All language subtitles for War of the Worlds S01E24 The Angel of Death.DVDRip.HI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,621 --> 00:00:07,661 ANNOUNCER: In 1953, Earth experienced a war of the worlds. 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,386 Common bacteria stopped the aliens, 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,009 but it didn't kill them. 4 00:00:11,078 --> 00:00:13,778 Instead, the aliens lapsed into a state of deep hibernation. 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,691 Now the aliens have been resurrected, 6 00:00:15,715 --> 00:00:17,682 more terrifying than ever before. 7 00:00:17,751 --> 00:00:20,685 In 1953, aliens started taking over the world. 8 00:00:20,754 --> 00:00:23,822 Today, they're taking over our bodies. 9 00:00:23,890 --> 00:00:27,158 [ theme music playing] 10 00:01:30,357 --> 00:01:32,458 HARRISON: Paul is dead. 11 00:01:50,911 --> 00:01:53,411 [ high-pitched whirring] 12 00:02:08,462 --> 00:02:10,862 [ high-pitched whirring] 13 00:02:51,004 --> 00:02:52,504 [ loud rumbling] 14 00:03:00,180 --> 00:03:02,147 Headquarters, come in. 15 00:03:06,620 --> 00:03:08,887 Headquarters?! Anybody! 16 00:03:08,956 --> 00:03:10,889 Who are you? 17 00:03:10,958 --> 00:03:12,324 Remember nothing! 18 00:03:12,392 --> 00:03:14,025 [ grunting] 19 00:03:17,264 --> 00:03:19,264 [ whirring tone] 20 00:03:19,333 --> 00:03:21,366 Arrival complete. 21 00:03:21,435 --> 00:03:23,268 Beginning seven day mission. 22 00:03:43,756 --> 00:03:47,092 [ all speaking softly to one another] 23 00:04:10,918 --> 00:04:12,617 [ metallic clattering] 24 00:04:12,686 --> 00:04:13,885 What is that? 25 00:04:24,397 --> 00:04:26,164 [ exclaiming] 26 00:04:35,775 --> 00:04:38,610 [ gargling groan] 27 00:04:41,181 --> 00:04:42,780 Where is the Advocacy? 28 00:04:45,319 --> 00:04:47,386 Tell me, where are your leaders?! 29 00:04:47,454 --> 00:04:50,288 [ gasping groan] 30 00:04:51,324 --> 00:04:53,792 [ distant sirens wailing] 31 00:04:55,828 --> 00:04:59,164 HARRISON: 37 dead aliens in the last 32 00:04:59,233 --> 00:05:00,499 two days? 33 00:05:00,567 --> 00:05:02,545 And we haven't had anything to do with it? 34 00:05:02,569 --> 00:05:04,268 That is affirmative. 35 00:05:04,337 --> 00:05:06,004 Then who is doing it? 36 00:05:06,073 --> 00:05:07,917 Well, whoever it is is real good. 37 00:05:07,941 --> 00:05:09,240 Chalk up three more 38 00:05:09,309 --> 00:05:11,576 dead aliens to the body count. 39 00:05:11,644 --> 00:05:13,322 Could they be having some kind of civil war? 40 00:05:13,346 --> 00:05:15,046 My own theory 41 00:05:15,115 --> 00:05:17,715 is that it's an armed mutiny against the alien leaders. 42 00:05:17,784 --> 00:05:19,651 But why? 43 00:05:19,719 --> 00:05:21,397 Well, maybe they promised their people 44 00:05:21,421 --> 00:05:23,822 an easy victory they did not deliver. 45 00:05:25,092 --> 00:05:27,058 Bad policy. 46 00:05:33,733 --> 00:05:36,100 [ sighing] 47 00:05:36,169 --> 00:05:37,301 [ rapid footfalls] 48 00:05:37,370 --> 00:05:39,048 MAN: Leave me alone! 49 00:05:39,072 --> 00:05:41,540 Stay away! 50 00:05:41,608 --> 00:05:42,907 Get back! 51 00:05:46,313 --> 00:05:48,312 [ hammer clicking] 52 00:05:50,817 --> 00:05:52,917 I... I know who you are. 53 00:05:52,986 --> 00:05:54,419 You're-you're from Qar'To! 54 00:05:54,488 --> 00:05:57,221 Since you know that, 55 00:05:57,290 --> 00:06:00,759 you also know I seek your leaders. 56 00:06:00,827 --> 00:06:03,595 Last time... Where is the Advocacy? 57 00:06:03,664 --> 00:06:06,831 [ alien snarling] 58 00:06:12,372 --> 00:06:14,205 [ alien screaming] 59 00:06:16,343 --> 00:06:18,175 [ loud, echoing thud] 60 00:06:26,886 --> 00:06:31,389 Whereabouts of alien leaders still unknown. 61 00:06:31,458 --> 00:06:33,191 Day Three. 62 00:06:40,934 --> 00:06:43,668 Damn. What a way to go. 63 00:06:43,736 --> 00:06:45,536 Yeah, without a parachute, too. 64 00:06:45,605 --> 00:06:48,106 It's a pretty rude stop at the bottom. 65 00:06:48,175 --> 00:06:50,008 Do you have any theories? 66 00:06:50,077 --> 00:06:53,311 Well, I think we're dealing with the same phenomena here. 67 00:06:53,380 --> 00:06:57,048 Whatever's out there killing aliens did that, too. 68 00:06:57,117 --> 00:06:59,662 But we're talking about a different M.O. here, Harrison. 69 00:06:59,686 --> 00:07:01,486 There's no signs of a struggle. 70 00:07:01,554 --> 00:07:02,987 Now, wait a minute. 71 00:07:03,056 --> 00:07:04,634 Are you suggesting that he'd let himself 72 00:07:04,658 --> 00:07:06,035 be pushed into this shaft? 73 00:07:06,059 --> 00:07:07,625 No, I think he jumped. 74 00:07:07,694 --> 00:07:09,394 23 floors? 75 00:07:09,463 --> 00:07:10,973 Now, why the hell would he do that? 76 00:07:10,997 --> 00:07:12,575 Because whatever he was afraid of 77 00:07:12,599 --> 00:07:16,467 is worse than 23 floors without a parachute. 78 00:07:16,536 --> 00:07:18,169 What could be worse than that? 79 00:07:26,680 --> 00:07:28,291 ADVOCATE 1: They are destroying us 80 00:07:28,315 --> 00:07:32,183 street by street, city by city. 81 00:07:32,252 --> 00:07:33,563 ADVOCATE 3: Who is "they?" 82 00:07:33,587 --> 00:07:34,919 Who is killing us? 83 00:07:34,988 --> 00:07:38,956 Humans who have found a way of recognizing us. 84 00:07:39,025 --> 00:07:40,292 But how? 85 00:07:40,360 --> 00:07:41,459 We are invisible 86 00:07:41,528 --> 00:07:43,628 inside their repulsive, primitive bodies. 87 00:07:43,697 --> 00:07:46,298 It is obvious that is no longer the case. 88 00:07:46,366 --> 00:07:47,899 We must warn all units 89 00:07:47,967 --> 00:07:50,145 of this new and growing danger. 90 00:07:50,169 --> 00:07:53,605 Our soldiers must avoid human contact 91 00:07:53,673 --> 00:07:57,341 except where absolutely necessary. 92 00:07:57,410 --> 00:07:59,677 We are ready, Advocate. 93 00:07:59,746 --> 00:08:02,480 Find those with the ability to see us as our true selves. 94 00:08:02,549 --> 00:08:04,360 How is this to be done, Advocate? 95 00:08:04,384 --> 00:08:05,416 ADVOCATE 3: Those humans 96 00:08:05,485 --> 00:08:07,652 will come looking for us again. 97 00:08:07,721 --> 00:08:09,621 But do not kill them. 98 00:08:09,689 --> 00:08:11,188 Bring us their living bodies, 99 00:08:11,257 --> 00:08:12,891 so their minds and memory 100 00:08:12,959 --> 00:08:13,970 will betray their comrades. 101 00:08:13,994 --> 00:08:15,459 So it will be. 102 00:08:15,528 --> 00:08:18,863 To life... immortal. 103 00:08:18,932 --> 00:08:21,666 ALL ADVOCATES: To life immortal. 104 00:09:37,176 --> 00:09:41,246 [ deep gurgling] 105 00:09:53,259 --> 00:09:54,659 [ screams] 106 00:10:13,446 --> 00:10:15,613 We're under attack, Advocate! 107 00:10:15,682 --> 00:10:17,562 ADVOCATE 2: Who is attacking you? 108 00:10:21,121 --> 00:10:22,387 Come in! Report immediately! 109 00:10:23,856 --> 00:10:25,823 [ alien gurgling] 110 00:10:29,629 --> 00:10:31,395 Where is the Advocacy?! 111 00:10:36,302 --> 00:10:37,735 [ gunshot] 112 00:10:37,804 --> 00:10:39,670 [ alien screeches] 113 00:10:41,708 --> 00:10:44,876 Come in! Report immed...! 114 00:10:44,944 --> 00:10:46,956 ADVOCATE 2: Our communications link has been broken. 115 00:10:46,980 --> 00:10:49,080 So it would appear. 116 00:10:49,149 --> 00:10:50,681 But by whom? 117 00:10:50,750 --> 00:10:53,818 What is the true nature of this killing menace? 118 00:10:53,886 --> 00:10:55,353 Discover that, comrades, 119 00:10:55,422 --> 00:10:58,256 and we will discover the means of fighting back. 120 00:10:58,325 --> 00:10:59,535 RADIO DISPATCHER: Roger, 74. 121 00:10:59,559 --> 00:11:00,958 Coroner's unit dispatched... 122 00:11:17,877 --> 00:11:21,146 With these three, the tally's up to 86 in four days. 123 00:11:21,214 --> 00:11:23,681 We still don't have a clue as to who's doing it. 124 00:11:23,750 --> 00:11:24,960 Except for this new from 125 00:11:24,984 --> 00:11:26,729 of alien residue, whatever it is. 126 00:11:26,753 --> 00:11:28,786 And extremely high radiation readings, 127 00:11:28,855 --> 00:11:30,054 like the ones inside. 128 00:11:30,122 --> 00:11:31,867 Like the other hits that we can't explain... 129 00:11:31,891 --> 00:11:33,358 Over five cities now. 130 00:11:33,427 --> 00:11:35,026 And each time it happens, Colonel, 131 00:11:35,095 --> 00:11:37,362 they go a little more public. 132 00:11:37,431 --> 00:11:38,496 Suzanne? 133 00:11:38,565 --> 00:11:39,845 I got what I need. 134 00:11:39,899 --> 00:11:41,566 Let's go. 135 00:11:51,711 --> 00:11:54,512 [ knocking on door] 136 00:11:54,581 --> 00:11:58,515 [ knocking] 137 00:11:58,584 --> 00:12:00,384 Harrison. 138 00:12:00,453 --> 00:12:02,386 How can you see anything? 139 00:12:08,127 --> 00:12:09,693 Harrison! 140 00:12:09,762 --> 00:12:11,696 [ sighs] 141 00:12:11,765 --> 00:12:12,863 Did you knock? 142 00:12:12,932 --> 00:12:14,566 Yes. Three times. 143 00:12:14,634 --> 00:12:16,667 What are you doing? 144 00:12:16,736 --> 00:12:19,570 I'm contemplating the problem. 145 00:12:19,639 --> 00:12:20,772 Well, if we could 146 00:12:20,841 --> 00:12:22,918 finally catch some of these aliens, 147 00:12:22,942 --> 00:12:25,343 maybe they could tell us what the hell is going on. 148 00:12:25,412 --> 00:12:27,077 Here's today's lab results 149 00:12:27,146 --> 00:12:29,413 from the alien residue analysis. 150 00:12:32,686 --> 00:12:35,030 Well, this is just what I expected. 151 00:12:35,054 --> 00:12:37,132 Do you know those white crystals? 152 00:12:37,156 --> 00:12:40,091 Organic tissue turned into glass. 153 00:12:40,159 --> 00:12:42,304 I've only seen this phenomena 154 00:12:42,328 --> 00:12:44,762 recorded once before. 155 00:12:44,831 --> 00:12:46,230 Where was that? 156 00:12:46,299 --> 00:12:49,734 That was at Hiroshima and Nagasaki. 157 00:12:52,472 --> 00:12:54,072 Are you saying that these aliens 158 00:12:54,140 --> 00:12:56,007 have been killed by some small nuclear device? 159 00:12:56,076 --> 00:12:57,875 Well, it would fit. 160 00:12:57,944 --> 00:12:59,889 The radiation levels are far above the norm, 161 00:12:59,913 --> 00:13:02,546 and there's this... this chalky white outline 162 00:13:02,615 --> 00:13:05,716 around the alien bodies. 163 00:13:05,785 --> 00:13:07,018 Do we have any kind of weapon 164 00:13:07,086 --> 00:13:08,197 that would do something like that? 165 00:13:08,221 --> 00:13:09,353 Atomic bullets? 166 00:13:09,422 --> 00:13:10,899 Nothing like that on Earth exists. 167 00:13:10,923 --> 00:13:12,423 Thank God. 168 00:13:12,492 --> 00:13:14,692 Colonel... 169 00:13:14,760 --> 00:13:17,073 my hunch is that we're dealing with 170 00:13:17,097 --> 00:13:19,275 something entirely new here. 171 00:13:19,299 --> 00:13:21,833 Yeah, but what? 172 00:13:21,902 --> 00:13:23,802 New players in the game. 173 00:13:23,870 --> 00:13:26,204 What do you mean new players? 174 00:13:26,272 --> 00:13:28,906 New aliens. 175 00:13:31,978 --> 00:13:35,946 [ electronic whirring] 176 00:13:36,016 --> 00:13:38,416 Inquiry method useless. 177 00:13:38,484 --> 00:13:41,285 Will pursue other access. 178 00:13:41,354 --> 00:13:43,588 Day Five. 179 00:13:47,860 --> 00:13:50,928 HARRISON: Okay, excepting for the mutant alien, Quinn, 180 00:13:50,996 --> 00:13:53,331 we've had absolutely no information from the enemy. 181 00:13:53,399 --> 00:13:55,866 And to win this war, we're going to have to have it. 182 00:13:55,936 --> 00:13:57,513 Therefore, the object of this operation 183 00:13:57,537 --> 00:13:59,603 is to capture these aliens alive. 184 00:13:59,672 --> 00:14:01,004 Colonel. 185 00:14:01,073 --> 00:14:02,618 For our trap, I have selected 186 00:14:02,642 --> 00:14:04,220 an old warehouse in a relatively 187 00:14:04,244 --> 00:14:05,821 deserted urban area. 188 00:14:05,845 --> 00:14:07,111 Why a warehouse? 189 00:14:07,180 --> 00:14:08,424 Well, aside from 190 00:14:08,448 --> 00:14:10,392 reducing the risk to innocent civilians, 191 00:14:10,416 --> 00:14:11,616 it fits all the criteria 192 00:14:11,685 --> 00:14:13,696 for a typical alien-style 193 00:14:13,720 --> 00:14:15,052 strategic location. 194 00:14:15,121 --> 00:14:16,298 So, what's the plan, Colonel? 195 00:14:16,322 --> 00:14:17,956 Omega Squad will set up 196 00:14:18,024 --> 00:14:19,323 a perimeter outside 197 00:14:19,392 --> 00:14:22,326 the warehouse here. 198 00:14:22,395 --> 00:14:23,905 The hostiles will enter 199 00:14:23,929 --> 00:14:29,400 there... the only open way in or out of the complex. 200 00:14:29,468 --> 00:14:31,480 Now does anyone have any suggestions 201 00:14:31,504 --> 00:14:33,904 as to how we lure them inside? 202 00:14:33,973 --> 00:14:36,053 Well, I could set up a transmitter inside 203 00:14:36,108 --> 00:14:38,709 and we could broadcast recordings of intercepted 204 00:14:38,778 --> 00:14:41,546 alien transmissions on all frequencies. 205 00:14:41,614 --> 00:14:43,547 There is only just one problem. 206 00:14:43,616 --> 00:14:44,983 What's that? 207 00:14:45,051 --> 00:14:47,718 I have absolutely no idea what those transmissions say. 208 00:14:47,787 --> 00:14:50,354 I mean, it could be bird calls for all I know. 209 00:14:50,423 --> 00:14:51,967 Well, it's no need to know. 210 00:14:51,991 --> 00:14:55,826 Whether they think it's a lost alien patrol using crude SOS 211 00:14:55,895 --> 00:14:58,441 or a trap, doesn't matter either way. 212 00:14:58,465 --> 00:15:00,409 They're gonna have to check it out. 213 00:15:00,433 --> 00:15:01,576 And once inside, 214 00:15:01,600 --> 00:15:03,401 we've got them. 215 00:15:03,470 --> 00:15:04,635 Good. 216 00:15:04,704 --> 00:15:06,348 Suzanne, how's that new weapon coming? 217 00:15:06,372 --> 00:15:07,372 Just finished. 218 00:15:07,440 --> 00:15:08,939 I've developed 219 00:15:09,008 --> 00:15:12,810 a dependable bacterial method of capturing the aliens alive... 220 00:15:12,878 --> 00:15:14,245 Unconscious, 221 00:15:14,313 --> 00:15:17,948 but not dead... using microbes friendly to humans. 222 00:15:18,017 --> 00:15:19,183 Excellent. 223 00:15:19,252 --> 00:15:20,729 Well, if all goes according to plan, then, 224 00:15:20,753 --> 00:15:22,853 we'll be able to use our new psych program 225 00:15:22,922 --> 00:15:24,555 to make these alien prisoners talk. 226 00:15:24,624 --> 00:15:26,090 Well, without it we're dead. 227 00:15:26,159 --> 00:15:27,191 "Know your enemy." 228 00:15:27,259 --> 00:15:28,359 "And know yourself, 229 00:15:28,428 --> 00:15:30,027 and victory will be yours." 230 00:15:30,096 --> 00:15:34,365 Well, I'm glad to see they are still teaching Sun Tzu 231 00:15:34,433 --> 00:15:35,833 at West Point, Colonel. 232 00:15:35,902 --> 00:15:39,103 Little did an old Chinese general ever imagine 233 00:15:39,171 --> 00:15:40,538 that one day his advice 234 00:15:40,607 --> 00:15:43,941 would apply to aliens from outer space. 235 00:15:44,010 --> 00:15:47,211 Only the face of the enemy has changed. 236 00:15:47,280 --> 00:15:48,479 [ high-pitched static] 237 00:15:48,548 --> 00:15:50,748 An obvious trick to lure us into a trap. 238 00:15:50,816 --> 00:15:54,051 The idiocy of the humans never ceases to amaze me. 239 00:15:54,120 --> 00:15:56,820 Idiocy, comrade, or brilliance? 240 00:15:56,889 --> 00:15:58,169 Trap or not, 241 00:15:58,224 --> 00:16:00,436 it would appear we must take their bait 242 00:16:00,460 --> 00:16:03,061 if we ever hope to learn their secret. 243 00:16:03,129 --> 00:16:06,063 And so it shall be. 244 00:16:06,132 --> 00:16:07,642 It's a brilliant idea... 245 00:16:07,666 --> 00:16:09,511 Playing back their own messages as bait. 246 00:16:09,535 --> 00:16:12,136 You know I think this one's actually gonna work, Harrison. 247 00:16:12,205 --> 00:16:14,705 Don't thank me. Thank Norton. 248 00:16:14,773 --> 00:16:16,051 Thank you, Norton. 249 00:16:16,075 --> 00:16:17,342 You're welcome. 250 00:16:17,410 --> 00:16:19,354 If it works. It'll cost you a cigar. 251 00:16:19,378 --> 00:16:21,757 The bacterial jet guns are tested 252 00:16:21,781 --> 00:16:22,925 and ready for action. 253 00:16:22,949 --> 00:16:25,182 Now this will work, yes, Suzanne? 254 00:16:25,251 --> 00:16:26,484 It'll bring 'em back alive. 255 00:16:26,552 --> 00:16:27,851 At least it ought to. 256 00:16:27,920 --> 00:16:29,754 That's reassuring. 257 00:16:39,331 --> 00:16:41,232 Bogie in sight, Apple One. Over. 258 00:16:41,301 --> 00:16:44,602 Let them get inside, Apple Two. Over. 259 00:16:44,671 --> 00:16:46,571 Aye, aye, Colonel. Over. 260 00:16:46,639 --> 00:16:48,739 [ electrical hissing] 261 00:16:54,013 --> 00:16:56,481 They've recorded our broadcast communications. 262 00:16:56,549 --> 00:16:59,083 Obviously they have no idea what they mean. 263 00:16:59,151 --> 00:17:00,785 Are all cameras operating and functional? 264 00:17:00,854 --> 00:17:04,188 Proceed according to counsel. 265 00:17:04,257 --> 00:17:07,791 [ speaking alien language] 266 00:17:07,860 --> 00:17:09,305 The birds are loose, Apple One. Over. 267 00:17:09,329 --> 00:17:10,609 Steady, Apple Two. Over. 268 00:17:19,606 --> 00:17:21,405 Birds in the cage, Apple One. 269 00:17:35,521 --> 00:17:38,856 [ electronic hissing] 270 00:17:46,899 --> 00:17:49,633 [ rapid gunfire] 271 00:17:49,702 --> 00:17:51,468 [ hissing] 272 00:17:51,537 --> 00:17:53,537 [ coughing] 273 00:17:53,606 --> 00:17:54,405 IRONHORSE: Now! 274 00:17:54,474 --> 00:17:56,073 We got 'em! We got 'em! 275 00:17:57,576 --> 00:18:01,278 [ aliens coughing] 276 00:18:01,347 --> 00:18:02,580 Okay, get their weapons! 277 00:18:05,551 --> 00:18:07,752 [ strange humming] 278 00:18:07,820 --> 00:18:09,100 What's that? 279 00:18:09,155 --> 00:18:13,357 It seems to be coming from... everywhere. 280 00:18:14,894 --> 00:18:16,326 Remember nothing. 281 00:18:19,499 --> 00:18:21,999 [ coughing] 282 00:18:24,436 --> 00:18:26,136 [ weapon firing] 283 00:18:28,307 --> 00:18:29,607 What's wrong? 284 00:18:31,577 --> 00:18:33,344 Ironhorse! 285 00:18:33,412 --> 00:18:34,846 Ironhorse! 286 00:18:34,914 --> 00:18:37,281 Paul! 287 00:18:37,350 --> 00:18:38,449 [ whimpering] 288 00:18:38,518 --> 00:18:39,783 [ weapon firing] 289 00:18:39,852 --> 00:18:40,918 Colonel! 290 00:18:40,986 --> 00:18:42,386 Paul? 291 00:18:42,455 --> 00:18:44,355 HARRISON: Colonel, where are you? 292 00:18:44,424 --> 00:18:45,701 IRONHORSE: Stay where you are, Harrison! 293 00:18:45,725 --> 00:18:46,725 Paul? 294 00:18:49,695 --> 00:18:52,630 Colonel! Paul! 295 00:18:52,699 --> 00:18:53,831 Remember nothing. 296 00:18:53,900 --> 00:18:56,380 SUZANNE: Paul! 297 00:18:56,769 --> 00:18:57,769 Paul! 298 00:19:00,206 --> 00:19:03,607 Ironhorse! 299 00:19:03,675 --> 00:19:06,344 Ironhorse is dead. 300 00:19:06,412 --> 00:19:09,480 I prefer to believe he's in pursuit of the aliens. 301 00:19:09,549 --> 00:19:11,281 Norton, even if he was in pursuit, 302 00:19:11,351 --> 00:19:13,216 he would call in, wouldn't he? 303 00:19:13,285 --> 00:19:14,585 [ sighs] 304 00:19:14,654 --> 00:19:16,765 Look, his people are doing 305 00:19:16,789 --> 00:19:18,667 everything they can to find him. 306 00:19:18,691 --> 00:19:21,024 Let's face it... 307 00:19:21,093 --> 00:19:22,626 He's dead. 308 00:19:22,695 --> 00:19:24,762 Let's not face it yet, Harrison. 309 00:19:24,830 --> 00:19:27,698 Take a look at the analysis of the alien body remains. 310 00:19:27,767 --> 00:19:31,168 Same M.O. Same weapon. 311 00:19:31,236 --> 00:19:33,203 No human casualties. 312 00:19:33,272 --> 00:19:35,973 Oh, Suzanne, maybe he is safe. 313 00:19:36,042 --> 00:19:39,243 SUZANNE: I betcha Paul has them right where he wants them. 314 00:20:03,269 --> 00:20:04,835 Where am I? 315 00:20:04,904 --> 00:20:05,970 Earth! 316 00:20:06,038 --> 00:20:08,339 Who are you, human? 317 00:20:08,407 --> 00:20:13,110 Lieutenant Colonel Paul Ironhorse, U.S. Army. 318 00:20:21,987 --> 00:20:26,657 Tell me, commander of the humans... 319 00:20:26,725 --> 00:20:28,058 Where is the Advocacy? 320 00:20:28,127 --> 00:20:29,760 Who the hell are you? 321 00:20:31,397 --> 00:20:33,497 [ grunts] 322 00:20:33,566 --> 00:20:34,832 Last time. 323 00:20:34,900 --> 00:20:36,700 Tell me! 324 00:20:36,769 --> 00:20:39,014 Where are the leaders 325 00:20:39,038 --> 00:20:40,837 of the aliens? 326 00:20:40,906 --> 00:20:45,041 If I knew that, I would kill them myself long ago. 327 00:20:46,245 --> 00:20:47,945 [ groans] 328 00:20:50,983 --> 00:20:54,951 I... am... Katara. 329 00:20:55,020 --> 00:20:59,323 Sent from planet Qar'To 330 00:20:59,392 --> 00:21:02,493 to annihilate the People of the Three 331 00:21:02,562 --> 00:21:05,996 from planet Mor'Tax. 332 00:21:06,064 --> 00:21:08,332 Then you're not the same kind as the other aliens. 333 00:21:08,400 --> 00:21:13,403 That is obvious to all. 334 00:21:13,472 --> 00:21:16,240 Where's the rest of your team? 335 00:21:16,309 --> 00:21:19,243 I am the only one. 336 00:21:19,312 --> 00:21:21,111 You're it? 337 00:21:21,180 --> 00:21:23,414 Against thousands of hostile aliens? 338 00:21:23,483 --> 00:21:26,317 Only one is needed 339 00:21:26,385 --> 00:21:30,687 to accomplish this simple task. 340 00:21:30,757 --> 00:21:33,857 I think... 341 00:21:33,926 --> 00:21:37,728 you and I can help each other. 342 00:21:37,796 --> 00:21:43,000 [ groaning] 343 00:21:43,069 --> 00:21:45,436 What the hell are you doing? 344 00:21:45,504 --> 00:21:50,040 You might call it mind reading. 345 00:21:50,109 --> 00:21:51,641 I think I'll pass. 346 00:21:51,710 --> 00:21:53,778 [ crackling] 347 00:21:57,716 --> 00:21:59,783 Yield... to me. 348 00:22:25,311 --> 00:22:27,377 You were ordered not to return 349 00:22:27,446 --> 00:22:29,113 without those humans who know us. 350 00:22:29,181 --> 00:22:31,281 Spare me, Advocate. 351 00:22:31,350 --> 00:22:32,583 They are not human. 352 00:22:32,652 --> 00:22:34,117 Not human? 353 00:22:34,186 --> 00:22:36,319 I saw their method of attack. 354 00:22:36,388 --> 00:22:37,587 I saw their weapons. 355 00:22:37,656 --> 00:22:40,057 What are you saying? 356 00:22:40,126 --> 00:22:41,324 I saw their leader. 357 00:22:41,394 --> 00:22:44,228 It is a Synth from the planet Qar'To. 358 00:22:44,297 --> 00:22:46,797 It has assumed the shape 359 00:22:46,865 --> 00:22:48,832 of a human female. 360 00:22:48,901 --> 00:22:51,179 But you can recognize the leader? 361 00:22:51,203 --> 00:22:52,937 Yes. 362 00:22:53,005 --> 00:22:55,138 Our camera recorded its abhorrent image. 363 00:22:57,142 --> 00:22:59,976 This is the one. 364 00:23:00,045 --> 00:23:03,447 Join us comrades and hear our plan. 365 00:23:03,516 --> 00:23:05,749 No one from Qar'To can be allowed 366 00:23:05,818 --> 00:23:07,784 to live on this planet. 367 00:23:07,853 --> 00:23:12,789 Find the leader and bring her here. 368 00:23:12,858 --> 00:23:15,225 I am nothing without your counsel. 369 00:23:16,995 --> 00:23:18,929 To life immortal. 370 00:23:18,997 --> 00:23:21,565 ALL ADVOCATES: To life immortal. 371 00:23:22,868 --> 00:23:24,908 And through General Henry J. Wilson, 372 00:23:24,937 --> 00:23:28,038 I have direct authority from the President of the United States 373 00:23:28,107 --> 00:23:30,040 to wage war against the aliens. 374 00:23:30,109 --> 00:23:32,076 I... 375 00:23:32,145 --> 00:23:34,077 believe... 376 00:23:34,146 --> 00:23:37,648 I don't remember that I already told you that. 377 00:23:37,717 --> 00:23:40,117 That is good. 378 00:23:40,186 --> 00:23:41,618 It is good. 379 00:23:41,687 --> 00:23:43,253 [ whooshing] 380 00:23:43,321 --> 00:23:45,322 Remember nothing. 381 00:23:47,794 --> 00:23:49,859 Open your eyes now. 382 00:23:53,533 --> 00:23:55,566 [ gasps] 383 00:23:55,634 --> 00:23:57,768 What did you do to me? 384 00:24:00,806 --> 00:24:02,606 [ inhales loudly] 385 00:24:02,675 --> 00:24:04,808 My throat, it's so dry. 386 00:24:06,812 --> 00:24:09,947 You had much to tell me. 387 00:24:10,015 --> 00:24:12,683 What the hell did I tell you? 388 00:24:12,752 --> 00:24:15,219 What you know, 389 00:24:15,288 --> 00:24:17,754 I know. 390 00:24:17,823 --> 00:24:19,756 My God. 391 00:24:19,825 --> 00:24:22,692 Do not fear me, human. 392 00:24:22,761 --> 00:24:25,595 We share a common enemy. 393 00:24:25,664 --> 00:24:28,999 If those from Mor'Tax conquer this planet, 394 00:24:29,067 --> 00:24:33,637 both our peoples will suffer and die. 395 00:24:33,705 --> 00:24:36,006 Do you understand? 396 00:24:36,075 --> 00:24:38,976 Not exactly. 397 00:24:39,045 --> 00:24:43,480 What do your people have to do with this war? 398 00:24:43,549 --> 00:24:46,683 We come from the same star system 399 00:24:46,752 --> 00:24:49,272 as those aliens who invaded the Earth, 400 00:24:49,322 --> 00:24:54,891 but we wish to preserve humanity. 401 00:24:54,960 --> 00:24:58,361 I must kill the alien leaders, 402 00:24:58,431 --> 00:25:01,131 and without their counsel, the others will soon die. 403 00:25:01,200 --> 00:25:05,269 You will help me accomplish this mission. 404 00:25:05,338 --> 00:25:09,039 My power has some... 405 00:25:09,107 --> 00:25:11,742 limitations. 406 00:25:11,810 --> 00:25:14,144 What do you want me to do? 407 00:25:14,212 --> 00:25:16,613 What I ask. 408 00:25:21,220 --> 00:25:22,519 [ high-pitched laser tone] 409 00:25:22,588 --> 00:25:25,155 You will tell your people 410 00:25:25,224 --> 00:25:27,784 that I am a friend. 411 00:25:39,271 --> 00:25:40,982 Tell me I don't need to do this, Norton. 412 00:25:41,006 --> 00:25:42,306 Can't, Doc. 413 00:25:42,374 --> 00:25:44,674 It's been over 24 hours, and not a word from Ironhorse. 414 00:25:44,744 --> 00:25:46,209 We have to evacuate. 415 00:25:46,278 --> 00:25:47,711 Hi. 416 00:25:47,780 --> 00:25:49,914 I've got to talk to you. 417 00:25:52,251 --> 00:25:53,851 Okay, okay. 418 00:25:53,920 --> 00:25:55,119 Check me out. 419 00:25:55,187 --> 00:25:56,419 I know the drill. 420 00:25:56,488 --> 00:25:58,528 I'm the one that made the security rules. 421 00:25:58,590 --> 00:26:00,123 [ scanner clicking] 422 00:26:00,192 --> 00:26:02,192 I am not an alien. 423 00:26:04,997 --> 00:26:06,263 He's clean. 424 00:26:11,203 --> 00:26:13,314 Thank God you're safe. 425 00:26:13,338 --> 00:26:15,171 We were so worried about you. 426 00:26:15,240 --> 00:26:16,306 You are too cool! 427 00:26:16,374 --> 00:26:17,374 We thought 428 00:26:17,409 --> 00:26:18,642 you were D-E-A-D dead! 429 00:26:18,711 --> 00:26:20,143 Where have you been, huh? 430 00:26:20,212 --> 00:26:21,711 You were right, Harrison. 431 00:26:21,780 --> 00:26:23,613 There are new players. 432 00:26:23,682 --> 00:26:26,684 We are not alone in our fight against the aliens. 433 00:26:26,752 --> 00:26:27,851 I knew it! 434 00:26:27,920 --> 00:26:29,731 I knew it! It had to be new aliens. 435 00:26:29,755 --> 00:26:30,988 And who are they? 436 00:26:31,056 --> 00:26:32,533 IRONHORSE: Peaceful aliens, Norton, 437 00:26:32,557 --> 00:26:34,625 from beyond the stars. 438 00:26:34,693 --> 00:26:36,827 Natural enemies of the aliens that we're 439 00:26:36,896 --> 00:26:38,106 at war with. 440 00:26:38,130 --> 00:26:39,674 They have sent help to save 441 00:26:39,698 --> 00:26:41,831 Earth from these creatures. 442 00:26:41,900 --> 00:26:43,133 What kind of help? 443 00:26:43,202 --> 00:26:47,737 A friend from another planet who needs us. 444 00:26:47,806 --> 00:26:49,740 Someone called Katara. 445 00:26:49,809 --> 00:26:51,641 Uh, 446 00:26:51,710 --> 00:26:54,244 just one someone? 447 00:26:54,313 --> 00:26:56,980 Only one is needed to accomplish this simple task. 448 00:26:57,048 --> 00:27:00,484 Together, we will kill the aliens. 449 00:27:00,552 --> 00:27:02,018 Excuse me? 450 00:27:02,087 --> 00:27:03,765 Maybe you better tell us about this, 451 00:27:03,789 --> 00:27:04,988 about how you came to know 452 00:27:05,057 --> 00:27:06,234 about this. 453 00:27:06,258 --> 00:27:08,759 Well, I need to, I... I want to. 454 00:27:08,828 --> 00:27:10,327 But something is 455 00:27:10,395 --> 00:27:12,395 wrong with Katara, and we have 456 00:27:12,464 --> 00:27:14,264 to help her. 457 00:27:14,333 --> 00:27:17,201 She's on our side! 458 00:27:31,283 --> 00:27:34,050 [ beeping] 459 00:27:38,089 --> 00:27:40,757 [ beeping continues] 460 00:27:40,825 --> 00:27:43,727 Nothing here, either. 461 00:27:43,796 --> 00:27:45,495 But I know the life signals 462 00:27:45,564 --> 00:27:47,998 of the one from Qar'To came from over there. 463 00:27:48,066 --> 00:27:50,633 Then we will find her. 464 00:27:50,702 --> 00:27:52,770 What's going on here? 465 00:27:52,838 --> 00:27:55,138 Time for a picture. 466 00:27:55,207 --> 00:27:57,573 Assume position. 467 00:27:58,577 --> 00:28:00,143 Ah, they're okay. 468 00:28:01,180 --> 00:28:02,546 They are gone. 469 00:28:02,615 --> 00:28:04,481 She must be here. 470 00:28:04,550 --> 00:28:05,715 [ beeping] 471 00:28:05,784 --> 00:28:07,584 [ high-pitched, rapid beeping] 472 00:28:07,653 --> 00:28:09,653 I knew it. 473 00:28:14,393 --> 00:28:16,526 [ beeping continues] 474 00:28:18,163 --> 00:28:20,797 [ beeping stops] 475 00:28:20,865 --> 00:28:23,633 This is it. 476 00:28:23,702 --> 00:28:25,702 We have done very well. 477 00:28:25,771 --> 00:28:26,970 Our enemy is near, 478 00:28:27,039 --> 00:28:28,772 very near. 479 00:28:28,841 --> 00:28:30,607 [ birds singing] 480 00:28:30,676 --> 00:28:32,943 JAKE: We have good news, Advocate. 481 00:28:33,011 --> 00:28:36,146 We are here. Speak. 482 00:28:36,214 --> 00:28:39,015 We have located the Synth assassin from Qar'To. 483 00:28:39,084 --> 00:28:41,084 Then bring it here. 484 00:28:41,153 --> 00:28:43,687 We can not, Advocate. 485 00:28:43,756 --> 00:28:46,356 We are too few in number. 486 00:28:46,424 --> 00:28:49,392 Remain where you are, then. 487 00:28:49,461 --> 00:28:52,874 We will lead this momentous battle ourselves. 488 00:28:52,898 --> 00:28:55,799 Bring us fresh human bodies. 489 00:28:55,868 --> 00:28:59,670 We also need to prepare a circuit disabler weapon 490 00:28:59,738 --> 00:29:01,149 to destroy the Synth. 491 00:29:01,173 --> 00:29:02,717 One will be constructed 492 00:29:02,741 --> 00:29:05,141 immediately. 493 00:29:05,211 --> 00:29:08,211 [ men whimper] 494 00:29:08,279 --> 00:29:11,281 ADVOCATE 2: Those bodies should do nicely. 495 00:29:11,350 --> 00:29:13,617 To life immortal. 496 00:29:21,126 --> 00:29:24,761 I'm in a large room... 497 00:29:24,830 --> 00:29:27,464 a very large room... 498 00:29:27,532 --> 00:29:29,132 over water? 499 00:29:29,201 --> 00:29:31,213 Do you know where this is? 500 00:29:31,237 --> 00:29:33,503 Yes, I do. 501 00:29:33,572 --> 00:29:35,683 Good then, Colonel. 502 00:29:35,707 --> 00:29:38,267 You can go to sleep now. 503 00:29:43,149 --> 00:29:46,082 It's possible he suffered a memory loss 504 00:29:46,151 --> 00:29:48,318 from some kind of post-hypnotic suggestion, 505 00:29:48,387 --> 00:29:52,255 or a psycho traumatic experience, but 506 00:29:52,323 --> 00:29:54,524 physically, he's in top condition. 507 00:29:54,593 --> 00:29:56,237 And he certainly believes what he's telling us. 508 00:29:56,261 --> 00:29:58,194 Do you? 509 00:29:58,263 --> 00:29:59,429 [ sighs] 510 00:29:59,498 --> 00:30:01,331 I want to. 511 00:30:04,069 --> 00:30:05,502 Okay, yes. 512 00:30:05,571 --> 00:30:06,970 So do I. 513 00:30:07,039 --> 00:30:08,338 [ claps hands] 514 00:30:10,609 --> 00:30:13,309 Now, it's imperative that we meet this Katara 515 00:30:13,378 --> 00:30:14,744 and give her our help. 516 00:30:14,813 --> 00:30:16,279 What?! She's a killer! 517 00:30:16,347 --> 00:30:17,614 Who's gone out 518 00:30:17,683 --> 00:30:19,882 out of her way not to harm humans, remember? 519 00:30:19,951 --> 00:30:22,652 Now, we share a common enemy and a common goal. 520 00:30:22,721 --> 00:30:25,255 She's an intelligent, superior, 521 00:30:25,324 --> 00:30:27,758 highly evolved life-form from across the galaxy. 522 00:30:27,826 --> 00:30:29,659 And she means us no harm. 523 00:30:29,727 --> 00:30:31,695 I wish I was convinced of that. 524 00:30:31,764 --> 00:30:33,830 Well, Ironhorse is proof enough for me. 525 00:30:33,898 --> 00:30:36,666 Suzanne, if we could 526 00:30:36,735 --> 00:30:39,068 take what we have learned about the aliens on Earth 527 00:30:39,137 --> 00:30:41,238 and combine it with what Katara knows 528 00:30:41,307 --> 00:30:42,773 about them from out there, 529 00:30:42,841 --> 00:30:46,476 we could find the leaders, and we can kill them. 530 00:30:46,544 --> 00:30:48,478 And then what? 531 00:30:48,547 --> 00:30:50,981 According to what Katara told the Colonel, 532 00:30:51,049 --> 00:30:53,383 without the advice of the Advocacy, 533 00:30:53,452 --> 00:30:55,118 the lesser aliens are helpless, 534 00:30:55,187 --> 00:30:56,353 and they'll die. 535 00:30:56,422 --> 00:30:57,687 Breaks my heart. 536 00:30:57,756 --> 00:30:59,790 Yeah, mine, too. 537 00:31:00,926 --> 00:31:02,559 You know something? 538 00:31:02,628 --> 00:31:05,595 I never thought I'd be able to say this. 539 00:31:05,664 --> 00:31:08,932 I think we're going to win this war. 540 00:31:21,847 --> 00:31:23,079 All right, Colonel. 541 00:31:23,148 --> 00:31:24,547 Where do we go now? 542 00:31:24,616 --> 00:31:26,849 There she is. 543 00:31:26,918 --> 00:31:28,151 [ car door closes] 544 00:31:28,220 --> 00:31:30,587 It's the Synth from Qar'To. 545 00:31:30,656 --> 00:31:32,856 IRONHORSE: Okay. Let's go, Norton. 546 00:31:32,924 --> 00:31:35,491 I will remember her. 547 00:31:37,629 --> 00:31:39,107 The Advocates will be here soon. 548 00:31:39,131 --> 00:31:41,631 She must not escape. 549 00:31:50,409 --> 00:31:52,875 Does any of this look familiar? 550 00:31:54,879 --> 00:31:56,357 This is the place. 551 00:31:56,381 --> 00:31:58,982 Just as you described it... Over the water. 552 00:31:59,051 --> 00:32:01,984 Going to be the new fair grounds. 553 00:32:02,053 --> 00:32:04,031 I don't like this, Harrison. 554 00:32:04,055 --> 00:32:05,422 I really don't. 555 00:32:05,490 --> 00:32:06,734 It's all right, Suzanne. 556 00:32:06,758 --> 00:32:08,291 Katara's our friend. 557 00:32:08,360 --> 00:32:09,704 And she needs our help. 558 00:32:09,728 --> 00:32:11,608 We better hurry. 559 00:32:15,301 --> 00:32:16,466 Katara! 560 00:32:16,534 --> 00:32:17,746 These are the friends 561 00:32:17,770 --> 00:32:19,569 that I promised to bring to you. 562 00:32:19,638 --> 00:32:21,972 [ whirring] 563 00:32:33,385 --> 00:32:36,919 I am... your friend. 564 00:32:43,595 --> 00:32:46,162 Do not worry, 565 00:32:46,231 --> 00:32:48,131 humans. 566 00:32:48,200 --> 00:32:51,268 Know my power 567 00:32:51,336 --> 00:32:54,537 and believe what I tell you now 568 00:32:54,606 --> 00:32:57,307 as my time here grows short. 569 00:33:08,587 --> 00:33:10,554 That was fantastic! 570 00:33:10,622 --> 00:33:12,333 Damned amazing if you ask me! 571 00:33:12,357 --> 00:33:14,535 IRONHORSE: But we only came here to help you. Katara. 572 00:33:14,559 --> 00:33:15,803 Paul said you needed our help. 573 00:33:15,827 --> 00:33:18,628 I do. 574 00:33:18,697 --> 00:33:21,798 I must conserve my energy 575 00:33:21,867 --> 00:33:25,869 until I leave. 576 00:33:25,937 --> 00:33:29,106 Listen carefully now 577 00:33:29,174 --> 00:33:33,042 and remember well my words when I am gone. 578 00:33:33,111 --> 00:33:37,213 You are at war 579 00:33:37,282 --> 00:33:41,952 with an enemy that my kind lives to destroy. 580 00:33:42,020 --> 00:33:45,821 They are alien parasites, 581 00:33:45,890 --> 00:33:50,493 an imbalance in this galaxy that must be exterminated 582 00:33:50,562 --> 00:33:55,665 before they spread. 583 00:33:55,734 --> 00:33:57,144 That's exactly what we've been trying to do. 584 00:33:57,168 --> 00:34:04,774 And you have done well, 585 00:34:04,843 --> 00:34:07,677 Dr. Harrison Blackwood. 586 00:34:07,745 --> 00:34:09,912 You all have. 587 00:34:09,981 --> 00:34:14,551 I probed your colonel 588 00:34:14,620 --> 00:34:20,290 and saw your pictures in his mind. 589 00:34:20,358 --> 00:34:22,270 Harrison, she knows our names. 590 00:34:22,294 --> 00:34:25,428 Yes, Suzanne. 591 00:34:25,497 --> 00:34:28,264 [ sirens approaching] 592 00:34:28,333 --> 00:34:30,667 And much more. 593 00:34:30,736 --> 00:34:33,703 [ sirens wailing] 594 00:34:35,040 --> 00:34:38,642 [ sirens stop] 595 00:34:38,710 --> 00:34:41,778 [ speaking alien language] 596 00:34:56,929 --> 00:34:58,209 [ grunts affirmative] 597 00:35:14,012 --> 00:35:17,848 You have nothing to fear from me, humans. 598 00:35:17,916 --> 00:35:21,518 I am your friend. 599 00:35:21,586 --> 00:35:24,854 Then why are you leaving us? 600 00:35:24,923 --> 00:35:27,289 To reach your world from mine, 601 00:35:27,358 --> 00:35:32,462 I traveled this space 602 00:35:32,531 --> 00:35:34,764 between the dimensions. 603 00:35:34,833 --> 00:35:37,133 I must return 604 00:35:37,201 --> 00:35:44,207 before that space folds back on itself again. 605 00:35:44,276 --> 00:35:46,042 Do you understand? 606 00:35:46,110 --> 00:35:47,477 Yes. 607 00:35:47,545 --> 00:35:49,746 At least I think I do. 608 00:35:49,814 --> 00:35:52,182 No matter. 609 00:35:52,250 --> 00:35:56,385 What is important is that you continue to fight 610 00:35:56,454 --> 00:36:00,857 against your enemies and do not lose hope. 611 00:36:00,926 --> 00:36:02,926 Fear... 612 00:36:02,994 --> 00:36:06,296 is your worst enemy. 613 00:36:09,134 --> 00:36:11,901 The people of my planet 614 00:36:11,970 --> 00:36:15,939 wish to preserve humanity. 615 00:36:16,008 --> 00:36:20,209 I return reenergized 616 00:36:20,278 --> 00:36:23,613 with another of my kind 617 00:36:23,682 --> 00:36:30,153 inside one Earth year. 618 00:36:30,222 --> 00:36:32,088 When the space folds back again? 619 00:36:32,156 --> 00:36:33,790 Yes, human. 620 00:36:33,858 --> 00:36:39,029 You do understand. 621 00:36:39,097 --> 00:36:41,664 I try. 622 00:36:41,733 --> 00:36:44,901 [ distant siren wailing] 623 00:36:44,970 --> 00:36:47,703 [ siren wailing] 624 00:36:55,947 --> 00:36:57,346 IRONHORSE: Where's the fire? 625 00:36:57,415 --> 00:36:58,815 This is unfortunate. 626 00:36:58,884 --> 00:37:00,717 Now you cannot leave. 627 00:37:00,786 --> 00:37:03,286 This structure is surrounded by those aliens who you fear. 628 00:37:08,760 --> 00:37:10,004 SUZANNE: How do you know that? 629 00:37:10,028 --> 00:37:13,463 I can see them by their auras. 630 00:37:13,531 --> 00:37:14,931 I tried to draw the Advocacy 631 00:37:15,000 --> 00:37:16,710 into leaving their safe hiding place. 632 00:37:16,734 --> 00:37:18,034 But I thought them 633 00:37:18,103 --> 00:37:19,802 too cowardly to respond. 634 00:37:19,871 --> 00:37:21,437 I was wrong. 635 00:37:21,506 --> 00:37:22,605 Well, terrific. 636 00:37:22,674 --> 00:37:24,507 Now what are we going to do? 637 00:37:24,576 --> 00:37:26,086 We're completely exposed out here. 638 00:37:26,110 --> 00:37:28,055 We've got to try for the roof to limit the line of fire. 639 00:37:28,079 --> 00:37:31,614 No! It is my directive to preserve you at all costs. 640 00:37:31,683 --> 00:37:34,383 No human lives may be lost. 641 00:37:34,452 --> 00:37:36,163 You must wait behind there. 642 00:37:36,187 --> 00:37:37,547 Let us try and protect you. 643 00:37:37,588 --> 00:37:39,923 No, I do not need help, human. 644 00:37:39,991 --> 00:37:42,758 Go. 645 00:37:58,543 --> 00:37:59,820 Norton! 646 00:37:59,844 --> 00:38:02,912 Right. 647 00:38:02,981 --> 00:38:05,481 I'm sure glad you gave me these stick fighting lessons, Norton. 648 00:38:05,550 --> 00:38:08,517 You were a good student but personally, 649 00:38:08,586 --> 00:38:10,186 I'd prefer a bazooka. 650 00:38:12,557 --> 00:38:13,856 Where the hell did you get that? 651 00:38:13,925 --> 00:38:15,836 Birthday gift from Uncle Hank. 652 00:38:15,860 --> 00:38:17,805 I had a feeling about today. 653 00:38:17,829 --> 00:38:20,029 Here. 654 00:38:52,664 --> 00:38:55,331 We hear her here, Advocate. 655 00:38:55,400 --> 00:38:58,100 Kill her first, and the humans will be helpless. 656 00:38:58,169 --> 00:39:00,869 So it will be. 657 00:39:07,111 --> 00:39:09,545 [ running footsteps approaching] 658 00:39:22,293 --> 00:39:23,459 [ weapon firing] 659 00:39:28,066 --> 00:39:30,766 HARRISON: Colonel, they're coming from below. 660 00:39:32,137 --> 00:39:33,035 [ gunfire] 661 00:39:33,104 --> 00:39:34,837 [ yells] 662 00:39:34,906 --> 00:39:36,839 [ grunting] 663 00:39:38,309 --> 00:39:38,975 [ yells] 664 00:39:39,044 --> 00:39:40,604 SUZANNE: Norton! 665 00:39:50,155 --> 00:39:51,087 [ yelling] 666 00:39:51,156 --> 00:39:52,796 IRONHORSE: Harrison! 667 00:39:53,324 --> 00:39:54,223 [ yells] 668 00:39:54,292 --> 00:39:55,658 [ grunts] 669 00:39:56,428 --> 00:39:57,428 [ grunts] 670 00:40:03,134 --> 00:40:04,333 [ weapon firing] 671 00:40:10,975 --> 00:40:15,645 [ groaning] 672 00:40:20,485 --> 00:40:21,417 Norton. 673 00:40:21,486 --> 00:40:23,085 [ groaning] 674 00:40:23,154 --> 00:40:24,186 Suzanne! 675 00:40:28,960 --> 00:40:30,793 Colonel! 676 00:40:30,861 --> 00:40:32,394 She needs us. Let's go. 677 00:40:32,463 --> 00:40:35,265 I'm right behind you. 678 00:40:35,333 --> 00:40:38,773 NORTON: Are you all right Suzanne? 679 00:40:39,203 --> 00:40:41,181 IRONHORSE: What the hell is that? 680 00:40:41,205 --> 00:40:42,738 She's an android. 681 00:40:42,807 --> 00:40:44,273 A robot? 682 00:40:44,341 --> 00:40:47,643 This answers all our questions. 683 00:40:47,712 --> 00:40:50,480 [ labored breathing] 684 00:41:03,160 --> 00:41:06,796 [ electronic laser tones] 685 00:41:22,680 --> 00:41:26,249 [ low humming] 686 00:41:26,318 --> 00:41:28,751 [ groaning] 687 00:41:32,123 --> 00:41:35,724 [ humming] 688 00:41:35,794 --> 00:41:38,628 [ groaning] 689 00:41:42,767 --> 00:41:45,267 [ humming] 690 00:41:45,336 --> 00:41:47,636 What are you doing? 691 00:41:47,705 --> 00:41:49,505 If your lost life energy 692 00:41:49,574 --> 00:41:51,574 is not replaced, 693 00:41:51,642 --> 00:41:55,144 you will all die. 694 00:41:55,213 --> 00:41:59,015 [ humming] 695 00:41:59,083 --> 00:42:01,417 [ gasps] 696 00:42:07,191 --> 00:42:09,024 It's no dream, Suzanne. 697 00:42:09,093 --> 00:42:10,859 I feel great! 698 00:42:16,200 --> 00:42:18,967 I must leave now. 699 00:42:19,036 --> 00:42:22,438 Then let me help you. 700 00:42:32,550 --> 00:42:36,118 [ Norton laughs] 701 00:42:37,155 --> 00:42:39,222 [ traffic sounds] 702 00:42:49,934 --> 00:42:51,901 I feel your thoughts. 703 00:42:51,970 --> 00:42:54,904 You cannot follow me into the next dimension. 704 00:42:54,973 --> 00:42:56,439 I don't understand. 705 00:42:56,507 --> 00:43:00,643 Your body is not evolved to travel the paths I can. 706 00:43:00,712 --> 00:43:03,612 Because you are synthetic? 707 00:43:33,144 --> 00:43:36,712 I will return. 708 00:43:54,698 --> 00:43:55,798 [ thunder clapping] 709 00:44:08,012 --> 00:44:12,514 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 47042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.