All language subtitles for True Story s01e03 Abhishek, Ronald.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,049 --> 00:00:09,549
- Stories.
2
00:00:09,592 --> 00:00:11,932
- Since the dawn of time,
we've relied on stories
3
00:00:11,970 --> 00:00:13,680
to entertain and enlighten.
4
00:00:13,722 --> 00:00:16,102
- Be they tales of adventure,
love, loss,
5
00:00:16,141 --> 00:00:17,601
or abject stupidity,
6
00:00:17,642 --> 00:00:20,812
these sagas are passed down
through generations,
7
00:00:20,854 --> 00:00:23,614
a grand catalog
of our collective experience.
8
00:00:23,648 --> 00:00:25,438
- But what about those
epic stories
9
00:00:25,483 --> 00:00:28,283
only shared among
a small circle of friends?
10
00:00:28,319 --> 00:00:30,409
How do they achieve
the legendary status
11
00:00:30,447 --> 00:00:32,907
they so richly deserve?
12
00:00:32,949 --> 00:00:34,619
- By being told here.
13
00:00:34,659 --> 00:00:37,499
- Welcome to the ultimate
chronicle of humanity.
14
00:00:37,537 --> 00:00:40,787
- This is "True Story
with Ed and Randall."
15
00:00:40,832 --> 00:00:43,672
[bombastic music]
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,550
- Good evening,
and welcome to "True Story,"
17
00:00:45,587 --> 00:00:48,087
the show that brings to life
legendary tales
18
00:00:48,131 --> 00:00:49,591
that none of us have heard.
19
00:00:49,632 --> 00:00:52,302
- That's right, Randall.
We know nothing.
20
00:00:52,344 --> 00:00:53,854
We are hearing this
for the first time,
21
00:00:53,887 --> 00:00:55,097
just like you at home.
22
00:00:55,138 --> 00:00:56,968
- Well, correction Ed,
we do know one thing,
23
00:00:57,015 --> 00:01:00,135
the name of our storyteller.
Welcome, Abhishek.
24
00:01:00,185 --> 00:01:01,385
- Thank you.
- Hello.
25
00:01:01,436 --> 00:01:02,556
- Hello. How are you guys?
26
00:01:02,604 --> 00:01:04,064
- We're good.
- Doing great.
27
00:01:04,105 --> 00:01:05,105
We're really glad
to have you here.
28
00:01:05,148 --> 00:01:06,648
Now, is this a story
29
00:01:06,691 --> 00:01:09,611
that your parents
would be proud
30
00:01:09,652 --> 00:01:12,412
to hear you telling on national
television to the world?
31
00:01:12,447 --> 00:01:13,697
- I think we'll know
at the end of it
32
00:01:13,740 --> 00:01:15,330
whether
they should be proud or not.
33
00:01:15,367 --> 00:01:17,407
- Okay. That's something
that we will determine
34
00:01:17,452 --> 00:01:21,162
at the very end of this.
So where does your story begin?
35
00:01:21,206 --> 00:01:24,536
- So this story was when
I was 28 years old.
36
00:01:24,584 --> 00:01:27,464
When I moved to America,
I was, like, 22 years old.
37
00:01:27,504 --> 00:01:29,554
I came here initially
as a student.
38
00:01:29,589 --> 00:01:31,929
- And you moved here from?
- From Mumbai, India.
39
00:01:31,966 --> 00:01:33,426
- What's your life like?
40
00:01:33,468 --> 00:01:36,968
- I had a good stable job,
and I was single, you know,
41
00:01:37,013 --> 00:01:38,473
living with my roommates.
42
00:01:38,515 --> 00:01:40,925
And we were right
in the Yale campus.
43
00:01:40,975 --> 00:01:44,185
But I was in that situation
where, you know,
44
00:01:44,229 --> 00:01:45,979
I haven't been
in a relationship.
45
00:01:46,022 --> 00:01:47,402
In my friend circle,
46
00:01:47,440 --> 00:01:50,360
everyone was getting married
or engaged,
47
00:01:50,402 --> 00:01:52,572
so I was the last one
among the four friends.
48
00:01:52,612 --> 00:01:55,242
And all my family is
back in India.
49
00:01:55,281 --> 00:01:57,411
- Yeah.
- So I visit them every year.
50
00:01:57,450 --> 00:01:59,120
I would go
for two or three weeks.
51
00:01:59,160 --> 00:02:02,830
So this happens when I go back
to Mumbai, India,
52
00:02:02,872 --> 00:02:05,082
for vacation
to meet my family.
53
00:02:05,125 --> 00:02:06,325
- Yeah.
54
00:02:06,376 --> 00:02:07,536
- I remember this place
where I was
55
00:02:07,585 --> 00:02:09,665
in a nightclub lounge,
like an area.
56
00:02:09,713 --> 00:02:11,423
- What's the vibe
in this nightclub?
57
00:02:11,464 --> 00:02:13,884
Is it--is it like
a big techno club?
58
00:02:13,925 --> 00:02:14,925
Lots of lights?
59
00:02:14,968 --> 00:02:16,928
[funky techno music]
60
00:02:16,970 --> 00:02:18,100
- More relaxing.
61
00:02:18,138 --> 00:02:19,058
- Relaxed, okay.
- Yeah.
62
00:02:19,097 --> 00:02:22,307
[chill lo-fi music]
63
00:02:22,350 --> 00:02:23,730
- I see this beautiful girl...
64
00:02:26,646 --> 00:02:29,186
And I really like her.
She was so beautiful.
65
00:02:29,232 --> 00:02:30,442
I kept looking at her
66
00:02:30,483 --> 00:02:33,363
a little bit too much
for her liking.
67
00:02:33,403 --> 00:02:35,703
- Oh, were you basically
like this?
68
00:02:35,739 --> 00:02:39,079
- Yeah, this would not be good.
69
00:02:39,117 --> 00:02:41,617
- Actually, it was face
to face?
70
00:02:41,661 --> 00:02:43,001
- You were just lost
in her beauty.
71
00:02:43,038 --> 00:02:44,998
- Right. Exactly.
- She was just glowing.
72
00:02:45,040 --> 00:02:48,790
- She had this very positive,
energetic vibe, you know,
73
00:02:48,835 --> 00:02:52,755
like kind-hearted, honest
and also like humble.
74
00:02:52,797 --> 00:02:55,507
- You didn't just see a person.
You saw, like, a story.
75
00:02:55,550 --> 00:02:57,220
- Right. I did, yes.
76
00:02:57,260 --> 00:03:00,010
But what happened
was when I looked at her,
77
00:03:00,055 --> 00:03:01,675
she looked somewhere else,
78
00:03:01,723 --> 00:03:04,643
and then she looked at me,
and I looked somewhere else.
79
00:03:07,062 --> 00:03:09,232
And then we both looked
at each other
80
00:03:09,272 --> 00:03:11,612
and we fell in love.
81
00:03:11,649 --> 00:03:13,399
- What?
- That's what happened. And--
82
00:03:13,443 --> 00:03:14,863
- You fell in love?
83
00:03:14,903 --> 00:03:16,743
- I did. I like right--
I saw it, and I was like--
84
00:03:16,780 --> 00:03:18,450
- The moment
your eyes connected?
85
00:03:18,490 --> 00:03:20,780
- Yeah, and I just knew
something about her that,
86
00:03:20,825 --> 00:03:22,905
you know,
I just liked it a lot and--
87
00:03:22,952 --> 00:03:25,212
- But you knew nothing of her.
- I knew nothing of her.
88
00:03:25,246 --> 00:03:28,456
Which is--which is,
I know, kind of strange, but--
89
00:03:28,500 --> 00:03:30,460
- And how did you know
that the feeling was mutual?
90
00:03:30,502 --> 00:03:32,092
- She gave a little bit
of smile.
91
00:03:32,128 --> 00:03:33,298
- Okay.
92
00:03:33,338 --> 00:03:34,708
- So I just decided
I'll talk to her,
93
00:03:34,756 --> 00:03:35,876
and we did talk.
94
00:03:35,924 --> 00:03:37,764
- What is her name?
- Her name is Fenal.
95
00:03:37,801 --> 00:03:39,011
- Okay.
96
00:03:39,052 --> 00:03:41,142
- We continued talking
for next week or two.
97
00:03:41,179 --> 00:03:43,559
- On the phone? In person?
Were you meeting a lot?
98
00:03:43,598 --> 00:03:45,768
- In person, a lot of in person
because I knew I had
99
00:03:45,809 --> 00:03:48,309
to come back
to United States in two weeks.
100
00:03:48,353 --> 00:03:49,603
- I love having a lot
101
00:03:49,646 --> 00:03:51,516
of in-person face-to-face
with you.
102
00:03:51,564 --> 00:03:53,324
- My face likes being
in person with your face.
103
00:03:53,358 --> 00:03:56,318
- Come on, I bet your face
says that to all the faces.
104
00:03:58,446 --> 00:04:00,366
- We're really connecting
a lot more.
105
00:04:00,407 --> 00:04:02,407
- You know my favorite ice
cream flavor is?
106
00:04:02,450 --> 00:04:03,950
Black sesame.
107
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
- No way.
I love black sesame ice cream.
108
00:04:06,705 --> 00:04:08,995
both: We have
so much in common. Jinx!
109
00:04:11,042 --> 00:04:12,632
- I just knew
I wanted to spend
110
00:04:12,669 --> 00:04:14,339
the rest of my life with her.
111
00:04:14,379 --> 00:04:15,799
It was really good.
Like, you know,
112
00:04:15,839 --> 00:04:19,089
it was almost like we couldn't
stop meeting each other
113
00:04:19,134 --> 00:04:20,304
or talking to each other.
114
00:04:20,343 --> 00:04:23,053
- I have to go back
to the States.
115
00:04:23,096 --> 00:04:24,676
- That really sucks.
116
00:04:25,598 --> 00:04:27,728
- I know. It sucks.
117
00:04:27,767 --> 00:04:29,517
- So bad.
118
00:04:34,190 --> 00:04:36,900
- Before you left,
did you guys share a kiss?
119
00:04:36,943 --> 00:04:37,903
- Yeah, we did.
120
00:04:37,944 --> 00:04:41,574
[romantic music]
121
00:04:41,614 --> 00:04:42,784
- Okay.
- Yes.
122
00:04:42,824 --> 00:04:44,164
- Great.
123
00:04:44,200 --> 00:04:46,830
- But when I came back
to United States, you know,
124
00:04:46,870 --> 00:04:48,830
we were talking like
pretty much every day.
125
00:04:48,872 --> 00:04:50,292
- I'm really rooting for this.
126
00:04:50,331 --> 00:04:51,501
- Yeah.
- This feels great.
127
00:04:51,541 --> 00:04:52,831
- It does. It feels lovely.
128
00:04:52,876 --> 00:04:56,126
- So I think it was almost
like after 9, 10 months,
129
00:04:56,171 --> 00:04:58,801
I again decided
to go back to Mumbai.
130
00:04:58,840 --> 00:05:00,260
- Yeah.
131
00:05:00,300 --> 00:05:02,640
- And this time, I had a plan,
which was to propose her.
132
00:05:02,677 --> 00:05:04,047
- Oh, okay.
133
00:05:04,095 --> 00:05:05,425
- And, which I did.
134
00:05:05,472 --> 00:05:07,682
- Will you marry me?
135
00:05:07,724 --> 00:05:10,064
Yeah?
- Yes!
136
00:05:10,101 --> 00:05:12,231
- And she said yes.
137
00:05:13,063 --> 00:05:16,023
- Wait a minute--wait a minute.
- Whoa, whoa, whoa.
138
00:05:16,066 --> 00:05:18,526
Had you not seen her
since that first two weeks?
139
00:05:18,568 --> 00:05:20,988
- No. No.
- You had just been talking?
140
00:05:21,029 --> 00:05:23,319
- I mean, on video, yes,
but not in person. Yeah.
141
00:05:23,365 --> 00:05:26,905
- On the flight back, are you
just like incredibly nervous?
142
00:05:26,951 --> 00:05:29,911
- I was a little bit nervous,
but I was also confident.
143
00:05:29,954 --> 00:05:31,664
You know,
you get that feeling right?
144
00:05:31,706 --> 00:05:34,876
- Yeah, you're excited.
- Yeah. I was excited more.
145
00:05:34,918 --> 00:05:38,878
I was just more worried about
how the parents would react,
146
00:05:38,922 --> 00:05:40,672
because at this point of time,
147
00:05:40,715 --> 00:05:43,215
none of our parents
knew about this relationship.
148
00:05:43,259 --> 00:05:44,929
- Oh, right. Right.
149
00:05:44,969 --> 00:05:46,719
- Because in India,
you know, it's by tradition,
150
00:05:46,763 --> 00:05:48,683
you need the blessings
of the parents.
151
00:05:48,723 --> 00:05:50,353
- As you can see
on page eight,
152
00:05:50,392 --> 00:05:53,192
the critical success factor
of this matrimony plan relies
153
00:05:53,228 --> 00:05:55,438
heavily on the mutual
agreement of the families
154
00:05:55,480 --> 00:05:56,650
of both parties involved.
155
00:05:56,690 --> 00:05:57,770
- Hmm, yes,
that'll be a crucial factor.
156
00:05:57,816 --> 00:05:59,146
What is the likelihood
157
00:05:59,192 --> 00:06:01,072
that your family
will agree to the above terms?
158
00:06:01,111 --> 00:06:02,401
- It's pretty strong.
You're a great catch,
159
00:06:02,445 --> 00:06:03,485
and I currently
have six roommates.
160
00:06:03,530 --> 00:06:04,610
- Good point.
161
00:06:04,656 --> 00:06:05,906
- That's just the step.
- Right.
162
00:06:05,949 --> 00:06:07,619
- Yeah, that's I would say 20%.
163
00:06:07,659 --> 00:06:09,909
- 20% of the job is done.
164
00:06:09,953 --> 00:06:12,663
- So we're about one fifth
of the way there.
165
00:06:14,499 --> 00:06:16,749
- I think we need a pie chart.
- Yeah.
166
00:06:16,793 --> 00:06:19,093
- So I introduce her
to my parents.
167
00:06:19,129 --> 00:06:21,509
My parents are
pretty chill that way.
168
00:06:21,548 --> 00:06:23,128
They were like,
"Oh, if you are happy,
169
00:06:23,174 --> 00:06:26,554
you are happy, you know,
you have our blessings."
170
00:06:26,594 --> 00:06:28,144
- And were they like--
- Very cool.
171
00:06:28,179 --> 00:06:30,769
They're like, "How did--how did
you end up with this girl?"
172
00:06:30,807 --> 00:06:34,437
So they're very cool that way.
173
00:06:34,477 --> 00:06:35,937
- Now you're maybe 60%
of the way.
174
00:06:35,979 --> 00:06:38,019
- 60% percent over there.
- I would say 40.
175
00:06:38,064 --> 00:06:40,484
- Okay, so we just need
the final parental agreement,
176
00:06:40,525 --> 00:06:42,275
the aforementioned
property terms adjusted,
177
00:06:42,318 --> 00:06:43,608
and some romantic paperwork,
178
00:06:43,653 --> 00:06:45,363
and it's happy
ever after for us
179
00:06:45,405 --> 00:06:47,025
- Easy.
180
00:06:47,073 --> 00:06:49,583
- Well...
- So now is the tricky part.
181
00:06:49,617 --> 00:06:51,787
I'm supposed to meet
her parents now,
182
00:06:51,828 --> 00:06:54,248
and her dad, to be specific,
183
00:06:54,289 --> 00:06:57,499
because she told me
her dad's personality
184
00:06:57,542 --> 00:07:00,002
is exactly opposite to mine.
185
00:07:00,045 --> 00:07:01,955
Like, you know,
he's very serious,
186
00:07:02,005 --> 00:07:04,965
a little bit jovial,
but he also has this thing
187
00:07:05,008 --> 00:07:07,088
where he does
everything on time.
188
00:07:07,135 --> 00:07:08,715
He starts things on time.
189
00:07:08,762 --> 00:07:10,512
He's very particular
about that.
190
00:07:10,555 --> 00:07:12,175
- Right.
- Regimented.
191
00:07:12,223 --> 00:07:14,393
- And I'm not like that at all,
but I'm thinking, you know,
192
00:07:14,434 --> 00:07:17,984
don't worry, I'll create
a very good first impression.
193
00:07:18,021 --> 00:07:20,321
So I remember the day
we were like, you know,
194
00:07:20,357 --> 00:07:21,817
supposed
to have dinner together,
195
00:07:21,858 --> 00:07:23,648
but I underestimated
the traffic
196
00:07:23,693 --> 00:07:25,493
because staying in U.S.--
- Oh, God, Abhishek.
197
00:07:25,528 --> 00:07:26,818
- Abhishek, come on.
198
00:07:26,863 --> 00:07:28,453
- What mode of transportation
are you taking?
199
00:07:28,490 --> 00:07:30,370
- I was in a rickshaw.
200
00:07:31,242 --> 00:07:32,792
- Hey boss, how fast
can you get to Bandra?
201
00:07:32,827 --> 00:07:35,327
- At this time of day?
It's the middle of rush hour.
202
00:07:35,372 --> 00:07:36,752
- Okay. Just like 20 minutes?
203
00:07:36,790 --> 00:07:38,250
- Well, you selected
my mad pool option,
204
00:07:38,291 --> 00:07:40,461
so I have to drop off
these people first.
205
00:07:40,502 --> 00:07:41,882
- Okay.
206
00:07:41,920 --> 00:07:43,630
Can you just please drive
as fast as you can please?
207
00:07:43,672 --> 00:07:45,342
- All right, boss,
but if you ask me,
208
00:07:45,382 --> 00:07:47,552
you should have sprung
for the solo option.
209
00:07:47,592 --> 00:07:48,842
- And is it just traffic?
210
00:07:48,885 --> 00:07:50,345
- There's also, like,
I was taking care
211
00:07:50,387 --> 00:07:54,017
of other things early in the
day, so I got delayed there,
212
00:07:54,057 --> 00:07:56,847
and there's just
a lot of things going that day.
213
00:07:56,893 --> 00:07:58,943
- That's the one thing
he care cares about.
214
00:07:58,978 --> 00:08:02,478
- Exactly. And it's--
- It's the one thing.
215
00:08:02,524 --> 00:08:04,404
- I was, I think,
two hours late.
216
00:08:04,442 --> 00:08:05,742
- Two hours?
217
00:08:05,777 --> 00:08:08,237
- I totally forgot
the traffic, you know,
218
00:08:08,279 --> 00:08:10,949
how to calculate two miles
as how much, you know.
219
00:08:10,990 --> 00:08:14,240
- Sorry, but you can walk two
miles in less than two hours.
220
00:08:14,285 --> 00:08:16,365
[knock at door]
221
00:08:16,413 --> 00:08:17,583
- Come.
222
00:08:19,249 --> 00:08:20,669
- Home.
223
00:08:20,709 --> 00:08:23,379
Hello, Mr.--Fenal's father.
How are you?
224
00:08:24,004 --> 00:08:25,634
- When you first
opened the door
225
00:08:25,672 --> 00:08:28,432
and you made eye contact
with Dad,
226
00:08:28,466 --> 00:08:30,716
it was kind of the opposite
227
00:08:30,760 --> 00:08:32,890
of that first eye contact
with Fenal.
228
00:08:32,929 --> 00:08:34,309
- Yes. Yeah, exactly.
- Yes, yeah.
229
00:08:34,347 --> 00:08:36,557
- This was more
like hate at first sight.
230
00:08:36,599 --> 00:08:38,059
- You're late.
231
00:08:38,101 --> 00:08:40,271
- Well, my friends actually
call me Abhishek, sir.
232
00:08:41,938 --> 00:08:43,478
Not a comedy guy, got it.
233
00:08:43,523 --> 00:08:45,693
- Sometimes, if you smile,
the opposite person smiles,
234
00:08:45,734 --> 00:08:47,074
it becomes a little bit easier.
235
00:08:47,110 --> 00:08:49,070
But if the opposite person
doesn't smile,
236
00:08:49,112 --> 00:08:50,742
it was more like
a job interview, right?
237
00:08:50,780 --> 00:08:52,410
Sometimes you're like,
very deadpan.
238
00:08:52,449 --> 00:08:53,779
- It felt like a job interview.
239
00:08:55,326 --> 00:08:59,706
- So Mr. Abhishek, you wish
to marry my beloved daughter?
240
00:08:59,748 --> 00:09:01,418
- Yes.
241
00:09:01,458 --> 00:09:04,168
- What qualities do you have
that qualify you for the job?
242
00:09:04,210 --> 00:09:05,420
- Um, well--
243
00:09:05,462 --> 00:09:07,962
- Clearly punctuality
is not one of them.
244
00:09:08,006 --> 00:09:09,546
- I...
245
00:09:09,591 --> 00:09:12,181
People think
I'm pretty hilarious.
246
00:09:12,218 --> 00:09:13,218
- Eh.
247
00:09:13,261 --> 00:09:14,551
- You messed up.
248
00:09:14,596 --> 00:09:16,466
- Yeah. It was just getting
more and more tense.
249
00:09:16,514 --> 00:09:19,484
- I see here, you dated
Kiara Shroff for four months.
250
00:09:20,310 --> 00:09:22,980
Why did that position
come to an end?
251
00:09:23,021 --> 00:09:25,071
- Sir, we were both four.
252
00:09:25,106 --> 00:09:28,396
It was more of like a--like
a play date; it wasn't formal.
253
00:09:28,818 --> 00:09:32,448
- Hmm, interesting.
- Okay.
254
00:09:32,489 --> 00:09:34,659
- I'm really worried.
- Oh, gosh, Abhishek.
255
00:09:34,699 --> 00:09:36,869
- I'm really worried, I feel
like this was going so well.
256
00:09:36,910 --> 00:09:38,700
- Yeah.
Everything was going so great.
257
00:09:38,745 --> 00:09:41,035
- We'll need you to fill out
this application.
258
00:09:41,081 --> 00:09:44,791
Here.
259
00:09:44,834 --> 00:09:47,804
- Um, is Fenal around?
260
00:09:47,837 --> 00:09:48,797
I feel like it would be good
to have her--
261
00:09:48,838 --> 00:09:50,718
- We also need a DNA sample.
262
00:09:52,926 --> 00:09:55,296
- I remember, at one point,
I tried to do, like,
263
00:09:55,345 --> 00:09:58,385
a fist bump
just to diffuse the tension,
264
00:09:58,431 --> 00:10:00,391
but he did not react.
265
00:10:00,433 --> 00:10:02,393
So I just did
a fist bump by myself.
266
00:10:02,894 --> 00:10:05,024
- Oh.
No, no.
267
00:10:05,063 --> 00:10:07,863
It's here, so...
Pew.
268
00:10:07,899 --> 00:10:09,399
- You literally went like this.
269
00:10:09,442 --> 00:10:10,612
- You did a self-bump.
270
00:10:10,652 --> 00:10:11,902
- But I was like,
"You know what?
271
00:10:11,945 --> 00:10:13,235
It's okay.
It was just one night."
272
00:10:13,279 --> 00:10:15,409
I went home that day,
I was very upset,
273
00:10:15,448 --> 00:10:18,028
but I was like,
"I'll keep trying."
274
00:10:18,076 --> 00:10:21,616
So the next day, I told her
to switch off the internet.
275
00:10:21,663 --> 00:10:23,333
- What is the plan?
- Okay, you're gonna love it.
276
00:10:23,373 --> 00:10:25,003
Basically, you turn off
the Wi-Fi, right?
277
00:10:25,041 --> 00:10:26,461
But then I come over
to fix the Wi-Fi,
278
00:10:26,501 --> 00:10:28,341
but really,
I'm just turning it back on.
279
00:10:28,378 --> 00:10:30,338
Your dad's gonna think
I'm amazing, we get married.
280
00:10:30,380 --> 00:10:31,720
Bing bang boom.
281
00:10:31,756 --> 00:10:33,256
- That is the dumbest plan
I've ever heard.
282
00:10:33,299 --> 00:10:35,339
- Yeah, but, like, dumb
in like a good way.
283
00:10:35,385 --> 00:10:37,675
- So you are
sabotaging her parents.
284
00:10:37,721 --> 00:10:39,011
- Yeah.
285
00:10:39,055 --> 00:10:41,725
- So then you can swoop in--
- Swoop in, and--
286
00:10:41,766 --> 00:10:46,476
- As the internet fix-it guy,
superhero.
287
00:10:46,521 --> 00:10:48,821
- How about you try
just talking to my father?
288
00:10:50,150 --> 00:10:51,610
- No, I think the best way
289
00:10:51,651 --> 00:10:53,531
we can go here is just stick
with the intricate schemes.
290
00:10:53,570 --> 00:10:55,570
- So after fixing it,
I, you know, was just--
291
00:10:55,613 --> 00:10:57,703
- And he was?
- Yeah, he was not happy. Yeah.
292
00:10:57,741 --> 00:10:59,081
- Oh, gosh.
293
00:10:59,117 --> 00:11:00,617
- I thought he would
consider me as a man, right?
294
00:11:00,660 --> 00:11:01,870
- Yes, yes, yes.
295
00:11:01,911 --> 00:11:03,121
- And that did not happen.
296
00:11:03,163 --> 00:11:05,123
- Like he's giving you nothing.
- Nothing.
297
00:11:05,165 --> 00:11:09,415
And the more time passed,
the more desperate I became.
298
00:11:09,461 --> 00:11:11,381
- And once you came back
to the United States,
299
00:11:11,421 --> 00:11:13,341
there was no way
you could come back.
300
00:11:13,381 --> 00:11:15,681
- He would probably get her
married to someone else.
301
00:11:15,717 --> 00:11:17,177
- Yes.
302
00:11:17,218 --> 00:11:19,138
- So about how much time
do you have left at this point?
303
00:11:19,179 --> 00:11:20,559
- I think about a week.
304
00:11:20,597 --> 00:11:23,517
And that time, I remember
I told one of my friend
305
00:11:23,558 --> 00:11:24,728
and he said, you know,
306
00:11:24,768 --> 00:11:27,268
someone else
had similar problem,
307
00:11:27,312 --> 00:11:30,072
and there was
this friend of his,
308
00:11:30,106 --> 00:11:31,516
he said, "He can help you out."
309
00:11:31,566 --> 00:11:34,896
So I was like, you know,
how can it hurt anymore, right?
310
00:11:34,944 --> 00:11:36,074
Because--
- Yeah, you're desperate.
311
00:11:36,112 --> 00:11:37,362
- So a few days,
I'm super desperate.
312
00:11:37,405 --> 00:11:39,235
So I went, and I met him.
313
00:11:39,282 --> 00:11:42,202
Now, this guy,
he's like Bollywood movie fan.
314
00:11:42,243 --> 00:11:44,663
- He was a Bollywood movie fan?
- Huge fan.
315
00:11:44,704 --> 00:11:47,374
[upbeat Bollywood dance music]
316
00:11:47,415 --> 00:11:50,125
* *
317
00:11:50,168 --> 00:11:52,208
- And--and he's like,
"I'm the guy..."
318
00:11:52,253 --> 00:11:53,463
- Yeah.
319
00:11:53,505 --> 00:11:55,835
- "That can win over
your girlfriend's dad."
320
00:11:55,882 --> 00:12:00,802
* *
321
00:12:00,845 --> 00:12:02,555
- He started with,
"Bro, [clicks tongue]
322
00:12:02,597 --> 00:12:03,717
bro, I got this, bro."
323
00:12:03,765 --> 00:12:05,015
That's what he said.
324
00:12:05,058 --> 00:12:07,558
He's like, "Bro,
don't worry, bro. I got this.
325
00:12:07,602 --> 00:12:08,982
All right? I got this."
326
00:12:11,022 --> 00:12:13,782
And I should have known that
anyone who starts with "bro,"
327
00:12:13,817 --> 00:12:15,237
I should not trust that person.
328
00:12:15,276 --> 00:12:17,146
- But you are desperate,
and you're running out of time.
329
00:12:17,195 --> 00:12:19,105
- So I asked him.
He's like, "Don't worry, bro.
330
00:12:19,155 --> 00:12:20,445
[clicks tongue]
I got this."
331
00:12:20,490 --> 00:12:21,990
And he did this thing,
[clicks tongue], you know?
332
00:12:22,033 --> 00:12:23,493
both: [click tongues]
- Like don't worry about it.
333
00:12:23,535 --> 00:12:25,535
And I was like,
"Okay, so what's the plan?"
334
00:12:25,578 --> 00:12:28,788
- Okay. So you, your
girlfriend, and her parents--
335
00:12:28,832 --> 00:12:30,462
you know,
you're going to a dinner.
336
00:12:30,500 --> 00:12:33,290
And please,
a really nice dinner this time.
337
00:12:33,336 --> 00:12:35,416
Her father already thinks
you're a complete idiot
338
00:12:35,463 --> 00:12:36,593
I mean, [indistinct]--
339
00:12:36,631 --> 00:12:38,131
- What?
340
00:12:38,174 --> 00:12:39,884
- I mean, no, no, no, no.
These are his words, not mine.
341
00:12:39,926 --> 00:12:40,966
[clicks tongue]
- He never said that.
342
00:12:41,011 --> 00:12:42,601
- Are you sure?
- Yeah.
343
00:12:42,637 --> 00:12:43,717
- Okay. [clicks tongue]
344
00:12:43,763 --> 00:12:46,603
Ha. Okay.
So you're at dinner and, bam,
345
00:12:46,641 --> 00:12:49,641
handsome stranger comes up
and grabs one of the purses
346
00:12:49,686 --> 00:12:52,476
and starts to taka, taka, taka,
taka, taka, running. Right?
347
00:12:52,522 --> 00:12:53,822
- Sorry.
348
00:12:53,857 --> 00:12:56,477
- "And then you catch me
and bring the purse back."
349
00:12:56,526 --> 00:12:58,946
- And her father will think
you're a complete hero, bro.
350
00:12:58,987 --> 00:13:00,107
[clicks tongue]
351
00:13:00,155 --> 00:13:01,815
- I'm like,
"What? That's your plan?"
352
00:13:01,865 --> 00:13:03,235
- Yeah.
353
00:13:03,283 --> 00:13:05,743
- He's like, "[clicks tongue]
Bro, trust me, bro."
354
00:13:05,785 --> 00:13:07,495
- I'm sorry, is there something
wrong with your teeth?
355
00:13:07,537 --> 00:13:09,407
- Ah, come on, the plan's
genius, though, isn't it?
356
00:13:09,456 --> 00:13:13,076
- "This is
100% guaranteed success.
357
00:13:13,126 --> 00:13:15,166
"I've done this before
with another couple,
358
00:13:15,211 --> 00:13:17,261
and it will definitely work."
359
00:13:17,297 --> 00:13:18,797
- Oh, gosh.
- Wow.
360
00:13:18,840 --> 00:13:20,380
- Oh, gosh.
- Wow. Wow.
361
00:13:20,425 --> 00:13:22,505
- Yeah. I don't know--I dunno
what to make of this,
362
00:13:22,552 --> 00:13:25,142
but I was like, you know,
"Okay, let me think about it."
363
00:13:25,180 --> 00:13:27,310
I didn't say yes
or no at that point,
364
00:13:27,349 --> 00:13:29,179
but I was more leaning
towards it,
365
00:13:29,225 --> 00:13:30,595
you know, because
I was running out of time.
366
00:13:30,643 --> 00:13:31,943
- You're desperate.
367
00:13:31,978 --> 00:13:33,558
- So, I, you know,
called my girlfriend.
368
00:13:33,605 --> 00:13:36,185
I was like, you know,
"This is the plan."
369
00:13:36,232 --> 00:13:39,192
And she was like,
"You are going to impress
370
00:13:39,235 --> 00:13:41,905
my parents with fake mugging?"
371
00:13:42,614 --> 00:13:44,454
I'm like, "Yes, exactly.
That's what."
372
00:13:44,491 --> 00:13:47,741
- So you went from "I'm gonna
pretend to fix his router"
373
00:13:47,786 --> 00:13:52,246
to "I'm gonna hire a guy
to fake mug his daughter"?
374
00:13:52,290 --> 00:13:55,040
- Now that you are saying it,
it feels a little bit weird,
375
00:13:55,085 --> 00:13:57,335
but at that point of time,
you know,
376
00:13:57,379 --> 00:13:59,209
whatever little bit help
I could get.
377
00:13:59,255 --> 00:14:00,545
- I mean, it's an insane idea.
378
00:14:03,885 --> 00:14:05,175
- So you're at dinner.
379
00:14:05,220 --> 00:14:06,720
- One hour before,
I was trying to communicate
380
00:14:06,763 --> 00:14:07,973
with my Bollywood friend.
381
00:14:08,014 --> 00:14:10,184
I tried his cell phone,
382
00:14:10,225 --> 00:14:12,135
and it was going
directly voice message.
383
00:14:12,185 --> 00:14:13,805
- Bollywood bro
is not available.
384
00:14:13,853 --> 00:14:15,733
He's probably doing something
hella cool and interesting.
385
00:14:15,772 --> 00:14:17,942
At the tone, please record
your message. [clicks tongue]
386
00:14:17,982 --> 00:14:18,862
- So you're thinking the plan
is--
387
00:14:18,900 --> 00:14:19,900
- Yeah, that's why.
388
00:14:19,943 --> 00:14:21,443
So no communication
at all.
389
00:14:21,486 --> 00:14:23,776
- It's not happening.
- Maybe. Yeah, no response.
390
00:14:23,822 --> 00:14:25,532
- Where the heck are you?
391
00:14:25,573 --> 00:14:27,663
Okay, I--I need to know
if you're--
392
00:14:27,701 --> 00:14:30,751
if you're coming or not.
That way, I can--oh, hi.
393
00:14:30,787 --> 00:14:33,747
I'm so excited to have
a very ordinary dinner
394
00:14:33,790 --> 00:14:37,130
with all of you. Please.
395
00:14:37,168 --> 00:14:38,628
Hope you guys like food.
396
00:14:38,670 --> 00:14:40,460
- We're just having dinner.
Still have that vibe--
397
00:14:40,505 --> 00:14:41,755
- Still awkward.
398
00:14:41,798 --> 00:14:44,928
- Yeah. Still awkward.
We are eating our dinner,
399
00:14:44,968 --> 00:14:48,638
and I see a stranger
walking towards our table,
400
00:14:48,680 --> 00:14:50,930
not the Bollywood guy,
complete stranger.
401
00:14:50,974 --> 00:14:54,694
He takes the purse,
and he starts running.
402
00:14:54,728 --> 00:14:55,938
- My purse.
403
00:14:55,979 --> 00:14:58,729
- Who is that guy?
- A thief, duh.
404
00:14:58,773 --> 00:15:00,443
- Yeah, but who was that guy?
405
00:15:00,483 --> 00:15:03,613
- And I'm like,
who is this guy?
406
00:15:03,653 --> 00:15:05,863
Like, he wasn't even
part of our plans.
407
00:15:05,905 --> 00:15:07,315
- An actual thief.
408
00:15:07,365 --> 00:15:08,525
- I don't know--I don't know
who he was.
409
00:15:08,575 --> 00:15:10,195
- You don't know
what's going on.
410
00:15:10,243 --> 00:15:12,333
- It was happening so fast.
I'm like what?
411
00:15:12,370 --> 00:15:15,290
You know, I just stood up
and started running after him.
412
00:15:15,331 --> 00:15:17,421
- I'm unsure of the exact
details of this situation,
413
00:15:17,459 --> 00:15:19,339
but I'm gonna stop that guy.
414
00:15:19,377 --> 00:15:21,337
- I am also unsure
of the details
415
00:15:21,379 --> 00:15:22,919
of the situation,
but get my purse.
416
00:15:22,964 --> 00:15:25,384
- This is a real thief,
and you are chasing after him.
417
00:15:25,425 --> 00:15:27,675
- Well, this could potentially
be very dangerous,
418
00:15:27,719 --> 00:15:30,219
what you're doing.
- I didn't think of anything.
419
00:15:30,263 --> 00:15:31,513
- You weren't thinking,
you're going on instinct.
420
00:15:31,556 --> 00:15:32,766
- I was just going through
my instinct.
421
00:15:32,807 --> 00:15:34,267
- Here's why this is amazing.
422
00:15:34,309 --> 00:15:37,269
You set up this whole scam
to make yourself out
423
00:15:37,312 --> 00:15:40,232
to be a fake hero.
Turns out you're a real hero.
424
00:15:40,273 --> 00:15:41,823
- Real hero.
425
00:15:41,858 --> 00:15:43,028
- Hey.
426
00:15:43,068 --> 00:15:45,238
[intense music]
427
00:15:45,278 --> 00:15:47,358
[music stops]
428
00:15:50,241 --> 00:15:52,451
- So he, like, went away,
429
00:15:52,494 --> 00:15:54,414
and he had dropped the purse.
430
00:15:55,080 --> 00:15:57,210
I was like, "What was this?"
431
00:15:57,248 --> 00:15:58,878
- When you come back...
- Yeah.
432
00:15:58,917 --> 00:16:00,287
- Like, were you kind of like--
433
00:16:00,335 --> 00:16:02,495
- I was like, "[clicks tongue]
I took care of it."
434
00:16:02,545 --> 00:16:05,255
- Bro.
- I couldn't say bro,
435
00:16:05,298 --> 00:16:07,338
but I was like,
"I took care of him."
436
00:16:08,343 --> 00:16:10,603
- I believe this belongs
to you, my lady.
437
00:16:12,305 --> 00:16:14,805
Don't worry, took care of it.
438
00:16:15,600 --> 00:16:18,730
- And, actually,
her dad was very relieved,
439
00:16:18,770 --> 00:16:21,310
and for the first time,
he looked happy.
440
00:16:21,356 --> 00:16:23,396
- Thank you.
- Yeah.
441
00:16:23,441 --> 00:16:25,861
- No, thank you
for releasing me
442
00:16:25,902 --> 00:16:28,952
from this cold fatherly vibe.
443
00:16:28,988 --> 00:16:30,818
You know, Abhishek, I must say,
444
00:16:30,865 --> 00:16:32,575
between being late
to our first meeting
445
00:16:32,617 --> 00:16:34,697
and then that weird thing
you did with the Wi-Fi,
446
00:16:34,744 --> 00:16:36,624
it was definitely hate
at first sight.
447
00:16:36,663 --> 00:16:37,963
- Right.
- Yes?
448
00:16:37,997 --> 00:16:42,247
Yes. But now I look at you.
I see a brave hero.
449
00:16:42,293 --> 00:16:43,633
I always said,
"I want my daughter
450
00:16:43,670 --> 00:16:45,760
"to marry the kind of guy
who returned her purse
451
00:16:45,797 --> 00:16:48,087
"after it's been stolen
to a group dinner
452
00:16:48,133 --> 00:16:50,593
by a very real thief, and--"
453
00:16:50,635 --> 00:16:52,175
- And for the first time
I was like,
454
00:16:52,220 --> 00:16:54,600
even though this was not part
of our plan,
455
00:16:54,639 --> 00:16:57,019
it kind of worked out
in our favor.
456
00:16:57,058 --> 00:16:58,938
- Yeah.
- Cheers. To family.
457
00:16:58,977 --> 00:17:01,437
- We were happy. We were,
you know, eating dinner,
458
00:17:01,479 --> 00:17:03,609
and we had just started
talking a little bit
459
00:17:03,648 --> 00:17:05,898
and we were just--when
we were about
460
00:17:05,942 --> 00:17:07,442
to finish our dinner,
461
00:17:07,485 --> 00:17:10,985
my Bollywood friend
shows up.
462
00:17:11,823 --> 00:17:13,783
I was like, I don't know
what to do now, right?
463
00:17:13,825 --> 00:17:16,615
Because I can't speak to him
because I don't know him,
464
00:17:16,661 --> 00:17:18,871
not supposed to know him, so--
- Yeah.
465
00:17:18,913 --> 00:17:21,833
- So now I'm doing, like,
a telepathy expressing
466
00:17:21,875 --> 00:17:24,415
through my eyes
that don't do this.
467
00:17:24,461 --> 00:17:27,631
[tense music]
468
00:17:27,672 --> 00:17:34,602
* *
469
00:17:35,555 --> 00:17:36,925
- Oh!
470
00:17:36,973 --> 00:17:38,563
- He grabbed the purse,
471
00:17:38,600 --> 00:17:39,640
but before
I could do anything...
472
00:17:40,977 --> 00:17:42,647
- This one's mine, Abhishek.
473
00:17:43,563 --> 00:17:44,903
I'll show you how it's done.
474
00:17:44,939 --> 00:17:47,479
Come back with that purse,
criminal number two.
475
00:17:47,525 --> 00:17:49,355
Abhishek!
- Oh!
476
00:17:49,402 --> 00:17:50,822
- And he started beating him.
477
00:17:54,783 --> 00:17:57,543
While he was beating him,
and he was, you know,
478
00:17:57,577 --> 00:17:59,907
Bollywood fan was on the
floor,
479
00:17:59,954 --> 00:18:01,084
he yelled out.
480
00:18:01,122 --> 00:18:04,672
- Abhishek, help me.
[clicks tongue] Bro.
481
00:18:04,709 --> 00:18:07,379
- Oh, my gosh.
- I'm like, "Oh, man, come on."
482
00:18:07,420 --> 00:18:10,300
- Oh, my gosh.
- We're not supposed to know...
483
00:18:10,340 --> 00:18:12,880
- Bollywood friend.
- Each other. Yeah.
484
00:18:12,926 --> 00:18:16,636
- First of all,
Fenal's dad is a badass.
485
00:18:16,680 --> 00:18:20,180
And he was probably inspired
by your act of heroism,
486
00:18:20,225 --> 00:18:23,265
and maybe even felt a little
threatened or one upped by you,
487
00:18:23,311 --> 00:18:25,151
and he was like,
"I've gotta step up here."
488
00:18:25,188 --> 00:18:26,438
- Yeah. I think he was more--
489
00:18:26,481 --> 00:18:28,941
- But he's also like,
"This restaurant sucks.
490
00:18:29,734 --> 00:18:32,114
Everyone gets robbed here."
- Everyone gets robbed.
491
00:18:32,153 --> 00:18:33,703
- And what's the dad?
492
00:18:33,738 --> 00:18:35,068
- Oh, he's upset.
493
00:18:35,115 --> 00:18:38,695
- You've been completely
revealed to be a con artist.
494
00:18:38,743 --> 00:18:39,743
- We are leaving.
495
00:18:41,996 --> 00:18:43,206
- No, no, no.
496
00:18:43,248 --> 00:18:44,498
Please, Fenal, don't go.
497
00:18:47,085 --> 00:18:49,455
Fenal!
498
00:18:49,504 --> 00:18:53,934
- I sat at my home,
and I remember I was like,
499
00:18:53,967 --> 00:18:56,927
"I have to say
something to her dad."
500
00:18:56,970 --> 00:19:01,810
What I did was I sent an email,
and this time, I was like,
501
00:19:01,850 --> 00:19:03,980
I'll be
a hundred percent honest
502
00:19:04,019 --> 00:19:06,059
with what had happened,
who I am.
503
00:19:06,104 --> 00:19:09,074
- My dearest Fenal's father,
words cannot express
504
00:19:09,107 --> 00:19:12,277
how sorry I am for all that
has transpired between us.
505
00:19:12,318 --> 00:19:13,778
The truth is, all that I did,
506
00:19:13,820 --> 00:19:17,410
I did out of a true, abiding
love for your daughter.
507
00:19:17,449 --> 00:19:19,239
Love makes us
all do crazy things,
508
00:19:19,284 --> 00:19:21,874
from hiring our friends to
pretend to rob our girlfriend,
509
00:19:21,911 --> 00:19:24,541
to turning off
our potential in-law's Wi-Fi.
510
00:19:24,581 --> 00:19:27,251
Really sorry about that.
But the point is...
511
00:19:27,292 --> 00:19:28,962
- We both really liked
each other,
512
00:19:29,002 --> 00:19:32,092
and we really would like
your blessings
513
00:19:32,130 --> 00:19:34,340
because without that, you know,
514
00:19:34,382 --> 00:19:35,632
without that
we are not moving forward.
515
00:19:35,675 --> 00:19:37,835
- This is a beautiful email.
- Yeah.
516
00:19:37,886 --> 00:19:40,096
- And it's kind of
breaking my heart.
517
00:19:40,138 --> 00:19:41,598
- Yeah.
518
00:19:41,639 --> 00:19:43,019
- I mean, it's just--
you're laying it all out there.
519
00:19:43,058 --> 00:19:46,438
- I hit Send
and closed my laptop.
520
00:19:50,106 --> 00:19:51,776
- The next day, morning,
get a call, right?
521
00:19:51,816 --> 00:19:57,486
And my girlfriend said
that her dad wants to meet me.
522
00:19:57,530 --> 00:20:00,030
[clock ticking]
523
00:20:00,075 --> 00:20:03,115
- So is that, like,
a new clock, or is it?
524
00:20:03,161 --> 00:20:04,291
It's nice.
525
00:20:04,329 --> 00:20:07,079
[clock ticking]
526
00:20:07,123 --> 00:20:11,133
Look, I know I'll probably
never see you or Fenal
527
00:20:11,169 --> 00:20:12,629
ever again after this,
528
00:20:12,671 --> 00:20:16,011
but I just wanted to say,
I'm really sorry.
529
00:20:17,926 --> 00:20:19,926
Again.
530
00:20:19,969 --> 00:20:21,509
I know I screwed up.
531
00:20:21,554 --> 00:20:23,434
- You're a good guy, Abhishek.
532
00:20:23,473 --> 00:20:25,313
- What?
533
00:20:25,350 --> 00:20:26,770
- You're a good guy.
534
00:20:28,228 --> 00:20:30,768
You just need to work
a little on your planning.
535
00:20:33,608 --> 00:20:35,318
What you have to understand...
536
00:20:35,360 --> 00:20:37,360
[tender music]
537
00:20:37,404 --> 00:20:39,034
Is that I'm sending my daughter
538
00:20:39,072 --> 00:20:42,202
all the way from Mumbai
to the U.S.,
539
00:20:42,242 --> 00:20:44,292
and that's huge for a dad.
540
00:20:44,327 --> 00:20:45,497
- I understand.
541
00:20:45,537 --> 00:20:47,957
- But both me
and her mother know
542
00:20:47,997 --> 00:20:52,537
that if anyone
can make her happy, it's you.
543
00:20:54,504 --> 00:20:55,844
- Thank you,
Mr. Fenal's father!
544
00:20:55,880 --> 00:20:57,670
- Eh.
545
00:20:57,716 --> 00:20:59,756
- I told you, you should
have just talked to him.
546
00:20:59,801 --> 00:21:01,181
I told him to talk to you.
547
00:21:01,219 --> 00:21:02,849
- Okay, good.
548
00:21:02,887 --> 00:21:04,967
But please stop calling me
Mr. Fenal's father.
549
00:21:05,015 --> 00:21:06,055
I have a name.
550
00:21:06,099 --> 00:21:07,309
- Wow.
- Yeah.
551
00:21:07,350 --> 00:21:10,520
So this time, I tried
to do a fist bump again.
552
00:21:10,562 --> 00:21:12,772
- Why did you--why would you
do that?
553
00:21:12,814 --> 00:21:15,284
Why would you risk everything
with your stupid fist bump?
554
00:21:15,316 --> 00:21:16,936
- Wait a minute--wait a minute
Ed, wait a minute Ed.
555
00:21:16,985 --> 00:21:19,945
[dramatic music]
556
00:21:19,988 --> 00:21:21,358
* *
557
00:21:21,406 --> 00:21:24,526
[music swells]
558
00:21:24,576 --> 00:21:28,076
- Yes!
- Yes.
559
00:21:28,121 --> 00:21:29,161
- Then we got married, yes.
560
00:21:29,205 --> 00:21:30,705
- Seal the deal
with a fist bump.
561
00:21:30,749 --> 00:21:32,209
- We sealed it
with the fist bump.
562
00:21:32,250 --> 00:21:35,920
It started with the fist bump,
and not a good fist bump.
563
00:21:35,962 --> 00:21:37,132
- Oh, my gosh.
564
00:21:37,172 --> 00:21:40,262
- Wow. Okay.
And you--and you got married?
565
00:21:40,300 --> 00:21:41,720
- I got married, yep.
566
00:21:41,760 --> 00:21:43,050
- So you got married?
- Yep.
567
00:21:43,094 --> 00:21:44,474
- You weren't late
to the wedding?
568
00:21:44,512 --> 00:21:45,972
- No.
- Yeah.
569
00:21:46,014 --> 00:21:48,064
And you've been
married ever since?
570
00:21:48,099 --> 00:21:50,389
- I've been married ever since.
- How many years?
571
00:21:50,435 --> 00:21:51,725
- It's been eight years now.
572
00:21:51,770 --> 00:21:52,940
- You two have kids?
- Yeah.
573
00:21:52,979 --> 00:21:55,479
I have two kids,
a son and a daughter.
574
00:21:55,523 --> 00:21:57,193
And I can't wait for them
to grow up
575
00:21:57,233 --> 00:22:00,113
so I can tell my version of
"How I Met Your Mother."
576
00:22:01,154 --> 00:22:03,954
- This is a wonderful story.
- Thanks.
577
00:22:03,990 --> 00:22:07,080
[upbeat Bollywood dance music]
578
00:22:07,118 --> 00:22:14,078
* *
579
00:22:39,275 --> 00:22:41,275
- What do you think, Ed?
Ready for another one?
580
00:22:41,319 --> 00:22:43,029
- Yeah, let's do it.
581
00:22:43,071 --> 00:22:44,491
Hello, Ronald.
582
00:22:44,531 --> 00:22:46,161
- Hello, hello.
Great to be here.
583
00:22:46,199 --> 00:22:48,949
- Can't wait to hear whatever
you have in store for us.
584
00:22:48,993 --> 00:22:51,333
- Yeah.
So where does this story begin?
585
00:22:51,371 --> 00:22:53,961
- So this story takes place
in Alexandria, Virginia.
586
00:22:53,998 --> 00:22:55,418
- What year are we talking?
587
00:22:55,458 --> 00:22:57,168
- 2002.
588
00:22:57,210 --> 00:22:58,340
I'm in high school.
589
00:22:58,378 --> 00:22:59,708
My parents were extremely
strict.
590
00:22:59,754 --> 00:23:01,724
They were both--we were
all churchgoing people,
591
00:23:01,756 --> 00:23:03,626
and I love being in church.
- Yeah.
592
00:23:03,675 --> 00:23:05,425
- But my dad is
a former drill sergeant.
593
00:23:05,468 --> 00:23:08,348
- Has your plaque been
thoroughly conquered, son?
594
00:23:08,388 --> 00:23:09,638
- Oh.
- Whoa.
595
00:23:09,681 --> 00:23:11,181
- My ma--and he's also
a preacher at the church,
596
00:23:11,224 --> 00:23:12,354
so I'm a preacher's kid.
597
00:23:12,392 --> 00:23:14,062
- Sir, yes, sir!
598
00:23:14,102 --> 00:23:15,402
- At ease.
599
00:23:15,437 --> 00:23:16,937
- And my mother
was a missionary,
600
00:23:16,980 --> 00:23:20,110
a Sunday school teacher,
a woman of prayer, like,
601
00:23:20,150 --> 00:23:21,900
so they're very,
very strict folks.
602
00:23:21,943 --> 00:23:26,283
- Ronald, will you be ready
for breakfast at 0700?
603
00:23:26,322 --> 00:23:27,492
- Mom, yes, Mom.
604
00:23:27,532 --> 00:23:29,122
- I mean, these are
disciplinarians,
605
00:23:29,159 --> 00:23:30,369
authority figures.
606
00:23:30,410 --> 00:23:31,580
- Yeah.
- 100%.
607
00:23:31,619 --> 00:23:32,999
- That's a triple whammy.
- Wow.
608
00:23:33,038 --> 00:23:35,668
- So they thought,
"We are going to bring
609
00:23:35,707 --> 00:23:39,837
a military ethos
into our household"?
610
00:23:39,878 --> 00:23:41,838
- Yeah,
like a military theocracy.
611
00:23:41,880 --> 00:23:43,340
- Were you a rule-follower
or a rebel?
612
00:23:43,381 --> 00:23:45,931
- You kinda had to be
a rule-follower here
613
00:23:45,967 --> 00:23:47,087
'cause there's like,
there's no--
614
00:23:47,135 --> 00:23:49,175
there's no
real rebellious nature.
615
00:23:49,220 --> 00:23:51,560
- Love you.
- Love you too, Mom.
616
00:23:53,183 --> 00:23:54,893
- Left corner.
617
00:23:54,934 --> 00:23:56,644
- What?
618
00:23:56,686 --> 00:23:58,226
Dang, she's good.
619
00:23:58,271 --> 00:24:00,151
- What I really learned to do
was try to figure out
620
00:24:00,190 --> 00:24:01,230
how to subvert the rules
621
00:24:01,274 --> 00:24:03,694
or basically,
don't say anything.
622
00:24:03,735 --> 00:24:05,565
Like if you did something,
if you wanna do it,
623
00:24:05,612 --> 00:24:07,862
there's a like don't ask,
don't tell policy.
624
00:24:07,906 --> 00:24:09,866
Basically, a don't tell,
don't tell policy, if anything.
625
00:24:09,908 --> 00:24:12,408
So I'm senior--I'm a senior,
and, like,
626
00:24:12,452 --> 00:24:15,542
all of the rites of passage
that we have, I'm missing.
627
00:24:15,580 --> 00:24:16,870
- Hey Ronald, are you planning
628
00:24:16,915 --> 00:24:18,535
on going to Emily's
birthday party tonight?
629
00:24:18,583 --> 00:24:20,463
- I am not allowed to go to
Emily's birthday party tonight.
630
00:24:20,502 --> 00:24:22,052
- Didn't go to homecoming.
631
00:24:22,087 --> 00:24:23,547
Didn't go to any sock hops,
any dances, any of that.
632
00:24:23,588 --> 00:24:25,048
- Yeah.
633
00:24:25,090 --> 00:24:27,050
- Ronald, who are you taking
to the spring fling?
634
00:24:27,092 --> 00:24:29,472
- I will not be attending
the spring fling.
635
00:24:29,511 --> 00:24:32,311
- And was there a real longing
to be at these events?
636
00:24:32,347 --> 00:24:33,847
- Oh, absolutely.
637
00:24:33,890 --> 00:24:34,970
- Ronald, do you wanna go watch
"Jackass: The Movie"
638
00:24:35,016 --> 00:24:36,226
and make out in the back row?
639
00:24:36,267 --> 00:24:39,727
- Wow.
I wish I could, but I can't.
640
00:24:39,771 --> 00:24:40,981
- Ronald--
641
00:24:41,022 --> 00:24:43,732
- No, nope, nope,
I can't do it.
642
00:24:43,775 --> 00:24:45,855
- Like, my childhood
was 100% FOMO.
643
00:24:47,237 --> 00:24:50,067
- * I just wish for one day *
644
00:24:50,115 --> 00:24:53,075
* That I could have
what they have *
645
00:24:53,118 --> 00:24:56,368
- Ronald, what's the rule
about "I Want" songs?
646
00:24:56,413 --> 00:24:58,163
- No expressing longing
through song.
647
00:24:58,206 --> 00:25:00,626
- No expressing longing
through song, sir.
648
00:25:00,667 --> 00:25:03,207
- I long for nothing, sir.
649
00:25:03,253 --> 00:25:06,763
- Very good, son.
And no gazing out the window.
650
00:25:06,798 --> 00:25:08,428
Gazing out the window
is of the devil.
651
00:25:08,466 --> 00:25:10,676
- Sir, yes, sir.
652
00:25:13,054 --> 00:25:15,474
* What they have *
653
00:25:20,145 --> 00:25:21,345
- I'm a senior,
and the culminating event
654
00:25:21,396 --> 00:25:23,186
for a senior is going to prom.
- Prom, yeah.
655
00:25:23,231 --> 00:25:24,521
- And I'm like,
"I gotta go to prom."
656
00:25:24,566 --> 00:25:25,776
- Yes.
657
00:25:25,817 --> 00:25:26,897
- And so I'm like,
"I'm going to prom."
658
00:25:26,943 --> 00:25:28,823
I made up in my mind
I'm gonna go.
659
00:25:28,862 --> 00:25:31,742
And what my plan was--
I was well-liked and known
660
00:25:31,781 --> 00:25:34,121
enough around school
that I was like,
661
00:25:34,159 --> 00:25:37,449
"If I make prom court,
then I could be prom king."
662
00:25:37,495 --> 00:25:39,615
So being in prom court means
that you're a finalist
663
00:25:39,664 --> 00:25:41,294
to make--be prom king or queen.
664
00:25:41,332 --> 00:25:43,632
So I'm like, "If I make prom
court, I could be prom king,
665
00:25:43,668 --> 00:25:45,048
so they'll have to let me go."
666
00:25:45,086 --> 00:25:46,796
Because my parents have
this weird thought about,
667
00:25:46,838 --> 00:25:48,878
like, about image
when it came to it,
668
00:25:48,923 --> 00:25:50,933
"Well, he can't not show up
to win an award."
669
00:25:50,967 --> 00:25:53,087
So voting comes out,
and I make prom court.
670
00:25:53,136 --> 00:25:55,346
I'm super excited 'cause
I'm, like, first of all,
671
00:25:55,388 --> 00:25:57,518
like, making prom court
is cool enough in high school.
672
00:25:57,557 --> 00:25:58,977
I'm like, come on, man.
673
00:25:59,017 --> 00:26:00,847
- What did you have to do
to make prom court?
674
00:26:00,894 --> 00:26:02,774
- Man, you just had to exist
to be cool, man.
675
00:26:02,812 --> 00:26:04,522
- That's it?
Just be a bit popular?
676
00:26:04,564 --> 00:26:06,154
- That's it. And so I say,
677
00:26:06,191 --> 00:26:08,901
"Okay, I'm gonna go to my mom
and I'm gonna ask her."
678
00:26:08,943 --> 00:26:10,493
- That must have been scary.
679
00:26:10,528 --> 00:26:13,868
I picture her flanked
by bodyguards, petting a cat.
680
00:26:13,907 --> 00:26:15,407
- You may enter.
681
00:26:15,450 --> 00:26:18,410
[tense music]
682
00:26:18,453 --> 00:26:21,833
* *
683
00:26:21,873 --> 00:26:23,923
I've been waiting for you.
684
00:26:23,958 --> 00:26:25,338
- When did we get a cat?
685
00:26:25,377 --> 00:26:28,877
- I have neither time
nor interest in small talk.
686
00:26:29,756 --> 00:26:31,006
State your business.
687
00:26:31,049 --> 00:26:32,759
- Yes, ma'am.
What's up Paul, John?
688
00:26:32,801 --> 00:26:34,511
Good to see you guys again.
Y'all all right?
689
00:26:34,552 --> 00:26:37,762
Hey, Mom, see, the thing is,
I made prom court.
690
00:26:37,806 --> 00:26:39,886
And there's a really, really
good chance
691
00:26:39,933 --> 00:26:41,693
that I could be crowned
prom king.
692
00:26:41,726 --> 00:26:43,266
- Interesting.
693
00:26:43,311 --> 00:26:45,811
- Ed, before I can even say
the next sentence, she goes.
694
00:26:45,855 --> 00:26:50,985
- They can still crown
you prom king
695
00:26:51,027 --> 00:26:53,487
if you're not going
to the prom?
696
00:26:53,530 --> 00:26:55,780
[maniacal laughter]
697
00:26:55,824 --> 00:26:58,744
- No, Mom, it's prom!
698
00:26:58,785 --> 00:27:01,705
[laughter continues]
Please. It's prom!
699
00:27:01,746 --> 00:27:04,706
- Wow.
- Mm.
700
00:27:04,749 --> 00:27:06,039
* Wah wah *
701
00:27:06,084 --> 00:27:07,634
- Yeah.
So I'm like, all right.
702
00:27:07,669 --> 00:27:10,919
So that's when I decided
that I had to sneak the prom.
703
00:27:10,964 --> 00:27:12,674
- Yeah, you had to.
- Whoa.
704
00:27:12,716 --> 00:27:13,966
- Yeah, okay.
This is a turning point.
705
00:27:14,009 --> 00:27:15,139
- Yes.
- Yeah.
706
00:27:15,176 --> 00:27:16,546
'Cause you're a good kid,
Ronald.
707
00:27:16,594 --> 00:27:19,064
- Yes. Yeah. I've never
done anything like this.
708
00:27:19,097 --> 00:27:20,557
I don't sneak
out of the house.
709
00:27:20,598 --> 00:27:22,678
Like, I didn't drink,
I didn't smoke.
710
00:27:22,726 --> 00:27:25,306
I was like--I was a model kid
at that point.
711
00:27:27,397 --> 00:27:29,437
I was like,
"I have to find another way."
712
00:27:29,482 --> 00:27:33,192
So I start--I start planning.
So I say, "Okay, I gotta go."
713
00:27:33,236 --> 00:27:36,236
My house was--it's kind of like
if you walk up the stairs,
714
00:27:36,281 --> 00:27:38,321
there's a little roof,
and my window
715
00:27:38,366 --> 00:27:41,156
is right above that little
roof that covers the stairs.
716
00:27:41,202 --> 00:27:44,502
So my whole thought was I could
just come out of the window,
717
00:27:44,539 --> 00:27:46,879
step out onto the roof,
drop down to the floor,
718
00:27:46,916 --> 00:27:47,916
get over to prom.
719
00:27:47,959 --> 00:27:50,459
Getting down is gonna be fine.
720
00:27:50,503 --> 00:27:52,173
How am I gonna get back
in the house?
721
00:27:52,213 --> 00:27:55,183
- Hold on, hold on.
Why is even getting down fine?
722
00:27:55,216 --> 00:27:58,216
It sounds like--
how high are we talking?
723
00:27:58,261 --> 00:27:59,931
- The window is
three stories up,
724
00:27:59,971 --> 00:28:01,681
but it was like--
- Oh, Jesus.
725
00:28:01,723 --> 00:28:05,523
[sneaky heist music]
726
00:28:05,560 --> 00:28:06,770
- So there's danger involved?
727
00:28:06,811 --> 00:28:07,941
- 100%.
728
00:28:09,856 --> 00:28:11,936
- One of us had
to try it first.
729
00:28:11,983 --> 00:28:13,153
Godspeed, buddy.
730
00:28:13,193 --> 00:28:16,323
[suspenseful string trill]
731
00:28:16,363 --> 00:28:18,163
* *
732
00:28:18,198 --> 00:28:19,618
[splat]
733
00:28:19,657 --> 00:28:21,197
Damn.
734
00:28:21,242 --> 00:28:23,452
- Is the window plan--?
- The window plan is dead now.
735
00:28:23,495 --> 00:28:24,785
- That's dead now.
- It is dead.
736
00:28:24,829 --> 00:28:25,709
'Cause I mean,
I'm gonna die.
737
00:28:25,747 --> 00:28:26,957
There's no way in the world.
738
00:28:26,998 --> 00:28:27,958
I'm gonna try to climb back in
and die.
739
00:28:27,999 --> 00:28:29,289
- So you figured that out?
740
00:28:29,334 --> 00:28:30,544
- I figured that out
relatively quickly.
741
00:28:30,585 --> 00:28:32,455
- Can I ask
a really dumb question?
742
00:28:32,504 --> 00:28:33,424
- Sure.
743
00:28:33,463 --> 00:28:36,633
- At any point,
did you consider
744
00:28:36,675 --> 00:28:42,175
just tiptoeing down the stairs
and going out the front door?
745
00:28:43,556 --> 00:28:44,806
[alarm beeps]
746
00:28:44,849 --> 00:28:46,229
- Who's at the front door?
747
00:28:46,267 --> 00:28:48,227
- Every door is alarmed,
but here's the problem
748
00:28:48,269 --> 00:28:50,309
with getting out of the house.
There's a room in the house--
749
00:28:50,355 --> 00:28:52,015
it's a converted garage.
It's finished.
750
00:28:52,065 --> 00:28:53,435
If you go in and out
of that room,
751
00:28:53,483 --> 00:28:55,493
there's a sensor, and it--
you know, it chimes,
752
00:28:55,527 --> 00:28:56,987
just like when you open
your doors and all that.
753
00:28:57,028 --> 00:28:58,318
- Yeah. Yeah.
754
00:28:58,363 --> 00:29:00,573
- That was the room
in which, every night,
755
00:29:00,615 --> 00:29:01,945
when my parents went to bed,
756
00:29:01,991 --> 00:29:03,791
I would be lifting weights
and watching MTV.
757
00:29:03,827 --> 00:29:05,497
- Right.
- So I would be in there.
758
00:29:05,537 --> 00:29:07,497
And I realized
that I'm like, okay,
759
00:29:07,539 --> 00:29:09,119
if I stay in this room
long enough,
760
00:29:09,165 --> 00:29:10,665
I could basically be
in this room forever.
761
00:29:10,709 --> 00:29:12,289
I could stay in this room
all night, lifting weights.
762
00:29:12,335 --> 00:29:15,005
They don't really care
as long as I'm, like, not out.
763
00:29:15,046 --> 00:29:16,836
- Yeah.
- Son.
764
00:29:16,881 --> 00:29:18,171
- Yeah, Dad?
765
00:29:18,216 --> 00:29:21,386
- Don't forget to try harder.
- Yeah, Dad.
766
00:29:22,220 --> 00:29:24,640
- I'm gonna take this weight up
for my bedtime circuit.
767
00:29:26,850 --> 00:29:29,060
- Night, Dad.
768
00:29:29,102 --> 00:29:30,692
- Love you, Son.
769
00:29:30,729 --> 00:29:34,189
- So I'm like, "Well, what
if I could be out of this room,
770
00:29:34,232 --> 00:29:36,192
come back, and be in here
when they came back?"
771
00:29:36,234 --> 00:29:37,864
But the only problem was,
772
00:29:37,902 --> 00:29:39,532
every night,
before I went to bed,
773
00:29:39,571 --> 00:29:43,201
I set the alarm, which means
that the chime was back on.
774
00:29:43,241 --> 00:29:44,991
And my dad kind of, like,
was half-expecting--
775
00:29:45,035 --> 00:29:47,825
even if he's dozing off--half
expecting to hear the chime
776
00:29:47,871 --> 00:29:49,161
'cause that means
I'm leaving the room
777
00:29:49,205 --> 00:29:50,955
and coming back upstairs.
778
00:29:50,999 --> 00:29:52,539
[alarm beeps]
779
00:29:52,584 --> 00:29:54,714
- Ronald, you trying
to sneak out?
780
00:29:54,753 --> 00:29:56,173
- No, no, Dad.
781
00:29:56,212 --> 00:29:58,092
You know what it was?
I just finished working out.
782
00:29:58,131 --> 00:29:59,721
That's all it is, no worries.
783
00:29:59,758 --> 00:30:02,008
- Whoa, this is turning
into "Mission Impossible."
784
00:30:02,052 --> 00:30:03,472
- Yeah, exactly.
785
00:30:03,511 --> 00:30:05,721
- I picture, like, lasers
like, all across,
786
00:30:05,764 --> 00:30:07,524
and you like...
787
00:30:07,557 --> 00:30:08,517
- It was very much that,
788
00:30:08,558 --> 00:30:10,138
because now I have
to figure out
789
00:30:10,185 --> 00:30:12,725
"How do I get out of this room
without that sensor going off?"
790
00:30:12,771 --> 00:30:16,071
So then I finally discover
that there's a function
791
00:30:16,107 --> 00:30:17,687
on the alarm called bypass.
792
00:30:17,734 --> 00:30:19,994
And I felt like
a genius at this point.
793
00:30:20,028 --> 00:30:22,408
I'm like,
"Oh, what if bypass means
794
00:30:22,447 --> 00:30:25,487
you can bypass one
of the sectors in the house?"
795
00:30:25,533 --> 00:30:26,583
And I was right.
796
00:30:26,618 --> 00:30:29,038
Figured out
that this was sector 06,
797
00:30:29,079 --> 00:30:30,579
put on the bypass,
798
00:30:30,622 --> 00:30:32,332
and I walk in there
and the chime's not going off.
799
00:30:32,374 --> 00:30:34,294
I'm like,
"I'm going to prom."
800
00:30:37,796 --> 00:30:39,206
- Ronald.
- Yes.
801
00:30:39,255 --> 00:30:41,085
- I want this to work for you.
- I appreciate that.
802
00:30:41,132 --> 00:30:42,592
- You're going to prom.
803
00:30:42,634 --> 00:30:45,224
- So here's the thing.
That's only one part,
804
00:30:45,261 --> 00:30:46,721
because I still need a tux.
805
00:30:46,763 --> 00:30:49,223
What I did was,
I started modeling the tux
806
00:30:49,265 --> 00:30:51,425
for a tux company at school,
807
00:30:51,476 --> 00:30:53,016
which means that
I got a free tux.
808
00:30:53,061 --> 00:30:56,521
[upbeat music]
809
00:30:56,564 --> 00:30:57,654
Yeah.
- You're a genius.
810
00:30:57,691 --> 00:30:58,941
- Yeah.
811
00:30:58,983 --> 00:31:00,943
So I took the tux,
and I put it
812
00:31:00,985 --> 00:31:02,485
underneath the seat--
I had a minivan--
813
00:31:02,529 --> 00:31:04,319
put it underneath the seats
of my minivan
814
00:31:04,364 --> 00:31:06,784
and covered it with stuff.
Went and got a little haircut.
815
00:31:06,825 --> 00:31:09,615
And haircuts aren't suspicious,
so I'm good there.
816
00:31:09,661 --> 00:31:11,961
So the night comes,
and it's a Friday night,
817
00:31:11,996 --> 00:31:14,326
which means that we have Friday
night youth service at church.
818
00:31:14,374 --> 00:31:16,134
I'm, like, freaking out
and a couple people at church
819
00:31:16,167 --> 00:31:17,787
knew I was going.
820
00:31:17,836 --> 00:31:19,626
Well, I'm about to leave,
so I'm walking out of the door
821
00:31:19,671 --> 00:31:21,421
and as I leave,
my friend's, like,
822
00:31:21,464 --> 00:31:24,844
"Hey, yo,
have fun tonight, Ronald."
823
00:31:24,884 --> 00:31:27,434
- What?
- Fun? At this hour?
824
00:31:27,470 --> 00:31:29,390
- Have fun.
- You're like, "Be cool."
825
00:31:29,431 --> 00:31:31,731
- Yeah, fun is reserved
for the five o'clock hour
826
00:31:31,766 --> 00:31:33,056
on Saturdays only.
827
00:31:33,101 --> 00:31:34,771
- Yeah. What are you
talking about, man?
828
00:31:34,811 --> 00:31:35,981
Have fun doing what?
829
00:31:36,021 --> 00:31:38,021
Driving home with my parents?
830
00:31:38,064 --> 00:31:39,444
'Cause that's what
I'm about to do,
831
00:31:39,482 --> 00:31:41,152
drive home with my parents.
832
00:31:41,192 --> 00:31:43,652
- Yeah man.
That's exactly what I'm meant.
833
00:31:43,695 --> 00:31:44,815
- I never liked him.
834
00:31:44,863 --> 00:31:47,453
- Bad influence.
- Yeah. He not even saved.
835
00:31:47,490 --> 00:31:50,200
- Oh, gosh.
- Whew. All right.
836
00:31:50,243 --> 00:31:52,043
- We're good.
So get back home.
837
00:31:52,078 --> 00:31:54,078
It's probably now
around 8:00, 8:30.
838
00:31:54,122 --> 00:31:56,172
- How are you feeling
in this moment?
839
00:31:56,207 --> 00:31:57,627
- Oh, yeah.
- Are you freaking out?
840
00:31:57,667 --> 00:31:58,997
Are you sweating?
You're like--?
841
00:31:59,044 --> 00:32:00,464
- I'm freaking out,
and it's like,
842
00:32:00,503 --> 00:32:02,923
it's because it's really
all anticipation at this point.
843
00:32:02,964 --> 00:32:05,514
- Your parents normally
go to bed around 8:30?
844
00:32:05,550 --> 00:32:07,510
- Yeah. Nine o'clock
is like their bedtime
845
00:32:07,552 --> 00:32:08,802
so I know
they're about to go to bed.
846
00:32:08,845 --> 00:32:09,925
- Okay.
847
00:32:09,971 --> 00:32:11,811
- So they go on upstairs
to bed.
848
00:32:11,848 --> 00:32:13,518
I lift weights for probably
about, you know,
849
00:32:13,558 --> 00:32:15,438
another 10 to 12 minutes or so.
850
00:32:15,477 --> 00:32:18,227
Put the bypass on,
go on upstairs to my room.
851
00:32:18,271 --> 00:32:21,361
- I'm about to go to sleep now.
Ha ha.
852
00:32:21,399 --> 00:32:25,779
Oh, I'm putting on my pajamas
as we speak.
853
00:32:25,820 --> 00:32:27,660
Boy, that yawning, boy.
854
00:32:27,697 --> 00:32:30,237
That yawning got me
looking forward to the morning.
855
00:32:30,283 --> 00:32:33,203
- "Oh, my,
I got my warm glass of milk."
856
00:32:33,244 --> 00:32:34,704
- Sleep time.
857
00:32:34,746 --> 00:32:36,706
You know what? That's what
happens when I dream awake.
858
00:32:36,748 --> 00:32:38,708
You ever dream awake?
I'm doing it now.
859
00:32:38,750 --> 00:32:42,130
Man, I'm a good son!
I'll see you in the morning.
860
00:32:42,170 --> 00:32:45,380
'Cause that's the next time
that I will be doing anything
861
00:32:45,423 --> 00:32:46,933
but being in my room.
862
00:32:46,966 --> 00:32:49,886
- "Not gonna do things
that I've never done before."
863
00:32:49,928 --> 00:32:52,888
[suspenseful music]
864
00:32:52,931 --> 00:32:58,651
* *
865
00:32:58,687 --> 00:32:59,807
- [exhales]
866
00:33:12,992 --> 00:33:15,452
- And then, like, I sneak out.
867
00:33:15,495 --> 00:33:18,245
- I am nervous right now.
- I am so nervous.
868
00:33:18,289 --> 00:33:21,419
- I am like, okay,
pins and needles.
869
00:33:21,459 --> 00:33:24,089
Can we just take a break for me
for a second?
870
00:33:24,129 --> 00:33:25,509
I need a second here.
871
00:33:25,547 --> 00:33:27,087
- So I get to the stairs.
872
00:33:27,132 --> 00:33:30,182
[suspenseful music]
873
00:33:30,218 --> 00:33:31,548
* *
874
00:33:31,594 --> 00:33:32,854
And there's a creaky step,
875
00:33:32,887 --> 00:33:34,387
which is like,
feels super cliché,
876
00:33:34,431 --> 00:33:36,351
but it exists.
877
00:33:44,357 --> 00:33:46,147
And at this point,
I can start moving,
878
00:33:46,192 --> 00:33:48,402
so I'm, like, moving
a little faster,
879
00:33:48,445 --> 00:33:50,155
get down to the first floor,
into the bypass room.
880
00:33:50,196 --> 00:33:51,606
And I'm, like, taking
a deep breath
881
00:33:51,656 --> 00:33:53,736
'cause I'm like,
"What if it doesn't work?"
882
00:34:02,500 --> 00:34:03,840
- Oh, my God, it worked.
883
00:34:07,172 --> 00:34:08,472
- Walk out that door,
884
00:34:08,506 --> 00:34:12,506
outside, and I s--
the air smelled different.
885
00:34:13,470 --> 00:34:16,390
It was smelling like grass
and rain and freedom.
886
00:34:18,016 --> 00:34:19,136
- [whispering] Yes!
887
00:34:19,184 --> 00:34:22,154
[triumphant music]
888
00:34:22,187 --> 00:34:25,977
* *
889
00:34:26,024 --> 00:34:28,824
- But you're also still--
but you're also still mindful.
890
00:34:28,860 --> 00:34:30,320
I mean, you are--
891
00:34:30,362 --> 00:34:31,992
- Well I'm in the front
of the house, so I feel better.
892
00:34:32,030 --> 00:34:33,030
'Cause if they're asleep on the
back of the house, we're good.
893
00:34:33,073 --> 00:34:34,123
- We're good?
894
00:34:34,157 --> 00:34:35,327
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay.
895
00:34:35,367 --> 00:34:36,827
- So I get in the car.
896
00:34:36,868 --> 00:34:39,618
And mind you, this is
2002, MapQuest directions.
897
00:34:39,662 --> 00:34:41,122
I have to use paper
to drive to a place
898
00:34:41,164 --> 00:34:43,794
I've never been before
at night in my car.
899
00:34:43,833 --> 00:34:46,753
- How long was this drive?
- It was about 20--
900
00:34:46,795 --> 00:34:48,505
It was a strong 25 minutes.
- Whoa.
901
00:34:48,546 --> 00:34:49,876
- Yeah.
Like a strong 25 minutes.
902
00:34:49,923 --> 00:34:52,683
- Because that's 25 minutes
of sheer terror.
903
00:34:52,717 --> 00:34:55,677
- Okay. So that's a left
on Patricia Street.
904
00:34:56,638 --> 00:34:57,638
Okay.
905
00:34:57,681 --> 00:34:59,181
[car honks]
Oh, no!
906
00:34:59,224 --> 00:35:00,644
Oh, God, no. Please.
907
00:35:00,684 --> 00:35:02,024
- So you're on your way
to prom.
908
00:35:02,060 --> 00:35:03,310
- Mm-hmm.
909
00:35:03,353 --> 00:35:06,653
- In your pajamas?
You're praying.
910
00:35:06,690 --> 00:35:08,400
- I was praying while driving.
911
00:35:08,441 --> 00:35:10,651
- Okay. Jesus, I need you now.
Right?
912
00:35:10,694 --> 00:35:13,414
And I know you're out there,
and I know you're listening.
913
00:35:13,446 --> 00:35:14,906
- Ronald.
- Oh, sh--
914
00:35:14,948 --> 00:35:17,698
Hi, Jesus. Jesus Christ.
What? I--sorry.
915
00:35:17,742 --> 00:35:20,412
- Take it easy, dude.
Yeah, it's me.
916
00:35:20,453 --> 00:35:23,003
Now tell me, who is this dude
supposed to be?
917
00:35:23,581 --> 00:35:24,961
- Can you help me
this one time?
918
00:35:25,000 --> 00:35:27,040
Please, God, I just need
to get the prom right now.
919
00:35:27,085 --> 00:35:29,875
- Well, I mean I could...
920
00:35:29,921 --> 00:35:31,921
I mean I've been known to.
- Mm-hmm.
921
00:35:31,965 --> 00:35:34,795
- I mean, if you really
want me to, I guess I could--
922
00:35:34,843 --> 00:35:36,013
- Uh, take the wheel?
- There you go.
923
00:35:36,052 --> 00:35:37,472
- Ow!
924
00:35:37,512 --> 00:35:38,812
How did you do that?
925
00:35:40,432 --> 00:35:41,932
Oh, you are Jesus.
- Mm-hmm.
926
00:35:41,975 --> 00:35:45,935
[angelic music]
927
00:35:52,819 --> 00:35:54,449
- I'm there in the parking lot
in my pajamas,
928
00:35:54,487 --> 00:35:56,447
everybody's inside, so I change
into my tux in the parking lot.
929
00:35:56,489 --> 00:35:59,409
[gnarly saxophone solo]
930
00:35:59,451 --> 00:36:01,081
* *
931
00:36:01,119 --> 00:36:02,159
- * Uh-huh *
932
00:36:02,203 --> 00:36:03,333
* *
933
00:36:03,371 --> 00:36:04,791
I'm, like, about
to see everybody.
934
00:36:04,831 --> 00:36:06,671
I'm about to walk
to my first high school dance.
935
00:36:06,708 --> 00:36:08,378
This is gonna be nuts.
Like, what's about to happen?
936
00:36:08,418 --> 00:36:09,588
Like this is--
937
00:36:09,627 --> 00:36:11,167
- So crazy it just might work.
938
00:36:11,212 --> 00:36:13,342
- * Show me the money *
939
00:36:13,381 --> 00:36:15,881
* Show me the money *
940
00:36:15,925 --> 00:36:17,965
* Yeah, ha, 'cause
it feels good right now *
941
00:36:18,011 --> 00:36:19,511
- People were like,
"Oh, my God."
942
00:36:19,554 --> 00:36:20,814
- He made it.
943
00:36:20,847 --> 00:36:22,217
- "Yo, I didn't think
you were coming."
944
00:36:22,265 --> 00:36:23,555
You know what I mean?
945
00:36:23,600 --> 00:36:26,100
- Whoa, ladies and gentlemen,
Ronald's here.
946
00:36:26,144 --> 00:36:28,864
[cheering and applause]
947
00:36:28,897 --> 00:36:31,857
[dance music]
948
00:36:31,900 --> 00:36:33,650
* *
949
00:36:33,693 --> 00:36:35,533
- You're elated at this point.
950
00:36:35,570 --> 00:36:37,610
- I'm flipping out.
951
00:36:37,655 --> 00:36:39,815
- * Girl,
you are a perfect star *
952
00:36:39,866 --> 00:36:41,786
* Got me working
'round the clock *
953
00:36:41,826 --> 00:36:44,156
* Tick tock, tick tock *
954
00:36:44,204 --> 00:36:46,664
* Oh, yeah,
we're both moving now *
955
00:36:46,706 --> 00:36:49,746
- This is the life
you were meant to lead.
956
00:36:49,793 --> 00:36:53,003
- Exactly. I'm like,
"Yes, I'm doing it. I'm here."
957
00:36:53,046 --> 00:36:55,756
- * Ooh,
you've had me for a while *
958
00:36:55,799 --> 00:36:57,549
* If I must confess *
959
00:36:57,592 --> 00:36:59,642
* Yeah, just can't lose it,
no *
960
00:36:59,678 --> 00:37:02,758
* I just can't lose it, no *
961
00:37:02,806 --> 00:37:05,136
* Everything is changing *
962
00:37:05,183 --> 00:37:06,733
- We love you, Ronald.
963
00:37:06,768 --> 00:37:09,148
* I don't want to stay here
I just want you later *
964
00:37:09,187 --> 00:37:10,977
- Now, you're just
with abandon.
965
00:37:11,022 --> 00:37:13,532
- Yeah. I'm just dancing,
seeing people, they're like,
966
00:37:13,566 --> 00:37:14,936
"Ronald, you're here."
I got a bunch of hugs.
967
00:37:14,984 --> 00:37:16,704
- I just wanna say, no matter
968
00:37:16,736 --> 00:37:19,446
what turns this story
may take from here...
969
00:37:19,489 --> 00:37:20,699
- Mm-hmm.
970
00:37:20,740 --> 00:37:22,280
- I'm so psyched
for you right now.
971
00:37:22,325 --> 00:37:23,535
- Yeah.
- I appreciate that.
972
00:37:23,576 --> 00:37:24,826
- And this is awesome. I like--
973
00:37:24,869 --> 00:37:25,949
- I'm proud of you--
I'm proud of you.
974
00:37:25,995 --> 00:37:27,705
- Really, yeah.
- But pictures.
975
00:37:27,747 --> 00:37:30,327
- I'm like,
"Ma, I have to go to prom."
976
00:37:30,375 --> 00:37:34,625
- Like, I had to avoid every
single camera in that place.
977
00:37:35,380 --> 00:37:38,260
- And I'm like, "I just can't
wait to be with my friends."
978
00:37:38,299 --> 00:37:39,969
- 'Cause this wasn't even
the time of Facebook,
979
00:37:40,010 --> 00:37:41,550
but I only needed,
like, one picture
980
00:37:41,594 --> 00:37:43,644
to show up in a yearbook.
But I did--I spent
981
00:37:43,680 --> 00:37:45,180
the night, like,
basically avoiding cameras.
982
00:37:45,223 --> 00:37:46,273
I be like, "Nah, I'm good."
983
00:37:46,307 --> 00:37:47,807
"Ron, you wanna take
a picture?"
984
00:37:47,851 --> 00:37:49,021
"Nah, I'm good. I'm good.
I'm good. I'm good."
985
00:37:49,060 --> 00:37:50,940
* *
986
00:37:50,979 --> 00:37:52,519
So, like,
they announce prom court.
987
00:37:52,564 --> 00:37:55,154
- And your prom king is...
988
00:37:55,191 --> 00:37:58,071
Ronald's good friend.
[cheering and applause]
989
00:37:58,111 --> 00:38:00,611
- Could not have happened
to a better guy. Gotta go.
990
00:38:00,655 --> 00:38:02,525
I mean it,
I mean it, I really do.
991
00:38:02,574 --> 00:38:03,834
- I did not make prom king.
992
00:38:03,867 --> 00:38:05,827
My good friend made it,
which was awesome.
993
00:38:05,869 --> 00:38:07,999
At that point, the creeping
feeling at the back of my head
994
00:38:08,038 --> 00:38:09,618
is, I gotta get back
in the house.
995
00:38:09,664 --> 00:38:10,754
So I get
to the parking lot,
996
00:38:10,790 --> 00:38:11,710
people are going
their separate ways,
997
00:38:11,750 --> 00:38:12,920
I'm changing back into pajamas.
998
00:38:12,959 --> 00:38:14,749
- Yeah. Yeah.
999
00:38:14,794 --> 00:38:17,634
[upbeat heist music]
1000
00:38:17,672 --> 00:38:21,132
* *
1001
00:38:21,176 --> 00:38:23,006
- And I start driving home.
- Yeah.
1002
00:38:23,053 --> 00:38:25,103
- Drive all the way home,
pull up to the house.
1003
00:38:25,138 --> 00:38:26,348
House is still dark.
1004
00:38:26,389 --> 00:38:27,929
- Oh, great.
1005
00:38:27,974 --> 00:38:30,234
- So I'm like, "Okay, this
is good sign. Good sign."
1006
00:38:30,268 --> 00:38:33,148
So I park, make sure
everything's hidden in the car.
1007
00:38:38,735 --> 00:38:41,105
Walk up to the door,
open the door.
1008
00:38:41,154 --> 00:38:43,114
Bypass is still set, door's
still unlocked, we're good.
1009
00:38:43,156 --> 00:38:44,236
- Great.
1010
00:38:44,282 --> 00:38:45,952
- All right.
- Lock the door.
1011
00:38:45,992 --> 00:38:47,792
And then I move up
to the third floor.
1012
00:38:47,827 --> 00:38:49,497
That's when I get
to the creaky step...
1013
00:38:51,456 --> 00:38:53,536
[stair creaks]
1014
00:38:53,583 --> 00:38:56,753
[snoring]
1015
00:38:56,795 --> 00:38:59,045
And I still hear them
breathing, like, asleep.
1016
00:38:59,089 --> 00:39:00,299
- Still asleep.
1017
00:39:00,340 --> 00:39:02,010
- Whoa.
- Oh, my gosh.
1018
00:39:02,509 --> 00:39:04,299
- So I get by their door.
1019
00:39:04,344 --> 00:39:07,314
[suspenseful music]
1020
00:39:07,347 --> 00:39:11,807
* *
1021
00:39:11,851 --> 00:39:13,191
All the way back to my room.
1022
00:39:21,778 --> 00:39:24,658
And I go to sleep.
1023
00:39:24,698 --> 00:39:26,698
They never knew.
1024
00:39:26,741 --> 00:39:32,661
- Yes.
- Yes. You did it!
1025
00:39:32,706 --> 00:39:36,166
- That's the ending I wanted.
- Yeah.
1026
00:39:36,209 --> 00:39:38,089
So, 16 years later...
1027
00:39:38,128 --> 00:39:39,208
- What?
1028
00:39:39,254 --> 00:39:40,714
- I'm 34.
- Yeah.
1029
00:39:40,755 --> 00:39:42,835
- And I decide I'm like,
"Okay, you know what?
1030
00:39:42,882 --> 00:39:46,682
I really want
tell the story about prom."
1031
00:39:46,720 --> 00:39:48,510
But my mom, I remember, was,
like,
1032
00:39:48,555 --> 00:39:50,265
so offended
at the moment.
1033
00:39:50,306 --> 00:39:52,806
She was like, "Crooks,
criminals. I can't believe."
1034
00:39:52,851 --> 00:39:57,021
She's like, "You bypassed
the alarm system? Bypassed?"
1035
00:39:57,063 --> 00:40:00,073
So I told them, and ultimately,
they were cool about it.
1036
00:40:00,108 --> 00:40:01,358
- Wow.
1037
00:40:01,401 --> 00:40:03,111
- So great, but
a lot of anxiety there for me.
1038
00:40:03,153 --> 00:40:04,743
- Yeah.
- Yeah. I like it.
1039
00:40:04,779 --> 00:40:05,699
I'm glad you--I'm glad
you got away.
1040
00:40:05,739 --> 00:40:08,029
- Try being in it.
- Yeah.
1041
00:40:08,074 --> 00:40:11,414
- This feels like it was
a transformative moment
1042
00:40:11,453 --> 00:40:13,043
in your life.
- It 100% was.
1043
00:40:13,079 --> 00:40:15,209
- And so how did you just view
1044
00:40:15,248 --> 00:40:19,208
the world, view yourself,
differently after this?
1045
00:40:19,252 --> 00:40:21,552
- Yeah, generally,
I kind of just felt like--
1046
00:40:21,588 --> 00:40:23,168
I felt
more like a problem solver.
1047
00:40:23,214 --> 00:40:25,054
You know, like I felt like
I could--if
1048
00:40:25,091 --> 00:40:26,891
I--if there's a way
to do something,
1049
00:40:26,926 --> 00:40:28,136
I could find that way.
1050
00:40:28,178 --> 00:40:29,968
- It's a confidence booster.
- It really was.
1051
00:40:30,013 --> 00:40:31,563
It's exactly what it was.
It was a confidence booster.
1052
00:40:31,598 --> 00:40:32,718
- Ronald. Thank you...
1053
00:40:32,766 --> 00:40:34,016
- Thank you.
1054
00:40:34,059 --> 00:40:36,019
- For taking us
on this epic journey.
1055
00:40:36,061 --> 00:40:37,731
- Yeah.
If there's some young kid
1056
00:40:37,771 --> 00:40:39,111
out there that's debating
on whether to go to prom,
1057
00:40:39,147 --> 00:40:41,107
just set the bypass
and get outta there, kid.
1058
00:40:41,149 --> 00:40:43,399
- Set the bypass.
1059
00:40:43,443 --> 00:40:44,693
- Wow. Thank you.
1060
00:40:44,736 --> 00:40:46,236
- Thank you.
1061
00:40:46,279 --> 00:40:47,699
- * Working hard, man,
I'm working smart *
1062
00:40:47,739 --> 00:40:49,449
* Front of the crib
where the Benz is parked *
1063
00:40:49,491 --> 00:40:51,371
* Lamborghini
and Ferraris too *
1064
00:40:51,409 --> 00:40:53,329
* Tell my ex-girl
I'm sorry, boo *
1065
00:40:53,370 --> 00:40:55,370
* You's talking mean
and I won't lie *
1066
00:40:55,413 --> 00:40:57,253
* Once you see
that your boy is high *
1067
00:40:57,290 --> 00:40:59,080
* Hang diddy with it, man,
I won't stop *
1068
00:40:59,125 --> 00:41:02,045
* I won't quit and I'll... *
[pages whooshing]
1069
00:41:02,087 --> 00:41:04,127
- * This what it feels like *
1070
00:41:04,172 --> 00:41:05,762
* *
1071
00:41:05,799 --> 00:41:09,339
* This what it feels like *
1072
00:41:09,386 --> 00:41:11,596
- * And this
what it feels like *
1073
00:41:11,638 --> 00:41:13,768
* Oh yeah *
1074
00:41:13,807 --> 00:41:15,727
* Oh yeah *
1075
00:41:15,767 --> 00:41:17,267
* Oh, yeah *
1076
00:41:17,310 --> 00:41:19,520
* Yeah, this
what it feels like *
1077
00:41:19,562 --> 00:41:21,362
* Oh yeah *
1078
00:41:21,398 --> 00:41:23,478
* Oh yeah *
1079
00:41:23,525 --> 00:41:25,275
* Oh, yeah *
1080
00:41:25,325 --> 00:41:29,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82659