All language subtitles for The.Curse.of.La.Patasola.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:07,300 --> 00:06:11,300 www.titlovi.com 2 00:06:14,300 --> 00:06:16,936 I'm not saying I'm anti-feminist. 3 00:06:17,036 --> 00:06:19,906 What I'm saying is, some feminists take it 4 00:06:20,006 --> 00:06:21,841 way too far. 5 00:06:21,941 --> 00:06:23,475 Oh so, because you're uncomfortable 6 00:06:23,575 --> 00:06:25,678 with some of it, all women should just shut up and not say anything? 7 00:06:25,778 --> 00:06:27,680 When you say that men are the reason 8 00:06:27,780 --> 00:06:28,648 the world sucks? 9 00:06:28,748 --> 00:06:30,950 Yes, I think it's bullshit. 10 00:06:31,050 --> 00:06:36,022 Men have screwed up some history, sure, but Eve ate the apple first. 11 00:06:36,122 --> 00:06:36,989 Oh, my God. 12 00:06:37,089 --> 00:06:38,024 It's true. 13 00:06:38,124 --> 00:06:40,760 How do you live with this guy, Sarah? 14 00:06:40,860 --> 00:06:41,694 Sarah! 15 00:06:41,794 --> 00:06:42,728 Sorry, what? 16 00:06:42,828 --> 00:06:43,562 You hear your husband? 17 00:06:43,662 --> 00:06:45,698 Yeah, how dare I not just roll over 18 00:06:45,798 --> 00:06:46,899 and let you shit all over men. 19 00:06:46,999 --> 00:06:48,701 Sorry, if you can't comprehend someone 20 00:06:48,801 --> 00:06:49,735 actually standing up to you... 21 00:06:49,835 --> 00:06:52,135 Daniel. 22 00:06:54,006 --> 00:06:56,242 Hey, man, are you sure the forest doesn't close 23 00:06:56,342 --> 00:06:58,077 at night? 24 00:06:58,177 --> 00:07:01,594 How the hell are you gonna close a forest? 25 00:07:01,881 --> 00:07:02,782 Anyway, what was I saying? 26 00:07:02,882 --> 00:07:05,685 Shitting on women and continuing the patriarchy. 27 00:07:05,785 --> 00:07:07,086 See, that's what I'm talking about, Naomi. 28 00:07:07,186 --> 00:07:07,920 Any time... 29 00:07:08,020 --> 00:07:09,722 Daniel, I think we get your point. 30 00:07:09,822 --> 00:07:11,557 No, let him finish, Sarah. 31 00:07:11,657 --> 00:07:14,026 Overconfident mansplaining is my favorite dish to feed on. 32 00:07:14,126 --> 00:07:15,628 See! Right there! 33 00:07:15,728 --> 00:07:16,629 That's what I'm saying, 34 00:07:16,729 --> 00:07:18,164 anytime a man has an opinion... 35 00:07:18,264 --> 00:07:20,633 An opinion on something a man don't get an opinion on. 36 00:07:20,733 --> 00:07:22,735 I'd like to go on record and say that 37 00:07:22,835 --> 00:07:25,004 I, 100% support feminism. 38 00:07:25,104 --> 00:07:28,841 Oh, thank you, baby. That's all I need to hear. 39 00:07:28,941 --> 00:07:30,209 Now, mind ya' business. 40 00:07:30,309 --> 00:07:31,844 Right. 41 00:07:31,944 --> 00:07:34,213 All I am saying, is that 42 00:07:34,313 --> 00:07:37,616 no matter what some feminists wanna turn men into, 43 00:07:37,716 --> 00:07:38,784 y'all need us. 44 00:07:38,884 --> 00:07:40,853 Men are providers, men are protectors. 45 00:07:40,953 --> 00:07:41,887 It's in our DNA. 46 00:07:41,987 --> 00:07:42,520 Wow. 47 00:07:42,620 --> 00:07:43,456 You can wow all you want. 48 00:07:43,556 --> 00:07:46,025 You know it's true. Women want a man. 49 00:07:46,125 --> 00:07:48,027 James, you can have a woman run the whole world, 50 00:07:48,127 --> 00:07:49,328 if she's not satisfied... 51 00:07:49,428 --> 00:07:51,263 Sarah, I seriously hope your home life 52 00:07:51,363 --> 00:07:53,132 is not like a 1960s commercial, 53 00:07:53,232 --> 00:07:54,266 because I just... 54 00:07:54,366 --> 00:07:56,669 I would love if we could just move on. 55 00:07:56,769 --> 00:07:59,672 So, I'm not allowed to have an opinion on your shit, 56 00:07:59,772 --> 00:08:02,608 but you're allowed to have an opinion on mine? 57 00:08:02,708 --> 00:08:03,976 James, you didn't tell me your friend wanted 58 00:08:04,076 --> 00:08:05,144 all the smoke. 59 00:08:05,244 --> 00:08:06,245 Hey James, will you tell your girlfriend 60 00:08:06,345 --> 00:08:08,247 that if she's gonna serve it, she better be ready 61 00:08:08,347 --> 00:08:10,647 to take it. 62 00:08:11,016 --> 00:08:13,316 What? 63 00:08:16,055 --> 00:08:19,025 Sarah, it must be nice having such a dedicated provider 64 00:08:19,125 --> 00:08:21,260 take care of you. 65 00:08:21,360 --> 00:08:25,110 What is it that you do again for work, Daniel? 66 00:08:26,932 --> 00:08:29,232 You're funny. 67 00:08:29,502 --> 00:08:33,739 I think any relationship should be give and take. 68 00:08:33,839 --> 00:08:38,010 Sometimes one person supports the other and vice versa. 69 00:08:38,110 --> 00:08:39,111 And I don't think either of you 70 00:08:39,211 --> 00:08:43,128 are really shitting on anyone except each other. 71 00:09:14,813 --> 00:09:16,582 Hmm. 72 00:09:16,682 --> 00:09:18,250 What is that? 73 00:09:18,350 --> 00:09:20,650 Oh, it's the park ranger. 74 00:09:24,423 --> 00:09:26,125 See, I told you we're not supposed to be out here. 75 00:09:26,225 --> 00:09:27,693 Just chill, man. We're fine, alright? 76 00:09:27,793 --> 00:09:30,093 I got this. 77 00:09:47,813 --> 00:09:48,314 How are you, sir? 78 00:09:48,414 --> 00:09:50,116 Doing well, thank you. 79 00:09:50,216 --> 00:09:51,016 Where y'all headed? 80 00:09:51,116 --> 00:09:52,084 Bear Lake. 81 00:09:52,184 --> 00:09:53,919 Heard the catfish are really biting this season. 82 00:09:54,019 --> 00:09:57,102 Little late for that, don't you think? 83 00:09:59,091 --> 00:10:00,926 Oh, we're taking these two back for the weekend. 84 00:10:01,026 --> 00:10:03,776 Gonna hit the lake in the morning. 85 00:10:04,964 --> 00:10:07,733 Not many people know about Bear Lake. 86 00:10:07,833 --> 00:10:09,768 I do. 87 00:10:09,868 --> 00:10:12,037 Alright, well, we warning people not to venture out 88 00:10:12,137 --> 00:10:15,241 that far, especially this late. 89 00:10:15,341 --> 00:10:16,709 But if you know the area, 90 00:10:16,809 --> 00:10:18,277 just keep your heads up. 91 00:10:18,377 --> 00:10:20,946 We've had a busy season for IRs. 92 00:10:21,046 --> 00:10:22,715 IR's? 93 00:10:22,815 --> 00:10:24,150 Incident reports. 94 00:10:24,250 --> 00:10:28,020 Missing hikers, strange sightings, you name it. 95 00:10:28,120 --> 00:10:29,989 We'll keep our heads up. 96 00:10:30,089 --> 00:10:35,027 Good, 'cause you're be alone out there. 97 00:10:35,127 --> 00:10:36,896 Fine. That's how it should be. 98 00:10:36,996 --> 00:10:40,933 I've got a flare gun in here, just in case. 99 00:10:46,338 --> 00:10:50,209 You realize you can burn down an entire forest with that? 100 00:10:50,309 --> 00:10:53,059 It's... it's just for emergencies. 101 00:10:54,046 --> 00:10:56,346 Mhmm. 102 00:10:57,583 --> 00:10:59,883 Y'all be safe. 103 00:11:00,286 --> 00:11:02,586 Thank you, sir. 104 00:11:38,357 --> 00:11:40,926 The fuck, man, really? 105 00:11:41,026 --> 00:11:41,860 What? 106 00:11:41,960 --> 00:11:43,195 You're gonna talk to an officer like that 107 00:11:43,295 --> 00:11:45,164 with two black people in the back? 108 00:11:45,264 --> 00:11:46,465 Yeah. 109 00:11:46,565 --> 00:11:47,534 You said you were South American... 110 00:11:47,634 --> 00:11:48,334 Officers don't care. 111 00:11:48,434 --> 00:11:49,935 They see dark skin and they just... 112 00:11:50,035 --> 00:11:52,404 Okay, first, he's not an officer... 113 00:11:52,504 --> 00:11:53,172 He has a badge. 114 00:11:53,272 --> 00:11:54,073 That's all the power he needs! 115 00:11:54,173 --> 00:11:56,842 Second, he has to tell us to be safe. 116 00:11:56,942 --> 00:11:58,110 It's literally his job. 117 00:11:58,210 --> 00:12:00,510 That is not what I heard it. 118 00:12:01,513 --> 00:12:04,483 So, how are you going to conquer the world 119 00:12:04,583 --> 00:12:08,220 if you're too afraid to sleep in the woods? 120 00:12:08,587 --> 00:12:10,489 Well, look, at least we got a road trip out of this. 121 00:12:10,589 --> 00:12:12,758 Uh, we're still going. 122 00:12:12,858 --> 00:12:16,262 Babe, I know you were really looking forward 123 00:12:16,362 --> 00:12:17,363 to this weekend, 124 00:12:17,463 --> 00:12:18,330 but that ranger made it sound like... 125 00:12:18,430 --> 00:12:22,013 There is something out there killing people! 126 00:12:25,537 --> 00:12:27,940 That's what you took from that conversation? 127 00:12:28,040 --> 00:12:29,174 I can read between the lines. 128 00:12:29,274 --> 00:12:30,610 That's not what he said at all. 129 00:12:30,710 --> 00:12:32,311 Yeah, we're going, thank you. 130 00:12:32,411 --> 00:12:35,161 Oh, so now you speak for everyone? 131 00:12:35,981 --> 00:12:37,049 Not as good as you. 132 00:12:37,149 --> 00:12:37,916 Pendejo. 133 00:12:38,016 --> 00:12:39,251 Okay, you two, you've been going at it 134 00:12:39,351 --> 00:12:41,387 since we got on the road. 135 00:12:41,487 --> 00:12:42,288 Let's just take a vote. 136 00:12:42,388 --> 00:12:44,323 No, we're not taking a vote. 137 00:12:44,423 --> 00:12:45,257 I vote no. 138 00:12:45,357 --> 00:12:46,325 I'm with him. 139 00:12:46,425 --> 00:12:46,959 Are you serious? 140 00:12:47,059 --> 00:12:48,528 We came out here to relax. 141 00:12:48,628 --> 00:12:52,097 And so far, nothing about this trip has been relaxing. 142 00:12:52,197 --> 00:12:54,497 And who's fault is that? 143 00:12:55,167 --> 00:12:57,467 Naomi, what do you think? 144 00:13:02,574 --> 00:13:05,311 Well, do I want to come out here with the alligators 145 00:13:05,411 --> 00:13:07,146 and the rangers that are probably in the KKK? 146 00:13:07,246 --> 00:13:09,546 Not really. 147 00:13:10,182 --> 00:13:11,884 But I cannot spend another weekend 148 00:13:11,984 --> 00:13:13,385 cooped up in the apartment with him. 149 00:13:13,485 --> 00:13:15,220 No offense, babe. 150 00:13:15,320 --> 00:13:17,122 And I will literally murder your husband 151 00:13:17,222 --> 00:13:19,722 if he tries to call me scared. 152 00:13:20,627 --> 00:13:22,494 Plus, we've got a flare gun! 153 00:13:22,594 --> 00:13:25,011 What the hell could go wrong? 154 00:13:26,766 --> 00:13:29,066 Tied at two. 155 00:13:33,138 --> 00:13:35,438 Fine, let's go. 156 00:13:37,443 --> 00:13:39,743 Thank you. 157 00:13:43,282 --> 00:13:46,218 I have a bad feeling about this. 158 00:14:14,781 --> 00:14:17,717 Wow, look at that sunset. 159 00:14:19,686 --> 00:14:22,054 It's good-looking sunset. 160 00:14:22,154 --> 00:14:24,456 Alright, walk in from here. 161 00:14:24,556 --> 00:14:26,358 Walk in? Walk in where, Daniel? 162 00:14:26,458 --> 00:14:29,041 I thought we were already at... 163 00:14:35,400 --> 00:14:38,036 I don't have to walk forever or mosquitoes biting forever. 164 00:14:38,136 --> 00:14:39,706 Biting. 165 00:14:39,806 --> 00:14:42,207 It is pretty out here. 166 00:14:53,786 --> 00:14:56,321 Do one thing for me this weekend. 167 00:14:56,421 --> 00:14:58,721 Grow a pair. 168 00:15:02,829 --> 00:15:05,464 Oh, I'll grow a pair. 169 00:15:08,433 --> 00:15:10,733 Ooh. 170 00:15:10,970 --> 00:15:14,637 Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 171 00:15:15,541 --> 00:15:18,778 Get that bad boy, yes. 172 00:15:25,250 --> 00:15:28,320 Daniel! Daniel! 173 00:15:28,420 --> 00:15:29,589 Hurry. 174 00:15:29,689 --> 00:15:31,989 Well... well, can you wait? 175 00:15:33,559 --> 00:15:34,694 So, the truck driver asked the woman 176 00:15:34,794 --> 00:15:36,395 if she needed a ride. 177 00:15:36,495 --> 00:15:37,362 Now why wouldn't he, right? 178 00:15:37,462 --> 00:15:41,701 She's real hot, she's by herself, crying, 179 00:15:41,801 --> 00:15:43,135 all alone. 180 00:15:43,235 --> 00:15:45,370 She says, yes, she gets in, 181 00:15:45,470 --> 00:15:48,273 he keeps on going, just deep into the woods. 182 00:15:48,373 --> 00:15:49,676 Feeling pretty good about himself, right, 183 00:15:49,776 --> 00:15:51,778 thinks he's about to get laid. 184 00:15:51,878 --> 00:15:56,482 A few days later some hikers find his body. 185 00:15:56,582 --> 00:16:00,586 Two bullet holes from a .22 caliber handgun. 186 00:16:01,688 --> 00:16:03,055 When the hell will you men learn, 187 00:16:03,155 --> 00:16:04,423 when you see a woman walking in the woods, 188 00:16:04,523 --> 00:16:06,593 leave her the fuck alone. 189 00:16:06,693 --> 00:16:09,194 And that happened here? When? 190 00:16:09,294 --> 00:16:11,594 1990. 191 00:16:12,130 --> 00:16:14,333 That story was cute, but I got one better. 192 00:16:14,433 --> 00:16:15,535 Eh, I'm not even done. 193 00:16:15,635 --> 00:16:18,552 And it involves a hot-ass chick, too 194 00:16:18,705 --> 00:16:21,106 So, before grandma moved to the States, 195 00:16:21,206 --> 00:16:22,842 she grew up in Colombia. 196 00:16:22,942 --> 00:16:24,611 South America. 197 00:16:24,711 --> 00:16:26,579 From childhood they were told stories 198 00:16:26,679 --> 00:16:29,582 about monsters that who lived in the Amazon. 199 00:16:29,682 --> 00:16:31,450 But one monster always stuck out to me, because 200 00:16:31,550 --> 00:16:35,855 it's one she says our ancestors actually saw. 201 00:16:35,955 --> 00:16:39,455 The woman who haunts the jungle on one leg. 202 00:16:40,359 --> 00:16:43,495 When she first appears, she's beautiful, 203 00:16:43,595 --> 00:16:46,164 that's how she lures you in. 204 00:16:46,866 --> 00:16:51,169 But when you seen her true form, it's way too late. 205 00:16:52,137 --> 00:16:56,341 Legend has it that she was a beautiful woman 206 00:16:56,441 --> 00:16:58,645 who cheated on her husband. 207 00:16:58,745 --> 00:17:01,648 When she got caught, he murdered their children 208 00:17:01,748 --> 00:17:03,650 in front of her, then chopped off her leg 209 00:17:03,750 --> 00:17:06,653 and left her to die. 210 00:17:06,753 --> 00:17:10,222 Now, centuries later she haunts dense forests, 211 00:17:10,322 --> 00:17:11,558 just like this one, 212 00:17:11,658 --> 00:17:15,741 looking for men who are unfaithful to their wives. 213 00:17:15,995 --> 00:17:21,166 And some families say, she's got fangs, and claws, 214 00:17:21,266 --> 00:17:23,435 and a hoof. 215 00:17:23,535 --> 00:17:26,338 But others say, just like a vampire 216 00:17:26,438 --> 00:17:28,775 she sucks your blood. 217 00:17:28,875 --> 00:17:32,545 One thing they all agree on is that once she's claimed 218 00:17:32,645 --> 00:17:39,719 her victim, she sings this hauntingly beautiful song 219 00:17:39,819 --> 00:17:42,652 you can hear it through the forest. 220 00:17:47,894 --> 00:17:50,228 Wait a minute. 221 00:17:50,328 --> 00:17:51,831 Women cheat, too. 222 00:17:51,931 --> 00:17:53,465 So what does she just let them go? 223 00:17:53,565 --> 00:17:55,568 'Cause that is sexist. 224 00:17:55,668 --> 00:17:58,771 The women, she bewitches. 225 00:17:58,871 --> 00:18:00,673 That means she possesses their bodies. 226 00:18:00,773 --> 00:18:02,775 Ah. 227 00:18:02,875 --> 00:18:05,210 Apparently, the only people immune 228 00:18:05,310 --> 00:18:07,747 are those with legit purity in their hearts. 229 00:18:07,847 --> 00:18:10,950 No unfaithfulness, no ill will toward anyone 230 00:18:11,050 --> 00:18:13,352 So non-cheaters are safe? 231 00:18:13,452 --> 00:18:15,220 Like, she just doesn't come after them? 232 00:18:15,320 --> 00:18:19,358 Apparently, they don't even see her when she's around. 233 00:18:19,458 --> 00:18:21,828 Oh, okay, I'm good. 234 00:18:21,928 --> 00:18:23,228 That's lame. 235 00:18:23,328 --> 00:18:24,229 Babe, make out with Naomi. 236 00:18:24,329 --> 00:18:25,665 See if she shows up. 237 00:18:25,765 --> 00:18:27,834 Daniel! 238 00:18:27,934 --> 00:18:29,234 What? You wanna kiss James? 239 00:18:29,334 --> 00:18:30,770 You can kiss my ass. 240 00:18:30,870 --> 00:18:33,740 I just think my story's better, I'm sorry. 241 00:18:33,840 --> 00:18:35,440 In your story, if you're not a cheater, 242 00:18:35,540 --> 00:18:36,876 there's just nothing to be afraid of. 243 00:18:36,976 --> 00:18:40,713 That's according to one version of the legend. 244 00:18:40,813 --> 00:18:41,714 What's her name? 245 00:18:41,814 --> 00:18:42,982 Oh, no, I'm not saying. 246 00:18:43,082 --> 00:18:45,382 No. 247 00:18:47,954 --> 00:18:50,556 Legend says that if you say her name, it invites 248 00:18:50,656 --> 00:18:51,490 her presence. 249 00:18:51,590 --> 00:18:54,226 Just like a moment of weakness can invite 250 00:18:54,326 --> 00:18:56,996 unfaithfulness into your relationship. 251 00:18:57,096 --> 00:18:58,898 You really want me to bring all that on us? 252 00:18:58,998 --> 00:19:00,967 Oh, like Candyman. No, thank you. 253 00:19:01,067 --> 00:19:01,801 You guys are weak. 254 00:19:01,901 --> 00:19:03,836 I'm not saying it. I'm not stupid. 255 00:19:03,936 --> 00:19:05,905 I just... She tries to be so hard. 256 00:19:06,005 --> 00:19:07,807 You know, I just wouldn't imagine her being afraid 257 00:19:07,907 --> 00:19:10,574 of her grandmother's ghost story. 258 00:19:16,348 --> 00:19:18,648 She's called, "La Patasola". 259 00:19:30,763 --> 00:19:33,063 Anticlimactic. 260 00:19:33,866 --> 00:19:36,536 Seriously? La Pata-solo? 261 00:19:36,636 --> 00:19:40,386 Come on, it sounds like a Star Wars character. 262 00:19:42,541 --> 00:19:44,844 Ooh, it was me, I did it. 263 00:19:44,944 --> 00:19:47,244 Here. 264 00:19:49,514 --> 00:19:51,316 Yeah, I'd love to see something try me right now. 265 00:19:51,416 --> 00:19:53,716 Daniel. 266 00:19:54,619 --> 00:19:56,919 What? 267 00:20:00,059 --> 00:20:02,527 We need more firewood. 268 00:20:11,737 --> 00:20:14,037 Mmm. 269 00:20:17,844 --> 00:20:18,410 Seriously. 270 00:20:18,510 --> 00:20:20,810 You said her name. 271 00:20:25,117 --> 00:20:27,417 Just in case. 272 00:20:34,927 --> 00:20:37,594 That fire was weird, right? Guys? 273 00:20:50,910 --> 00:20:52,011 What's up? 274 00:20:52,111 --> 00:20:54,714 Nothing. It's just... 275 00:20:54,814 --> 00:20:57,016 What? 276 00:20:57,116 --> 00:20:58,483 You were harsh today. 277 00:20:58,583 --> 00:20:59,952 Harsh? 278 00:21:00,052 --> 00:21:01,954 You've been rude to Naomi all day. 279 00:21:02,054 --> 00:21:04,489 She doesn't care, babe. 280 00:21:05,057 --> 00:21:07,660 It's not personal with chicks like that. 281 00:21:07,760 --> 00:21:09,695 I've met a ton of them, okay. 282 00:21:09,795 --> 00:21:11,831 They live to argue. 283 00:21:11,931 --> 00:21:13,699 She probably wishes James would stand up 284 00:21:13,799 --> 00:21:15,034 to her like that. 285 00:21:15,134 --> 00:21:17,967 Well, you don't have to egg her on. 286 00:21:18,738 --> 00:21:20,072 So, when she belittles me 287 00:21:20,172 --> 00:21:21,240 for not having a job, 288 00:21:21,340 --> 00:21:23,441 because I'm trying to get my business off the ground, 289 00:21:23,541 --> 00:21:24,409 that's okay. 290 00:21:24,509 --> 00:21:28,092 But when I serve it back to her, I am harsh? 291 00:21:30,049 --> 00:21:32,084 Never mind. 292 00:21:32,184 --> 00:21:33,719 'Cause you know I'm working my ass off. 293 00:21:33,819 --> 00:21:36,119 I know you are. 294 00:21:59,979 --> 00:22:00,813 Did you hear that? 295 00:22:00,913 --> 00:22:03,215 It's just the wind. 296 00:22:05,217 --> 00:22:07,519 I don't know if that's the wind. 297 00:22:07,619 --> 00:22:10,422 Then it's Naomi messing with us. 298 00:22:10,522 --> 00:22:14,022 You heard the ranger, we're alone out here. 299 00:22:20,933 --> 00:22:23,233 Fine. 300 00:22:24,303 --> 00:22:26,603 I'll go check. 301 00:22:40,953 --> 00:22:42,688 What are you doing? That doesn't sound like him. 302 00:22:42,788 --> 00:22:45,658 What he's not gonna do is make me think I'm crazy. 303 00:22:45,758 --> 00:22:48,058 How can he make that sound? 304 00:22:56,869 --> 00:22:59,169 You hear that? 305 00:23:00,072 --> 00:23:01,173 That wasn't you? 306 00:23:01,273 --> 00:23:03,573 I'm over here. 307 00:23:13,819 --> 00:23:16,155 Yeah, I knew it. It's just the wind. 308 00:23:16,255 --> 00:23:19,058 The hell kinda wind is that? 309 00:23:19,158 --> 00:23:23,491 Shouldn't tell ghost stories if you can't handle 'em. 310 00:23:30,736 --> 00:23:33,036 Yep. 311 00:24:07,840 --> 00:24:09,241 I'm so sorry. 312 00:24:09,341 --> 00:24:10,676 I didn't get any sleep last night. 313 00:24:10,776 --> 00:24:13,079 I'm just jumpy today. 314 00:24:13,179 --> 00:24:15,014 It was those ghost stories, wasn't it? 315 00:24:15,114 --> 00:24:16,849 No. 316 00:24:16,949 --> 00:24:19,218 Because you know they're not real. 317 00:24:19,318 --> 00:24:21,618 Mhmm. 318 00:24:31,964 --> 00:24:33,332 This ain't working. 319 00:24:33,432 --> 00:24:34,767 I'm so sorry. 320 00:24:34,867 --> 00:24:37,167 Girl, stop apologizing. 321 00:24:38,070 --> 00:24:40,372 I know, it's a habit. Sorry. 322 00:24:53,752 --> 00:24:56,752 You said, you wanted to relax, right? 323 00:25:01,827 --> 00:25:04,630 So, Naomi's a little different 324 00:25:05,231 --> 00:25:07,531 from your usual type, huh? 325 00:25:07,867 --> 00:25:10,736 Yeah, that's the point. 326 00:25:10,836 --> 00:25:12,805 To be a pushover? 327 00:25:12,905 --> 00:25:16,072 Okay, she... she does not push me over. 328 00:25:16,208 --> 00:25:19,178 It's cute when someone finishes your sentences, 329 00:25:19,278 --> 00:25:22,681 but it's borderline abuse when someone talks for, 330 00:25:22,781 --> 00:25:25,081 over, and at you. 331 00:25:26,218 --> 00:25:28,387 Okay, she's not all that bad. 332 00:25:28,487 --> 00:25:29,321 Oh, yeah? 333 00:25:29,421 --> 00:25:30,022 Yeah. 334 00:25:30,122 --> 00:25:31,157 How's the sex? 335 00:25:31,257 --> 00:25:33,092 Oh, my goodness. 336 00:25:33,192 --> 00:25:35,027 But wait, don't think you're gonna steal this one from me 337 00:25:35,127 --> 00:25:36,762 like you did in high school. 338 00:25:36,862 --> 00:25:37,696 I can fight now. 339 00:25:37,796 --> 00:25:40,066 Bro, I told you not to fall for Charlene. 340 00:25:40,166 --> 00:25:41,867 She hooked up with everybody on the baseball team. 341 00:25:41,967 --> 00:25:43,302 I was... I was just next in line. 342 00:25:43,402 --> 00:25:44,770 Yeah, well, na... Well, Naomi ain't Charlene. 343 00:25:44,870 --> 00:25:45,838 Oh. 344 00:25:45,938 --> 00:25:48,238 I'ma marry this one. 345 00:25:49,308 --> 00:25:51,608 You serious? 346 00:25:52,211 --> 00:25:54,313 - Hey! - Yeah. 347 00:25:54,413 --> 00:25:56,682 You really gonna do that? 348 00:25:56,782 --> 00:25:57,883 Do what? 349 00:25:57,983 --> 00:25:59,919 Marry Naomi. 350 00:26:00,019 --> 00:26:01,587 Yea... 351 00:26:01,687 --> 00:26:03,722 Dude, cut it out, you're creeping me out. 352 00:26:03,822 --> 00:26:07,293 Yeah. Yeah, yeah, yes. 353 00:26:07,393 --> 00:26:08,794 Naomi is the one. 354 00:26:08,894 --> 00:26:11,063 She's the one. 355 00:26:11,163 --> 00:26:12,998 I brought the ring with me. 356 00:26:13,098 --> 00:26:14,066 I'ma do it while we're here. 357 00:26:14,166 --> 00:26:14,934 No, you're not. 358 00:26:15,034 --> 00:26:17,334 Yes, sir. 359 00:26:20,539 --> 00:26:22,839 What was that? 360 00:26:25,844 --> 00:26:28,747 Catfish. It's a big one. 361 00:26:34,553 --> 00:26:36,956 You were right, that helps a lot. 362 00:26:37,056 --> 00:26:39,356 I got you. 363 00:26:46,065 --> 00:26:48,365 How do you do it? 364 00:26:49,201 --> 00:26:50,035 Do what? 365 00:26:50,135 --> 00:26:54,273 I don't know. You're just so... ...blunt. 366 00:26:55,407 --> 00:26:58,477 I mean... I mean strong, like you know what you want 367 00:26:58,577 --> 00:27:00,846 and you just say it. 368 00:27:00,946 --> 00:27:02,047 Why wouldn't I say it? 369 00:27:02,147 --> 00:27:02,848 You should. 370 00:27:02,948 --> 00:27:05,517 And I do. It's that simple, babe. 371 00:27:06,518 --> 00:27:09,021 Um, not for me. 372 00:27:16,528 --> 00:27:18,430 Do you think you matter? 373 00:27:18,530 --> 00:27:19,298 Uh, yeah. 374 00:27:19,398 --> 00:27:21,698 Bullshit. 375 00:27:21,867 --> 00:27:26,505 If you really believed that, you would demand to be heard. 376 00:27:26,605 --> 00:27:29,842 You would demand that your voice meant just as much 377 00:27:29,942 --> 00:27:32,778 as everyone else on this planet. 378 00:27:32,878 --> 00:27:34,880 Daniel ain't shit. 379 00:27:34,980 --> 00:27:37,280 No offense. He's your guy. 380 00:27:37,950 --> 00:27:39,952 But, to everybody else in this world, 381 00:27:40,052 --> 00:27:42,802 he is no different than you or me. 382 00:27:43,555 --> 00:27:45,958 You just have to know what you want. 383 00:27:46,058 --> 00:27:47,359 I know what I want. 384 00:27:47,459 --> 00:27:49,929 Yeah, but it can't be like happiness or something... 385 00:27:50,029 --> 00:27:53,065 I want to quit my job. 386 00:27:53,165 --> 00:27:54,333 Oh, shit. 387 00:27:54,433 --> 00:27:56,850 I wanna go to nursing school. 388 00:27:57,202 --> 00:27:59,502 Good shit. 389 00:28:00,139 --> 00:28:02,074 Now, all you have to do is tell Daniel that. 390 00:28:02,174 --> 00:28:03,809 We can't afford it. 391 00:28:03,909 --> 00:28:05,444 I'm the only one with any income since 392 00:28:05,544 --> 00:28:09,114 Daniel's been trying to get the business going. 393 00:28:09,214 --> 00:28:11,383 No, and I've always believed that relationships 394 00:28:11,483 --> 00:28:12,818 are never 50-50. 395 00:28:12,918 --> 00:28:14,554 Sometimes they're 60-40, 70-30... 396 00:28:14,654 --> 00:28:15,988 How much longer are you gonna sacrifice 397 00:28:16,088 --> 00:28:18,388 your happiness? 398 00:28:21,293 --> 00:28:24,296 If he's your partner, that 60-40 has to swing 399 00:28:24,396 --> 00:28:26,498 the other way at some point. 400 00:28:26,598 --> 00:28:29,068 You got dreams, girl. 401 00:28:29,168 --> 00:28:30,502 And if you let Daniel keep you from them, 402 00:28:30,602 --> 00:28:32,572 you're gonna hate him. 403 00:28:32,672 --> 00:28:35,839 And worse, you're gonna' hate yourself. 404 00:28:40,312 --> 00:28:43,395 Can I give you a piece of advice, bro? 405 00:28:44,917 --> 00:28:47,486 If you think Naomi is the one, 406 00:28:47,586 --> 00:28:50,589 then you have got to stand up to her. 407 00:28:51,323 --> 00:28:55,027 Chicks like that, they just need somebody who can see 'em 408 00:28:55,127 --> 00:28:57,427 eye to eye, you know? 409 00:28:58,197 --> 00:29:02,134 I don't know, man. She's everything I'm not. 410 00:29:03,001 --> 00:29:05,137 Like, isn't your wife supposed to complete you? 411 00:29:05,237 --> 00:29:07,039 Complete you, yeah, not control you. 412 00:29:07,139 --> 00:29:09,439 She doesn't control me. 413 00:29:11,944 --> 00:29:14,244 I don't know, man. 414 00:29:14,748 --> 00:29:18,517 I just don't think you guys are ready for that. 415 00:29:18,617 --> 00:29:21,954 Damn. It's like that? 416 00:29:22,955 --> 00:29:25,255 It's truth. 417 00:29:25,692 --> 00:29:27,992 Your truth. 418 00:29:29,261 --> 00:29:31,930 I got ants in my beer. 419 00:29:33,098 --> 00:29:35,398 That's not gonna taste good. 420 00:29:35,702 --> 00:29:39,605 Not to pry, but you and James seem... 421 00:29:45,043 --> 00:29:46,912 I don't know... 422 00:29:47,012 --> 00:29:49,214 I thought if instead of my usual type, 423 00:29:49,314 --> 00:29:51,614 I dated the opposite. 424 00:29:52,484 --> 00:29:56,401 I met James and I thought we would yin and yang. 425 00:29:57,022 --> 00:29:59,525 But it's been more yin and yawn. 426 00:30:02,995 --> 00:30:05,130 He's a sweet guy, though. 427 00:30:05,230 --> 00:30:07,530 I don't dig sweet. 428 00:30:09,101 --> 00:30:11,970 I think I'm gonna break up with him when we get back. 429 00:30:12,070 --> 00:30:14,206 Oh, wow. 430 00:30:14,306 --> 00:30:17,509 He's gonna be heartbroken. 431 00:30:17,609 --> 00:30:19,909 He'll live. 432 00:30:26,653 --> 00:30:27,519 Hey! 433 00:30:27,619 --> 00:30:29,355 Check this bad boy out.'s 434 00:30:29,455 --> 00:30:31,872 Can you believe how big he is? 435 00:30:32,424 --> 00:30:34,724 Dinner time! 436 00:30:37,596 --> 00:30:40,366 It's not bad, man, first time, it's beginner's luck. 437 00:30:40,466 --> 00:30:43,068 Hey, well, I mean, I don't believe in luck. 438 00:30:43,168 --> 00:30:45,638 So, it's just something I can do every time we go. 439 00:30:45,738 --> 00:30:47,139 It's a Black River catfish. 440 00:30:47,239 --> 00:30:48,474 It's good stuff. 441 00:30:48,574 --> 00:30:48,907 Oh, thank you. 442 00:30:49,007 --> 00:30:50,042 You're welcome. 443 00:30:50,142 --> 00:30:51,110 Thanks, baby. 444 00:30:51,210 --> 00:30:54,146 Y'all have fun gutting 'em, too. 445 00:30:56,081 --> 00:30:56,683 Hmm. 446 00:30:56,783 --> 00:30:59,218 Mm-mm, you smell like outside. 447 00:30:59,318 --> 00:31:01,618 Well, we are outside. 448 00:31:06,458 --> 00:31:08,160 You really have to do that right here? 449 00:31:08,260 --> 00:31:10,560 You don't gotta eat it. 450 00:31:11,196 --> 00:31:13,496 We need more firewood. 451 00:31:14,099 --> 00:31:16,399 James will get it. 452 00:31:17,804 --> 00:31:21,073 Yeah, sure, I'll get it. 453 00:31:21,641 --> 00:31:22,742 Alone? 454 00:31:22,842 --> 00:31:24,276 I'll go with you. 455 00:31:24,376 --> 00:31:27,126 I've been sitting too long anyway. 456 00:31:27,579 --> 00:31:30,115 It's really nice how everyone is contributing 457 00:31:30,215 --> 00:31:31,316 to dinner. 458 00:31:31,416 --> 00:31:33,716 Fine, I'll cook it. 459 00:31:34,253 --> 00:31:36,553 No, you won't. 460 00:31:36,756 --> 00:31:38,490 Yes, I will. 461 00:31:38,590 --> 00:31:39,759 You probably didn't even bring any seasonings. 462 00:31:39,859 --> 00:31:41,360 You don't know anything about cooking. 463 00:31:41,460 --> 00:31:43,195 You're not cooking the fish. 464 00:31:43,295 --> 00:31:44,664 Why? Because you're so good at it? 465 00:31:44,764 --> 00:31:45,130 Yeah. 466 00:31:45,230 --> 00:31:45,964 But you can't... 467 00:31:46,064 --> 00:31:48,167 And I caught it and I'm cooking it. 468 00:31:48,267 --> 00:31:49,435 You clearly don't know what you're doing. 469 00:31:49,535 --> 00:31:50,703 Look... look at how ridiculous... 470 00:31:50,803 --> 00:31:52,605 Okay, you don't even know what I'm doing. 471 00:31:52,705 --> 00:31:54,473 Neither do you! 472 00:31:54,573 --> 00:31:56,508 I never seen anything like it. 473 00:31:56,608 --> 00:31:58,177 I mean, they can't go five minutes without going 474 00:31:58,277 --> 00:31:59,579 at each other's necks. 475 00:31:59,679 --> 00:32:01,781 It's like watching two lions fight over territory. 476 00:32:01,881 --> 00:32:03,415 I should've brought a first aid kit. 477 00:32:03,515 --> 00:32:05,451 Look, look, if Daniel gets anywhere near Naomi, 478 00:32:05,551 --> 00:32:07,352 he will end up in the lake. 479 00:32:07,452 --> 00:32:09,388 Didn't think I need it for her. 480 00:32:09,488 --> 00:32:11,323 Right. 481 00:32:11,423 --> 00:32:13,158 You know, I read that leaving markings for yourself in case 482 00:32:13,258 --> 00:32:16,395 you get lost can save your life. 483 00:32:16,495 --> 00:32:17,396 Nice. 484 00:32:17,496 --> 00:32:19,566 Fun fact. 485 00:32:19,666 --> 00:32:21,266 I caught the fish, I brought the pan! 486 00:32:21,366 --> 00:32:22,434 I'm cooking it! 487 00:32:22,534 --> 00:32:23,368 I brought the seasoning, and the sauce, 488 00:32:23,468 --> 00:32:25,037 and my people fry fish better than yours. 489 00:32:25,137 --> 00:32:26,305 Of course, this is a race thing! 490 00:32:26,405 --> 00:32:27,272 It's a taste thing! 491 00:32:27,372 --> 00:32:28,106 And you don't have any! 492 00:32:28,206 --> 00:32:29,408 Whatever. 493 00:32:29,508 --> 00:32:31,678 - Give me the fish. - No. 494 00:32:31,778 --> 00:32:32,712 I'm not playin', gringuito! 495 00:32:32,812 --> 00:32:33,680 - Give me the fish! - No! 496 00:32:33,780 --> 00:32:36,080 Give me the damn fish! 497 00:32:38,885 --> 00:32:41,153 So, Naomi? 498 00:32:41,253 --> 00:32:44,691 Thinking she could be the one or just a fling? 499 00:32:44,791 --> 00:32:47,091 I know she's the one. 500 00:32:57,336 --> 00:33:00,253 Were you checking me out last night? 501 00:33:00,773 --> 00:33:03,073 No. 502 00:33:08,748 --> 00:33:09,849 May... maybe we should... 503 00:33:09,949 --> 00:33:12,249 I'm already ahead of you. 504 00:33:31,603 --> 00:33:33,840 - Something in... - The woods behind. 505 00:33:33,940 --> 00:33:36,240 I tripped and fell. 506 00:33:45,952 --> 00:33:48,252 Nothing. 507 00:33:53,592 --> 00:33:55,892 So, who's cooking? 508 00:33:57,562 --> 00:33:59,862 He is. 509 00:34:00,499 --> 00:34:02,799 She'll season. 510 00:34:12,577 --> 00:34:15,160 That woman hates to compromise. 511 00:34:24,057 --> 00:34:26,357 Good. 512 00:34:26,993 --> 00:34:29,293 Okay. 513 00:34:34,299 --> 00:34:36,599 Mmm. 514 00:34:41,406 --> 00:34:43,610 Oh my God, guys. 515 00:34:43,710 --> 00:34:46,010 This is delicious. 516 00:34:47,412 --> 00:34:50,248 Hmm. You two could open a restaurant. 517 00:34:50,348 --> 00:34:51,483 Mhmm. 518 00:34:51,583 --> 00:34:52,685 What would we even call it? 519 00:34:52,785 --> 00:34:53,920 Duck. 520 00:34:54,020 --> 00:34:55,922 Oh, so now we're cooking duck, too? 521 00:34:56,022 --> 00:34:58,958 No, it's what we'd tell to all our guests 522 00:34:59,058 --> 00:35:00,727 so they'd know to dodge the pans we'd be throwing 523 00:35:00,827 --> 00:35:03,127 at each other. 524 00:35:03,963 --> 00:35:05,230 Dinner and entertainment. 525 00:35:05,330 --> 00:35:07,630 Bet. 526 00:35:18,577 --> 00:35:19,979 You can try and hide it, but I know 527 00:35:20,079 --> 00:35:22,379 what's going on here. 528 00:35:25,752 --> 00:35:29,856 You two are actually getting along. 529 00:35:33,926 --> 00:35:35,762 Well, I'ma go throw up now. 530 00:35:35,862 --> 00:35:36,829 Mhmm. 531 00:35:36,929 --> 00:35:39,297 Well, I think it's nice. 532 00:35:39,397 --> 00:35:41,697 We should celebrate. 533 00:35:48,775 --> 00:35:52,025 This should still have some left, right? 534 00:35:54,881 --> 00:35:57,181 I'm already high. 535 00:35:57,650 --> 00:35:58,985 Sarah? 536 00:35:59,085 --> 00:36:01,054 What? 537 00:36:01,154 --> 00:36:03,454 Give me that shit. 538 00:36:07,425 --> 00:36:07,827 Lighter? 539 00:36:07,927 --> 00:36:10,227 Oh. 540 00:37:30,142 --> 00:37:34,725 This is exactly what I wanted this weekend to feel like. 541 00:37:36,148 --> 00:37:39,085 Yeah, this is dope. 542 00:37:40,686 --> 00:37:42,989 And thank you, you guys. 543 00:37:43,089 --> 00:37:46,422 I knew you didn't really hate each other. 544 00:37:51,063 --> 00:37:52,899 Of course. 545 00:37:52,999 --> 00:37:55,433 Just what we needed. 546 00:37:55,533 --> 00:37:57,833 New beginnings. 547 00:38:07,213 --> 00:38:09,682 Speaking of new beginnings... 548 00:38:14,987 --> 00:38:16,488 What are you doing? 549 00:38:16,588 --> 00:38:18,888 I'm growing a pair. 550 00:38:19,491 --> 00:38:22,829 Naomi, I've never met anybody who pushes me 551 00:38:22,929 --> 00:38:24,797 the way that you do. 552 00:38:24,897 --> 00:38:27,432 Who makes me want to be the best version of myself 553 00:38:27,532 --> 00:38:28,634 that I can be. 554 00:38:28,734 --> 00:38:31,103 Oh, my God. 555 00:38:31,203 --> 00:38:33,940 I want to spend the rest of my life with you. 556 00:38:34,040 --> 00:38:36,508 No, you don't. 557 00:38:38,610 --> 00:38:40,910 Will you marry me? 558 00:38:48,888 --> 00:38:50,156 Daniel. 559 00:38:50,256 --> 00:38:51,891 Daniel! 560 00:38:51,991 --> 00:38:56,696 Babe, I'm still kinda' high and I'm horny as hell. 561 00:38:56,796 --> 00:38:58,130 How are you not angry right now? 562 00:38:58,230 --> 00:39:00,666 Oh, come on! 563 00:39:00,766 --> 00:39:02,168 You know they don't belong together. 564 00:39:02,268 --> 00:39:03,970 But his proposal was so sweet. 565 00:39:04,070 --> 00:39:05,771 No, it wasn't. It was stupid. 566 00:39:05,871 --> 00:39:07,139 Well, she didn't have to do that. 567 00:39:07,239 --> 00:39:08,174 Do what? 568 00:39:08,274 --> 00:39:09,909 If you don't want to marry someone you say, no. 569 00:39:10,009 --> 00:39:11,644 Not like that. 570 00:39:11,744 --> 00:39:13,913 She didn't have to humiliate him in front of us. 571 00:39:14,013 --> 00:39:15,181 That's your best friend. 572 00:39:15,281 --> 00:39:16,916 And I told him it was a dumb idea, 573 00:39:17,016 --> 00:39:19,683 and he didn't listen to me, so... 574 00:39:20,019 --> 00:39:22,722 You are unbelievable! 575 00:39:22,822 --> 00:39:25,457 You treat other people so savagely. 576 00:39:25,557 --> 00:39:27,459 I was just telling him the truth. 577 00:39:27,559 --> 00:39:29,859 I want to quit my job. 578 00:39:30,129 --> 00:39:30,763 You wanna hear the truth? 579 00:39:30,863 --> 00:39:32,798 You want to know how it feels? 580 00:39:32,898 --> 00:39:34,100 You're taking advantage of me. 581 00:39:34,200 --> 00:39:35,034 Come on. 582 00:39:35,134 --> 00:39:38,170 I'm killing myself to support both of us 583 00:39:38,270 --> 00:39:40,940 and honestly, you're not doing your part. 584 00:39:41,040 --> 00:39:42,742 I'm working my ass off. 585 00:39:42,842 --> 00:39:44,043 Are you? 586 00:39:44,143 --> 00:39:45,945 'Cause I pay the bills. 587 00:39:46,045 --> 00:39:48,681 I take care of the house, laundry, dishes. 588 00:39:48,781 --> 00:39:50,116 Yeah, I'm... I'm starting a business. 589 00:39:50,216 --> 00:39:52,952 That doesn't take five years, Daniel! 590 00:39:53,052 --> 00:39:54,053 It's a failure. 591 00:39:54,153 --> 00:39:56,453 It's not happening. 592 00:40:03,829 --> 00:40:06,129 What do you want from me? 593 00:40:08,667 --> 00:40:10,002 I want you to support my decision 594 00:40:10,102 --> 00:40:11,637 to go to nursing school. 595 00:40:11,737 --> 00:40:12,705 We can't afford that. 596 00:40:12,805 --> 00:40:15,105 We can if you get a job. 597 00:40:16,008 --> 00:40:17,910 Are you serious? 598 00:40:18,010 --> 00:40:19,245 I've done my part. 599 00:40:19,345 --> 00:40:22,762 I've held us together, now it's your turn. 600 00:40:28,087 --> 00:40:30,387 This is bullshit! 601 00:40:57,349 --> 00:40:58,317 What are you doing here? 602 00:40:58,417 --> 00:41:00,717 Jogging. 603 00:41:00,820 --> 00:41:03,120 Anything left in that? 604 00:41:24,210 --> 00:41:27,013 Why would he propose? 605 00:41:27,113 --> 00:41:28,748 So stupid. 606 00:41:28,848 --> 00:41:30,916 I told him not to. 607 00:41:31,016 --> 00:41:33,586 Not surprised. 608 00:41:33,686 --> 00:41:34,854 The hell does that supposed to mean? 609 00:41:34,954 --> 00:41:36,355 You're a dick. 610 00:41:36,455 --> 00:41:39,191 Oh my God. Go screw yourself, okay? 611 00:41:39,291 --> 00:41:42,628 Big words coming from a spoiled man-child 612 00:41:42,728 --> 00:41:44,630 who thinks he's tough, but really he's just 613 00:41:44,730 --> 00:41:47,897 some puss living off his wife's salary. 614 00:41:49,902 --> 00:41:51,837 So, you're the reason why Sarah all of a sudden 615 00:41:51,937 --> 00:41:53,739 wants to blow up our entire life? 616 00:41:53,839 --> 00:41:57,422 Oh, I'm not the reason, I'm the realization. 617 00:41:58,277 --> 00:42:00,179 You think you're so smart. 618 00:42:00,279 --> 00:42:02,048 You think you're better than everyone 619 00:42:02,148 --> 00:42:03,983 'cause you got a bigger mouth. 620 00:42:04,083 --> 00:42:05,117 Oh, I have a big mouth? 621 00:42:05,217 --> 00:42:06,252 Yeah, you do. 622 00:42:06,352 --> 00:42:08,020 When someone actually comes back at you, 623 00:42:08,120 --> 00:42:12,124 you don't know what to do, so you just yell louder. 624 00:42:12,224 --> 00:42:14,026 James is a good dude. 625 00:42:14,126 --> 00:42:16,762 He didn't deserve what you did. 626 00:42:19,965 --> 00:42:22,632 And you think you deserve Sarah? 627 00:42:24,003 --> 00:42:26,205 That woman would die for you, 628 00:42:26,305 --> 00:42:28,107 but your head's so far up your own ass 629 00:42:28,207 --> 00:42:30,957 that all you see is your own shit. 630 00:42:33,946 --> 00:42:36,246 Hmm, you know it, too. 631 00:42:37,917 --> 00:42:44,089 She is miserable, because of you. 632 00:42:47,459 --> 00:42:49,195 Get out of my face. 633 00:42:49,295 --> 00:42:51,197 You ain't shit. 634 00:42:51,297 --> 00:42:53,065 I said, get out of my face. 635 00:42:53,165 --> 00:42:54,366 Or what? 636 00:42:54,466 --> 00:42:56,766 The hell you gonna do? 637 00:43:03,008 --> 00:43:05,308 The hell you gonna do? 638 00:43:58,564 --> 00:44:00,864 Sarah? 639 00:44:01,467 --> 00:44:03,736 Hey, James. 640 00:44:03,836 --> 00:44:05,137 You okay? 641 00:44:05,237 --> 00:44:07,273 I thought I heard you crying. 642 00:44:07,373 --> 00:44:09,673 Yeah, I'm fine. 643 00:44:10,142 --> 00:44:12,244 Okay. 644 00:44:12,344 --> 00:44:14,644 Are you okay? 645 00:44:15,314 --> 00:44:17,614 Yeah. 646 00:44:56,188 --> 00:44:58,488 Hey, James? 647 00:44:59,958 --> 00:45:00,526 Yeah? 648 00:45:00,626 --> 00:45:02,926 Have you seen Daniel? 649 00:45:04,196 --> 00:45:06,799 Think I saw him walk by a minute ago. 650 00:45:06,899 --> 00:45:08,934 Sarah! 651 00:45:09,034 --> 00:45:11,937 Naomi! 652 00:45:12,037 --> 00:45:13,138 Help! 653 00:45:13,238 --> 00:45:15,538 Get off me, get off me! 654 00:45:19,178 --> 00:45:19,945 What happened? 655 00:45:20,045 --> 00:45:22,381 Your tent! Something's in your tent! 656 00:45:22,481 --> 00:45:23,382 You okay? Something bite you? 657 00:45:23,482 --> 00:45:25,585 I'm fine, I... I didn't see it. 658 00:45:25,685 --> 00:45:28,020 I saw it, okay. There was a shadow. 659 00:45:28,120 --> 00:45:29,188 Something's in there, man. 660 00:45:29,288 --> 00:45:30,122 Like an animal? 661 00:45:30,222 --> 00:45:32,391 Like a person. 662 00:45:32,491 --> 00:45:34,791 I think it was a woman, man. 663 00:45:35,461 --> 00:45:38,130 Hey! Come out! 664 00:45:41,433 --> 00:45:45,016 Come out now or we're gonna call the police! 665 00:45:50,576 --> 00:45:53,576 I swear to God something is in there. 666 00:46:02,287 --> 00:46:04,787 It's your last chance, come on! 667 00:46:26,111 --> 00:46:28,411 It was right behind her. 668 00:46:28,648 --> 00:46:29,915 Well, it's not there now, man. 669 00:46:30,015 --> 00:46:31,150 I... I... look, I swear, I saw something 670 00:46:31,250 --> 00:46:31,718 right behind her. 671 00:46:31,818 --> 00:46:32,885 It... it was a shadow... 672 00:46:32,985 --> 00:46:34,453 James, just chill! 673 00:46:34,553 --> 00:46:35,421 I'm not crazy, okay! 674 00:46:35,521 --> 00:46:36,589 I saw something in the tent! 675 00:46:36,689 --> 00:46:37,657 There's somebody out here with us... 676 00:46:37,757 --> 00:46:39,024 Where, dude? 677 00:46:39,124 --> 00:46:40,125 There's no one's out here! 678 00:46:40,225 --> 00:46:41,327 I know what I saw, okay! 679 00:46:41,427 --> 00:46:42,895 I know what I saw. 680 00:46:42,995 --> 00:46:45,030 Sarah, what's he talking about? 681 00:46:45,130 --> 00:46:48,467 I... I don't know. I never saw anything. 682 00:46:49,201 --> 00:46:50,637 Okay, I know what you guys are thinking, 683 00:46:50,737 --> 00:46:52,504 but this is not me being scared of shit, okay! 684 00:46:52,604 --> 00:46:54,173 James, there is no one here, man! 685 00:46:54,273 --> 00:46:55,374 What, you think I'm making this up? 686 00:46:55,474 --> 00:46:57,176 You've been afraid since before we got here! 687 00:46:57,276 --> 00:46:58,944 So kind of, yeah, I do. 688 00:46:59,044 --> 00:47:00,346 Fuck you, Daniel, alright? 689 00:47:00,446 --> 00:47:01,480 With all your macho-bro shit. 690 00:47:01,580 --> 00:47:02,514 We're leaving, right now. 691 00:47:02,614 --> 00:47:03,515 Oh, okay, oh, yeah, yeah. 692 00:47:03,615 --> 00:47:06,185 Where you gonna go uh, without these, huh? 693 00:47:06,285 --> 00:47:09,355 Daniel, please! Stop, he's terrified. 694 00:47:09,455 --> 00:47:11,924 No, he's not. He's pissed that he got dumped 695 00:47:12,024 --> 00:47:13,525 and now he's just throwing a fit! 696 00:47:13,625 --> 00:47:15,662 Will you please listen to someone else for once? 697 00:47:15,762 --> 00:47:18,097 No! I'm not driving home four hours 698 00:47:18,197 --> 00:47:20,466 in the middle of the night because he's scared! 699 00:47:20,566 --> 00:47:21,601 Whatever, okay. 700 00:47:21,701 --> 00:47:23,102 We leave first thing in the morning. 701 00:47:23,202 --> 00:47:24,069 I'm fishing. 702 00:47:24,169 --> 00:47:26,469 Daniel, please. 703 00:47:27,640 --> 00:47:29,576 I'm going to bed. 704 00:47:29,676 --> 00:47:31,578 I'm sleeping in the truck. 705 00:47:31,678 --> 00:47:32,511 Are you serious? 706 00:47:32,611 --> 00:47:35,314 I'm dead-ass serious. 707 00:47:36,582 --> 00:47:38,217 Oh, my God. It's pathetic. 708 00:47:38,317 --> 00:47:40,617 Daniel! 709 00:47:50,162 --> 00:47:52,431 Come on, Sarah. 710 00:47:52,531 --> 00:47:53,365 No. 711 00:47:53,465 --> 00:47:54,567 No? 712 00:47:54,667 --> 00:47:57,834 I'm not sleeping in a tent next to you. 713 00:47:58,470 --> 00:48:00,607 Naomi, do you mind? 714 00:48:00,707 --> 00:48:02,040 Sure. 715 00:48:02,140 --> 00:48:03,342 Oh my God! 716 00:48:03,442 --> 00:48:06,746 You have all lost your freaking minds! 717 00:48:06,846 --> 00:48:10,583 Okay, fine here, let me do a huge favor for all of us. 718 00:48:10,683 --> 00:48:16,255 And I will just bounce myself down all the way here 719 00:48:16,355 --> 00:48:20,225 with the alligators, and the turtles, 720 00:48:20,325 --> 00:48:22,662 and the frogs that way you never have to see me 721 00:48:22,762 --> 00:48:23,763 again, alright? 722 00:48:23,863 --> 00:48:25,899 That what you want? 723 00:48:25,999 --> 00:48:29,167 Son of a... Goddamn it! 724 00:48:40,178 --> 00:48:43,650 What if James did see something? 725 00:48:43,750 --> 00:48:45,217 That story you told us. 726 00:48:45,317 --> 00:48:47,186 About the woman with one leg. 727 00:48:47,286 --> 00:48:48,020 You said her name. 728 00:48:48,120 --> 00:48:48,721 She could be here. 729 00:48:48,821 --> 00:48:51,056 She's not real. 730 00:48:51,156 --> 00:48:53,660 But some people can't see her. 731 00:48:53,760 --> 00:48:55,795 And I swear I heard singing last night. 732 00:48:55,895 --> 00:48:57,396 She's not real, Sarah. 733 00:48:57,496 --> 00:49:00,329 It's a legend used to scare people. 734 00:49:01,567 --> 00:49:06,405 In the legend, how do people fight her off? 735 00:49:07,807 --> 00:49:10,107 Fire. 736 00:49:14,479 --> 00:49:17,146 Would you like me to re-light it? 737 00:49:21,253 --> 00:49:23,553 Thank you. 738 00:49:30,863 --> 00:49:33,432 She can't be real. 739 00:50:04,496 --> 00:50:05,865 Come here. 740 00:50:05,965 --> 00:50:08,400 Hmm? Hmm. 741 00:50:17,476 --> 00:50:19,776 Come, Daniel. 742 00:50:28,855 --> 00:50:31,155 Naomi? 743 00:51:24,509 --> 00:51:26,809 We're gonna get caught. 744 00:51:34,386 --> 00:51:36,388 Will you cut that shit out? Okay? 745 00:51:36,488 --> 00:51:37,890 I don't... 746 00:51:37,990 --> 00:51:40,657 ...understand what you're saying. 747 00:51:41,393 --> 00:51:43,693 This better? 748 00:51:55,307 --> 00:51:57,677 Are you lost? 749 00:51:59,679 --> 00:52:01,979 Are you okay? 750 00:52:17,797 --> 00:52:20,097 What the hell. 751 00:53:01,808 --> 00:53:03,275 Morning. 752 00:53:03,375 --> 00:53:04,276 Morning. 753 00:53:04,376 --> 00:53:05,477 How'd you sleep? 754 00:53:05,577 --> 00:53:06,112 I didn't. 755 00:53:06,212 --> 00:53:08,681 Yeah, that was some night. 756 00:53:08,781 --> 00:53:09,982 Yeah, I don't wanna talk about it. 757 00:53:10,082 --> 00:53:11,784 Just wanna get out of here. 758 00:53:11,884 --> 00:53:14,184 I'll get Daniel up. 759 00:53:17,757 --> 00:53:22,460 Hey, Daniel, I think that we should... could... 760 00:53:26,732 --> 00:53:29,032 Daniel? 761 00:53:41,446 --> 00:53:43,746 He's not there. 762 00:53:43,950 --> 00:53:44,884 Are you serious? 763 00:53:44,984 --> 00:53:47,284 Yeah. 764 00:53:48,553 --> 00:53:50,853 Damn. 765 00:53:56,128 --> 00:53:58,831 I just wanna get out of here. 766 00:53:58,931 --> 00:54:01,231 Maybe he's at the lake. 767 00:54:01,801 --> 00:54:03,102 He did say he was going fish. 768 00:54:03,202 --> 00:54:05,337 Right. 769 00:54:05,437 --> 00:54:07,737 I'll go get him. 770 00:54:16,115 --> 00:54:17,984 Oh, hey. 771 00:54:18,084 --> 00:54:20,384 Morning. 772 00:54:20,786 --> 00:54:21,988 Where is everybody? 773 00:54:22,088 --> 00:54:25,357 Uh, James went to get Daniel from the lake. 774 00:54:25,457 --> 00:54:27,757 Oh. 775 00:54:33,099 --> 00:54:34,000 Hear, let me help you... 776 00:54:34,100 --> 00:54:36,400 I got it. 777 00:54:39,171 --> 00:54:41,471 My bad. 778 00:54:45,778 --> 00:54:46,846 Naomi, I'm sorry that... 779 00:54:46,946 --> 00:54:48,446 Girl, stop. 780 00:54:48,546 --> 00:54:52,629 You are the last thing that needs to be appolog... 781 00:54:54,887 --> 00:54:57,187 What is it? 782 00:54:59,725 --> 00:55:02,025 Naomi. 783 00:55:11,503 --> 00:55:13,803 I need to pee. 784 00:55:32,124 --> 00:55:34,424 Daniel? 785 00:55:34,760 --> 00:55:38,164 Daniel, come on now, we don't have time for this. 786 00:55:38,264 --> 00:55:40,432 Daniel! 787 00:55:40,532 --> 00:55:43,115 I get the point, okay, let's go! 788 00:55:46,872 --> 00:55:49,172 Come on, Daniel, please. 789 00:55:49,775 --> 00:55:52,075 Hell. 790 00:55:55,281 --> 00:55:57,581 He wasn't there. 791 00:56:04,290 --> 00:56:06,590 Where... where's Naomi? 792 00:56:26,145 --> 00:56:27,914 This is unbelievable. 793 00:56:28,014 --> 00:56:30,314 Where the hell are they? 794 00:56:35,154 --> 00:56:37,522 What did you see last night? 795 00:56:40,226 --> 00:56:41,727 I don't know. 796 00:56:41,827 --> 00:56:44,577 But there was something out there. 797 00:56:45,898 --> 00:56:48,901 I thought I felt something. 798 00:56:49,001 --> 00:56:51,301 In the tent with me. 799 00:56:52,705 --> 00:56:53,773 You believe me? 800 00:56:53,873 --> 00:56:55,141 I don't know. 801 00:56:55,241 --> 00:56:56,776 But I keep thinking about that woman 802 00:56:56,876 --> 00:56:57,777 Naomi told us about. 803 00:56:57,877 --> 00:56:59,178 The Pata-something. 804 00:56:59,278 --> 00:57:01,681 She said, not everyone can see her. 805 00:57:01,781 --> 00:57:03,649 What if she was coming after me? 806 00:57:03,749 --> 00:57:06,049 You know what you're saying? 807 00:57:07,153 --> 00:57:08,688 She only appears when someone's cheating 808 00:57:08,788 --> 00:57:11,088 on their partner. 809 00:57:14,393 --> 00:57:16,128 Wait. 810 00:57:16,228 --> 00:57:20,166 Daniel and Naomi came back together last night. 811 00:57:20,266 --> 00:57:22,234 No, no, they'd never do that. 812 00:57:22,334 --> 00:57:24,036 But they did came back together. 813 00:57:24,136 --> 00:57:25,771 That's not what they were doing. 814 00:57:25,871 --> 00:57:28,074 Look, I saw something behind you. 815 00:57:28,174 --> 00:57:29,008 You couldn't see it. 816 00:57:29,108 --> 00:57:31,010 And they both were gone when it happened. 817 00:57:31,110 --> 00:57:32,578 Shouldn't have said anything. 818 00:57:32,678 --> 00:57:33,279 You think it's impossible? 819 00:57:33,379 --> 00:57:35,047 I'm not talking about this! 820 00:57:35,147 --> 00:57:36,048 But Sarah, so you're gonna act like 821 00:57:36,148 --> 00:57:37,249 you didn't see anything happening between them 822 00:57:37,349 --> 00:57:38,451 all weekend? 823 00:57:38,551 --> 00:57:41,887 Look, I know you're upset because Naomi humiliated you 824 00:57:41,987 --> 00:57:43,089 in front of us, and you're looking 825 00:57:43,189 --> 00:57:44,724 for any reason to get back at her, 826 00:57:44,824 --> 00:57:46,559 but I think it's really shitty of you 827 00:57:46,659 --> 00:57:50,742 to even remotely assume that that's what happened. 828 00:57:50,996 --> 00:57:53,296 Then, where are they? 829 00:57:54,900 --> 00:57:56,569 Hmm? 830 00:57:56,669 --> 00:57:59,169 It doesn't take an hour to pee. 831 00:57:59,604 --> 00:58:01,907 He may be brutish sometimes, but my husband 832 00:58:02,007 --> 00:58:04,307 would never cheat on me. 833 00:58:06,946 --> 00:58:08,848 I found Daniel, he's hurt badly. 834 00:58:08,948 --> 00:58:09,582 Hurt? 835 00:58:09,682 --> 00:58:10,349 Something attacked him! 836 00:58:10,449 --> 00:58:11,617 Oh, my God! 837 00:58:11,717 --> 00:58:13,586 Come on! 838 00:58:13,686 --> 00:58:14,387 Wait! 839 00:58:14,487 --> 00:58:15,788 Daniel's hatchet, did he take it? 840 00:58:15,888 --> 00:58:16,722 We don't have enough time! 841 00:58:16,822 --> 00:58:19,989 We need something to protect ourselves! 842 00:58:49,321 --> 00:58:51,891 How did he get all the way out here? 843 00:58:51,991 --> 00:58:53,893 Naomi? 844 00:58:53,993 --> 00:58:56,629 Naomi, this doesn't make any sense. 845 00:58:56,729 --> 00:58:59,832 How did you find him all the way out here? 846 00:58:59,932 --> 00:59:02,232 One thing makes sense. 847 00:59:31,030 --> 00:59:31,430 Oh. 848 00:59:31,530 --> 00:59:32,331 Oh, are you okay? 849 00:59:32,431 --> 00:59:33,666 Yeah, I'm okay, I'm good. I'm good. 850 00:59:33,766 --> 00:59:34,266 Okay. 851 00:59:34,366 --> 00:59:36,666 Oh my gosh. 852 00:59:37,803 --> 00:59:39,305 Do... do you have any idea where he could be? 853 00:59:39,405 --> 00:59:41,006 Isn't there some kind of an activity that you guys 854 00:59:41,106 --> 00:59:44,856 should know like where each other are, like... 855 01:00:07,466 --> 01:00:09,766 This is a goose chase. 856 01:00:09,902 --> 01:00:13,652 What type of game you and Daniel playing, huh? 857 01:00:17,943 --> 01:00:19,011 Or is this a joke? 858 01:00:19,111 --> 01:00:21,981 You guys working together to get us back or something? 859 01:00:22,081 --> 01:00:24,950 Or did you guys hook up last night, 860 01:00:25,050 --> 01:00:27,717 and you're trying to cover it up? 861 01:00:30,389 --> 01:00:33,225 So, now's the time that you say nothing? 862 01:00:33,325 --> 01:00:35,625 That sounds guilty to me. 863 01:00:36,395 --> 01:00:39,098 What's going on, Naomi? Where's Daniel? 864 01:00:39,198 --> 01:00:40,833 No, look, we're not doing this. 865 01:00:40,933 --> 01:00:42,768 They did something, Sarah, okay? 866 01:00:42,868 --> 01:00:44,036 And now they're playing games with us. 867 01:00:44,136 --> 01:00:45,437 They fucked up, now they're trying to hide it 868 01:00:45,537 --> 01:00:46,972 with all this bullshit, okay? 869 01:00:47,072 --> 01:00:48,040 Like, I don't care what you guys think, 870 01:00:48,140 --> 01:00:50,075 there is something out here chasing us, alright? 871 01:00:50,175 --> 01:00:51,210 Like so, I'm gonna take my keys 872 01:00:51,310 --> 01:00:53,012 and I'm gonna get the fuck outta here... 873 01:00:53,112 --> 01:00:55,314 Oh my God! 874 01:00:55,414 --> 01:00:57,816 That was uncalled... 875 01:01:07,126 --> 01:01:09,426 Where'd she go? 876 01:01:10,029 --> 01:01:12,164 Okay, to hell with this, I'm out. 877 01:01:12,264 --> 01:01:14,466 Wait, what about Daniel? 878 01:01:14,566 --> 01:01:17,436 I'm sorry, Sarah, but we have to go right now. 879 01:01:17,536 --> 01:01:19,438 You would just leave your best friend out here? 880 01:01:19,538 --> 01:01:21,807 We don't know where he is, we're lost! 881 01:01:21,907 --> 01:01:24,877 Okay, what if the story that she said is true, 882 01:01:24,977 --> 01:01:27,179 and the Patasola is out here with us. 883 01:01:27,279 --> 01:01:31,196 Then, according to her story, he's already dead. 884 01:01:33,319 --> 01:01:35,921 I can't believe that. 885 01:01:36,021 --> 01:01:37,389 Come on, we gotta get help. 886 01:01:37,489 --> 01:01:39,959 I have to find him. 887 01:01:40,059 --> 01:01:40,392 Daniel! 888 01:01:40,492 --> 01:01:41,794 Sarah! 889 01:01:41,894 --> 01:01:42,861 Daniel! 890 01:01:42,961 --> 01:01:44,997 Sarah. 891 01:01:45,097 --> 01:01:47,397 Daniel! 892 01:01:50,602 --> 01:01:52,902 Daniel! 893 01:01:53,172 --> 01:01:57,009 He's fine, he's... he's fine. 894 01:01:57,109 --> 01:01:59,409 We're all fine. 895 01:02:00,446 --> 01:02:02,746 Daniel? 896 01:02:04,316 --> 01:02:06,616 Babe! 897 01:02:29,875 --> 01:02:31,443 No! 898 01:02:31,543 --> 01:02:32,144 Hey! 899 01:02:32,244 --> 01:02:34,544 Sarah! 900 01:03:26,699 --> 01:03:28,999 Sarah? 901 01:03:29,401 --> 01:03:31,203 Daniel? 902 01:03:31,303 --> 01:03:33,603 Sarah? 903 01:03:34,506 --> 01:03:36,806 I'll be in the truck. 904 01:03:42,114 --> 01:03:44,414 Naomi? 905 01:03:45,584 --> 01:03:47,884 Naomi? 906 01:03:53,459 --> 01:03:55,759 Naomi! 907 01:03:56,595 --> 01:03:59,331 Screw you, screw you! 908 01:03:59,431 --> 01:04:01,731 Come find me. 909 01:04:30,529 --> 01:04:32,829 Stop... stop, please. 910 01:04:33,131 --> 01:04:35,431 Please stop, please. 911 01:04:36,602 --> 01:04:38,902 Stop, please! Stop! 912 01:04:40,239 --> 01:04:42,675 I said... I said stop! Stop! 913 01:05:23,615 --> 01:05:26,865 This is... what's going- It's... it's... 914 01:05:43,803 --> 01:05:46,103 Hello? 915 01:05:46,839 --> 01:05:47,807 Get away! 916 01:05:47,907 --> 01:05:48,808 What's going on? 917 01:05:48,908 --> 01:05:50,409 You have to stand up, we have to go right now. 918 01:05:50,509 --> 01:05:51,243 What's happening? 919 01:05:51,343 --> 01:05:53,111 - She's here, get your light. - Hmm? 920 01:05:53,211 --> 01:05:55,280 Get your light. 921 01:05:55,380 --> 01:05:57,680 James, James, James! 922 01:05:58,751 --> 01:06:00,118 Naomi? 923 01:06:00,218 --> 01:06:02,221 Naomi. 924 01:06:02,321 --> 01:06:05,123 - Naomi, say something. - Naomi, come on! 925 01:06:05,223 --> 01:06:07,523 Naomi? 926 01:06:08,293 --> 01:06:09,061 - Daniel! - Listen, Sarah! Wait. 927 01:06:09,161 --> 01:06:11,196 - No! No, Daniel! - Sarah, look at his... 928 01:06:11,296 --> 01:06:12,364 look his at eyes, look at his eyes! 929 01:06:12,464 --> 01:06:13,232 Look at his body. 930 01:06:13,332 --> 01:06:16,368 - What's wrong with him? - I don't know. 931 01:06:16,468 --> 01:06:18,136 I don't know, look at his body, look at him. 932 01:06:18,236 --> 01:06:19,772 What... what are they doing? 933 01:06:19,872 --> 01:06:22,074 What are they doing? 934 01:06:22,174 --> 01:06:24,644 Daniel, can you hear me? 935 01:06:24,744 --> 01:06:27,044 Daniel, wake up. 936 01:06:28,280 --> 01:06:29,481 - No! - Wait, Sarah. 937 01:06:29,581 --> 01:06:30,817 - No! - Sarah, come on. 938 01:06:30,917 --> 01:06:33,217 It's not true, no! 939 01:06:35,253 --> 01:06:37,089 That's what she's doing, Sarah. She's got them both. 940 01:06:37,189 --> 01:06:38,290 Daniel. 941 01:06:38,390 --> 01:06:39,191 Daniel. 942 01:06:39,291 --> 01:06:41,794 I'm so sorry, babe. 943 01:06:41,894 --> 01:06:43,362 I didn't mean it, I promise. 944 01:06:43,462 --> 01:06:46,198 It was just one moment, I'm so sorry. 945 01:06:46,298 --> 01:06:47,834 I'm so sorry, please forgive me. 946 01:06:47,934 --> 01:06:51,103 I'm so sorry, I... I love you. 947 01:06:51,203 --> 01:06:52,037 I love you, too. 948 01:06:52,137 --> 01:06:53,606 I'm so sorry, but I... I didn't mean it. 949 01:06:53,706 --> 01:06:56,108 It was just... it was just a moment. 950 01:06:56,208 --> 01:06:57,442 That is not your husband. No, that is not... 951 01:06:57,542 --> 01:06:59,411 that's is not... that's not your husband. 952 01:06:59,511 --> 01:07:00,445 Daniel I love you too. 953 01:07:00,545 --> 01:07:01,648 That's not him, that's not your husband! 954 01:07:01,748 --> 01:07:02,481 James! I love you, too. 955 01:07:02,581 --> 01:07:04,449 Don't listen to him. He's lying! 956 01:07:04,549 --> 01:07:05,517 - No! - Sarah, it's her! 957 01:07:05,617 --> 01:07:07,917 I'm so... 958 01:07:26,706 --> 01:07:29,006 Sarah, don't! 959 01:07:31,576 --> 01:07:33,876 It's what she wants. 960 01:07:49,962 --> 01:07:53,398 Sarah? Sarah? 961 01:08:09,849 --> 01:08:12,149 Can you see her now? 962 01:08:12,584 --> 01:08:14,884 Yes. 963 01:08:36,709 --> 01:08:39,009 Sarah! 964 01:08:53,726 --> 01:08:56,026 Come on, run! 965 01:08:58,931 --> 01:09:01,231 Let's go. 966 01:09:05,905 --> 01:09:06,606 What do we do? 967 01:09:06,706 --> 01:09:09,206 We gotta get back to the truck. 968 01:09:11,744 --> 01:09:14,044 That can't be good. 969 01:09:14,881 --> 01:09:15,982 Faster, come on! 970 01:09:16,082 --> 01:09:18,382 Come on! 971 01:09:24,991 --> 01:09:26,358 We're not gonna make it. 972 01:09:26,458 --> 01:09:27,259 We're gonna make it! 973 01:09:27,359 --> 01:09:29,659 We're too far. 974 01:09:33,800 --> 01:09:35,467 Is that... 975 01:09:35,567 --> 01:09:37,867 Her true form. 976 01:09:40,673 --> 01:09:42,973 James. 977 01:10:27,920 --> 01:10:30,220 Shit. 978 01:11:00,186 --> 01:11:02,486 Down here. 979 01:11:09,829 --> 01:11:12,129 Where is she? 980 01:11:12,999 --> 01:11:15,668 Why, Daniel, why? 981 01:11:39,825 --> 01:11:42,895 Naomi said, you can fight her with fire. 982 01:11:42,995 --> 01:11:44,496 Okay, I hear you. 983 01:11:44,596 --> 01:11:45,965 Got anything else? 984 01:11:46,065 --> 01:11:48,365 Yeah. 985 01:11:53,205 --> 01:11:55,505 Yeah. Let's get this bitch. 986 01:12:21,033 --> 01:12:22,768 The highway. 987 01:12:22,868 --> 01:12:24,469 We have to get to it. 988 01:12:24,569 --> 01:12:26,869 How? 989 01:12:31,310 --> 01:12:32,144 You can make it. 990 01:12:32,244 --> 01:12:32,578 What? 991 01:12:32,678 --> 01:12:33,478 You can make it. 992 01:12:33,578 --> 01:12:34,347 No! 993 01:12:34,447 --> 01:12:35,513 - Just run as fast as you can. - No, no! 994 01:12:35,613 --> 01:12:37,149 You know you can do it. 995 01:12:37,249 --> 01:12:41,087 Sarah, don't look back. 996 01:12:43,689 --> 01:12:45,625 What are you doing? 997 01:12:45,725 --> 01:12:48,025 I'm growing a pair. 998 01:12:49,328 --> 01:12:52,164 Hey, hey! 999 01:12:52,264 --> 01:12:54,564 Hey, hey! 1000 01:13:16,188 --> 01:13:19,925 Hey, hey! 1001 01:13:23,929 --> 01:13:28,300 Oh, no. 1002 01:13:29,268 --> 01:13:31,568 Hey! 1003 01:15:19,044 --> 01:15:22,615 I forgive you, Daniel. 1004 01:15:22,715 --> 01:15:25,015 I forgive you. 1005 01:15:55,814 --> 01:15:58,114 Mateo. 1006 01:16:18,871 --> 01:16:21,171 James! 1007 01:16:35,354 --> 01:16:37,654 Hey! 1008 01:18:17,022 --> 01:18:19,058 Are you... are you okay? 1009 01:18:19,158 --> 01:18:22,194 Yeah, I'm alive, you? 1010 01:18:22,294 --> 01:18:24,594 Alive. 1011 01:18:41,347 --> 01:18:42,915 I saw that flash. 1012 01:18:43,015 --> 01:18:45,315 What the hell happened? 1013 01:18:47,419 --> 01:18:49,719 We need to file an IR. 1014 01:18:52,719 --> 01:18:56,719 Preuzeto sa www.titlovi.com 66817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.