:14:16,790 Je fais le mĂ©nage. 116 00:14:17,744 --> 00:14:18,976 Tu fais le mĂ©nage ? 117 00:14:19,213 --> 00:14:21,213 Je vis ici. 118 00:14:27,872 --> 00:14:30,272 - Vous voulez quelque chose ? - Non, merci. 119 00:14:31,107 --> 00:14:33,107 - Tu es bourrĂ© ? - Oui. 120 00:14:39,577 --> 00:14:41,577 Un sacrĂ© perdant. 121 00:14:48,943 --> 00:14:50,943 Laura ? 122 00:14:53,360 --> 00:14:54,504 Laura ? 123 00:14:54,624 --> 00:14:56,624 - HĂ©. - Salut. 124 00:14:57,908 --> 00:15:00,058 - Bonjour. - C'Ă©tait une super fĂȘte. 150 00:15:0,178 --> 00:15:2,710 - Donc quoi de neuf. - Pas grand chose. 151 00:15:4,040 --> 00:15:5,806 Vous voulez allez Ă  la cafeteria ? 152 00:15:5,926 --> 00:15:7,926 Bien sĂ»r. 125 00:15:09,688 --> 00:15:11,963 J'ai mis la main dans son pantalon. 126 00:15:12,191 --> 00:15:13,757 Et tu sais quoi ? 127 00:15:14,326 --> 00:15:16,170 - Quoi ? - C'Ă©tait une fille. 128 00:15:16,290 --> 00:15:17,530 Oh mon Dieu ! 129 00:15:17,808 --> 00:15:19,108 Tu as fait quoi ? 130 00:15:19,368 --> 00:15:20,818 On s'y est tenus. 131 00:15:21,061 --> 00:15:23,061 C'est si bizarre ! 132 00:15:23,363 --> 00:15:24,407 Malsain. 133 00:15:24,527 --> 00:15:26,423 T'as jamais Ă©tĂ© avec une fille ? 134 00:15:26,543 --> 00:15:27,550 Non. 135 00:15:27,670 --> 00:15:29,670 - Et toi ? - Non. 136 00:15:30,216 --> 00:15:33,245 - Vous vous ĂȘtes jamais embrassĂ©es ? - Non. Pourquoi on le ferait ? 137 00:15:33,365 --> 00:15:34,641 Vous n'avez jamais envie ? 138 00:15:34,716 --> 00:15:36,792 Pourquoi tu embrasserais une copine ? 139 00:15:40,802 --> 00:15:42,802 Vous ĂȘtes sortis avec des garçon, non ? 140 00:15:43,939 --> 00:15:45,939 Bien sĂ»r. 141 00:15:46,419 --> 00:15:48,419 Un peu. 142 00:15:50,128 --> 00:15:52,128 Tu es vierge ? 143 00:15:53,976 --> 00:15:55,976 Oui. 144 00:15:56,534 --> 00:15:58,534 Toi aussi tu es vierge ? 173 00:16:0,288 --> 00:16:2,287 Pas Ă©tonnant que vous compreniez pas. 174 00:16:2,362 --> 00:16:3,502 Comprendre quoi ? 175 00:16:4,483 --> 00:16:6,883 Pourquoi tu pourrais avoir envie d'ĂȘtre avec une fille. 145 00:16:07,791 --> 00:16:09,638 MĂȘme si j'ai pas Ă©tĂ© avec un garçon. 146 00:16:09,758 --> 00:16:12,438 Je peux quand mĂȘme dire que j'ai pas envie de sortir avec une fille. 147 00:16:12,891 --> 00:16:16,391 Bien sĂ»r que tu peux, c'est juste parce que tu comprends pas. 148 00:16:18,223 --> 00:16:20,223 Tu en est si loin ? 149 00:16:21,468 --> 00:16:24,268 Tout ça n'a rien Ă  voir avec ça. 150 00:16:27,788 --> 00:16:30,354 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 151 00:16:30,664 --> 00:16:33,476 - Comme quoi ? - D'un air condescendant ! 152 00:16:33,596 --> 00:16:34,896 Calme-toi. 153 00:16:35,016 --> 00:16:39,168 Reprends-toi Laura ! Regarde-lĂ , c'est pas drĂŽle ! 154 00:16:41,622 --> 00:16:45,331 - Pourquoi tu es de son cĂŽtĂ© ? - Relax, d'accord ? 155 00:16:47,592 --> 00:16:49,574 - Tu en fais un peu trop. - Va te faire voir ! 156 00:16:49,694 --> 00:16:51,804 Qu'est-ce que vous foutez ? 157 00:16:53,731 --> 00:16:55,969 Elle est totalement pathĂ©tique. 158 00:16:57,633 --> 00:16:59,633 C'est quoi son problĂšme ? 159 00:17:20,990 --> 00:17:23,118 Tu peux laisser tes affaires ici. 160 00:17:29,607 --> 00:17:31,607 Dis-moi quand arrĂȘter, ok ? 161 00:17:38,131 --> 00:17:40,131 C'est bon. 162 00:17:42,561 --> 00:17:44,217 J'aime bien une bonne couche. 163 00:17:44,417 --> 00:17:47,289 - J'aime bien comme ça. - Moi aussi. 164 00:17:47,584 --> 00:17:48,936 Tu en veux plus ? 165 00:17:49,524 --> 00:17:51,018 Non, c'est ok. 166 00:17:51,138 --> 00:17:53,860 - Je m'en suis mis. - Je m'en occupe. 167 00:17:58,466 --> 00:18:01,168 - Allons dans ma chambre. - C'est parti ? 199 00:18:1,371 --> 00:18:3,371 Viens. 168 00:18:10,491 --> 00:18:12,491 Super endroit. 169 00:18:13,658 --> 00:18:15,658 Merci. 170 00:18:25,790 --> 00:18:27,790 Tiens. 171 00:18:35,235 --> 00:18:38,355 - Qu'est-ce qu'ils font ? - Je sais pas. C'est bizarre. 172 00:18:38,620 --> 00:18:39,307 PlutĂŽt sauvage. 173 00:18:39,382 --> 00:18:41,400 C'est le genre de musique que tu aimes ? 174 00:18:41,520 --> 00:18:43,003 C'est super. 175 00:18:43,560 --> 00:18:46,260 Je dĂ©teste cette chanson. Je vais trouver autre chose. 176 00:18:48,189 --> 00:18:50,189 Je vais te montrer quelque chose. 177 00:18:50,822 --> 00:18:52,822 J'ai habitĂ© 178 00:18:53,726 --> 00:18:54,910 exactement lĂ  ! 179 00:18:55,030 --> 00:18:57,279 - GĂ©nial. Avec qui ? - Mon pĂšre. 180 00:18:58,989 --> 00:19:01,993 - T'as jamais Ă©tĂ© Ă  New York ? - Non malheureusement. 213 00:19:2,113 --> 00:19:3,495 C'est comment ? 214 00:19:4,091 --> 00:19:5,453 C'est grand ! 215 00:19:5,940 --> 00:19:8,658 - Tu y Ă©tais combien de temps ? - Environ 6 mois. 181 00:19:08,913 --> 00:19:11,630 - Aussi longtemps ? - Oui. C'Ă©tait super. 182 00:19:12,938 --> 00:19:14,938 OĂč Ă©tait ta mĂšre ? 183 00:19:15,461 --> 00:19:18,604 En Suisse. Mais elle venait souvent. 184 00:19:20,593 --> 00:19:23,528 - Donc tu la vois souvent ? - Ca dĂ©pend. 185 00:19:26,020 --> 00:19:28,020 J'aimerais vivre Ă  New York. 186 00:19:28,582 --> 00:19:31,710 Ouais. C'est une ville gĂ©niale. Mais tu devrais aller Ă  Berlin Ă  la place. 187 00:19:32,593 --> 00:19:33,762 Pourquoi ? 188 00:19:34,218 --> 00:19:36,218 C'est un endroit plus cool. 189 00:19:36,696 --> 00:19:38,696 Plus cool que New York ? 190 00:19:39,026 --> 00:19:41,026 Oui, je pense. 191 00:19:44,864 --> 00:19:47,264 Tu n'as pas beaucoup voyagĂ©, n'est-ce pas ? 192 00:19:47,636 --> 00:19:48,882 Non. 193 00:19:49,161 --> 00:19:51,693 Mais j'ai Ă©tĂ© en Espagne quelques fois. 194 00:19:51,813 --> 00:19:54,224 Tu peux venir Ă  Berlin avec moi. 195 00:19:55,015 --> 00:19:57,015 J'aimerais bien. 231 00:20:1,084 --> 00:20:3,786 Tu as des peluches sur tout tes collants. 232 00:20:5,497 --> 00:20:7,497 Écoute ça. 233 00:20:8,757 --> 00:20:10,757 Écouter quoi ? 196 00:20:13,721 --> 00:20:15,721 Quand tu aimes ça, 197 00:20:19,189 --> 00:20:21,189 ça sonne comme une petite guitare. 198 00:20:29,012 --> 00:20:31,012 Tu as faim ? 199 00:20:31,219 --> 00:20:33,219 Un peu. 200 00:20:33,890 --> 00:20:35,890 On va commander un truc. 201 00:20:37,567 --> 00:20:40,083 Tu manges pas avec tes parents ? 202 00:20:41,237 --> 00:20:43,237 Non. 203 00:20:43,915 --> 00:20:46,749 - Ils sont pas Ă  la maison. - Donc je peux manger ici ? 204 00:20:47,035 --> 00:20:49,582 Bien sĂ»r que tu peux manger ici, Laura. 205 00:20:49,815 --> 00:20:52,664 J'ai toujours envie de vomir quand je mange autant. 206 00:20:52,880 --> 00:20:54,880 Moi aussi. 245 00:21:5,043 --> 00:21:7,043 Je dois tĂ©lĂ©phone. 246 00:21:7,768 --> 00:21:9,959 - C'est qui ? - Mon pĂšre. 207 00:21:15,308 --> 00:21:18,471 - Bonjour. - Bonjour ma puce. Comment vas-tu ? 208 00:21:18,801 --> 00:21:22,418 - Je suis chez une copine. - Une fille de ta classe ? 209 00:21:24,036 --> 00:21:26,985 Non. Une fille qui s'appelle Maria. 210 00:21:27,543 --> 00:21:29,680 Ok. Je dois venir te chercher ? 211 00:21:29,800 --> 00:21:33,148 Non, c'est bon. Je rentrerai toute seule. 212 00:21:35,401 --> 00:21:37,401 Raspberry Road 26. 213 00:21:37,724 --> 00:21:39,724 Oui. 214 00:21:41,663 --> 00:21:44,152 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - Il vient me chercher. 215 00:21:44,520 --> 00:21:46,765 - Quand ? - Dans 20 minutes. 216 00:21:47,160 --> 00:21:49,986 - Pourquoi ? - Je sais pas. C'est chiant. 217 00:21:52,665 --> 00:21:54,894 - Mais tu peux rentrer Ă  pied. - Oui. 218 00:21:55,142 --> 00:21:56,822 Je sais pas pourquoi. 219 00:21:56,942 --> 00:21:58,942 - Ridicule. - Ouais. 260 00:22:4,777 --> 00:22:6,877 Je n'ai jamais vu cette fille avant. 261 00:22:8,479 --> 00:22:12,233 - Non, elle est nouvelle Ă  l'Ă©cole. - Je vois. 220 00:22:14,511 --> 00:22:16,511 Elle est vraiment sympa. 221 00:22:17,305 --> 00:22:18,594 Vous avez fait quoi ? 222 00:22:18,669 --> 00:22:21,277 On est allĂ©es chez elle aprĂšs l'Ă©cole. 223 00:22:22,129 --> 00:22:23,375 Et. 224 00:22:24,149 --> 00:22:26,149 On a juste passĂ© du temps ensemble. 225 00:22:26,587 --> 00:22:28,587 On n'a pas fait grand chose. 226 00:22:28,879 --> 00:22:30,879 Ok. 227 00:22:35,108 --> 00:22:37,908 Comment sont ses parents ? Tu les as vus ? 228 00:22:38,678 --> 00:22:40,678 Non. Ils n'Ă©taient pas lĂ . 229 00:22:47,194 --> 00:22:49,194 Tiens. Attention, c'est chaud. 230 00:22:58,212 --> 00:23:00,212 Quelque chose ne va pas ? 273 00:23:5,320 --> 00:23:7,604 - Est-ce ça va, chĂ©rie ? - Oui. 274 00:23:8,803 --> 00:23:11,389 Viens lĂ . Tu as de la fiĂšvre ? 231 00:23:14,029 --> 00:23:15,090 Non. 232 00:23:15,210 --> 00:23:17,210 Tu es sĂ»rement juste fatiguĂ©e. 233 00:23:20,182 --> 00:23:21,924 Faisons quelque chose demain. 234 00:23:22,149 --> 00:23:23,248 Bien sĂ»r. 235 00:23:23,442 --> 00:23:26,748 On pourrait aller en ville et visiter Tivoli. 236 00:23:27,146 --> 00:23:29,113 Le premier voyage Ă  Tivoli de l'annĂ©e. 237 00:23:29,188 --> 00:23:31,188 J'ai plein de devoirs. 238 00:23:31,675 --> 00:23:33,675 C'est-Ă -dire ? 239 00:23:33,874 --> 00:23:36,107 J'ai cette grande rĂ©daction Ă  Ă©crire, 240 00:23:36,506 --> 00:23:38,506 et un autre truc. 241 00:23:40,389 --> 00:23:43,075 - Je dois le faire demain. - Ok. 242 00:23:44,903 --> 00:23:47,591 - Je pense que je vais aller au lit. - Maintenant ? 243 00:23:48,295 --> 00:23:49,410 Oui. 244 00:23:49,797 --> 00:23:52,824 - Vous m'excusez ? - Oui, bien sĂ»r chĂ©rie. 245 00:23:56,045 --> 00:23:58,045 Fais de beaux rĂȘves. 290 00:24:3,841 --> 00:24:6,655 SĂ©rieusement ! Ne prends pas de cours de claquettes. 291 00:24:6,775 --> 00:24:7,925 C'est juste. 292 00:24:8,568 --> 00:24:11,287 - C'est vraiment cool. - Vraiment embarrassant. 246 00:24:11,407 --> 00:24:13,407 - Bonjour. - Bonjour. 247 00:24:16,583 --> 00:24:17,690 Alors ? 248 00:24:18,267 --> 00:24:20,267 Tu parles de quoi ? 249 00:24:20,749 --> 00:24:23,081 - De claquettes. - La ferme ! 250 00:24:24,758 --> 00:24:27,801 On ne parle de rien en particulier. 251 00:24:30,292 --> 00:24:32,292 À plus tard. 252 00:24:32,854 --> 00:24:33,944 J'y vais. 253 00:24:34,466 --> 00:24:36,466 - Salut. - Salut. 254 00:24:38,308 --> 00:24:39,525 Ok. 255 00:24:39,928 --> 00:24:41,351 C'Ă©tait bizarre. 256 00:24:41,999 --> 00:24:43,226 Oui. 257 00:24:43,461 --> 00:24:45,461 Je dois y aller aussi. 258 00:24:45,613 --> 00:24:47,613 - Maintenant ? - Oui. 259 00:24:47,781 --> 00:24:48,840 Mais. 260 00:24:49,078 --> 00:24:51,283 On se voit plus tard, ok ? Ou demain. 261 00:24:52,192 --> 00:24:54,580 - On peut aller se balader ? - Je t'envoie un sms. 309 00:25:1,654 --> 00:25:3,654 On a rĂ©ussi ! 262 00:25:23,365 --> 00:25:25,365 C'Ă©tait qui ? 263 00:25:26,677 --> 00:25:28,677 Personne d'important. 264 00:25:29,381 --> 00:25:31,381 Tu es affamĂ©e aussi ? 265 00:25:31,824 --> 00:25:33,017 Oui. 266 00:25:33,665 --> 00:25:35,665 Je connais un super endroit. 267 00:25:36,155 --> 00:25:38,155 OĂč ça ? 268 00:25:38,899 --> 00:25:40,899 Je te dis pas. 269 00:25:47,966 --> 00:25:49,966 - Bonjour. - Bonjour, Maria ! 270 00:25:54,685 --> 00:25:57,120 - C'est Laura, de l'Ă©cole. - Bonjour. 271 00:26:34,772 --> 00:26:36,859 - Allons-y. - Oui. 272 00:26:39,538 --> 00:26:42,788 - Tu es dĂ©jĂ  venue ici ? - Oui, je viens trĂšs souvent ici. 273 00:26:43,775 --> 00:26:45,854 - C'est sympa, non ? - Oui. 274 00:26:46,699 --> 00:26:49,149 - Tu vas souvent Ă  Copenhague ? - Non. 275 00:26:50,130 --> 00:26:52,130 Pourquoi pas ? 276 00:26:52,288 --> 00:26:54,838 C'est comme une corvĂ©e. 277 00:26:58,422 --> 00:27:00,162 Tu as fait quoi ce week-end. 326 00:27:0,391 --> 00:27:2,391 Rien. J'Ă©tais dans une maison de campagne. 327 00:27:2,511 --> 00:27:4,511 Toute seule ? 328 00:27:5,268 --> 00:27:8,118 - Avec mes parents. - Tu aimes tes parents ? 278 00:27:08,786 --> 00:27:10,319 - Ouais. - Pourquoi ? 279 00:27:10,935 --> 00:27:12,935 Parce que. 280 00:27:13,464 --> 00:27:15,464 Je sais pas. 281 00:27:17,046 --> 00:27:19,583 Tu t'ennuies en fait, non ? 282 00:27:27,441 --> 00:27:29,441 Mais tu as de trĂšs beaux yeux. 283 00:27:53,946 --> 00:27:55,306 Eho ? 284 00:27:55,426 --> 00:27:57,085 Bonjour. C'est moi. 285 00:27:57,205 --> 00:27:58,477 Bonjour. 286 00:27:58,714 --> 00:28:00,714 OĂč es-tu ? 338 00:28:2,208 --> 00:28:4,208 Dans le train. 339 00:28:4,627 --> 00:28:6,919 Je voulais juste savoir oĂč tu avait Ă©tĂ©. 340 00:28:7,892 --> 00:28:10,620 Je me suis arrĂȘtĂ©e chez ma grand-mĂšre. 287 00:28:12,849 --> 00:28:14,849 Tu ne m'avais pas dit ça. 288 00:28:15,023 --> 00:28:17,023 Non, mais... Non. 289 00:29:31,726 --> 00:29:33,852 Ne raccroche pas, je dois aller aux toilettes. 290 00:29:33,972 --> 00:29:35,972 DĂ©pĂȘche-toi, ok ? 291 00:29:43,148 --> 00:29:45,448 - OĂč est Laura ? - Aux toilettes. 292 00:29:54,128 --> 00:29:56,128 Tu as besoin de lui parler ? 293 00:29:56,768 --> 00:29:58,768 Oui. 294 00:29:59,464 --> 00:30:00,784 Pourquoi ? 349 00:30:1,504 --> 00:30:3,651 Elle t'as fait quelque chose, ou quoi ? 350 00:30:7,638 --> 00:30:9,638 Je veux juste lui parler. 295 00:30:13,504 --> 00:30:15,504 Salut, Christine. 296 00:30:29,907 --> 00:30:31,907 Laura, elle est partie. 297 00:30:33,820 --> 00:30:36,880 - Attends ! Je dois te parler. - J'ai pas le temps maintenant. 298 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Je viens avec toi. 299 00:30:39,354 --> 00:30:41,354 Laura, Ă©coute ! 300 00:30:42,184 --> 00:30:44,429 Laura, pourquoi tu me rĂ©ponds pas ? 301 00:30:45,891 --> 00:30:48,175 Laura bon sang, Ă©coute-moi ! 302 00:30:49,724 --> 00:30:51,898 - Laura ! - La ferme ! 303 00:30:52,562 --> 00:30:54,562 La ferme ! Ok ? 304 00:30:57,897 --> 00:31:00,031 Tu m'envoies un texte. Tu m'appelles ! 361 00:31:0,151 --> 00:31:2,801 D'oĂč que je sorte, tu es lĂ  ! 362 00:31:3,477 --> 00:31:5,627 Ça me rend dingue ! 305 00:31:13,564 --> 00:31:15,564 C'est juste que tu me manques. 306 00:31:19,667 --> 00:31:21,555 On a Ă©tĂ© les meilleures amies toute notre 307 00:31:21,630 --> 00:31:23,406 vie, et maintenant tu me parles plus. 308 00:31:23,526 --> 00:31:26,826 Écoute ce que je te dis et mets-le dans ta tĂȘte ! 309 00:31:30,828 --> 00:31:32,085 Je suis sĂ©rieuse, ok ? 310 00:31:32,205 --> 00:31:35,055 - Je ne veux plus ! - Qu'est-ce que j'ai fait ? 311 00:31:37,990 --> 00:31:40,640 - C'est quoi ton problĂšme ? - Ne me touche pas ! 312 00:31:40,776 --> 00:31:42,776 Non ! Non ! 313 00:31:47,222 --> 00:31:49,222 Tu comprends rien. 314 00:32:48,061 --> 00:32:52,114 - Ok. - Je vais juste manger et j'arrive. 315 00:32:52,234 --> 00:32:55,489 Tu dois manger, Laura ? DĂ©pĂȘche-toi de venir alors, ok ? 316 00:32:55,609 --> 00:32:58,031 - Je peux apporter quelque chose ? - Non. 317 00:32:58,932 --> 00:33:00,552 DĂ©pĂȘche-toi, c'est tout. 376 00:33:0,672 --> 00:33:2,672 Viens ici. Viens. Maintenant ! 377 00:33:3,177 --> 00:33:5,177 - Maintenant ! - Ok. J'arrive. 318 00:33:42,591 --> 00:33:44,591 - Bonjour. - Bonjour, Laura. 319 00:33:48,148 --> 00:33:50,187 C'est ce que tu portais ? 320 00:33:50,433 --> 00:33:52,433 Non, non. J'enlĂšve ça. 321 00:33:53,959 --> 00:33:56,378 Tu ne peux pas sortir avec ça, Laura. 322 00:33:56,956 --> 00:33:58,189 Tu ne peux pas ? 323 00:33:58,309 --> 00:34:00,767 Personne ne te laissera entrer habillĂ©e comme ça. 384 00:34:1,887 --> 00:34:4,551 - On va trouver autre chose. - Tout ça est Ă  toi ? 385 00:34:4,671 --> 00:34:6,978 - Non, Ă  ma mĂšre. - Bien ! 386 00:34:7,429 --> 00:34:8,621 Celui-lĂ  ! 324 00:34:08,931 --> 00:34:10,931 Wow, c'est magnifique. 325 00:34:11,641 --> 00:34:13,277 Oh, mon Dieu. 326 00:34:13,491 --> 00:34:15,507 Regarde. Comme ça. Et lĂ . 327 00:34:25,277 --> 00:34:28,455 - Ok, remonte-le, mais comme ça. - Ok. 328 00:34:32,723 --> 00:34:34,735 Tu as juste besoin de t'envoyer en l'air. 329 00:34:34,810 --> 00:34:36,810 Trouver quelqu'un pour te baiser ! 330 00:34:37,402 --> 00:34:39,964 Tu as besoin qu'un mec te baise, Laura ! 331 00:34:40,599 --> 00:34:43,389 - Tu veux te faire baiser, hein ? - Oui. 332 00:34:45,069 --> 00:34:47,876 C'est vrai ? Tu dois te faire baiser, bon sang ! 333 00:34:47,996 --> 00:34:51,601 Bois un coup, allez ! 1, 2, 3, allez ! 334 00:34:51,847 --> 00:34:55,570 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ! 335 00:34:55,815 --> 00:34:58,629 N'arrĂȘte pas ! Non, non ! 336 00:34:59,033 --> 00:35:00,385 Donne-moi ça. 400 00:35:0,621 --> 00:35:5,404 HĂ©, vous pouvez vous calmer ? Vous vous conduisez comme des putes. 401 00:35:5,524 --> 00:35:7,830 La ferme et casse-toi ! 402 00:35:8,629 --> 00:35:10,479 Fais chier si tu supportes pas ! 337 00:35:10,599 --> 00:35:12,599 Écoute ça. 338 00:35:15,230 --> 00:35:17,578 C'est notre arrĂȘt. Viens. 339 00:35:23,468 --> 00:35:24,818 Ils ont l'air si vieux. 340 00:35:25,405 --> 00:35:28,105 J'ai Ă©tĂ© ici plein de fois. On va rentrer. 341 00:35:40,409 --> 00:35:42,409 Ici ça bouge. 342 00:35:42,590 --> 00:35:44,820 Plus tard ça va devenir la folie ! 343 00:35:45,500 --> 00:35:47,249 Tu Ă©tais ici quand la derniĂšre fois ? 344 00:35:47,324 --> 00:35:49,324 Juste avant que je dĂ©mĂ©nage. 345 00:35:50,717 --> 00:35:52,717 - Bonjour. - Bonjour. 346 00:35:55,374 --> 00:35:58,204 - C'est Mads. - Mads. Je suis dĂ©solĂ©e. 347 00:35:58,931 --> 00:36:00,330 Tobias. 414 00:36:0,568 --> 00:36:2,971 Je peux vous offrir un verre ? 415 00:36:3,753 --> 00:36:6,757 - Vous voulez quoi ? - Prends juste quelque chose de bon. 416 00:36:6,877 --> 00:36:9,634 Et pour toi aussi. Je vais chercher ce qu'il faut. Cool. 349 00:36:16,773 --> 00:36:18,773 C'est la premiĂšre fois. 350 00:36:19,626 --> 00:36:21,689 - Un endroit cool. - Ouais. 351 00:36:44,599 --> 00:36:45,899 La fĂȘte est finie. 352 00:36:46,409 --> 00:36:48,559 - On peut aller chez moi. - Bien sĂ»r. 353 00:36:49,480 --> 00:36:50,666 Laura ? 354 00:36:51,591 --> 00:36:53,591 On a de la biĂšre. 355 00:36:54,871 --> 00:36:56,151 Ouais. 356 00:36:56,388 --> 00:36:59,503 - Bien sur, on fait ça. - La fĂȘte continue ! 357 00:36:59,954 --> 00:37:02,902 Oui ! La fĂȘte s'arrĂȘte pas ici. 427 00:37:7,448 --> 00:37:10,526 Et comme ça ? Le bon vieux bouge. 358 00:37:15,026 --> 00:37:17,026 Merde. 359 00:37:19,867 --> 00:37:21,242 Les tourtereaux ! 360 00:37:21,463 --> 00:37:23,463 Les boissons attendent. 361 00:37:24,736 --> 00:37:26,103 Stop. 362 00:37:26,731 --> 00:37:27,940 Stop. 363 00:37:28,178 --> 00:37:29,617 Tobias, viens. 364 00:37:29,737 --> 00:37:31,737 - Quoi ? - Viens. 365 00:37:32,669 --> 00:37:34,011 Allez. 366 00:37:34,131 --> 00:37:35,499 Mais c'est quoi ce truc ? 367 00:37:35,619 --> 00:37:37,619 - Embrassez-vous. - Non ! 368 00:37:38,558 --> 00:37:41,902 - Je l'embrasse pas. - Allez ! Embrasse-le. 369 00:37:42,123 --> 00:37:45,807 Ok, on s'embrasse, si vous embrassez ensuite. 370 00:37:47,032 --> 00:37:49,032 Allez, Mads. 371 00:37:52,130 --> 00:37:54,130 Maintenant, le meilleur. 372 00:37:57,316 --> 00:37:58,429 Stop. 373 00:37:58,786 --> 00:38:00,786 Stop ! 444 00:38:2,168 --> 00:38:4,168 Mon meilleur pote ! 445 00:38:5,370 --> 00:38:8,579 Bon sang, il embrasse bien. Ton tour. 446 00:38:9,148 --> 00:38:11,298 C'est pour ça qu'on l'a fait. Un double ! 374 00:38:11,757 --> 00:38:13,219 Maintenant. Allez. 375 00:38:13,339 --> 00:38:16,366 On Ă©change les places. Vous venez lĂ , on s'assoit. 376 00:38:16,486 --> 00:38:19,170 Si vous nous payez un taxi, 377 00:38:19,685 --> 00:38:21,290 on vous taille une pipe. 378 00:38:21,720 --> 00:38:23,769 - Quoi ? - On vous taille une pipe. 379 00:38:25,713 --> 00:38:28,622 - On vous taille une pipe. - Non. 380 00:38:29,223 --> 00:38:31,223 - Si, Laura. - 500 ? 381 00:38:34,480 --> 00:38:35,769 VoilĂ  ! 382 00:38:35,889 --> 00:38:37,389 OĂč on se met ? 383 00:38:37,650 --> 00:38:39,650 - Asseyez-vous. - Allez. 384 00:38:41,966 --> 00:38:44,440 - Vous voulez qu'on soit cĂŽte Ă  cĂŽte ? - Venez lĂ . 458 00:39:3,278 --> 00:39:5,278 Merci pour le cash, les gars ! 459 00:39:7,671 --> 00:39:9,671 Merde ! 385 00:39:12,139 --> 00:39:14,139 On le fait pas. 386 00:39:19,894 --> 00:39:21,894 Allons Ă  la gare. 387 00:39:26,273 --> 00:39:28,073 Non, Maria, ne t'assieds pas. 388 00:39:28,391 --> 00:39:31,296 - Ne t'endors pas § - Laura, prends ça. 389 00:39:31,416 --> 00:39:33,416 Je vais le perdre. 390 00:39:34,517 --> 00:39:37,109 - C'est la fĂȘte ! - Laura, allonge-toi. 391 00:39:37,229 --> 00:39:39,229 Non, c'est la fĂȘte ! 392 00:39:47,884 --> 00:39:49,884 ChĂ©rie. 393 00:39:54,247 --> 00:39:55,662 Maman. 394 00:39:56,334 --> 00:39:59,441 Peut-ĂȘtre que tu devrais arrĂȘter de voir autant Laura. 470 00:40:4,517 --> 00:40:6,617 Elle ne te traite pas trĂšs bien. 471 00:40:6,737 --> 00:40:10,208 - Ne dis pas ça sur elle. - Elle te rend triste. 395 00:40:10,508 --> 00:40:13,321 Je ne veux pas parler de ça avec toi ! 396 00:40:13,441 --> 00:40:17,400 - Alors tu en parleras Ă  qui ? - Je ne parlerai Ă  personne ! 397 00:40:17,520 --> 00:40:22,073 Et je ne t'en parlerai pas ! Je dors ! Laisse-moi seule ! 398 00:40:22,326 --> 00:40:24,950 Je ne veux pas parler de Laura maintenant ! 399 00:40:28,089 --> 00:40:30,089 Je t'en prie, va-t-en ! 400 00:40:31,417 --> 00:40:33,417 Oui. 401 00:41:18,420 --> 00:41:21,685 Pourquoi ne pas inviter Ellen et Lasse Ă  dĂźner ? 402 00:41:22,001 --> 00:41:23,290 Bonne idĂ©e. 403 00:41:23,410 --> 00:41:25,810 Pourquoi ne pas les inviter Ă  la maison de campagne ? 404 00:41:26,784 --> 00:41:29,290 - Je vais les appeler. - Super. 405 00:41:30,649 --> 00:41:32,749 Christine ne viendra surement pas. 406 00:41:34,088 --> 00:41:36,364 Mais elle m'a dit qu'elle aurait aimĂ©. 407 00:41:37,463 --> 00:41:40,063 - Quand elle a dit ça ? - l'autre jour. 408 00:41:44,072 --> 00:41:46,167 Bon, elle ne peut pas. Je ne sais pas pourquoi. 409 00:41:46,287 --> 00:41:49,116 Je vais dormir chez elle ce soir, c'est ok ? 410 00:41:49,236 --> 00:41:50,347 Bien sĂ»r. 411 00:41:50,902 --> 00:41:52,499 Merci pour le dĂźner. 412 00:41:52,619 --> 00:41:54,619 Je t'en prie. 413 00:41:57,004 --> 00:41:59,004 Je peux entrer ? 491 00:42:2,222 --> 00:42:5,044 Dis-moi, qu'est-ce qui se passe avec Christine ? 492 00:42:7,495 --> 00:42:8,902 Je ne sais pas. 493 00:42:9,455 --> 00:42:11,494 Pourquoi elle ne veut pas venir ? 414 00:42:12,253 --> 00:42:15,036 Je pense qu'elle vit un moment difficile. 415 00:42:15,850 --> 00:42:17,850 Ok. 416 00:42:20,364 --> 00:42:22,364 Tu lui en parles ? 417 00:42:25,060 --> 00:42:27,060 Parfois. 418 00:42:29,582 --> 00:42:31,274 Et si 419 00:42:31,693 --> 00:42:33,812 si toi et Christine restiez Ă  la maison ce week-end ? 420 00:42:33,932 --> 00:42:35,932 Vous pourriez rester ensemble, juste vous deux. 421 00:42:40,301 --> 00:42:42,351 - Ce serait super. - Ok. 422 00:42:43,104 --> 00:42:44,614 Tu pars. 423 00:42:44,734 --> 00:42:46,734 Dis bonjour de notre part. 504 00:43:0,938 --> 00:43:2,938 - Bonjour, Laura. - Bonjour. 505 00:43:3,800 --> 00:43:7,080 - Tu fais quoi ici ? - Je voulais juste dire bonjour. 424 00:43:11,982 --> 00:43:13,255 Bonjour. 425 00:43:13,658 --> 00:43:15,302 - Je suis Sofie. - Laura. 426 00:43:15,555 --> 00:43:16,907 Bonjour, Laura. 427 00:43:17,027 --> 00:43:19,027 - Tu vas rĂŽtir ça ? - Oui. 428 00:43:28,259 --> 00:43:30,915 - Je peux le rĂŽtir ? - Oui s'il te plaĂźt. 429 00:43:42,365 --> 00:43:44,365 Laura ! 430 00:44:29,730 --> 00:44:31,730 Bonjour. 431 00:44:36,994 --> 00:44:38,994 Bonjour. 432 00:44:40,337 --> 00:44:42,337 Tu as bien dormi ? 433 00:44:50,005 --> 00:44:52,005 OĂč est Sofie ? 434 00:44:52,535 --> 00:44:54,535 Sofie qui ? 435 00:44:59,895 --> 00:45:01,895 Elle est dĂ©jĂ  partie. 436 00:45:14,038 --> 00:45:17,200 Laura ? Entre, je t'en prie. Il faut qu'on te parle. 437 00:45:26,661 --> 00:45:28,661 Quoi ? 438 00:45:32,685 --> 00:45:34,685 OĂč Ă©tais-tu ? 439 00:45:35,696 --> 00:45:37,696 J'Ă©tais dehors. 440 00:45:42,186 --> 00:45:45,394 Laura, on sait que tu n'Ă©tais pas chez Christine. 441 00:45:46,612 --> 00:45:48,612 Qu'est-ce qui se passe ? 442 00:45:50,226 --> 00:45:51,600 Rien. 443 00:45:51,720 --> 00:45:55,428 Je t'ai appelĂ©e mille fois. Pourquoi tu ne rĂ©ponds pas au tĂ©lĂ©phone ? 444 00:45:57,538 --> 00:45:59,143 - Laura ! - Oui ? 445 00:45:59,263 --> 00:46:02,732 Tu ne peux pas juste aller et venir comme tu le sens ! 528 00:46:3,105 --> 00:46:5,342 Tu dois nous dire oĂč tu es ! 529 00:46:6,891 --> 00:46:8,123 Laura ! 530 00:46:8,243 --> 00:46:10,968 - OĂč donc Ă©tais-tu ? - C'est pas vos affaires ! 446 00:46:11,088 --> 00:46:12,358 Si, ça l'est ! 447 00:46:12,478 --> 00:46:14,763 On s'est inquiĂ©tĂ©s pour toi ! 448 00:46:15,300 --> 00:46:17,316 Laura, tu viens Ă  la maison de campagne. 449 00:46:17,436 --> 00:46:18,787 - Non. - Si. 450 00:46:18,907 --> 00:46:22,044 Tu viens avec nous Ă  la maison de campagne, tu entends ? 451 00:46:22,164 --> 00:46:24,107 Vous avez dit que je pouvais rester Ă  la maison. 452 00:46:24,182 --> 00:46:25,764 Trop tard. Donne-moi ton tĂ©lĂ©phone. 453 00:46:26,052 --> 00:46:27,333 Je ne vais pas Ă  la maison de campagne. 454 00:46:27,408 --> 00:46:28,344 Donne-moi ton tĂ©lĂ©phone. 455 00:46:28,464 --> 00:46:30,542 - Non. - Donne-moi le tĂ©lĂ©phone. Maintenant. 456 00:46:30,662 --> 00:46:31,789 Donne-moi ton tĂ©lĂ©phone ! 457 00:46:31,864 --> 00:46:33,912 Je ne vais pas Ă  la maison de campagne ! 458 00:46:34,032 --> 00:46:36,230 Donne-le moi ! Donne-le moi ! 459 00:46:36,681 --> 00:46:39,250 - Laisse-moi l'Ă©teindre. - Non ! Va te coucher ! 460 00:46:39,455 --> 00:46:42,214 Vous aviez dit que je pouvais rester Ă  la maison ! 461 00:46:42,334 --> 00:46:44,879 - Au lit ! - J'ai prĂ©vu des choses ! 462 00:46:44,999 --> 00:46:47,274 Tu as prĂ©vu ça toute seule. 463 00:46:48,207 --> 00:46:50,263 EnfoirĂ©s ! Je vous dĂ©teste ! 464 00:47:21,588 --> 00:47:24,173 Deux dans le carrĂ© de la maison dĂ©jĂ . Pas mauvais. 465 00:47:29,390 --> 00:47:31,390 C'est ton tour. 466 00:47:32,868 --> 00:47:34,868 ArrĂȘte. 467 00:47:36,133 --> 00:47:38,662 - Ok, donc tu peux. - Un quatre. 468 00:47:38,994 --> 00:47:41,182 On fait autre chose ? 469 00:47:41,302 --> 00:47:42,915 Faire un tour, peut-ĂȘtre ? 470 00:47:43,340 --> 00:47:46,012 Laura, ça va ĂȘtre comme ça tout le week-end ? 471 00:48:12,714 --> 00:48:15,650 Bonjour, chĂ©rie. Maman dort encore. 472 00:48:50,892 --> 00:48:55,959 Je suis dĂ©solĂ©e. Maintenue prisonniĂšre Ă  la maison de campagne. 473 00:49:15,777 --> 00:49:18,505 Je t'aime ! 474 00:49:21,952 --> 00:49:23,952 - Bonjour, chĂ©rie. - Bonjour ! 475 00:49:26,496 --> 00:49:28,496 OĂč Ă©tais-tu ? 476 00:49:29,288 --> 00:49:30,829 Je suis allĂ©e marcher. 477 00:49:30,949 --> 00:49:33,453 On vient juste de parler de la mĂȘme chose. 478 00:49:35,485 --> 00:49:37,619 - Tu as faim ? - Oui. 479 00:49:53,896 --> 00:49:55,896 Bonjour, Laura ! 565 00:50:0,734 --> 00:50:3,984 Tu m'as manquĂ©e Ă  la folie. Ne me laisse plus jamais. 566 00:50:6,450 --> 00:50:8,450 - C'est pas bien ? - Oui ! 480 00:50:11,328 --> 00:50:14,134 - Bonjour ! - Bonjour ! 481 00:50:14,468 --> 00:50:16,169 Laura ! 482 00:50:16,602 --> 00:50:17,331 Maria ! 483 00:50:17,406 --> 00:50:19,817 Pourquoi il y a marquĂ© "Laura" sur les murs ? 484 00:50:20,755 --> 00:50:22,755 C'est toi qui l'a Ă©crit ? 485 00:50:22,992 --> 00:50:25,458 - Non. - C'est trop mignon ! 486 00:50:37,261 --> 00:50:39,261 HĂ© ! 487 00:50:43,846 --> 00:50:45,846 Vous faites quoi ici ? 488 00:50:48,581 --> 00:50:50,581 On se balade. 489 00:50:54,114 --> 00:50:56,114 Tu sais qui a Ă©crit ça ? 577 00:51:0,121 --> 00:51:2,121 C'est toi, non ? 578 00:51:4,026 --> 00:51:6,026 Non. 579 00:51:7,339 --> 00:51:9,339 Pourquoi tu mens ? 490 00:51:11,458 --> 00:51:14,841 - C'est pas tes affaires. - Dis-lui juste qu'elle te plaĂźt. 491 00:51:15,165 --> 00:51:17,465 - Allez, ne... - Mais c'est vrai. 492 00:51:20,983 --> 00:51:22,983 Je comprends vraiment pourquoi. 493 00:51:28,026 --> 00:51:30,026 Elle est belle. 494 00:51:30,990 --> 00:51:32,990 Et magnifique. 495 00:51:47,465 --> 00:51:49,465 Elle est vraiment douce. Sens. 586 00:52:6,816 --> 00:52:8,231 Vous allez pas bien. 587 00:52:8,547 --> 00:52:10,097 Tu sais que tu as envie. 496 00:52:10,516 --> 00:52:12,516 Il a envie, Laura ! 497 00:52:13,085 --> 00:52:16,085 EnlĂšve tes fringues, et tu pourras la baiser. 498 00:52:22,104 --> 00:52:24,104 C'est bon. 499 00:52:50,239 --> 00:52:52,239 Bon sang, vous ĂȘtes pas bien. 500 00:52:58,136 --> 00:53:00,136 Putain, quelle dĂ©butante. 593 00:53:7,196 --> 00:53:9,196 Laura, attends ! 501 00:53:13,315 --> 00:53:16,967 - J'ai plus envie de le faire. - Allez, ça avait l'air bien. 502 00:53:22,776 --> 00:53:24,776 Elle est toujours toute seule. 503 00:53:28,626 --> 00:53:30,745 Tu penses Ă  ce soir ? 504 00:53:32,326 --> 00:53:36,437 Je suis inquiĂšte. Ils doivent en avoir marre aprĂšs ce qu'on leur a fait. 505 00:53:36,557 --> 00:53:38,153 Pourquoi ils voudraient nous revoir ? 506 00:53:38,228 --> 00:53:39,940 Ils pensaient que c'Ă©tait pour rire. 507 00:53:40,060 --> 00:53:43,054 Non, pas du tout. Ça les faisait chier. 508 00:53:44,398 --> 00:53:45,738 Tout ce qu'ils veulent c'est nous 509 00:53:45,813 --> 00:53:47,813 prendre. C'est tout ce qui les intĂ©resse. 510 00:53:48,153 --> 00:53:50,153 Nous prendre ? 511 00:53:50,651 --> 00:53:52,801 Oui, tu pensais quoi ? 512 00:53:55,449 --> 00:53:57,449 Je sais pas. 513 00:54:30,025 --> 00:54:31,425 Tu as peur ? 514 00:54:31,545 --> 00:54:33,545 Non. 515 00:54:34,254 --> 00:54:36,602 Y'a pas de quoi s'inquiĂ©ter. 516 00:54:37,622 --> 00:54:39,717 Pourquoi ne pas en finir avec ça ? 517 00:54:39,837 --> 00:54:43,038 Et s'il attend de moi de savoir toutes sortes de trucs ? 518 00:54:43,733 --> 00:54:45,357 - C'est sĂ»rement le cas. - Non. 519 00:54:45,477 --> 00:54:47,927 - Pourquoi pas ? - Il sait que tu es vierge. 520 00:54:49,144 --> 00:54:50,694 Comment il peut le savoir ? 521 00:54:50,814 --> 00:54:52,820 - Parce que je lui ai dit. - Tu lui as dit ? 522 00:54:52,940 --> 00:54:54,940 Je lui ai dit d'ĂȘtre gentil. 523 00:54:55,539 --> 00:54:58,361 - C'est embarrassant ! - Non, ça l'est pas ! 617 00:55:0,417 --> 00:55:2,955 - Si ! C'est totalement embarrassant. - Non pas du tout. 618 00:55:3,159 --> 00:55:4,254 Non ! 619 00:55:4,374 --> 00:55:6,374 Ça fait vraiment chier. 524 00:55:07,584 --> 00:55:09,584 Si embarrassant. 526 00:56:35,055 --> 00:56:37,055 Bonjour. 527 00:56:37,371 --> 00:56:39,371 HĂ©. 528 00:56:41,079 --> 00:56:43,779 - Tu repeins tout ? - Oui. 625 00:57:7,205 --> 00:57:9,205 Tu fais quoi ? 529 00:57:32,232 --> 00:57:34,232 Oui, on est sur un pont. 530 00:57:36,996 --> 00:57:38,996 Ok. 531 00:57:40,977 --> 00:57:42,977 Tu es prĂȘte ? 532 00:57:44,510 --> 00:57:45,860 Oui, je pense. 533 00:57:46,083 --> 00:57:48,083 Ça va ĂȘtre marrant. 534 00:57:49,774 --> 00:57:51,774 - Bonjour ! - Salut. 535 00:57:52,391 --> 00:57:54,746 Ça fait plaisir de te voir. Bonjour, Laura. 536 00:57:56,612 --> 00:57:58,612 Je pourrais utiliser une recharge. 537 00:57:59,466 --> 00:58:01,575 - Moi aussi. - Toi aussi ? 635 00:58:2,206 --> 00:58:4,206 - C'est allĂ© vite. - Tchin. 636 00:58:6,412 --> 00:58:8,800 Dans une seconde, j'embrasse son oreille. 637 00:58:9,077 --> 00:58:11,527 - Tu paries ? - On va en bas ? 538 00:58:16,026 --> 00:58:18,223 On va en bas. À plus. 539 00:58:24,729 --> 00:58:26,729 Ok. 540 00:58:26,911 --> 00:58:28,911 Ils vont en bas. 541 00:58:38,342 --> 00:58:40,342 Viens. 542 00:58:40,721 --> 00:58:42,871 - On va oĂč ? - Viens. 543 00:58:58,304 --> 00:59:00,304 Salut. 544 00:59:14,991 --> 00:59:17,347 Tu n'as pas besoin, si tu le sens pas. 545 00:59:50,794 --> 00:59:51,933 Ne me touche pas ! 546 00:59:52,130 --> 00:59:53,442 Ne me touche pas, bon sang ! 547 00:59:53,562 --> 00:59:55,562 - Calme-toi. - Va-t-en ! 548 00:59:56,383 --> 00:59:58,739 - LĂąche-moi ! - Calme-toi ! 549 00:59:58,859 --> 01:00:00,604 - Va-t-en ! - Qu'est-ce qui se passe ? 650 01:00:0,724 --> 01:00:2,043 Va-t-en ! 651 01:00:2,533 --> 01:00:4,533 - DĂ©gage ! - Tu dĂ©gages ! 652 01:00:4,653 --> 01:00:7,553 - Ok, sors un moment. - J'ai rien fait. 550 01:00:07,673 --> 01:00:12,461 - Dehors. Toi aussi. Vous deux. - 500 pour moi pour la baiser. 551 01:00:12,762 --> 01:00:15,662 Et 500 pour vous deux. Mets-le toi dans la tĂȘte ! 552 01:00:16,304 --> 01:00:18,304 Calme-toi, Maria. 553 01:00:19,773 --> 01:00:20,856 Assieds-toi. 554 01:00:21,441 --> 01:00:22,888 Allez. Debout. 555 01:00:23,568 --> 01:00:25,568 - Je peux pas. - Doucement, doucement. 556 01:00:29,655 --> 01:00:32,627 - Qu'est-ce que je vais faire, Laura ? - Ne me pousse pas. 557 01:00:32,747 --> 01:00:34,747 Qu'est-ce que je vais faire ? 558 01:00:35,047 --> 01:00:37,047 Ne me touche pas ! 559 01:00:37,585 --> 01:00:39,854 Personne me touche ! 560 01:00:42,636 --> 01:00:44,636 Tu es conne ? 561 01:00:45,173 --> 01:00:47,173 On t'as eue, Laura ! 562 01:00:47,490 --> 01:00:49,806 Je leur ai demandĂ© de le faire ! 563 01:00:50,114 --> 01:00:53,679 Je leur ai demandĂ© de nous baiser ! Tu es si bĂȘte ! 564 01:00:54,169 --> 01:00:56,865 - Tu as organisĂ© ça avec eux ? - Oui ! 668 01:01:6,060 --> 01:01:8,068 S'il te plaĂźt ne m'en veux pas. 669 01:01:8,288 --> 01:01:10,446 Je l'ai fait pour toi, Laura. 565 01:01:12,535 --> 01:01:14,550 Tu n'es pas une trĂšs bonne amie. 566 01:01:15,942 --> 01:01:17,942 Laura ; - Non. Pars. 567 01:01:18,566 --> 01:01:20,566 Pars ! 568 01:01:26,116 --> 01:01:28,666 Je peux te ramener chez toi, si tu veux. 569 01:01:29,974 --> 01:01:32,692 - Retournons chez moi ensemble. - Pars ! 570 01:01:32,812 --> 01:01:34,812 - Laura ! - ArrĂȘte ça. Pars. 571 01:01:43,499 --> 01:01:45,571 - Tu viens ? - Non. 572 01:02:54,938 --> 01:02:56,938 - Bonjour ? - Bonjour papa. 573 01:02:57,112 --> 01:02:59,112 Laura ? 574 01:02:59,579 --> 01:03:01,635 Tu peux venir me chercher ? 680 01:03:2,069 --> 01:03:5,192 - Bien sĂ»r. OĂč ça ? - Rungsted Harbour. 575 01:03:36,345 --> 01:03:38,345 Bonjour. 576 01:04:49,896 --> 01:04:51,896 Tu as ? 577 01:04:52,845 --> 01:04:55,477 Pris de la drogue quelle qu'elle soit ? 578 01:04:56,521 --> 01:04:57,667 Non. 579 01:04:57,983 --> 01:04:59,983 Non ? 686 01:05:3,176 --> 01:05:4,820 Et les garçon ? 687 01:05:4,940 --> 01:05:6,940 Ils ont essayĂ© 688 01:05:7,199 --> 01:05:9,349 de t'attraper ou de t'embrasser ou ? 689 01:05:9,847 --> 01:05:11,847 Non. 580 01:05:12,923 --> 01:05:14,923 Pas vraiment. 581 01:05:18,591 --> 01:05:20,789 Laura, on aimerait t'aider. 582 01:05:22,205 --> 01:05:25,541 Tu peux nous dire ce qui s'est passĂ©, si tu le sens. 583 01:05:34,315 --> 01:05:36,315 Cette fille Maria, 584 01:05:40,007 --> 01:05:42,007 elle est comment ? 585 01:05:43,216 --> 01:05:45,390 C'est une fille drĂŽle, ou quoi ? 696 01:06:4,070 --> 01:06:6,489 - Tu es fatiguĂ©e, chĂ©rie ? - Oui. 586 01:06:16,766 --> 01:06:18,766 ChĂ©rie. 587 01:06:20,110 --> 01:06:22,375 Tu as besoin de dormir. 588 01:06:22,861 --> 01:06:24,224 Oui. 589 01:06:24,873 --> 01:06:26,968 On peut en reparler plus tard. 590 01:06:27,696 --> 01:06:29,696 Ok ? 591 01:06:33,562 --> 01:06:36,708 Maria est au tĂ©lĂ©phone. Elle a appelĂ© plein de fois. 592 01:06:36,969 --> 01:06:39,095 - Tu veux lui parler ? - Oui. 593 01:06:39,755 --> 01:06:41,755 Tiens. 705 01:07:0,602 --> 01:07:2,602 Qu'est-ce que tu veux ? 706 01:07:3,029 --> 01:07:5,029 Tu peux pas venir ? 594 01:07:16,262 --> 01:07:20,215 Tu peux pas venir, et on en parle, et on est de nouveaux amies ? 595 01:07:23,907 --> 01:07:25,907 Non, je ne peux pas. 596 01:07:28,879 --> 01:07:30,879 Laura, tu es ma meilleure amie. 597 01:07:32,942 --> 01:07:35,492 J'ai jamais eu une amie comme toi avant. 598 01:07:41,401 --> 01:07:43,401 Eho ? 599 01:07:44,461 --> 01:07:46,461 Laura ? 600 01:07:49,907 --> 01:07:51,273 Je raccroche. 601 01:07:51,393 --> 01:07:53,393 Non ! Ne raccroche pas ! 602 01:07:54,002 --> 01:07:56,002 Laura, ne raccroche pas ! 603 01:08:46,752 --> 01:08:48,790 Salut. 717 01:10:2,119 --> 01:10:4,119 Salut. 718 01:10:4,522 --> 01:10:6,522 On peut parler ? 719 01:10:8,505 --> 01:10:10,625 Tu crois vraiment que je veux te parler ? 604 01:10:12,948 --> 01:10:14,948 Je suis dĂ©solĂ©e. 605 01:10:17,636 --> 01:10:19,636 Christine. 606 01:10:22,568 --> 01:10:24,568 - Juste... - Va au diable. 607 01:10:25,264 --> 01:10:26,451 Christine. 608 01:10:26,693 --> 01:10:28,693 DĂ©gage ! 609 01:12:27,473 --> 01:12:29,473 - Bonjour. - Bonjour. 610 01:12:32,145 --> 01:12:34,145 Je peux entrer ? 611 01:12:36,848 --> 01:12:38,848 Tu es bien rentrĂ©e, 612 01:12:39,386 --> 01:12:41,386 la derniĂšre fois ? 613 01:12:45,148 --> 01:12:47,148 Oui. C'Ă©tait bien. 614 01:14:20,978 --> 01:14:22,978 N'arrĂȘte pas. 615 01:14:47,334 --> 01:14:49,334 Je suis dĂ©solĂ©e. 616 01:14:49,800 --> 01:14:51,800 Que veux-tu dire ? 617 01:14:54,449 --> 01:14:56,449 Je sais pas. 618 01:14:56,827 --> 01:14:58,827 C'est ok. 735 01:15:2,749 --> 01:15:4,749 Je dois aller Ă  la salle de bain. 619 01:16:30,907 --> 01:16:32,907 Laura ? 620 01:16:38,021 --> 01:16:40,021 Laura ! 621 01:17:14,050 --> 01:17:16,050 Merde ! 46366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.