All language subtitles for The.Second.Husband.E113

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:08,936 Yes, Mom. 2 00:00:08,937 --> 00:00:11,337 We're on our way to see Tae Yang. 3 00:00:12,103 --> 00:00:13,137 Okay. 4 00:00:14,070 --> 00:00:16,336 How much time does it take to get to the villa? 5 00:00:16,337 --> 00:00:18,370 Tae Yang must be safe, right? 6 00:00:18,903 --> 00:00:20,803 It's in the area. We'll get there soon. 7 00:00:46,037 --> 00:00:47,037 Tae Yang. 8 00:00:50,670 --> 00:00:51,703 Tae Yang! 9 00:00:52,237 --> 00:00:53,237 Tae Yang. 10 00:00:57,670 --> 00:00:58,670 Tae Yang. 11 00:00:59,070 --> 00:01:00,136 Where's my Tae Yang? 12 00:01:00,137 --> 00:01:01,202 - Who are you? - Tae Yang. 13 00:01:01,203 --> 00:01:02,403 Who on earth are you? 14 00:01:03,803 --> 00:01:04,837 Tae Yang! 15 00:01:10,803 --> 00:01:11,837 Tae Yang. 16 00:01:14,703 --> 00:01:16,403 He's not here. 17 00:01:18,703 --> 00:01:21,037 He was sleeping right over there. 18 00:01:22,303 --> 00:01:23,602 He's not here? 19 00:01:23,603 --> 00:01:25,002 What did you say? 20 00:01:25,003 --> 00:01:26,837 You can't ask us that. 21 00:01:28,170 --> 00:01:29,502 Where's Tae Yang? 22 00:01:29,503 --> 00:01:30,503 Tae Yang. 23 00:01:31,370 --> 00:01:34,137 I don't see him anywhere. I'm sure he was right here. 24 00:01:36,870 --> 00:01:38,569 Go find him now. 25 00:01:38,570 --> 00:01:41,670 If something happens to him, you won't get away with it. 26 00:01:42,670 --> 00:01:44,637 Sae Byeok. Tae Yang! 27 00:01:49,470 --> 00:01:51,137 Tae Yang? 28 00:01:51,770 --> 00:01:57,636 I should do something. Sang Hyuk is suffering on that cold floor. 29 00:01:57,637 --> 00:01:58,737 I can't watch it anymore. 30 00:01:59,770 --> 00:02:03,602 Even if I have to make a scene at Chairman Yoon's, 31 00:02:03,603 --> 00:02:04,970 I can't sit still like this. 32 00:02:05,470 --> 00:02:08,170 Right. I should bring it to an end. 33 00:02:10,403 --> 00:02:11,403 Where are you going? 34 00:02:13,037 --> 00:02:16,736 Your brother is in prison. How can you be nonchalant? 35 00:02:16,737 --> 00:02:18,902 He's not in prison. 36 00:02:18,903 --> 00:02:20,469 He's just being questioned. 37 00:02:20,470 --> 00:02:21,902 He's just in police custody. 38 00:02:21,903 --> 00:02:24,802 It's the same thing. 39 00:02:24,803 --> 00:02:26,970 It's not like he's resting on a couch. 40 00:02:27,937 --> 00:02:29,470 So where are you going? 41 00:02:30,803 --> 00:02:33,802 I'll go to Chairman Yoon and ask him for help. 42 00:02:33,803 --> 00:02:37,669 He can easily let Sang Hyuk go with his power and money. 43 00:02:37,670 --> 00:02:40,536 Mom, they're devastated now. 44 00:02:40,537 --> 00:02:43,136 They don't even know if Jae Gyeong is alive. 45 00:02:43,137 --> 00:02:45,169 If you asked for his help to let Sang Hyuk go, 46 00:02:45,170 --> 00:02:47,037 he wouldn't be in the mood. 47 00:02:47,570 --> 00:02:49,370 That's true. 48 00:02:50,303 --> 00:02:53,536 Then what should I do? 49 00:02:53,537 --> 00:02:55,869 My poor Sang Hyuk. 50 00:02:55,870 --> 00:02:57,837 My goodness, Sang Hyuk. 51 00:02:58,470 --> 00:03:01,470 If you're done questioning me, let me go. 52 00:03:02,937 --> 00:03:05,070 Why are you keeping an innocent person? 53 00:03:06,103 --> 00:03:08,769 Do you know who I am? 54 00:03:08,770 --> 00:03:10,903 I don't belong here. 55 00:03:12,237 --> 00:03:13,270 Let me go. 56 00:03:13,737 --> 00:03:15,037 Let me out now! 57 00:03:17,737 --> 00:03:20,337 Mr. Moon, you can go now. 58 00:03:21,970 --> 00:03:23,537 You should've let me go sooner. 59 00:03:26,070 --> 00:03:28,403 You can go home for now. 60 00:03:29,303 --> 00:03:32,470 I'll call you in again when we're back to investigating it. 61 00:03:41,170 --> 00:03:42,203 Tae Yang! 62 00:03:45,937 --> 00:03:48,770 Tae Yang! 63 00:03:49,570 --> 00:03:50,670 Tae Yang! 64 00:03:54,703 --> 00:03:55,737 Seon Hwa. 65 00:04:01,703 --> 00:04:02,703 Are you okay? 66 00:04:07,870 --> 00:04:08,903 Tae Yang. 67 00:04:19,503 --> 00:04:22,470 Tae Yang should be okay, right? 68 00:04:24,470 --> 00:04:27,436 Don't worry. He's your son. 69 00:04:27,437 --> 00:04:28,470 He must be okay. 70 00:04:36,503 --> 00:04:37,537 Hello, Mom. 71 00:04:38,070 --> 00:04:39,837 Did you hear anything about Tae Yang? 72 00:04:40,937 --> 00:04:42,502 What are you talking about? 73 00:04:42,503 --> 00:04:43,603 Anything about Tae Yang? 74 00:04:45,837 --> 00:04:47,837 You said Tae Yang was in the villa. 75 00:04:50,703 --> 00:04:53,536 Jae Min, is he not in the villa? 76 00:04:53,537 --> 00:04:57,102 He seems to have left while Soo Chul's men were distracted. 77 00:04:57,103 --> 00:04:58,103 What? 78 00:04:59,703 --> 00:05:01,903 Where did the kid go in this cold weather? 79 00:05:02,970 --> 00:05:06,236 He wouldn't know the area. I can't believe he left. 80 00:05:06,237 --> 00:05:07,936 What should I do? 81 00:05:07,937 --> 00:05:10,502 It happened just a while ago, so he must be around here. 82 00:05:10,503 --> 00:05:14,402 Seon Hwa and I are searching the area. If you get a call, make sure to take it. 83 00:05:14,403 --> 00:05:16,169 Okay. 84 00:05:16,170 --> 00:05:18,769 Did you call the police? 85 00:05:18,770 --> 00:05:20,170 Yes. We reported it. 86 00:05:21,203 --> 00:05:22,270 Okay, then. 87 00:05:23,237 --> 00:05:25,037 I hope nothing happens to him. 88 00:05:25,537 --> 00:05:26,903 Don't worry too much, Mom. 89 00:05:33,370 --> 00:05:34,437 Tae Yang. 90 00:05:35,203 --> 00:05:36,570 What to do? 91 00:05:39,337 --> 00:05:41,170 Where would he be in this cold weather? 92 00:05:41,737 --> 00:05:43,303 Please. Tae Yang. 93 00:05:44,470 --> 00:05:45,470 What should I do? 94 00:05:52,670 --> 00:05:54,702 Mr. Kang, it's me. 95 00:05:54,703 --> 00:05:56,337 My Tae Yang is gone. 96 00:05:57,337 --> 00:05:59,237 We must find him now. 97 00:06:01,670 --> 00:06:03,203 Tae Yang! 98 00:06:04,403 --> 00:06:05,437 Tae Yang! 99 00:06:06,370 --> 00:06:07,637 Tae Yang! 100 00:06:08,270 --> 00:06:09,303 Tae Yang! 101 00:06:17,303 --> 00:06:19,570 It's okay. 102 00:06:20,037 --> 00:06:22,336 I thought we'd find him soon, 103 00:06:22,337 --> 00:06:23,703 but I'm getting nervous. 104 00:06:24,270 --> 00:06:27,836 It's freezing today. What if he passed out somewhere? 105 00:06:27,837 --> 00:06:30,136 My poor Tae Yang. 106 00:06:30,137 --> 00:06:33,503 I called the police, so we'll be able to find him soon. 107 00:06:38,670 --> 00:06:39,903 Tae Yang! 108 00:06:40,970 --> 00:06:42,302 Tae Yang! 109 00:06:42,303 --> 00:06:44,970 What? Tae Yang is missing? 110 00:06:46,170 --> 00:06:47,570 What are you talking about? 111 00:06:49,170 --> 00:06:51,802 You're looking for him with Seon Hwa? 112 00:06:51,803 --> 00:06:54,702 Why are they looking for him? What's going on? 113 00:06:54,703 --> 00:06:56,837 Okay, Jae Min. Let me know if you find him. 114 00:06:59,237 --> 00:07:00,436 Tae Yang is gone? 115 00:07:00,437 --> 00:07:03,636 Jae Gyeong called Seon Hwa, holding Tae Yang hostage. 116 00:07:03,637 --> 00:07:06,502 They went to the villa where Soo Chul left Tae Yang, 117 00:07:06,503 --> 00:07:08,002 but it looks like Tae Yang went outside by himself. 118 00:07:08,003 --> 00:07:11,203 He went outside alone when it's this cold? 119 00:07:14,303 --> 00:07:17,902 Also, what do you mean she held him hostage? 120 00:07:17,903 --> 00:07:19,403 Is Jae Gyeong out of her mind? 121 00:07:20,237 --> 00:07:22,402 She raised him as her kid for many years. 122 00:07:22,403 --> 00:07:25,537 How can she take Tae Yang hostage while running away? 123 00:07:26,337 --> 00:07:27,937 This is unacceptable. 124 00:07:28,670 --> 00:07:31,070 Jae Min and Seon Hwa are looking for him now. 125 00:07:32,137 --> 00:07:33,603 What are you talking about? 126 00:07:34,070 --> 00:07:36,670 Who is gone? 127 00:07:37,770 --> 00:07:40,103 My baby Tae Yang is missing? 128 00:07:49,570 --> 00:07:50,969 Did you find her? 129 00:07:50,970 --> 00:07:52,236 Did you find Jae Gyeong? 130 00:07:52,237 --> 00:07:53,969 Well... 131 00:07:53,970 --> 00:07:55,337 Why can't you say it? 132 00:07:56,770 --> 00:07:57,902 Tell me. 133 00:07:57,903 --> 00:08:02,037 Ms. Yoon's scarf was found down the river. 134 00:08:05,903 --> 00:08:08,736 Jae Gyeong is found? 135 00:08:08,737 --> 00:08:09,770 You may leave. 136 00:08:11,470 --> 00:08:12,802 Oh, dear. 137 00:08:12,803 --> 00:08:13,803 Honey. 138 00:08:14,570 --> 00:08:15,802 What did he say? 139 00:08:15,803 --> 00:08:18,703 They found Jae Gyeong? 140 00:08:19,737 --> 00:08:21,337 Her scarf was found. 141 00:08:22,937 --> 00:08:24,736 There's nothing to make a fuss about. 142 00:08:24,737 --> 00:08:28,603 She must've been swept away when she fell from the cliff. 143 00:08:32,837 --> 00:08:33,903 Don't worry. 144 00:08:34,637 --> 00:08:36,003 She must be alive. 145 00:08:37,503 --> 00:08:40,403 She's my daughter. She must be alive. 146 00:08:41,937 --> 00:08:46,036 Jae Gyeong wouldn't die that easily. 147 00:08:46,037 --> 00:08:51,036 Gosh. Why didn't you have faith in her when she was alive? 148 00:08:51,037 --> 00:08:54,402 Why do you think she's alive now since she's your daughter? 149 00:08:54,403 --> 00:08:58,302 How can she survive in that cold river? 150 00:08:58,303 --> 00:08:59,902 You killed her. 151 00:08:59,903 --> 00:09:01,002 Bring her back. 152 00:09:01,003 --> 00:09:02,770 Bring Jae Gyeong back to life! 153 00:09:03,437 --> 00:09:04,737 Come on. 154 00:09:05,437 --> 00:09:09,769 Have you ever said anything nice to her? 155 00:09:09,770 --> 00:09:12,669 You've never comforted her or encouraged her. 156 00:09:12,670 --> 00:09:15,202 You always looked for a reason to tell her off. 157 00:09:15,203 --> 00:09:18,436 You took your anger out on her as if she was me. 158 00:09:18,437 --> 00:09:20,803 Why does that matter now? 159 00:09:21,370 --> 00:09:25,136 Jae Min was growing with all the love from his parents, 160 00:09:25,137 --> 00:09:29,169 but my daughter under the same roof was always so hungry for your recognition. 161 00:09:29,170 --> 00:09:31,836 She has led such a rough life. 162 00:09:31,837 --> 00:09:33,169 Do you know... 163 00:09:33,170 --> 00:09:35,970 how much she was suffering? 164 00:09:37,837 --> 00:09:40,369 I'm at work. Please be quiet. 165 00:09:40,370 --> 00:09:41,870 Bring Jae Gyeong back. 166 00:09:42,303 --> 00:09:44,903 Bring her back right in front of me! 167 00:09:46,403 --> 00:09:47,470 Jae Gyeong. 168 00:09:52,503 --> 00:09:55,103 Mother, how is Jae Gyeong? 169 00:09:56,870 --> 00:09:58,869 I guess you heard about her. 170 00:09:58,870 --> 00:10:01,137 Did she really fall off the cliff... 171 00:10:01,814 --> 00:10:03,584 You didn't hear anything more about her? 172 00:10:03,888 --> 00:10:05,523 I had someone look for her, 173 00:10:05,973 --> 00:10:08,945 so we'll be able to find her soon. 174 00:10:11,781 --> 00:10:15,867 By the way, I'm more worried about Tae Yang. 175 00:10:15,892 --> 00:10:16,937 What? 176 00:10:17,342 --> 00:10:18,658 What about him? 177 00:10:31,778 --> 00:10:35,030 What is this? We don't know if Jae Gyeong is alive, 178 00:10:35,055 --> 00:10:36,930 and even Tae Yang went missing. 179 00:10:36,955 --> 00:10:38,828 What about me? 180 00:10:38,853 --> 00:10:40,980 Is everything falling apart at once? 181 00:10:41,180 --> 00:10:44,436 Jae Gyeong, you won't die that easily. 182 00:11:11,437 --> 00:11:12,743 Jae Gyeong. 183 00:11:13,964 --> 00:11:15,694 Are you really dead? 184 00:11:25,044 --> 00:11:26,346 Tae Yang! 185 00:11:27,808 --> 00:11:29,493 Sang Hyuk is back, right? 186 00:11:29,518 --> 00:11:32,159 What about Tae Yang? Where is he? 187 00:11:32,184 --> 00:11:35,317 You should wait. We're looking for him. 188 00:11:35,342 --> 00:11:36,744 What? 189 00:11:36,769 --> 00:11:38,776 You're looking for him? 190 00:11:39,254 --> 00:11:41,124 Is it because he's not your grandson? 191 00:11:41,149 --> 00:11:42,695 Is that why you're not doing anything about it? 192 00:11:42,719 --> 00:11:43,991 Is that it? 193 00:11:45,473 --> 00:11:47,690 Please watch your mouth. 194 00:11:48,932 --> 00:11:53,677 I shouldn't have let Sang Hyuk marry Jae Gyeong. 195 00:11:53,702 --> 00:11:57,322 No. I shouldn't have given Sae Byeok away to her... 196 00:11:57,347 --> 00:12:00,361 when she found out she was sterile. 197 00:12:00,386 --> 00:12:02,809 Oh, my. Sae Byeok. 198 00:12:02,834 --> 00:12:05,733 We'll find him soon, so don't worry. 199 00:12:05,758 --> 00:12:07,122 What? 200 00:12:07,147 --> 00:12:08,840 I shouldn't worry? 201 00:12:09,523 --> 00:12:12,255 Jae Gyeong kidnapped her son... 202 00:12:12,280 --> 00:12:16,216 after coaxing me to give her Sae Byeok. You two are not that different. 203 00:12:17,480 --> 00:12:18,683 What did you say? 204 00:12:18,708 --> 00:12:22,181 This is just unbelievable. 205 00:12:22,206 --> 00:12:25,442 How can you take your own child hostage? 206 00:12:25,942 --> 00:12:27,534 Oh, dear. 207 00:12:28,383 --> 00:12:31,393 It's because she wasn't raised properly. 208 00:12:31,418 --> 00:12:35,132 That's why she came up with this ridiculous idea. 209 00:12:35,157 --> 00:12:37,631 You should've taught her well. 210 00:12:37,656 --> 00:12:40,350 If you had, she wouldn't have thought of running away, 211 00:12:40,375 --> 00:12:42,706 kidnapping her own son. 212 00:12:42,731 --> 00:12:45,309 Please don't do this. 213 00:12:45,334 --> 00:12:47,684 Sang Hyuk. My goodness. 214 00:12:47,709 --> 00:12:51,031 You're back safe and sound in this mess. 215 00:12:51,056 --> 00:12:53,635 Oh, my baby. 216 00:12:53,660 --> 00:12:54,871 I'm proud of you. 217 00:12:54,896 --> 00:12:58,195 It must've been hard for you. 218 00:12:59,299 --> 00:13:00,960 Where are you going? 219 00:13:00,985 --> 00:13:03,235 Find me my Tae Yang! 220 00:13:05,891 --> 00:13:07,143 Where is she? 221 00:13:07,891 --> 00:13:08,950 We haven't... 222 00:13:10,471 --> 00:13:13,203 I'm having divers search the river, 223 00:13:14,512 --> 00:13:15,853 but they haven't found her yet. 224 00:13:22,754 --> 00:13:27,387 Why did she go to the cliff? 225 00:13:27,942 --> 00:13:29,205 Was she alone? 226 00:13:30,168 --> 00:13:31,996 Soo Chul, please. 227 00:13:32,021 --> 00:13:34,208 Tell him she went there alone. 228 00:13:35,593 --> 00:13:36,719 Yes. 229 00:13:37,681 --> 00:13:40,721 She told me not to go up with her. 230 00:13:40,746 --> 00:13:42,571 You punk. 231 00:13:42,596 --> 00:13:44,190 You should've gone with her. 232 00:13:44,983 --> 00:13:46,524 Why didn't you think... 233 00:13:46,549 --> 00:13:49,096 she'd make that kind of decision when she was cornered? 234 00:13:50,807 --> 00:13:52,408 I'm sorry. 235 00:13:53,302 --> 00:13:55,234 She's gone all of a sudden. 236 00:13:59,257 --> 00:14:01,880 No way. 237 00:14:02,731 --> 00:14:05,009 She must be alive somewhere. 238 00:14:08,982 --> 00:14:11,902 It's getting late. You may leave. 239 00:14:22,546 --> 00:14:26,903 Have you ever said anything nice to her? 240 00:14:26,928 --> 00:14:29,769 You've never comforted her or encouraged her. 241 00:14:29,794 --> 00:14:32,159 You always looked for a reason to tell her off. 242 00:14:32,184 --> 00:14:35,402 You took your anger out on her as if she was me. 243 00:14:35,618 --> 00:14:39,685 Ms. Yoon seems to have gone up on the cliff to put herself to death. 244 00:14:41,888 --> 00:14:44,520 She must've taken Tae Yang to the villa... 245 00:14:44,545 --> 00:14:46,361 to spend her last moment with him. 246 00:14:48,777 --> 00:14:51,372 Why did you have to throw yourself off the cliff? 247 00:14:53,385 --> 00:14:55,388 If you cared about Tae Yang, 248 00:14:55,421 --> 00:15:00,174 you should've rather tried to get through this. 249 00:15:13,204 --> 00:15:15,572 Mr. Moon has been sent home. 250 00:15:18,967 --> 00:15:21,082 Okay. Let's go home for now. 251 00:15:25,708 --> 00:15:27,072 Honey. 252 00:15:27,555 --> 00:15:30,738 I was going to come home anyway. 253 00:15:31,983 --> 00:15:33,236 What? 254 00:15:33,954 --> 00:15:35,736 Tae Yang is missing? 255 00:15:36,178 --> 00:15:37,750 Tae Yang. 256 00:15:37,775 --> 00:15:39,102 Tae Yang. 257 00:15:40,566 --> 00:15:42,365 Tae Yang. 258 00:15:44,726 --> 00:15:48,629 Did you see this kid around here? 259 00:15:49,150 --> 00:15:50,668 I don't think so. 260 00:16:00,654 --> 00:16:01,827 Dad. 261 00:16:03,375 --> 00:16:06,928 You called the police chief in this area? 262 00:16:07,923 --> 00:16:09,819 Yes. We're looking for him too. 263 00:16:11,000 --> 00:16:13,727 I'll let you know as soon as we find him. 264 00:16:16,344 --> 00:16:17,583 Let's keep looking. 265 00:16:22,534 --> 00:16:24,098 Tae Yang. 266 00:16:25,091 --> 00:16:26,449 Tae Yang. 267 00:16:27,392 --> 00:16:28,722 Tae Yang. 268 00:16:32,347 --> 00:16:33,587 Seon Hwa. 269 00:16:33,917 --> 00:16:35,190 Are you all right? 270 00:16:36,283 --> 00:16:39,157 Sang Hyuk, are you happy now? 271 00:16:39,182 --> 00:16:40,723 It's all your fault. 272 00:16:40,748 --> 00:16:43,328 If you don't find Tae Yang, I'll make you pay. 273 00:16:43,353 --> 00:16:45,158 What's the point of that now? 274 00:16:45,872 --> 00:16:48,470 We can find Tae Yang. 275 00:16:49,151 --> 00:16:51,450 Let me see. You hurt your foot. 276 00:16:51,942 --> 00:16:54,957 It wouldn't have happened if you had sent Sae Byeok to me. 277 00:16:54,982 --> 00:16:57,113 You should've let me see him. 278 00:16:57,138 --> 00:16:59,006 I didn't know something like this would happen. 279 00:16:59,031 --> 00:17:00,611 As you know, 280 00:17:00,636 --> 00:17:02,558 Tae Yang doesn't know you're his mother. 281 00:17:02,583 --> 00:17:05,319 We didn't tell him anything in case he got shocked. 282 00:17:05,344 --> 00:17:06,906 I know. 283 00:17:06,931 --> 00:17:10,159 I should've kept him by my side even if he didn't call me Mom. 284 00:17:10,184 --> 00:17:13,045 I managed to find him, but I didn't even get to keep him safe. 285 00:17:13,624 --> 00:17:15,347 When we find Sae Byeok, 286 00:17:15,372 --> 00:17:18,040 I won't let him go with you ever again. 287 00:17:19,742 --> 00:17:21,075 Seon Hwa. 288 00:17:22,597 --> 00:17:24,978 If something happens to Tae Yang, 289 00:17:25,539 --> 00:17:26,936 you'll be as good as dead. 290 00:17:27,279 --> 00:17:29,539 I'm the one who is suffering. 291 00:17:29,564 --> 00:17:30,961 Why are you threatening me? 292 00:17:30,986 --> 00:17:32,211 Are you really asking me? 293 00:17:32,236 --> 00:17:35,369 You took Sae Byeok away from her. How dare you raise your voice? 294 00:17:36,314 --> 00:17:38,608 If you hadn't taken him, 295 00:17:38,633 --> 00:17:40,111 it wouldn't have happened. 296 00:17:40,844 --> 00:17:42,602 Go find Tae Yang now. 297 00:17:44,288 --> 00:17:45,688 Let's go, Seon Hwa. 298 00:17:53,215 --> 00:17:55,832 I'm the one who lost his son. Why is he yelling at me? 299 00:18:03,623 --> 00:18:05,060 Find him now! 300 00:18:05,085 --> 00:18:08,568 If you don't find Tae Yang, I won't sit still. 301 00:18:08,593 --> 00:18:09,898 Find him! 302 00:18:10,290 --> 00:18:13,262 Did anyone call you back about him? 303 00:18:14,357 --> 00:18:16,230 It's getting dark. 304 00:18:16,655 --> 00:18:19,486 We must find him before the night falls. 305 00:18:19,511 --> 00:18:22,991 How come all these bad things happen at the same time? 306 00:18:30,645 --> 00:18:33,210 Yes. This is Yoon Dae Kook. 307 00:18:34,272 --> 00:18:35,516 The police station? 308 00:18:37,366 --> 00:18:40,131 What happened to Tae Yang? 309 00:18:50,618 --> 00:18:52,458 This is Mrs. Joo. 310 00:18:55,829 --> 00:18:57,262 Hello, Mrs. Joo. 311 00:18:59,582 --> 00:19:00,724 What? 312 00:19:01,007 --> 00:19:02,783 They found Tae Yang? 313 00:19:03,720 --> 00:19:06,844 Thank you. 314 00:19:07,101 --> 00:19:08,746 Did they find Tae Yang? 315 00:19:13,708 --> 00:19:15,576 He's in such shock... 316 00:19:16,259 --> 00:19:18,911 that he's having a seizure? 317 00:19:19,540 --> 00:19:21,271 My poor baby. 318 00:19:22,838 --> 00:19:26,692 Where is the emergency center located? 319 00:19:33,484 --> 00:19:35,484 Don't freak out. 320 00:19:35,509 --> 00:19:37,918 Come to the emergency room. We're on our way too. 321 00:19:37,943 --> 00:19:40,111 Where is Sae Byeok? 322 00:19:40,136 --> 00:19:41,518 There it is, Seon Hwa. 323 00:19:47,280 --> 00:19:49,771 - Tae Yang! - Seon Hwa! 324 00:19:49,796 --> 00:19:51,738 Tae Yang. 325 00:19:52,143 --> 00:19:54,243 It's okay. 326 00:19:54,268 --> 00:19:56,669 It's all right now. 327 00:19:56,947 --> 00:19:58,677 I'm sorry, my baby. 328 00:19:58,702 --> 00:20:00,702 Mom is sorry. 329 00:20:01,843 --> 00:20:04,608 I couldn't protect you, 330 00:20:04,609 --> 00:20:06,175 but now I'll keep you safe. 331 00:20:06,176 --> 00:20:08,808 I will never let anyone take you away from me! 332 00:20:08,809 --> 00:20:10,886 I'll be right by your side. 333 00:20:11,443 --> 00:20:13,642 - Seon Hwa. - I'm sorry, Sae Byeok. 334 00:20:13,643 --> 00:20:15,909 I'm your mom. I'm sorry. 335 00:20:16,576 --> 00:20:17,727 Seon Hwa. 336 00:20:18,943 --> 00:20:22,875 I'm sorry I couldn't protect you, Sae Byeok. 337 00:20:22,876 --> 00:20:25,643 Sae Byeok, I'm so sorry. 338 00:20:28,109 --> 00:20:31,243 Tae Yang, what Seon Hwa just said is right. 339 00:20:32,643 --> 00:20:35,876 She's your mom. 340 00:20:38,376 --> 00:20:40,576 Sorry, Sae Byeok. 341 00:20:41,343 --> 00:20:44,676 Please forgive your mom, Sae Byeok. 342 00:20:45,143 --> 00:20:47,042 - Sorry. - Wait. 343 00:20:47,043 --> 00:20:51,143 - Please forgive me. - What on earth is going on? 344 00:20:53,243 --> 00:20:55,476 I'm sorry, Sae Byeok. 345 00:21:03,443 --> 00:21:06,276 What happened? Tell me! 346 00:21:06,809 --> 00:21:08,343 What was that nonsense? 347 00:21:10,509 --> 00:21:11,543 Sit down first. 348 00:21:12,043 --> 00:21:13,343 Have a seat and listen to him. 349 00:21:16,476 --> 00:21:17,976 You knew it too? 350 00:21:18,543 --> 00:21:20,159 Was I the only one kept in the dark? 351 00:21:21,243 --> 00:21:23,943 Did you hear anything from Jae Gyeong? 352 00:21:24,743 --> 00:21:25,917 Father, 353 00:21:25,925 --> 00:21:28,742 I can explain... 354 00:21:28,743 --> 00:21:31,076 You jerk! Explain! 355 00:21:32,143 --> 00:21:34,376 What's that nonsense from Seon Hwa's mouth? 356 00:21:34,943 --> 00:21:36,776 Why is Tae Yang her son? 357 00:21:38,576 --> 00:21:39,609 Sir. 358 00:21:41,009 --> 00:21:42,009 It's my fault. 359 00:21:42,743 --> 00:21:44,842 We've been deceiving you so far. 360 00:21:44,843 --> 00:21:46,342 I deserve to die. 361 00:21:46,343 --> 00:21:47,376 What? 362 00:21:48,343 --> 00:21:51,143 Jae Gyeong miscarried a baby back then. 363 00:21:52,109 --> 00:21:54,743 She got shocked after she made Seon Hwa's grandma die. 364 00:21:55,643 --> 00:21:57,542 And she lost the baby. 365 00:21:57,543 --> 00:21:59,375 What? Miscarriage? 366 00:21:59,376 --> 00:22:02,275 I apologize. Please take my life away. 367 00:22:02,276 --> 00:22:03,576 You must elaborate... 368 00:22:05,509 --> 00:22:07,843 on everything from the beginning to your father-in-law. 369 00:22:09,109 --> 00:22:11,943 Don't you dare play silly games with him. Tell him everything. 370 00:22:12,476 --> 00:22:13,576 Tell him... 371 00:22:14,376 --> 00:22:16,609 that Seon Hwa is your ex-wife, 372 00:22:17,643 --> 00:22:19,176 and Tae Yang is her son. 373 00:22:22,543 --> 00:22:23,576 Hae Ran. 374 00:22:24,343 --> 00:22:25,688 What are you talking about? 375 00:22:27,976 --> 00:22:30,161 Seon Hwa was your common-law wife once, 376 00:22:30,543 --> 00:22:33,108 and you had a son named Sae Byeok with her. 377 00:22:33,109 --> 00:22:34,943 But you were blinded by Jae Gyeong's wealth... 378 00:22:35,909 --> 00:22:38,209 and abandoned Seon Hwa and Sae Byeok! 379 00:22:39,176 --> 00:22:43,376 You piece of trash. Tell me already! 380 00:22:44,109 --> 00:22:45,109 Tell him... 381 00:22:46,676 --> 00:22:49,409 how Sae Byeok had to live his life as Tae Yang... 382 00:22:50,109 --> 00:22:51,209 right now. 383 00:22:52,509 --> 00:22:54,742 Tell him the truth! 384 00:22:54,743 --> 00:22:57,709 What on earth is she saying? 385 00:22:58,343 --> 00:22:59,343 Answer me. 386 00:23:00,143 --> 00:23:02,276 Is what she said all true? 387 00:23:04,843 --> 00:23:05,875 I apologize. 388 00:23:05,876 --> 00:23:08,008 I asked you a question. 389 00:23:08,009 --> 00:23:10,476 Tell me if what she said is true! 390 00:23:11,109 --> 00:23:12,109 Father. 391 00:23:13,209 --> 00:23:17,176 I had no choice back then. 392 00:23:17,609 --> 00:23:19,109 Please forgive me just once. 393 00:23:19,576 --> 00:23:20,843 Then, 394 00:23:21,776 --> 00:23:24,843 have I adored Seon Hwa's son so far? 395 00:23:26,176 --> 00:23:28,808 You hopeless scum! 396 00:23:28,809 --> 00:23:30,775 Come here! 397 00:23:30,776 --> 00:23:32,275 How dare you... 398 00:23:32,276 --> 00:23:34,375 Honey! 399 00:23:34,376 --> 00:23:37,409 - Honey! Are you okay? - Father! 400 00:23:43,876 --> 00:23:46,001 You found Tae Yang! 401 00:23:46,376 --> 00:23:50,942 Oh, thank goodness. Thank you so much. 402 00:23:50,943 --> 00:23:51,976 Bok Soon. 403 00:23:53,309 --> 00:23:55,342 Seon Hwa, we should go inside and lay him down first. 404 00:23:55,343 --> 00:23:57,176 Right. Let's go in. 405 00:23:57,943 --> 00:23:59,014 Thank you, Seo Jun. 406 00:24:38,309 --> 00:24:39,476 Sae Byeok. 407 00:24:41,543 --> 00:24:43,509 Now, we'll never part from each other. 408 00:24:46,343 --> 00:24:47,476 I promise... 409 00:24:49,809 --> 00:24:52,009 that I'll keep you safe. 410 00:24:54,243 --> 00:24:55,309 My baby. 411 00:25:06,309 --> 00:25:08,508 Your father now knows everything? 412 00:25:08,509 --> 00:25:13,775 Yes. Sang Hyuk must be explaining everything to him by now. 413 00:25:13,776 --> 00:25:16,842 Although it's a bit too late, I'm glad it turned out well. 414 00:25:16,843 --> 00:25:18,642 I should've let him know it earlier. 415 00:25:18,643 --> 00:25:21,243 Then, it would've been less hard for Seon Hwa. 416 00:25:23,843 --> 00:25:27,042 Then, can we take Tae Yang back as Sae Byeok? 417 00:25:27,043 --> 00:25:30,142 We must make Sang Hyuk make the final decision. 418 00:25:30,143 --> 00:25:33,875 Now that Dad knows everything, 419 00:25:33,876 --> 00:25:35,842 he won't be able to hold out anymore. 420 00:25:35,843 --> 00:25:39,709 I'll make him give Tae Yang back to Seon Hwa, no matter what. 421 00:25:40,609 --> 00:25:43,008 Sure. You should. 422 00:25:43,009 --> 00:25:44,876 Only then can Seon Hwa be happy. 423 00:25:46,109 --> 00:25:49,008 Anyway, how did it go with Jae Gyeong? 424 00:25:49,009 --> 00:25:50,576 Is she still off-the-grid? 425 00:25:54,643 --> 00:25:56,043 Jae Gyeong! 426 00:25:57,476 --> 00:25:59,009 Jae Gyeong! 427 00:26:00,576 --> 00:26:02,276 Jae Gyeong! 428 00:26:28,909 --> 00:26:30,475 Wear this before you go. 429 00:26:30,476 --> 00:26:32,543 I brought it from the villa in case you needed it. 430 00:26:44,776 --> 00:26:46,443 Jae Gyeong! 431 00:26:50,909 --> 00:26:52,809 Jae Gyeong! 432 00:26:58,209 --> 00:26:59,375 Breaking news. 433 00:26:59,376 --> 00:27:01,196 Ms. Yoon from Daekook Confectionery, who gained popularity... 434 00:27:01,220 --> 00:27:03,766 for her character as a wise working mom on TV, 435 00:27:03,909 --> 00:27:07,809 allegedly committed suicide by jumping off the precipice. 436 00:27:08,543 --> 00:27:12,908 The police and even the private divers are searching for her body now. 437 00:27:12,909 --> 00:27:16,442 But as her cloth and belongings were found downstream... 438 00:27:16,443 --> 00:27:18,480 and the temperature dropped below zero, 439 00:27:18,504 --> 00:27:21,483 the police believed she was not likely to be alive... 440 00:27:21,543 --> 00:27:23,708 No way! 441 00:27:23,709 --> 00:27:25,308 My Jae Gyeong. 442 00:27:25,309 --> 00:27:27,376 You can't leave me like this. 443 00:27:28,143 --> 00:27:29,709 How can I live without you? 444 00:27:30,543 --> 00:27:31,576 Jae Gyeong. 445 00:27:33,976 --> 00:27:35,109 Jae Gyeong. 446 00:27:37,543 --> 00:27:39,601 Regarding Ms. Yoon's suicide, 447 00:27:39,625 --> 00:27:43,138 Daekook Confectionery hasn't made any public announcement yet. 448 00:28:09,576 --> 00:28:11,542 (The Second Husband) 449 00:28:11,543 --> 00:28:13,308 If you get back together with Seon Hwa, 450 00:28:13,309 --> 00:28:16,542 do you become the owner of the company named J something? 451 00:28:16,543 --> 00:28:19,275 If you'd stayed quiet, Jae Gyeong wouldn't have died. 452 00:28:19,276 --> 00:28:22,275 She killed not only my grandmother but also Nam Ki Taek. 453 00:28:22,276 --> 00:28:23,408 Your daughter did that. 454 00:28:23,409 --> 00:28:26,442 I should've stopped her when she told me she would marry a jerk like you. 455 00:28:26,443 --> 00:28:27,608 Do you know who I am? 456 00:28:27,609 --> 00:28:29,942 I'm Chairman Yoon's son-in-law, you brat! 457 00:28:29,943 --> 00:28:32,775 My mom is Yoon Jae Gyeong. 458 00:28:32,776 --> 00:28:35,775 I'm your real mom. 459 00:28:35,776 --> 00:28:38,242 I gave birth to you. 460 00:28:38,243 --> 00:28:42,108 Because of you, I lost my two treasures at once! 461 00:28:42,109 --> 00:28:45,409 It's you who destroyed Jae Gyeong's life! 31293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.