All language subtitles for The.Pebble.and.the.Penguin.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,613 --> 00:00:31,257 Female narrator: There is a charming tradition 2 00:00:31,281 --> 00:00:33,450 observed by the adélie penguins. 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,245 Once a year, during the mating season, 4 00:00:36,411 --> 00:00:39,706 all the male birds gather on the antarctic beaches, 5 00:00:39,873 --> 00:00:43,794 and there, each selects an extraordinary pebble. 6 00:00:44,795 --> 00:00:46,463 With pebble in hand, 7 00:00:46,630 --> 00:00:51,760 each male presents his precious gift to the lady he most desires. 8 00:00:51,927 --> 00:00:55,889 If she accepts it, they mate for life. 9 00:02:37,574 --> 00:02:40,577 Hey. How about you, hubie? You got a pebble for your girl? 10 00:02:40,744 --> 00:02:44,081 Well, you know, it's... Not really. 11 00:03:09,272 --> 00:03:11,692 Oh, this is all just so exciting. 12 00:03:11,858 --> 00:03:13,568 It's so romantic. — knock it off. 13 00:03:13,735 --> 00:03:15,737 Romance has nothing to do with it. Listen. 14 00:03:15,904 --> 00:03:18,323 You know, I don't think a pebble should be that important. 15 00:03:18,490 --> 00:03:21,159 Marina, if you don't care about the pebble, how will you choose? 16 00:03:21,326 --> 00:03:23,328 How will you know if it's Mr. Right? 17 00:03:59,614 --> 00:04:01,158 Wow! 18 00:05:24,908 --> 00:05:28,245 Female narrator: Of all the penguins in all the world, 19 00:05:28,411 --> 00:05:30,747 the most romantic was hubie. 20 00:05:30,914 --> 00:05:33,333 He had a secret love in his life, 21 00:05:33,500 --> 00:05:38,755 Marina, the most beautiful girl penguin in the rookery. 22 00:05:39,422 --> 00:05:43,885 - Hi, hubie. Tell us a story. - Yes. A love story. 23 00:05:44,052 --> 00:05:45,929 Oh, that's mushy stuff. 24 00:05:46,096 --> 00:05:48,223 Oh, beany! 25 00:05:48,390 --> 00:05:51,434 Well, once there was a penguin 26 00:05:51,601 --> 00:05:52,686 who fell in love 27 00:05:52,853 --> 00:05:56,648 with the most beautiful girl penguin in the whole rookery. 28 00:05:57,440 --> 00:06:01,444 Did she love him back? — they never even met. 29 00:06:01,611 --> 00:06:06,408 You see, he was painfully shy. 30 00:06:06,575 --> 00:06:10,453 Well, one day, he just swam up to her and said, 31 00:06:10,620 --> 00:06:16,543 "hello, Marina. I'm hubie, and I think you're fabulous." 32 00:06:23,633 --> 00:06:26,636 Who am I kidding? 33 00:06:26,803 --> 00:06:31,725 I mean, I never even talked to the girl. 34 00:06:44,905 --> 00:06:48,658 Goodness glaciers! Marina! 35 00:06:52,454 --> 00:06:56,124 So, it wasn't an avalanche. 36 00:06:56,291 --> 00:06:58,543 That was some landing, hubie. 37 00:07:00,754 --> 00:07:04,549 I'm sorry, Marina. 38 00:07:04,716 --> 00:07:07,886 I'm just so clumsy. 39 00:07:08,053 --> 00:07:10,013 Marina: Oh, don't be silly, hubie. 40 00:07:13,558 --> 00:07:16,603 Female narrator: But someone else had his eye on the fair Marina. 41 00:07:16,770 --> 00:07:21,733 Drake, an evil penguin who always got his way. 42 00:07:23,318 --> 00:07:29,199 That little wimp. I'll knock the stutter right out of him. 43 00:07:29,991 --> 00:07:32,869 Marina doesn't know it yet, 44 00:07:33,036 --> 00:07:36,873 but she's going to be my wife. 45 00:07:37,040 --> 00:07:41,711 Our children will be the strongest, the smartest, the bravest, 46 00:07:41,878 --> 00:07:43,880 not to mention the best looking. 47 00:07:44,047 --> 00:07:47,550 Why, they'll be just like me. 48 00:07:54,891 --> 00:08:00,105 I'm telling you, boys, Marina is as good as mine. 49 00:08:10,156 --> 00:08:12,951 Marina: This is quite a spot, hubie. 50 00:08:14,411 --> 00:08:15,745 What do you do up here? 51 00:08:15,912 --> 00:08:17,789 Well... 52 00:08:19,916 --> 00:08:25,797 I wonder about stuff. 53 00:08:25,964 --> 00:08:29,050 Stuff? What kind of stuff? 54 00:08:29,217 --> 00:08:34,097 I just... no. You'd think it was silly. 55 00:08:34,264 --> 00:08:38,184 I bet it's not silly at all. Try me. 56 00:08:59,247 --> 00:09:00,707 I'm sorry. 57 00:09:00,874 --> 00:09:02,584 Go on. 58 00:10:02,185 --> 00:10:07,524 Oh, where was I? — "choosing brides." 59 00:10:43,685 --> 00:10:48,064 You must be bored to tears with all this wacky nonsense. 60 00:10:48,231 --> 00:10:54,070 Oh, no. I don't think it's nonsense at all, even if you are a bit wacky. 61 00:11:09,544 --> 00:11:13,464 Narrator: The full moon mating ceremony was fast approaching. 62 00:11:14,299 --> 00:11:17,218 The rookery buzzed with excitement. 63 00:11:18,094 --> 00:11:22,515 All the bachelors took to the beaches to find their engagement pebbles. 64 00:11:32,567 --> 00:11:35,445 And none was more determined than hubie. 65 00:11:35,612 --> 00:11:39,199 He dove, scrambled, scrapped 66 00:11:39,365 --> 00:11:41,284 and raced against the best of them. 67 00:11:41,451 --> 00:11:43,411 But try as he might, 68 00:11:43,578 --> 00:11:45,371 - hubie couldn't hold on... - It's mine. 69 00:11:45,538 --> 00:11:47,457 To a single pebble. 70 00:11:53,087 --> 00:11:54,297 I've nothing. 71 00:11:54,797 --> 00:11:56,633 Narrator: Poor hubie. 72 00:11:56,799 --> 00:11:58,801 With the day almost done, 73 00:11:58,968 --> 00:12:02,680 and the beach picked clean of the best engagement stones, 74 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 how could he ever hope 75 00:12:04,682 --> 00:12:10,271 to find the perfect pebble for his perfect love, Marina? 76 00:12:23,159 --> 00:12:29,040 "Star light, star bright first star I see tonight 77 00:12:29,207 --> 00:12:34,671 wish I may, wish I might have the wish I wish tonight." 78 00:13:28,558 --> 00:13:29,892 Wow. 79 00:13:40,194 --> 00:13:42,071 Oh, my. 80 00:13:43,781 --> 00:13:45,575 It's perfect. 81 00:13:50,204 --> 00:13:52,665 Marina! Has anyone seen Marina? 82 00:13:52,832 --> 00:13:55,585 I got to find her. I just got to find her. 83 00:13:55,752 --> 00:13:59,756 Wait till she sees this. It's perfect. Perfect! 84 00:14:00,590 --> 00:14:02,425 Male penguin: Hey, what's the holdup? 85 00:14:02,592 --> 00:14:04,344 Somebody saw a leopard seal. 86 00:14:04,510 --> 00:14:07,138 Oh, not today. I'm starving. 87 00:14:19,942 --> 00:14:25,740 So, nerd. I hear you want to be a big ladies' man. 88 00:14:27,241 --> 00:14:29,160 Marina is mine. 89 00:14:31,621 --> 00:14:34,332 You big bully! 90 00:14:36,292 --> 00:14:39,962 Wake up and smell the seaweed, you little fool. 91 00:14:40,463 --> 00:14:44,967 Nobody's going to marry a loser like you. 92 00:14:45,134 --> 00:14:50,348 Now give me that stupid pebble. — no, it's for Marina. 93 00:14:53,142 --> 00:14:56,145 Hope you can swim better than you can talk. 94 00:14:56,312 --> 00:15:00,566 Bye, hubie. Sleep with the fishes. 95 00:15:11,119 --> 00:15:14,497 Hi, guys. — hey, look. The water's safe. 96 00:15:14,664 --> 00:15:17,500 Let's eat. — oh, boy. 97 00:15:17,667 --> 00:15:19,335 Hubie! 98 00:15:22,672 --> 00:15:24,590 Hubie! 99 00:15:29,345 --> 00:15:30,638 Hubie! 100 00:15:59,709 --> 00:16:01,878 Marina: Hubie! 101 00:16:02,920 --> 00:16:04,714 Hubie: Marina! 102 00:16:04,881 --> 00:16:08,885 Female narrator: Huddled against the wind and buffeted by the storm, 103 00:16:09,051 --> 00:16:12,555 hubie was swept far away to warmer waters 104 00:16:12,722 --> 00:16:16,684 where there lived an enemy even greater than the leopard seal. 105 00:16:16,851 --> 00:16:18,728 Man. 106 00:16:36,704 --> 00:16:38,372 Female penguin: So sweet. 107 00:16:38,539 --> 00:16:41,250 Male penguin: Oh, look. I think he's coming around. 108 00:16:42,585 --> 00:16:44,921 Welcome back, lad. 109 00:16:47,757 --> 00:16:48,799 Where am I? 110 00:16:50,009 --> 00:16:53,137 You're aboard the good ship misery. 111 00:16:53,304 --> 00:16:57,058 You've been sleeping for nearly three days now. 112 00:16:57,225 --> 00:17:01,312 Three days? I've been asleep for three days? 113 00:17:01,479 --> 00:17:04,732 I'm sure Marina thinks I'm lost forever. 114 00:17:04,899 --> 00:17:06,400 Marina? 115 00:17:06,567 --> 00:17:08,736 My girl back home. 116 00:17:10,947 --> 00:17:13,449 Why, you're our first adélie. 117 00:17:13,616 --> 00:17:16,410 What's your name? — yes. Yes. What's your name? 118 00:17:16,577 --> 00:17:19,372 I'm hubie. 119 00:17:19,539 --> 00:17:21,958 Welcome aboard, hubie. 120 00:17:22,124 --> 00:17:25,795 Although, "welcome" probably isn't the appropriate word. 121 00:17:25,962 --> 00:17:28,965 Outrage! That's the appropriate word. — yes. 122 00:17:29,131 --> 00:17:31,133 Abomination. 123 00:17:31,300 --> 00:17:32,969 The indignity. — the indignity. 124 00:17:33,135 --> 00:17:35,721 The horror. 125 00:18:25,688 --> 00:18:27,648 Just thought I'd ask. 126 00:19:49,730 --> 00:19:51,232 Man: Get a hold of them feet. 127 00:19:51,399 --> 00:19:52,441 Here come the boots. 128 00:19:53,442 --> 00:19:55,069 The boots! — the boots! 129 00:19:58,114 --> 00:20:00,616 Man: Be quiet down there. 130 00:20:02,451 --> 00:20:04,328 Blast it all, mate. 131 00:20:06,205 --> 00:20:08,165 Let's get him down below. 132 00:20:10,042 --> 00:20:13,003 Open the door, man. Open the door. 133 00:20:13,879 --> 00:20:18,134 Hold still, lad, or I'll give you a fist in the beak. 134 00:20:21,178 --> 00:20:24,014 Now get in there and stay there. 135 00:20:26,058 --> 00:20:28,519 Come back here, you yellow—bellied landlubbers. 136 00:20:30,563 --> 00:20:32,773 Take a breather, laddie. 137 00:20:32,940 --> 00:20:36,944 That door will be there later. I can promise you that. 138 00:20:37,111 --> 00:20:39,339 Save it, old—timer. Nobody locks up rocko the rockhopper. 139 00:20:39,363 --> 00:20:41,282 Those humans just did. 140 00:20:41,824 --> 00:20:44,952 Hey. When I get out of here, you're seal bait. 141 00:20:45,995 --> 00:20:47,395 What are you staring at, birdbrain? 142 00:20:47,496 --> 00:20:50,374 That's hubie, and he's heartbroken. 143 00:20:50,541 --> 00:20:53,753 Yes. He was snatched away from the lady he loves. 144 00:20:53,919 --> 00:20:55,796 Poor, poor pebblehead. 145 00:20:55,963 --> 00:21:00,134 If he had any guts, he never would've let them take him alive. 146 00:21:00,301 --> 00:21:05,139 So, where is this floating scrapheap headed, anyway? 147 00:21:05,306 --> 00:21:11,145 Our destination would be difficult to determine at this juncture. 148 00:21:11,312 --> 00:21:14,190 That means he doesn't know. — that means he doesn't know. 149 00:21:14,356 --> 00:21:17,693 Well, we be in warm waters. 150 00:21:17,860 --> 00:21:19,695 We be in bora bora, pops. 151 00:21:19,862 --> 00:21:22,031 I know where we are. Where do we dock? 152 00:21:22,198 --> 00:21:23,908 That's what I'm asking. Where do we dock? 153 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 We can't say for sure, lad, 154 00:21:26,118 --> 00:21:30,998 but I've heard stories of sailors selling penguins to zoos. 155 00:21:31,165 --> 00:21:33,876 Zoos? — zoos? I'm not going to no 200. 156 00:21:34,043 --> 00:21:37,338 No, no. I'm going to the helmsman. I'll go to the first mate. 157 00:21:37,505 --> 00:21:40,883 I'll go all the way to the captain of this oversized dinghy. 158 00:21:41,050 --> 00:21:45,221 I'll make him turn this tug around if! Have to. 159 00:21:45,387 --> 00:21:48,349 But I can't go to a zoo. 160 00:21:49,850 --> 00:21:52,645 I've got to get back to Antarctica. 161 00:21:52,812 --> 00:21:55,481 Who's with me? Who's for busting out of here? 162 00:21:55,648 --> 00:21:58,067 Come on, you jellyfish. 163 00:21:58,234 --> 00:22:00,236 How about you, seal bait? You? 164 00:22:00,402 --> 00:22:05,407 Sorry, Mr. Rockhopper, but free food at the zoo sounds awful good to me. 165 00:22:05,574 --> 00:22:08,035 Rocko: Bunch of birdbrains and seal bait. Get me out of here! 166 00:22:08,869 --> 00:22:10,246 Get me somebody! 167 00:22:12,373 --> 00:22:15,835 Woman 1: Marina, hubie is gone. 168 00:22:16,001 --> 00:22:18,254 Face it. Forget him. 169 00:22:18,420 --> 00:22:20,422 Woman 2: Why don't you just marry Drake? 170 00:22:20,589 --> 00:22:22,258 Marina: No, Priscilla. 171 00:22:22,424 --> 00:22:24,718 I believe hubie is still out there somewhere, 172 00:22:24,885 --> 00:22:29,849 and he'll come home to me in time for the full moon mating ceremony. 173 00:22:30,015 --> 00:22:32,935 You're saying you want to marry him? — I do. 174 00:22:34,478 --> 00:22:39,859 How could you possibly choose a wimp like hubie over a hunk like Drake? 175 00:22:40,025 --> 00:22:44,446 Hubie's a sweetheart. He's generous and kind, 176 00:22:44,613 --> 00:22:47,950 and he's always thoughtful of others, and... 177 00:22:53,873 --> 00:22:55,708 Good morning, ladies. 178 00:22:59,086 --> 00:23:00,796 Drake: Marina, my pet. 179 00:23:02,631 --> 00:23:04,842 I want you to be my mate. 180 00:23:05,009 --> 00:23:09,722 Drake. Drake. I love hubie. 181 00:23:09,889 --> 00:23:15,644 Hubie? I deeply sympathize, Marina, 182 00:23:15,811 --> 00:23:21,734 but since he is nowhere to be found, I offer my own hand. 183 00:23:21,901 --> 00:23:25,070 My answer is still no. — think about it. 184 00:23:25,237 --> 00:23:27,072 Give me your answer later. 185 00:23:27,239 --> 00:23:29,825 But remember. You must choose a mate 186 00:23:29,992 --> 00:23:32,828 before the full moon mating ceremony 187 00:23:32,995 --> 00:23:36,498 or be banished. 188 00:23:37,791 --> 00:23:40,336 Gosh. That's the law. 189 00:23:50,262 --> 00:23:54,433 I gotjust 10 days to get back home before the full moon ceremony. 190 00:23:54,934 --> 00:23:57,519 Sir! Sir! Take me with you. 191 00:23:57,686 --> 00:23:59,331 Rocko: You talking to me? — yes, sir, I am. 192 00:23:59,355 --> 00:24:03,025 Don't call me "sir." Call me rocko. — rocko. Right. Yes. 193 00:24:03,192 --> 00:24:06,946 Well, rocko, it's about my girl. — wait, wait, wait. 194 00:24:07,112 --> 00:24:08,792 You want me to spring you out of this joint 195 00:24:08,864 --> 00:24:10,866 so you can go home to miss wonderful, right? 196 00:24:11,033 --> 00:24:14,620 Yes. Yes. You're right. You see, there's another guy who's after my girl. 197 00:24:14,787 --> 00:24:16,121 Forget it. — but a moment ago, 198 00:24:16,288 --> 00:24:18,332 you asked "who's for busting out of here?" 199 00:24:18,499 --> 00:24:19,875 Well, I am. — you're too dumb. 200 00:24:20,042 --> 00:24:21,543 Take me, please. — why should I? 201 00:24:21,710 --> 00:24:26,131 Well, because if the humans see me tripping all over myself, 202 00:24:26,298 --> 00:24:29,510 that'll divert their attention to me, giving you more time to escape. 203 00:24:29,677 --> 00:24:31,679 Like I really need a diversion. 204 00:24:31,845 --> 00:24:35,015 I could squawk and yell and make horrible noises. 205 00:24:43,857 --> 00:24:46,318 Well, you made me laugh. 206 00:24:46,485 --> 00:24:49,822 Give me a chance, please. I'll bring the house down. 207 00:24:49,989 --> 00:24:51,740 What's your name? — hubie. 208 00:24:51,907 --> 00:24:55,577 Well, hubie. All right. You're on. 209 00:24:55,744 --> 00:24:58,080 Yeah, go for it, hubie. 210 00:24:58,247 --> 00:25:00,499 But, hey, once we're on deck, it's every man for himself. 211 00:25:00,666 --> 00:25:02,751 Yes, sir! 212 00:25:02,918 --> 00:25:06,422 Okay, hubie. Here's how you're gonna break out of that cage. 213 00:25:06,588 --> 00:25:08,590 Now, I want you to pay attention. Watch my beak. 214 00:25:15,097 --> 00:25:19,601 Have you got everything? — this is all I need. 215 00:25:21,770 --> 00:25:23,522 Here come the boots. 216 00:25:26,525 --> 00:25:30,904 Okay, kid. This is it. Get ready. — ahoy, mateys. 217 00:25:31,071 --> 00:25:34,033 Get your gullets ready for the sloppiest slop 218 00:25:34,199 --> 00:25:36,952 that ever graced a galley's garbage. 219 00:25:37,119 --> 00:25:39,455 You don't know how lucky you are, Matey. 220 00:25:55,220 --> 00:25:58,390 Now, I don't want no trouble from you today. 221 00:26:02,853 --> 00:26:05,898 Well, now. That's more like it. 222 00:26:16,158 --> 00:26:20,037 Come back here, you... come back. — what's going on down there... 223 00:26:23,123 --> 00:26:24,875 Rocko: Come on, hubie. Let's go! 224 00:26:28,295 --> 00:26:30,172 There's two of them out now. 225 00:26:30,339 --> 00:26:34,885 Hubie: Let me go! — rocko: Come on. Take your best shot. 226 00:26:36,345 --> 00:26:38,430 I'm out of here. 227 00:26:38,597 --> 00:26:40,325 Rocko: Come on, hubie. Come on. — hubie: My pebble! 228 00:26:40,349 --> 00:26:42,392 Forget the blasted pebble! 229 00:26:59,034 --> 00:27:00,034 Man 1: Charlie! 230 00:27:00,160 --> 00:27:02,412 Man 2: He's heading for the side. 231 00:27:12,673 --> 00:27:14,091 Rocko: Come on! Let's go! 232 00:27:16,760 --> 00:27:19,721 So long, hubie. I'm out of here. 233 00:27:21,223 --> 00:27:24,852 Hubie: Please don't leave me. — man: Wait till I get my hands on you. 234 00:27:36,572 --> 00:27:40,409 Rocko: You can stop following me now. You're on your own now. Come on. 235 00:28:00,262 --> 00:28:03,307 Hey. Where are we? 236 00:28:03,473 --> 00:28:06,935 Let's see. Judging by the heat, 237 00:28:07,102 --> 00:28:09,605 I'd say I'd died and went to Phoenix. 238 00:28:11,106 --> 00:28:13,650 Rocko, look. People. 239 00:28:13,817 --> 00:28:17,905 Rocko: Looks like some private beach. We must be in moorea or Tahiti. 240 00:28:18,071 --> 00:28:20,866 How do they live like this? — they pay for it. 241 00:28:23,577 --> 00:28:27,414 I wonder how far it is to Antarctica. 242 00:28:27,581 --> 00:28:30,918 Three thousand miles in that direction, but you'll never make it. 243 00:28:31,084 --> 00:28:32,711 I will so. I'm fit. 244 00:28:32,878 --> 00:28:36,590 Hey, trust me on this one. You've got "eat me" written all over you. 245 00:28:36,757 --> 00:28:38,133 I'm a good swimmer. 246 00:28:38,300 --> 00:28:41,178 You don't know these waters like I do, birdbrain. 247 00:28:42,554 --> 00:28:45,224 You're right. I'm lost. 248 00:28:45,390 --> 00:28:49,394 Yep. You're lost. And I'm looking at a dead penguin. 249 00:28:52,981 --> 00:28:54,483 Yeah, I give it two days, tops, 250 00:28:54,650 --> 00:28:58,487 and you'll be in the belly of anything from a killer whale to a sardine. 251 00:28:58,654 --> 00:29:01,031 Getting back to Marina is all that matters to me. 252 00:29:01,198 --> 00:29:03,325 I mean, rocko, look. 253 00:29:03,492 --> 00:29:08,330 I dream about her night and day. I see her face when I close my eyes. 254 00:29:08,497 --> 00:29:10,999 And this. Just look at this. 255 00:29:11,166 --> 00:29:16,255 Wow. Is that an engagement pebble, or what? 256 00:29:16,421 --> 00:29:18,173 Do you have to gush like that? 257 00:29:18,340 --> 00:29:19,817 You're probably asking yourself where I got it, right? 258 00:29:19,841 --> 00:29:22,219 Yes. — picture this. 259 00:29:22,386 --> 00:29:25,013 Pebble beach, moonlit sky, gentle breeze. 260 00:29:25,180 --> 00:29:26,348 Come on. Come on. Get to it. 261 00:29:26,515 --> 00:29:30,936 Suddenly, I look up and there it is... 262 00:29:31,103 --> 00:29:33,981 The first evening star. — rocko: Summarize. Summarize. 263 00:29:34,147 --> 00:29:38,235 What do I do? I make a wish. And, like magic, itjets across the sky 264 00:29:38,402 --> 00:29:41,029 in a Blaze of glory and comes to rest at my feet. 265 00:29:41,196 --> 00:29:44,408 Rocko: Really? — I pick it up, and there, 266 00:29:44,574 --> 00:29:46,952 shining deep inside, is... 267 00:29:48,078 --> 00:29:52,207 There is the face of my own true love, Marina. 268 00:29:52,374 --> 00:29:56,670 Oh, so special. So unique. So what! 269 00:29:56,837 --> 00:30:00,048 Don't you see? It's my fate, rocko. 270 00:30:00,215 --> 00:30:03,802 I'm destined to marry Marina. It's in the stars. 271 00:30:03,969 --> 00:30:06,638 "I'm destined to marry Marina. It's in the stars." 272 00:30:06,805 --> 00:30:08,265 Why don't you get that thing fixed? 273 00:30:08,432 --> 00:30:12,269 Oh, I'm sorry. I guess nobody likes a blabbermouth, right? 274 00:30:12,436 --> 00:30:14,354 No. You think? 275 00:30:15,814 --> 00:30:20,152 There. I'm free of you at last. Now go away. Shoo. Adios. 276 00:30:20,319 --> 00:30:22,738 Boy. You're really one grumpy guy in the morning, aren't you? 277 00:30:22,904 --> 00:30:25,490 No. I'm grumpy all day. — what happened? 278 00:30:25,657 --> 00:30:27,492 Did your girl run off with another penguin? 279 00:30:27,659 --> 00:30:29,911 No. She did not. 280 00:30:30,078 --> 00:30:33,057 Oh, then she's waiting for you, right? — look, will you stop following me? 281 00:30:33,081 --> 00:30:35,667 You know what you need? You need a dream. 282 00:30:35,834 --> 00:30:37,044 I got one. — what is it? 283 00:30:37,210 --> 00:30:39,629 I'm sure not gonna tell you. — your secret's safe with me. 284 00:30:39,796 --> 00:30:41,965 I don't even know you. — I won't laugh. 285 00:30:42,132 --> 00:30:44,343 Forget it! — It doesn't matter how silly it sounds. 286 00:30:44,509 --> 00:30:45,509 Get away! 287 00:30:45,635 --> 00:30:48,430 I promise. Cross my heart. I won't laugh. 288 00:30:48,597 --> 00:30:49,824 All right. All right. All right. — what? 289 00:30:49,848 --> 00:30:52,434 I got something. — what is it? 290 00:30:53,310 --> 00:30:54,311 You're looking at it. 291 00:30:55,270 --> 00:30:57,314 I'm looking at... 292 00:31:02,736 --> 00:31:06,114 You want to fly, do you? 293 00:31:07,783 --> 00:31:11,036 Don't laugh. — rocko, everybody knows 294 00:31:11,203 --> 00:31:13,747 penguins can't fly. 295 00:31:13,914 --> 00:31:18,335 You're wrong! You are dead wrong. Our ancestors flew. 296 00:31:18,502 --> 00:31:21,088 They gave us wings, but we can't fly? 297 00:31:21,254 --> 00:31:23,715 I mean... I mean, whose idea of a cruel joke is this? 298 00:31:23,882 --> 00:31:27,969 I mean... I mean, you've got to just accept it. 299 00:31:28,136 --> 00:31:30,972 No! No! I don't accept nothing! 300 00:31:31,139 --> 00:31:33,975 But, rocko, that's the way things are. 301 00:31:34,142 --> 00:31:39,189 I want to fly. I'm gonna fly, and no one's gonna stop me. I'm flying. 302 00:31:39,356 --> 00:31:40,857 Flap them. Flap them. Flap them. 303 00:31:54,371 --> 00:31:58,333 Don't laugh. Nobody laughs at rocko the rockhopper. 304 00:31:58,500 --> 00:31:59,501 That's funny. 305 00:31:59,668 --> 00:32:02,546 You see, I expected you to tell me something big, really stupendous. 306 00:32:02,712 --> 00:32:06,675 You know, like hopping up the slopes of mt. Everest or something, you know. 307 00:32:06,842 --> 00:32:11,179 But flying? Oh, for heaven's sakes. That's so easy. 308 00:32:11,346 --> 00:32:12,514 Says who? 309 00:32:12,681 --> 00:32:14,933 Waldo, that's who. — Waldo? 310 00:32:15,100 --> 00:32:17,144 Yeah. He's... — who's Waldo? 311 00:32:17,310 --> 00:32:21,022 Waldo is a short little penguin back in my rookery. 312 00:32:21,189 --> 00:32:24,359 Yeah? Really? — yes, really. And listen, 313 00:32:24,526 --> 00:32:26,087 he claims to have gotten the hang of flying. 314 00:32:26,111 --> 00:32:27,831 And his wings are a lot stubbier than yours. 315 00:32:27,863 --> 00:32:29,531 Hey, hey, hey. These aren't stubs. 316 00:32:29,698 --> 00:32:34,453 Oh, but... there I go being a big blabbermouth again. 317 00:32:34,619 --> 00:32:36,121 Wait. Wait. Come back here. 318 00:32:36,288 --> 00:32:39,249 Thank you for helping me escape, rocko. I've got to go, though. 319 00:32:39,416 --> 00:32:41,016 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 320 00:32:41,042 --> 00:32:44,629 I must be back before the next full moon. Marina needs me. Goodbye. 321 00:32:44,796 --> 00:32:47,299 Wait, wait. You're lost. That way's north. 322 00:32:47,466 --> 00:32:50,719 Oh. I just... I just remembered something. 323 00:32:52,888 --> 00:32:56,099 I think Waldo said the secret to flying was wind speed. 324 00:32:56,266 --> 00:32:58,226 Well, anyway. — wind speed. 325 00:32:58,393 --> 00:33:00,228 Off I go. — you know, that's right. 326 00:33:00,395 --> 00:33:02,498 That's exactly what I think. That's what I've been working on. 327 00:33:02,522 --> 00:33:03,899 That's my theory. Wind speed, see? 328 00:33:04,065 --> 00:33:05,901 You know, that's amazing, that there's... 329 00:33:06,067 --> 00:33:07,819 Someone else knows about that. 330 00:33:07,986 --> 00:33:09,654 Well, come here. What else did Waldo say? 331 00:33:09,821 --> 00:33:12,491 Can we swim as we talk? Marina's waiting. 332 00:33:12,657 --> 00:33:16,077 Yeah, sure. Why not? I got a couple of days, anyway. 333 00:33:16,244 --> 00:33:18,288 Which way is south? — that way. 334 00:33:19,289 --> 00:33:22,083 I want to meet this Waldo character. — Waldo? 335 00:33:22,250 --> 00:33:24,044 You get me and Waldo together, 336 00:33:24,211 --> 00:33:27,297 and I'll get you to the antarctic by the next full moon. 337 00:33:27,464 --> 00:33:29,758 Oh, I like the sound of that. 338 00:33:32,719 --> 00:33:36,264 Drake: Well, there's only eight days left 339 00:33:36,431 --> 00:33:39,726 before the full moon mating ceremony, 340 00:33:39,893 --> 00:33:44,439 and Marina still won't agree to be my mate. 341 00:33:46,066 --> 00:33:49,528 Although, my faithful servants, 342 00:33:49,694 --> 00:33:54,824 we have seen that hubie is a leopard seal meal. 343 00:33:58,411 --> 00:34:01,039 It's a pleasant thought 344 00:34:01,206 --> 00:34:07,128 that that stupid little penguin nerd will never return. 345 00:34:11,925 --> 00:34:13,969 Silence, you idiots! 346 00:34:18,265 --> 00:34:21,518 Marina is mine. 347 00:34:37,659 --> 00:34:40,495 So, what happens if you don't make it on time? 348 00:34:40,662 --> 00:34:42,581 Oh, that's too horrible to even think about. 349 00:34:42,747 --> 00:34:45,458 Well, think about it. Who would Marina marry? 350 00:34:45,625 --> 00:34:47,168 Drake! — Drake? 351 00:34:47,335 --> 00:34:49,337 Why, is he any good with the ladies? — yeah. 352 00:34:49,504 --> 00:34:53,675 Well, captain, full speed ahead. Here we go. 353 00:35:17,490 --> 00:35:21,119 We only have five days left, rocko. We're running out of time. 354 00:35:21,286 --> 00:35:24,873 Look. We can't swim in this storm, unless you want to die. 355 00:35:25,040 --> 00:35:26,750 Maybe Drake will leave Marina alone. 356 00:35:26,916 --> 00:35:29,169 Yeah, well, maybe Drake has already married Marina. 357 00:35:29,336 --> 00:35:32,714 No. No. I know my girl. She'll wait. 358 00:35:32,881 --> 00:35:38,053 And if she accepts this pebble, we'll be married. 359 00:35:38,219 --> 00:35:40,680 If she accepts the pebble? 360 00:35:40,847 --> 00:35:45,226 You mean, you're not sure if she's gonna accept the pebble? 361 00:35:46,895 --> 00:35:48,735 You mean, you're going through all this trouble 362 00:35:48,897 --> 00:35:51,608 and you're not even sure? — she'll accept it. 363 00:35:51,775 --> 00:35:53,443 Oh, come on. 364 00:35:53,610 --> 00:35:57,072 It's beautiful. It's... 365 00:35:57,739 --> 00:36:02,077 It's perfect. — yes, it is perfect, isn't it, rocko? 366 00:36:02,243 --> 00:36:04,788 There, that ledge. — rocko? 367 00:36:04,954 --> 00:36:09,501 We have discovered an authentic ancient "aviarial" airstrip. 368 00:36:09,668 --> 00:36:10,835 What? 369 00:36:14,005 --> 00:36:16,257 This is beautiful. This is it. 370 00:36:16,424 --> 00:36:19,511 You're not gonna try to fly again, are you? 371 00:36:19,678 --> 00:36:23,515 Oh, you bet your tail feathers I am. — rocko, penguins can't fly! 372 00:36:23,682 --> 00:36:25,433 Feel that wind. — rocko! 373 00:36:25,600 --> 00:36:27,727 Where's your sense of adventure? 374 00:36:29,187 --> 00:36:32,774 This is the chance of a lifetime. — this is the end of a lifetime. 375 00:36:32,941 --> 00:36:37,278 Wind speed, perfect. Altitude, perfect. Tail feathers, perfect. 376 00:36:37,445 --> 00:36:39,614 Wing, span, wind, sky, airlift! — rocko, don't. 377 00:36:39,781 --> 00:36:41,408 You're gonna kill yourself. 378 00:36:41,574 --> 00:36:46,329 Hubie, watch. I'm flying! I'm flying! Yes. Yes. 379 00:36:48,790 --> 00:36:51,960 Oh, wind speed. Wind speed, not enough wind speed. 380 00:37:01,845 --> 00:37:03,346 Hubie: Goodness glaciers. 381 00:37:03,513 --> 00:37:06,057 Rocko, are you all right? Rocko! 382 00:37:06,224 --> 00:37:07,660 - — Get away from me. - But I just... 383 00:37:07,684 --> 00:37:09,102 Don't touch me. Just get away. 384 00:37:09,269 --> 00:37:10,645 I was just trying to... 385 00:37:10,812 --> 00:37:13,690 I don't need any help. Just get away from me now. 386 00:37:13,857 --> 00:37:16,401 Fine. Suit yourself. 387 00:37:16,568 --> 00:37:18,695 I will. Just keep going. 388 00:37:18,862 --> 00:37:21,489 Go back to little green eyes or whatever her name is. 389 00:37:21,656 --> 00:37:23,825 Well, maybe I will. 390 00:37:23,992 --> 00:37:25,702 Yeah, go. 391 00:37:26,661 --> 00:37:29,164 See how long you last on your own. 392 00:37:29,330 --> 00:37:32,083 Hubie. No! 393 00:37:34,002 --> 00:37:36,504 No. I mean, no, wait. 394 00:37:36,671 --> 00:37:40,091 So you decided to apologize, huh? 395 00:37:40,258 --> 00:37:41,718 Well, then, I... 396 00:37:41,885 --> 00:37:44,262 Don't be stupid. I don't apologize to anybody. 397 00:37:44,429 --> 00:37:46,765 Look... 398 00:37:47,432 --> 00:37:50,643 That, pebblebrain, is a killer whale. 399 00:37:50,810 --> 00:37:53,104 The meanest killing machine in these waters. 400 00:37:53,271 --> 00:37:58,401 Goodness glaciers! You saved my life. 401 00:37:58,568 --> 00:38:01,196 Oh, no. Come on. Don't get all whiny about it. 402 00:38:01,362 --> 00:38:02,906 Just go. Go, go play with your pebble. 403 00:38:03,072 --> 00:38:04,717 It's no big deal. Just go. Go. Leave me alone. 404 00:38:04,741 --> 00:38:06,743 No, I'm serious. 405 00:38:06,910 --> 00:38:08,995 I could've been killed. 406 00:38:09,162 --> 00:38:11,372 I'm starting to wish you had. Just go, will you? 407 00:38:11,539 --> 00:38:15,210 Can't you even admit that you like me just a little? 408 00:38:15,376 --> 00:38:18,755 What? I don't like you. I hate you. 409 00:38:18,922 --> 00:38:22,967 I just happen to hate killer whales a little bit more than you, that's all. 410 00:38:23,134 --> 00:38:24,636 Is that so? 411 00:38:24,803 --> 00:38:26,971 Yeah. — well, then, fine. 412 00:38:27,138 --> 00:38:28,389 Fine is right. 413 00:38:28,556 --> 00:38:32,060 When the whale leaves, we'll just go our separate ways, then. 414 00:38:32,227 --> 00:38:35,814 Yeah. Well, sounds good to me. I don't need to be seen with... 415 00:38:37,482 --> 00:38:38,650 Rocko: Fire in the sky! 416 00:38:38,817 --> 00:38:41,402 Fire in the sky! Fire in the sky! Hide, hide, hide, hide! 417 00:38:43,279 --> 00:38:44,823 That's it. 418 00:38:48,076 --> 00:38:50,829 Hey, what is that? Who's that? What are you doing? Who... 419 00:38:50,995 --> 00:38:52,747 Ah! 420 00:38:52,914 --> 00:38:56,292 Get your own shelter. — I was here first. 421 00:38:56,459 --> 00:38:59,879 So, I'm here second. So what? Move! 422 00:39:04,717 --> 00:39:08,721 Drake: So, Marina. When should I announce our engagement? 423 00:39:08,888 --> 00:39:10,056 Today? Tomorrow? Wednesday? 424 00:39:10,223 --> 00:39:15,687 Drake, I wouldn't marry you if you were the last penguin on earth. 425 00:39:15,854 --> 00:39:20,108 Don't worry. I'll make it official with the obligatory pebble and all that. 426 00:39:20,275 --> 00:39:22,360 The answer is no. 427 00:39:22,527 --> 00:39:25,446 No? No? 428 00:39:25,613 --> 00:39:28,908 Oh, I get it. You're joking. 429 00:39:32,787 --> 00:39:34,414 What's so funny? 430 00:42:01,602 --> 00:42:04,814 Hey, rocko. Wake up. 431 00:42:05,565 --> 00:42:07,859 Rocko, look. 432 00:42:08,818 --> 00:42:10,236 What? What? Where? 433 00:42:10,403 --> 00:42:12,613 Isn't it beautiful? 434 00:42:14,949 --> 00:42:16,784 Yeah. I mean, it's... 435 00:42:16,951 --> 00:42:19,328 Well, I mean, it certainly looks better than a killer whale. 436 00:42:19,495 --> 00:42:24,375 It's our first sight of home. We're almost there. 437 00:42:25,293 --> 00:42:29,881 Look. It's all right if you wanna split up. 438 00:42:30,048 --> 00:42:32,258 I understand. No hard feelings. 439 00:42:32,425 --> 00:42:35,970 Well, it's probably for the best. Hey, give my regards to Waldo. 440 00:42:36,137 --> 00:42:38,973 Waldo? Waldo. 441 00:42:39,140 --> 00:42:42,852 Oh, yeah. I sure will. I... 442 00:42:43,019 --> 00:42:46,606 Rocko, there's something you should know. 443 00:42:46,773 --> 00:42:48,816 Waldo... 444 00:42:48,983 --> 00:42:50,735 Waldo isn't real. 445 00:42:50,902 --> 00:42:52,028 What? 446 00:42:52,195 --> 00:42:55,490 I needed you to show me the way home. 447 00:42:55,656 --> 00:42:58,201 I didn't think you'd do it if I just asked, so I... 448 00:42:59,619 --> 00:43:03,915 So I made up stories about a make—believe guy named Waldo. 449 00:43:07,418 --> 00:43:09,212 Well, say something. 450 00:43:09,879 --> 00:43:13,007 You told me a lie? 451 00:43:13,174 --> 00:43:16,302 You dumb penguin nerd. 452 00:43:16,469 --> 00:43:17,553 Rocko, stop! 453 00:43:17,720 --> 00:43:19,222 I could've been back in Tahiti 454 00:43:19,388 --> 00:43:21,349 with those people on the beach... — I'm sorry. 455 00:43:21,516 --> 00:43:24,185 Feeding me because I was a cute little penguin. 456 00:43:24,352 --> 00:43:25,728 I said I'm sorry. 457 00:43:26,395 --> 00:43:30,149 No, you! You decided to lie to me! — oh. Come on. 458 00:43:30,316 --> 00:43:34,695 To drag me through 3,000 miles of water and killer whales. 459 00:43:34,862 --> 00:43:38,407 You're a dead penguin. You are a... 460 00:43:38,574 --> 00:43:40,701 Clear! Clear that beak! Clear! 461 00:44:04,725 --> 00:44:09,063 You're either the greatest romantic hero of all time, 462 00:44:09,230 --> 00:44:11,899 or you're the stupidest penguin who ever lived. 463 00:44:12,066 --> 00:44:14,152 Hubie: I'm sorry I lied to you, rocko. 464 00:44:14,318 --> 00:44:16,487 Who likes a liar? Not me. 465 00:44:16,654 --> 00:44:19,031 I really needed your help. 466 00:44:20,741 --> 00:44:24,203 Look. If you're ever down near the south pole, 467 00:44:24,370 --> 00:44:25,913 please look me up. 468 00:44:27,415 --> 00:44:30,293 In four days, birdbrain, I'll be in Antarctica. 469 00:44:30,459 --> 00:44:32,086 Where will you be, huh? 470 00:44:32,253 --> 00:44:34,172 Rocko! — come on. Try to keep up. 471 00:44:34,338 --> 00:44:35,464 Hubie: Great. 472 00:44:35,631 --> 00:44:37,466 Rocko: Looks like I got me a new student. 473 00:44:37,633 --> 00:44:39,385 You know anything about fighting? 474 00:44:39,552 --> 00:44:40,928 Well, how do you handle pain? 475 00:44:41,095 --> 00:44:45,099 What? — oh, just kidding! How about blood? 476 00:47:17,084 --> 00:47:19,920 Rocko, I don't think I can walk. 477 00:47:20,087 --> 00:47:21,422 Hey. How big is this Drake guy? 478 00:47:21,589 --> 00:47:22,673 I could have a broken bone. 479 00:47:22,840 --> 00:47:24,080 You're gonna have to fight him. 480 00:47:24,175 --> 00:47:26,260 I'm what? — you have to put Drake in his place. 481 00:47:26,427 --> 00:47:27,762 Well, I'm not a fighter. 482 00:47:27,928 --> 00:47:29,281 I'll teach you. — I've never hit anyone. 483 00:47:29,305 --> 00:47:32,266 Look, the first thing you need to know about winning is how to bluff. 484 00:47:32,433 --> 00:47:33,434 Rocko, I can't. 485 00:47:33,601 --> 00:47:35,078 Do you love the girl? — of course, I do. I... 486 00:47:35,102 --> 00:47:37,855 Then shut up. Put your fins up, your neck back. 487 00:47:38,022 --> 00:47:40,691 Put your feet out. Balance, balance, balance. 488 00:47:40,858 --> 00:47:45,196 Okay. Now make a face. Give me your meanest look. 489 00:47:45,363 --> 00:47:47,031 Like this? 490 00:47:47,865 --> 00:47:50,159 No! Like this. 491 00:47:52,328 --> 00:47:55,206 Well, you know what? That's fantastic. 492 00:47:55,373 --> 00:47:56,791 It's a bluff. 493 00:47:56,957 --> 00:48:00,711 I'm tougher than any bird. Why, I'm tougher than any polar bear. 494 00:48:00,878 --> 00:48:02,630 Why, I'm hungry. 495 00:48:08,928 --> 00:48:10,638 What do we have here? 496 00:48:10,805 --> 00:48:13,682 Looks like a seal's fishing hole. 497 00:48:14,642 --> 00:48:16,477 Do you think it's safe? 498 00:48:16,644 --> 00:48:19,146 I'm too hungry to care if it's safe or not. Let's go. 499 00:48:19,313 --> 00:48:21,083 How much farther to the antarctic? — I don't know. 500 00:48:21,107 --> 00:48:22,834 It could be a few miles. It could be a few days. 501 00:48:22,858 --> 00:48:24,068 Who cares? Come on. 502 00:48:24,235 --> 00:48:25,903 A few days. 503 00:48:26,070 --> 00:48:28,781 I don't think I could wait that long. 504 00:48:28,948 --> 00:48:30,116 So, you wanna go first? 505 00:48:30,282 --> 00:48:32,159 What? 506 00:48:32,326 --> 00:48:34,620 Well, if you're not brave enough... 507 00:48:34,787 --> 00:48:36,181 Hey. Who says I'm not brave enough? 508 00:48:36,205 --> 00:48:37,623 Then, I'll go. 509 00:48:37,790 --> 00:48:38,999 I'm brave enough. 510 00:48:39,166 --> 00:48:44,004 Come on. Let's go. One, two, three. Go. 511 00:51:13,696 --> 00:51:18,784 You idiot! You almost got me killed. What's the matter with you? 512 00:51:18,951 --> 00:51:23,706 You risk your life to get back to that chick and give her that blasted pebble. 513 00:51:23,872 --> 00:51:27,585 You're crazy! You're insane! You're... 514 00:51:27,751 --> 00:51:30,504 You are amazing. 515 00:51:31,297 --> 00:51:34,216 Amazing? Me? 516 00:51:34,383 --> 00:51:36,176 What? No, no, I didn't say that. 517 00:51:36,343 --> 00:51:39,346 Yes, you did. I heard you. 518 00:51:39,513 --> 00:51:41,575 No, no, no. I didn't say that. No, no, no, no. Get out of my face. 519 00:51:41,599 --> 00:51:43,599 Get out of my face. I didn't say nothing like that. 520 00:51:43,642 --> 00:51:44,852 You do like me. 521 00:51:45,019 --> 00:51:49,773 I don't like anybody. — oh, yes, you do. 522 00:51:49,940 --> 00:51:51,775 And I knew it all along. 523 00:51:51,942 --> 00:51:53,777 Get away from me. 524 00:51:55,195 --> 00:52:00,868 Hey, rocko. I guess this means we've put our differences on ice. 525 00:52:02,536 --> 00:52:04,997 Get it? Put our differences on ice? 526 00:52:05,164 --> 00:52:06,999 I'd like to put you on ice. 527 00:52:45,412 --> 00:52:47,289 Take it, rocko. 528 00:52:48,082 --> 00:52:51,835 Hey, rocko. What do you call a flower before it opens? 529 00:52:52,002 --> 00:52:53,002 What? 530 00:52:53,128 --> 00:52:55,923 What do you call a flower before it opens? 531 00:52:56,090 --> 00:52:57,216 A bud. 532 00:52:57,383 --> 00:53:00,386 I love it when you call me bud. 533 00:53:37,965 --> 00:53:39,717 Take it, rocko. 534 00:53:40,300 --> 00:53:44,263 Hey, rocko. I caught you a herring. Where should I put it? 535 00:53:44,430 --> 00:53:46,515 What? — I caught you a herring. 536 00:53:46,682 --> 00:53:48,600 Where should I put it? 537 00:53:48,767 --> 00:53:49,810 Put it there. 538 00:53:49,977 --> 00:53:51,061 Put it there? 539 00:53:51,228 --> 00:53:53,731 All right. — oh, stop it. 540 00:54:18,505 --> 00:54:22,134 Goodbye, rocko. 541 00:54:22,301 --> 00:54:24,511 Oh, knock it off. 542 00:54:25,471 --> 00:54:28,307 Hey. Hey, you're all blue. 543 00:54:28,474 --> 00:54:31,226 Breathe, you birdbrain. 544 00:54:31,393 --> 00:54:32,936 Hubie! 545 00:54:33,103 --> 00:54:35,689 Say it! 546 00:55:11,058 --> 00:55:14,478 We really showed him. — we showed him? We? 547 00:55:14,645 --> 00:55:17,564 Come on. You're a terrible fighter. 548 00:55:31,203 --> 00:55:33,181 Feamle narrator: As they continued their journey home, 549 00:55:33,205 --> 00:55:35,707 rocko was determined to teach hubie 550 00:55:35,874 --> 00:55:38,544 that it wasn't enough simply being in love with Marina. 551 00:55:38,710 --> 00:55:42,506 The time would come when he would have to fight for her. 552 00:55:42,673 --> 00:55:46,760 But with Drake as his opponent, would he be up to the challenge? 553 00:56:07,197 --> 00:56:09,283 Iwon. Iwon. Iwon. Iwon. Iwon. Iwon. Iwon. Iwon. 554 00:56:09,449 --> 00:56:11,952 I beat you by a mile. 555 00:56:12,119 --> 00:56:14,037 You're blind as a bat. I was winning, man. 556 00:56:14,204 --> 00:56:16,915 I won the whole way. I was way in front of you. 557 00:56:17,082 --> 00:56:19,459 Rocko! — I left you in the cold. Come on. 558 00:56:21,795 --> 00:56:23,839 Goodness glaciers! What was that? 559 00:56:24,006 --> 00:56:25,132 Looked like a killer whale. 560 00:56:25,299 --> 00:56:27,801 It was bigger than a leopard seal. 561 00:56:27,968 --> 00:56:30,053 Twice as big, twice as fast and twice as mean. 562 00:56:30,220 --> 00:56:33,348 Oh, good. — but that's not the worst part. 563 00:56:33,515 --> 00:56:35,559 Wonderful. What's the worst part? 564 00:56:35,726 --> 00:56:37,811 Killer whales always travel in groups. 565 00:56:37,978 --> 00:56:39,146 What? — groups. 566 00:56:39,313 --> 00:56:43,483 Oh, no. — big groups. Lots. Oodles and oodles. 567 00:56:52,075 --> 00:56:53,160 What do we do now? 568 00:56:53,327 --> 00:56:55,120 We... we... 569 00:56:56,163 --> 00:56:57,748 You see that iceberg? — what iceberg? 570 00:56:57,915 --> 00:56:59,958 That one! Swim for it. 571 00:57:00,125 --> 00:57:01,960 Swim? — or we could fly. 572 00:57:11,970 --> 00:57:14,139 My pebble. — pebble? Your pebble. 573 00:57:14,306 --> 00:57:16,266 My pebble. — forget about the blasted pebble. 574 00:57:16,433 --> 00:57:18,644 I don't want to hear "pebble" from you. 575 00:58:12,322 --> 00:58:15,075 All right. Swim for the berg. I'll lead them away. 576 00:58:15,242 --> 00:58:17,577 No. If you stay, I stay. 577 00:58:17,744 --> 00:58:20,080 No. Go on. Go on. I'll lead them away. Go on. 578 00:58:22,416 --> 00:58:23,417 Now. Let's go. 579 00:58:34,261 --> 00:58:36,596 Faster. Faster. Come on. Swim for the berg. 580 00:58:39,516 --> 00:58:42,060 Come on. Go. Go. Go. Go. Move it. Move it. Move it. 581 00:59:02,831 --> 00:59:04,124 Rocko! 582 00:59:50,420 --> 00:59:52,005 Rocko! 583 00:59:55,467 --> 00:59:57,302 Rocko! 584 00:59:57,469 --> 00:59:59,137 Rocko! 585 01:00:05,352 --> 01:00:09,106 Oh, no. Oh, rocko. 586 01:00:25,205 --> 01:00:27,707 Marina's gone. — she ran away. 587 01:00:27,874 --> 01:00:30,043 No. Drake kidnapped her. Hurry up! 588 01:00:30,210 --> 01:00:33,880 He can't force her to marry him. — I know, but he'll try. 589 01:00:34,047 --> 01:00:36,216 I wish hubie was here. 590 01:00:41,096 --> 01:00:46,852 Drake: As I said, my pretty, I refuse to lose. 591 01:00:50,105 --> 01:00:51,273 You're hurting me. 592 01:00:51,439 --> 01:00:56,236 Then get smart. Yes, or be banished. 593 01:00:56,403 --> 01:00:57,737 You'll never get me. 594 01:00:57,904 --> 01:01:02,242 But, precious, you'll only starve. 595 01:01:03,618 --> 01:01:04,619 Stop it. 596 01:01:07,330 --> 01:01:08,832 Let me go. 597 01:01:08,999 --> 01:01:12,669 Get your filthy flippers off my girl! 598 01:01:12,836 --> 01:01:14,004 Hubie! 599 01:01:14,171 --> 01:01:15,630 What the... 600 01:01:16,214 --> 01:01:19,259 Hubie. We thought you were dead. 601 01:01:19,426 --> 01:01:21,678 You heard me, Drake! 602 01:01:21,845 --> 01:01:24,723 Now you're gonna wish that you were. 603 01:01:52,125 --> 01:01:56,087 That was easy enough. Marina. 604 01:01:56,254 --> 01:01:57,464 Let me go! 605 01:01:57,631 --> 01:02:03,595 Hubie! Oh, no! Come on. Let's get him on his feet. 606 01:02:03,762 --> 01:02:04,804 Help me, Timmy. 607 01:02:04,971 --> 01:02:07,474 I can't. He's too heavy. 608 01:02:10,477 --> 01:02:12,771 Wake up! Oh, hurry! 609 01:02:12,938 --> 01:02:15,899 Hubie, you must save Marina. 610 01:02:16,066 --> 01:02:17,567 Wake up, hubie! 611 01:02:17,734 --> 01:02:20,403 Come on, hubie. You can do it. 612 01:02:23,490 --> 01:02:25,617 Hubie, come on. — get up. 613 01:02:25,784 --> 01:02:27,035 Get up! — get up! 614 01:02:27,202 --> 01:02:29,287 Now, open your eyes. 615 01:02:29,454 --> 01:02:31,915 Go knock his block off! 616 01:02:34,084 --> 01:02:39,589 I didn't come 3,000 miles and lose my best buddy 617 01:02:39,756 --> 01:02:42,133 to be stopped by the likes of you! 618 01:02:44,344 --> 01:02:45,595 Drake! 619 01:02:48,056 --> 01:02:51,476 Come on! Take your best shot! 620 01:02:56,022 --> 01:02:57,190 Come on! 621 01:03:05,365 --> 01:03:06,449 Hubie! 622 01:03:13,248 --> 01:03:15,500 Drake, let go. 623 01:03:21,298 --> 01:03:23,925 I'll teach you to bite me. 624 01:03:40,275 --> 01:03:41,860 Marina: Hubie! 625 01:03:46,406 --> 01:03:47,574 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 626 01:03:47,741 --> 01:03:48,741 I'm sorry. 627 01:03:48,867 --> 01:03:50,243 Oh, Marina. 628 01:03:50,410 --> 01:03:52,704 Will you be my mate? 629 01:03:52,871 --> 01:03:54,748 I thought you would never ask. 630 01:03:54,914 --> 01:03:57,083 Oh, hubie's wonderful. 631 01:03:58,710 --> 01:04:00,086 Hubie. 632 01:04:00,962 --> 01:04:02,630 Rocko? 633 01:04:03,965 --> 01:04:05,884 Hey, Romeo! 634 01:04:06,051 --> 01:04:08,303 Rocko? 635 01:04:09,929 --> 01:04:13,725 Goodness glaciers. Rocko! 636 01:04:15,018 --> 01:04:17,312 Oh, oh, I'm sorry. I'm sorry. 637 01:04:17,479 --> 01:04:19,189 I can't believe you're alive! 638 01:04:24,986 --> 01:04:27,614 Say your prayers, you... 639 01:04:46,549 --> 01:04:47,967 Help. 640 01:04:49,886 --> 01:04:53,473 Somebody. Hey, rocko. Hey, rocko. 641 01:04:53,640 --> 01:04:56,017 Hold on, good buddy. Hold on. 642 01:04:56,184 --> 01:04:59,062 All right. Give me some slack. Don't let go. 643 01:05:01,898 --> 01:05:04,692 Hold on, hubie. Hold on. 644 01:05:07,570 --> 01:05:08,780 Hubie! 645 01:05:12,492 --> 01:05:14,035 Hubie! 646 01:05:16,246 --> 01:05:18,998 Hold on, hubie. Hold on. 647 01:05:33,263 --> 01:05:37,767 I'm flying. I'm flying! 648 01:05:42,647 --> 01:05:43,982 I'm flying! 649 01:05:46,025 --> 01:05:51,364 He made it. Hip, hip hooray! Hip, hip hooray! 650 01:05:57,036 --> 01:05:58,371 Hubie. 651 01:05:58,538 --> 01:06:03,293 Marina, I want you to meet my best friend, rocko. 652 01:06:03,460 --> 01:06:05,211 Rocko, Marina. 653 01:06:05,378 --> 01:06:08,715 The flying rocko. Pleased, I'm sure. 654 01:06:08,882 --> 01:06:13,052 Hey, hey, hey, hubie. You forgot your blasted pebble. 655 01:06:13,219 --> 01:06:17,056 My pebble. My pebble. Rocko, you found it! 656 01:06:17,223 --> 01:06:19,559 Don't just stand there, Romeo. 657 01:06:19,726 --> 01:06:21,853 Give the girl the pebble. 658 01:06:23,480 --> 01:06:25,607 Do you like it? — I love it. 659 01:06:25,773 --> 01:06:26,941 You'd better. 660 01:06:27,108 --> 01:06:29,486 Good. — but don't you know? 661 01:06:29,652 --> 01:06:33,823 It's not the pebble. It's the penguin. 662 01:06:33,990 --> 01:06:36,826 I love you even more. 663 01:06:44,751 --> 01:06:46,669 Female narrator: So hubie and Marina proved 664 01:06:46,836 --> 01:06:52,008 that neither distance nor danger can stand in the way of true love. 665 01:06:52,175 --> 01:06:54,969 You need only follow your heart. 666 01:06:55,136 --> 01:07:00,517 And goodness glaciers, they lived happily ever after. 47500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.