Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,613 --> 00:00:31,257
Female narrator: There is
a charming tradition
2
00:00:31,281 --> 00:00:33,450
observed by the adélie penguins.
3
00:00:34,034 --> 00:00:36,245
Once a year, during the mating season,
4
00:00:36,411 --> 00:00:39,706
all the male birds gather
on the antarctic beaches,
5
00:00:39,873 --> 00:00:43,794
and there,
each selects an extraordinary pebble.
6
00:00:44,795 --> 00:00:46,463
With pebble in hand,
7
00:00:46,630 --> 00:00:51,760
each male presents his precious gift
to the lady he most desires.
8
00:00:51,927 --> 00:00:55,889
If she accepts it, they mate for life.
9
00:02:37,574 --> 00:02:40,577
Hey. How about you, hubie?
You got a pebble for your girl?
10
00:02:40,744 --> 00:02:44,081
Well, you know, it's...
Not really.
11
00:03:09,272 --> 00:03:11,692
Oh, this is all just so exciting.
12
00:03:11,858 --> 00:03:13,568
It's so romantic.
— knock it off.
13
00:03:13,735 --> 00:03:15,737
Romance has nothing to do with it.
Listen.
14
00:03:15,904 --> 00:03:18,323
You know, I don't think a pebble
should be that important.
15
00:03:18,490 --> 00:03:21,159
Marina, if you don't care about
the pebble, how will you choose?
16
00:03:21,326 --> 00:03:23,328
How will you know if it's Mr. Right?
17
00:03:59,614 --> 00:04:01,158
Wow!
18
00:05:24,908 --> 00:05:28,245
Female narrator: Of all the penguins
in all the world,
19
00:05:28,411 --> 00:05:30,747
the most romantic was hubie.
20
00:05:30,914 --> 00:05:33,333
He had a secret love in his life,
21
00:05:33,500 --> 00:05:38,755
Marina, the most beautiful
girl penguin in the rookery.
22
00:05:39,422 --> 00:05:43,885
- Hi, hubie. Tell us a story.
- Yes. A love story.
23
00:05:44,052 --> 00:05:45,929
Oh, that's mushy stuff.
24
00:05:46,096 --> 00:05:48,223
Oh, beany!
25
00:05:48,390 --> 00:05:51,434
Well, once there was a penguin
26
00:05:51,601 --> 00:05:52,686
who fell in love
27
00:05:52,853 --> 00:05:56,648
with the most beautiful girl penguin
in the whole rookery.
28
00:05:57,440 --> 00:06:01,444
Did she love him back?
— they never even met.
29
00:06:01,611 --> 00:06:06,408
You see, he was painfully shy.
30
00:06:06,575 --> 00:06:10,453
Well, one day,
he just swam up to her and said,
31
00:06:10,620 --> 00:06:16,543
"hello, Marina.
I'm hubie, and I think you're fabulous."
32
00:06:23,633 --> 00:06:26,636
Who am I kidding?
33
00:06:26,803 --> 00:06:31,725
I mean,
I never even talked to the girl.
34
00:06:44,905 --> 00:06:48,658
Goodness glaciers! Marina!
35
00:06:52,454 --> 00:06:56,124
So, it wasn't an avalanche.
36
00:06:56,291 --> 00:06:58,543
That was some landing, hubie.
37
00:07:00,754 --> 00:07:04,549
I'm sorry, Marina.
38
00:07:04,716 --> 00:07:07,886
I'm just so clumsy.
39
00:07:08,053 --> 00:07:10,013
Marina: Oh, don't be silly, hubie.
40
00:07:13,558 --> 00:07:16,603
Female narrator: But someone else
had his eye on the fair Marina.
41
00:07:16,770 --> 00:07:21,733
Drake, an evil penguin
who always got his way.
42
00:07:23,318 --> 00:07:29,199
That little wimp.
I'll knock the stutter right out of him.
43
00:07:29,991 --> 00:07:32,869
Marina doesn't know it yet,
44
00:07:33,036 --> 00:07:36,873
but she's going to be my wife.
45
00:07:37,040 --> 00:07:41,711
Our children will be the strongest,
the smartest, the bravest,
46
00:07:41,878 --> 00:07:43,880
not to mention the best looking.
47
00:07:44,047 --> 00:07:47,550
Why, they'll be just like me.
48
00:07:54,891 --> 00:08:00,105
I'm telling you, boys,
Marina is as good as mine.
49
00:08:10,156 --> 00:08:12,951
Marina: This is quite a spot, hubie.
50
00:08:14,411 --> 00:08:15,745
What do you do up here?
51
00:08:15,912 --> 00:08:17,789
Well...
52
00:08:19,916 --> 00:08:25,797
I wonder about stuff.
53
00:08:25,964 --> 00:08:29,050
Stuff? What kind of stuff?
54
00:08:29,217 --> 00:08:34,097
I just... no. You'd think it was silly.
55
00:08:34,264 --> 00:08:38,184
I bet it's not silly at all. Try me.
56
00:08:59,247 --> 00:09:00,707
I'm sorry.
57
00:09:00,874 --> 00:09:02,584
Go on.
58
00:10:02,185 --> 00:10:07,524
Oh, where was I?
— "choosing brides."
59
00:10:43,685 --> 00:10:48,064
You must be bored to tears
with all this wacky nonsense.
60
00:10:48,231 --> 00:10:54,070
Oh, no. I don't think it's nonsense
at all, even if you are a bit wacky.
61
00:11:09,544 --> 00:11:13,464
Narrator: The full moon mating
ceremony was fast approaching.
62
00:11:14,299 --> 00:11:17,218
The rookery buzzed with excitement.
63
00:11:18,094 --> 00:11:22,515
All the bachelors took to the beaches
to find their engagement pebbles.
64
00:11:32,567 --> 00:11:35,445
And none was more determined
than hubie.
65
00:11:35,612 --> 00:11:39,199
He dove, scrambled, scrapped
66
00:11:39,365 --> 00:11:41,284
and raced against the best of them.
67
00:11:41,451 --> 00:11:43,411
But try as he might,
68
00:11:43,578 --> 00:11:45,371
- hubie couldn't hold on...
- It's mine.
69
00:11:45,538 --> 00:11:47,457
To a single pebble.
70
00:11:53,087 --> 00:11:54,297
I've nothing.
71
00:11:54,797 --> 00:11:56,633
Narrator: Poor hubie.
72
00:11:56,799 --> 00:11:58,801
With the day almost done,
73
00:11:58,968 --> 00:12:02,680
and the beach picked clean
of the best engagement stones,
74
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
how could he ever hope
75
00:12:04,682 --> 00:12:10,271
to find the perfect pebble
for his perfect love, Marina?
76
00:12:23,159 --> 00:12:29,040
"Star light, star bright
first star I see tonight
77
00:12:29,207 --> 00:12:34,671
wish I may, wish I might
have the wish I wish tonight."
78
00:13:28,558 --> 00:13:29,892
Wow.
79
00:13:40,194 --> 00:13:42,071
Oh, my.
80
00:13:43,781 --> 00:13:45,575
It's perfect.
81
00:13:50,204 --> 00:13:52,665
Marina! Has anyone seen Marina?
82
00:13:52,832 --> 00:13:55,585
I got to find her.
I just got to find her.
83
00:13:55,752 --> 00:13:59,756
Wait till she sees this. It's perfect.
Perfect!
84
00:14:00,590 --> 00:14:02,425
Male penguin:
Hey, what's the holdup?
85
00:14:02,592 --> 00:14:04,344
Somebody saw a leopard seal.
86
00:14:04,510 --> 00:14:07,138
Oh, not today. I'm starving.
87
00:14:19,942 --> 00:14:25,740
So, nerd.
I hear you want to be a big ladies' man.
88
00:14:27,241 --> 00:14:29,160
Marina is mine.
89
00:14:31,621 --> 00:14:34,332
You big bully!
90
00:14:36,292 --> 00:14:39,962
Wake up and smell the seaweed,
you little fool.
91
00:14:40,463 --> 00:14:44,967
Nobody's going to
marry a loser like you.
92
00:14:45,134 --> 00:14:50,348
Now give me that stupid pebble.
— no, it's for Marina.
93
00:14:53,142 --> 00:14:56,145
Hope you can swim
better than you can talk.
94
00:14:56,312 --> 00:15:00,566
Bye, hubie. Sleep with the fishes.
95
00:15:11,119 --> 00:15:14,497
Hi, guys.
— hey, look. The water's safe.
96
00:15:14,664 --> 00:15:17,500
Let's eat. — oh, boy.
97
00:15:17,667 --> 00:15:19,335
Hubie!
98
00:15:22,672 --> 00:15:24,590
Hubie!
99
00:15:29,345 --> 00:15:30,638
Hubie!
100
00:15:59,709 --> 00:16:01,878
Marina: Hubie!
101
00:16:02,920 --> 00:16:04,714
Hubie: Marina!
102
00:16:04,881 --> 00:16:08,885
Female narrator: Huddled against
the wind and buffeted by the storm,
103
00:16:09,051 --> 00:16:12,555
hubie was swept far away
to warmer waters
104
00:16:12,722 --> 00:16:16,684
where there lived an enemy
even greater than the leopard seal.
105
00:16:16,851 --> 00:16:18,728
Man.
106
00:16:36,704 --> 00:16:38,372
Female penguin: So sweet.
107
00:16:38,539 --> 00:16:41,250
Male penguin: Oh, look.
I think he's coming around.
108
00:16:42,585 --> 00:16:44,921
Welcome back, lad.
109
00:16:47,757 --> 00:16:48,799
Where am I?
110
00:16:50,009 --> 00:16:53,137
You're aboard the good ship misery.
111
00:16:53,304 --> 00:16:57,058
You've been sleeping
for nearly three days now.
112
00:16:57,225 --> 00:17:01,312
Three days?
I've been asleep for three days?
113
00:17:01,479 --> 00:17:04,732
I'm sure Marina
thinks I'm lost forever.
114
00:17:04,899 --> 00:17:06,400
Marina?
115
00:17:06,567 --> 00:17:08,736
My girl back home.
116
00:17:10,947 --> 00:17:13,449
Why, you're our first adélie.
117
00:17:13,616 --> 00:17:16,410
What's your name?
— yes. Yes. What's your name?
118
00:17:16,577 --> 00:17:19,372
I'm hubie.
119
00:17:19,539 --> 00:17:21,958
Welcome aboard, hubie.
120
00:17:22,124 --> 00:17:25,795
Although, "welcome"
probably isn't the appropriate word.
121
00:17:25,962 --> 00:17:28,965
Outrage! That's the appropriate word.
— yes.
122
00:17:29,131 --> 00:17:31,133
Abomination.
123
00:17:31,300 --> 00:17:32,969
The indignity. — the indignity.
124
00:17:33,135 --> 00:17:35,721
The horror.
125
00:18:25,688 --> 00:18:27,648
Just thought I'd ask.
126
00:19:49,730 --> 00:19:51,232
Man: Get a hold of them feet.
127
00:19:51,399 --> 00:19:52,441
Here come the boots.
128
00:19:53,442 --> 00:19:55,069
The boots! — the boots!
129
00:19:58,114 --> 00:20:00,616
Man: Be quiet down there.
130
00:20:02,451 --> 00:20:04,328
Blast it all, mate.
131
00:20:06,205 --> 00:20:08,165
Let's get him down below.
132
00:20:10,042 --> 00:20:13,003
Open the door, man. Open the door.
133
00:20:13,879 --> 00:20:18,134
Hold still, lad,
or I'll give you a fist in the beak.
134
00:20:21,178 --> 00:20:24,014
Now get in there and stay there.
135
00:20:26,058 --> 00:20:28,519
Come back here,
you yellow—bellied landlubbers.
136
00:20:30,563 --> 00:20:32,773
Take a breather, laddie.
137
00:20:32,940 --> 00:20:36,944
That door will be there later.
I can promise you that.
138
00:20:37,111 --> 00:20:39,339
Save it, old—timer.
Nobody locks up rocko the rockhopper.
139
00:20:39,363 --> 00:20:41,282
Those humans just did.
140
00:20:41,824 --> 00:20:44,952
Hey. When I get out of here,
you're seal bait.
141
00:20:45,995 --> 00:20:47,395
What are you staring at, birdbrain?
142
00:20:47,496 --> 00:20:50,374
That's hubie, and he's heartbroken.
143
00:20:50,541 --> 00:20:53,753
Yes. He was snatched away
from the lady he loves.
144
00:20:53,919 --> 00:20:55,796
Poor, poor pebblehead.
145
00:20:55,963 --> 00:21:00,134
If he had any guts, he never
would've let them take him alive.
146
00:21:00,301 --> 00:21:05,139
So, where is this floating scrapheap
headed, anyway?
147
00:21:05,306 --> 00:21:11,145
Our destination would be
difficult to determine at this juncture.
148
00:21:11,312 --> 00:21:14,190
That means he doesn't know.
— that means he doesn't know.
149
00:21:14,356 --> 00:21:17,693
Well, we be in warm waters.
150
00:21:17,860 --> 00:21:19,695
We be in bora bora, pops.
151
00:21:19,862 --> 00:21:22,031
I know where we are. Where do we dock?
152
00:21:22,198 --> 00:21:23,908
That's what I'm asking.
Where do we dock?
153
00:21:24,074 --> 00:21:25,951
We can't say for sure, lad,
154
00:21:26,118 --> 00:21:30,998
but I've heard stories
of sailors selling penguins to zoos.
155
00:21:31,165 --> 00:21:33,876
Zoos?
— zoos? I'm not going to no 200.
156
00:21:34,043 --> 00:21:37,338
No, no. I'm going to the helmsman.
I'll go to the first mate.
157
00:21:37,505 --> 00:21:40,883
I'll go all the way to the captain
of this oversized dinghy.
158
00:21:41,050 --> 00:21:45,221
I'll make him turn this tug around
if! Have to.
159
00:21:45,387 --> 00:21:48,349
But I can't go to a zoo.
160
00:21:49,850 --> 00:21:52,645
I've got to get back to Antarctica.
161
00:21:52,812 --> 00:21:55,481
Who's with me?
Who's for busting out of here?
162
00:21:55,648 --> 00:21:58,067
Come on, you jellyfish.
163
00:21:58,234 --> 00:22:00,236
How about you, seal bait? You?
164
00:22:00,402 --> 00:22:05,407
Sorry, Mr. Rockhopper, but free food
at the zoo sounds awful good to me.
165
00:22:05,574 --> 00:22:08,035
Rocko: Bunch of birdbrains and
seal bait. Get me out of here!
166
00:22:08,869 --> 00:22:10,246
Get me somebody!
167
00:22:12,373 --> 00:22:15,835
Woman 1: Marina, hubie is gone.
168
00:22:16,001 --> 00:22:18,254
Face it. Forget him.
169
00:22:18,420 --> 00:22:20,422
Woman 2: Why don't you
just marry Drake?
170
00:22:20,589 --> 00:22:22,258
Marina: No, Priscilla.
171
00:22:22,424 --> 00:22:24,718
I believe hubie
is still out there somewhere,
172
00:22:24,885 --> 00:22:29,849
and he'll come home to me in time
for the full moon mating ceremony.
173
00:22:30,015 --> 00:22:32,935
You're saying you want to marry him?
— I do.
174
00:22:34,478 --> 00:22:39,859
How could you possibly choose a wimp
like hubie over a hunk like Drake?
175
00:22:40,025 --> 00:22:44,446
Hubie's a sweetheart.
He's generous and kind,
176
00:22:44,613 --> 00:22:47,950
and he's always thoughtful
of others, and...
177
00:22:53,873 --> 00:22:55,708
Good morning, ladies.
178
00:22:59,086 --> 00:23:00,796
Drake: Marina, my pet.
179
00:23:02,631 --> 00:23:04,842
I want you to be my mate.
180
00:23:05,009 --> 00:23:09,722
Drake. Drake. I love hubie.
181
00:23:09,889 --> 00:23:15,644
Hubie?
I deeply sympathize, Marina,
182
00:23:15,811 --> 00:23:21,734
but since he is nowhere to be found,
I offer my own hand.
183
00:23:21,901 --> 00:23:25,070
My answer is still no.
— think about it.
184
00:23:25,237 --> 00:23:27,072
Give me your answer later.
185
00:23:27,239 --> 00:23:29,825
But remember. You must choose a mate
186
00:23:29,992 --> 00:23:32,828
before the full moon mating ceremony
187
00:23:32,995 --> 00:23:36,498
or be banished.
188
00:23:37,791 --> 00:23:40,336
Gosh. That's the law.
189
00:23:50,262 --> 00:23:54,433
I gotjust 10 days to get back home
before the full moon ceremony.
190
00:23:54,934 --> 00:23:57,519
Sir! Sir! Take me with you.
191
00:23:57,686 --> 00:23:59,331
Rocko: You talking to me?
— yes, sir, I am.
192
00:23:59,355 --> 00:24:03,025
Don't call me "sir." Call me rocko.
— rocko. Right. Yes.
193
00:24:03,192 --> 00:24:06,946
Well, rocko, it's about my girl.
— wait, wait, wait.
194
00:24:07,112 --> 00:24:08,792
You want me to spring you
out of this joint
195
00:24:08,864 --> 00:24:10,866
so you can go home
to miss wonderful, right?
196
00:24:11,033 --> 00:24:14,620
Yes. Yes. You're right. You see,
there's another guy who's after my girl.
197
00:24:14,787 --> 00:24:16,121
Forget it. — but a moment ago,
198
00:24:16,288 --> 00:24:18,332
you asked
"who's for busting out of here?"
199
00:24:18,499 --> 00:24:19,875
Well, I am. — you're too dumb.
200
00:24:20,042 --> 00:24:21,543
Take me, please. — why should I?
201
00:24:21,710 --> 00:24:26,131
Well, because if the humans see me
tripping all over myself,
202
00:24:26,298 --> 00:24:29,510
that'll divert their attention to me,
giving you more time to escape.
203
00:24:29,677 --> 00:24:31,679
Like I really need a diversion.
204
00:24:31,845 --> 00:24:35,015
I could squawk and yell
and make horrible noises.
205
00:24:43,857 --> 00:24:46,318
Well, you made me laugh.
206
00:24:46,485 --> 00:24:49,822
Give me a chance, please.
I'll bring the house down.
207
00:24:49,989 --> 00:24:51,740
What's your name? — hubie.
208
00:24:51,907 --> 00:24:55,577
Well, hubie. All right. You're on.
209
00:24:55,744 --> 00:24:58,080
Yeah, go for it, hubie.
210
00:24:58,247 --> 00:25:00,499
But, hey, once we're on deck,
it's every man for himself.
211
00:25:00,666 --> 00:25:02,751
Yes, sir!
212
00:25:02,918 --> 00:25:06,422
Okay, hubie. Here's how
you're gonna break out of that cage.
213
00:25:06,588 --> 00:25:08,590
Now, I want you to pay attention.
Watch my beak.
214
00:25:15,097 --> 00:25:19,601
Have you got everything?
— this is all I need.
215
00:25:21,770 --> 00:25:23,522
Here come the boots.
216
00:25:26,525 --> 00:25:30,904
Okay, kid. This is it. Get ready.
— ahoy, mateys.
217
00:25:31,071 --> 00:25:34,033
Get your gullets ready
for the sloppiest slop
218
00:25:34,199 --> 00:25:36,952
that ever graced a galley's garbage.
219
00:25:37,119 --> 00:25:39,455
You don't know how lucky you are, Matey.
220
00:25:55,220 --> 00:25:58,390
Now, I don't want no trouble
from you today.
221
00:26:02,853 --> 00:26:05,898
Well, now. That's more like it.
222
00:26:16,158 --> 00:26:20,037
Come back here, you... come back.
— what's going on down there...
223
00:26:23,123 --> 00:26:24,875
Rocko: Come on, hubie. Let's go!
224
00:26:28,295 --> 00:26:30,172
There's two of them out now.
225
00:26:30,339 --> 00:26:34,885
Hubie: Let me go!
— rocko: Come on. Take your best shot.
226
00:26:36,345 --> 00:26:38,430
I'm out of here.
227
00:26:38,597 --> 00:26:40,325
Rocko: Come on, hubie. Come on.
— hubie: My pebble!
228
00:26:40,349 --> 00:26:42,392
Forget the blasted pebble!
229
00:26:59,034 --> 00:27:00,034
Man 1: Charlie!
230
00:27:00,160 --> 00:27:02,412
Man 2: He's heading for the side.
231
00:27:12,673 --> 00:27:14,091
Rocko: Come on! Let's go!
232
00:27:16,760 --> 00:27:19,721
So long, hubie. I'm out of here.
233
00:27:21,223 --> 00:27:24,852
Hubie: Please don't leave me.
— man: Wait till I get my hands on you.
234
00:27:36,572 --> 00:27:40,409
Rocko: You can stop following me now.
You're on your own now. Come on.
235
00:28:00,262 --> 00:28:03,307
Hey. Where are we?
236
00:28:03,473 --> 00:28:06,935
Let's see. Judging by the heat,
237
00:28:07,102 --> 00:28:09,605
I'd say I'd died and went to Phoenix.
238
00:28:11,106 --> 00:28:13,650
Rocko, look. People.
239
00:28:13,817 --> 00:28:17,905
Rocko: Looks like some private beach.
We must be in moorea or Tahiti.
240
00:28:18,071 --> 00:28:20,866
How do they live like this?
— they pay for it.
241
00:28:23,577 --> 00:28:27,414
I wonder how far it is to Antarctica.
242
00:28:27,581 --> 00:28:30,918
Three thousand miles in that direction,
but you'll never make it.
243
00:28:31,084 --> 00:28:32,711
I will so. I'm fit.
244
00:28:32,878 --> 00:28:36,590
Hey, trust me on this one. You've got
"eat me" written all over you.
245
00:28:36,757 --> 00:28:38,133
I'm a good swimmer.
246
00:28:38,300 --> 00:28:41,178
You don't know these waters
like I do, birdbrain.
247
00:28:42,554 --> 00:28:45,224
You're right. I'm lost.
248
00:28:45,390 --> 00:28:49,394
Yep. You're lost.
And I'm looking at a dead penguin.
249
00:28:52,981 --> 00:28:54,483
Yeah, I give it two days, tops,
250
00:28:54,650 --> 00:28:58,487
and you'll be in the belly of anything
from a killer whale to a sardine.
251
00:28:58,654 --> 00:29:01,031
Getting back to Marina
is all that matters to me.
252
00:29:01,198 --> 00:29:03,325
I mean, rocko, look.
253
00:29:03,492 --> 00:29:08,330
I dream about her night and day.
I see her face when I close my eyes.
254
00:29:08,497 --> 00:29:10,999
And this. Just look at this.
255
00:29:11,166 --> 00:29:16,255
Wow.
Is that an engagement pebble, or what?
256
00:29:16,421 --> 00:29:18,173
Do you have to gush like that?
257
00:29:18,340 --> 00:29:19,817
You're probably asking yourself
where I got it, right?
258
00:29:19,841 --> 00:29:22,219
Yes. — picture this.
259
00:29:22,386 --> 00:29:25,013
Pebble beach, moonlit sky,
gentle breeze.
260
00:29:25,180 --> 00:29:26,348
Come on. Come on. Get to it.
261
00:29:26,515 --> 00:29:30,936
Suddenly, I look up and there it is...
262
00:29:31,103 --> 00:29:33,981
The first evening star.
— rocko: Summarize. Summarize.
263
00:29:34,147 --> 00:29:38,235
What do I do? I make a wish.
And, like magic, itjets across the sky
264
00:29:38,402 --> 00:29:41,029
in a Blaze of glory
and comes to rest at my feet.
265
00:29:41,196 --> 00:29:44,408
Rocko: Really?
— I pick it up, and there,
266
00:29:44,574 --> 00:29:46,952
shining deep inside, is...
267
00:29:48,078 --> 00:29:52,207
There is the face
of my own true love, Marina.
268
00:29:52,374 --> 00:29:56,670
Oh, so special. So unique. So what!
269
00:29:56,837 --> 00:30:00,048
Don't you see? It's my fate, rocko.
270
00:30:00,215 --> 00:30:03,802
I'm destined to marry Marina.
It's in the stars.
271
00:30:03,969 --> 00:30:06,638
"I'm destined to marry Marina.
It's in the stars."
272
00:30:06,805 --> 00:30:08,265
Why don't you get that thing fixed?
273
00:30:08,432 --> 00:30:12,269
Oh, I'm sorry. I guess
nobody likes a blabbermouth, right?
274
00:30:12,436 --> 00:30:14,354
No. You think?
275
00:30:15,814 --> 00:30:20,152
There. I'm free of you at last.
Now go away. Shoo. Adios.
276
00:30:20,319 --> 00:30:22,738
Boy. You're really one grumpy guy
in the morning, aren't you?
277
00:30:22,904 --> 00:30:25,490
No. I'm grumpy all day.
— what happened?
278
00:30:25,657 --> 00:30:27,492
Did your girl run off
with another penguin?
279
00:30:27,659 --> 00:30:29,911
No. She did not.
280
00:30:30,078 --> 00:30:33,057
Oh, then she's waiting for you, right?
— look, will you stop following me?
281
00:30:33,081 --> 00:30:35,667
You know what you need?
You need a dream.
282
00:30:35,834 --> 00:30:37,044
I got one. — what is it?
283
00:30:37,210 --> 00:30:39,629
I'm sure not gonna tell you.
— your secret's safe with me.
284
00:30:39,796 --> 00:30:41,965
I don't even know you.
— I won't laugh.
285
00:30:42,132 --> 00:30:44,343
Forget it!
— It doesn't matter how silly it sounds.
286
00:30:44,509 --> 00:30:45,509
Get away!
287
00:30:45,635 --> 00:30:48,430
I promise. Cross my heart.
I won't laugh.
288
00:30:48,597 --> 00:30:49,824
All right. All right. All right.
— what?
289
00:30:49,848 --> 00:30:52,434
I got something. — what is it?
290
00:30:53,310 --> 00:30:54,311
You're looking at it.
291
00:30:55,270 --> 00:30:57,314
I'm looking at...
292
00:31:02,736 --> 00:31:06,114
You want to fly, do you?
293
00:31:07,783 --> 00:31:11,036
Don't laugh.
— rocko, everybody knows
294
00:31:11,203 --> 00:31:13,747
penguins can't fly.
295
00:31:13,914 --> 00:31:18,335
You're wrong! You are dead wrong.
Our ancestors flew.
296
00:31:18,502 --> 00:31:21,088
They gave us wings, but we can't fly?
297
00:31:21,254 --> 00:31:23,715
I mean... I mean, whose idea
of a cruel joke is this?
298
00:31:23,882 --> 00:31:27,969
I mean...
I mean, you've got to just accept it.
299
00:31:28,136 --> 00:31:30,972
No! No! I don't accept nothing!
300
00:31:31,139 --> 00:31:33,975
But, rocko, that's the way things are.
301
00:31:34,142 --> 00:31:39,189
I want to fly. I'm gonna fly,
and no one's gonna stop me. I'm flying.
302
00:31:39,356 --> 00:31:40,857
Flap them. Flap them. Flap them.
303
00:31:54,371 --> 00:31:58,333
Don't laugh.
Nobody laughs at rocko the rockhopper.
304
00:31:58,500 --> 00:31:59,501
That's funny.
305
00:31:59,668 --> 00:32:02,546
You see, I expected you to tell me
something big, really stupendous.
306
00:32:02,712 --> 00:32:06,675
You know, like hopping up the slopes
of mt. Everest or something, you know.
307
00:32:06,842 --> 00:32:11,179
But flying? Oh, for heaven's sakes.
That's so easy.
308
00:32:11,346 --> 00:32:12,514
Says who?
309
00:32:12,681 --> 00:32:14,933
Waldo, that's who. — Waldo?
310
00:32:15,100 --> 00:32:17,144
Yeah. He's... — who's Waldo?
311
00:32:17,310 --> 00:32:21,022
Waldo is a short little penguin
back in my rookery.
312
00:32:21,189 --> 00:32:24,359
Yeah? Really?
— yes, really. And listen,
313
00:32:24,526 --> 00:32:26,087
he claims to have gotten
the hang of flying.
314
00:32:26,111 --> 00:32:27,831
And his wings
are a lot stubbier than yours.
315
00:32:27,863 --> 00:32:29,531
Hey, hey, hey. These aren't stubs.
316
00:32:29,698 --> 00:32:34,453
Oh, but... there I go being
a big blabbermouth again.
317
00:32:34,619 --> 00:32:36,121
Wait. Wait. Come back here.
318
00:32:36,288 --> 00:32:39,249
Thank you for helping me escape, rocko.
I've got to go, though.
319
00:32:39,416 --> 00:32:41,016
Wait. Wait. Wait. Wait.
Wait. Wait. Wait.
320
00:32:41,042 --> 00:32:44,629
I must be back before the next
full moon. Marina needs me. Goodbye.
321
00:32:44,796 --> 00:32:47,299
Wait, wait. You're lost.
That way's north.
322
00:32:47,466 --> 00:32:50,719
Oh. I just...
I just remembered something.
323
00:32:52,888 --> 00:32:56,099
I think Waldo said
the secret to flying was wind speed.
324
00:32:56,266 --> 00:32:58,226
Well, anyway. — wind speed.
325
00:32:58,393 --> 00:33:00,228
Off I go.
— you know, that's right.
326
00:33:00,395 --> 00:33:02,498
That's exactly what I think.
That's what I've been working on.
327
00:33:02,522 --> 00:33:03,899
That's my theory. Wind speed, see?
328
00:33:04,065 --> 00:33:05,901
You know, that's amazing,
that there's...
329
00:33:06,067 --> 00:33:07,819
Someone else knows about that.
330
00:33:07,986 --> 00:33:09,654
Well, come here.
What else did Waldo say?
331
00:33:09,821 --> 00:33:12,491
Can we swim as we talk?
Marina's waiting.
332
00:33:12,657 --> 00:33:16,077
Yeah, sure. Why not?
I got a couple of days, anyway.
333
00:33:16,244 --> 00:33:18,288
Which way is south? — that way.
334
00:33:19,289 --> 00:33:22,083
I want to meet this Waldo character.
— Waldo?
335
00:33:22,250 --> 00:33:24,044
You get me and Waldo together,
336
00:33:24,211 --> 00:33:27,297
and I'll get you to the antarctic
by the next full moon.
337
00:33:27,464 --> 00:33:29,758
Oh, I like the sound of that.
338
00:33:32,719 --> 00:33:36,264
Drake: Well,
there's only eight days left
339
00:33:36,431 --> 00:33:39,726
before the full moon mating ceremony,
340
00:33:39,893 --> 00:33:44,439
and Marina still won't agree
to be my mate.
341
00:33:46,066 --> 00:33:49,528
Although, my faithful servants,
342
00:33:49,694 --> 00:33:54,824
we have seen
that hubie is a leopard seal meal.
343
00:33:58,411 --> 00:34:01,039
It's a pleasant thought
344
00:34:01,206 --> 00:34:07,128
that that stupid little
penguin nerd will never return.
345
00:34:11,925 --> 00:34:13,969
Silence, you idiots!
346
00:34:18,265 --> 00:34:21,518
Marina is mine.
347
00:34:37,659 --> 00:34:40,495
So, what happens
if you don't make it on time?
348
00:34:40,662 --> 00:34:42,581
Oh, that's too horrible
to even think about.
349
00:34:42,747 --> 00:34:45,458
Well, think about it.
Who would Marina marry?
350
00:34:45,625 --> 00:34:47,168
Drake! — Drake?
351
00:34:47,335 --> 00:34:49,337
Why, is he any good with the ladies?
— yeah.
352
00:34:49,504 --> 00:34:53,675
Well, captain, full speed ahead.
Here we go.
353
00:35:17,490 --> 00:35:21,119
We only have five days left, rocko.
We're running out of time.
354
00:35:21,286 --> 00:35:24,873
Look. We can't swim in this storm,
unless you want to die.
355
00:35:25,040 --> 00:35:26,750
Maybe Drake will leave Marina alone.
356
00:35:26,916 --> 00:35:29,169
Yeah, well, maybe Drake
has already married Marina.
357
00:35:29,336 --> 00:35:32,714
No. No. I know my girl. She'll wait.
358
00:35:32,881 --> 00:35:38,053
And if she accepts this pebble,
we'll be married.
359
00:35:38,219 --> 00:35:40,680
If she accepts the pebble?
360
00:35:40,847 --> 00:35:45,226
You mean, you're not sure
if she's gonna accept the pebble?
361
00:35:46,895 --> 00:35:48,735
You mean, you're going
through all this trouble
362
00:35:48,897 --> 00:35:51,608
and you're not even sure?
— she'll accept it.
363
00:35:51,775 --> 00:35:53,443
Oh, come on.
364
00:35:53,610 --> 00:35:57,072
It's beautiful. It's...
365
00:35:57,739 --> 00:36:02,077
It's perfect.
— yes, it is perfect, isn't it, rocko?
366
00:36:02,243 --> 00:36:04,788
There, that ledge. — rocko?
367
00:36:04,954 --> 00:36:09,501
We have discovered an authentic
ancient "aviarial" airstrip.
368
00:36:09,668 --> 00:36:10,835
What?
369
00:36:14,005 --> 00:36:16,257
This is beautiful. This is it.
370
00:36:16,424 --> 00:36:19,511
You're not gonna try to fly again,
are you?
371
00:36:19,678 --> 00:36:23,515
Oh, you bet your tail feathers I am.
— rocko, penguins can't fly!
372
00:36:23,682 --> 00:36:25,433
Feel that wind. — rocko!
373
00:36:25,600 --> 00:36:27,727
Where's your sense of adventure?
374
00:36:29,187 --> 00:36:32,774
This is the chance of a lifetime.
— this is the end of a lifetime.
375
00:36:32,941 --> 00:36:37,278
Wind speed, perfect. Altitude, perfect.
Tail feathers, perfect.
376
00:36:37,445 --> 00:36:39,614
Wing, span, wind, sky, airlift!
— rocko, don't.
377
00:36:39,781 --> 00:36:41,408
You're gonna kill yourself.
378
00:36:41,574 --> 00:36:46,329
Hubie, watch. I'm flying! I'm flying!
Yes. Yes.
379
00:36:48,790 --> 00:36:51,960
Oh, wind speed.
Wind speed, not enough wind speed.
380
00:37:01,845 --> 00:37:03,346
Hubie: Goodness glaciers.
381
00:37:03,513 --> 00:37:06,057
Rocko, are you all right? Rocko!
382
00:37:06,224 --> 00:37:07,660
- — Get away from me.
- But I just...
383
00:37:07,684 --> 00:37:09,102
Don't touch me. Just get away.
384
00:37:09,269 --> 00:37:10,645
I was just trying to...
385
00:37:10,812 --> 00:37:13,690
I don't need any help.
Just get away from me now.
386
00:37:13,857 --> 00:37:16,401
Fine. Suit yourself.
387
00:37:16,568 --> 00:37:18,695
I will. Just keep going.
388
00:37:18,862 --> 00:37:21,489
Go back to little green eyes
or whatever her name is.
389
00:37:21,656 --> 00:37:23,825
Well, maybe I will.
390
00:37:23,992 --> 00:37:25,702
Yeah, go.
391
00:37:26,661 --> 00:37:29,164
See how long you last on your own.
392
00:37:29,330 --> 00:37:32,083
Hubie. No!
393
00:37:34,002 --> 00:37:36,504
No. I mean, no, wait.
394
00:37:36,671 --> 00:37:40,091
So you decided to apologize, huh?
395
00:37:40,258 --> 00:37:41,718
Well, then, I...
396
00:37:41,885 --> 00:37:44,262
Don't be stupid.
I don't apologize to anybody.
397
00:37:44,429 --> 00:37:46,765
Look...
398
00:37:47,432 --> 00:37:50,643
That, pebblebrain, is a killer whale.
399
00:37:50,810 --> 00:37:53,104
The meanest killing machine
in these waters.
400
00:37:53,271 --> 00:37:58,401
Goodness glaciers! You saved my life.
401
00:37:58,568 --> 00:38:01,196
Oh, no. Come on.
Don't get all whiny about it.
402
00:38:01,362 --> 00:38:02,906
Just go. Go, go play with your pebble.
403
00:38:03,072 --> 00:38:04,717
It's no big deal. Just go.
Go. Leave me alone.
404
00:38:04,741 --> 00:38:06,743
No, I'm serious.
405
00:38:06,910 --> 00:38:08,995
I could've been killed.
406
00:38:09,162 --> 00:38:11,372
I'm starting to wish you had.
Just go, will you?
407
00:38:11,539 --> 00:38:15,210
Can't you even admit
that you like me just a little?
408
00:38:15,376 --> 00:38:18,755
What? I don't like you. I hate you.
409
00:38:18,922 --> 00:38:22,967
I just happen to hate killer whales
a little bit more than you, that's all.
410
00:38:23,134 --> 00:38:24,636
Is that so?
411
00:38:24,803 --> 00:38:26,971
Yeah. — well, then, fine.
412
00:38:27,138 --> 00:38:28,389
Fine is right.
413
00:38:28,556 --> 00:38:32,060
When the whale leaves,
we'll just go our separate ways, then.
414
00:38:32,227 --> 00:38:35,814
Yeah. Well, sounds good to me.
I don't need to be seen with...
415
00:38:37,482 --> 00:38:38,650
Rocko: Fire in the sky!
416
00:38:38,817 --> 00:38:41,402
Fire in the sky! Fire in the sky!
Hide, hide, hide, hide!
417
00:38:43,279 --> 00:38:44,823
That's it.
418
00:38:48,076 --> 00:38:50,829
Hey, what is that? Who's that?
What are you doing? Who...
419
00:38:50,995 --> 00:38:52,747
Ah!
420
00:38:52,914 --> 00:38:56,292
Get your own shelter.
— I was here first.
421
00:38:56,459 --> 00:38:59,879
So, I'm here second. So what? Move!
422
00:39:04,717 --> 00:39:08,721
Drake: So, Marina. When should
I announce our engagement?
423
00:39:08,888 --> 00:39:10,056
Today? Tomorrow? Wednesday?
424
00:39:10,223 --> 00:39:15,687
Drake, I wouldn't marry you
if you were the last penguin on earth.
425
00:39:15,854 --> 00:39:20,108
Don't worry. I'll make it official
with the obligatory pebble and all that.
426
00:39:20,275 --> 00:39:22,360
The answer is no.
427
00:39:22,527 --> 00:39:25,446
No? No?
428
00:39:25,613 --> 00:39:28,908
Oh, I get it. You're joking.
429
00:39:32,787 --> 00:39:34,414
What's so funny?
430
00:42:01,602 --> 00:42:04,814
Hey, rocko. Wake up.
431
00:42:05,565 --> 00:42:07,859
Rocko, look.
432
00:42:08,818 --> 00:42:10,236
What? What? Where?
433
00:42:10,403 --> 00:42:12,613
Isn't it beautiful?
434
00:42:14,949 --> 00:42:16,784
Yeah. I mean, it's...
435
00:42:16,951 --> 00:42:19,328
Well, I mean, it certainly looks better
than a killer whale.
436
00:42:19,495 --> 00:42:24,375
It's our first sight of home.
We're almost there.
437
00:42:25,293 --> 00:42:29,881
Look. It's all right
if you wanna split up.
438
00:42:30,048 --> 00:42:32,258
I understand. No hard feelings.
439
00:42:32,425 --> 00:42:35,970
Well, it's probably for the best.
Hey, give my regards to Waldo.
440
00:42:36,137 --> 00:42:38,973
Waldo? Waldo.
441
00:42:39,140 --> 00:42:42,852
Oh, yeah. I sure will. I...
442
00:42:43,019 --> 00:42:46,606
Rocko, there's something
you should know.
443
00:42:46,773 --> 00:42:48,816
Waldo...
444
00:42:48,983 --> 00:42:50,735
Waldo isn't real.
445
00:42:50,902 --> 00:42:52,028
What?
446
00:42:52,195 --> 00:42:55,490
I needed you to show me the way home.
447
00:42:55,656 --> 00:42:58,201
I didn't think you'd do it
if I just asked, so I...
448
00:42:59,619 --> 00:43:03,915
So I made up stories
about a make—believe guy named Waldo.
449
00:43:07,418 --> 00:43:09,212
Well, say something.
450
00:43:09,879 --> 00:43:13,007
You told me a lie?
451
00:43:13,174 --> 00:43:16,302
You dumb penguin nerd.
452
00:43:16,469 --> 00:43:17,553
Rocko, stop!
453
00:43:17,720 --> 00:43:19,222
I could've been back in Tahiti
454
00:43:19,388 --> 00:43:21,349
with those people on the beach...
— I'm sorry.
455
00:43:21,516 --> 00:43:24,185
Feeding me
because I was a cute little penguin.
456
00:43:24,352 --> 00:43:25,728
I said I'm sorry.
457
00:43:26,395 --> 00:43:30,149
No, you! You decided to lie to me!
— oh. Come on.
458
00:43:30,316 --> 00:43:34,695
To drag me through 3,000 miles
of water and killer whales.
459
00:43:34,862 --> 00:43:38,407
You're a dead penguin. You are a...
460
00:43:38,574 --> 00:43:40,701
Clear! Clear that beak! Clear!
461
00:44:04,725 --> 00:44:09,063
You're either the greatest
romantic hero of all time,
462
00:44:09,230 --> 00:44:11,899
or you're the stupidest penguin
who ever lived.
463
00:44:12,066 --> 00:44:14,152
Hubie: I'm sorry I lied to you, rocko.
464
00:44:14,318 --> 00:44:16,487
Who likes a liar? Not me.
465
00:44:16,654 --> 00:44:19,031
I really needed your help.
466
00:44:20,741 --> 00:44:24,203
Look. If you're ever down
near the south pole,
467
00:44:24,370 --> 00:44:25,913
please look me up.
468
00:44:27,415 --> 00:44:30,293
In four days, birdbrain,
I'll be in Antarctica.
469
00:44:30,459 --> 00:44:32,086
Where will you be, huh?
470
00:44:32,253 --> 00:44:34,172
Rocko!
— come on. Try to keep up.
471
00:44:34,338 --> 00:44:35,464
Hubie: Great.
472
00:44:35,631 --> 00:44:37,466
Rocko: Looks like
I got me a new student.
473
00:44:37,633 --> 00:44:39,385
You know anything about fighting?
474
00:44:39,552 --> 00:44:40,928
Well, how do you handle pain?
475
00:44:41,095 --> 00:44:45,099
What?
— oh, just kidding! How about blood?
476
00:47:17,084 --> 00:47:19,920
Rocko, I don't think I can walk.
477
00:47:20,087 --> 00:47:21,422
Hey. How big is this Drake guy?
478
00:47:21,589 --> 00:47:22,673
I could have a broken bone.
479
00:47:22,840 --> 00:47:24,080
You're gonna have to fight him.
480
00:47:24,175 --> 00:47:26,260
I'm what?
— you have to put Drake in his place.
481
00:47:26,427 --> 00:47:27,762
Well, I'm not a fighter.
482
00:47:27,928 --> 00:47:29,281
I'll teach you.
— I've never hit anyone.
483
00:47:29,305 --> 00:47:32,266
Look, the first thing you need to know
about winning is how to bluff.
484
00:47:32,433 --> 00:47:33,434
Rocko, I can't.
485
00:47:33,601 --> 00:47:35,078
Do you love the girl?
— of course, I do. I...
486
00:47:35,102 --> 00:47:37,855
Then shut up.
Put your fins up, your neck back.
487
00:47:38,022 --> 00:47:40,691
Put your feet out.
Balance, balance, balance.
488
00:47:40,858 --> 00:47:45,196
Okay. Now make a face.
Give me your meanest look.
489
00:47:45,363 --> 00:47:47,031
Like this?
490
00:47:47,865 --> 00:47:50,159
No! Like this.
491
00:47:52,328 --> 00:47:55,206
Well, you know what? That's fantastic.
492
00:47:55,373 --> 00:47:56,791
It's a bluff.
493
00:47:56,957 --> 00:48:00,711
I'm tougher than any bird.
Why, I'm tougher than any polar bear.
494
00:48:00,878 --> 00:48:02,630
Why, I'm hungry.
495
00:48:08,928 --> 00:48:10,638
What do we have here?
496
00:48:10,805 --> 00:48:13,682
Looks like a seal's fishing hole.
497
00:48:14,642 --> 00:48:16,477
Do you think it's safe?
498
00:48:16,644 --> 00:48:19,146
I'm too hungry to care if
it's safe or not. Let's go.
499
00:48:19,313 --> 00:48:21,083
How much farther to the antarctic?
— I don't know.
500
00:48:21,107 --> 00:48:22,834
It could be a few miles.
It could be a few days.
501
00:48:22,858 --> 00:48:24,068
Who cares? Come on.
502
00:48:24,235 --> 00:48:25,903
A few days.
503
00:48:26,070 --> 00:48:28,781
I don't think I could wait that long.
504
00:48:28,948 --> 00:48:30,116
So, you wanna go first?
505
00:48:30,282 --> 00:48:32,159
What?
506
00:48:32,326 --> 00:48:34,620
Well, if you're not brave enough...
507
00:48:34,787 --> 00:48:36,181
Hey. Who says I'm not brave enough?
508
00:48:36,205 --> 00:48:37,623
Then, I'll go.
509
00:48:37,790 --> 00:48:38,999
I'm brave enough.
510
00:48:39,166 --> 00:48:44,004
Come on. Let's go. One, two, three. Go.
511
00:51:13,696 --> 00:51:18,784
You idiot! You almost got me killed.
What's the matter with you?
512
00:51:18,951 --> 00:51:23,706
You risk your life to get back to that
chick and give her that blasted pebble.
513
00:51:23,872 --> 00:51:27,585
You're crazy! You're insane! You're...
514
00:51:27,751 --> 00:51:30,504
You are amazing.
515
00:51:31,297 --> 00:51:34,216
Amazing? Me?
516
00:51:34,383 --> 00:51:36,176
What? No, no, I didn't say that.
517
00:51:36,343 --> 00:51:39,346
Yes, you did. I heard you.
518
00:51:39,513 --> 00:51:41,575
No, no, no. I didn't say that.
No, no, no, no. Get out of my face.
519
00:51:41,599 --> 00:51:43,599
Get out of my face.
I didn't say nothing like that.
520
00:51:43,642 --> 00:51:44,852
You do like me.
521
00:51:45,019 --> 00:51:49,773
I don't like anybody.
— oh, yes, you do.
522
00:51:49,940 --> 00:51:51,775
And I knew it all along.
523
00:51:51,942 --> 00:51:53,777
Get away from me.
524
00:51:55,195 --> 00:52:00,868
Hey, rocko. I guess this means
we've put our differences on ice.
525
00:52:02,536 --> 00:52:04,997
Get it? Put our differences on ice?
526
00:52:05,164 --> 00:52:06,999
I'd like to put you on ice.
527
00:52:45,412 --> 00:52:47,289
Take it, rocko.
528
00:52:48,082 --> 00:52:51,835
Hey, rocko. What do you
call a flower before it opens?
529
00:52:52,002 --> 00:52:53,002
What?
530
00:52:53,128 --> 00:52:55,923
What do you call a flower
before it opens?
531
00:52:56,090 --> 00:52:57,216
A bud.
532
00:52:57,383 --> 00:53:00,386
I love it when you call me bud.
533
00:53:37,965 --> 00:53:39,717
Take it, rocko.
534
00:53:40,300 --> 00:53:44,263
Hey, rocko. I caught you a herring.
Where should I put it?
535
00:53:44,430 --> 00:53:46,515
What? — I caught you a herring.
536
00:53:46,682 --> 00:53:48,600
Where should I put it?
537
00:53:48,767 --> 00:53:49,810
Put it there.
538
00:53:49,977 --> 00:53:51,061
Put it there?
539
00:53:51,228 --> 00:53:53,731
All right. — oh, stop it.
540
00:54:18,505 --> 00:54:22,134
Goodbye, rocko.
541
00:54:22,301 --> 00:54:24,511
Oh, knock it off.
542
00:54:25,471 --> 00:54:28,307
Hey. Hey, you're all blue.
543
00:54:28,474 --> 00:54:31,226
Breathe, you birdbrain.
544
00:54:31,393 --> 00:54:32,936
Hubie!
545
00:54:33,103 --> 00:54:35,689
Say it!
546
00:55:11,058 --> 00:55:14,478
We really showed him.
— we showed him? We?
547
00:55:14,645 --> 00:55:17,564
Come on. You're a terrible fighter.
548
00:55:31,203 --> 00:55:33,181
Feamle narrator: As they continued
their journey home,
549
00:55:33,205 --> 00:55:35,707
rocko was determined to teach hubie
550
00:55:35,874 --> 00:55:38,544
that it wasn't enough
simply being in love with Marina.
551
00:55:38,710 --> 00:55:42,506
The time would come
when he would have to fight for her.
552
00:55:42,673 --> 00:55:46,760
But with Drake as his opponent,
would he be up to the challenge?
553
00:56:07,197 --> 00:56:09,283
Iwon. Iwon. Iwon. Iwon.
Iwon. Iwon. Iwon. Iwon.
554
00:56:09,449 --> 00:56:11,952
I beat you by a mile.
555
00:56:12,119 --> 00:56:14,037
You're blind as a bat.
I was winning, man.
556
00:56:14,204 --> 00:56:16,915
I won the whole way.
I was way in front of you.
557
00:56:17,082 --> 00:56:19,459
Rocko!
— I left you in the cold. Come on.
558
00:56:21,795 --> 00:56:23,839
Goodness glaciers! What was that?
559
00:56:24,006 --> 00:56:25,132
Looked like a killer whale.
560
00:56:25,299 --> 00:56:27,801
It was bigger than a leopard seal.
561
00:56:27,968 --> 00:56:30,053
Twice as big, twice as fast
and twice as mean.
562
00:56:30,220 --> 00:56:33,348
Oh, good.
— but that's not the worst part.
563
00:56:33,515 --> 00:56:35,559
Wonderful. What's the worst part?
564
00:56:35,726 --> 00:56:37,811
Killer whales always travel in groups.
565
00:56:37,978 --> 00:56:39,146
What? — groups.
566
00:56:39,313 --> 00:56:43,483
Oh, no.
— big groups. Lots. Oodles and oodles.
567
00:56:52,075 --> 00:56:53,160
What do we do now?
568
00:56:53,327 --> 00:56:55,120
We... we...
569
00:56:56,163 --> 00:56:57,748
You see that iceberg?
— what iceberg?
570
00:56:57,915 --> 00:56:59,958
That one! Swim for it.
571
00:57:00,125 --> 00:57:01,960
Swim? — or we could fly.
572
00:57:11,970 --> 00:57:14,139
My pebble.
— pebble? Your pebble.
573
00:57:14,306 --> 00:57:16,266
My pebble.
— forget about the blasted pebble.
574
00:57:16,433 --> 00:57:18,644
I don't want to hear "pebble" from you.
575
00:58:12,322 --> 00:58:15,075
All right. Swim for the berg.
I'll lead them away.
576
00:58:15,242 --> 00:58:17,577
No. If you stay, I stay.
577
00:58:17,744 --> 00:58:20,080
No. Go on. Go on.
I'll lead them away. Go on.
578
00:58:22,416 --> 00:58:23,417
Now. Let's go.
579
00:58:34,261 --> 00:58:36,596
Faster. Faster. Come on.
Swim for the berg.
580
00:58:39,516 --> 00:58:42,060
Come on. Go. Go. Go. Go.
Move it. Move it. Move it.
581
00:59:02,831 --> 00:59:04,124
Rocko!
582
00:59:50,420 --> 00:59:52,005
Rocko!
583
00:59:55,467 --> 00:59:57,302
Rocko!
584
00:59:57,469 --> 00:59:59,137
Rocko!
585
01:00:05,352 --> 01:00:09,106
Oh, no. Oh, rocko.
586
01:00:25,205 --> 01:00:27,707
Marina's gone. — she ran away.
587
01:00:27,874 --> 01:00:30,043
No. Drake kidnapped her. Hurry up!
588
01:00:30,210 --> 01:00:33,880
He can't force her to marry him.
— I know, but he'll try.
589
01:00:34,047 --> 01:00:36,216
I wish hubie was here.
590
01:00:41,096 --> 01:00:46,852
Drake: As I said, my pretty,
I refuse to lose.
591
01:00:50,105 --> 01:00:51,273
You're hurting me.
592
01:00:51,439 --> 01:00:56,236
Then get smart. Yes, or be banished.
593
01:00:56,403 --> 01:00:57,737
You'll never get me.
594
01:00:57,904 --> 01:01:02,242
But, precious, you'll only starve.
595
01:01:03,618 --> 01:01:04,619
Stop it.
596
01:01:07,330 --> 01:01:08,832
Let me go.
597
01:01:08,999 --> 01:01:12,669
Get your filthy flippers off my girl!
598
01:01:12,836 --> 01:01:14,004
Hubie!
599
01:01:14,171 --> 01:01:15,630
What the...
600
01:01:16,214 --> 01:01:19,259
Hubie. We thought you were dead.
601
01:01:19,426 --> 01:01:21,678
You heard me, Drake!
602
01:01:21,845 --> 01:01:24,723
Now you're gonna wish that you were.
603
01:01:52,125 --> 01:01:56,087
That was easy enough. Marina.
604
01:01:56,254 --> 01:01:57,464
Let me go!
605
01:01:57,631 --> 01:02:03,595
Hubie! Oh, no! Come on.
Let's get him on his feet.
606
01:02:03,762 --> 01:02:04,804
Help me, Timmy.
607
01:02:04,971 --> 01:02:07,474
I can't. He's too heavy.
608
01:02:10,477 --> 01:02:12,771
Wake up! Oh, hurry!
609
01:02:12,938 --> 01:02:15,899
Hubie, you must save Marina.
610
01:02:16,066 --> 01:02:17,567
Wake up, hubie!
611
01:02:17,734 --> 01:02:20,403
Come on, hubie. You can do it.
612
01:02:23,490 --> 01:02:25,617
Hubie, come on. — get up.
613
01:02:25,784 --> 01:02:27,035
Get up! — get up!
614
01:02:27,202 --> 01:02:29,287
Now, open your eyes.
615
01:02:29,454 --> 01:02:31,915
Go knock his block off!
616
01:02:34,084 --> 01:02:39,589
I didn't come 3,000 miles
and lose my best buddy
617
01:02:39,756 --> 01:02:42,133
to be stopped by the likes of you!
618
01:02:44,344 --> 01:02:45,595
Drake!
619
01:02:48,056 --> 01:02:51,476
Come on! Take your best shot!
620
01:02:56,022 --> 01:02:57,190
Come on!
621
01:03:05,365 --> 01:03:06,449
Hubie!
622
01:03:13,248 --> 01:03:15,500
Drake, let go.
623
01:03:21,298 --> 01:03:23,925
I'll teach you to bite me.
624
01:03:40,275 --> 01:03:41,860
Marina: Hubie!
625
01:03:46,406 --> 01:03:47,574
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
626
01:03:47,741 --> 01:03:48,741
I'm sorry.
627
01:03:48,867 --> 01:03:50,243
Oh, Marina.
628
01:03:50,410 --> 01:03:52,704
Will you be my mate?
629
01:03:52,871 --> 01:03:54,748
I thought you would never ask.
630
01:03:54,914 --> 01:03:57,083
Oh, hubie's wonderful.
631
01:03:58,710 --> 01:04:00,086
Hubie.
632
01:04:00,962 --> 01:04:02,630
Rocko?
633
01:04:03,965 --> 01:04:05,884
Hey, Romeo!
634
01:04:06,051 --> 01:04:08,303
Rocko?
635
01:04:09,929 --> 01:04:13,725
Goodness glaciers. Rocko!
636
01:04:15,018 --> 01:04:17,312
Oh, oh, I'm sorry. I'm sorry.
637
01:04:17,479 --> 01:04:19,189
I can't believe you're alive!
638
01:04:24,986 --> 01:04:27,614
Say your prayers, you...
639
01:04:46,549 --> 01:04:47,967
Help.
640
01:04:49,886 --> 01:04:53,473
Somebody. Hey, rocko. Hey, rocko.
641
01:04:53,640 --> 01:04:56,017
Hold on, good buddy. Hold on.
642
01:04:56,184 --> 01:04:59,062
All right.
Give me some slack. Don't let go.
643
01:05:01,898 --> 01:05:04,692
Hold on, hubie. Hold on.
644
01:05:07,570 --> 01:05:08,780
Hubie!
645
01:05:12,492 --> 01:05:14,035
Hubie!
646
01:05:16,246 --> 01:05:18,998
Hold on, hubie. Hold on.
647
01:05:33,263 --> 01:05:37,767
I'm flying. I'm flying!
648
01:05:42,647 --> 01:05:43,982
I'm flying!
649
01:05:46,025 --> 01:05:51,364
He made it.
Hip, hip hooray! Hip, hip hooray!
650
01:05:57,036 --> 01:05:58,371
Hubie.
651
01:05:58,538 --> 01:06:03,293
Marina, I want you
to meet my best friend, rocko.
652
01:06:03,460 --> 01:06:05,211
Rocko, Marina.
653
01:06:05,378 --> 01:06:08,715
The flying rocko. Pleased, I'm sure.
654
01:06:08,882 --> 01:06:13,052
Hey, hey, hey, hubie.
You forgot your blasted pebble.
655
01:06:13,219 --> 01:06:17,056
My pebble. My pebble.
Rocko, you found it!
656
01:06:17,223 --> 01:06:19,559
Don't just stand there, Romeo.
657
01:06:19,726 --> 01:06:21,853
Give the girl the pebble.
658
01:06:23,480 --> 01:06:25,607
Do you like it? — I love it.
659
01:06:25,773 --> 01:06:26,941
You'd better.
660
01:06:27,108 --> 01:06:29,486
Good. — but don't you know?
661
01:06:29,652 --> 01:06:33,823
It's not the pebble. It's the penguin.
662
01:06:33,990 --> 01:06:36,826
I love you even more.
663
01:06:44,751 --> 01:06:46,669
Female narrator: So hubie
and Marina proved
664
01:06:46,836 --> 01:06:52,008
that neither distance nor danger
can stand in the way of true love.
665
01:06:52,175 --> 01:06:54,969
You need only follow your heart.
666
01:06:55,136 --> 01:07:00,517
And goodness glaciers,
they lived happily ever after.
47500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.